ŠTREKLJEVA ZAPUŠČINA IN KORESPONDENCA S FRANCEM KRAMARJEM Ob petdesetletnici smrti dr. Karla Štreklja Milko Matičetov Ko je dr. Pavel Strmšek tožil, »kako malo so se merodajni možje zmenili za ostalino... prof. K. Štreklja,« je obenem napovedal: »Ne dvomim, da pridejo časi, ko bomo željno brskali po ostalinah svojih znanstvenikov, a mnogokaj bo dotlej že zastarelo ali bomo pa zbirali vnovič, po nepotrebnem.«^ Dr. Strmšek sam je pietetno^ poskrbel, da je zasebna Štrekljeva korespondenca prišla v javno ustanovo — brani jo državni arhiv v Mariboru — ob dvajsetletnici Štrekljeve smrti pa je objavil tudi nekaj odlomkov iz te korespondence.^ Vendar je iz Strmško- vih objav čutiti samo literarnozgodovinske nagibe; zanimajo ga literat je Kette, Valjavec, Aškerc, Murnik — pri Štreklju pa le najbolj obrobna, pesniška in prevajavska delavnost. Širši inieresi so vodili prof. Ivana Prijatelja, ki je imel pred očmi tudi kulturno in politično zgodovino zraven literarne; v prepisih iz Štrekljeve korespondence nam je ohranil celo nekaj dopisov, ki bi bili drugače morda izgubljeni.^ Za Strmškom in Prijateljem je literarnozgodovinsko posegel v Štrekljevo zapuščino tudi B. Gerlanc (Župančičevo pismo in belokranjske otroške pesmice).* V Štrekljevo etnografsko' delavnost — predvsem v zvezi z izdajo »Slo- venskih narodnih pesmi« — pa je ob upoštevanju korespondence lepo posvetil J. Clonar,^ medtem ko je M. Murko plastično orisal Štrekljevo strokovno in organizatorsko vlogo pri nabiranju ljudskih pesmi z na- pevi." Štreklja etnografa nam kaže tudi pismo, ki ga je v Küharjevi zapuščini našel in potem objavil Vilko Novak,'' in eno izmed Strekljevih pisem J. Tominšku.* J LZ 38, I918, 297. 2 LZ 52, 1932: 487—490, 508—509, &35—636; ŽiS 1932, knj. 12, št. 21, 553. ' Prijateljeva zapuščina v NUK — Ms 973, VIII/B; prepisi pisem F. Levca, M. Murka (1) in Slovenske Matice. * Oton Zupančič — zapisovalec ljudskih pesmi. SE 11, 1958, 179—182. 5 Predgovor k IV. zvezku Strekljevih SNP, Ljubljana 1925. * M. Murko, Velika zbirka slovenskih narodnih pesmi z melodijami. Et in, 1929. ' Opombe h Kiiharjevemu »Narodnemu blagu vogrskij Slovencov«. CZN 33, 1938. 108. * Menda se je ohranilo samo to. — J. Tominšek, Prof. dr. Karel Strekelj in nabiranje slovenskih narodnih napevov. SE 5, 1952, 169 si. 223 Milko Matjčetov Leta 1918 je P. Strmsek obljubil, da bo poskušal »podati seznam vse ostaline« prof. Štreklja, načrta pa žal ni izpeljal. Delo bi bilo takrat lažje, saj gradivo ni bilo raztreseno na toliko krajik kot danes, ampak v glavnem še koncentrirano na treh naslovili: pri Štrekljevi družini, pri Slovenski Matici in pri Glasbeni Matici v Ljubljani. Leta 1962 je stanje takole: 1. Državni arhiv LRS, podružnica Maribor, hrani največ Štrekljeve korespondence (glej popis tu na str. 226 s.) in ovitek »Štrekljevi listi«." Oboje je bilo poprej v arhivu Zgodovinskega društva v Mariboru. 2. Študijska knjižnica v Mariboru hrani pod signaturo Ms 68 štiri večje mape, v katerih je 20 zvezkov pesmi. To so v glavnem »umetna« besedila — največ je pobožnih — ki jih Strekelj ni sprejel v zbirko SNP, ampak jih je — v rokopisu — uredil po' vsebini, nakazani na ovitkih. 3. Narodna in univerzitetna knjižnica v Ljubljani hrani precej iz- virnih Štrekljevih pisem in nökaj Prijateljevih prepisov Štrekljevih pisem in pisem Štreklju (glej popis na str. 226 si.). O Štrekljevi zapuščini, ki jo je Slovenska Matica sredi leta 1942 izročila v last tedanji »Vseučiliški knjižnici v Ljubljani«, je potrebno majhno pojasnilo. Zaradi pomanjkanja prostora in strokovnih moči, pa tudi zaradi drugih, nujnejših del je Štrekljevo gradivo v NUK obležalo neurejeno. Na predlog Inštituta za slovensko narodopisje sta se uprava NUK in predsedstvo SAZU leta 1957 dogovorila o zamenjavi nekih roko- pisov. V pričakovanju, da se ta načelni dogovor tudi praktično izpelje, je Strekljeva zapuščina prešla — začasno še z zadolžnico' — v 4 Inštitut za slovensko narodopisje SAZU, ki bo postopoma uredil in obdelal gradivo: a) Štiri velike ovitke, naslovljene Strekelj, zapuščina I (do IV); vse- bujejo pesemsko in proznoi gradivo, uganke, pregovore in raznovrstne etnografske zapiske ljudi, ki so zbirali na lastno pobudo aU jih je k temu nagnila Strekljeva »Prošnja« iz leta 1887 ali prvi zvezki SNP in ki so svoje zbirke pošiljali Slovenski Matici ali naravnost prof. Štreklju. Ta je porabil pesmi, vse drugo je neurejeno in neizčrpano. b) Štiri debele mape gradiva, naslovljene SNP 1 (do 4). Mapi 1 in 2 vsebujeta izvirne zapise sodelavcev — v zvezkih raznih oblik, na letečih listih, v pismih. Največ je pesemskega gradiva, ki je bilo že porabljeno. V mapah 3 in 4 zbrano- gradivo pa pomeni neke vrste pripravo- na »Do- datke«, za katere je Strekelj obljubil, da izidejo na koncu dela; v mapi 3 so neurejeni dodatki, v mapi 4 pa deloma že urejeni (od št. 2331—6732). c) Dve mapi, naslovljeni SNP A in SNP B. V njih so razni zapiski, pesmarice — nove in stare (celo v bohoričici) — s porabljenim in ne- porabljenim gradivom. ' V času, ko sem se mudil v Mariboru, je bil založen. 224 štrekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem d) Ovitek z naslovom SNP Kocijančič idr. V njem so tri pesmarice J. Kocijančiča, nekaj starih pesmaric, pa neurejeno gradivo, med drugim popis blaga, poslanega Slov. Matici, in nekaj korespondence. Matici in Štreklju. e) Večji ovitek z naslovom Strekelj, SNP (nepopolno). To je čistopis za SNP; dosti tekstov je pisanih s Štrekljevo roko. f) Ovitek z naslovom Stare rokopisne pesmarice ad SNP. g) Ovitek z naslovom Strekelj, zapuščina V (Slovarsko gradivo). h) Manjši ovitek z naslovom Nar. blago U g an k e. Uganke na lističih so prepisi iz objav, Štrekljevi lastni zapisiki in zapiski drugih; zraven je tudi nekaj pregovorov in zagovorov. j) Ovitek z naslovom »Stare žalostne«. Neporabljeni rokopisi je v tej obliki kajpada Glonarjevo delo, besedila pa so vzeta od tu in tam iz Štrekljeve zapuščine, kar se vidi po pogostih Strekljevih beležkah, po datumih, zapisovavcih itd. Inštitutu je Franc Kramar daroval 4 Štrekljeve dopise. 5. Glasbeno narodopisni inštitut v Ljubljani hrani od leta 1957 gra- divo »Odbora za nabiranje slovenskih narodnih pesmi z napevi«, ki je bilo najprej pri Glasbeni^ Matici (do leta 1927), nato v Etnografskem muzeju v Ljubljani.^" Zraven tekstov so še — v posebnih mapah — pred- sedniški arhiv (pO' posameznih letih od 1905 naprej), zapisniki sej, ob- računi, akti odbornikov, dopisi sodelavcev in podobno. Vmes je osnutek Štrekljevega govora na prvi seji slovenskega delovnega odbora, osnutek »Povpraševalne pole«, »Vprašanj in navodil« in še marsikaj. 6. Župnijski arhiv v Tomaju hrani Štrekljevo pismo Matiju Sili.^^ 7. Dr.Vilko Novak v Ljubljani hrani Štrekljevo pismo Števanu Ku- harju (objavljeno v CZN 33, 108). Ko govorimo o Štrekljevi korespondenci, moramo seve imeti pred očmi, da so nam za zdaj dosegljivi predvsem dopisi ljudi, s katerimi je bil Strekelj v stikih, dosti manj pa je v evi*denci izvirnih Strekljevih pisem. Ohranila so se v zapuščinah, ki so že prišle iz zasebne lasti v javne ustanove, ali pa kot osnutki odgovorov ob nekaterih pomembnejših tujih dopisih. Petdesetletnica Štrekljeve smrti nam bodi spodbuda in začetek načrtnega iskanja njegovih izvirnih pisem. Delo bi kajpada šlo hitreje od rok, če bi se zraven pobudnika — Inštituta za slovensko narodopisje — zavzel zanj še kdo. Vsakomur, kdor bi to želel, naj omogoči sodelo- vanje kolikor se dâ izčrpen abecedni " Historiat je nedavno podala Z. Kum er, Slovenske ljudske pesmi z na- pevi. SE 12, 1959, 203 si. " Odlomek objavljen v Primorskem dnevniku 18/157 — 15. julija 1962. 15 Slovenski etnograf 225 Milko Matičetov popis štrekljevih dopisnikov Rudolf Andrejka: 2 pismi (1908—1909) — ISN. Nikola Apostolov : telegram (28. septembra 1907). K. g. Apostolovu: dva osnutka odgovora — nem. Oskar Asbóth: 10 dopisov (1895—1909) — nem. Graziadio Isaia Ascoli: dopisnica (1905) — ital. Anton Aškerc: 5 dopisov (1900—1901). — Pisma objavil Strmšek v LZ 1932, razglednico in vizitko samo omenil, lanko Babnik: 1 pismo (1893). P. Bachmetjew: vizitka in pismo (1907) — nem. Matteo Bartoli: 5 pisem (1904—1908) — ital. Jan Baudouin de Courtenay: 20 dopisov (1880—1908) — sIod. DAS Ma- ribor (19), ISN (1). Aleksandar Belic: pismo (1912) sh. Davorin Beranič: pismo (1909). Ivan Berbuč: pismo (1906). Franjo Berlec: pismo (1905) — ISN. Erich Berneker: pismo (1905) — nem. Anton Bezenšek: (ovitek z Bezenškovimi dopisi je v mariborskem arhivu zdaj nekje založen). E.K. Blümml: pismo (1940) — nem. (GNI). K. Š. B lümmln: osnutek pisma (1909) omenja Murko v Et 3, 1929, 15, J. Böck-Gnadenau: 2 dopisa (1896—1901) — nem. Janko Bratina : pismo (1909). Anton Breznik: 29 dopisov (1899—1911) — DAS Maribor (28), ISN (1). Olaf Broch: 1 dopis (1905) — nem. Aleksander Brückner: 2 dopisa (1899^1909) — pol. Fran Brunei: pismo (1896). J. R. Bunker: 1 dopis (1905) — nem. Al. Cajnko: pismo (1904) — ISN Fr. Cirhra: 5 pisem — nem. Rok Drofenik: 5 dopisov (1887—1900) — ISN Josef Dušek: 4, donisi (1910) — če. GNI. K. g. Dušku: osnutek odgovora (1910) — GNI. Jož. Fabijan: pismo (1907). M. Fabijan: pismo (1896). gtef. Ferluga: pismo (1906) — GNI. Ivan Fon : 2 pismi (1911). Wendehn Förster: 4 dopisnice (1904—1907) — nem. Vladimir A. Francev: dopisnica (1907). Anton Funtek: 16 dopisov (1892—1893). Ljudevit Furlani : pismo (1897). Theodor Gartner: 9 dopisov (1890—1907) — nem. Jan Gebauer: dopisnica (1899) — če. -, Karel Glaser: 4 dopisi (1900—1905). Emil Galdmann: 4 pisma (1903) — nem. '2 Nekaj splošnih pojasnil k popisu: Imena v ležečem tisku pomenijo, da je ohranjeno vsaj eno Štrekljevo pismo ali osnutek pisma tistemu naslovljencu. Ce ni opozorila o jeziku posameznih dopisov na zadnjem ali predzadnjem mestu, je dopis pač slovenski. Prav na koncu pa je opozorilo, kdo hrani roko- pise. Če ni podatka, je to znamenje, da je dopis v mariborskem arhivu (DAS Maribor; druge kratice pomenijo: GNI = Glasbeno narodopisni inštitut; ISN = = Inštitut za slov. narodopisje). 226 štrekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem Otto Goldstein : pismo (nedat.) — nem. K. Š. Golds teinu: osnutek odgovora. Fran Govekar: pismo (1905). Ivan Grafenauer: 6 dopisov (1903—1907). Ivan Grbec: 2 pismi (1910) — ISN. Simon Gregorčič: pismo (1902). Simon Gregorčič (ml.): pismo (1907). Gustav Gr e gor in: pismo (1906) — GNI. Julius Gtoos: pismo (1911) — nem. K. Š. Gtoosu : osnutek odgovora. Bruno Guy on: pismo (1911) — nem. Filip Haderlap: 2 pismi (1896). Richard Hein zel: dopisnica (1899) — nem. 0. Hostinsk'y : pismo (1905) — če. GNI Matej Hubad: 5 dopisov (1906—1907) — GNI. K. Š. Hubadu:8 dopisov (1906—1911) — GNL Fran Ilešič: pismo (1907) — ISN. K. g. Ilešiču: osnutek pisma (1911) — ISN. G. A. Iljinski: pismo (1910) — ru. Vatroslao J agio: 66 dopisov (1888—1911) — nem., sh. K. Š. J a g i Ć u : i pisma v osnutku. Leoš Jana ček: pismo (1910) — če. GNI. Josef Janko: dopisnica (1908) — če. Konrad J a n e ž i č : pismo (ok. 1896—1897) — ISN. V. Janžeković: 1 dopis. J.B. de Jearneaux-Zorman : razglednica (1912) — slov. Konstantin'! ire ček: 4 dopisi (1899—1905) — če. Josip Jurčič: pismo (1879). Blaž Jurko: 2 pismi (1899) — ISN. Andrej Kalan: 2 dopisa. Vinko Kapler: pismo (1888) — ISN. Anton Kaspret: 5 dopisnic (1904—1910). Katoliška tiskarna: 1 dopis. France Kidrič: 2 dopisa (1910) — ISN. Anton Klodič: pismo (1887). Friedrich Kluge: 2 dopisnici (1909) — nem. H. J. Knittel: 1 dopis (1904) — nem. Janez Kokošar: 2 pesmi (1905) — GNI. Jos. Kol Sek : 2 pismi (1896—1904) — ISN. Felix Koneczny: pismo (1905) — pol. Pavel Koschier: 3 dopisi (1904—1905) — slov., nem. ISN. Ivan Koštial: 2 pismi (1909). Franc Kovačič: 7 dopisov (1904—1909). Fr. Kralj : pismo (1896) — ISN. Franc Kramar: 8 dopisov (1911—1912) — DAS Maribor (7), GNI (1). K. S. Kramarju: 4 dopisi (1911—1912) — ISN. Gojmir Krek: 7 pisem (1896—1897). Gregor Krek: dopisi (1887—1896). Josip Krizman: 2 pismi (1905) — GNI. Ludvik Kuba: 8 dopisov (1906—1908) — sh., če. GNI. K. S. Kubi : 2 pismi v osnutku (1906—1907) — GNI. Števan Kuhar: pismo (1910) — V. Novak, CZN 33. 1. Kulavic: pismo (1898). Odlomek navaja J. Glonar v predgovoru k SNP IV * 35, med pismi v Gregorčičevem Zbranem delu pa o njem ni sledu. 15* 227 Milko Matičetov Jan Kvičala: pismo (1904) — če. Evgen Lah: pismo (1906) — ISN. Evgen Lampe: 5 dopisov. Janko Leb an: pismo (1908). Jož. Lendovšek: 3 pisma (1891). J. Lenijewski: pismo (1905) — slov. Avgust Leskien: 13 dopisov (1887—1910) — nem. Primus Lessiak: 2 dopisnici (1909) — nem. Fran Leveč: 88 dopisov (1878—1900) — NUK (85 v Prijateljevem prepisu), GNI (2), ISN (1). K. S. Levcu: 83 dopisov (1874—1903), od teh 7 samo v Prijateljevem pre- pisu - NUK. , Vladimir Levstik: pismo (1910). K. S. Levstiku: osnutek odgovora. Evald Lidén: dopisnica (1905) — nem. Boris Ljapunov: 7 dopisnic (l901—1912) — slov., rus. Fran Ks. Lukman: pismo (1901). Jurij Lu lek: pismo (l905). Anton Mahnič: 5 pisem (1883—1897)." Danilo Majaron: 3 pisma (1890—1897). Gabrijel Majcen: 8 dopisov (1905—1908). K. S. Ma jenu: 1 osnutek odgovora. Martin (Davorin) Majcen: 2 pismi (1901—1904). M. Maleeff : pismo (1900) — franc. Fr. Mal gaj: pismo (1912). E. Mandyczewski: pismo (1910) — nem. GNI. Josip M an t u an i: 2 pismi (1898—1908). Anton Matzenauer: pismo (1892) — če. Franc Mavric: pismo (1911) — GNI. John Meier: 2 pismi (1899) — nem. Janos Mei ich: 3 pisma in vizitka — nem. Rudolf Meringer: 5 dopisov (1902—1909) — nem. Gustav Meyer: dopisnica (1896) — nem. Wilhelm Meyer-Lübke: 7 dopisov (1890—1908) — nem. Fran Miklosich: 10 dopisov (1886^—1891) — nem., {slov. le 1 dopisnica). Anton Mikuš: 36 dopisov (1896^1898). Fran Milčinski: pismo (1910) — GNI. Ljubomir Miletič: dopisnica (1910) — sh. Max v. Millenkowicz : pismo (1910) — nem. ' ¦ Fran Mohorič: pismo (1907) ISN. Rudolf Mole: pismo (nedat.). Ernest J. Muka: vizitka (1906) — luž. Marija Mur fco; 19 dopisov (1885—1909). K. Š. Murku: 29 dopisov (1885—1911) — NUK, Ms 1119. Rado Murnik : 3 pisma (1900) — obj. Strmšek, ZiS 1932, knj. 12, št. 21, 553. Ivan Murovec: 3 pisma (1886—1906). Adolfo Mussaiia: vizitka (1904) — nem. Wladyslaw Nehring: 6 dopisov (1899—1904) — nem., pol. Lubor Niederle: 2 dopisa (1909) — če. Vatroslav Oblak: U dopisov (1889—1898). Karel Ozvald: dopisnica (1905). Josip Pagliaruzzi-Krilan : 15 dopisov (1878—1883). Milan Pajk: 2 pismi (1908). " Eno je pravzaprav namenjeno F. Sedeju, ki ga je pa poslal naprej Štreklju. , 228 Štrekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem Frantiseli Pastrnek: 11 dopisov (1896—1911) — če. Avgust Pavel: 5 dopisnice (1910—1912) — s/od. (1 v prekm.) Jan Peisker: 6 dopisov (1899—1910) — nem. Alex. P er i s suiti: pismo (1912) — nem. Martin Petelin: pismo (1897). Luka Fintar: bO dopisov (1897—1912) — DAS Maribor (43), GNI (17). K. g. Fintar ju : 37 dopisov (1898—1912) — NUK, Ms 1060, B. Gustav Pire: pismo (1896). Makso Pirna t: 2 pismi (1902—1908). Maks Pleteršnik : 5' pisem (1885—1892). K. g. Pleteršniku: 2 osnutka pisem. Josef Pommer: pismo (1905) — nem. GNI. (Andrej Praprotnik) : K. Š. Praprotniku: dopisnica (1898) — NUK. Josip Premeri (?): pismo (1897). Ivan Prijatelj: 6 dopisov (1901—1910). K. g. Prijatelju: 5 dopisov (1901—1908) — NUK, Ms 895. Tone Primožič: 6 pisem (1903—1911). Ivan R a k o v e C : 1 dopis. Lojz Reggi: pismo (1908) — ISN. Milan Rešetar: 17 dopisov (1890—1911) — sh., nem. DAS Maribor (14), GNI (3). K. g. Rešetarju: osnutek pisma (1910) — GNI. Anton Rudež: pismo (1891). Simon Rutar: 3 dopisi (1891—1892). Carlo Salvioni: 4 dopisnice (1904r—1910) — ital, nem. Janez Scheinigg: 3 dopisi (1905) — GNI. Hugo Schuchardt: 40 dopisov (1890—1912) — nem. Schulfeier: pismo (1910). France Sedej: 14 dopisov (1887—1911). Ivan Siebenreich: pismo (1910). Matija Sila : 3 pisma (1906—1907). K. Š. Sili: pismo (1906) — žup. arhiv v Tomaju. Jakob Sket: 3 pisma (1883—1887). Slovenska matica: ok. 40 dopisov (33 v Prijateljevem prepisu v NUK, drugo v ISN)." Stëpan Srna r-Stockt: razglednica-fotografija (1907) — nem. Společnost Nârodopisného Musea Ceskoslovanského: pismo (1910) — če. Ivan Steblovnik: pismo (1907). Ivan S teki as a: pismo (1890) — ISN. Fr. Stele: pismo (1908) — ISN. P. Christo Stojlov: 2 dopisa (1906) — nem. (Josip 5* < rifar;.- K. g. Stritarju: vizitka — NUK, Ms 1047 H. Bernardin galamun: 2 pismi (1899—1901) — ISN. Hiacint galamun: 2 pismi (1896—1898) — ISN. Ivan gašelj: 4 pisma (1905—1906). Miroslav gijanec: 2 pismi (1896—1897). P. Stanislav Skrabec: 22 dopisov (1892—1912). K. g. gkrabcu: osnutek pisma. Janko Slebinger: 19 dopisov (1901—1911). K. Š. giebinger ju : 9 dopisov (1902—1911) — NUK, Ms 23/60. Josip gol ar: pismo (1898). MilivoT grepel: 1 dopis (1901) — sh. Niko gtritof : 3 dopisi (1907—1908) — GNI. Fran guklje: 7 dopisov (1884—1904). Volodimir guhevič: 3 pisma (1905—1910) — nem., ukr. GNI. " V teh uradnih ali poluradnih dopisih so podpisani Lah. Leveč, Marn, Praprotnik in še kdo. 229 Milko Matičetov Ivan Šušteršič: 5 dopisi (1907). Ivan Tertnik : pismo (1897). Ivan Theuerschuh: pismo (1898) — ISN. Josip T omini ek: 21 dopisov (1903—1912) — DAS Maribor (9), GNI (12). K. S. Tominšku: 1 pismo (SE 5, 171). Matej Trnovec: 5 dopisov (1888-1900). Henrik Tuma: 2 dopisa (1892—1893). Seweryn Udzieta: pismo (1910) — pol. GNI. M. Ulčnik: pismo (1898). »Universal edition« A. G.: pismo (1911) — nem. Davorin Valenčak: pismo (1878). Matija Valjavec: 4 dopisi (1882—1892). Mijo Vamberger : pismo (1910). Max Vasmer: 2 dopisnici (1907) — rus., nem. Joško Velikonja: pismo (1911) — ISN. Fran Vi die: 9 dopisov (1898). Giuseppe Vidossich: dopisnica (1904) — nem. Edvard Volčič: 2 pismi (1907—1908). Kari Volim aller: 10 dopisov (1904—1910) — nem. Vaclav Vondrâk: 7 dopisnic (1892—1910) — če., nem. Nikolaj Ivan Vrabl: pismo (1904). Ivan Vrhovnik: pismo (1895) — ISN. Ivan E. Weixl : pismo (1903). (Josip Wester): K. Š. Westru: 2 dopisa (1909—1911) — NUK, Ms 17/61. Winkler : 38 dopisov. C. Winter: 2 pismi (1906) in pogodba za izdajo znanstvene slovnice sloven- skega jezika. Zadružna tiskarna v Ljubljani: pismo (1906) — GNI. Marija Zalar: 2 pismi (1909). Mihael Za va d lai : 5 dopisov (1887—1898). Fran Zbašnik: pismo (1902). Heinrich Zeissberg: 3 pisma (1890) nem. Fran Žemljic: pismo (1907) — ISN. Josef Zubat'y: pismo (1891) — če. V. Zupan: 2 pismi (1909—1910). Avgust Zigon: pismo (1904). Avgust lite k : pismo (1903). K. Š. Zitku: osnutek odgovora. Ignacij Žitnik: 1 dopis. Martin Zunkovič : pismo (1904). K. Š. Z u n k o v i č u : odgovor v osnutku. Oton Zupančič: pismo (1908). (Obj. v SE 11, 180). Zraven teh dopisnikov je še nekaj takih, ki jih do zdaj nisem mogel identi- ficirati: 1. Štrektjev profesor (Boan?) iz Gorice: 6 dopisov (1896—1907) — nem..lat. 2. Kmet iz Cepovana: pismo (1. marca 1897) v nekakšnem vseslovanskem je- ziku lastnega izdelka. 3. Vladimir G (?): slov. pismo z Dunaja (3. decembra 1907). 4. Pisec nemškega pisma z Dunaja (9. junija 1897). 5. Pisec nemškega pisma iz Gradca (28. aprila 1901). 6. Pisec nemškega pisma iz Švice (8. aprila 1908). Potem je nekaj uradnih dopisov: ministrstvo za uk in bogočastje, notranje ministrstvo, dunajska akademija znanosti — te hrani DAS Maribor. Nekaj uradnih dopisov je tudi v arhivu »Odbora za nabiranje SNPN« v Glasbeno narodopisnem inštitutu. Med Štrekljevo zapuščino, ki je bila pri Slovenski Ma- tici in v NUK, pa je najbrž tudi še kakšen dopis, izgubljen med teksti. Nekaj 230 štrekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem dopisov, ki so prišli v tukajšnji popis, je na primer kar nalepljenih v zbirke, poslane Štreklju; ne izključujem, da ob začasni kontroli gradiva po prevzemu v Inštitutu za slovensko narodopisje SAZU ne bi bili mogli tudi kaj spregledati. Upajmo, da ne bo treba predolgo čakati na priložnost, da se opuščeno doda in napačno popravi. Zdelo se mi je pa, da je tudi nepopoln pregled boljši kot nič! Popis nam pove, da so danes znani izvirni Štrekljevi dopisi: Hu- badu (8), Kuharju (1), Kramarju (4), Leven (76 in 7 samo v prepisu), MuPku (29), Pintarju (57), Praprotniku (1), Prijatelju (5), Sili (1), Stri- tarju (1), Šlebingerju (9), Tominšku (1), Westru (2). Sem je treba prišteti še osnutke dopisov Apostolovu (1), Bliimmlu (1), Dušku (1), Gold- steinu (1), Groosu (1), Ilešiču (1), Jagiću (4), Kuti (2), V. Levstiku (1), G. Majcnu (1), Pleteršniiku (2), Rešetarju (1), Skrabcu (1), Žitku (1) in Zunkoviču (1). Skupno število znaša 202 dopisa, ki so po mestih, kjer jih hranijo, takole porazdeljeni: NUK 167 (160 in 7 prepisov), DAS Ma- ribor 14, GNI 13, ISN 5, Župnijski arhiv v Tomaju 1, dr. Vilko Novak 1, neznano kje 1. To število samo na sebi niti ni tako majhno, če pa mi- slimo, da so izmed več ko 200 oseb, s katerimi je bil Strekelj krajši ali daljši čas v pisemski zvezi, znana pisma (in še daleč ne vsa!) samo 28 osebam, potem se nam šele pokaže, da je vse to, kar imamo, prav- zaprav bore malo. Korespondenca Strekelj—Kramar V počastitev Štrekljevega spomina ob pomembni obletnici — letos 7. julija poteka pol stoletja od njegove smrti — in za poskušnjo, kaj se skriva med Štrekljevo korespondenco, oglejmo si to pot dopisovanje z možem, ki je nedavno umrl, pa se mu »Slovenski etnograf« še ni od- dolžil. Tega sem izbral tudi zato, ker je mogoče prav lepo slediti pogo- voru med njim in Štrekljem, dvogovor pa je zmerom prikupnejši kot še tako izbran samogovor. V zgodovini slovenske etnografije prištevamo današnjega Štrekljevega sobesednika — Franca Kramarja — med goreče nabiravce ljudskega blaga, kakršnih bi še kako potrebovali tudi danes. Pod takim mentorstvom, kot je bilo Štrekljevo, je rod samoukov in ljubiteljev pomagal zidati dela trajne veljave. Franc Kramar (1890—1959) iz Matene pri Igu, na zunaj skromen organist- cerkovnik-kmet, v resnici eden največjih nabiravcev slovenskih ljudskih pesmi z napevi. (Več o njem: SBL I 554, M. Murko v Et III 35 si., Z. Kumrova v Glas- niku SED II/2, 14). Dvogovor s Kramarjem obsega U dopisov iz zadnjega leta Štrekljevega življenja. Ganljivo je, kako težko bolni Strekelj februarja in marca 1912 s tresočo roko odgovarja nestrpnemu mladeniču. Le-ta je potem 4. oktobra 1912 naprosil Štrekljevo vdovo za vračilo 360 pesmi, omenjenih v dopisu 9, da bi jih mogel poslati Slovenski Matici. V dopisu št. 3 sem izpustil tisti del, ki se nanaša na Ambrožj.čeve pesmarice, o katerih je Kramar sam poročal v Cerkvenem glasbeniku 46, 1923, 107 si. Pesmarice so danes v NUK v Ljubljani. Glede po- pravljanja pomot, ki jih omenja Kramar v dopisu št. 3, ne vem več kot Murko, Et Ili 38. — Besedilo je (ali naj bi vsaj bilo) do pike zvesto izvirnikom. 231 Milko Matičetov 1. Kramar Štreklju Častiti gospod profesor! Matena, 4. septembra 1911. Podpisani sem dal gosp. Milčinskemu okoli 60. narodnih otroških pesmic ktere Vam je doposlal. Toda pri teh pesmicah se mi je vrinilo veliko napak v narečju t. j., kako res pravilno zateguje pravi Ižanec. (Torej pri Gorenjskih ne, samo pri Ižanskih!) Prosim, da bi blagovolili popraviti sledeče napake ako še ni zamujeno: Glavna napaka je pri besedah: gré, vode, metle, noge, srce, roge itd., sploh povsod, kjer se beseda konča na é- (in na o, n. pr. tepó, mejo, metlo itd., itd.). V poslanem sem zapisal tako: grič itd. Toda jaz sam ne vem kam sem tačas mislil ko sem to zapisal! Glasiti se bi moralo ravno nasprotno, namreč tako: gr'e,* vad'e, metre, sr.c'e, rag'e itd., itd. Pri o pa: tepuo, mejuo, metluo, itd., itd. Potem se bi n. pr. pesem »Tam za mejo«... glasila tako: »Tam za mejuo, + Se babe tepuo, + Z ana vsrana metluo + + De se kikle majuo.« Ali pa pesem »Sonce sije pa dež gre«: »Sonce sije, pa dš grie, Ma-ln miele brez vadie, Dejkla paméjta brez metlie, Perica peare brez vadie, Kavâc tovče brez rakie, Kuojnč teače brez nagie. Žaba 'ma dobre zabie, Ppvš 'ma pa trdie ragie.« Tako se mi je vrinilo res toliko pomot, da mi je zares neljubo! Manjka tudi zelo veliko kratecov \ kar mnogo zabranuje poznavanju Ižanskega narečja. Pesem »Kaj delam?« in dosti drugih — se bi morala glasiti: »K' je siedm, se vsiedm, K' je vuosm, zie kuosm, K' je je deviet, je že trebuh napiet, K' je desiet, bi rat pa zie spiet.« Vrinilo se mi je gotovo še kaj druzih napak, kterih pa v naglici ne zapazim. — Sicer ste Vi visoko študirali jezikoslovje, toda jaz dvomim da bi kterikrat poslušali pravega Ižanca govoriti da bi spoznali in si zapomnili njegove »zatezleje«, kjer to je narečje, ki ni pravo Dolenjsko, ampak nekako samo zase, ker Ig stoji nekako na meji na vse tri strani: na Dolenjsko, Notranjsko, in tudi Gorenjsko, (oddaljen je dve uri od Ljubljane.) Kjer se ne gré toliko za pesmi kolikor za narečje, zatorej bi bilo zelo neokusno in nepravilno ako bi se napak tiskalo. Zato bi pa prosil da bi blagovolili popraviti ali sami, ali bi pa mogoče stvari kaj koristilo, da bi mi Vi omenjene Ižanske pesmice nazaj poslali, da bi jih * e se sliši na pol ali o, torej polglasnik. 232 Strekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem natančno pregledal in omenjene napake popravil/ Ker to je resnica, da mi bo veliko pripomoglo k pravilnosti zapisovanja tega narečja, ker sem sam Ižanec, in seveda vešč v njegovem govorjenju, toda ne še pred meseci v zapisovanju.^ Popraviti bom mogel seveda tudi vse Ižanske pesmi, kar sem jih poslal pred dvema leti si. odboru za nabiranje nar. pesmi v Ljubljano, kjer sploh narečja zapisoval nič nisem ker ga znal nisem. Pesmi sem dobil pri nas dkolu enega tisoča, drugej po Dolenj- skem, Gorenjskem in Štajerskem pa okoli 1700., tako da dozdaj sem nabral vseh pesmi z napevi vred okroglo 2700. Lepo številoe kaj ne! Posrečilo se mi je zmed teh 2700. pesmi dobiti dozdaj približno okolu 700. pesmi, kterih sploh še v Vaših dozdaj izdanih snopičih ni ne! Samo obsmrtnic je 65. neznanih! Kar se pa tiče pripovednih sem imel pa to srečo, da sem dobil neko žensko ki mi je povedala 106. pesem ozir. na- pevov, med katerimi je večina pripovednih, ki so pa vse zelo zanimive. Dotična ženska je doma iz Vinj na Gorenjskem, (podružna vasica župnije Sv. Helene pri Dolskem ob Savi.) Med temi 106. pesmi jih je čez 50. popolnoma neznanih, ker se jih je naučila od svoje pred 34. leti umrle matere, ki so se jih naučili pa od svojih starišev (očeta in matere), tako da so pesmi res stare in močno narodne. (Sploh se mi čudno zdi, da te ženske ni dobil g. A. Breznik, ker ni daleč oddaljena od Ihana.) — Zdaj pa še nekaj! Zadnjič sem govoril z gosp. Hubadom, pa je rekel da zdaj najbrž bodo že vse pesmi ozir. napevi kmalu pobrani, da bodo mogoče kmalu ustavili nabiranje. Jaz sem si pa mislil: Oh kako se motite Matija! Pesem, ako jih je prav že okolu 7. oz. 8. tisoč, jih še polovica ni pobranih,' ker je še na stotine vasi po Slovenskem v katere še nihče s tem namenom pogledal ni! Jaz bi dejal to-le: Ker smo se že lotili tega — če prav zelo težavnega — nabiranja doženimo do konca! Ker jaz glavo stavim, da je med ljudstvom še toliko napevov ozir. pesmi, da jih v petih letih ne poberemo' vse! Jaz ki sem že mnogO' hribovskih vasi v ta namen obredel, sem sprevidel da mnogokrat v sosedni župniji — in celo vasi! — znajo sploh druge nar. pesmi in pa tudi variante ktere zaslužijo ponovnega zapisa! To bi bilo namreč nekaj velicega, ime- nitnega, ko bi se dalo pobrati iz vseh vasi in vasic kar bi bilo mogoče. Dostikrat se primeri da v čisto majhni vasici se dobi več pesmi kot v veliki. (Saj meni se je že večkrat tako prigodilo.) Zato bi jaz dejal, da bi bila to nekaka vnemarnost in velika neprevidnost ko bi si. odbor morda res kar kmalu prenehal z nabiranjem češ: »Da je že vse pobrano!« Jaz pa mislim da v dobrih par letih se ne more takega in tolikega blaga kar pobrati kakor bi kdo hotel! Ker zato je treba velike požrtvovalnosti in potrpežljivosti ktero ima pa malokdo.'' Jaz vem koliko sem že jaz težkoč prestal v teh par letih kar nabiram! Kakemu gospodu iz si. od- ' Da se ne bi Vi mudili ž njimi! ^ Da nisem, ni nič čudnega, ker sem samouk. ' Kar se tiče napevov posebno ne! ¦* In tudi časa. 233 Milko Matičetov bora se niti ne sanja ne, koliko mora prestati tak »plačan nabiralec«. Jaz sem bil že ene parkrat od »preolikanih kmetov« tako' ozmerjan, da sem kar pete pokazal. Zdelo' se jim je namreč moje vprašanje O' narodnib pesmih neskončno neumno. Koliko je pa druzih težkoč, dostikrat tudi takih ki so drugim neznane. (Sploh bi mogel si. odbor zelO' vesel biti da se dobi na deželi človek ki se za to in tako večkrat težavno reč zanima! Ker imam pa jaz čas in veliko preveliko veselja do tega, (da gredoč kaj tudi našo zemljo ogledam), zato bi pa jaz Vas prosil, da bi mi do- volili še nadaljevati nabiranje, ker vem; še najmanj za 100. pevcev in pevk kjer še nisem bil. Zatoi prosim da bi me Vi podpirali i nadalje še s kakimi koristnimi nasveti itd. da bi vstrajal i še nadalje. Pripravljen sem pa jaz nabirati magari' tudi še pet let, ker moje veselje bo, ako bom mogel končno reči: »Naredil sem kar je bilo v moji moči«, — amen. Z najodličnejšim spoštovanjem: Franc Kramar, vas Matena, p. Ig (Studenec) pri Ijjubljani. 2. Strekelj Kramarju Častiti gospod! V Gradcu, dne 20. septembra 1911. Za pojasnilo o iških narodnih pesmih Vas lepo zahvaljujem. Ker je stavljena in natisnjena dozdaj ena sama, še lehko uporabim Vaše opom- nje glede drugih. Opozarjam pa vas, da ne gre pisati dš (dež), ker tukaj narod govori samoglasnik, dasi je ta nedoločen; zato je rabiti zanj zna- menje nedoločnega samoglasnika diš. Zdi se mi tudi, da bi Vašemu izre- kanju bolj odgovarjalb grie, metlüo kakor pa grie, metluo. V peare (Pe- rica peare) naglas vendar ni na e, ampak na a, zatorej peare; zakaj pi- šete paméjta, zabie z a, ko se pač govori a-ju podoben o ali naravnost paméjta, zahle? Zeloi me veseli, da ste nabrali že toliko gradiva. Le nadaljujte pridno, če se Vam ponudi prilika. Zlasti vest o ženi v Vinjah me je zanimala. Da boste v majhnih hribovskih seliščih našli več tvarine, ko^ v velikih vaseh, je gotovo. Jaz bi Vam celo svetoval, da se zadnjih kar ognete, ker je gradivo bolj raztrgano in manjše cene. Da bi hotel odbor zdaj prenehati z nabiranjem, o tem jaz nič ne vem in bi zelo- protestiral proti temu. Tak predlog je stavil v zadnji seji glavnega vodilnega odbora moravsko-češki delovni odbor, toda bil je z veliko' večino zavržen. In še ta je nasvetoval, naj se nabiranje zaključi s koncem leta 1912. — Vsi drugi so bili zoper to. Nabiranje so ddkončali edino le — Kočevarjl, čemur se seveda ni čuditi. Naše delo torej ne bo še tako kmalu dovršeno, zlasti dokler se moremo ponašati s tako prid- nimi nabiravci kakor ste Vi. Zalibog nam ministrstvo daje vedno manjše zaloge in Vas ne moremo podpirati tako, kakor zaslužite. Stvar torej ne bo tako hitro zaključena, kakor Vam je rekel g. H^ubad. Jaz bi le rad, 234 Strekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem da rai pošljete natančnejši pregled Vašega delovanja; koliko ste zapisali, kje in od koga. S številkami moremo namreč pri ministrstvu najbolj imponirati. Zlasti bi bilo dobro, da navedete imena in bivališče pevcev in pevek, ki jih še nameravate obiskati. Z odličnim spoštovanjem in prijaznim pozdravom Vaš udani Dr. Karol Strekelj 5. Kramar Štreklju Častiti gospod profesor! Matena, dne 23. septembra 1911. Za pojasnilo O' zapisovanju iškega narečja se Vam prav lepo zahva- ljujem. Samo v besedi dš-dež-diš, bi se drznil nekaj oporekati. Pri nas namreč nekaj besedi tako izgovarjamo, da se nikjer kaj tacega ne sliši. Besede: dež, pes, miš, ves, kes itd., itd. izgovarjamo popolnoma razločno in enozložno: dš, ps, mš, vs, ks itd., itd. brez da bi se slišal najmanjši W Samo če reče v daljšem stavku, n. pr.: >P-sa sta b'la!« »Ta se fc-sâ.'« »Buh dej dža!< itd., potem se sliši ta dva zloga, drugače ne. Toliko v pojasnilo, pa brez zamere. — Potem pa prosim, če smem vprašati: ali bodo te ,moje' otroške pesmice prišle vse letos na vrsto- ali ne? In ali je kaj tacih, da so jih že drugi zapisali? — V mojem nadaljnem zapisovanju narodnih pesmi-napevov pa ne vem kako bo kaj, ker sem potrjen za tri leta v vojake, in sicer so me daleč dejali, y daljni Mostar, glavno mesto Hercegovine. Prošnja za začasno- oprostitev (za dva meseca) je vložena, toda ne še rešena. Bog ve gospod profesor ali bi se dalo to- kaj rešiti pri vladi (ministerstvu) od strani Vas in slavnega odbora ko bi na pr. proš- nja od glavarstva ne bi bila ugodno rešena ali ne? Kjer to mora vsak previditi, vlada, Vi in si. odbor, da bi jaz veliko več državi koristil, ako bi jaz raje še nekaj let nabiral narodne napeve, kakor da bi tam služil navadno- vojaško sliužbo, za katero je dober vsak priprost kmečki fant, kar pa za napeve nabirati ni! Seveda pa o tej stvari se ne sme prej govoriti, ako ne bi bi-la prošnja od glavarstva ugodno rešena, kar bom videl čez dva meseca. — Ker bi pa jaz -silno rad nekaj pesmi in napevov popravil, katere imajo res veliko pomot, zato je meni silno hudo, ker jih zdaj še mogoče mogel ne bom, ako bi moral biti tam tri leta. Odbor (oz. Vi in gosp. Hubad) bi morala potem še mogoče počakati (!?) da bi jaz popravil one napake ko bi šele došel od vojakov. Toda, to bi se preveč zavleklo, zatoraj bi bilo- najbolj pametno a-ko bi me vlada oprostila dolge dobe treh let, kar bi storila sebi in dobri stvari v korist. Nje bo stalo nabiranje precej denarja, toda koliko bo boljše in pravilnejše blago ako se popravil, to vem narbolje jaz, ki zdaj vem koliko napak sem naredil. Toliko od tega. — Omenim naj tudi še, da imam doma še okolu 150. na- pevov — pesmi, katere zaradi pomanjkanja časa nisem mogel- prepisati in si. odboru doposlati. Napevi so iz Srednje vasi v Bohinju, iz Gorjuš, iz Zgornjih Danj, (Župnija Sorica) in iz Kamniške okolice. Osebe, ki so mi jih pele, ni še noben zapisovatelj obiskal. V priloženi poli bodete vi- 235 Milko Matičetov deli pregled mojega delovanja in imena pevcev (vk) katere bom še obi- skal ako bom prost vojaščine. Zaznamoval sem tudi površne naslove še neznanih pripovednih pesmi, kar bo Vas gotovo zanimalo. Da nisem imena pevcev in pevk naštel kateri(e) so nii pesmi peli(e), naj se mi oprosti, kjer so že tako vsi(e) pri pesmih odposlane odboru pripisani(e). Toliko o tem. |---] Z odličnim spoštovanjem : Franc Kramar, Matena, p. Ig (Studenec.) Opazka: Prosim za najhitrejši odgovor, kjer 5. oktobra že »anj- rikam«. |V prilogi k temu pismu je na posebnem listu pregled Kramarjevega delo- vanja in še načrt dela za naprej, kakor ga je bil Strekelj naprosil 20. septembra:] Ime župnije ali oasi kjer so se pesmi zapisale. Na Dolenjskem Ig............ 700 Tomišelj......... 80 Šmarije.......... 55 Golo........... 30 •St. Jurij.......... 25 Kopanj.......... 100 Turjak-Gradež....... 10 Škocijan pri Turjaku . . . -, 15 Dobrepolje........ 100 Žalina........... 7 Mirna peč ........ 90 Novo mesto ........ 5 Podgora-Prečina...... 23 Podgrad......... 55 Vrh pri Št. Rupertu..... 11 Cirnik pri Mirni...... 8 Vas Zabukovje....... 7 Belokranjsko Semič.......... 4 Krupa.......... 12 Štrekljevec........ 1 Črešnjevec........ 3 Radoviče pri Metliki..... 12 Drašiče.......... 4 Božjakovo......... 5 Podklanec......... 20 Predgrad itd........ 15 Gorenjsko Črnuče.......... 15 Pešata.......... 10 Kleče.......... 80 Beričevo........ . 40 Konfin.......... 35 Zg. Javoršca........ 14 Vas Vinje......... 160 Ihan........... 120 Mala Loka........ 33 Vrba........... 7 Godič-Šmarca....... 25 Stranje.......... 10 Laze-Gozd......... 45 Nevlje.......... 8 Kranj.......... 9 Bitenj pri Kranju...... 22 Kropa.......... 40 Bohinjska Bistrica ..... 73 Srednja vas v Boh...... 70 Koprivnik ........ 25 Štajerske iz ptujske okolice...... 155 z raznih krajev .... . . 300 Skupaj okolu 2700 Opombe Gradivo je nabrano večinoma le od kmečkih pevk in pevcev. To naj velja za vse tukaj naštete župnije in vasi. Nekaj gradiva je tudi tacega, ki odgovarja samo na eno stran namreč, da je samo napev naroden toda besedilo ne. Toda teh napevov ne bi bilo skoraj nič manj škoda ko bi se pozabili in ne zapisali, kakor onih, ki so sklenjeni z narodnim besedilom. — 236 Štrekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem Napevov je tudi precej cerkvenih, n. pr. samo odpevkov pri lavretanskih litanijah sem dozdaj nabral 155. Tudi te se naj ohranijo, da se otmó pozablji- vosti. Dalje sem nabral mnogo obsmrtnic, zdravic pobožnih in nepobožnih, sva- tovskih, zaljubljenih, stanovskih, t. j. vojaških, otroških itd.; potem nekaj ko- lednic, mnogo šaljivih in nekaj zabavljivih. Nabral sem tudi precejšno število pripovednih, med katerimi je precej še neznanih, kot n. pr. »Od Križanskega Jožka«, »Od rokovnjača Matjončka«, »Od grofa Koreninskega«, »Od zatiškega fajmoštra«, !!.Od cesarice«, »Kovač in smrt«, »Od Tramšeta«, »Robovčeva Ma- nica«, »Štancarjeva Lizika«, »Od študenta« (posebno lepa), »Od kukavice«, »Prava mati zagrozi pisani materi«, »Od Minčeta«, »Adamčkov Francel se obesi«. »Od Matice«, »Marta in Majdalena«, »Tri potopljene vasi«, »Od Lutra«, itd. itd. itd. Dobil sem tudi še dve neznani zazibalki (iz Savice v Bohinju). Priimki, imena in bivališča pevk in pevcev katere nameravam še obiskati. Na Dolenjskem 1. Franc Puh, krojač v Skočijanu 2. »Kajžarca« iz Cerovega, zdaj bi- vajoča v Soteski 3. Fr. Lenarčič v Brestu, (zna pesmi in pravljice.) 4. Mihael Strle v Iški 5. »Rankovka«, Vrbljene 6. Franca Jeršin, Golo 7. Fr. Platnar, Iška' vas 8. Kozinka, Sap pri Smariju 9. Fr. Ferbežar, Smarije 10. Mihael Šerjak, fant, Iška vas 11. Pri Pečku, Zapotok 12. Matija Peterlin, Skocijan 13. Pri Štekalu, Skrilje 14. Franc Kramar iz Gubnišč 15. Zevnikar-Sever, Linljene 16. Špurc iz Dol, (Gorenjsko) 17. Mala vas: Več fantov ki znajo 18. Kobil jek: nekaj starih ženic 19. Lanišče pri Smariiu: Mihovec 20. Orlo: pri Mihelovih itd. 21. Zalina: Ivan Stare, mož 22. Boštanj: pri Bernardu 23. Lobček: Pri Kotar ju 24. Lobček: Ihanni Martinek 25. Karlovec pri Laščah: neki fant Na Gorenjskem 26. Tri stare ženske (Pri Lisičku), iz Vira pri Domžalah 27. Mengeš: Polterka, babica 28. Šiška: Pri Kožarju 29. Sneberje: Mejač, mesar 30. Zajovše: »Ta stara šomaštrovka« 31. Grobše: lernej Glažar, št. 6 32. Pešata: Pri Ukelni 33. Št. Jakob: Kropčeva Liza 34. Petelinje: Pri Skundru 35. St. Jakob: Jakob Hrome 36. Javoršca: Ant. Ravnikar 37. Konfin: Cajžova Lojza 38. Vinje: Pri Andrejčku itd. 39. Vinje: Katarina Zupančič 40. Domžale: Pri Kun' 41. Dolsko: Avbeln-Begeln 42. Dob: Pri Koželju 43. Žeje: Pri Gregorcu 44. Zaboršt: Johanovka 45. Kropa: L. Žmitek, in še veliko družili pevk in pevcev 46. Frtina: Pri Tinetu 47. Spodnja Osnica: Pri Koširju 48. Gorice: Pri Zbivcu 49. Spodnje Pernice: Jurjovka itd. 50. Motnik: Birk Alojzij, postiljon Na Dolenjskem 51. Lipe: Pri Martinovcu 52. Panova vas: Pri Antoncu 53. Slivnica: Marjeta Seme, dekle 54. Slivnica: Pri Klančarju 55. Zagorica: »Matevžkov godec« 56. Karčenovi, Zapotok 57. Malo Mlačevo: Lužarjev Martin 58. Vavta vas: dekleta in fantje mnogo pesmi 59. Predale: Pri Krovcu 60. Jože Sever, krojač. Male Lip- Ijene 61. Smarjane: Ambroževa dekleta 62. Globodol: Kolenc-Brezar-Rošelj 63. Stara gora: Mavsarca, vdova 64. Kal: Fantje in dekleta mnogo mrliških 65. Prečina: Pri Cesarju 66. Jurna vas: Gregoračka 67. Hmelče: Znajo dekleta mnogo 68. Cikava: Trbânka in Primščovka 69. Rumunja vas: Pri Malnarju 70. Podturen: Kranjčanka. Cunc- garca 237 Milko Matičetov Priimki, imena in bivališča pevk in pevcev katere nameravam še obiskati. 71. Podturen: »Markučev godec« 72. Nad Lokan: Gartarjev Lojz, go- dec 73. Toplice: Zupanovi, Muškatovi in Mihatovi 74. Hruševec: Urša Saje, ženica itd. Belokranjsko 75..Krupa: Anka Lovrin, dekle 76. Gradac: Beličič, starček 77. Drašiče: Pečarič, mož 78. Božjakovo: Ant. Vukšinič, fant 79. Rozalnice: Rezka, natakarica 80. Radoviče: Marija Malešič, dekle Na Gorenjskem 81. Krašnja: Ivan Klopčič, fant 82. Srednji Bitenj: Pri Fičku 83. Zgornji Bitenj: Pri Piberju 84. Spodnji Bitenj: Pri Čepun' 85. Smarca: Burjanova Reza 86. Smarca: Jernejeva Johana »7. Hrib: Pri Kvedru 88. Godič: Pri Gušcu 89. Praprotno: Pri Klukcu 90. Stahovica: Frtinka Na Štajerskem 91. Kicar pri Ptuju: Johana Zelenko, dekle 92. Kicar pri Ptuju: Neža Majcen, dekle 93. Kicar pri Ptuju: Osojnikovi, Vršičevi 94. Lo vlak: Kovačev Anto, Jak. Ar- nuš 95. Zlatoliče: Marija Tement, šivilja 96. Št. Janž-Margečka: J. Gerečnik, mož 97. Hajdin: J. Ogrizek Notranjsko 98. Berač Caharija v Ravnem (ni.) 99. Hrušovje pri Postojni: pri Skr- jančevih 100. Neka ženica iz Borovnice Opazka Razun teh navedenih pevcev in pevk si še upam dobiti veliko število še druzih do zdaj mi neznanih pevskih oseb. 4. Strekelj Kramarju V Gradcu, dne 27. septembra 1911. (Rosenberggürtel 21). Častiti gospod! Da tudi pri Vas izgovarjajo dež, pes, miš, ves, kes itd. res z nedo- ločnim samoglasnikom med obema soglasnikoma, tO' razvidite že iz tega, ker bi se d pred š jem (dš) spremeniti moral v f in bi to dalo potem <š = č; č pa vendar ne govorite za dež, ampak le d'os! Tudi ne pravite Buh dej dža (dž= srbski U ali đ, podobno madjarskemu gy), ampak med din ž je nekak presledek; v psa pa ta polglasnik lehko izgine, v nekterih narečjih tudi v ksa (on se ksa) namesto navadnega k^sa. Vaše otroške pesmi izidejo skoraj vse letos; večina je bila že od drugih zapisana; vendar se Vaše v mnogočem ločijo. Prav žali mi je, kar mi pišete zastran Vaše vojaške službe; to bo za naš odbor res hud udarec, ker ni prav nobenega upanja, da bi Vas hoteli zastran Vašega pridnega zapisovanja narodnega petja oprostiti. Vlada tu ne gleda na korist umetnosti in znanosti, ampak na krvavi davek! Maloruski odbor se je tudi svoj čas potegoval za enega svojih mladih sodelavcev, toda brez pravega vspeha. Upau je le, da Vas prej 238 štrekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem pošljejo na dopust, preden doslužite in Vas tako prej vrnejo prejšnjemu delu. Kar se tiče pomot v pesmih, bi se stvar pač dala uravnati kako drugači, saj še nikakor ni tako nujna. Še nedoposlane in neprepisane napeve dopošljete lehko pozneje. Lepa hvala za zaznamek pevcev in pevek; ž njim pridobim nekak pregled Vašega in odborovega delovanja; da lože zahtevamo nove zaloge od ministrstva. O dobrepoljskem učitelju Ambrožiču je nekdo pisal o svojem času v »Dom in svetu«. Primanjkuje pa mi časa, da bi preiskal tlotične let- nike. Pesmi, v kolikor vem, niso narodne, vendar bi jih ne bilo napak prepisati. Ce tega ne morete storiti, pošljite mi jih, da jih sam dam prepisati. Obžalovaje, da Vam v glavni stvari Vašega pisma ne morem odgo- voriti tako, kakor bi Vam bilo ljubo, toda pričakovaje, da se dozdanjemu delovanju tudi v vojaški suknji ne odtegnete, ostanem tudi zanaprej od srca vdani Vam K. Strekelj. 5. Kramar Štreklju Častiti gospod profesor! Sinj v Dalmaciji 3. decembra [1911] Moje pismo je pisano med pustimi kosarniškimi zidovi kjer nisem še vžil druzega kot samo žalost in bridkost. Oh kako se to razloči civilski ali soldaški stan, bolj ko' noč ali dan! Preje sem se radoval z nabiranjem naših lepih narodnih pesmi = napevov, a zdaj sem tu v takem domo- tožju da mi ni mogoče povedati. O kako je lepo na Slovenskem, kolikor je tu v Dalmaciji pusto! Potrjen sem h konjem, na katere se pa jaz ne morem privaditi kjer jih doma nisem imel, in sploh jaz nimam do vo- jaškega stanu pičice veselja ne! Mene druzega ne veseli kot samo pesmi in zopet pesmi, kjer so pa moj oče naredili prošnjo da bi bil samo dva meseca (kjer sva sama z očetom) zato vedno pričakujem rešenja od našega glavarstva (frajenge.) Dozdaj še ni nič prišlo, pa ako ljubi Bog da bo kmalu. Neskončno- je moje hrepenenje po slovenski deželi in po pesmih. Da to je res žalostno: Jaz doma spoštovan muzik, a tu sem za- ničevan regrut, slabji od živine. Doma sem bil vesel, a tu sem resnično potrt. Zame ni vojaško življenje pa ni! O ko bi bil jaz že enkrat prost potem bom spet enkrat človek! Naj me že vendar enkrat ljubi Bog reši tega življenja! Lepo prosim pišite mi kaj kako kaj stoji iz narodnih pesmi. Ali ste kaj dosti mojih (otroških) sprejeli in so že natisnene? Pišite še kaj za- nimivega in kaj korajže mi dajte kjer sem jo zdaj hudo potreben! Vas najlepše pozdravlja Franc Kramar K. u. k. Geb. Traineskadron 8. eskadron (16) Dalmacia 239 Milko Matičetov 6. Kramar Štreklju Častiti gospod profesor! Matena 29. januarja 1912. Naznanjam Vam veselo novico da so me zdaj vendar oprostili vo- jaščine in da sem zdaj zopet doma v civilu. O koliko' lepši je civilni stan! Zdaj zopet nabiram narodne pesmi — napeve, in jih imam zopet nabranih okolu 600. Upam ako Bog da, da jih bodem še toliko nabral da bo blizu tisoča. Gradiva ima pa Dolenjska veliko več kot Gorenjska. Nabral sem med drugimi zopet precej otroških, katere Vam kmalu do- pošljem. Se Vam najlepše zahvaljujem za poslane 20. Kron, ker so mi silno prav prišle. Bog povrni! Zdaj pa vas vprašam: Kako bo kaj z nadaljevanjem Vaših »Slov. nar. pesmi« ki jih izdaja »Slov. Matica«? Ali bodo še katere zdaj izšle: (otroške, šaljive) ali bodo začele priloige ishajati? Ker to- bi jaz že rad vedeli, ker me zanima zaradi tega, ker bi jaz Vam za prihodnji snopič itd. lahko poslal še otroške in vse šaljive kar sem jih doizdaj nabral. Prosim, če bi mi blagovolili to povedati! — In zdaj pride pa še nekaj važnejšega! Vseh mojih pesmi ki še niso v nobeni Vaši zbirki, bo izmed mojih čez tri tisoč nabranih pesmi ka- kih 800. ali morda še več! Prosim, kako bo pa s temi? (Te izidijo> menda v dopolnilnih polah!) Ali jih boste kar od tam prepisali kjer so združene z napevi, ali jih bom mogel mogoče še posebej (samo besediloi) Vam poslati? Prosim, da mi to natančno razjasnite, da bom vedel pri čem da sem, da se poprimem koj dela! Ker pa mislim (posebnoi pri prvih) — kar sem jih doposlal sL odboru v Ljubljano- — popraviti narečje (osdbito ižanske), zato bom imel še jaz dosti dela s tem! Ker pa v taki stvari jaz zelo- potrebujem nasvetov in pomoči, zato Vas prosim, da mi v Vašem cenjenemu odgo- voru daste nekaj potrebnih nasvetov kako naj jaz to stvar kar najhitrejše in najboljše vredim, da bo potem bolj odgovarjalo popolnosti. N. pr. kako se zapišejo katere tuje črke ki se rabijo v iškem> narečju itd. Ker sem jaz namreč samouk, zato se mi ne sme zameriti ako popravljam za sabo, ker to pri človeku ki se proti uči ni nič čudnega. Upam da bo Vaše natančno pero vse pogreške popravilo, ker na Vaš pregled in popravilo se tako največ zanašam! Pričakujoč prijaznega odgovora se Vam klanjam Vaš udani Franc Kramar, nabiratelj narodnih pesmi, Matena p. Ig (Studenec) pri Ljubljani, Kranjsko. • 7. Strekelj Kramarju Dopisnica. Poštni žig: Graz 1. IL 12. — Naslov: Blagorodni gospod I Franc Kramar I d I Mateni p. Igu (Studenec) I Kranjsko I pri Ljubljani. 240 Štrekljeva zapuščina in korespondenca s Francem Kramarjem Častiti gospod! Bolezen mi brani, obširneje odgovoriti Vašemu pismu. Pesmi pošljite glavnemu nabiralnemu odboru (M. Hubadu), ki Vam iz Ljubljane svoj čas dopošlje tudi plačo. 8. Kramar Štreklju Dopisnica. Poštni žig: 2. III. 12. — Naslov: Velecenjeni gospod I profesor I Dr. Karel Strekelj I Graz I Unioersität Častiti gospod profesor! Oprostite ako Vas nadlegujem iz vprašanjem ali ste prejeli pesmi ali ne, in kako Vam kaj dopadejo? Prosim da bi mi blagovolili to spo- ročiti, in tudi kako je kaj z Vašim zdravjem? Ker me oboje zelo zanima zato pričakujem da mi bodete kmalu odgovorili. Zeleč Vam kar mogoče najhitrejšiga ozdravljenja Vas pozdravlja Vam udani Franc Kramar, nabiratelj nar. pesmi, Matena, p. Ig (Brundorf) Kranjsko. 9. Kramar Štreklju Dopisnica. Naslov kakor zgoraj. Častiti gospod profesor! Tukaj Vam pošiljam 360. slov. narodnih pesmi (235. otroških in 125. šaljivih, zabavljivih in drugih.) Pesmi so večinoma še neznane, kar bo Vas tembolj zanimalo. Prosim, da bi sprejeli kolikor mogoče vse, ker so vse narodne, in torej pripravne za Vaše >S1. narodne pesmi«. Ker sem pa tudi imel veliko dela iz njimi — kar se samo po sebi razume — zato tudi upam in pričakujem, da me boste za moj veliki trud tudi zadostno nagradili. Bog Vam daj že skoraj ljubo zdravje, katerega Vam iz dna srca želi Vam udani: ^^^^^ Kramar, nabiratelj narodnih pesmi, Matena, p. Ig. 8. in. 1912. Pripomnja: Po letu Vam pošljem mogoče še kaj pesmi katere bom med tem časom nabral. Je škoda pozabiti narodno blago, naj se ohrani! Vaš Fr. Kramar. 10. Strekelj Kramarju Dopisnica. — Naslov: Gospod Fran Kramar, I nabiratelj nar. pesmi v I Mateni pri Igu I Laibach, Krain. [Pošilja:] Dr. Karel Strekelj , Graz I Rosenberggilrtel 21 16 Slovenski etnograf 241 Milko Matičetov Častiti gospod! Vaše pesmi z dne I. 1912. sem prijel. Moje zdravje se še ni pobolj- šalo; vstajam na par uric, le poredkoma in še ne morem in smem nič delati. Kaj bo z letošnjim (15.) snopičem, še ne vem. Denar z Dunaja za narodne pesmi avstrijske dobimo menda že kmalu in Vi Vaš delež. Z odličnim spoštovanjem Dr. K. Strekelj V Gradcu 29. III. 12. U. Kramar Štreklju Dopisnica. (Datum poštnega žiga zabrisan.) — Naslov: Velecenjeni gospod I Dr. Karel Strekelj, I profesor I Graz, I Universität. Častiti gospod profesor! Oprostite, da se Vas drznem vprašati kako je kaj iz nagrado (de- narjem) za nabiranje avstr. narodnih pesmi, ali je že došel ali ne? Ker jaz sem pri vsi svoji marljivosti za nabiranje — zelo v denarnih zadre- gah, da ne rečem v pomanjkanju. Ker c. k. ministrstvo mi pošlje samo jedenkrat v letu, a drugih dohodkov pa nimam, ker se samo s tem pečam. Prosim, ali bi bilo- mogoče, da bi mi v kratkem času poslali nagrado za Vam poslane pesmi? Ako denar še ni došel, bi mogoče kje drugej dobil denar, mogoče ako Vam kaže iz svojega itd. In ko pride denar si vrnete. Prosim, da ne zamerite tej moji prošnji, ker marate vedeti da ako človek mora dolgo- čakati na denar je tudi neprijetno. — Prosim, sporočite mi tudi kaj o Vašem zdravju! Želeč Vam kmalu ljubeznjivo zdravje se Vam klanja Vam udani Franc Kramar nab. nar. pesmi, Matena, p. Ig, Kranjsko Zusammenfassung DER NACHLASS UND DIE KORRESPONDENZ DR. KARL STREKELJ'S MIT FRANC KRAMAR Zum fünfzigsten Todestage Dr. Karl Strekelj's (1859—1912), Professors der slamischen Philologie an der Universität Graz, Herausgebers der grossen Samm- lung TiSlovenske narodne pesmi< (1895—1923) und Leiters der Sammelarbeit für eine noch umfangreichere — bisher zroar unveröffentlichte — Sammlung slo- menischer Volkslieder mit ihren Melodien (als Teil des Unternehmens ^Volkslied in Osterreich«), gibt der Verfasser eine summarische tJbersieht des Nachlasses Karl Štrekelj''s, weiters ein eingehendes Verzeichnis der Korrespondenten Stre- kelj's (es sollte als Wegweiser bei der Suche nach Originalbriefen Strekelj's dienen — eine Aufgabe, welche sich das Institut für slowenische Volkskunde an der Slowenischen Akademie der Wissenschaften und Künste gestellt hat), zuletzt aber die Korrespondenz zwischen Strekelj und Franc Kramar (1890 bis 1959), welchen die Geschichte der slowenischen Volkskunde zu den grössten und besten slow. Sammlern von Volksliedern mit ihren Melodien zählen darf. 242