ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA JULIJSKA BENEČIJA •s URADNI LIST ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE ZVEZEK I I Št. 20 - 1. Julij 1947 Izdaja Zavezniška vojaška uprava pod oblastjo vrhovnega zavezniškega poveljnika na sredozemskem operacijskem področju in vojaškega guvernerja Editoriale Ubrana S. A., Trieste - 1947 z JULIJSKA BENEČIJA Splošni Ukaz št. 104 (26 A) NADZOR NAD CENAMI NEBISTVENIH ŽIVLJENSKIH POTREBŠČIN IN DRUGI PREDPISI O NADZOROVANJU CEN Ker so bili s splošnim, ukazom št. 26 izdani predpisi o nadzoru nad cenami nekaterih, bistvenih živi jenskih potrebščin in naprav, in ker imam glede na previsoke cene blaga, ki je v prosti prodaji, in glede na to, da se nekateri prodajalci branijo prodajati blago občinstvu po zahtevi, za potrebno zaščititi koristi potrošnikov v pogledu blaga, za katero dosedaj še niso bile določene najvišje cene, zato jaz, ALFRED G. BOWMAN, polkovnik, J.A.O.D., višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i POOBLASTILO KOMISIJAM ZA DOLOČANJE CEN a) S tem se pooblaščajo komisije za določanje cen, da določijo naj višje dopustne cene za prodajo na debelo in na drobno za obleko in opremo, ki jih ne obsega člen I splošnega ukaza št. 26. Te cene se imajo določati tako, kakor je določeno v splošnem ukazu št. 26, in po potrebi po zaslišanju prizadetih trgovskih združenj, podjetij in tvrdk. I b) Cene, višje kakor so bile določene, se ne smejo zahtevati, ponuditi, plačati ali sprejeti ne naravnost ne posredno ali na kateri koli način ali s kakršnim koli sredstvom. ÖLEN II POJASNILO IZRAZOV, „OBLEKA“ IN „OPREMA“ a) Izraza „obleka“ in „oprema“ obsegata med drugim : blago iz bombaža, volne, svile in mešano ; moške in ženske nogavice, šivana oblačila, žensko in moško spodnje perilo ; ženske moške in otroške klobuke in čepice, sukanec, okrasno vezivo ; trakove ; rokavice, kovčege, dežnike ; blago iz kož, voska in gume ; opremo za dojenčke ; krzna, predelana in surova ; čipke, pajčolane in okrase ; preproge in blago za prevleko ; igrače in parfume ter drugo podobno blago in opremo. b) Umetniška dela niso podvržena predpisom tega ukaza. a v e z n i s k a vojaška uprava PRAVICE IN DOLŽNOSTI TRGOVCEV a) Trgovci imajo pra-vico na primerni odstotek dobička v mejah pravičnosti in v razmerju z dejanskimi stroški blaga in s sedanjim gospodarskim položajem potrošnikov. b) S tem se pooblaščajo komisije za določanje cen, da od časa do časa določijo najvišji odstotek dopustnega dobička pri vseh predmetih, ki so pod nadzorom komisije za določanje cen tako na podlagi splošnega ukaza št. 26 kakor na podlagi določb tega ukaza. Ta najvišji odstotek se objavi, ko ga odobri Zavezniška vojaška uprava, potom uradne objave v Uradnem listu Zavezniške vojaške uprave in na oglasni deski ozemeljskega urada za cene. Izvodi te u-radne objave se pošljejo tudi: 1. okrožnim predsednikom ; 2. občinam ; 3. zbornicam za trgovino in industrijo ; 4. trgovskim združenjem in delavskim strokovnim združenjem ; 5. na zahtevo tndi trgovskim družbam. ČLEN IV TRGOVCI Trgovci so oni, ki imajo trgovinsko dovolilnico ali ki so vpisani pri Zbornici za trgovino in industrijo. ČLEN V PRITOŽBE IN KAZNI Pritožbe proti zaračunanju nezakonitih cen za blago, našteto v tem ukazu in v splošnem ukazu št. 26, kakor tudi pritožbe zaradi odklonitve prodaje katerega koli blaga ali življenske potrebščine, navedene v tem ukazu ali v splošnem ukazu št. 26, ki se nahaja ali o katerem je znano, da se nahaja v kateri koli trgovini, skladišču, ali drugih prostorih trgovcev, se vlagajo pri komisiji za uveljavljenje cen. Komisija za uveljavljenje cen sme po izvršenih poizvedbah obtožiti kršitelje zaradi kršitve tega člena pri Zavezniškem vojaškem sodišču, ki kaznuje storilca, če ga spozna za krivega, z globo ali z zaporom, ali z obema, po svojem prevdarku. Člen vi VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu Zavezniške vojaške uprave. V Trstu, dne 20. junija 1947. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A. G.D. višji častnik za civilne zadeve Splošni Ukaz št. 105 (57 B) SPREMEMBE ZAKONSKIH PREDPISOV O KRAJEVNIH FINANCAH Ker sodim, da je potrebno spremeniti v nekaterih ozirih zakonske predpise o krajevnih financah v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), zato zdaj jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I RAZVELJAVLJENJE ODSTAVKOV IV IN V ČLENA I SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 Odstavka IV in V člena I splošnega ukaza št. 57 se s tem razveljavljata. ČLEN II DAVEK NA NAJEMNO VREDNOST NESTANOVANJSKIH PROSTOROV Odstavek 1. — S tem se pooblaščajo občine, da po svojem prostem prevdarku predpišejo davek na najemno vrednost nestanovanjskih prostorov. Odstavek 2. — a) Če se predpiše davek, naveden v odstavku 1 tega člena, znaša višina davka 10% najemne vrednosti prostorov, določene po določbah člena I splošnega ukaza št. 57. b) Davek se plačuje za dobo, ko so prostori zasedeni, pri čemur velja del mesca za en mesec. c) Za odmero in izterjevanje davka in za ureditev sporov, ki iz tega izvirajo, veljajo določbe člena 110 sester ter odstavka XIX enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah, kr. zak. odi. z dne 14. septembra 1931 št. 1175. Odstavek 3. ■— Od davka na najemno vrednost so izvzeti: a) prostori, ki niso oddani v najem ; b) prostori, ki so podvrženi taksi na prostore, za katere je potrebno policijsko dovoljenje ; c) podporne in dobrodelne ustanove ; d) prostori, ki jih zasedajo državni, pokrajinski in občinski uradi in ustanove, občinska podjetja ter zbornice za trgovino, industrijo in poljedelstvo ; e) javne bolnice in javne šole ; vojašnice vojaštva, policije in gasilskih oddelkov ; vojašnice, zasedene od katere koli druge oborožene sile države ali občine ; f) prostori, ki se javno uporabljajo v verske svrhe, vštevši tozadevne upravne urade. ČLEN III SPREMEMBA SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 36 IN ODSTAVKA 2 ČLENA 30 ENOTNEGA ZAKONSKEGA BESEDILA 0 KRAJEVNIH FINANCAH Odstavekl . — Označba „vin v steklenicah“ v trošarinski tarifi, navedena v preglednici „A“ splošnega ukaza št. 36 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: „To so v steklenicah hermetično zaprta vina, ki nosijo nalepljeno ali v steklo vtisnjeno oznako kakovosti vina in ime tvrdke, ki jih je predelala, ter obsegajo vina kakršne koli kakovosti, tudi če so na označeni nači spravljena v steklenicah v prodajnih prostorih.“ Odstavek 2. — a) Zgornji trošarinski tarifi se pod naslovom „Pijače“ doda naslednja postavka : „Vina v steklenicah....................... lir 25 za steklenico“ b) Pri določanju davka in obsega steklenice veljajo pravila o „vinih v steklenicah.“ ' Odstavek 3. — Odstavek 2 člena 30 enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : „Vino, določeno za izključno potrošnjo proizvajalca, kisam sodeluje z delom pri pridelov vanju, če se vino zavžije na kraju, kjer se prideluje in bere grozdje ali pod pogoji, določenim1 v pravilniku. Izvzet je en liter na dan za pridelovalca in vsakega člana njegove družine“. Odstavek 4. — a) Zaradi odmere trošarine na vino morajo pridelovalci prijaviti pridelane količine trošarinskemu uradu občine, kjer se vino pridela. Od tega je odšteti tiste količine, za katere je bil davek že plačan ali za katere ga ni treba plačati, b) Prostori, kjer se izdelujejo vinske pijače, so podvrženi nadzoru po členu 213 kr. odi. z dne 30 aprila 1936 št. 1138. c) Občine smejo s sklepom izdati pravilnike za uporabo prednjih predpisov. ČLEN IV POSEBNE DOLOČBE ZA POLICIJSKI ZBOR JULIJSKE BENEČIJE Vino in živila, ki so določena za policijski zbor Julijske Benečije, so izvzeta od trošarine po določba člena 31 enotnega zakonskega besedila. ČLEN V SPREMEMBA ODSTAVKA 2 ČLENA II SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 82 Odstavek 2 člena II splošnega ukaza št. 82 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: „Znižanje trošarine na svinje za domačo potrošnjo je omejeno na eno svinjo letno in to le pri rejcih, ki imajo osebno posla z rejo.“ ČLEN VI RAZVELJAVITEV ČLENA 44 ENOTNEGA ZAKONSKEGA BESEDILA S 1. januarjem 1948 se razveljavi čl. 44 enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah kr. zak. odi. z dne 14. septembra 1931 št. 1175 in ministrskega odloka z dne 21. decembra 1931 št. 17427 o obveznem plačilu v določenih obrokih glede davka na slaščičarske izdelke in čokolado, fina mila, parfume in krzna. SPREMEMBA ČLENA 81 ENOTNEGA BESEDILA O KRAJEVNIH FINANCAH ČLEN 81 enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah kr. zak. odi. z dne 14. septembra 1931 št. 1175 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: 1. — „Občine, ki potom davčnih izterjevalcev pobirajo trošarino, plačljivo v določenih obrokih, morejo zahtevati varščino do vrednosti najmanj treh mesečnih obrokov.“ 2. —■ „To varščino smejo položiti druge osebe na ime izterjevalcev ("bodisi v gotovini, državnih papirjih, vrednostnih papirjih, za katere jamči država ali potom hipoteke na nepremičninah) tekom enega mesca od njih postavitve in v vsakem primeru predno davčni izterjevalec prične z uradovanjem.“ 3. — „0 tem, ali je varščina dovoljna, odloča predsednik občine.“ 4. — „S privoljenejem Zavezniške vojaške uprave sme predsednik občine odrediti, da naj obstoja varščina v celoti ali deloma v zavarovalni polici ali bančnem jamstvu.“ 5. — V primeru, če se varščina ne položi pravočasno ali če se pravočasno ne sklede dogovor, veljajo določbe člena 85 enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah.“ 6. — „Če vrednost varščine postane nedovoljna ali če se je zmanjšala, veljajo določbe člena 18 enotnega zakonskega besedila z dne 17. oktobra 1922 št. 1401 o izterjevanju neposrednih davkov.“ ČLEN Vlil SPREMEMBA ČLENA VII SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 Davek na pse po členu VII splošnega ukaza št. 57 se s tem zviša naslednje : lir 4500 za pse 1. kategorije ; lir 1500 za pse 2. kategorije ; lir 500 za pse 3. kategorije. ČLEN IX SPREMEMBA ČLENA X SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 člen X splošnega ukaza št. 57 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: „Najvišji zneski davka na javna vozila po členu 141 enotnega zakonskega besedila kr. odi. z dne 14. septembra 1931 št. 1175 se s tem zvišajo naslednje: RAZRED OBČIN PRVA KATEGORIJA DRUGA KATEGORIJA Razred A 3000 2400 „ B 2400 2000 C 2000 1600 „ D 1600 1400 „ E 1400 1200 „ F 1200 1000 „ G 1000 800 „ H 800 600 „ I 600 400 SPREMEMBA ČLENA XI SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 . člen XI splošnega ukaza št. 57 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: „Najvišji zneski davka na zasebna vozila po členu 44 enotnega akonskega besedila kr. odi. z dne 14. septembra 1931 št. 1175 se s tem zvišajo naslednje : 'RED OBČIN ŠTIRIKOLESNA ŠTIRIKOLESNA DVOKOLESNA (čl. 11) VOZILA Z 2 VOZILA Z 1 VOZILA KONJEMA KONJEM Razred A 6000 4000 3000 „ B 5000 3600 2600 „ c 4000 3000 2400 „ D 3000 2400 2000 „ E 2400 2000 1600 „ F 2000 1600 1200 ,, G 1600 1200 1000 „ H 1200 1000 800 „ I 1000 800 600 ČLEN XI SPREMEMBA ČLENA XII SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 Člen XII splošnega ukaza št. 57 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: „Člen 151 enotnega zakonskega besedila z dne 14. septembra 1931 št. 1175 s spremembo po čl. 1 kr. zak. odi. z dne 11. januarja 1943 št. 65 se s tern spremeni naslednje : 1. — „Najvišji znesek davka na služinčad se določi naslednje: a) za eno služkinjo ....................................... 500 lir za drugo služkinjo ..................................... 2000 lir za vsako služkinjo preko dveh .......................... 5000 lir 2. — „Davek se zniža za polovico, če je edina služkinja zaposlena le v delnem času ; b) za enega moškega posla .................................. 1000 lir za drugega moškega posla ................................ 4000 lir za vsakega moškega posla preko dveh .....................10000 lir ČLEN XII SPREMEMBA ČLENA XIII SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 Člen XIII splošnega ukaza št. 57 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: 1. — „Najvišji zneski davka po čl. 1 kr. zak. odi. z dne 11. januarja 1943 št. 65 se s tem zvišajo naslednje: glasovir................................................. 1000 lir biljardne mize........................................... 2500 lir biljardne mize v klubih, gostinskih prostorih, kavarnah 5000 lir 2. — „Za majhne biljardne mize ne nad 2 m dolžine in 1 m širine se najvišji znesek davka zniža za 50%.“ ČLEN XIII RAZVELJAVITEV ČLENOV 183-191 ENOTNEGA ZAKONSKEGA BESEDILA O KRAJEVNIH FINANCAH Odstavek 1. — Členi 183-191 enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah se razveljavijo. Odstavek 2. — Občine na tem ozemlju se s tem pooblaščajo ,da predpišejo davek na prostore, za katere je potrebno policijsko dovoljenje (t.) prostore, v katerih se na podlagi dovoljenja prodaja kava, hrana, pijače itd.) Odstavek 3. — Davek se pobira letno na nejemno vrednost navedenih prostorov. Odstavek .4. — a) Pri hotelih, penzijah, restavracijah, gostilnah, kavarnah, barih in drugih prostorih, kjer se na drobno točijo ali prodajajo, pivo, likerji in katere koli alkoholne pijače, znaša obdavčljivi znesek desetkratno najemno vrednost, izračunano na podlagi najemnin, ki so obstajale pred 24. majem 1946, dnevom uveljavljenja splošnega ukaza št. 57. b) Pri drugih prostorih se obdavčljivi znesek določi v skladu s splošnimi pravili. c) Zvišanje po 1. pododstavku tega odstavka se nanaša samo na prostore, kjer se točijo vina in alkoholne pijace. Drugi prostori se obdavčijo po njihovi dejanski najemni vrednosti. Odstavek 5. — Davek se ima odmeriti v naslednji višini: Za prostoren navedene v prvem pododstavku odstavka 4, najmanj 20 in največ 30% ; za druge prostore največ 10%. Odstavek 6. — Za odmero in izterjavanje davka ter za ureditev sporov, ki iz tega izvirajo, veljajo predpisi enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah. Člen xiv RAZVELJAVITEV ČLENA XIV SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 Odstavek 1. — Člen XVI splošnega ukaza št. 57 se s tem razveljavi. Odstavek 2. •— a) V pogledu davka na bivanje v letoviščih in zdraviliščih se hotelj, penzije, gostilne in sanatoriji razvrščajo v naslednjih 6 kategorij : A, B, C, D, E in F. b) Davek za vsako osebo in dan znaša: Kategorija A lir 60 Kategorija D lir 25 Kategorija B lir 50 Kategorija E lir 10 Kategorija C lir 40 Kategorija F lir 5 c) Če se je plačal davek za 30 zaporednih dni, se davek za naslednjih 90 dni ne sme zaračunati. d) Vile, stanovanja, opremljene sobe in drugi stanovanjski prostori se razvrščajo v 4 kategorije. Davek, plačljiv za čas bivanja, ki ne presega 120 dni, od dneva prihoda, se določa na lir 1200 za prvo kategorijo, lir 800 za drugo kategorijo, lir 300 za tretjo kategorijo ter lir 100 za četrto kategorijo za vsako osebo. Odstave. 3. — Upravitelji penzij, ki kršijo določbe členov 9 in 12 kr. zak. odi. z dne 24. novembra 1938 št. 1926, spremenjenega v zakon z dne 2. junija 1939 št. 739, se kaznujejo na podlagi sodbe Zavezniškega vojaškega sodišča z globo od 500 do 10.000 lir. ČLEN XV SPREMEMBA ČLENA XXII SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 Člen XXII splošnega ukaza št. 57 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: „Člen 214 enotnega zakonskega besedila z dne 14. septembra 1939 št. 1175 s kasnejšimi spremembami se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : 1. — „Dovoljenje za vozove, kočije in druga vozila, ki jih vleče živina in ki so namenjena za promet na javnih cestah, je podvrženo plačilu naslenjega obveznega letnega davka v korist občin in združenj cestnih koristnikov, ustanovljenih v smislu kr. odi. z dne 1. septembra 1918 št. 1446: KATEGORIJA VOZIL Vozovi in druga, vozila, ki jih vleče živina, s kosmato težo (t. j. težo vozila in najvi-višjo možno obremenitvijo)......... kočije, vozički * 2. — Za vozove in poljedelske stroje, ki i zakonskega besedila, se davek zniža za 50% LETNI DAVEK ZA VSAKO VOZILO do 5 mq za kolo..................... lir 500 na 5 mq in ne nad 15 mq za kolo . „ 1000 preko 15 mq za kolo.................. „ 2000 dvosedežni, vštevši voznika ......... „ 500 z več kakor dvema sedežema, vštevši voznika ............................. „ 1000 prosti davka v smislu člena 220 g enotnega 3. — Ta davek na promet izterjujejo kakor doslej pokrajinske uprave in ga razdelijo med občine in združenja cestnih koristnikov po določbah člena 215 in naslednjih enotnega zakonskega besedila. ČLEN XVI OBČINSKE KOMISIJE SPREMEMBA ČLENA XXIV SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 57 Člen XXIV splošnega ukaza št. 57 se s tem spremeni tako, da se ima glasiti: „Število članov občinske prizivne komisije znaša : za Trst .........................9 članov za Gorico in Tržič ..............7 članov za druge občine .................5 članov DODATNE ODMERE Občine na tem ozemlju se pooblaščajo, da izvedejo dodatne odmere za davek na najemno vrednost za leto 1947 zaradi zvišanja najemnin v smislu splošnega ukaza št. 64. ČLEN XVIII DAN UČINKA DOLOČB TEGA UKAZA Določbe členov I, II, VIII-XIII in XV učinkujejo od 1. julija 1947 dalje. Vse druge določbe tega splošnega ukaza stopijo v veljavo z dnem, ko se objavi v Uradnem listu Zavezniške vojaške uprave. V Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES pešadijski polkovnik višji častnik za civilne zadeve Splošni ukaz št, 106 (16 A) PODALJŠANJE ZAKONITIH IN POGODBENIH ROKOV Ker je splošni ukaz št. 16, s katerim so bili odloženi zakoniti in pogodbeni roki ter podaljšani drugi roki v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje''(, stopil v veljavo šele na dan, ko je bil podpisan, to je 26. septembra 1945, in ker sodim, da je potrebno razširiti učinek predpisov navedenega splošnega ukaza na čas pred navedenim dnem in sicer od 20. aprila 1945 dalje, ko je zaradi vojnih dogodkov pravočasno varovanje svojih pravic postalo težavno in včasih nemogoče, zato jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višjičastnik za civilne zadeve. UKAZUJEM: ČLEN I ZGODNEJŠI UČINEK SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 16 ČLEN V splošnega ukaza št. 16 se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : „Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem, v njem vsebovane določbe pa učinkujejo od 20. aprila 1945.“ ČLEN II IZJEMNA REVIZIJA ODLOČB Sodne ali upravne odločbe, s katerimi je bilo pred dnevom uveljavljenja tega ukaza izrečeno, da so ugasnili ali potekli roki, ki so urejeni v členu I splošnega ukaza 16, ker padejo v čas med 20. aprilom in 26. septembrom 1945, se smejo na predlog prizadete stranke revidi- rati v svrho, da se uporabijo nanje predpisi tega ukaza. Predlog se mora vložiti pri oblastvu, ki je izdalo dotično odločbo, v 60 dneh od dneva uveljavljenja tega ukaza. Stranke, ki jih zadeva odločba, se morajo pritegniti k postopku, pri čenur jim mora oblast, pristojna za revizijo, dati priliko, da se izjavijo, in jih obvestiti o času in kraju razprave. Člen iii VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo 10 dni po dnevu, ko se objavi v Uradnem listu Zaveznilške vojaške uprave. V Trstu, dne 20. junija 1947. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A.G.D. višji častnik za civilne zadeve Splošni uk št. 111 (61 G) ZBIRANJE ŽITA — PREDPISI ZA LETO 1947 Ker je pod sedanjimi razmerami bistveno, da kmetje ter vsi drugi prebivalci prevzamejo popolno odgovornost za preskrbo s prehrano prebivalstva tistega dela Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „ozemlje“), zato jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I VELJAVA SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 61 S KASNEJŠIMI SPREMEMBAMI Vsi predpisi splošnega ukaza št. 61 z dne 17. junija 1946 ostanejo v veljavi tudi za zbiranje žita, ki ga kdor koli pridela v letu 1947, v kolikor niso spremenjeni z določbami in dodatki naslednjih členov. Splošni ukazi št. 61 B, 61 C, 61 D in 61 E se s tem prekličejo. ČLEN II SPREMEMBA ČLENA II SPOLŠNEGA UKAZA ŠT. 61 Odstavek 1. ■— Odstavek 1 člena II splošnega ukaza št. 61 se spremeni tako, da so vsi, ki upravljajo poljedelska podjetja, dolžni prijaviti poleg posevkov žita ves letni obdelovalni razpored za kmetiji ali podjetja, ki jih upravljajo. Odstavek 2. — Odstavek 2 člena II splošnega ukaza št. 61 se črta in nadomesti z naslednjim : „Vse prijave se morajo vložiti do vštevši 23. junija 1947. Kdor ne vloži prijave, stori kažnjivo dejanje.“ ÖLEN III DODATEK ČLENA II A K SPLOŠNEMU UKAZU ŠT. 61 Po členu II splošnega ukaza št. 61 se ima uvrstiti naslednji ČLEN U A Odstavek 1. — Kdor kol namerava vršiti mlatev žita na tem ozemlju, mora prej dobiti dovoljenje, ki ga izstavi pristojni okrožni inspektorat za poljedelstvo. Ta inspektorat objavi navodila za prošnjo in izdajo navedenih dovoljenj. Odstavek 2. — Kdor koli vrši mlatev žita, ne sme mlatiti žita proizvajalcev, ki pripeljejo žito za mlatenje ne da bi imeli potrdilo pristojnega občinskega urada inspektorata za poljedelstvo (U.C.S.E.A.) o tem, da so vložili predpisano prijavo. Odstavek 3. — Osebe, ki dobijo dovoljenje za mlatev, so dolžne: a) preskrbeti si potrdila o prijavi mlačenega žita pri registrskem uradu „U.C.S.E.A.“ ; b) nadzorovati težo žita, ki ga poedini proizvajlec dobi pri mlatenju ; c) sestaviti na podlagi ugotovljene teže potrdilo o prijavi v treh izvodih, od katerega izroči enega proizvajalcu in enega pošlje uradu „U.C.S.E.A.“. Izvirnik obdrži upravičeni mlatitelj sam zaradi morebitne kontrole. Po končani mlatvi se morajo izvr-niki izročiti pristojnemu uradu „U.C.S.E.A.“ ČLEN IV SPREMEMBE ČLENA IV SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 61 Odstavek 1. — Določbe pododstavka f) odstavka 1 člena IV splošnega ukaza št. 61 se nadomestijo z naslednjim: „Najemniki s pravico na delež pridelkov, stalni uslužbenci s plačo, polstalni, obvezani za določeno število dni dni ter težaki na kmetijah z žitom, za katere njihova pogodba določa odmeno v naravi, za sebe in za vsakega člana družine, ki ga morajo vzdrževati, do 2.40 stotov na osebo, v skladu z določbami dotične delovne pogobbe, ki je veljala na dan uveljavljenja tega ukaza. Odstavek 2 — Določbe pod črko g) odstavka 1 člena IV splošnega ukaza št. 61 se s tem črtajo. Določba pod črko a) v pododstavku 1 člena IV splošnega ukaza št. 61 se označi s črko g) namesto s h). Odstavek 3. •—• Določbe odstavka 3 člena IV splošnega ukaza št. 61 se s tem črtajo. Odstavek 4. — Besede „1.60 stotov“, ki se tičejo žita za živinsko krmo, v odstavku 4 člena IV splošnega ukaza št. 61, se s tem nadomestijo z besedami „2 stota“. Odstavek 5. — Besede „4 stote“ žita za odrasle prašiče, pitane v hlevu, v pododstavku 5 člena IV splošnega ukaza št. 61 se nadomestijo z besedami „3 stoti“. Odstavek 6. ■— Odstavku IV splošnega ukaza št. 61 se doda naslednja določba: „7 - Meje samopreskrbe. Meja samopreskrbe za tiste osebe, ki so upravičene pridržati žito za svoje družine, se glede preskrbe z žitom s tem določa na 1.80 stota na osebo pri onih kategorijah, ki so upravičene zadržati največ 2.40 stota na osebo, ter 1.50 stota na osebo pri onih kategorijah, ki so upravičene zadržati največ 1.80 stota. Upravičenci, ki so pridelali in zadržali količino žita v izmeri 1.80 stota oziroma 1.50 stota na osebo, ali količino med 1.80 stota in 2.40 stota, ali med 1.50 stota in 1.80 stota, veljajo za preskrbljene z žitom za eno celo leto ter za dobo 12 mescev nimajo pravice na obroke za kruh in testenine na podlagi rednih in dodatnih živilskih izkaznic.“ ČLEN V DODATEK ČLENU VI SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 61 Odstavku I člena VI splošnega ukaza št. 61 se doda naslednje : „Kdor koli ne bo vložil predjpisane prijave, se mora uradoma zabeležiti in seznami teh kršiteljev se morajo objaviti na občinski razglasni deski.“ ČLEN V SPREMEMBA ČLENA VII SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 61 V členu VII splošnega ukaza št. 61 se izbrišejo naslednje besede: „in se razglasijo na občinski deski“. ČLEN VII SPREMEMBA ČLENA X SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 61 1. — Člen X splošnega ukaza št. 61 se črta in nadomesti z naslednjim : „Osnovna cena za pšenico je določena na lir 4.000 za za stot. Osnovna cena za rž je določena na lir 4.000 za stot. Osnovna cena za neprevejan jemčmen je določena na lir 3100 za stot. Osnovna cena za prevejan ječmen je določena na lir 4250 za stot. 2. — Za predčasno oddajo v „ljudsko žitnico“ se bodo izplačevale naslednje nagrade : za količine, oddane do 31. julija 400 lir za stot in to le pšenico, rž in ječmen. 3. — Ceno koruzi bo Zavezniška vojaška uprava določila v poznejšem ukazu. ČLEN VIII DODATEK K ČLENU XIV SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 61 Členu XIV splošnega ukaza št. 61 se doda naslednja določba : „Osebe, ki opravljajo mlatev na podlagi dovoljenja in se ne ravnajo po določbah tega ukaza v kolikor se jih tičejo, se smejo kaznovati tudi z odvzemom in zaplembo mlatilnic.“ ČLEN IX VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, 20. junija 1947. ALFRED C. BOVVMAN polkovnik, J.A. G.D. višji častnik za civilne zadeve Ukaz št. 404 (55 A) Ker so bili z ukazom št. 55 z dne 7. januarja 1946 imenovani porotniki za porotno sodišče v Trstu ; inker sodim, da je sedaj primemo in potrebno imenovati dodatne porotnike za to sodišče, zato zdaj jaz, ALFRED O. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnih za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I IMENOVANJE POROTNIKOV S tem se poleg porotnikov, ki so bili imenovani z ukazom št. 55 z dne 7. januarja 1946, imenujejo za portnike porotnega sodišča v Trstu naslednji državljani: 1) Zuccolin Marcello, sin pokojnega Antonia 2) Tavella Alberto Mario, sin pok. Nicola 3) Lo Verre Nicolo, sin Vincenza 4) Coseiani Guido, sin Artura 5) Tivoli Carlo, sin Aronna 6) Tonini Ettore, sin Giuseppe-ja 7) Gridello Mario, sin Luigi-ja 8) Gmeiner Renato, sin Riccarda 9) Cante Giuseppe, sin Giuseppe-ja 10) Capietano Mario, sin Giovanni-ja 11) Devescovi Guido, sin Giuseppe-ja 12) Gregoretti Ettore, sin Antonia 13) Negri Giorgio, sin Giovanni-ja 14) Venier Mariano, sin pok. Nicola 15) Pesante Annibaie, sin pok. Pietra 16) Dell’Antonia Gaetano, sm Giovanni-ja 17) Esopi Francesco, sin Gaetana 18) Aquarone Luigi, sin Lorenza 19) Caruana Benvenuto, sin Lorenza 20) Cohen Ernesto, sin pokojnega Benedetta 21) Davanzo Francesco, sin pokojnega Bortola 22) Enneri Corrado, sin Corrada 23) Froglia Mario, sin pok. Francesca 24) Furlan Egone, sin Angela 25) Gabrielli Franco, sin Pietra 26) Germani Giacomo, sin Giacoma 27) Godina Enea, sin pok. Giuseppe-ja 28) Grassi Carlo, sin Carla 29) Jaschi Guido, sin pok. Francesca 30) Lugnani Bruno, sin Luigi-a 31) Manzutto Alberto, sin Giovanni-ja 32) Merluzzi Diego, sin Riccarda 33) Muratti Giusto, sin Spartaca 34) Romano Luigi, sin Giuseppe-ja 35) Osvaldella Guido, sin Fortunata 36) Stuparich Giovanni, sin Marca 37) Tamaro Romolo, sin pokojnega Domenica 38) Zanetti Vittorio, sin pok. Vittoria 39) Zotti Giacomo, sin pokojnega Giacoma ČLEN II VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 19. junija 1947. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A. G.D. višji častnik za civilne zadeve ZAČASNO DOVOLJENJE DRUŽBI „SOCIETÀ’ GIULIANA CAVE E MINIERE“ (C.E.M.) ZA IZKORIŠČANJE IZKOPA ŠOTE „BLANCHIS“ Ker sodim, da je primerno in umestno izdati začasno dovoljenje za izkoriščanje izkopa šote „Blanchis“, ležeče na področjih občin Gorica in Copriva di Cormons družbi „Società Giuliana Cave e Miniere“ (C.E.M.) s sedežem v Trstu, zato jaz, JAMES J. C ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I S tem se daje družbi „Società Giuliana Cave e Miniere“ (C.E.M.) s sedežem v Trstu, Viale XX Settembre 5, pravica izkoriščanja izkopa šote, nazvanega „Blanchis“ in ležečega v kraju Glinis in Blanchis na področjih občin Gorica in Capriva di Cormons v goriškem okrožju, za dobo 5 let. ČLEN II Dovoljenje se nanaša na površino v izmeri 41.80 ha, označeno z neprekinjeno rdečo črto v zemljiški mapi in opisano v zapisniku o razmejitvi. Prepisi navedene mape in zapisnika so sestavni del tega ukaza in se bodo položili v uradu „Corpo delle Miniere“ v Trstu, kjer so na prost vpogled vsem prizadetim. ČLEN III Upravičena družba je dolžna : o) držati se vseh določb pravilnika, priloženega k zapisniku o razmejitvi ; b) poročati vsaka 2 me-ca okrajnemu rudarskemu uradu o poteku in uspehih izkopa ; c) staviti na razpolago osebju urada „Corpo delle Miniere“ in civilnega tehničnega urada prevozna sredstva, potrebna za pregled in nadzorovanje navedenega rudarskega podjetja ; d) držati se predpisov zakona ter onih, ki jih izda rudarska oblast, v pogledu nadzora in pravilnega obratovanja in predložiti zahtevane statistične podatke in podrobnosti ; e) plačevati državi od dneva tega ukaza dalje v naprej letno priznalno pristojbino v znesku 210 lir ; f) predložiti uradu „Corpo delle Miniere“ v roku treh mescev po objavi tega ukaza overovljen prepis listine o tem, da je bil prenos vpisan v rudarski knjigi. ČLEN IV To dovoljenje se izdaje nekvarno morebitnim pravicam tretjih oseb. ČLEN V Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve IMENOVANJE MARCELLA TRAVAN ZA OKRAJNEGA DRŽAVNEGA PRAVOBRANILCA V TRSTU Ker je bil Marcello TRA VAN, namestnik okrajnega državnega pravobranilca, z odlokom začasnega poglavarja italijanske države z dne 27. maja 1947 imenovan za okrajnega državnega pravobranilca v Trsta ; in ker sodim, da je primerno potrditi in dati veljavo temu imenovanju na tem ozemlju, zato zdaj jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Marcello TRAVAN, namestnik okrajnega državnega pravobranlica, se s tem imenuje za okrajnega državnega pravobranilca v Trstu. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A.G.D. višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 122 PREDPISI O SLUŽBENEM POLOŽAJU IN SLUŽBENI DOBI STALNEGA OSEBJA VIŠJIH IN SREDNJIH UČNIH ZAVODOV IN DIDAKTIČNIH RAVNATELJEV jKer sodim, da je primemo in potrebno objaviti vse ukrepe o službenem položaju in službeni dobi stalnega osebja višjih in srednjih učnih zavodov ter didaktičnih ravnateljev, ki jih je v letih 1945 do 1947 izdala Zavezniška vojaška uprava v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje kot „ozemlje“), zato jaz, JAMES G. CABNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — S tem se objavljajo vsi ukrepi pravnega in finančnega značaja, ki jih je v skladu z obstoječimi zakonskimi predpisi izdala Zavezniška vojaška uprava v letih 1945 do 1947 o službenem položaju in službeni dobi stalnega osebja višjih in srednjih učnih zavodov ter didaktičnih ravnateljev. 2. — Seznam ukrepov, navedenih pod 1 tega ukaza, ki je sestavni del tega ukaza, se položi v uradih višjih, šolskih nadzornikov v Trstu, Gorici in Pulju, kjer je na prost vpogled vsem prizadetim. 3. — Ta ukaz stopi v- veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ker sodim, da je primerno in potrebno začasno namestiti izvežbanega strojepisca pri tribunalu v Trstu, zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — „Nora ZAMOLA, vojna vdova, ki ima potrebno kvalifikacijo, se s tem začasno imenuje za dnevničarko III. kategorije pri tribunalu v Trstu in bo opravljala službo v navedenem uradu s prejemki, ki gredo osebju te kategorije. 2. —• Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V*Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 125 (112 A) NOTARSKI ATI NOTARJA CARLA MOSETTI Ker sodim, da e potrebno in primerno spremeniti upravni ukaz št. 112 z dne 29. maja 1947, zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik,t višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Določba odstavka 2 upravnega ukaza št. 112 z dne 29. maja 1947 se s tem preklice in nadomesti z naslednjo : „2. — Ta ukaz stopi v veljavo dne 30. junija 1947.“ 2. — Upravnemu ukazu št. 112 se doda sledeče: „3. — Vsi notarski akti, ki jih je sestavil dr. Carlo MOSETTI, notar v Gradiški, do 30. junija 1947, ostanejo v veljavi.“ 3. -— Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za oivilne zadeve Objava št. 25 IMENOVANJE ČLANOV POSEBNEGA ODSEKA ZA UREDITEV SPOROV UPRAVNIM POTOM Z odlokom št. 10600/2673 Rip II z dne 13. junija 1947 je finančni intendant imenoval za člane posebnega odseka za ureditev sporov upravnim potom: 1) Dr. PAOLUCCI Luigi — podpredsednik 2) Dr. SCOMERSI Giovanni — član 3) Dr. GNEZDA Antonio — član IMENOVANJE MARCELLA TRAVAN ZA OKRAJNEGA DRŽAVNEGA PRAVOBRANILCA V TRSTU Jr / v Ker je bil Marcello TRAVAN, namestnik okrajnega državnega pravobranilca, z odlokom začasnega poglavarja italijanske države z dne 27. maja 194:7 imenovan za okrajnega državnega pravobranilca v Trstu ; in ker sodim, da je primerno potrditi in dati veljavo temu imenovanju na tem ozemlju, % % zato zdaj jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Marcello TRAVAN, namestnik okrajnega državnega pravobranilca, se s tem imenuje za okrajnega državnega pravobranilca v Trstu. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A. G.D. višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 122 PREDPISI O SLUŽBENEM POLOŽAJU IN SLUŽBENI DOBI STALNEGA OSEBJA VIŠJIH IN SREDNJIH UČNIH ZAVODOV IN DIDAKTIČNIH RAVNATELJEV Ker sodim, da je primemo in potrebno objaviti vse ukrepe o službenem položaju in službeni dobi stalnega osebja višjih in srednjih učnih zavodov ter didaktičnih ravnateljev, ki jih je v letih 1945 do 1947 izdala Zavezniška vojaška uprava v tistem delu Julijske Benečije,, ki ga upravljajo zavezniške sile (in ki se tu dalje kratko označuje kot „ozemlje"), zato jaz, JAMES C. C ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — S tem se objavljajo vsi ukrepi pravnega in finančnega značaja, ki jih je v skladu z obstoječimi zakonskimi predpisi izdala Zavezniška vojaška uprava v letih 1945 do 1947 o službenem položaju in službeni dobi stalnega osebja višjih in srednjih učnih zavodov ter didaktičnih ravnateljev. 2. — Seznam ukrepov, navedenih pod 1 tega ukaza, ki je sestavni del tega ukaza, se položi v uradih višjih šolskih nadzornikov v Trstu, Gorici in Pulju, kjer je na prost vpogled vsem prizadetim. 3. — Ta ukaz stopi- v veljavo na dan, ko ga podpišem. .V Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Ker sodim, da je primemo in potrebno začasno namestiti izvežbanega strojepisca pri tribunalu v Trstu, zato jaz, JAMES J. G ARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Nera ZAMOLA, vojna vdova, ki ima potrebno kvalifikacijo, se s tem začasno imenuje za dnevni čarko III. kategorije pri tribunalu v Trstu in bo opravljala službo v navedenem uradu s prejemki, ki gredo osebju te kategorije. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Upravni ukaz št. 125 (112 A) NOTARSKI ATI NOTARJA CARLA MOSETTI Ker sodim, da e potrebno in primerno spremeniti upravni ukaz št. 112 z dne 29. maja 1947, zato jaz, JAMES J. CARNES, peš. polkovnik, višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Določba odstavka 2 upravnega ukaza št. 112 z dne 29. maja 1947 se s tem prekliče in nadomesti z naslednjo: „2. — Ta ukaz stopi v veljavo dne 30. junija 1947.“ 2. — Upravnemu ukazu št. 112 se doda sledeče : „3. — Vsi notarski akti, ki jih je sestavil dr. Carlo MOSETTI, notar v Gradiški, do 30. junija 1947, ostanejo v veljavi.“ 3. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 25. junija 1947. JAMES J. CARNES peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Objava št. 25 IMENOVANJE ČLANOV POSEBNEGA ODSEKA ZA UREDITEV SPOROV UPRAVNIM POTOM Z odlokom št. 10600/2673 Rip II z dne 13. junija 1947 je finančni intendant imenoval za člane posebnega odseka za ureditev sporov upravnim potom: 1) Dr. PAOLUCCI Luigi — podpredsednik 2) Dr. SOOMERSI Giovanni — član 3) Dr. GNEZDA Antonio — član 4) Dr. SILVESTRI Luigi 5) Dr. GIUPPANI Antonio 6) Dr. FLEGAR Ruggero 7) Rag. PERSIANI Alfredo član član član član član član 8) Dr. BEDEN Riccardo 9) MR ACHT G Riccardo 2) Rag. CASTELLAN Luigi 3) Dr. CALISSANO Guido 4) Rag. AMOLETTI Mario 1) Dr. BROT Giuseppe namestnik člana namestnik člana namestnik člana namestnik elana Ta posebni odsek bo odločal o sporih med finančno upravo in davkoplačevalci o odmeri prometnega davka v primerih, kjer ga davkoplačevalec plačuje s povprečno dogovorjeno vsoto v smislu člena XII splošnega ukaza št. 90. NADOMESTITEV VIŠJEGA ČASTNIKA ZA CIVILNE ZADEVE PRI ZAVEZNIŠKI VOJAŠKI OPRAVI ZA JULIJSKO BENEČIJO V skladu z ukazom, ki ga je dal glavni poveljujoči častnik vrhovnega stana dne 23. junija 1947, prevzamem jaz, JAMES J. CARNES, pešadijski polkovnik v vojski Združenih držav, posle višjega častnika za civilne zadeve na mesto polkovnika ALFRED C. BOWMANA, J.A.G.D., in sicer z dnem 25. junija 1947. V Trstu, dne 25. junija 1947. J. J. CARNES V Trstu, dne 26. junija 1947. Po ukazu polkovnika BOWMANA N. T. BEARD polkovnik glavni finančni častnik Objava št. 26 peš. polkovnik višji častnik za civilne zadeve Objava št. 27 OBJAVA 0 ČRTANJU ŠTEVILK Številke, ki so bile določene za Ukaze in Upravne Ukaze, in to tu spodaj naštete, so bi le črtane. Ne bodo izdani nikaki ukazi ki bi nosili navedene številke: UKAZ št. 373 UPRAVNI UKAZ št. 101 Dano v Trstu dne 26. junija 1947. po ukazu polkovnika Carnosa : CHARLES M. MUNNECE podpolkovnik glavni pravni častnik TRŽAŠKO OKROŽJE PREKLIC IMENOVANJA DR.-ja GONAN-a GIOVANNI-ja ZA NAMESTNIKA GLAVNEGA NADZORNIKA ZA KMETIJSTVO V TRSTU Ker je bil z upravnim ukazom št. 3 z dne 9. februarja 1946 dr. Geman Giovanni imenovan za namestnika glavnega nadzornika za kmetijstvo v Trstu ker dr. Gonan Giovanni ne more izvrševati funkcije zaradi drugih nujnih opravkov, zato faz A. H. GARDNER, podpolkovnik R. A., komisar tržaškega okrožja, UKAZUJEM: 1. Imenovanje dr.-ja GONAN-a Giovannija kot namestnika glavnega okrožnega nadzornika za kmetijstvo v Trstu je s tem preklicano z učinkom od 1. Junija 1947. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 10. junija 1947. A. H. GARDNER podpolkovnik R.A. komisar tržaškega okrožja Upravni Okrožni ukaz št. 79 IMENOVANJE GOSPODA CRISMANI SOSTENE V KOMISIJO ZA IZDAJO DELAVSKIH KNJIŽIC OBRTNIKOM V MILJU, PONOVNO UVEDENA Z UKAZOM ŠT. 15 Ker je bil z okrožnim ukazom št. 32 z dne 25. novembra 1945 gospod VECCHIET Giovanni imenovan za člana komisijo za izdajo delavskih knjižic obrtnikom v občini Milje in ker je sedaj potrebno nadomestiti tega gospoda VECCHIET Giovanni, ki nemore več izvrševati svoje funkcije iz zdravstvenih razlogov, zato zdaj jaz, A. H. GARDNER ,podpolkovnik R. A., komisar tržaškega okrožja, v zvezi s pooblastilom, ki mi ga daje člen II ukaza št. 15 z dne 11. septembra 1945, UKAZUJEM: 1. — Gospod CRISMANI Sostene je s tem imenovam za člana komisije za izdajo delavskih knjižic obrtnikom v občini Milje na mesto gospoda VECCHIET Giovanni. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. Trst, dne 20 junija 1947. „ A. H. GARDNER podpolkovnik R. A. komisar tržaškega okrožja GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 140 POTRDITEV IMENOVANJA INŽ. RICCARDA DEL NERI ZA VODJO POŽARNEGA ODDELKA V GORIŠKEM OKROŽJU Jaz, P. L. Russell, major, R. A., vršilec dolžnosti komisarja v goriškem okrožju, UKAZUJEM: 1. — S tem se potrjuje imenovanje inž. Riccarda DEL NERI za vodjo požarnega oddelka VII, stopnje- v goriškem okrožju. 2. —- Imenovani bo vršil svojo službo z vsemi prejemki in dokladami, ki pritičejo po zakonu uradniku v tej stopnji. 3. — Ta ukaz učinkuje od 10. junija 1947 dalje. Dano v Gorici, dne 23. junija 1947. P. L. RUSSELL major, R. A. višilec dolžnosti komisarja goriškega okrožja OZEMELJSKE EPURACIJSKE PRIZIVNE KOMISIJE V TRSTU ODLOČBE OZEMELJSKE EPURACIJSKE PRIZIVNE KOMISIJE V TRSTU Služba Epuracijska , izpodbijana Prizivna Dan Prizivatelj oz. poklic komisija odločba odločba prizivne odločbe Zoldan Paolo učitelj Trst 10 m. susp. z o. p. 4 m. susp. z o. p. 3/2/47 nizzardi Maria učiteljica Trst odpuščena 4 m. susp. z o.p. 3/2/47 Crivellar! Avv. Ant. odvetnik p. p. Trst 6 m. susp. 4 m. susp. 3/2/47 Scialpi dott. Alfredo učitelj Trst odpuščen potrditev 3/2/47 Tigoli Carlo časnikar p. p. Trst 12 m. susp. 6 m. susp. 4/2/47 Rocco Aldo uradnik drž. žel. Trst 2 m. susp. z o. p. oproščen 5/2/47 Natale Giacomo železničar Trst 4 m. susp. z o. p. 1 m. susp. z. o. p. 5/2/47 Sigon prof. Ettore docent na glasb, šoli Trst 15 m. susp. z. o. p. 7 m. susp. z o. p. 5/2/47 Tranquilli Vittorio časnikar p. p. Trst 2 m. susp. oprostitev 6/2/47 Martino Ruzzier Ada učiteljica Trst odpuščena 1. stopnji v ponovno razpravo 6/2/47 Sturli Ing. Orazio inženir p. p. Trst 1 leto susp. potrditev 6/2/47 Davi Giovanni delavec CRDA Trst 4 m. susp. b.p. oproščen 6/2/47 Duranti Werther uradnik drž. žel. Trst 2 leti susp. z o. p. ‘6 m. susp. z o. p. 6/2/47 Pasqualis Grapulin Giovanna učiteljica Trst 2 leti susp. z o. p. 1 stopnji v ponovno razpravo 6/2/47 Pasqualis Giuseppe učitelj Trst 2 leti susp. z o. p. 1. stopnji v ponovno razpravo 6/2/47 Gissi Giovanni davčni uradnik Pulj odpuščen b. p. 2 leti susp. b. p. 7/2/47 690 Uradni list Z.V.U. - II. zvezek, H. 20 - 1. Julij 1947 Prizivatelj Služba Epuracijska oz. komisija poklie izpodbijana odločba Prizivna odločba Dan prizivne odločbe Bracco Vincenzo delavec ILVA Trst 3 m. susp. 1?. p. oproščen 6/2/47 Bergamo Antonio delavec SOLVAY Trst 1 leto susp. b. p. b. p. 3 m. susp. b. p. 7/2/47 Cantagalli Galliano geometer p. p. Gorica 6 m. susp. potrditev 10/2/47 Bonomi dr. Guido trgovec p. p. Trst 3 m. susp. potrditev 10/2/47 Ortolani Bruno cestna žel. Trst odpuščen 10 m. susp. z o. p. 11/2/47 Furlan Masellino železničar Trst 2 m. susp. z o. p. oprostitev H/2/47 Oucinotta Francesco delavec ILVA Trst 15 dni susp. b. p. potrditev 11/2/47 Zaccolo Angelo delavec CRDA Trst 1 m. susp. b. p. oproščen 11/2/47 Farnetti Piero uradnik pri tržaškem arz. Trst odpuščen potrditev 12/2/47 Colleoni Angelo uradnik SOLVAY Trst 1 m. susp. b. p. potrditev 12/2/47 Kisigari Maria učiteljica Trst odpuščena 1 m. susp. z o. p. 13/2/47 Boico dr. Vasco zdravnik p. p. Trst 2 leti susp. 6 m. susp. 13/2/47 Pasqualini Djalma učiteljica Trst odpuščena 3 m. susp. z o. p. 13/2/47 Selem avv. Stefano odvetnik p. p. Trst 1 leto susp. 6 m. susp. 13/2/47 Cianci Romualdo delavec CRDA Trst 1 leto susp. b. p. 3 m. susp. b. p. 14/2/47 Udina prof. Manlio univerzitetni profesor Trst 6 m. susp. z o. p. 2 m. susp. 2 m. susp. 14/2/47 Addario Lorenzo delavec ILVA Trst 3 m. susp. 1 m. susp. 17/2/47 Prizivatelj Služba Epuraeijska oz. komisija poklie izpodbijana odločba Prizivna odločba Dan prizivne odločbe Paoletti Vittorio cestna žel. Trst odpuščen 1. stopnji v ponovno razpravo 17/2/47 Šanson Antonio delavec ORDA Trst 1 m. susp. b. p. oproščen 17/2/47 Mania Giuseppe uradnik ORDA Trst . 3 m. susp. b. p. oproščen 17/2/47 Spazzapan Guido uradnik CRDA Trst 2 m. susp. b. p. oproščen 17/2/47 Scuccimarra Pompeo železničar Trst 3 m. susp. z o. p. (v.n.) 1 m. susp. z o. p. (v.n.) 20/2/47 Battigelli prof. Giae. zdravnik p. p. Trst 3 m. susp. oproščen 20/2/47 Casarsa Prano. bolničar v umobolnici Gorica 2 m. susp. z o. p. - 2000 lir 1 m. susp. z n. p.-2000 lir 20/2/47 Cannoni avv. Alf. ravnatelj CRDA Trst odpuščen zavrnjeno 21/2/47 Di Maio Vito uradnik civ. tehn. urada Trst 1 leto susp z o. p. 6 m. susp. z o. p. 24/2/47 Maffione Sergio delavec Ilva Trst 20 dni susp. b. p. oproščen 24/2/47 Slanisca Aurelio delavec CRDA Trst 15 dni susp. b. p. oproščen 24/2/47 Zabardi Ario uradnik SOLVAY Trst 1 m. susp. b. p. potrditev 25/2/47 Ghebani Carlo pomorski kapitan pri družbi „Italia“ Trst odpuščen potrditev 26/2/47 Chaudoin Gius. uradnik CRDA Trst 8 dni susp. b. p. potrditev 26/2/47 Tomsieh Giuliana občinska uradnica Trst 4 m. susp. z o. p. potrditev 26/2/47 Denipoti Leone uradnik ILVA Trst 6 m. susp. b. p. oproščen 26/2/47 Zoppolato dr. Ferr. zdravnik IAML Trst odpuščen potrditev 27/2/47 Prizivatelj Služba Epuracijska oz. komisija poklic izpodbijana odločba Prizivna odločba Zoppolato Dr. Ferr. občinski zdravnik Trst odpuščen potrditev Manzin dr. Domenico notar p. p. Trst 2 m. susp. potrditev Tamaro avv. Gian. odvetnik p. p. Trst 6 m. susp. potrditev Ongaro Loigi delavec ORDA Trst 2 m. susp. b. p. oproščen Santicehi Gius. železničar Trst 3 m. susp. z o. p. 1 m. susp. z o. p. Autori Emidio železničar Trst 1 m. susp. z o. p. potrditev Justolin Mario poštni uslužbenec Trst 3 m. susp. z o. p. oprostitev Sarno Eleuterio železničar Trst 4 m. susp. z o. p. oprostitev Vanon Mario delavec ORDA Trst 3 m. susp. b. p. 1 stopnji v ponovno razpravo Palermi Renato uradnik ORDA Trst odpuščen potrditev Duanelli Antonio delavec pri tržaškem ar z. Trst odpuščen oproščen Smiciklas Massimo uradnik „Aquila“ Trst 6 m. susp. b. p. oproščen Spataro Costanzo uradnik pri Lloydu Trst 3 m. susp. z O. p. potrditev Moretti Antonio delavec ORDA Trst 2 m. susp. b. p. oproščen Barile Fabrizio delavec ORDA Trst 2 m. susp. b. p. oproščen Luci ing. Costant. inženir p. p. Trst 18 m. susp. 12 m. susp, Polli ing. Alberto inženir p. p. Trst 18 m. susp. 12 m. susp, Dan prizivne odločbe 27/2/47 28/2/47 28/2/47 3/3/47 3/3/47 3/3/47 3/3/47 4/3/47 4/3/47 4/3/47 4/3/47 5/3/47 5/3/47 5/3/47 5/3/47 6/3/47 6/3/47 Prizivatelj Služba Epuraeijska oz. komisija poklic izpodbijana odločba Prizivna odločba Dan prizivne odločbe Sola Arturo delavec ILVA Trst 4 m. susp. b. P- oproščen 10/3/47 Brazzati Bruno uradnik CRDA Trst odpuščen potrditev 10/3/47 Simonini Stelio časnikar p. p. Trst 1 m. susp. potrditev 10/3/47 Grilli Flavio delavec ILVA Trst 4 m. susp. b. P- 1 stopnji v ponovno razpravo 11/3/47 Mattioli Vittorio uradnik ILVA Trst 4 m. susp. b. P- 1. stopnji v ponovno razpravo 11/3/47 Mangano Attilio uiadnik Trst 1 leto susp. z o. p. 8 m. susp. z o. p. 11/3/47 Crusich Croci G. delavec CRDA Trst odpuščen potrditev 12/3/47 Di Ciaula Agostino poštni Trst 2 m. u p. z o. p. oproščen 12/3/47 Retina Stefano železničar Trst 3 m. susp. z o. p. oproščen 12/3/47 Valentini Bruno uradnik SOLVAY Trst 3 m. susp. b. P- potrditev 14/3/47 Gavardina Giov. uradnik ACEGAT Trst 6 m. susp. z o. p. oproščen 14/3/47 Cuccagna areh. L. arhitekt p. p. Trst 1 leto susp. oproščen 17/3/47 Peroneini Attilio sluga Trst odpuščen 1. stopnji v ponovno razpravo 18/3/47 Udina prof. Manlio o< vetnik p. p. Trst 1 leto susp. 2 m. susp. 18/3/47 Blasizza Olivo delavec CRDA Trst 2 m. susp. b. P- oproščen 18/3/47 Brosch Giorgio oddelkovodja ILVA Trst 9 m. susp. b. P- 2 1. stopnji v ponovno razpravo 21/3/47 Mamolo avv. Mario odvetnik p. p. Trst 6 m. susp. 3 m. susp. 2] /3/47 Prizivatelj Služba oz. poklic Epuracijska izpodbijana komisija odločba Prizivna odločba Dan prizivne odločbe De Zio Carmine poštni Trst pomaknitev v nižji čin potrditev 24/3/47 Zanolla Nicolò tehnični vodja GRDA Trst 1. leto susp. b. p. 6 m. susp. b. p. 24/3/47 Caffuzzi Giulio uradnik ILVA Trst 6 m. susp. b. p. potrditev 25/3/47 Marocco Mario delavec CRDA Trst 3 m. susp. b. p. oproščen 26/3/47 Fagone Buscinese Fabio železničar Trst 3 m. susp. z o. p. oproščen 26/3/47 Di Giorgio Fausto delavec CRDA Trst 3 tedne susp. b.p. oproščen 26/3/47 Barpi ing. Art. inženir p. p. Trst 6 m. susp. oproščen 27/3/47 Costantini Romeo delavec pri tržaškem arz. Trst odpuščen potrditev 27/3/47 Tagliaferro dr. Enrico zdravnik p. p. Trst 3 m. susp. oproščen 27/3/47 Pitacco Silvio tekač ACEGAT Trst 6 m. susp. z o. p. 1. stopnji v ponovno razpravo 28/3/47 Mura Luigi delavec CRDA Trst 6 dni susp. b. p. oproščen 28/3/47 Menegazzi Virgilio delavec ILVA Trst 9 m. susp. b. p. 3 m. susp. b. p. 28/3/47 Cornar Valentino delavec CRDA Trst 2 m. susp. b. p. 1 m. susp. b. p. 28/3/47 Spangaro Bruno uradnik CRDA Trst 1 m. susp. b. p. potrditev 31/3/47 Mattioni Bruno uradnik CRDA Trst 8 m. susp. b. p. 6 m. susp. b. p. 31/3/47 Perucci Rodolfo delavec Trst 1 leto susp. b. p. 1 leto susp. z o. p. (v. n.) 1/4/47 Cocco Pasquale uradnik drž. žel. Trst 1 m. susp. z o. p. potrditev 1/4/47 Prizivatelj Služba Epuracijska oz. komisija poklic izpodbijana odločba Prizivna odločba Dan prizivne odločbe De Antonellis ing. E. inženir p. p. Trst 3 m. susp. potrditev 1/4/47 Vecchioni Ottavio poštni Trst 1 m. susp. z o. p. oproščen 2/4/47 Lorenzini Alberto uradnik drž. žel. Trst 1 leto susp. z o. p. potrditev 2/4/47 Bettio Antonio uradnik drž. žel. Trst 1 leto susp. z o. p. 8 m. susp. z o. p. (v.n.) 2/4/47 de Dolcetti Carlo publicist p. p. Trst 6 m. susp. 3 m. susp. 8/4/47 Valitutti ing. U. inženir p. p. Trst 15 m. susp. potrditev 8/4/47 Vatta dr. Eugen. trgovec p. p. Trst 3 m. susp. oproščen 8/4/47 Toffolo prof. L. dirigent p. p. Trst 1 m. susp. oproščen 9/4/47 Baricelli Dino uradnik CRDA Trst odpuščen 7 m. susp. b. p. 11/4/47 Simonetti Licia učiteljica Trst oproščena „po milosti“ potrditev 11/4/47 Antonicelli Gius. dirigent p. p. Trst 3 m. susp. 1 m. susp. 14/4/47 Malossi ing. Livio inženir p. p. Trst 6 m. susp. potrditev 14/4/47 Brunetti Bruno nadzornik pri ministrstvu za promet Trst 6 m. susp. z o. p. potrditev 14/4/47 Bulfoni Carlo uradnik Banca del Friuli Trst 7 m. susp. 1 m. susp. b. p. (v. n.) 15/4/47 Massimi Manfredo uradnik drž žel. Trst odpuščen 6 m. susp. z o. p. 15/4/47 Gomiselli Egone uradnik ORDA Trst 1 m. susp. b. p. oproščen 16/4/47 Cotoni Giulio uradnik drž. žel. Trst 8 m. susp. z o. p. 4 m. susp. z o. p. 16/4/47 Služba Epuracijska izpodbijana Prizivna Dan ' Prizivatelj 0Z. poklic komisija odločba odločba prizivne odločbe Antonucci Luigi delavec ILVA Trst 4 m. susp. b. p. oproščen 16/4/47 Benedetti Bruno uradnik RAS Trst odpuščen potrditev 16/4/47 Leotti Amedeo železničar Trst 15 m. susp. z o. p. 1 leto susp. z o. p. 17/4/47 Sbisà Giuseppe računski izvedenec p. p Trst 3 m. susp. oproščen 17/4/47 Zorzi avv. Giang. odvetnik p. p. Trst 3 m. susp. potrditev 18/4/47 Linossi Abbondio železničar Trst 2 m. susp. z o. p. 1 m. susp. z o. p. 18/4/47 Ara avv. Mario . odvetnik p. p. Trst 3 m. susp. potrditev 21/4/47 Lo Vecchio M. delavec pri tržaškem ar z. Trst 1 leto susp. b. p. 2 m. susp. b. p. 22/4/47 Brazzatti Orfeo uradnik CRDA Trst 15 dni susp. b. p. oproščen 22/4/47 Campanella Corrado uradnik hranilnice Pulj odpuščen potrditev 22/4/47 Valdrè Umberto pismonoša z o. p. Trst 6 m. susp. oproščen 23/4/47 Meneghetti Arrigo uradnik RAS Trst 1 m. susp. b. p. potrditev 23/4/47 Zucconi Emilio glavni agent pri INA Pulj odpuščen oproščen 24/4/47 Marziani ing. Del. inženir CRDA Trst 2 m. susp. b. p. oproščen 24/4/47 Linossi Giovanni poveljnik Trst mestnih čuvajev v Tržiču odpuščen potrditev 24/4/47 Miceu Giuseppe učitelj telovadbe Trst 3 m. susp. z o. p. oproščen 24/4/47 Prizivatelj Služba oz. poklic Epuraeijska izpodbijana komisija odločba Prizivna odločba Dan pfizivne odločbe Costa Dr. Marcello uradnik drž žel. Trst 5 m. susp z o. p. oproščen 28/4/47 Del Piccolo Mario uradnik RAS Trst odpuščen potrditev 29/4/47 i amaro Mariano pogodbeni poštar Trst 1 m. susp. z. o.p. potrditev 29/4/47 Maggiori Alberto industrijski izvedenec p. p. Trst 1 m. susp. oproščen 29/4/47 Mischi Umberto uradnik 1LVA Trst 1 leto susp. b. p. 3 m. susp. b. p. 2/5/47 Granbassi Dr. Man. časnikar p. p. Trst 1 leto susp. 6 m. susp. 5/5/47 Soncini Mario delavec CRDA Trst odpuščen 6 m. susp. b. p. 7/5/47 Palisca Biagio uradnik CRDA Trst 2 m. susp. b. p. oproščen 7/5/47 Zanolla Francesco uradnik CRDA Trst 4 m. susp. b. p. 2 m. susp. b. p. b. p. 7/5/47 Marchetti Pirnet dr. Clelia učiteljica Trst 3 m. susp. z o. p. oproščena 7/5/47 Manosperti Gius. delavec pri tržaškem ar z. . Trst odpuščen 1 leto susp. b. p. 9/5/47 Màinéri Rag. Aug. knjigovodja p. p. Trst 2 leti susp. 1 leto susp. 9/5/47 Fanna Ing. Romano inženir p. p. Trst 3 m. susp. orproščen 12/5/47 Barrella Dr. Vincenzo pravdni zastopiiik p. p. Trst 6 m. susp. oproščen 12/5/47 Petruzzelli Ant. delavec ILVA Trst 5 m. susp. oproščen 13/5/47 b. p. Prizivatelj Služba oz. poklic Epuracijska izpodbijana komisija odločba Prizivna odločba Dan prizivne odločbe Umani Ing. Bruno inženir p. p. Trst 6 m. susp. oproščen 13/5/47 Nanni Dr. Carlo zdravnik p. p. Trst 2 m. susp. potrditev 14/5/47 Bottindari Gius. delavec ILVA Trst odpuščen potrditev 14/5/47 KRATICE p. p. — Z 0. p. — b. p. — z n. p.-lir — (v. n.) — prost poklic z osnovno plačo brez plače z nomalno plačo, odtegljaj lir mesečno vrnitev nagrad, ki jih je prizivatelj perejel za svoje fašistične zasluge Uradni List št. 20 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA VSEBINA I. DEL Splošni ukaz Stran št. 104 (26 A) Nadzor na cenami nebistvenih življenskih potrebščin in drugi predpisi o nadzorovanju cen ................... 669 št. 105 (57 B) Spremembe zakonskih predpisov o krajevnih financah. . . . 671 št. 106 (16 A) Podaljšanje zakonitih in pogodbenih zakonov ..... 677 št. 111 (61 G) Zbiranje žita - Predpisi za leto 1947 ........... 678 Ukaz št. 404 (55 A) Dodatno začasno imenovanje porotnikov za porotno sodišče v Trst............................................... 681 Upravni ukaz št. 120 Začasno dovoljenje družbi „Societa’ Giuliana Cave e Miniere“ 682 št. 121 Imenovanje Marcella Travan za okrajnega državnega pravobranilca v Trstu .................................................... 683 št. 122 Predpisi o službenem položaju in službeni dobi stalnega osebja višjih ih srednjih učnih zavodov in didaktičnih ravnateljev. 683 št. 124 Začasno imenovanje Nere Zamola za dnevničarko III kategorije 684 št. 125 (112 A) Notarski akti notarja Carla Mosetti ............. 684 Objava št. 25 Imenovanje članov posebnoga odseka za ureditev sporov upravnim potom....................................... 684 št. 26 Nadomestitev višjega častnika za civilne zadeve pri zavezniški vojaški upravi za Julijsko Benečijo ................. 685 št. 27 Objava o črtanju številk............................... 685 TRŽAŠKO OKROŽJE Upravni okrožni ukaz Stran št. 78 Preklic imenovanja dr.-ja Gonan-a Giovanni-ja za namestnika glavnega nadzornika za kmetijstvo v Trstu......... 687 št. 79 Imenovanje gospoda Crismani Sostene h komisiji za izdajo delavskih knjižic obrtnikom v Milje ; ponovno uvedena z ukazom št. 15 ....................................... 687 GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 140 Potrditev imenovanja inž. Riccarda del Neri za vodjo požarnega oddelka v goriškem okrožju........................... 688 III. DEL Dodatek — seznam končnih odlokov, ki jih izdala epuracijska komisija na ozemlju............................................... 689 TRŽAŠKO OKROŽJE Upravni okrožni ukaz Stran št. 78 Preklic imenovanja dr.-ja Gonan-a Giovanni-ja za namestnika glavnega nadzornika za kmetijstvo v Trstu............. 687 št. 79 Imenovanje gospoda Crismani Sostene h komisiji za izdajo delavskih knjižic obrtnikom v Milje; ponovno uvedena z ukazom št. 15 .................................................... 687 GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 140 Potrditev imenovanja inž. Riccarda del Neri za vodjo požarnega oddelka v goriškem okrožju.......................... 688 III. DEL Dodatek — seznam končnih odlokov, ki jih izdala epuracijska komisija na ozemlju............................................... 689