OKTOBER 1 P Eemigij + 2 S Angeli varuhi 3 N Roženvcnska 4 P Frančišek Aaii. 5 T Placid 6 S Brunon 7 č Cešč. Rož. ven. 8 P Brigita + 9 S Ludovik, Bert. 10 N 21. pobink. UP Mater. B. Dev. 12 T Kolumbov dan 13 S Edvard 14 č Kalist 15 P Terezija * 16 S Gal., opat amerikanski Slovenec PRYI SLOVENSKI LIST ® AMERIKI Za ierg to narod — ta pravico in resnico — od bo ja do, magšl GLASILO SLOV. KATOIi DELAVSTVA! V AMERIKI IN URADNO GIIA3IL0 DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA! ® CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. '(}Official Organ Qf fom Sloveni an QrganigationsX jniJBTARKjtl IN NAJBOEJ PRILJUBLJEN ILOVEJISKJ UST S jSDRUŽENIH PSŽAVAH AMERIŠKIH, ŠTEV. (NO.) 198. CHICAGO, ILL., SREDA, 13. OKTOBRA — WEDNESDAY, OCTOBER 13, 1937 LETNIK (VOL.) XLVI. V V Al * • 1 i m rti 14 i Skrajna previdnost Anglije - Black ostane na sodiscu Angleška diplomacija si vzame dovolj časa, predno napra-. vi kak važnejši korak. — Konferenca glede Japonske se bo odložila za najmanj dva tedna. — Glede španske zadeve se Anglija samo posvetuje in pošilja note Mussoliniju. London, Anglija.— Nikske-ga strahu ni, da bi se Anglija prenaglila v svojih korakih in bi se zaletela v kako zagato, iz katere bi se ne znala rešiti. Njena tozadevna previdnost je že zgodovinsko znana; potrdili so jo dogodki tekom zadnjih let in ponovno se kaže zopet v sedanji napeti svetovni krizi. Dočim bi se kakemu opazovalcu zdelo, da je svetovna situacija tako nujna, da potrebuje takojšnje rešitve, je Anglija oči vidno povsem drugega mnenja; za njeno diplomacijo je v najnujnejših slučajih vedno dovolj časa. V obeh problemih, ki točasno čakajo na rešitev, namreč glede Španije in glede Japonske, se je Anglija oprijela potrpežljivega čakanja, da se dogodki sami od sebe razvijejo in postane nato smer za nadaljnji korak jasna. Liga narodov je zadnji teden, kakor znano, ukrenila, da se skliče posebna konferenca, na kateri se imajo razmotrivati ukrepi proti Japonski. Angleški diplomati pa so vključili v predpise za to konferenco toliko malenkostnih formalnosti, da ne bo do konference prišlo gotovo najmanj dva tedna. Med tem časom bodo natančno študirali položaj. Vedeti hočejo predvsem z vso gotovostjo, kako daleč je pripravljena vsaka država, ki se bo konference udeležila, da bo podpirala skupnf nastop. Na ta način bo vedela za mnenje drugih, in tako bo sigurna, da ona sama. ne bo šla v svojih predlogih predaleč ter bi morebiti ostala na cedilu; poleg tega bo pa lahko tudi zasigurala samo sebe, da si ne nakoplje prevelike sovražnosti Japonske, kajti lahko bo dejala, da vse, kar se bo sklenilo proti njej, je delo drugih držav; Anglija je bila samo "prisiljena", pristati k ukrepom. S podobno previdnostjo postopa Anglija tudi glede Španije. Pričakovalo bi se, da bo po Mus-solinijevi noti, v kateri je ta odklonil zahtevo Anglije in Francije, da ostrani svoje vojaštvo iz Španije, in je enako odklonil, da bi se spustil z obema državama v kako konferenco glede te zadeve, Anglija takoj delovala na to, da se uresniči grožnja, ki jo je prej izrekla, namreč, da se °tvori meja med Francijo in Anglijo za tujezemske prostovoljce in za vojni materijah Pričakovati pa ni, vsaj ne takoj, nikakega takega naglega koraka. Angleška vlada se bo najprej počasi posvetovala in v to svrho s^ bo zbrala k seji to sredo. Kaj bo sklenila, je seveda še neznano. S skorajšnjo gotovostjo pa se lahko ugane, da bo prejel Mussolini prej še eno noto, Predno bo Anglija napravila kak nadaljnji korak; in ta bo najbrž zopet novo — posvetovanje. Mussolini baje to previdnost uspešno izrablja; nekatera Poročila namreč trdijo, tla ima za Španijo pripravljene nove čete. PROTI DEL ZAKONOM Federacija ni preveč naklonjena raznim zakonom za delavstvo. Denver, Colo. — Na konvenciji delavske federacije je podpredsednik federacije, M. Woll, ta ponedeljek v svojem f govoru povdarjal, da federacija ni naklonjena temu, da bi vlada sprejemala zakone, po katerih bi razni vladni odbori kontrolirali odnošaje med delavstvom in delodajalci. Dejal je, da kak morebitni mezdni zakon, ki bi se sprejel, mora natančno določiti mezde in ure in ne prepustiti te zadeve kakemu odboru. Kakor zna-,no, federacija raznih vladnih i odborov ne vidi rada, ker pravi, da so bolj naklonjeni CIO kakor pa njej. -o- MILIJONARJI TUDI V DEPRESIJI Washington, D. C. — Dočim se je v letu 1935 na' milijone ljudi komaj borilo za goli življenski obstanek, je pa v istem letu peščica ljudi nagrmadila za se milijondolar-ske dohodke. Poročilo, ki ga je zadnje dni izdalo vladno zakladništvo, objavlja, da je bilo v omenjenem letu v Ameriki 41 oseb, ki so imele več kot milijon dolarjev letnih dohodkov; od teh jih je bilo sedem takih, katerih "zaslužek" je znašal nad tri milijone in eden nad štiri milijone dolarjev. 1 -o- BANKI BOSTE PLAČALI DjlVIDENDE1 Joliet, 111. — Tukajšnja Jo-liet Nat'1 banka po pričel* izplačevati to sredo 10 odstotkov dividend1 svojim vložnikom. S tem bodo njena skupna dosedanja izplačila dosegla 50 odstotkov vlog. Tudi druga banka, ki se je zaprla tekom depresije, namreč Will County Nat'1 bank, je objavila zopetno izplačilo dividend, in sicer šest odstotkov, s čimer bodo njena skupna izplačila dosegla 66 odstotkov vloženega denarja. Skupno bo na ta način prišlo v promet skoraj pol milijona "zamrzle-ga" denarja iz obeh bank. Širite in priporočajte list 'Amerikansk iSIovenec"! FEDERALNA STANOVANJA V CLEVELANDU Cleveland, O. — Ta ponedeljek se je otvoril novi vladni stanovanjski projekt v tukajšnjem mestu, ki leži ob Buckley blvd., proti Erie jezeru. Skupno je v njem 620 stanovanjskih edinic in nad' 150 družin je pripravljenih za takojšnjo vselitev. Najemnina za stanovanja je sledeča: Za tri sobe .$18.80 mesečno, za štiri $21.90 in za pet sob $24.55. K temu pa pridejo še mesečni stroški za kurjavo, plin in elektriko. _ v MUSSOLINI NEKAJ SNUJE Boje se novega verskega boja v Italiji. Pariz, Francija. — Eden tukajšnjih vodilnih listov je zadnje dni priobčil članek iz Rima, v katerem se namigava na to, da obstoji možnost resnega napada fašizma na katoliško cerkev. Doslej ie fašistična vlada živela v prijateljskih odnošajih z Vatikanom, toda Mussolinijev izraz, "o-mahljivi katolicizem," ki ga pred kratkim vpletel v enega svojih govorov, daje misliti, da je Hitler pridobil svojega zaveznika, da po njegovem vzorcu prične udrihati po cerkvi, Pred nekaj leti se je Mussolini že spravil nad cerkev, a je moral popustiti, in bo bržkone moral enako tudi zdaj, ako v resnici kaj snuje. -o- DEMONSTRACIJE PROTI ANGLEŠKIM FAŠISTOM London, Anglija. — Vodja angleških fašistov, Sir Oswald Mosley, je postal preteklo nedeljo žrtev osebnega napada, ko so ga izvršili nanj nasprotniki fašistov. Sklical je zborovanje svojih pristašev v Liverpool in zbralo se je okrog 8000 oseb, toda zborovalci so bili, kakor se je ugotovilo, po večini proUi;fašdsti. Prišlo je do krvavih demonstracij in spopadov, v katerih so se nasprotniki obdelavah med seboj s kamenjem, opeko in drugimi pripravnimi predmeti. Kakor hitro je Mosley stopil na govorniški oder, že je pričelo nanj deževati kame'-nje in, zadet v čelo, se je na mestu sesedel. Odpeljan je bil v bolnico in zdravniki izjavljajo, da trpi na pretresu možganov. KITAJCI ZAHTEVAJO JUNAŠTVO Šanghaj, Kitajska. — Vrhovno poveljstvo kitajske armade je pretekli teden izdalo ostre ukrepe proti tistim častnikom, ki bi pokazali straho-petnost ali nezmožnost v vojni. Tako se je v nedeljo izvršila smrtna obsodba nad dvema višjima častnikoma, in sicer nad enim, ker je kot poveljnik nekega bataljona dopustil, da so Japonci zavzeli neko mesto, nad drugim pa, ker je skušal pobegniti z bojišča. Samo enkrat bo morda bral tvoj sin ali hči, kar uči brez-verstvo o svobodni ljubezni itd. in strup bo učinkoval po svoje. KRIZEMJVETA — Šanhaj, Kitajska. — Iz merodajnih krogov se poroča, da se je kitajska vlada obrnila na Italijo, naj pojasni svoje stališče napram kitajsko-ja-ponskemu konfliktu. Po nekaterih vesteh je namreč Italija odobrila japonski vpad na Kitajsko. — Pariz, Francija. — Iz prvih poročil o izidu volitev, ki so se vršile preteklo nedeljo po posameznih kantonih v Franciji, se razvidi, da je Ljudska fronta še vedno na vodilnem mestu. Po večini kantonov pa se bodo pi-ihod-j njo nedeljo vršile zaključne volitve. » — Hendaye, Francija. — Z aragonskega bojišča v severovzhodni Španiji se poroča, da so tamkaj izvedli nacijonalisti v nedeljo uspešen napad in vrgli vladne čete tri milje daleč nazaj. Tudi s severne fronte poročajo nacijonalisti o uspehih. t-o- NI MOGEL PRENESTI TOLIKE SREČE New York, N. Y. — V tukajšnji Lenox Hill bolnici je 28 letna Mrs. Eliz. Kelly preteklo nedeljo porodila trojčke. Kmalu nato je prihitel v bolnico oče novorojenčkov, toda, ko mu je bolničarka javila novico, njegovi živci tega niso mogli prenesti:'S kratkim vzklikom se je onesveščen zgrudil na tla. AFERA < * ZAKLJUČENA Vrh. sodišče odklonilo obe tožbi, da se odstrani Black z vrhovnega sodišča. Washington, D.C.— Vrhovno sodišče Zed. držav je napravilo zadnjo potezo v aferi glede novoimenovanega vrh. sodnika Hugo Blacka, ki je zadnje mesece povzročalo toliko viharjev in razburkanosti v ameriški javnosti. Ta ponedeljek je namreč vrhovno sodišče odklonilo obe tožbi proti Blacku, ki ste bili vloženi, da se prepreči izvajati Blacku pravico vrhovnega sodnika. To je bilo prvikrat v ameriški zgodovini, da se je proti kakemu vrh. sodniku vložila taka pritožba. Ze iz tega vzroka se je pričakovalo, da bo odločitev padla, kakor je. V obeh tožbah se je navajalo, da je bil Black imenovan v nasprotju z določili ustave. V svoji odločitvi je sodišče izreklo, da tožbi niste bili vloženi na nikaki tehtni podlagi. V njih se izraža samo javno mnenje. Da bi pa mogli dobiti kako veljavnost, bi moral tožitelj navesti, da je v nevarnosti, da utrpi kako škodo, ako bi Black ostal na sodišču. Tega pa ni navedel in je zato tožba brez veljave. -o- STARI UMOR PRIŠEL NA DAN Chicago, 111. Aretacija treh pobeglih kaznjencev, o katerih je bilo včeraj poročano.da jih je policija zasačila v stanovanju na 1806 W. 22nd PL, je pojasnila končno tudi umor, ki se je v letu 1933 izvršil nad dvema policistoma. Eden aretiranih, namreč J. Pogue, je priznal, da je ta umor izvršil on v družbi drugega aretiranca, E. Moore-heada, in še enega tovariša, S. Turriano. Moorehead pa je v nedeljo umrl v bolnici na ranah, ki mu jih je policija zadala ob aretaciji, ker je skušal streljati na njo. Mm Jugoslavije Silna nevihta, ki je divjala nad Celjem in okolico, je podrla! novo zgrajeno stavbo in tramov je je pod seboj pokopalo nekega posestnika ki je vedril. — Smrtna kosa.— Razne druge vesti iz Slovenije. i : : Tramov je se je zrušilo nanj Ivlakovodja Štefan Slakoper in Celje, 20. sept. — Danes zju-! njegova žena Marija, traj si pač gotovo nihče ni mislil, da bo nevihta, saj je bilo zjutraj nebo tako jasno in čisto. Dopoldne je bilo sončno. Okoli poldneva pa so se začeli zbirati nad Savinjsko dolino temni Smrtna kosa V Ljubljani je umrl Ivan In-dof, upokojeni državni železničar star 80 let. — V Planici na oblaki, i Štajerskem je umrl Jernej Vo- VSE, KAR JE OSTALO OD BOLNIŠNICE Ožgane razvaline so edini ostanki ameriške bolnišnice v mestu Nantungčov, Kitajska, po bombnem napadu, ki so ga nedavno izvršili japonski bojni aeroplani na to mesto. Ena bomb je ubila nekega zdravnika, štiri njegoye pomočnike in nekega pacijenta, ko je eksplodirala ravno v operacijski sobi. ______ Vedno hitreje so se približevali in kmalu se je vlila ploha. Posebno močan je bil veter, ki je oklestil z dreves vsa jabolka. Na Ostrožnem je podrl konja kovaču Valenšku. Nevihta, ki je hitela preko celjske okolice, je naredila ogromno škodo posestniku Faranzincu iz Celja. Veter mu je namreč podrl novo zgrajeno gospodarsko poslopje, ki je bilo v sirovem stanju že gotovo. Med nevihto se je zatekel v poslopje posestnik Srabotnik Gregor iz Škal pri Velenju, ki se j^ mudil v Celju po opravkih. Ker ga je nevihta na potu s kolesom domov dohitela, je šel vedrit. Veter pa se je s tako silo zagnal v poslopje, da je zaječalo tramov-je in v hipu, ko je Srabotnik hotel zbežati, ga je tramovje zasulo s kolesom vred. Na srečo so delavci, ki so gradili to poslopje med 12 in 1 prosti in so obedovali v utici blizu gospodarskega poslopja. Grozen pok tramovja jih je zelo prestrašil, vendar so bili toliko pri zavesti, da so takoj priskočili nesrečnežu na po-' moč in ga izvlekli izpod tramovja in opeke. Revežu je tramovje zlomilo hrbtenico, poleg tega pa je močno poškodovan tudi po vsem telesu. Poklicali so reševalni avtomobil, ki je bil kmalu na mestu in odpeljal Srabotnika v celjsko bolnišnico. Srabotniku je tramovje zdrobilo tudi kolo. Škoda znaša približno 40.000 din, saj je uničeno skoro .vse tramovje in 8000 opek. Porušene so tudi nekatere stene. Zgodovinsko okno odkrito Novo mesto, 19. sept. — V severni steni ladje kapiteljske cerkve so odkrili veliko zgodnje-gotsko okno. Pričakujejo, da je v steni ladje, ki je prav tako kakor prezbiterij zidana iz kamna, še več takih oken pod ometom. Vsekakor pa bo odkritje tega okna in pozneje odkritje še dru-,gih oken, prineslo več luči v zgodovino- kapiteljske cerkve. Nadaljnja preiskava, ki jo bo financiral spomeniški urad, bo jasno posvetila v razne dosedanje zgodovinske domneve o nastanku kapiteljske cerkve. -o-- Lovski uspeh' Lovski paznik Ferdo Vnuk je pri Veliki Nedelji v tako imenovanem "Otoku" v rokavu Pesnice, ustrelil amerikansko podgano ali pižamovko,#ki je stikala ob bregu v vodi za ribami. Piža-movka, ki je velika škodljivka, tehta nad dva funta in je dolga z repom vred nad poldrug če- velJ- y, -o- Jubilej Srebrno poroko sta obhajala ,19. septembra v Ljubljani dušk, star 23 let. — V Zagrebu je umrla Nada Mihoviloviče-va, žena glavnega urednika "Novosti", ki je bila rodom iz Trsta, hči barkovljanskega učitelja Rado Starca. Tragična smrt otroka V Ružičkem vrtu v Slov. goricah je utonil 4 letni Srečko Mir. Fantek se je peljal na ga-rah, katere je vlekel njegov 6 letni bratec. Ko sta šla mimo mlake, je fantek zdrsnil doli in se prekotalil v mlako, kjer je utonil predno so mu mogli priti odrastli na pomoč. -o- V zaporih V ljubljanske zapore je bil pripeljan glasoviti vlomilec Jože Anžur doma iz Sp. Zadobro-ve pri Dev. M. v Polju, ki je osumljen, da je meseca avgusta v kašelj skem gozdu napadel železniškega slugo Josipa Ostreža' in mu odvzel aktovko z 51,000 dinarji, kot je bilo že' enkrat poročano. -o- Pišče s štirimi nogami Nenavadno" pišče je zvalila koklja pri jetniškem pazniku Francu Vidicu na Ložnici pri Celju. Pišče je imelo štiri noge in štiri perutnice; ni pa moglo prekljuvati jajčne lupine in je poginilo. ■ -o- T Napaden Neznani moški so v Ogorevcu pri Št. Juriju ob južni železnici napadli 25 letnega sina po-sestnice Marina Kokloča iz iste vasi. Eden napadalcev je Ko-kliča ustrelil s samokresom v nogo in ga hudo poškodoval. •-o- Ustreljeni v sence V ljubljansko bolnico je bi! pripeljal 15 letni posestnikov sin Matija Kambič iz Cerovca pri Semiču, katerega je nekdo ustrelil v desno sence, da visi njegovo življenje na nitki. DENAR V STARI KRAJ >0 lil jamo po dnevnem kusra. Včeraj bo bile ftaie cene: V Jugoslavijo: Za: $ 2.55 , $ 5.00 . $ 7.20 . $M.«5 . $23.00 . $45.00 Din: _ 100 - 200 - m _ 500 -1000 ...2000 y. Italijo? Zal $ 6.50, $ 1225 $ 30,00 . $ 57.00 , $112,50. $167.50 Pri večjih 8votah poseben popust. Za izplačila, v dolarjih: a $5. pošljite $5.75. — Za $10. pošlji« $10.85-. — Za $25. pbsljhb $26,09. Dobivamo denar tUdI iz starega krm« ja sem* Vsa pisma pošljite na: | JOHN J ERICH 1849 W. Cermak Rd., Chicago, IIL Stran 8 AMERiKAttStfl SLOVENEC Sreda, 13. oktobra 19$Y Amerikanski Slovenec Prvi in najstarejši slovenski v: list v 'Ameriki, i Ustanovljen leta 1891. v Izhaja vsak dan razun nedelj, ponedeljkov in dnevov po praznikih. Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredhištva in uprave: 1849 W. Cermak Rd.,Chicago Telefon: CANAL 5544 Naročnina ? Za celo leto.......................................$5.00 Za pol leta ..................................... 2 50 Za četrt leta .......................-.........- L50 Za Chicago, Kanado in Evrepo: Za celo Uto .......................-.......,...$6.00 Za pol leta ..—_______________________________ 3.00 Za četrt leta ...........,.........—...........- 175 Posamezna številka ..._________________3c The first and the Oldest Slovene Newspaper in America. Established 1891. „„„ Issued daily, except Sunday, Monday and the day after holidays. Published by: EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: 1849 W. Cermak Rd.,Chicago Phpne: CANAL 5544 -— Subscription: For one year ---------------------------------$5.00 For half a year 2.50 For three months .......................... L50 Chicago, Canada and Europe: For one year ------------------------------$6.00 For half a year --------------------------- 3.00 For three months ...---------------------- 1.75 Single copy ....................................... 3c Dopisi važnega pomena za hitro objavo morajo biti doposlani na uredništvo vsaj dan in pol pred dnevom, ko izide list. — Za zadnjo številko v tednu je čas do četrtka dopoldne. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Rokopisov uredništvo ne vrača. __ Entered as second class matter November 10, 1925, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879. t' ' f Masaryk in katoliki Znani katoliški publicist, laik, profesor dr. Alfred Fuchs, je napisal za "Lidove listy" organ msgr. Sramka, pomemben članek o prezidentu Masaryku in katoličanih. Članek se dobesedno glasi takole: Ni dvoma, da je bil Masaryk v začetku svojega javnega nastopa velik nasprotnik katoličanov. Toda ni ^ bil ateist. Po lastni izjavi ni bil nikoli brezbožnik, niti minuto. Bil je predvsem nasprotnik liberalizma, ki je brezbrižen do verskih vprašanj, do poslednjih stvari človekovih. Masaryk je imel za stvari nebeškega kraljestva vedno veliko zanimanje ter je češki problem smatral v svojih najglo-bokejših koreninah za versko vprašanje. Nikdar ni bil do verskih problemov hladen ter je v tem njegova velika zasluga, ki je koristila tudi katoličanom. Njegovo neprestano zanimanje za verske probleme, njegovo proglašanje vere za smisel življenja, njegov nazor, da je smisel samomora pomanjkanje vere, je budila v češki mladini in v vsej češki družbi zanimanje za filozofske probleme in razmi-šljenje o smislu življenja. Masaryk se je v marsičem postavil proti nam, zlasti v razlagi smisla češke zgodovine. S tem pa je'prisilil nas, da bi zgradili svojo obrambo ter moram reči, da bi marsikaterega katoliškega dela ne bilo, ko bi ne bilo Masaryka. Njegovo metodo so si končno prisvojili njegovi privrženci kakor tudi nasprotniki, kot je to že navada pri velikih.ljudeh. In morda so si prav ti, ki danes stoje drugje, kot pa je stal Masaryk kot profesor, bolj osvojili njegova dela, kakor pa tisti, ki prisegajo na vsako njegovo besedo. Vsak veliki človek si vzgoji svoje pristaše in nasprotnike. Masaryk kot prezident je v marsičem odnehal od svoje borbenosti proti katolištvu, vendar na stališču katoli-štva ni stal nikdar. Vemo to iz njegovih knjig in vemo to iz pogovorov z njim, da je nekatere strani katolištva zelo cenil ter da je temeljna dela katoliške teologije znal, zlasti dela sv. Tomaža Akvinskega in sv. Avguština. Saj celo v "Pogovorih s K. Čapkom" proglaša za svoj državni ideal avguštinsko "civitas dei", božjo državo. Od katolikov je terjal, naj bodo celi katoličani. Nekoč se je celo izrazil v pogovoru s papeževim citatom o jezuitih: Sint ut sunt aut non sint! — Naj bodo kakršni so, ali pa naj ne bodo J Hotel je s tem reči, da bolj ceni cele katoličane, kakor pa kompromisne in oportunistične. Cesto je kazal na visoko gladino katolištva v tujih državah, zlasti v Franciji in Nemčiji. Najtežje je prenašal pri ljudeh malenkostnost in domišljavost. Ni jih hotel videti niti pri katoličanih. Pri neki priliki je rekel, da bi jim nikdar ne štel v zlo, da so, katoličani, pač pa bi jim, če bi ne bili dosti katoličani. Hotel je, (Ja bi vsak bil t,o, kar priznava z usti. Da pa je pri nas hotel življenjske resničnosti ter da jo je do poslednjega diha cenil tam, kjer jo je našel, to naj nam bo pouk, ki smo ga dobili od njega. V njegovih knjigah čitamo, da je nekatere strani katolištva cenil visoko, da je gledal v njem duhovno dediščino antike, toda poplemeniteno v Evangelijih. Na drugi strani se pa pri oceni marsikatere katoliške knjige še ni mogel otresti predsodkov dobe, v kateri je rasteL Toda čim dlje, tem bolj je zavzemal do katoličanov stališče, dano mu v Evangeliju: Pax hominum bonae voluntatis! Mir ljudem dobre volje! Masarykov svetovni nazor je bil dosti daleč od katolištva ter je celo sporno, če je bil njegov nazor sploh krščanski. Vem od njega samega, da na Evangelije ni gledal kot na božje razodetje, temveč kot na literaturo. Na drugi strani pa je trdno veroval v osebnega Boga ter je — po lastni izjavi — k Njemu tudi molil. Krščanska poteza njegovega nazora je bila tudi dosleden odpor proti vsakeršnemu nadčloveku v Nietzscheje-vem smislu, proti antikristovstvu in proti titanizmu. Svoj humanizem ni postavljal na rousseaujevsko tezo o nravni človeški dobroti, temveč na tem, da je človeška duša podoba božja. Razmerje do bližnjega mu je bilo "razmerje večnega k večnemu!" V tem nravnem razmerju ljudi z nesmrtnimi dušami med seboj je videl tudi metafizični temelj demokracije. V tem se njegovo pojmovanje države krije v marsičem z našim, kljub pozitivistični osnovi njegove filozofije. Tudi njegov pozitivizem je bil vedno mir- ni platonski idealizem. Kje se pri:Masaryku začenja vera in kje se konča pozitivizem, je težko teči ter bo to naloga teh, ki bodo njegovo delo vrednotili strokovno. Bil pa je zvest služabnik duha in služabnik besede, ter je bil filozofski nemir, ki ga je prinesel v svojo dobo in češko družbo, ploden za oživitev problema o poslednjih človeških rečeh. Za tem pa težimo tudi mi katoličani. Ko bi bil Masaryk vztrajal v svoji borbenosti proti Cerkvi, ki je značilna za njegova moška leta, bi pri nas nastal brez dvoma kulturni boj. Toda Masaryk ga zavestno ni hotel ter je v kritičnih trenutkih znal tudi nastopiti proti njemu. Nikdar ni hotel postati kak utemeljitelj nove cerkve, čeprav so ga nagovarjali k temu dejanju. Zadostovalo mu je, da je bil državnik in filozof, pt*orok ni hotel biti. Mi katoličani smo prepričani, da vse, kar je lepega in resničnega, izraža božjo vsemogočnost, ter da je v gotovem smislu tudi katoliško, ker je vsesplošno. V tem smislu najdemo v Masaryku in njegovem delu mnogo ka-tolških elementov. Bil je mislec, iz katerega del diha dr rektna težnja po poslednjem spoznanju, po Bogu. Ne vemo, kaj se je godilo v njegovi duši, preden jo je izročil v roke Bogu. Toda vsi imamo vzrok, da smo mu hvaležni ter smo vsi dolžni moliti za njega. Med nami je mnogo takih, ki bi najlepše izrazili svoje razmerje do njega tako, kakor mi je pred kratkim rekla stara katoliška ženica: "Ko bi prezident umrl, mislim, da bi za njim jokala, kakor da bi kdo umrl iz moje družine." kalo, ako ne bo več sape, ko bosta Mr. Kaplan in Mr. Za-lar prišla za sapo pobirat, kakor sta prej pobirala za sapo v orglah, in' sta regimentno opravila, da so orgle skoroda že vse naše, in ne pihajo morda le na puf. Drugič še kaj, ako n« bo premalo ali preveč sape. -o- TONE S HRIBA SE JE Slovenci po Ameriki VESTI IZ NAJVIŠJE SLOVENSKE NASELBINE NA SVETU Leadville, Colo. Med letom smo imeli nekaj obiskov, in tako smo bili tudi večkrat omenjeni. Prej nam je večkrat zmanjkalo sape,ker je ta roba v višavah redka. Še več. Skoroda je izgledalo, da nam sape sploh zmanjka. Tista "prešija" nas je prešala. Hišo za hišo so podirali, zidal ni nihče, mnogi so majali z glavami. Ulice prazne,ker nas je bilo vsak dan manj, ni bilo d'ela, in polne so bile ulice le takih, ki so postopali, ker "nas nihče ni najel". Pet tisoč, štiri tisoč..še manj, lovili smo sapo. Potem je zopet zapihala boljša sapa sem od Klimaxa, in zdaj nam skoroda sape primanjkuje, ker je preveč takih, ki lovijo sapo. Pravijo, da nas je okoli 15 tisoč. Tako na tem svetu pač nikoli ni vse prav. Zdaj še v nedeljo pobijamo, da spravimo vse pod streho. Sicer mnogi pridejo, pa grejo, ker jim pač zopet sape zmanjka. Tudi takih je le preveč, ki si delajo v višavah korajžo, da poležejo kar v jarke in jih morata nočna redarja spravljati v pretesno bastijo ali kašopiha-rijo. Tudi drugi križi so, če je ljudi in — dela preveč. Niti za pol ure ne d'obis koga, in če nočeš nositi strganih hlač, jih moraš sam preflikati, kakor moreš in znaš, in to zopet ni prav, da se čudiio še tam doli v Pueblu. Sicer smo pa fejst gorjanci. Naših ljudi je bilo približno isto število, ko smo tako in zdaj tako sapo lovili. Stavim, da je mnogim celo zmanjkalo sape in ie tudi njih zmanjkalo, vsaj videti ali čutiti jih ni, namreč pri cerkvi. Ali zopet ni treba Boga, ko je dosti cvenka? Sam Bog le ve. Duševno zopet ne vem, kako je pri cerkvi, preveč ali premalo. Sapa napeta. Celo našim orglam je zmanjkalo sape, ne vse sape, pa smo rekli in dejali, kaj boš staremu konju gledal na grlo, kupimo novega, in za približno $2000,00 imamo zdaj take orgle, da zmanjka sape naši vrli organistinji, Mrs. Frank Klun, in našim gorskim škrjancem, starim in mladim, ko pojeijo, da skoroda zopet sape zmanjka pri poslušanja, ko marsikdo pozabi dihati ali zapreti usta. Dne 25. julija smo orgle blagoslovili, še g. Vodušek je pripihal z zadnjo sapo, in dne 17. septembra smo pa imeli cerkven koncert, kakršnega ne morejo napraviti, kjer nimajo novih in takih orgel, kakršne imamo zdaj mi v Leadvillu. Sam generalni vikar monsg. J. Boseitti je prišel in z njim Rev. T. Doran, ki ima sopran, -da bi bila skoroda "mavta" iz sten popadala. Celo mnogo protestantov in na čelu sam naš župan s svojo slovensko soprogo so prišli poslušat, in me zdaj ustavljajo na ulicah in hvalijo, da so nekaj slišali. Vidite, da zidamo, ko zdaj vse zida in zabija. Še več. Sape je zmanjkalo tudi kurjavi v hiši in v cerkvi, so rekli in se pritoževali, da dostikrat zmanjka sape in toplote. Pa smo rekli; da bomo robo sfik-sali, in smo jo, samo malo v žep bo treba poseči, ker za $1000,00 je treba zopet dosti sape, in roba gre zdaj električno, peč začne sama pihati, ko zmanjka sape, šment je le zopet, da bo kurjave zmanj- PREBUDIL Joliet, 111. Saj pravim, človek pa res nima miru na tem svetu. G. urednik me zopet dreza s posebnim pismom, zakaj ne bi vendar od časa do časa kaj dopisoval'. Hm — dopisoval? Dopisuje se že, ampak kaj naj dopisujem, to je vprašanje. Ali naj povem, kako sem depresijo preživel ? Te smo vsi siti. Jaz imam še vedno od depresije razne spomine. Eden izmed teh je to. da še vedno nosim znamenja na hlačah, v obliki fl.ik. Prenucane so na kolenih in tudi nekje drugje. Le žepi so še močni, ker ti so bili tekom vse depresije prazni. Ampak hvala Bogu, da je to zdaj za nami. Nekaj mesecev delam in da bi le še nekaj mesecev dalje, da si malo zaflikam luknje, ki mi jih je pustila depresija. Pa bo. Vprašate me tudi, kaj počne moj stari znanec Jure. Nič slabega mu ni. On je alright. Prekoračil je že pred dvema letoma določeno starost za penzijoniste in zdaj dobi menda vsak mesec ček in zgleda, da je kar zadovoljen. Kadarkoli ga srečam puši s polne pipe, brke mu dobro stoje in če mu kaj drugega manjka pa seveda ne vem. Drugače pa je seveda zame. Jaz bom še precej dolgo čakal predno Lom prišel na listo penzijonistov. No, pa nisem zato nič žalosten. Da bi nam gospodje tovarnarji le dela dali, da ne bomo doma, pa bo vse dobro. Velika novica za naše Jo-lietčane je pa tudi to, da so se v Joliet National Banki zopet zmislili, da bodo vlagateljem izplačali nadaljn'ih 10 odstotkov iz takoimenovanih zamrznjenih vlog. Jaz sem že mislil, da se tisti led ne bo nikoli nič več odtajal, pa se le odtaja in tako bomo dobili zopet par centov, kar bo zelo prav prišlo. Meni vem da bo, ker bo treba zdaj kupiti premoga, obleke in še kaj drugega. Naš dobri guverner stric Horner je dovolil, našemu o-kraju iz sklada davkov ki se zbira od gazolinske prodaje znesek $13,559.00. Ta znesek bo imel naš okraj za razne stroške pri graditvi in popravljanju cest, v kateri sklad gredo taki dohodki. Sicer se pa ni za bati, da bi gospodje ne vedeli kam z denarjem. To, da so ušli iz tukajšnje državne kaznilnice trije nepridipravi že znate, saj ste poročali o tem. Dobili so jih v Chicagi, odkjer so jih tudi sem poslali. Za take ptičke nam ni nič žal, če zbeže k vam v Chicago. Večkrat s.em že mislil, zakaj vi Chisažani tam ne zgradite kaznilnice, Pozdrav iz domovine Chicago, 111. — Iz Dubrovnika v Dalmaciji, Jugoslavija, pošilja znani časnikar J. Palandach, ki ima v Chicagi znano oglaševalno agencijo, mnogo pozdravov na naše uredništvo. — Mr landach, se nahaja drugimi časnikarji nem potovanju. Pa- z mnogimi na turistič- Dar Chicago, 111. — Blagajnik kluba "Kastrola" Mr. Anton Gregorich, Chicago, 111. je izročil znesek $5.00 kot dar za imenovani klub za prizadete reveže od toče in poplav v starem kraju. Iskrena hvala! Nevarno bolan Greenwood, Wis. — Č. g. p. Anselm M urn. so v St. Joseph Hospital v Marshfieldu že več tednov. Muči jih huda vodenica in je le malo upanja na kako izboljšanje. Kratka vest Elizabet, New Jersey. — Tukaj poznano slovensko de-kle Helena Bratnik,se je pred kratkim podala v Newark,, kjer se bo učila za bolniško strežnico. Pogumnemu dekletu želimo obilo uspeha. Avto ga je ubil Cleveland, O. — Zadnji teden je bil tukaj pokopan rojak Joe Levstik, katerega je je na Krasu. na cesti ubil avtomobil. Pokojni je bil doma iz vasi Zverče, fara Hinje pri Žužemberk^ in je bil star 42 let, od katerih je v Ameriki preživel 25. Zapušča enega brata in tri sestri. Dve poroki Milwaukee, Wis. — Zadnjo soboto 9. oktobra sta se v tukajšnji cerkvi sv. Janeza Evangelista poročila Ciril Zvonar in Miss Elizabeth Klančnik. Oba, ženin kot nevesta, sta iz dobro znanih in uglednih slovenskih družin — Teden poprej, to je dne 2. okt., sta se v isiti cerkvi poročila Math Barborich z Bruce St. in Miss Mary Kocjan. — Novoporočencem obilo sreče zadovoljstva v novem stanu. Vest iz domovine Johnstown, Pa. — Žalostno vest iz domovine je pred kratkim prejela rojakinja Uršula Pristovec, da ji je v Soboče-vem pri Borovnici na Notranjskem umrl njen oče Janez Svete, po domače Zakoritar v visoki starosti 90 let. Poleg že omenjene zapušča pokojni v Ameriki še enega sina, v starem kraju pa tri sinove, eno hčer in enega brata. Vrnila se je Cleveland, O. — Iz stare domovine, kjer je bila na obisku se je s parnikom Sa-turnia vrnila znana Mrs. Mary Sluga s Thames Ave. Pravi, da se jfi je v stari domovini do-padlo. S seboj je prinesla več pišem za rojake iz Ribnice, Lipovca, kakor tudi iz Materi- pa bi jih kar tam imeli, da bi bili doma in da bi jim ne bilo potrebno hoditi na počitnice ali izlete domov od tukaj. Drugega pa dosti ne vem, zato tudi ne vem, kaj bi še kaj napisal. Za gospo štorkljo se ne oziram več, ona pa za menoj ne več, ker menda zvita tica zna, da o njej nimam več veselja pisati. Še to naj povem, da jih je zadnja leta dosti pomrlo. Vsak teden jih po par zvozijo na hrib na pokopališče in starih korenin je vedno manj. Ako bo šlo tako naprej,, v pai letih ne bo starih pijonirjev več. Novi rod bo vladal todl in marsikje že vlada. Tako je. Pozdravlja vse prav prijazno, Tone s hriba. -O- OD PODRUŽNICE ŠT. 2, sžz. Chicago, 111 Na zadnji seji je bil osvojen sklep, da se začnemo zanimati za kegljanje, zato tem potom apeliram na vse članice naše podružnice št. 2, katere se zanimate za sport kegljanja, da pridete v če-, trtek, 14. oktobra zvečer po cerkveni pobožnosti k sestri M. Tomažin, odkoder gremo skupno na kegljišče. Katera hoče pa lahko pride kar naravnost na kegljišče pod odo. — Sesterski pozdrav. Frances Sardoch, preds. -0- ŠIRITE AMER. SLOVENCA" PRISOTNOST DUHA V neki samotnejši vili v Budimpešti stanuje 64 letna vdova po huzarskem majorju Balassi. Nekega opoldne je sedela ob odprtem oknu, pa je opazila nekega možakarja, ki je preplezal vrtno ograjo. Preden se je zbrala, je mož skozi odprto okno skočil tudi v sobo in udaril staro ženo z trdim predmetom po glavi. Zgrudila se je na tla, a ni izgubila nezavesti. Dvignila se je, ropar pa je zavpil: "Denar ali življenje!" Balas-sova se je obrnila, stopila k neki omari in odprla predal. Namesto, da bi iz njpga potegnila denar, pa je izvlekla samokres svojega pokojnega moža in ga naperila na razbojnika. V naslednjem trenutku je neznanec izginil skozi okno. -o- VELIKANSKA ŽELVA Na vzhodni obali Kube so našli ribiči želvo kakršne v tej velikosti še niso opazili. Žival je tehtala več stotov, toda njeno meso je bilo neužitno/ Oklep so preiskali zoologi, ki so izjavili da je žival živela kakšnih petsto let. Ne bi bilo torej niti izključeno, da je sam Krištof Kolumb videl to želvo kot "otroka", ko je odkril Ameriko. -o- Oglasi v "Amer. Slovencu" imajo vsikdar uspeh! TARZAN IN LEOPARDSKI LJUDJE (121) (Metropolitan Newspaper Service) Napisal: Edgar RlCe BlllTOUgllS %X r%0N Walter skoro ni mogel verjeti svojim očem, toda bilo je resnično. Kali Bwana je ležala na tleli z zvezanimi rokami in nogami, pri glavi pa ji je klečala pritlikava črnka / visoko dvignjenim bodalom, katerega je imela vsak trenutek poriniti v nesrečno žrtev, katero. ,bi potem ti divjaki skuhali in pojedli. Ne da bi kaj premišljeval, je Waited z vso nočjo porinil v vrata, ki so se na široko odprla in stekel proti strašnemu pozorišču. Ni pomislil v teia trenutku, da je brez orožja in da se ne bo mogel braniti, ne sam, se manj pa da bi mogel ubraniti ljubljene; bitje, kateremu je pretila tako strašna smrt. Videl je, kako vse je strašno bodalo bližalo svoji žrtvi'in to mu je pognalo iz grla strašen krik, da so črnci na' enkrat preplašeni pogledali na okoli. V leni uenutku je pa od-nekod tudi priletela skrivnostna' pšica, ki Se j« za-drla v hrbet morilki Wlali, da ie ta s strašnim krikom izpustila smrtno bodalo. Nad tem nenavadnim dogodkom se ni' Walter nič manj čudil, kot črnci, kajti nihče ni vedel, od kod je pšica priletela. Za trenutek je vse obstalo od začudenja, nihče se ni upal ganiti. Prvi se je zavedel srečnega položaja Walter, ki hotel ta trenutek prepašče-nosti izrabiti v to, da reši Kali liwauo. Stran AMF.RIKANSKI SLOVF.NFt bil namenjen še nekatere obiskati. Mogoče vas obiščem ob kaki drugi priliki, Vam pa Matt in John, najlepša hvala! Bratski pozdrav celokupnemu članstvu ZSZ. M. Popovich, tajnik Zapadna 7veza Slovanska DENVER, COLORADO. Naslov in imenik glavnih uradnikov. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Anton Kochevar. 1208 Berwind Ave., Pueblo, Colo. Podpredsednik: Geo. J. Miroslavich, 3724 Williams St., Denver, Colo. Tajnik: Anthony Jeršin, 4825 Washington St., Denver, Colo. Blagajnik: Michael P. Horvat, 4417 Perin, St., Denver, Colo. Vrhovni zdravnik: Dr. J. F. Snedec, Thatcher Bldg., Pueblo, Colo. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Matt J. Kochevar, 328 Central Block, Pueblo, Colo. 2. nadzornica: Mary Grum, 4949 Washingtou St., Denver, Colo. 3. nadzornik: Joe Blatnik, 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. POROTNI ODBOR: Predsednik: Prank Primozich, 1927 W. 22nd PI., Chicago, 111. 2. porotnica: Johana V. Mtervar, 7801 Wade Park Ave., Cleveland, Ohio. 3. porotnik: Joe Lipersick, Jr., Roekvale, Colo. 4. porotnik: Anton Rupar, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Colo. 5. porotnik: Mike Popovich, 9602 Ave. L, So. Chicago, 111. URADNO GLASILO: "Anxerikanski Slovenec", 1849 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Vse denarne nakaznice in vse uradne reči naj se pošiljajo na glavnega tajnika, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem v odrasli oddelek, spremembe zavarovalnine, kakor tudi bolniške nakaznice, naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. Z. S. Z. se priporoča vsem Jugoslovanom, kakor tudi članom drugih narodnosti, ki so zmožni angleškega jezika, da se ji prlklopijo. Kdor želi ppstati član Zveze, naj se oglasi pri tajniku najbliinjega društva Z. S. Z. Za ustanovitev novih društev zadostuje osem oseb. Glede ustanovitve novih društev pošlje glavni tajnik na zahtevo vsa pojasnila in potrebne listine. SLOVENCI, PRISTOPAJTE V ZAPAD. SLOVANSKO ZVEZO! ZAPISNIK DESETE REDNE KONVENCIJE ZAPADNE SLOVANSKE ZVEZE PUEBLO BOOSTERS BRANCH NO. 3, WSA Pueblo, Colo. Well kids, here is your Booster, bringing the latest news with interesting facts about our Halloween Party. Don't tell rac you wouldn't like to have 50c or 25c for spending money!: If you do, run up to your attic, open ; a trunk and pull out some of your old Halloween costumes, try them on until you see which you look the best in, and then hop over to St^ Joseph's Hall at 1:30 P. M., Sunday. This party was 1 scheduled for October 17, but I won't name any certain date, due to the fact that all public gatherings in Pueblo, are banned for children under eighteen years of age. I shall make it a little more concise, by saying this: If the schools open before Sunday, October 17, be at St. Joseph's Hall at 1:30 P. M., if they don't, well, we'll just have to wait until they do.. Come the Sunday after the week school opens even if it is in January, because it's the biggest Fall celebration we have ever planned to have. So just keep looking for that costume. It will be worth your while to come because we're going to play games with expensive prizes for the winners, we'lj dance, and guess what, we're having cider and doughnuts plus many other good things to eat. But remember, you must be dressed in your unique costume in order to win the first prize of 50c, or the second and third prize of 25c. There will be free noise makers for all. Is tjiat our date? If so, I will be looking forward to your coming to Pueblo Booster's Big Halloween Party. Frances Krall. THREE STAR LODGE NO. 33 . W. S. A. Chicago, 111. Our next regular meeting will take place Wednesday, October the 13th, at the usual place. Both the senior and the juvenile members are requested to attend this meeting without fail. Because of the fact that I intend to show pictures of our trip as well as the convention pictures, the juveniles; are asked to meet sharp at 7:00 P. M. so that the meeting will be concluded by 7:30, at which time I will show the pictures. The pictures showni arc educational and they will also afford an. opportunity for the members to see how the lighter moments of the convention were spent. Immediately following the showing of the pictures, the meeting of the seniors will take place. There is a great deal to be discussed in regards to our coming dance which will take place on January the 8th, 1938. Don't forget to make it a point to attend this meeting without fail. Reminding the seniors and juveniles that the pictures will be shown at 7:30 P. M. promptly, I remain, Fraternally yours, Leo Jurjovec, Sr., Pres. Kurjava brez skrbi vsako uro dneva bo vaša, ako imatfc "Sun Flame" peč na olje. Nilsko umazano kurivo ali pepel vas ne bo nadlegovalo—nobene skrbi za peč—nobene sitnosti in nadlege. Čista, zdrava toplota in po nižji kurilni ceni, kakor bi si mogli misliti, da je mogoče. Oglejte si "Sun Flame" peč takoj. Preskrbite si popolne podrobnosti. — Imamo vzorec, ki bo odgovarjal vašim potrebam. CHICAGO YOUNGSTE'S NO. 2, WSA Chicago, 111. Howdy, howdy folks. This is your Station CVB2 in Chicago. And here's, our good friend, "The Shadow." Take, it away. Ha. ha, ha. It is I. "The Shadow." News here, news there, news is on the air. Well, well, kiddies, how is autumn treating you? Fine, I hope. Our next meeting is Wednesday, Oct. 13. 1937 at the regular time and place. Won't you come down arid spend a little time with us? Our financial secretary, Miss Ber nice Pajfar has been reported ill. She asked me lo .thank «11 those who came Oil Burning Heater V paši pekarni - dobite SVEŽ NAREZAN KRUH; vsak popoldan PRAVE MASLENE BISCUITS (butter biscuits) V soboto pečemo prave KRANJSKE POTICE. Sprejemamo naročila za ŽENITOVANJSKE TORTE in vse druge partije in veselice. Na zahtevo pečemo meso zastonj. FRANK FQLTYN DOMAČA PEK^NA 1854 W. 21st Place Tel. CanaJ Oucago, Jll 2723 West Cermak R< Phone Rockwell 0798 3559 West 26th Street Phone Rockwell 1893 SLOVAN LODGE NO. 3 WSA Pueblo, Colo. Dear Boosters •— It's about, time the treasurer is waking up, and that's me. It seems as though I'm a Rip Van Winkle and after many years, finally awaking, not to find myself with a beared but with good news for all. Are we going to have fun at our next meeting? Boy-o-boy. I should say so! A Holloween Masquerade Party. But — if the schools are still closed, we cannot have our next meeting. When the schools open our meeting, we are so determined to have our party that if it's Nov., Dec., or January, we are still going to have a Halloween Masquerade Party. And do we have swell prizes for the winners of our games. The'rc the best. We are decorating the St. Joseph's Hall up so, that you won't ever recognize it as the same place. Balloons, confetti, serpent and every thing swell. We are also giving away horns and noisemakers — how's that. We will have refreshments, but I'm! not saying what? The Gypsy fortune teller, Madame Slowbutsure, will be there to tell of your future. So come and get your fortunes told. And wait till you see that white shadowy figure lurking around. It gives me chills to write about it so I quit. Every one must masquerade or else he can't enter. So come to St. Joseph's Hall, next meeting, at two o'clock with mask and costumes. Your treasurer. Elsie. •-o- »innninniniininniiicHHnniniomnnmnniiiiTnTppnmiinnir I Dopisi lokalnih | drultev __Ji uuiiiiiiiuiuiiiiiiiiiiuciiiiiiiiiiuiuiiiiiiiiiiHEiiuiiu'iuiauuimiiiaO IZ URADA DR. SV. KATARINE ŠT. 29, ZSZ. Cleveland, O. V zadnjem času so postali dopisniki za našo organizacijo zopet bolj živahni, kar je znak večjega zanimanja in a-gilnosti pri društvih. Tako je prav, saj potom javnosti se najlaglje bolj spoznamo in tako z raznimi nasveti drug drugemu koristimo. Poročano je že bilo od so-sestre Johane Mervar v zadnji izdaji glasila da prirede naše Katarince tako imenovani "Halloween dance" ali ma-škeradno veselico v soboto 23. oktobra zvečer v Knauso-vi dvorani. — Sedaj, ko so nastopili dolgi jesenski večeri, si vsakdo želi kaj dobre in neprisiljene zabave. Kaj naj bi bilo lepšega in kratkočasnej-šega kot družba, pri kateri so -ves dobri prijatelji bratje in sestre? Zato vas cenjeni člani in članice sosednjih društev, spadajočih pod okrilje ZSZ v Clevelandu, prijazno povabimo na to veselico. Ob enem pa pripeljite s seboj svoje prijatelje. Za vse dovolj veselja in razvedrila. Za ples bo igrala izvrstna Trinko's godba ki zna ustreči starim in mladim. Pripravljene so tudi lepe nagrade za maske. Torej bo vredno se za maske potruditi. Naše društvo sicer ne prireja Pogosto veselic, kadar pa to stori, si tem bolj prizadeva bistreči in zadovoljiti vse navzoče. — Naj velja še enkrat vsem našim članom in članicam bratskih društev; Washington, št. 32, in Cleveland, št- 23, na veselo svidenje v soboto 23. oktobra v Knausovi dvorani. — Pozdrav. Frances Ponikvar, tajnica -o- URADA DR. SVOBODA ŠT. 36, ZSZ. So. Chicago, III. Članstvo gori omenjenega društva se vljudno vabi na Prihodnjo sejo, ki bo v Če-trtek 14. oktobra v navadnih Prostorih in ob navadnem Seja bo večjega pomena, kajti bomo se odločili kedaj bpmo imeli prvo zimsko veselico. Seja bo pomenljiva tudi vsled tega, ker bostp slišali marsikaj zanimivega, kaj Vs.e se je napravilo koristnega na zadnji konvenciji v Denver ju, Colo.. Vsakega za-vednega člana in članice je dolžnost, da se zanima lesi in kako se dela pri njegovi organizaciji. — Deseta redna konvencija je potekla hitro in stoi-ilo še je veliko dobro ga. Berite zapisnik ki bo prihajal v bodočih številkah našega glasila in videli boste v pra- ! vilih nekatere koristne spremembe, ki so v resnici vredne : vse pohvale in odobravanja. — Ker že pišem od konvencije, cenjeno članstvo, vam naznanjam, da smo nekaj napravili kar se tiče vas, to je, da sem jaz in delegat odrast,-lega in mladinskega oddelka, obljubili ne samo v imenu nas ! treh, ampak v imenu celokupnega članstva našeaa društva, 1 da bomo za prihodnjo kon-vencijo imeli dva delegata za odrastli oddelek. Če torej te- : ga ne dosežemo, bo to nam ; vsem v sramoto, ne samo de- , legatom, ampak vsemu našemu članstvu, kajti članstvo naj roka v roki dela s svojimi društvenimi odborniki. Naša dolžnost je torej, da začnemo delati brez odlašanja. Nadalje naj omenim, da smo .prav lahko ponosni, ko imamo tako vrle glavne uradnike v Denverju, katerim vsa čast in zahvala za tako lep sprejem delegatov in njU hovo mojstersko delovanje. Zlasti so se pokazali s programom in postrežbo za časa konvencije. Ne bom omenjal vsakega posebej, kajti vzelo bi preveč prostora. Pač pa zapišem, da vsi, prav vsi, so delali na to, da so nam napravili prijetne dneve ves čas našega bivanja med njimi. — Prav tako se zahvalim Mr. in Mrs. Jeleniču za njihovo postrežbo, katere sem bil deležen pri njih. '— Enako hvala vsem drugim v Denverju s katerimi smo se sestali. Sedaj pa naprej čez gore v Leadville, Colo. Omenjenih gora, čez katere smo se vozili, ne bom nikdar pozabil, zlasti ne vožnje. Ko sem prišel v Leadville in se pogledal v ogledalu, sem se začudil, ker sem opazil, da sem še enkrat bolj siv postal, kot sem bil pred odhodom iz Denverja. Toda potolažil sem se, kajti smo se prav dobro imeli pri družini Mrs. Skala, kakor tudi pri Mr. in Mrs. John Savo-ren, katerim izrekam najlepšo zahvalo za vse, s čimer so nas tako postregli. — Ravno tako tudi hvala Rev. Fa+her Trunku, katerega smo prvega srečali na ulici in ki nas je peljal do zaželjenega mesta, kamor smo se namenili. Vožnja iz Leadvilla je bila že boljša, ker se nismo vozili po tako visokih gorah. Pri-šedši v Pueblo k staremu znancu Mr. Johnu Grmu, smo se pozdravili in kmalu st sestali tudi z našim vrlim predsednikom nadzornega odbora ZSZ. Mr. Matt Kochevarjem i ter še nekaterimi drugimi , znanci. Prav za gotovo sem to visit her. We hope to see her at our next meeting. You know, I was thinking about our friendly rivals the other day, especially one person. That was none other than "The Liberty Flash." We haven't heard from it much- Where are you keeping yourself? (Maybe I better stew clear before I get .bumped.) Ha, ha, ha. Well, my little chickadees I must leave now, but 'I will be back with more news next week. Till then "Be Good and Keep Smiling." Iia, ha, ha, The Shadow. That my good friends was our friend, "The Shadow." We hope to see you at our next meeting on Wednesday. Listen again next week. This is you announcer saying "Adios" over your station CYB2 in Chicago. TRAIL BLAZERS LODGE NO. 41 Denver, Colo. We do not desire to use valuable space while the proceedings and other affairs of the convention are published on our page, but we do want to inform you of the well-known Turkey Party to be again repeated by our lodge in the Home of the Slovenian Societies. This occasion really demanded by the public will take place on Sunday evening, November 14, starting at 7 P. M. There will be all the turkeys you care to have and the usual big amount of free prizes of every description. (Many more than we had last year) Bring your family and friends with you. For convenience and to save delay during the party you should get tickets in advance which may be secured from John Peketz, 4463 Pearl, Joseph Shaball, .4527 Grant or at the'WSA office, 4825 Wash., from Anthony Jer-sin: Eas'tsiders' may get them from Geo. J. Miroslavich, 3724 Williams. Admission to hall, however, is absolutely free. Plan to be there. Terrible Turk. Correction: In "Denver Doings"! an article last week by "Joze", in' reference to a visit to Louisville, Colo., the name Joseph LANOVICH should have been Joseph LAKOVICH. Mr. Lako(vich and his lovely family are well known throughout tlje state. Nato poroča predsednik gl. nadzor- i nega odbora sledeče: 1 REPORT OF CHAIRMAN OF BOARD OF TRUSTEES 1 Mr. Chairman, Brother'and Sister i Delegates to the Tenth National Con- i vention of The Western Slavonic As- ; šociation: You are assembled here as delegates from the several lodges of Tlie < Western Slavonic Association for a definite and distinct purpose and ob- : jective, and upon each of you jests a responsibility to devote your best thoughts and most conscientious efforts toward the attainment of that purpose. You are here to learn and to ascertain the problems and weaknesses of the Association and the administration thereof and then to devote yourselves wholeheartedly to the solution of those problems and the correction of the weaknesses, and to work for and contribute toward the improvement of the welfare of the Association in every phase — to improve the spirit of the Association; to in- 1 crease its membership; to improve its financial stability; to grasp the importance of and necessity for complete harmony and co-operation between the lodges and the central organization, and to constitute yourselves disciples to promote and inculcate that spirit in every member of the Association; to see to it that each of your lodges will .be intelligently and capably governed and its affairs properly administered according to the by-laws and the true spirit of fraternalism; to preach and spread and teach the laudable doctrines of true fraternalism so that every Slav. • and the friends of every Slav will realize the meaning and true importance of availing himself or herself of; the benefits offered in our fraternal organizations; that fraternal societies; are live, throbing, pulsing human organizations founded on the age old doctrine that we are "our brother's keeper" and that tjii.s means more, vastly more, than a policy in a cold, lifeless, commercialistic insurance company. Your Supreme Qfficers welcome constructive criticism for through constructive criticism we learn and study our faults and thereby arc enabled to advance and improve. In my report to the convention of 1929 I stated that "your supreme officers must carry on the affairs of your Association and execute the trust you vested in them in an efficient, intelligent, judicious and acqnomical manner because as the custodians of your funds and your property you entrusted them with possessions that mean to you the protection of your home and family against sickness, misfortune, and disaster." Needless to say to you such a responsibility is indeed a grave and heavy one, and such a one that none of us enjoy or relish and would gladly shirk and escape were it not for the senc.e of obligation one feels to serve his feliow man. The placing of that trust and obligation upon your supreme officers necessarily carries with it, infcrentially at least, the promise of an "efficient, intelligent and judicious" co-operation on the individual members, and local lodges with the supreme officers. "A chain is no stronger than its weakest link" is a trite saying but thp truth of which impresses itself upon each of us. To have a strong chain you must have strong links. Iri my'judgments'the philosophy of that expression is particularly applicable to every fraternal organization. As the trusted representatives of your individual lodges it is your duty to bring about this co-operation and understanding between yopr lodges and the central organization. Only by united and concerted effort, intelligent- ec ly exercised; can the problems of the fr Association be adequately solved, and cc the required progress and advance- Si ment accomplished. With these Cc thoughts in mind I have prepared an sc account of my stewardship for the past ar few years, and I trust that it will be of 0j some help to you and to all of the as officers of the Association in solving fj the problems and difficulties that con- g-; front not only The Western Slavonic 6i Association but every fraternal organi- y, zation. p; It is not my intention to criticise jinny person, officer or lodge, and my j remarks are made solely in' the spirit fc of constructive thought in the hope jj, that some good may be derived there- di from...........gj It was in July, 1927, that I first en- t)( tered upon my duties as chairman of in the Board of Trustees. The deplorable tr conditions of affairs at that time is S( probably well-known to all of you, and no repetition of the same is necessary j, or required. During the ten years of a my tenure of office it has been my g pleasure to observe a steady arid healthy growth and progress in the affairs of the Association. From a -j puny and insolvent organization The a< Western Slavonic Association has w grown until to-day it ppssesses a sol- ir vency in excess, to a substantial per- Vl ccntage, above that required by state „• laws. A brief comparison of the čoli- ^ dition of the Association with that of: j ten years ago will perhaps, to a degree, a, eiiable us to more properly evaluate t) the improvement and progress during p that period of time. ir By-Laws f] The by-laws at that time were crude, p conflicting and totajly inadequate to ,s] meet the nfeeds of the Assbciation. jt Some revisions was accomplished in s. the 1929 convention and a' complete jj revision was made in the 1933 converi- n tion. rUpon my recommendation the 0 last convention vested the Supreme t] Board with the power to enact, amend, | ^ repeal or add „to the by-laws or Con- £ stitution and also vested the local a lodges with the right to initiate such f, changes. These provisions have fur- v nished the necessary flexibility and en- e abled the officers of your Assocf&tio'n a to meet the varying and changing con- s ditions arid solve the problems which n arose after the convention or which s the convention was unable to forsee. In my opinion tlie by-laws which are 3 now in effect are simple and easily un-derstandable, and should be modified j only as new conditions shall demand. % A« a result of the simplification of our £ by-laws not a single law-suit has been j instituted against the Association, ^ whereas prior to that time a number . of expensive court actions filed against j us were the result of vague, ambiguous ^ language or conflicting provisions. It ( is my recommendation, therefore, that all changes in the by-laws should be ■ carefully considered and there should }>e certainty that any additions or amendments shall be consistent with other provisions so that conflict and confusion will not result. ■ Financial . The financial growth'of the Association is obvious from the following brief comparison of figures. The figures represent the totals of all funds, as of June 30th, of the respective years noted. 1927 1929 1933 $82,450.80 $116,768.21 $175,734.17 1937 $239,763.60 These figures show you that the assets during said ten year period were approximately tripled over the amount accumulated during the preceding 18 ears, the Association having been rganized in 1908. The gain in the rortuary reserves from 1933 to 1937 mount to $51,594.92 and in the Sick ■ nd Accident Fund $5,145.57. propor-ionate and substantial increases were ioted in practically all other funds. In the report at the last convention recommendation was made that the Sick and Accident benefits should be ilaced on a'graduated scale so that a nember's benefits would increase witfi lis years of membership. The conven-ion adopted the recommendation of 'our supreme officers, and the result las been gratifying. Not only has it >een unnecessary for the levying of my special assessments but a reserve | las been accumulated in the amount )f $5,135.57 in this particular fund. Special assessments arc odious and unpleasant to the membership, arid >roductive of a great deal of criticism ind justly so. Fraternal societies should be so conducted so that special assessments will be a tiring of the past ind found necessary only in times of stress or unusual emergencies. Special issessments furnish one of the Host fruitful arguments in attacks by igents of insurance companies against Vaterrial associations, and this weakness is unquestionably a vulnerable ^pot in t]ie armor of fraternalism. ¥our Association has a record of not evying a sirigle Special assessment since the last convention, and for some time prior thereto. This record is not squalled by many of the much larger "raternaj organizations. Such a plan is roiisistbnt with the policy of your Supreme Officers that the membership :ontracts of the Association should be sound; stable and on a basis of fixed ind unchanging rates. The decreasing of the benefits or levying of special assessments is destructive of the confidence of the membership in any organization and is a primary cause of fnir Slavic people, and especially our youth, insuring in life insurance companies instead of becoming or continuing to be members of our fraternals. The traditions and teachings of our forefathers are gradually disappearing in our new generations and every inducement possible must be offered to give such sound, stable, unchanging benefits and rates so that membership in a fraternal society will be more attractive and preferable to a policy in a standard insurance company. The policy of accumulating reserves in all funds should be "Continued. Such a policy will provide necessary safeguards against the levying of spccial assessments or, decreasing of benefits, The convention of 1933 also, upon '.he recommendation of your officers, adopted Section 71 of the By-laws which provides, in effect, that the moneys of the Association shall be invested in direct, general obligations of municipalities, sfate. county, school, district, or JJ. Government boiids. This has been a most wise provision, and I am pleased to report that during the period of this report every bond purchased has been a sotfnd investment. It is my recommendation that this policy should continue in-so-far as possible. However, due to constantly ■shifting conditions in the bond market,, it is necessary to liberalize the aforesaid section and allow the Supreme Board a broader field for the investment of funds. Th(; rates of insurance of the greater portion of business of the Association have heretofore been calculated on the National Fraternal Congress table of nvorfalily with an assumption of an earning of interest of four per cent per annum. I11 1927 it was an easy matter to purchase bonds earning interest of six per cent, per annum. To-day sound investments are scarce, there is an over-abundance of' money seeking such investments; and sound bonds are difficult to purchase 011 the present market to yield 3% to 3^% interest, and such bonds can be purchased only at a premium. We are fortunate that due to our previous investments at a higher rate of interest our investments still yield in exces<> of four per cent, per annum. Our earning last year being 4.15 per cent. However, it is clear that if we continue to invest new funds' to yield less than 4% per annum interest, the inevitable result will be that the rates will neces- sarily have to be increased to absorb the loss in the interest earnings. If the section aforementioned liberalized to allow other investments the investments in securities other than those now provided in our by-laws, should be made with scrupulous care and caution. I wish to further report that at the time of each of our semi-annual audits of the books of the Association that I, together with the other members of the Board of Trustees, and Supreme Officers, made a personal examination and inspection of the bonds owned by the Association, ami that such bonds were always founjl in the safety deposit vault as provided by the by-laws. The interest coupons were regularly and promptly clipped and cashed. Access to the bonds tan only be obtained by the Secretary and Treasurer 011 their joint signature, and appropriate instructions gjven to the bank. Some of the bonds of the Association are still in default in the payment of interest and some are slow in the payment of interest. Practically all of said defaulted bonds were acquired prior tjie'year 1931. These bonds have beent adequately discounted in the compilation and determining 'of the solvency of the Association, and after such discount the solvency, according to the last report as' of December 31, 1936, shown to be 107.52. A number of the defaulted bonds have been liquidated : and still others that have been slow in the payment of interest or principal we know will be paid at maturity or within a reasonable length of time thereafter. The fact that some of the bonds are in default does not necessarily mean that the investment was originally unsound. It is common kriowledge that many investments Which were sound prior to the depression are defaulted because of the drastic and severe economic crisis through which this nation passed from 1929 to 1936. Business, industry, labor, farming and every phase of our life was severly affected by the crisis. We are now gradually emerging from this, condition, and no, doubt many values will be greatly restored. While losses have been sustained 011 some securities, gains also have been noted 011 others. Many of the bonds were purchased 011 a depressed market and substantial gains have been noted thereon. Taking into consideration the losses and gains as a wholp, the losses to the Association are minimum considering the crisis aforementioned. Our Association. in common with all other like associations, banks, insurance companies and investors generally, suffered some losses. Notwithstanding, the very unusual period through which we passed your Association increased the percentage of its solvency; paid 98 death claims amounting to a total of $59,500.00 .in the adult department and $2740.00 in th:e Juvenile Department, arid also paid a total of $59,489.23 in Sick Benefits, $10,756.00 in Operation Benefits and contributed substantial amounts to lodges and in the payment ' of 'commissions jir the carrying on of • campaigns to increase the membership. Official Bonds j The Official bonds of your supreme officers have been kept in force in the amounts provided in your bylaws, and ' your Board of Trustees at each audit ' have made an examination of thp same ' and determined that the premiums thereon were paid and the bo'jifis in force and effect. It is a distinct pleasure for 111c to report that dunty(£ the' last ten years the accounts of All of the supreme officers have beeii (pund in excellent condition and all riidneys properly and fully accounted for and recorded. No irregularities, wliatso-■ ever, we're'ever found, and. it has not beeti neoessary at any time to make any demands upon the bonding company. The Official borids of the officers of the local lodges have not been continued in force. The bonding companies increased the premiums on said bonds until the same were entirely excessive. The Association has at all i times made payment of claims by check payable directly to the claimant. Such checks; must lie endorsed by the claimant and consequently the risk of ' (Cont. on page 4) Sfr«* Q ' AMERIKANSKI SLOVENEC Sreda, 13. oktobra 19S7 <1 mm "Dušica s ROMAN i Spisala B. Orczy Prevedel Paulus Coin pa pošljite po mene in povejte mojim ljudem, da jih čakam pri potoku, ki teče v morje blizu Calaisa, v ravni smeri nasproti "Sivi mački". Poznajo ga. Hitel bom kolikor mogoče. Naj me počakajo, če bo treba, dokler ne dam običajnega znamenja. Ne odla.gajte! Ubogajte natančno !" — .. "In tule je znamenje, državljan! je pridjal narednik in kazal list Chauvelinu. Pa Chauvelin se ni zanimal za znamenje. Eden sam stavek se mu je globoko Vinil v spomin: "Povejte mojim ljudem, ' jih čakam pri potoku, ki teče v morje bil i Calaisa, v ravni smeri nasproti "Sivi mački". Ta stavek je bil njegovo zadnje upanje. "Kdo izmed vas pozna dobro vse obrežje do Calaisa?" je zaklical vojakom, ki so se po brezuspešnem lovu za "Dušico" spet zbrali pri koči. "Jaz, državljan!" se je eden oglasil. "Rojen sem v Calasu. Vsak kamen poznam tod naokoli!" "Neki potok teče v morje blizu Calaisa, v ravni smer nasproti "Sivi mački" — ?" "Da, državljan! Dobro ga poznam!" "Dolgi Anglež upa, da bo prišel do potoka o pravem času. Čoln jadrnice ga pričakuje ob izlivu. Pa on ne pozna vsakega kamena tod naokoli. Sel bo morebiti najdaljšo, gotovo pa ne najkrajšo pot. In previdno bo moral hoditi, bal se bo straž. — Še imamo upanje, da ga ujamemo. Tisoč frankov vsakemu, ki pride do potoka pred dolgonogim Angležem!" "Jaz poznam najkrajšo bližnjico med skalami ob obrežju!" je dejal vojak in že je z zmagoslavnim "ura!" skočil v tek in tovariši za njim. Chauvelin je poslušal, dokler niso zadnji koraki zamrli v daljavi. Sovraštvo do nasprotnika in upanje na končno zmago mu je žarelo v njegovih malih očeh. Trdo poleg njega je stal Desgas, nem in malomaren, ter čakal na povelja, dva vojaka sta klečala pri Margareti in jo držala za roke. Z zlobnim pogledom je ošinil Chauvelin svojega zaupnika. Njegov krasno zamišljeni načrt se mu je popolnoma ponesrečil.. Da se mu bo njegov zadnji up uresničil, to tudi ni bilo tako zelo gotovo. Chauvelin je bil jezen in nevoljen in je iskal, nad kom bi izlil svoj srd. Margareta se ni genila več. Izmučeno telo je zahtevalo svojo pravico, — v globoki nezavesti je ležala. Oči so ji bile modro obrobljene, znamenje dolgih pre-čutih noči, mokri lasje so se ji oprijemali l;elega čela, usta so bila polodprta in bolestne poteze so ležale krog njih. "Nima zmisla, da stražita polmrtvo žensko!" se je obregnil Chauvelin zanič-Ijivo nad vojakoma. "Saj sta mirno pu-'la uiti petim ljudem, ki so bili vsi pri A„ >olni zavesti!" .'okorno sta vstala vojaka. "Bolje da gresta in poiščeta pešpot na cesto in polomljeni 2idov voz!" Hipoma mu pride nova, krasna misel. "Ah, mimogrede — kje je Žid?" "Zadaj za kočo," je odgovoril Desgas. "Zvezal sem ga in mu zamašil usta, kakor ste naročili." Milo javkanje se je oglasilo nekje v bližini. Chauvelin je stopil za Desgasom. Peljal ga je okoli ogla koče in tam na drugi strani, trdo povezan, z zamašenimi usti, je ležal nesrečni potomec Izraelov, kup nesreče in zapuščenosti. V mesečnem svitu je izgledal njegov od groze bledi obraz še bledejši, njegove široko odprte oči so bile steklene, na vsem telesu se je tresel in milo stokal. Noge je imel trdo zvezane. Tudi roke so! mu najbrž zvezali, pa je vrv menda popustila, le narahlo se mu je ovijala okrog telesa. Zdelo se je, da se tega niti ne zaveda. Ni bilo videti, da bi bil poskusil uiti. "Pripeljite sem strahopetnežal^je uka-zaj Chauvelin. Jezen je bil in ker svoje jeze ni mogel izliti nad vojaki, ki so edino toliko zagrešili, da so ga dobesedno ubogali, se je lotil, Žida. Z zlobno zbadljivostjo ga je nagovoril. "Ker si Žid, imaš gotovo tudi prav dober spomin za kupčijske pogodbe?" Benjaminu so se tresle ustnice. Ni mogel odgovoriti. . "Odgovori!" se je zadri Chauvelin. "D—da, ekscelenca!" je za jecljal. "Se torej še spominjaš, kako sva se pogodila pri "Sivi mački", ko si obljubljal, da boš prehitel Rubena in njegovo klju-se?" "A-a- am-pak, eksce-ce-lenca —!" "Nič ampak! ali se spominjaš, pravim?" "D-da, eks-ce-len-lenca!" "Kako sva se pogodila?" ' Mrtev molk je zavladal. Nesrečni Abrahamov sin je obupno gledal krog sebe, po skalah, na mesec, po vojakih, čelo na nezavestno žensko se je ozrl, ki je ležala nedaleč od njega. Rekel pa ni nič. "Ali boš odgovoril?" ga je nahrulil Chauvelin. "Poskusil je, pa ni šlo. Ni bilo dvoma, slutil je, kaj ga čaka. "E-e-e-ksce-lenca —!" "Ker ti je strah popolnoma zavezal jezik, ti bom moral že jaz pomagati. — Pogodila sva se, da dobiš deset zlatov, če pre-hitimo dolgega Angleža in Rubena. Kajne?" Žid je zastokal. "Toda", ie slovesno nadaljeval Chauve-iin, "če me boš goljufal, sva dejala, jih dobiš na sedalo toliko in takih, da se me boš spominjal in da ti bo minilo veselje do laganja." "Nisem lagal, ekscelenca, nisem lagal! Prisegam pri Abrahamu in —." "— in pri vseh drugih tvojih očakih, vem. Pa to nič ne pomaga! Goljufal si me! Angleža nismo dohiteli, vobče niti našli ga nismo, ušel nam je. — In kakor sva se pogodila, tako naj bo. — Hej," ses je obrnil k vojakoma, "odpašita si pasove in naložita temule goljufu njegovo mero mastnih, pa dobro pritiskajta!" Vojaka sta se koj pripravila, Žid pa je zatujil, da je odmevalo od skal. (Dalje prihodnjič) Protiverski tisk je strup za vsako hišo. Ta strup uničuje blagoslov v družinah, včasih • hitreje, včasih pozneje. POZOR! Na svetu so nastale zopet zelo napete razmere. Ali vi sledite tem razmeram? Zgleda, da bo vsak čas lahko nastala splošna svetovna vojna. Naš list "AM. SLOVENEC" prinaša o vseh svetovnih dogodkih točna in zanesljiva poročila. Poleg teh vse vrste poučne članke in razne razprave. Posebno zanimiv je v listu roman. Iz domovine in iz slovenskih naselbin po Ameriki prinaša vse razne dogodke in novice. Veliko važnih dogodkov gre mimo vas, če ne citate dnevno našega lista. Jesenski in zimski večeri so tukaj. Naročite si list "Amer. Slovenec" in krajšajte si z čitanjem istega dolgočasne zimske večere. List stane na leto $5.00, za Chicago in inozemstvo $6.00 in za pol leta $2.50, za Chicago in inozemstvo $3.00. Naročnino pošljite na: UPRAVO "AMER. SLOVENCA", 1849 West Cermak Road, Chicago, Illinois. the Association from this soufce is reduced to a minimum. The risk involved does not justify the expense. The amount already saved in premiums is greater than any claim which could possibly arise. For these reasons the Supreme Board, by due and appropriate action, discontinued the said official bonds ,and it is my opinion that this policy should be continued. The books of the Secretary and Treasurer have been regularly audited as provided in the by-laws. All moneys have been properly and faithfully accounted for and the books and records always found in meticulously neat and correct in every detail. I feel it encumbent upon me to commend your Supreme Secretary for the excellent, honest and loyal services he has rendered and the habitually splendid condition of his records. The office work has devolved entirely upon him, and, without assistance or extra help, he has performed a tremendous amount of work officiently and economically to the entire satisfaction of the Board of Trustees. He has always been a zealous guardian of the welfare of the Association, and, at all times, within and without the scope of his duties, he has devotedly worked for the interest of the membership. The records of the Treasurer likewise were on the occasion of every audit found in excellent order, and he is to be complimented and commended for his honest and loyal devotion to Che Association. At no time did the Board of Trustees find occasion to offer any criticism. Administrative The expenses for the administration of the Association have been maintained at a minimum. No unnecessary expense has been incurred. The work of the Supreme Office has been performed entirely by the Supreme Secretary, and the expenditure of your funds has been scrupulously safeguarded. Your Association has participated as much as possible in the activities of the various State fraternal congresses in order to keep abreast and informed regarding the legislative, legal and practical developments affecting your Association. • Lawsuits and legal expenses during the past four years have been practically nil. I do not have any actual figures for a comparison but I venture the statement that the administrative cost per capita of your association is amongst the lowest. Co-operation of Lodges I believe it is evident to every delegate at this convention that the full complete, honest and devoted co-operation of each and every lodge and the membership thereof is absolutely es sential to the proper progress and development of the Association. Ii your lodges and membership fail to work in harmony with your supreme officers, it is unreasonable to expect the Association to develop and prosper. The Association is no different than your own home. It avails nothing if the husband labors industriously but the wife and children are spendthrifts or indifferent to the general welfare of the home. The co-operation of all is imperative to the welfare of a well-managed household. It is discouraging, to say the least, for the Supreme officers to struggle faithfully to give you a successful, economical and prosperous administration if the lodges are careless, indifferent or antagonistic. It has been my experience during my tenure of office that in many instances the officers of the lodges instead of defending and protecting the interests of the Association enter into collusion with members to obtain .^justifiable and undeserved benefits. It is the duty of the various lodges and their officers to inform the supreme officers of all facts and circumstances in all matters pertaining to the affairs of the Association. Instead of working against the Association they should and must work with the Association. It is their obligation to their fellow members, not only in their own lodge but in the entire Association, to advise the Home Office of all suspicious circumstances, of unjust claims, of sick and unworthy applicants for membership and of all propaganda and acts, direct or indirect, which are injurious and detrimental to the general welfare of the Association. He who approves an unjust claim or allows a sick or unhealthy person to join the Association is not only doing an injury to himself but also to his fellow fraternalists. Such a person or officer or lodge, whether through silence or otherwise, is to that extent weakening the Association instead of adding strength as is his duty according to his oath and promise as a true fraternalist. It is the responsibility of each of you delegates to see to- it that dishonesty and deceit will be completely eliminated and that in its stead will develop honesty and loyalty to the Association. Every member in presenting a claim is entitled to fair, honest and considerate adjudication of his rights, and on the other hand the Association is also entitled to the same treatment and consideration Dishonesty is not to be countenanced in any of your supreme officers nor is it to be tolerated in your local lodges. The overwhelming percentage of members and officers are honest and fair and only a small percentage of persons are dishonest. However, this small percentage can be tremendously destructive and harmful to the Association unless carefully watched and controlled. Misrepresentations as to age and health are the most common types of dishonesty practised, and these matters should be carefolly ob served by the lodges. Only vigorous land healty individuals should be approved for membership and misrepresentations as to health, age, or other material facts strictly condemned and discouraged. Claims Your Association has paid all valid and outstanding mortuary, sick, accident, disability and operative claims where sufficient and satisfactory proof has been presented. If I may be permitted to repeat the Association has not had any litigation during the past four years. All claims have been promptly and amicably settled and paid. Occasionally the difficulty arises where some member claims that some other organization has paid benefits for this or that ailment or operation, and presents the unique and ingenious argument that because such other organization paid his or her claim we should do likewise. Allow me to emphasize again that your supreme officers are governed absolutely by the by-laws that you enact, and if your by-laws do not permit the payment of any particular claim presented then your officers are legally and morally precluded from paying the said claim. Your supreme officers are governed by the by-laws enacted by you and not by those enacted by the KSKJ, the SNPJ or the JSICJ or any other fraternal society. Your officers and your Association pay claims in the light of the provisions of your by-laws and other organizations pay their claims in the light of what their bylaws provide. The by-laws' of every organization are different and no organization can be governed in its acts by what another does or does not do. It appears to me that this is very simple. Membership The problem to increase the membership of the Association is one that requires the serious consideration of all of you. You should, at all times, devote your best efforts and ability to it. The quality of the nčw membership should be the first consideration as I have hereinbefore emphasized. An unhealthy or dishonest prospect is a liability to the Association and .not an asset. All such should not even be considered. This is borne out by the fact that of the 91 death claims paid during the past four years 5 were in the association 9 years, three 8 years, eight 7 years, three 6 years, seven 5 years, three 3 years, two 2 years, five 1 year, one 10 months, two 6 months, one 4 months and one three months. It* is evident that something was wrong in the admission of members as is shown by the period of memberships above specified. The other phase of this question is how aud where can new members be acquired. This part of the question is not so difficult if properly attacked. The success of our last campaign has indisputably establishes that new members, and good ones, can be enlisted if the members only apply themselves to that task, enthusiastically and persistently. In this particular the supreme officers can do little except to furnish the necessary incentive. The actual field work of obtaining the members must necessarily fall upon the local branches and the members. The Western Slavonic Association had its beginning in Colorado and from its inception has been advertised as a Western organization. The field in the West has been rather limited and restricted because of the small number of Slavs residing in this territory. Although The Western Slavonic Association originated in the West, its principles and benefits are such as to appeal to Slavs everywhere, and you as the representatives of groups from nearly every portion of the United States and parts of Canada know that the benefits of this Association should be made available to every Slav in the United States at least. I think that in order to substantially and successfully increase the membership it is necessary to do the following: 1. Select as the president of your Association a man from the middle west so that the campaigns for memberships can be aggressively promulgated under his direct supervision in the heavy populous cities of the middle west. 2. Institute some system of direct salesmanship in order that you will have men in the field constantly interesting and selling people on the benefits available in your Association. 3. The inaguration of a system to insure the selection of capable and enthusiastic officers for your local lodges, and a closer and intelligent co-operation between the lodges and the supreme officers. 4. The development of the Juvenile Department to the utmost extent. Resume It has been a pleasure for me to serve your Association these many years. I have devoted as much of my time and attention in behalf of the interests of the Association as my work would allow. I have sacrificed in time and money in an attempt to fulfill the trust the delegates to the several conventions have placed in me. The Association is now on a sound and stable basis and every member is secure iji the protection and benefits assured to them. It is my desire to relinuqish this office, and devote my entire time to my personal affairs. In my work I have met many splendid persons and I am very happy to say that throughout these years all of the supreme officers have worked in harmony. Fraternally yours, MATT J. KOCHEVAR. Poročilo predsednika gl. nadzornega odbora je bilo na podpirani predlog soglasno sprejeto kot čitano. Report of the Chairman of the Supreme Board of Trustees was approved as read. Sobrat konvenčni predsednik prečita brzojav sobrata John F. Staar, člans društva Trail Blazers št. 41. Konvenčni predsednik, Leo Jurjovec zaključi prvo sejo ob 12:15 popoldne. (Dalje prih. sredo.) JZ MASARYKOVE MLAr DOSTI Prezident-Osvoboditelj Masaryk je imel komornika IIu-zo, ki mu ga je kot telesnega varuha in postrežnika pridelil Narodni odbor še v Rusiji. Odtlej je Huza bil neomejen gospodar nad predsednikovo garderobo. Predsednik ie v gumbnici nosil znak treh odlikovanj in ko so ga nekoč vprašali, kakšna so ta odlikovanja, je dejal: "Ne vem, to mi tam zatika Huza." Ob četrti izvolitvi za predsednika države, je telefoniral predsednik vlade Švehla v Masarykovo pisarno, kako bo prezident oblečen, ko pride Švehla ponj. Predsednik vlade je hotel vzeti enako obleko. Tajnik Masarykov je prišel vprašat Masaryka, ki je odgovoril : "Huza pravi, da moram obleči žaket." IZ DOMOVINE V par dneh ubil štiri ljudi Dušan Ostojič, tako poročajo iz Mitrovice, je zločinec, ki je ušel iz kaznilnice s štirimi tovariši, katere so pa kmalu prijeli, le Ostojiča niso mogli izslediti tako naglo. Predno so ga prijeli je y Ku-pinovem ubil poštarico, nato še čolnarja Matije Vrška, -ga ni hotel prepeljati na drugo stran Save. Nato je v Mi-haljevcih ubil gostilničarja Živojina Božinoviča in njegovega sina. Šele po teh zločin-stvih se je orožnikom, ki so nanj streljali in ga ranili, posrečilo, da so ga prijeli. Ve-šala mu prav gotovo ne u;de-|o. , ' U.^jJ o-—- i. ■ j Dve žrtvi dela V vasi Kovačevi onkraj Smederova sta brata Branko in Janko Popovič kopala vodnjak na dvorišču kmeta Mihajla Bojiča. Ko se je nekega jutra Branko spustil V globino, se je v globini kakih; 20 čevljev onesvestil. Ko je Janko videl nevarnost Se je še on spustil po vrvi za bratom, da ga reši, a so tudi njega plini omamili in zgvmel je dno vodnjaka. Sosedje, ki so prihiteli na pomoč so potegnili Branka že mrtvega iz vodnjaka, dočim je Janko še kazal znake življenja, a je kmalu na to izdihnil. Katoliški Slovenci, v vaše hiše spada edino le katoliško časopisje! > .1 A: ................................................................i,- Velikanska razprodaja Novih in nazaj sprejetih avtomobilov v Chicagi je zdaj v teku v U. S. Aufo Finance Co. 134<> W.63rd St. Nikjer na svetu ne najdete take izbire najnovejših vzorcev po tako smešno nizkih cenah. Vsak izdelek avtomobila je tukaj zastopan — drug ob drugi — nad 300 kar — 1937 in 1936 — Buicke, Cadillacs, La Salle, Oldsmobiles, Pontiacs, Chevrolets, Chryslers, De Sotos, Dodges, Plymouths, Fords, Nashes, Lafayettes, Studebakers, Hudsons, Terraplanes, Willys, pEcksrds PRIMERJAJTE — IZBERITE TISTO, KI VAM NAJBOLJ UGAJA IN PRIHRANITE VEC KOT POLOVICO. Samo pomislite, popolnoma nov avto za samo $395 — z 90 dnevno garancijo in 10 dnevno poizkušno vožnjo. Imamo tudi preko 200 starih modelov kar, popravljenih in garan-tiranih, 1933, 1934, 1935—Fords, Chevrolets, Buicks, Oldsmobiles, Lin-colns, Chryslers, Packards, Pontiacs, Plymouths — za nič več kakor $45. NE ODLAŠAJTE — PRIDITE K NAM DANES ALI V NEDELJO. MI ABSOLUTNO GARANTIRAMO, DA VAM PRIHRANIMO DENAR. Mi smo največja avtomobilska finančna družba v Chicagi t— nad "20 let v biznesu. NE POTREBUJETE GOTOVINE - SPREJMEMO STARI AVTO KOT PRVO PLAČILO-PREOSTANEK V MALIH OBROKIH DO 2 LET. Odprto imamo vsak dan do 10. zvečer in odprto je ves dan ob nedeljah. U.S. AUTO FINANCE CO. 1340 West 63rd Street Chicago, Illinois ■,'h,1.ji;.,..,,.i.».....,.,i.iv),.,i.,-..;,...,... .......................j,.„.■...,,.r,.,i.i,.,,.„,,i.,i.j.j..h.i.........i..................... Nesreča Z zlomljeno hrbtenico je bil pripeljan v ljubljansko bolnico Leopold Jamšek, delavec pri podjetju "Slograd" doma iz Hrušice pri Jesenicah. Padel je z visokega odra in se tako, nevarno poškodoval. -o- Ogenj V Razvanju je ogenj uničil gospodarsko poslopje posest-nice Josipine Hajdina in povzročena škoda znaša nad 25,000 dinarjev. Sumijo da je zanetila požar odvržena cigareta, ker so v poslopju večkrat prenočevali razni klateži. Nesrečen padec Iz Begunj pri Lescah je bil pripeljan v ljubljansko bolnico cestarjev sin Janez Posavc, ki je padel doma s skednja in se močno pobil. -o- Pod vozom Ko je 65 letna Marija Tepeš iz Klenovca pri Ilumu ob Sotli vozila opeko, se je voz nenadoma prevrnil in kolesa so ji strla obe nogi. -o- Razširjati katoliški tisk je veliko misijonsko delo! UDOBNEJŠE POTOVANJE Sedaj, ko je poletni naval potnikov za Evropo pojenjal, bo potovanje udobnejše in prijetnejše. Ako ste pred Božičem namenjeni v stari kraj, tn> čim prej pišite za Vozni red parnikov, cene kart in druge informacije. Cene za denarne pošiljke: Din 200........................za $ 5.00 Din 350........................za 8.40 Din 500........................za 11.65 Din 1000........................za 23.00 Din 2000........................za 45.00 Lir 50.......................za $ 3.45 Lir 100...................~...za 6.35 Lir 200........................za 12.25 Lir 500...................-...za 29.50 Lir 1000........................za 57.00 Pri večjih zneskih sorazmeren P®" pust. — Pošiljamo tudi v am, dolarJ1 Sorodnike iz starega kraja je sedaj mogoče dobiti, ako Vaše moženje nudi zadostno garancijo, šite po pojasnila. Notarski in drugi posli ^ Kadar imate kak notarski posel-kadar imate kako drugo zadevo s rim krajem, jc v Vašem interest se obrnite na sledeči naslov: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. ^ 302 E. 72nd St., New York, N-