matajur UN ANNO Dl IMPEGNO FECONDO iik Slovencev videmske pokra OBISK V REZIJI IN SREČANJE Z ŽUPANOM 1 na IIGIRO DEL FRIUU TORNA SUL MATAJUR V OREŠKEM KAMUNU ZA VELIKO NUOČ novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 conuna 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISC0SSA Italy št. 33 (1682) Čedad, četrtek, 2. septembra 2010 nas casopu tudi na-spletni strani S www.novimatajur.it Un’analisi delle ultime vicende della valle Uno psicodramma in salsa resiana Nei mesi caldi di questa estate, a Resia, sono accadu-ti vari fatti che, nell’insieme, sono la rappresentazione di un’isteria messa in scena da chi, urlando, pretende di im-porre ad una popolazione smarrita ed a chi pratica comportamenti pacati e civi-li teorie ed ideologie ormai su-perate dalla storia. Lo spunto nasce dal fatto che un cittadino ‘osa’ chiede-re, come e nel suo diritto, la carta d’identita bilingue, ita-hano-slovena, e dopo un’at-tesa di parecchi mesi riesce ad ottenerla. La ottiene dopo che il sindaco ha messo in at-to resistenze di tutti i tipi ed alla fine e stato costretto a ca-pitolare perche messo da-vanti alle sue responsabilita e richiamato a fare il proprio dovere. Una qualsiasi autori-ta pubbhca non interpreta le leggi, ma le rispetta e le fa ri-spettare e non puo fare nem-meno 1’obiettore di coscienza. Un fatto normale che, in un paese normale, non si sa-rebbe neanche percepito. A Resia invece no, perche in quel momento entrano in scena un gruppo di cittadini e i responsabili delTAssocia-zione ‘Identita e Tutela’ che, per caso, vengono a cono-scenza di do e, sempre per caso, anche il cronista di zona del Messaggero Veneto. Questi cittadini, per la maggior parte oriundi resia-ni presenti in valle per i con-sueti dieci - venti giomi di va-canze annue, inscenano sotto il municipio una serie di ma-nifestazioni per ostacolare al “cittadino normale” il ritiro del suo documento, per in-sultarlo, minacciarlo ed inti-midirlo. II tutto viene condi-to con bandiere, qualche si-gnora avvolta nel tricolore come la Mamma del Milite Ignoto, con il canto un po’ sto-nato e sguaiato dellinno na-zionale, la proclamazione ur-lata della fede per la resiani-ta contro lo sloveno, la Slo-venia, la slovenizzazione, l’ap-partenenza di Resia alTItalia e l’amore incondizionato del-1’essere cittadini italiani. Luigi Paletti segue a pagina 8 Slovienska imana v komunu Bardo Usaka vas Barskaa komuna ima nove table. Na nje so napisali še iiepa slovienska imana: Zavarh, Sediišča, Bardo, Njivica, Ter, Brieh, Podbardo, Mužac. beri na strani 8 Comune di Lusevera lusevera BARDO Nova beneška pravljica ob zaključku delavnic ZSKD Uprizorili so jo udeleženci ustvarjalne kolonije Z uprizoritvijo nove beneške pravljice, prikazom kombinacije gimnastike, borilne veščine in plesa, znane pod imenom capoeira, slovesnim podeljevanjem diplom in posebno razstavo so se zaključile nadvse uspešne 12. poletne de- lavnice Zveze slovenskih kulturnih društev za osnovnošolske otroke. Letos so se prvič odvijale v Italiji, in sicer v Gorenjem Tarbiju med 23. in 28. avgustom. Štiriindvajset udeležencev s Tržaškega, Goriškega in iz Benečije je staršem in drugim sorodnikom v soboto, 28., ponosno prikazalo rezultate ustvarjalne kolonije, med katero so otroci razvijali najrazličnejše spretnosti v likovni, glasbeno-plesni in gledališki delavnici. Glavna točka sobotne zaključne prireditve je bila pravljica o gozdnih živalih, Kri-vopetah in jeznem bogu Matajurju, ki so ga na koncu živali vendarle razveselile in pomirile, tako da ni več povzročal potresov. Otroci so si jo sami izmislili, bila pa je dobra sinteza vseh treh delavnic, ki so jih vodile Luisa Tomasetig, Tanja Gaeta in Alenka Hrovatin. Otroci so si pri uprizoritvi pomagali s predmeti, ki so jih sami izdelali, poskrbeli za primerno glasbeno spremljavo z različnimi vrstami tolkal, izkazali pa so se tudi s plesom. Tako so dokazali, da so se med tednom, ki so ga preživeli v domu Okno na slovanski svet v Gorenjem Tarbiju v spremstvu vzgojiteljev Mirne Viola in Martina Lissiacha ter koordinatorke Jane Pečar, marsikaj naučili. Udeleženci poletnih delavnic Zveze slovenskih kulturnih društev so med zaključno prireditvijo uprizorili novo beneško pravljico, poskrbeli pa so tudi za glasbeno spremljavo beri na strani 6 Barski komun, Borse lavoro giovani, Inštitut za slovensko kulturo, Center za kulturne raziskave organizirajo Dan na Teru Pradielis (Lusevera) - Ter Piazza nuova - Ta na vasi sabato 4 settembre 2010 - sobota, 4. setemberja 2010 Programma - Program: Ore 14.00 centro Lemgo Presentazione attivita svolte dai ragazzi delle borse lavoro giovani Ore 15.00 centro Lemgo Tcatro popolare eon: Silvana Paletti (Rezija) Anna lussa in Sedliški teater (Beneško gledališče) Trigeminus (teatri par furlan) Ore 17.00 piazza Nuova Blues on the Torre river: the Hunters Firc Dogs Ore 20.00 piazza Nuova Suoni sul Torre: Bk evolution Les Tambours de Topolo Bo v Kanalski dolini še pouk slovenščine? Če je vprašanje začasnega sedeža dvojezične šole v Špetru po večmesečnem zavlačevanju končno rešeno, pa so se v videmski pokrajini med poletjem pojavile nove težave glede poučevanja slovenščine na šolah v Kanalski dolini. Tam so leta 1997 v sklopu ure multikulture uvedli pouk slovenskega jezika oziroma glasbe v slovenščini. Zaradi šolske reforme ministrice Gelmini pa bo didaktično ravnateljstvo v Kanalski dolini z novim šolskim letom razpolagalo le z 20 učitelji (prej 29), prav tako pa ne bo mogoče imenovati suplentke, ki bi nadaljevala z izvajanjem omenjenega projekta, h kateremu so od samega začetka pristopili vsi učenci in je torej užival veliko podporo s strani družin. beri na strani 4 Vsoboto, 11.9.2010 ob 20.30 uri na Lesah (Kovacju senik) VNEBt LUNAPI AVA VIDEO POEZIJE antonella bukovaz marjeta manfreda vakar luciagazzino Kulturno društvo Rečan Aktualno Riforma degli enti: “Facciamo la fusione in un solo Comune” Bivši premier Janša obtožen v aferi Patria? Sul documento consegnato al presidente della Regione Tondo dai sindaci delle Valli del Natisone (escluso il sinda-co di Pulfero), che auspica una forma ibrida di associazione intercomunale dei servizi uni-tamente ai Comuni del Man-zanese e con Cividale capofi-la, intervengono con una nota gli amministratori locali Giuseppe Firmino Marinig in rappresentanza del Partito Socialista e Fabrizio Dorbolo, co-ordinatore locale di Sinistra Ecologia e liberta. “II documento - affermano - rappresenta un’evidente ri-nuncia a quel principio di au-tonomia e di autogoverno del- A1 di la del sostegno economico per limiti di reddito la Provincia di Udine quest’anno distribuira 25 borse di studio per merito. A partire dal 2 agosto e fino al 30 settembre si po-tranno presentare le do-mande per ottenere le borse di studio. Si tratta di 25 assegni, riservati agli študenti degli istituti di istruzione se-condaria superiore della provincia di Udine, che hanno concluso l’iter for-mativo con il consegui- la Slavia friulana che e, inve-ce, inserito nei programmi di tutte le forze progressiste della comunita. Dimostra pure 1'incapacita politica e gestio-nale di queste amministrazio-ni comunali che, prive di idee e di programmi, rinunciano a gestire in prima persona la ri-nascita e lo sviluppo delle mento del diploma nelFan-no scolastico 2009/2010. L’ammontare di ogni borsa di studio e di 800 eu-ro - per un totale di 20 mila euro - e sara assegnata sulla base di criteri di merito - la votazione conse-guita per poter partecipa-re al bando dovra essere di 100 centesimi e lode - a študenti residenti in provincia di Udine. Gli incentivi possono essere cumulabili con altri benefici percepiti dagli študenti risultanti vincitori delle borse di studio. Valli, delegando ad altri quel-lo che dovrebbe essere un lo-ro prioritario dovere istituzio-nale, morale e politico, visto che nessuna prescrizione medica li ha obbligati a candi-darsi.” Di fronte ad una situa-zione politica cosi pesante e priva di progetti futuri, Marinig e Dorbolo sostengono che l'unica alternativa sensata e ri-formista allattuale vuoto di idee sia quella di procedere in tempi stretti alla fusione dei piccoli Comuni delle Valli del Natisone. “La fusione in un solo Comune - si legge neha nota - rappresenterebbe una ga-ranzia di autonomia, efficien-za, efficacia, razionalizzazione, risparmio di risorse pubbliche e migliore servizio per i citta-dini. L'istituzione di un solo Comune sarebbe pure in linea con la richiesta della gente per la riduzione del costo della politica e contro 1‘inefficienza di gestione deficitaria dei Comuni e della stessa Comunita montana. Bivši predsednik vlade Janez Janša je po informacijah revije Mladina v aferi Patria (nakup vojaških vozil) obtožen zlorabe uradnega položaja in nezakonitega sprejemanja daril. Te informacije na vrhovnem državnem tožilstvu sicer niso potrdili. Znano pa je, da v Janševem zapisniku z zaslišanja, ki so ga slovenski in finski kriminalisti opravili konec leta 2009, piše, »na podlagi do zdaj zbranih obvestil v predkazenskem postopku in zaseženih listin obstajajo razlogi za sum, da je Ivan (Janez) Janša storil kaznivo dejanje sprejemanja daril za nezakonito posredovanje«. Doslej so bivšega premiera bremenile izjave ostalih osumljenih v aferi, kar seveda ne more biti dovolj za obtožbo Janeza Janše, ki bi se lahko v tem primeru izgovoril, da za dogovarjanje pač ni vedel. Očitno pa so kriminalisti le našli dodatne dokaze. Besedila obtožnega predloga - poleg Janše naj bi bili obtoženi še Jože Zagožen, Anton Krkovič, Ivan Crnkovič in Walter Wolf - zaradi sodnih počitnic Janša še ni prejel. Verjetno bo besedilo pri njem v naslednjih dneh ah tednih. Po informacijah, ki jih prinaša Mladina, bo v njem tudi razkrito, da je Janšo še najbolj obremenil eden od osumljenih (Anton Krkovič), ki sije v svoj računalnik preveč vestno vpisoval opomnike, sestanke in celo razpredelnice in razdelilnike o tem, kdo dobi koliko od izplačanih provizij. Slovenski kriminalisti in tožilci so torej prvi končali delo, pred Avstrijci in Finci, s katerimi so se tudi sestali. Razlog za to je morda tudi v različni ureditvi. Na Finskem denimo pravnomočne obtožbe objavljajo. V Avstriji je za zdaj 22 osumljenih oseb v predkazenskem postopku, od tega je sedem slovenskih imen. Jesen bo torej še vroča in lahko, da bo afera Patria preglasila in “obremenila” tudi lokalne volitve v Sloveniji. Janša se je na spletni strani stranke odzval s hudimi obtožbami na račun tožilke, ki jo primerja s tožilci iz Dachavskih procesov. Zato Zares in LDS od generalne državne to- žilke Barbare Brezigar zahtevata, naj zaščiti tožilsko organizacijo pred tovrstnimi napadi in žaljivimi obdolžitvami. »O nakupih finskih oklepnikov nikoli nisem niti odločal, kaj šele, da bi poskušal sprejeti darila za nezakonito posredovanje,« je zatrdil Janša. Nekdanji premier zagotavlja, da niti v SDS »nihče nikoli ni zahteval kakršnih koli nagrad ali daril v zvezi s Patrio in jih še manj prejel«. Če pa je kdor koli »nepooblaščeno uporabljal moje ime ah ime SDS«, je to enostavno dokazljiva zloraba, trdi Janša, ki pri tem Hrastarjevo obtožuje, da je očitno poskrbela, da so obtožnico dobili režimski mediji, še preden jo je dobil sam. Tožilki še očita, da jo je vložila prav pred lokalnimi volitvami in da je spregledala domnevne zlorabe položaj a Janševega predhodnika Antona Ropa pri nakupu oklepnikov. Bivši premierje tudi spomnil, daje bil tožilkin mož Zvonko Hrastar eden od uslužbencev SDS, ki sta leta 1988 aretirala Janšo. »Očitno je še vedno živa partija ah njena naslednica ud-bomafija naročila navezi Kos-Hrastar, da obračunava z mano,« piše Janša in na koncu obtožuje še Pahorjevo vlado, daje bila doslej »uspešna samo pri prodajanju slovenskega morja«, pa je nihče ne pozove k odstopu. Državna tožilka Branka Zobec Hrastar je ob povratku z dopusta izjavila, da ni vložila obtožnice zoper Janeza Janšo (slednji je namreč govoril o obtožnici), temveč da je bil vložen obtožni predlog zoper pet fizičnih oseb na Okrajnem sodišču v Ljubljani. Ob tem je državna tožilka tudi zavrnila Janševe navedbe o zlorabi tožilske funkcije, predvsem pa to, da je poskrbela, da je obtožnico preizkusil režimski novinar Mekina. Predsednica Okrajnega sodišča v Ljubljani Vesna Pavlič Pivk pa je med drugim pojasnila, da "po določihh 10. člena sodnega reda sodišče v kazenskih zadevah daje obvestila o vloženem obtožnem aktu šele po tem, ko je opravljen preizkus procesnega akta in je o tem obveščen obdolženec". v Adforniandum,vSpetru tri delovne prakse V sodelovanju s podjetji in ustanovami organizira Ad formandum šestmesečne delovne prakse s štipendijo (Work Experience). V Špetru bodo letos organizirali tri work experience za sledeče poklicne like: sodelavec v knjižnici in kulturni animator pri kulturnem društvu Ivan Trinko, sodelavec na področju kulturnih ter pedagoških dejavnosti pri Inštitutu za slovensko kulturo in prevajalec ter sodelavec v uredništvu pri reviji MOST. Pogoji za opravljanje delovne prakse s štipendijo so brezposelnost, bivališče v deželi FJK in dopolnjeno 18. leto starosti. Delovne prakse so namenjene vsem, ki se želijo preizkusiti v svetu dela; predviden je honorar v višini 4,5 evra na opravljeno uro prakse. Prijave je potrebno posredovati na sedež Ad formanduma v Špetru najkasneje do 10. septembra. Več informacij na www.adformandum.eu/lavo-ro/work. Za dodatne informacije in vpisovanja obiščite sedež v Špetru, ulica Alpe Adria 61 (kontakti: email: ud@adformandum.eu, tel. 0432-727349). Pismo iz Rima Stojan Spetič '4 Končno! Tajnik demokratske stranke Pier Luigi Bersani je predlagal okvirne strateške izbire za spopad z Berlusconijevo desnico, ko bodo politične volitve, predčasne ah v predvidenem roku čez tri leta. Glede na pretekle izkušnje je Bersani predlagal dogovor v dveh koncentričnih krogih. Široko volilno zavezništvo za obrambo ustavne demokracije, v katerem naj sodelujejo vsi, ki jim gre za zamenjavo sedanje vlade in njenega premierja. V bistvu naj bi zavezništvo zajelo poleg demokratov še Di Pietrove justicialiste, Casinijeve in Rutellijeve sredince na eni ter vso skrajno levico na drugi strani. To široko zavezništvo naj bi ne temeljilo na skupnem programu, pač pa le na nekaterih ključnih točkah. Znotraj tega širokega zavezništva naj bi nastala Nova Oljka, ožje zavezništvo programskega in političnega značaja, ki bi v primeru zmage prevzelo krmilo vlade v svoje roke. Bersani je dokaj jasno povedal, kje so meje širšega demokratičnega zavezništva z besedami: “Jaz in Fini sva oba Italijana, toda on je bivši fašist, jaz pa bivši komunist.” Skratka, Fini pripada desnici in na tistem polju naj odigra svojo tekmo. Bersanijev predlog je prvi potrdil Romano Prodi, edini italijanski politik, ki je Berlusconija dvakrat potisnil v opozicijo in velja tudi za očeta prve Oljke. Povedal je tudi, da se ne vrača na politično sceno, odkar mu je Veltroni s tezo o samozadostnosti svoje stranke dejansko razbil vladno koalicijo. Predlog je podprla tudi skrajna levica s Ferrerom in Salvijem, v zagato pa je spravil Vendolo, ki bo na primarnih volitvah imel močnega tekmeca prav v tajniku demokratov. Bersa- ni - tako pravijo domači komentatorji - nima karizme, a ima dolgo upravno in vladno izkušnjo, saj je bil celo desetletje predsednik deželne vlade v Emiliji Romagni, nato pa eden izmed ključnih ministrov v Prodijevem kabinetu. Govori se, da bo Vendola prisiljen sprejeti zavezništvo z bivšim turinskim županom Chiamparinom, da bi lovila glasove na jugu in severu. Turinčan kot premierski kandidat, apulijski guverner pa kot njegov namestnik. Bolj preračunljivi se zdijo sredinci in Di Pietro, čeprav vedo, da nimajo druge izbire. Zato pa že lomijo kopja ob vprašanju spremembe volilnega sistema, o katerem pa Berlusconi in Bossi nočeta niti slišati. Morda bo mogoče najti parlamentarno večino ob minimalnem predlogu, da bi ohranili sedanji sistem, vendar s preferencami, ki bi ljudem vrnile možnost izbire svojih poslancev. Nekaj se vendar premika, tudi v opoziciji, ki je doslej jecljala in se obotavljala. Pomladanske upravne volitve pa bodo preizkusni kamen demokratičnega zavezništva in Nove Oljke. Če ne bo kdo začel metati polena pod noge. Provincia, 25 borse di studio per premiare i bravi študenti kratke.si Soluzioni strategiche e a lungo termine per il Nord Adriatico II commissario europeo alFam-biente Janez Potočnik e convinto che i problemi che riguardano il Nord Adriatico (tra questi rientra anche la questione del gasdotto a Trieste) vadano risolti in modo strategico e a lungo termine, coin-volgendo tutti i paesi che si af-facciano su questo mare. Secondo il politico sloveno bisognerebbe preparare una strategia per FAdriatico, seguendo 1’esempio di cio che che si e gia fatto per il Bal-tico e per le rive del Danubio. Gli sloveni vogliono mantenere il proprio standard di vita Secondo i risultati di una ricer-ca svolta in primavera dalFEuro-barometro, ben 1’80% degli inter-vistati sloveni e d'accordo con 1'af-fermazione che le riforme per la di-minuzione del debito e del deficit pubblico vadano adottate subito. Nella maggior parte dei casi pero non sono disposti ad abbassare il proprio standard di vita per ga-rantire un futuro migliore alle ge-nerazioni future. Infatti il 54% non ritiene una priorita il consohda-mento dele finanze pubbhche. 28 deputati candidati sindaco alle elezioni amministrative In Slovenia le due cariche per il momento non sono incompatibih e gia dopo le ultime politiche ben 23 deputati avevano mantenuto il ruolo di sindaco. La ministra per la Pubblica amministrazione Irma Pavhnič Krebs e pero convinta che sempre piu persone si stanno ren-dendo conto della conflittualita delle due funzioni e si attende che dopo le amministrative, previste in autunno, venga riproposto in parlamente un disegno di legge che re-goli definitivamente la questione. Nel secondo quadrimestre il PIL cresce del 2,2% Dopo sei quadrimestri conse-cutivi nei quali si sono registra-te continue perdite, il PIL in Slovenia torna finalmente a salire. La crescita reale rispetto allo stesso periodo nei 2009 e del 2,2%. Paragonando invece i dati con quelli del primo quadrime-stre del 2010 si rileva una crescita del prodotto interno lordo dell’1,1%. In agosto e cresciuta pero anche 1’inflazione. II +0,3% e dovuto alFaumento dei prezzi dei prodotti del tabacco. Visite panoramiche di Lubiana a bordo del Veseli Janez Si tratta del primo autobus pa-noramico in Slovenia che porta ogni domenica i passeggeri a ve-dere le maggiori attrattive turisti-che che offre la capitale. II viaggio a bordo del Veseli Janez (Happy Johnny o Allegro Gianni), autobus verde a due piani e ovviamente scoperto, dura circa tre ore. La visita delle bellezze della parte vec-chia della citta, ma anche di quel-la piu moderna, e accompagnata da una guida che rende il viaggio ancora piu interessante. Četrtek, 2. septembra 2010 Anche alcune poesie nei dialetti sloveni della pro-vincia di Udine, in benecia-no e resiano, sono State pre-sentate alla rassegna udine-se Dulinvie dedicata alle di-verse culture che caratteriz-zano il Friuli. Nella serata di lunedi 23 agosto nella corte di Palaz-zo Morpurgo nel centro della citta, si sono alternati sul palco sette poeti che hanno letto alcuni brani tratti dal-la loro produzione dialetta-le. Fra questi Michele Obit che ha letto tre sue poesie in Beneško, il dialetto sloveno delle Valli del Natisone, “una terra ridente ma calpestata e che, nonostante tutto, ha Serata di poesia anche nei dialetti resiano e beneciano saputo mantenere una sua dignita culturale e conser-vare il suo dialetto sloveno”, ha spiegato Miha presen-tando i suoi componimenti. Silvana Paletti, invece, ha interpretato alcuni suoi componimenti in dialetto resiano, un’altra variante del complesso sistema dialetta-le sloveno: come descritto dalla stessa Paletti in una delle sue poesie, in Val Re-sia ogni borgata usa una ca-denza propria. Oltre a que- ste due parlate sono stati let-ti alcuni brani in Friulano, sia quello standard del Friuli centrale delle poesie di Maurizio Mattiuzza sia quel-lo tipico della val d’Arzino a nord di Spilimbergo, l’Asin dei componimenti di Luigia Lorenzini. Rappresentate anche le varianti dialettali venete della regione: il Bisiaco di Ivan Crico (poeta emergen-te che ha gia ottenuto diversi riconoscimenti a livello na- Michele Obit zionale), il Gradese dei ver-si di Renzo Bottin e la par-lata della zona di Porto-gruaro di Giovanni Sandron. Le letture sono State inter-vallate da alcuni brani della Silvana Paletti tradizione folkloristica della regione reinterpretati dalla chitarra di Michele Pucci e dalla voce di Marisa Scun-taro. A.B. Znanstveno-raziskovalno središče Koper in Fakulteta za humanistične študije Koper Univerze na Primorskem, v soorganizatorstvu z Inštitutom za slavistiko Univerze v Celovcu, Filozofsko fakulteto Univerze v Ljubljani, Inštitutom za narodnostna vprašanja, Avstrijskim znanstvenim inštitutom v Ljubljani ter Društvom za uporabno jezikoslovje Slovenije, prirejata mednarodno znanstveno konferenco z naslovom Slovenski jezik v stiku -Sodobne usmeritve večjezičnega in manjšinskega izobraževanja. Potekala bo 10. in 11. septembra na sedežu Fakultete za humanistične študije Koper pod častnim pokroviteljstvom predsednika Republike Slovenije dr. Danila Turka, ki bo imel uvodni nagovor na otvoritveni slovesnosti v petek, 10., ob 9.30. Namen konference, ki je razdeljena v pet tematskih sklopov, bo najprej identificirati odprta vprašanja nacionalnih jezikovnih politik v večkulturnih okoljih na področju vzgoje in izobraževanja, na- V Kopru o večjezičnem izobraževanju V' Na konferenci bosta predavali tudi Živa Gruden in Suzana Pertot to pa raziskati potrebe na področju dvo-/večjezičnega izobraževanja in izobraževanja manjšinskih jezikov. Govor bo tudi o prednostih in pasteh različnih modelov večjezičnega izobraževanja ter o njihovem vključevanju in odgovarjanju izzivom globalne večjezične družbe. Poseben poudarek bo na izobraževanju manjšin in v tem okviru slovenskih manjšin v zamejstvu in po svetu ter manjšin v Republiki Sloveniji. Na konferenci bosta v soboto, 11. septembra, dopoldne, spregovorili tudi ravnateljica dvojezičnega šolskega centra v Špetru Živa Gruden in raziskovalka Suzana Pertot. V sklopu konference bo tudi okrogla miza z naslovom Ohranjanje manjšinskega jezika kot skupna odgovornost. TOLMIN ploščad na Mestnem trgu (dež: avla kinodvorane) v soboto, 4. septembra ob 20. uri ZLITJE POEZIJE GLASBE JN PLESA Francesco Tornada - Italija (poezija) Miha Obit - Benečija (poezija) Zlatko Smrekar - Livške Ravne (poezija) Alfredo Andres Rutar - Argentina in Sara Ursellecin - Italija (ples: tango) Jani Skočir - Livek (glasba) KD PoBeRe V SODELOVANJU Z INŠTITUTOM ZA SLOVENSKO KULTURO IZ ŠPETRA V SKLOPU PROJEKTA VEČJEZIČNA SREČANJA Aliče, il paese delle meraviglie Aliče Superiore e un piccolo comune montano di una piccola valle piemontese, la Valchiusella. Si pronuncia con 1'accento sulla A ma in qualche modo sembra il paese delle meraviglie. Li la meraviglia e una giunta comunale che ha pen-sato di frenare il massiccio spopolamento, iniziato a meta. Novecento con Vapertura della Olivetti a Ivrea, ven-ti chilometri piit in basso. La meraviglia e che ci sono riusciti, portando la po-polazione in pochi anni da 620 a 713 abitanti, un au-mento dovuto alVafflusso di gente giovane, famiglie con bambini. Come hanno fatto? "II vero miracolo - dice il sindaco - lo ha fatto Internet: siamo riusciti a convincere Telecom a portare VAdsl e diverse famiglie di professionisti hanno lasciato la citta per ritornare o per trasferirsi per la prima volta quassu. La scelta decisiva, continua il sindaco, e sta-ta questa. Senza Adsl e impossibile nel 2010 svolge-re molte attivita lavorative o pensare ad un nuovo af-flusso di giovani famiglie". Ottenuta TAdsl ecco le altre, queste piit comples-se, soluzioni Vincenti di Aliče, il paese delle meraviglie. La tutela delle attivita artigianali con detassazione per attivita commerciali. Scelta, quando si poteva sceglie-re, di non aumentare LICI ma di tassare i redditi Ir-pef con quella piccola addizionale sono stati pagati ser-vizi come il micronido, cosa che invoglia le persone a rimanere. Inoltre abbiamo raggiunto il 70% di raccol-ta differenziata. Un altro segreto - spiega ancora il sindaco - e quello di organizzare serate e occasioni cul-turali, le grigliate e le feste di paese non bastano." Tutto cio, insieme ad interniste ai nuovi residenti, e scritto in una bella pagina che il 6 agosto 2010 il quo-tidiano La Repubblica ha dedicato ad Aliče Superiore, che se lo vedi in foto o in video (per chi ha VAdsl) e pari pari ad uno dei paesi delle nostre Valli. (a.z.) Al festival Isola Cinema un documentario sulla Postaja ‘Običaj in prevara/Tradizione e tradimento ’ di Anja Medved Giovedi 9 settembre, nel-1'ambito del festival Isola Cinema che si svolge a Isola dTstria tra 1’8 e il 12 settembre, verra proiettato il documentario ‘Običaj in prevara/Tradizione e tradimento’ realizzato da Anja Medved nel corso delFedizione 2009 di Postaja Topolove e co-prodotto dal Kinoatelje di Gorizia e dalla Stazione. II film e stato trasmes-so durante 1‘estate da Tv Koper e da Rai Trst e si atten-de, per i prossimi mesi, la programmazione anche da parte di RTV Slovenja e della sede in lingua italiana della Rai di Trieste. Piti che documentare gli eventi, il lavoro di Anja Medved si prefigge di mo-strare, attraverso interviste e momenti relativi alla vita comunitaria di luglio, il rap-porto che lega persone cosi diverse tra loro a un mede-simo luogo, Topolo, e quan-to le caratteristiche del luogo possano favorirne la crea-tivita. La proiezione e pre-vista per le 23, all'aperto in caso di bel tempo, conTe ca-ratteristica della kermesse istriana. La regista Anja Medved KJ1KTURNI Kulturno društvo Danes, 2. septembra ob 18. uri bo v Kulturnem domu v Gorici odprtje antološke razstave slikarke LORETTE DORBOLO’ Vabljeni! Skgz >| 1SK Loretta Dorbolo v Gorici Danes, četrtek, 2. septembra, ob 18. uri, bo v galeriji Kulturnega doma v Gorici odprtje antološke razstave priznane slikarke Lorette Dorbolo iz Benečije, z naslovom »Odločil bo veter«. Loretta Dorbolo seje rodila v Bjarču v Spetrski občini leta 1950. Pri dvajsetih letih se je odselila v kraj Concordia sulla Secchia (Modena), kjer je poučevala v osnovni šoli in se je kot samouk posvečala slikarstvu. S svojimi prvimi slikami se je predstavila na razstavi leta 1977, s katero sije takoj pridobila naklonjenost občinstva in kritikov. Sodelovala je na številnih skupinskih in tematskih razstavah, v okviru katerih je prejela več nagrad in priznanj. Dela Lorette Dorbolo so povsod naletela na veliko zanimanje tako zaradi raznolikosti njenih motivov kakor tudi zaradi njenih bogatih likovnih in literarnih izkušenj. Leta 1988 jo je F. Ansel-metti vključil v trideseterico umetnikov, predstavljenih v umetniški zbirki Quelli che contano založbe Marsilio, ki je doživela predstavitev na Campidogliu. Istega leta so bila njena dela zbrana v katalogu Quaderni Artisti italiani d’oggi nr. 526 založbe Ghelfi. Leta 1997 je izšla knjiga La notte dei Falo, v kateri so poleg slikarskih del zbrani spisi in razmišljanja, ki so tudi sestavni del ustvarjalnih prizadevanj Lorette Dorbolo. Leta 2003 je bil eden izmed njenih portretov vključen v monografijo Portreti Portrats Ritratti, ki stajo D. Globočnik in T. Pinter posvetila slovenskim umetnikom v Avstriji in Italiji. Zaradi raznolikosti in domišljenosti njene u-metnosti so Loretti večkrat poverili ilustriranje romanov in drugih literarnih del. Med temi: II tesoro del Bigatto (G. Pe-deriali, 1983); Mirandla, na storia da ridar (G. Morselli, 1996); naslovnice knjig Romana Fir-manija - Ed. Del Noce Gli sradicati (1998), L’ulti-ma valle (2003) in Lidia e il cosacco (2009), platnico zgoščenke zbora Pod lipo (Špeter, 2001), naslovnico knjige Al Friuli vicino e lontano Piera Isolija - Vecchia-relli Ed. (2003). Prispevala je ilustracijo za knjigo II tradizionale gioco del Truc a Cividale del Friuli C. Mattalonija (2002). Njene slike so objavljene tudi v Trinko-vem koledarju za leto 1992 in v Koledarju 2009 Zveze Slovenci po svetu. Četrtek, 2. septembra 2010 Inaugurata la strada da Stolvizza a Coritis Domenica 29 agosto si e tenuta la cerimonia di inaugurazione della ri-strutturata strada Stol-vizza-Coritis, alla quale ha prešo parte anche l'assessore regionale alle Infrastrutture di tra-sporto e Protezione civi-le, Riccardo Riccardi. L’evento ha prešo av-vio con la sfilata per le vie del paese con la fi-larmonica di Vergnacco, l'alzabandiera e lo sco-primento della targa ri-cordo a cinquant‘anni dalla realizzazione della strada Stolvizza-Coritis da parte del Genio Pio-nieri della Julia. “La strada e stata de-dicata ai genieri della Folgore e della Julia che 50 anni anni prima l‘ave-vano costruita trasfor-mandola da mulattiera a via carrozzabile: al valo-re militare oggi, dunque, si sostituisce - ha sottoli-neato Riccardi - la fun-zione di collegamento turistko che porta fino ai piedi del monte Canin”. Numerosi gli intervenu-ti alla cerimonia, accom-pagnata dal gruppo fol-kloristico Val Resia e dal coro Monte Canin. Z opozorilom na zaskrbljujoče dogajanje v zadnjih časih Pavšič pisal predsedniku FJK Tondu glede Rezije Predsednik Slovenske kul-tumo-gospodarske zveze Rudi Pavšič je v zvezi z dogajanjem v Reziji pisal predsedniku deželne vlade FJK Renzu Tondu in v vednost videmskemu prefektu Ivu Salemmeju, predsedniku Deželnega sveta Bal-lamanu, deželnemu odborniku Molinaru in predsednikom deželnih svetniških skupin. “Spoštovani gospod predsednik, mislim, da Vam je znano, da so se v zadnjem času v Občini Režij a zvrstili razni zaskrbljuj oči in resni dogodki za rezijansko skupnost, za katero veljajo zaščitne norme slovenske manjšine prisotne v naši deželi. Kronološko se vse začenja z izdajo prve dvojezične osebne izkaznice, italijansko-sloven-ske, za katero je zaprosil občan Rezije kot predvideva zakon. Dokument je dobil s težavo ob protestnih manifestacijah skupine Rezijanov, ki večinoma živijo drugje in ki so hoteli preprečiti to izdajo z grozilnimi akcijami, žalitvami in ustrahovanjem. Ista usoda je nedoumljivo doletela odgovorno rezijanske folklorne skupine, ki se je pripravljala na vrsto gostovanj na Japonskem kot edine predstavnice Dežele in Italije. Skupini in njenim članom so celo zaželeli odhod brez povratka. Vse se je dogajalo ob popolni županovi ravnodušnosti do takih dejanj, saj ni storil nič, da bi zaustavil takšno početje, ga obsodil in izrazil solidarnost prizadetim. Drugo zaskrbljujoče dejstvo je promocija ‘etničnega popisa’ z vprašalnikom, ki ga je občinska uprava razdelila vsem polnoletnim občanom, da bi izvedela za njihova čustva do slovenščine, italijanskega patriotizma, versko opredelitev, skratka če so čustveno bolj naklonjeni Italiji ah Sloveniji. Gre za nerazumljiv vprašalnik, ki teži k ustvarjanju delitev znotraj skupnosti”. “Zadnje dejanje je sklep občinskega sveta za: »Izključitev iz zakona 38/01 in tozadevnih normativov, v kolikor manjka ključna predpostavka zgodovinske naseljenosti slovenske manjšine na občinskem ozemlju; - vključitev v 2. člen zakona 482/99 tudi jezika in kulture prebivalcev, ki govorijo ‘rezijansko’; - vključitev, v skladu s 3. členom zakona 482/99, Občine Rezija v teritorialni in občinski okvir, znotraj katerega se izvaja zaščita furlanske jezikovne manjšine, kije zgodovinsko prisotna v Občini Rezija; - poveritev naloge županu, da sproži vse zakonite akcije za zaščito rezi- janske etnične skupnosti pri oblasteh in pristojnih organizmih.« Gre očitno za politično hudo dejanje, žaljivo do slovenščine, Slovencev in Slovenije, saj je znano, da so imeli Rezijani s sosedi Slovenci tesne prijateljske odnose in so ustvarili vezi, ki so v času hladne vojne presegle uradno politiko. Znano je tudi, da je v preteklosti Rezija gravitirala na slovensko stran,” je napisal predsednik SKGZ. “Nastalo stanje žal gotovo ni v duhu sodelovanj a in medsebojnega spoštovanja med sosednjimi prebivalci, prav tako ne prispeva k evropski integraciji, ki jo spodbuja sama Dežela Furlanija Julijska krajina.” La Provincia per le Borse lavoro giovani ai Comuni Ammontano complessiva-mente a 106 mila 850 euro i finanziamenti concessi dalla Provincia di Udine ai Comuni per Borse lavoro giovani. Dopo 1’approvazione del bando lo scorso mese di maggio, la Giunta provinciale, ha da-to il via libera nei giorni scor-si alla concessione dei con-tributi nelTambito del pro-gramma per le politiche sociali e giovanili. Si tratta di un supporto ai progetti dei Comuni a favore di giovani, študenti o in cerca di occu-pazione con un’eta compresa tra i 16 e i 29 anni, i quali sia-no disposti a svolgere, nel periodo estivo, un programma di lavoro presso le strutture delTente territoriale di resi-denza, progetti volti non tan- to a perseguire obiettivi eco-nomici, quanto a promuove-re la socialita e il protagoni-smo dei giovani stessi, che possano cosi sperimentarsi ed offrire un proprio perso-nale contributo alla comunita locale. A beneficiare del contributo saranno 48 ammini-strazioni comunali le quali dovranno garantire la coper-tura di una quota di cofinan-ziamento almeno pari al 20% del totale dei costi proget-tuali. Tra i Comuni che hanno beneficiato del contributo anche quelli di Faedis (1.800€), Lusevera (1.800 €), Nimis (2.900 €), Resia (1.250 €), San Leonardo (1.250 €) e Taipana (1.250 €). r V Kanalski dolini težave s poučevanjem slovenščine 1 s prve strani Slovenščine oziroma glasbe v slovenskem jeziku so se učili otroci v vrtcih in osnovnih šolah v Ukvah, Zabnicah, na Trbižu, v naselju Tarvisio Centrale, Rablju, v manjši obliki se je projekt odvijal tudi v trbiških jaslih. S šolskim letom 2003/2004 je pouk slovenskega jezika in glasbe prevzelo Slovensko kulturno središče Planika, kije takoj zahtevalo, naj se ta predmet ocenjuje v spričevalu. Sks Planika je lani s svojimi sredstvi tudi omo- gočilo dodatni tedenski uri slovenščine v Ukvah, okrepljeni pouk slovenskega jezika pa je pripomogel k temu, da so lahko priredili malo Prešernovo proslavo, na kateri je sodeloval tudi razred iz Kranjske Gore. Pri Slovenskem kulturnem središču Planika so vsekakor prepričani, daje treba zdaj najti sistemsko rešitev vprašanja poučevanja slovenščine v Kanalski dolini, da se ne bi težave, ki so se pojavile letos poleti, ponavljale iz leta v leto. Uintervento Quest‘estate, passato il con-fine di Stupizza, sembra, čredo senza esagerare, di essere a Lignano. A Robič gli sloveni hanno abbassato il Natiso-ne, costruito un chioschetto attrezzato con pallavolo e al-tre cose e si paga pure il bi-glietto per parcheggiare l'au-to e fare il bagno. E strapie-no di gente. Altrettanto hanno fatto in due soli giorni a Podbela, sotto il ponte sul Na-tisone. Poco piu in su, sempre a Podbela, hanno costruito un campeggio nuovo. QueUo esi-stente e strapieno di gente. Non parliamo poi dei cam-peggi sullTsonzo. I tre cam-ping contano 60.000 (sessan-tamila) pernottamenti all'an-no. Stanno gia pensando di in-grandire 1‘aeroporto di Bovec per far atterrare i voli charter essendo Lubiana troppo lon-tana. Da Podbela a Drežnica c'e un mare di bellissime ta-belle in legno che indicano ogni tipo di sentiero, casca-tehe, alpeggi, chiesette, ap-partamenti e case vacanza. E un via vai di biciclette, moto, autobus. In cielo decine di pa-racadutisti. Nelle Valli del Natisone qualche anno fa si voleva da-re la svolta con 1'istituzione della Pro loco Nediške doline mettendo in moto Comuni, Comunita montana, Provincia, Regione e perfino la Chie-sa. Cosa e successo da allora? La Pro loco organizza visite ahe trincee slovene, sul Kolovrat, perche le nostre sono abbandonate. Ora arriveran-no anche le torri eoliche! “Selvaggio e beflo, ma non perche nessuno fa qualcosa” A Ponte San Quirino, dopo decenni, e stata installata la tabella che indica la direzio-ne della Grotta di Antro il cui piazzale per gli autobus e co-perto dal tanto ecologico ‘cip-pato’. Della tabella di benve-nuto che poi doveva essere addirittura un portale tipo kozolec, non c'e piu traccia nem-meno nei pensieri. In com-penso e stato posato un chi-lometro di cordonata in pietra piasentina (costo?), quando nei nostri cimiteri di monta-gna invece posano quella in cemento vibrato per auto-strada che si disfa dopo sei mesi di gelo. Abbiamo un campeggio tipo piazzola autostradale pri-vo di qualsiasi attrezzatura con il Natisone a due metri, pero non balneabile che ospi-ta in media uno o due camper per volta. Abbiamo i centri vi- site per visitare il nulla, se non qualche invenzione, tipo ‘Orso’, ecc. Abbiamo appartamenti e case vacanze praticamente introvabili (čredo volutamen-te) se non con il GPS e cosi era ed e pure per gran parte dei negozi ed esercizi pubblici pri-vi di qualsiasi insegna, pub-blicita ed indicazioni, a parte gli ultimi tre arrivati peraltro da fuori. Istituto per Pistruzione sloveno Zavod za slovensko izobraževanje Staršem otrok, vpisanim v vrtec in osnovno šolo Spoštovani starši! Obveščamo vas, da bomo na naši šoli, po sklepu učiteljskega zbora in področnega sveta začeli s poukom v ponedeljek, 13. septembra. Začetni sestanek s starši bo v ponedeljek, 6. septembra, ob 18. uri v večnamenski dvorani v Spetru (v bližini študentskega doma). Pogovorili se bomo predvsem o praktičnih organizazijskih zadevah. Zaenkrat vam posredujemo informacijo o razporeditvi šolskih prostorov: - vrtec, 5. razred osnovne šole in pisarne v Študentskem domu, - 1., 2., 3. in 4. razred osnovne šole v severnem krilu učiteljišča, - trije razredi nižje srednje šole na sedežu Gorske skupnosti (pritličje). Ravnateljica Istituto Comprensivo Statale con insegnamento bilingue italiano-sloveno Državna večstopenjska šola s slovensko-italijanskim dvojezičnim poukom Ai genitori degli alunni iscritti alla scuola delTinfanzia e primaria Si avvisano i gentili genitori che, come stabilito dal Collegio dei docenti e dal Consiglio di istituto, le attivita didattiche inizieranno lunedi 13 settembre. La riu-nione iniziale avra luogo lunedi 6 settembre alle ore 18.00 nella sala polifun-zionale situata accanto alla Casa dello študente. Affronteremo principalmente le questioni pratiche e organizzative; intanto vi anticipiamo che la scuola e stata di-slocata come di seguito: - scuola delVinfanzia, classe 5' e uffici amministrativi presso la Casa dello študente, - classi V, 2J 3' e 4' presso l’ala nord delVistituto magistrale, - le tre classi della scuola secondaria di 1 ° grado presso la sede della Comunita montana (piano terra). II Dirigente scolastico Abbiamo le tabelle dei sen-tieri in plastica bianca e ros-sa come nei padiglioni ospe-dalieri. Sotto la Comunita montana bera lo spazio per il museo etnografico. Anche li si sono inventati quello virtuale! E intanto si continua a ri-strutturare scuole chiuse da decenni, (centri di ricerca in-ternazionali!?), mentre centi-naia di bambini sono ospita-ti in edifici pericolanti e fati-scenti. C'e poi in Friuli un mare di feste, dalla patata alla zucca, perfino quella dello struzzo. Nelle valli non c'e una festa della gubana o degli strucchi. In compenso c'e a Cividale il Gubana Day. II piu lungimi-rante e riuscito a chiamarla ‘gubanza’ e un altro si e in-ventato gli ‘struky’ inglesi con la y. C'e infine una festa o mo-stra della castagna a Ponte San Quirino, talmente nasco-sta, da non apparire nemme-no sul nostro Novi Matajur. Sul Messaggero veneto pero leggo che il ‘Burniak’ avra un futuro ‘rosa’, anzi tricolore e ci mettiamo pure le stelle e striscie. Abbiamo perso il carneva-le e i concerti di Natale. Que-st'anno alla festa di S. Loren-zo a Montemaggiore le attra-zioni piu importanti erano: gara di briscola, tresette e morra. Ogni commento čredo sia superfluo. La festa della montagna sempre sul Matajur pubblicizzata dalla Comunita montana con un volantino A4 in bianco e nero, čredo foto-copiato, dove compare la pre-miazione di una misteriosa gara ciclistica e un'altrettan-to misteriosa ‘osservazione astronomica’. Io avrei propo-sto piuttosto 1'osservazione delTOsservatorio astronomico che sta cadendo a pezzi con numerose infiltrazioni d'ac-qua, completamente abban-donato. Sommersi dalla bu-rocrazia e dalle normative, abbiamo anche paura di de-turpare il nostro magnifico ambiente selvaggio con un po’ di pubblicita o con qualche tabella in legno! ? II turismo del-le valli era ed e ancora pur-troppo quello della gente con i tacchi e la cravatta in cima al Matajur e di quelli che rac-colgono gratis quando e pos-sibile come ad esempio le ca-stagne. Fra un po' non ci saranno neanche queste da rac-coghere perche sommerse dalla vegetazione. Selvaggio certamente e bello, ma non se e selvaggio perche nessuno ci mette un chiodo. Forse io vedo le cose troppo in negativo, ma mi sembra palese che ci sia qual-cosa che non va. Fra qualche anno la Slovenia ci dara il fu-mo anche nel reddito pro-ca-pite, e mentre loro e i loro bambini parlano italiano, te-desco e inglese (la Brigata al-pina Julja fa l'addestramento con 1'esercito ungherese e sloveno), noi continuiamo a dis-sertare di paleoslavo e di confini!!!‘Mandy compania’. Joško — Aktualno Su iniziativa di Provincia e Civiform in collaborazione con la pro loco Nediške doline Un progetto di solidarieta e valorizzazione della montagna Sono ragazzi dai 15 ai 18 anni, provenienti da Pakistan, Bangladesh, Kosovo, Albania ed altri paesi an-cora, entrati illegalmente in Italia per la maggior parte dalla “porta” di Tarvisio con mezzi di fortuna o tra-mite organizzazioni clan-destine pagate dalle fami-glie che pensano cosi di dar loro un futuro migliore. Do-po essere stati preši dalle forze dell’ordine sono ospi-tati presso il Civiform di Ci-vidale. E per il secondo an-no consecutivo, grazie ad un contributo della Provincia di Udine e tramite una convenzione con la pro loco Nediške doline, una ven-tina di questi ragazzi ha la-vorato sul nostro territorio ripulendo da sterpi ed er-bacce sentieri e bordi delle strade. Ad organizzzare il lavoro e a seguire i ragazzi, inse-gnando loro ad usare gli at-trezzi e come muoversi nel nostro ambiente e stato an-che quest’anno Mario Mi-dun. Sono ragazzi volonte-rosi, desiderosi di imparare, dice Midun, che vivono un’esperienza formativa e nello stesso tempo anche fruttuosa, riuscendo a gua-dagnare qualche soldino (2,50 euro al’ora). Difficolta non ci sono State, aggiunge, se non qualche incomprensione a causa della lingua che chi e qui da pochi mesi conosce poco. L’unica ombra e lo scarso interesse dimostrato soprattutto dagli ammini-stratori di Prepotto ed il ri-tardo con cui e stato con-cesso il contributo da parte della Provincia. Avremmo Al lavoro sulle strade di Prepotto e sul Morite Roba a San Pietro at Natisone potuto organizzarci meglio, ci ha detto Midun, ed anche accogliere la proposta del-1’assessore provinciale Fa-leschini che l’anno scorso aveva suggerito di coinvol-gere in questo lavoro anche ragazzi del luogo. Ma non c’e stato il tempo, purtrop-po. In 18 uscite sul territo- rio, 4 ragazzi alla volta, hanno lavorato a Prepotto, da Molin vecchio in tutta la parte alta del comune, la piu trascurata, ripulendo i bordi delle strade pubbli-che, a Grimacco per 6 gior-ni lungo sentieri indicati dalPamministrazione co-munale e due giorni a S. Pietro al Natisone, dove hanno ripulito la zona del castelliere e riaperto un circuito ad anello sul motite Roba e Barda. Un’ini-ziativa formativa e di solidarieta che si e potuta rea-lizzare grazie ad un inter-vento pubblico molto con-tenuto che ha permesso inoltre anche di migliorare il nostro territorio. 34. gorski praznik na Matajurju (Iz arhiva NM) V nediejo, 5. septembra, bo na Matajurju gorski praznik, ki ga že 34 liet organi-zava Gorska skupnost. Lietos napravjajo reči na velikim, saj bo dva dni, čeglih program ni drugač od tistega iz prejšnjih liet. V saboto, 4. septembra po-pudan, od dvieh do šeste, bojo kupe imiel ezerčitacjon planinsko društvo Cai, civilna zaščita an gozdne straže, potle bojo godli Bintars. Zvečer, v sodelovanju z dru- Da Topol6 sul Kolovrat La pro loco Nediške doline organizza domenica 19 settembre una passeg-giata da Topolo, lungo il sentiero delTarte, passan-do per Livške Ravne ed il sentiero dei poeti sul Kolovrat fino alle trincee del sito Na gradu/Klabuk. Partenza alle 8.30, sosta al rifugio Solarje e rit orno a Topolo. Info ed iscrizioni: 338 1260311, mail: segre-teria@nediskedoline.it I I štvom Afam iz Premarjaga, tek bo želeu, bo lahko gledu zvezde s teleskopom. Z Matajurja je poseban užitak, upati je le, da bo jasno. Če bo slava ura, odpade. V nediejo zjutra, ob desetih, bo geolog Franco Cucc-hi imeu konferenco o zgodovini Matajurja. Glih opudan bo na varhu trojezična maša, na njej bosta piela moška zbora Cai iz Čedada an Matajur iz Klenja, ki bosta piela tudi popudan (od treh an pu do štierih an pu). Ob dvieh an pu bo blizu koče premjacjon kolesarske dirke, potle pa bo spet muzika z Bintars. Sevieda bojo kioski an na bo manjkalo ne za pit ne za jest. Tisti, ki radi hodijo, se lahko pridružijo Cai Nediških dolin an puojdejo par nogah od Gorenjega Barnasa (po staži 749). Iz vasi puojdejo ob 7.30 an pridejo gor na varh glih opudan za mašo. Trieba je še poviedat, de bo ciesta od vasi Matajur do koče Pelizzo zaparta. So pa organizal koriero, ki bo vozila od Čeplešišč mimo Var-tače, Mašere an Lozca do koče an nazaj. Sv. Lucija, novi zvonuovi lepuo pojejo V nediejo, 28. avgusta, so imiel tradicionalni senjam an žegen novih zvonuov V nediejo, 28. avgusta, so se zuonuovi veselo oglasil gor s cierkve Svete Lucije (posvečena je tudi Sv. Danijelu an Sv. Agostinu). Biu je ko vsake lieto ob oblietinci posvetitve senjam tele cier-kuce nad Ahotvco an Barca-mi, na harbatu brega, ki loči Sauonjsko an Rečansko dolino. Lietos je biu senjam še buj veseu ku po navadi, saj so pred mašo požegnal tudi nove zvonuove. Pruzapru so stopil te stare an ulil nove an takuo njih glas je spet liep, čist an močan. Gaspuod Natalino Zua-nella, Božo, je na začetku po-viedu, od kod parhaja itali- jansko ime za zvonuove. Parve so jih nardil v Kam-paniji, v miestu Nola, an od V. stuolietja naprej jih nu-cajo v cerkvenem življenju. Takuo, ki vemo, so imiel tudi druge funkcije, z njih zuo-nam so klical an zbieral ljudi, kar je recimo kje gorielo... Po molitvah seje gaspuod s kotličam v roki po liesincah spliezu gor do striehe an jih požegnu. Potle je bila pa maša. Na končuje gaspuod Natalino zahvalu vse tiste, ki so lietos an vse lieta nazaj die-lal za napravit senjam an je tudi pohvalu ljudi iz Bare an Ahtovce, ki so tiel nove zuo-nuove an so zbieral sude za napravit tuole dielo. Žarno na žarno pogača, kaman na kaman palača, pravi slo-vienski pregovor. An takuo Brez tonkaču na more bit sejma an takuo je bluo tudi v nediejo gor par Sv. Luciji, gor na varhu požegnanje novih zvonuov an leseni oltar so nardil an oni za zvonuove Sv. Lucije. Po maši je biu ta za cier-kujo pa senjam: ponujal so puno drobruot, slanih an sladkih. Ljudje so preživiel liep popudan med parjatelji, v “turme” so pa skampinjal, tonkal, takuo, ki se spodobi za vsak senjam. Četrtek, 2. septembra 2010 :A,"A \ V Gorenjem s prve strani Pridobljeno znanje bodo otroci gotovo lahko izkoristili tudi v bodoče. Življenje v mali beneški vasici je bilo zanje zelo pestro in zanimivo, naklonjeno jim je bilo tudi vreme, njihovo izkušnjo pa so obogateli tudi srečanja z beneškimi pripovedovalkami pravljic in legend Živo Gruden, Marino Cer-netig in gospo Marijo Qua-lizza, izlet do doma Krivopet v spremstvu domačina Ser- gia Balusa, igre po vasi, nogometni tekmi z vrstniki iz Gorenjega Tarbija in še bi lahko naštevali. Vsem udeležencem bo tako nedvomno ostal lep spomin, Zveza slovenskih kulturnih društev, ki že dvanajstič prireja ustvarjalno kolonijo in vsakič izbere različne vrste delavnic, pa je očitno spet dosegla svoj cilj in lepo združila spoznavanje ljudske zakladnice ter novih umetniških pristopov. Otroci so se v likovni, glasbeni in gledališko-plesni delavnici, ki so jih vodile Luisa Tomasetig, Tanja Gaeta in Alenka Hrovatin zelo zabavali, obenem pa so se naučili marsikaj novega Med bivanjem v Gorenjem Tarbiju so udeleženci ustvarjalne kolonije spoznali tudi nekaj beneških pravljic in legend, ogledali pa so si tudi kraj, kjer živijo Krivopete V Dre Rožinske snopicje na Solarieh, bluo jih je za vse m ' V-v i :>cv ’■ J*??/ ' Liepa Rožinca pri D S , •a5^*Ai U. . ;• : •: ' > 1,' 5«igN>.1BV in Lietos, kak dan pred Ro-žinco, so se perkazale po dreških vaseh nieke stare koše, na zbrinčja an na kobilca za derva, use živuo oflokane z brušjanam an rožam un s karte al pa pune rožinskih pušljou. Perstaujene taper ciest, težkuo jih na zamerkat an se poprašat, sam sebe, kaj je ratalo novega tle po telih vaseh, zmierej glih, mučecje an per mieru. An ringhiere ta na Razspotij an tu Kraj, so veselo cvedle. Takali čudeži na ratajo brez nič an brez skerb. Use je bluo nareto za razveselit no malo naše mierne vasice pred Rožinco, praznikom k na more bit brez pušljou. Dreške žene društva Kobilja Glava, ne tri tiedne pred Rožinco so povabile žene taz useh vasi, naj pridjo pomagat, an so začele zavijat karto kok so se navadle, ker so ble majhine. Ne štierkit so se srecjale popudan, use kup oku ne mize, za napravt tolo rožasto bielfo an grede k so riezale, zavijale an vezale, so se menale an kuantale, ko po navad. Čudni pušilci so ve-špegoval taz njih rok, dok niso napunle velike korpe. Potle, tu usaki vasi so ve-bral koro rieč oflokat an tu telim - za napunt, pernest na mest an lepuo jih nastavt kjer se lieuš vid - so pomagal radi an možje. Use tuole je peljalo do si-bote, 14. avgusta, ker se na-prauljajo rožinski snopiči. Lietos se je vebralo Solarije za rounat tele navadne snope. Tam so se zbral an upokojenci društva Srebrna Kaplja an druzih društvi doz Laškega an taz Slovenje. Ker smo perpeljal an postavli na mize pune šiglote rožinskih pušljou, use se je zbralo oku nas an prašalo od usih kra-jou, kuo narest snopič, kuo se kličejo cveti, ker je tel al te drug, an kje rasejo. Usi so mogli narest snopič po naši navad. An tisti k so peršli od deleča, k so že viedel, de na bojo mogli prit nazaj drug dan do Device Marije, ga po-žegnavat, so ga nesli za sabo damu, ker se je koriera uer-nila v Slovenijo an dol v Laške. An ker je začeu daž smo šli napriej pa ta pod strieho an napunli šiglote snopicjou. Drug dan, na Rožinco, te k’ je peršu brez snopicja ga je ušafou pred cierkoujo že na-ret. Puno eldi je bluo per maš, čelih ura ni bila prou fajna; Sveta Maša, pieta an posebna v cierkvi Device Marije, ko usako lieto lepuo našti-mana an puna rož, je končala s precesijo, k se je speljala lietos samuo oku cierkve. Za srecjo, daža se ni perka-zalo an sonce je preuzelo pre-stor maglam, popudan. Naši tonkači, an lietos, so goz turma spustli veseli zuon od začetka precesje do konca, dok niso podobe Marije nazaj nesli v cierkou. Muormo po-viedat čudež, de lietos se je navada obogatiela, ker so se doložle dvie žene. Adna je že znala tonkat an adna se je pa učila. Dobro zahvalmo an lietos zbor Rečan, kje takuo lepuo pieu an dau svetlobo Sveti Maš; takuo zahvalmo an use tiste, k so nam pomagal za de bo naša Rožinca dugo živie-la, zmieram lieuš. Društvo Kobilja Glava II dr uma degli alpini prigionieri in Russia Sono morti di freddo, di farne, di ma-lattie conseguenti, di trascuratezza, di-sorganizzazione e indifferenza. Come mosche, sono morti, quei ragazzi mandati sul fronte russo e mai piu tornati. Non preda e consenzienti ostaggi, a guerra conclusa, di floride fanciulle sole nelle izbe del Don, ne vittime di tut-t’altre sirene, impegnate a convertire al comunismo 1’invasore fascista. Ma neppure trattenuti ad oltranza nei la-ger siberiani, come la propaganda no-strana ha cercato di far credere. Quel-la guerra, scellerata come tutte, e sta-ta tanto dura che cadere prigioniero po-teva sembrare la fine di un incubo e in-vece ne cominciava un altro peggiore: un girone infemale in cui espiare la col-pa di essere un soldato. Sopravvissuti agli assalti nonostan-te l’equipaggiamento inadeguato, sfiniti dalTestenuante vita del fronte e dal ge-lo invemale che intaccava la came, ve-stiti ormai di stracci, i soldati caduti prigionieri e lasciati in vita venivano co- Relatrice della conferenza ‘II dramma degli alpini in Russia e in prigionia’, che si e tenuta giovedi 12 agosto a Drenchia, e stata la dottoressa Maria Teresa Giusti, docente e ricercatrice di storia contemporanea presso 1‘universita di Chieti, qui assieme a Lucia Trusgnach deH’associazione Kobilja glava. stretti a interminabili marce di trasfe-rimento da un pošto alTaltro, ammas-sati a dormire a]l’addiaccio con un freddo indescrivibile e nessuna pieta per chi restava indietro senza piu forze. Op-pure ammassati e compressi a basto-nate in tradotte ferroviarie che attra-versavano senza alcuna premura le enormi distese russe, in piedi per gior-ni e giomi in condizioni disumane, vagoni aperti ogni tanto solo per scarica-re i morti. Per poi essere internati in campi piu simili a recinti per bestiame che a ricovero e riparo per gente stre-mata, affamata, malata. Le epidemie di tifo ed altri malanni si accanirono sui sopravvissuti e ne fecero strage per mesi. Morivano a migliaia. Chi non era malato veniva adibito al lavoro duro e rifocillato con un tozzo di pane e qual-che brodaglia subito fredda e non sem-pre. Agli stenti e alla fatica si aggiun-geva anche la cocente e ricorrente de-lusione del rimpatrio negato, senza un perche, anche a guerra finita da un pez-zo. “Pesavo ventisette chili” ha detto un reduce di quei campi, un omone anco-ra oggi alle soglie dei novanta! Se qualcuno, nonostante il titolo della conferenza, si aspettava resoconti straordinari di strategie, battaglie, eroi-smi e medaglie, e rimasto probabil-mente deluso da una narrazione docu-mentata, lineare e pacata delle tre-mende miserie umane che la guerra porta sempre - sempre - con se. Per quelli proprio, rimasti alla fine senza parole e senza domande, una conside-razione si impone: se morire in batta-glia puo dare un senso alla morte o al dolore di chi resta, morire di freddo, di incuria, di farne e altri patimenti, lascia un senso di attonito smarrimento e ri-vela ancora di piti 1’assurdita delle guer- re. Chi non e morto in combattimento ed e finito, come tanti dei nostri alpini, prigioniero nei campi sovietici, ha conosciuto e, a volte, varcato il limite che distingue un uomo da un animale: la capacita e la forza della ragione can-cellate dalla necessita primordiale di so-pravvivere a qualsiasi cosa, ad ogni co-sto. Impensabile tirare le somme di quegli eventi in poche righe, ma par-lare dei reduci o dei dispersi, oltre a si-gnificare che non li abbiamo persi di vi-sta, che sappiamo almeno una piccola parte di quel che hanno passato nei fior degli anni loro, dovrebbe far meditare sulle finalita delle guerre e sulle loro conseguenze. E sotto gli occhi di tutti che il loro sacrificio non e servito ne a fermare altre guerre ne a rendere il mondo piu sicuro, piu giusto o refrat-tario ai conflitti. Nessuna propaganda potra mai lenire per davvero lo strazio delle madri e delle famiglie e sara sta-to inutile anche questo, se non avra fat-to germogliare e maturare in noi degli anticorpi che la guerra la rigettino per sempre e senza eccezione alcuna. (L.T.) Aktualno a Comune di Lusevera VEDRONZA NJIVICA Judje dolin! Od Tera do Karnahte / M ™: Comune di Lusevera MICOTTIS SEDLIŠČA Sl m. 522 s.l.m. , SEDLISCA GENELLATA CON SAMM ARDENCIE Dl PUČUEw Igor Cerno Quandosifacattivouso di una carica isdtuzionale II sindaco di Resia Sergio Chinese ha frenato ll rdascio della car-ta d’identita bilingue. II sindaco di Resia Sergio Chinese ha firmato la lettera inviata a tutte le famiglie con allegato un questionario con quesiti relativi alla nazionalita, alla volonta di appartenenza, al sen-so della patria, alla religione. Še Barski komun ima dvojezične table Usaka vas Barskaa komuna ima nove table. Na nje so napisali še lie-pa slovienska imana: Zavarh, Sedliš-ča, Bardo, Njivica, Ter, Brieh, Pod-bardo, Mužac. Sinje, usaki u more uprositi dvoježične izkaznice - carte Da molti secoli il 15 agosto e il giorno d’incontro della comunita di Zavarh nel nome della Sveta Marija Vošnica. Quest’anno i numerosi fedeli intervenuti alla Santa Mes-sa hanno potuto riascoltare il suo-no dall’organo Kacin, sopravvissu-to al sisma del 1976 ed ora restau-rato e riposizionato nella nuova Chiesa di San Floriano da France-sco Zanin. II recupero delTorgano rende ancora piit pregevole la chiesa, gia impreziosita da una singo-lare Via crucis reahzzata nello stile della miniatura con didascalie nel dialetto sloveno del Torre non-che dall’opera della Risurrezione-Vstajenje posta dietro 1’altare. II parroco di Zavarh, don Renzo Calligaro, parlando delTorgano ha svelato un tratto di storia della comunita di Zavarh documentata nei libri delTarchivio parrocchiale. II7 giugno 1924 arriva come vi-cario a Zavarh don Pio Collino nato a Ter nel 1888. II 6 settembre 1925 si raduna il Consiglio parrocchiale per discutere del desiderio diffuso tra la popolazione di forni-re la chiesa di un organo. Si deci-de per l’acquisto. II 30 settembre 1925 si firma a Gorizia il contrat-to con la ditta J. Kacin per la som-ma di 22.000 lire. La somma e in-gente e si pone il problema di re- d'identita bilingue, na katere nu pišejo ime vasi tou dveh jezikih. Čez malo, Barski komun bo odper jezikovno okence - sportello linguistico, kjer dan dielavac bo operou za braniti anu za promovati naš jezik. Te dielavac bo perire i fondi. Don Pio tenta di sfruttare 1’occasione delle nozze della principessa Mafalda di Savoja con il principe Filippo d’Assia. II parroco scrive una lettera al Sube-conomato Generale di Venezia, il Subeconomato non da la risposta che il parroco s’attende. II 9 mag-gio 1926 a Zavarh si festeggia San Floreano. NelToccasione si inau-gura il nuovo organo. Alla cele-brazione e invitato il maestro To-madini che per 1’occasione compo-ne ed esegue “un bellissimo duet-to in onore del martire San Floreano, titolare della Chiesa”. Rimane il problema di come co-prire le spese. Don Pio fa di ne-cessita virtii. Dopo la messa della domenica successiva alTinaugura-zione, fuori dalla porta della Chiesa, il vicario benedice un piccolo maiale regalato alla Chiesa in onore di Sant’Antonio Abate. II maiale e lasciato libero per i borghi. II 1° gennaio 1927 si organizza una lotteria: il maiale e il premio. Ven-gono venduti 824 biglietti a 2 lire Tuno, con grande vantaggio per le casse della chiesa. Poi una lunga se-rie di sciagure si abbattono sulla comunita: la siccita, un uragano, la proibizione delTuso della lingua slovena, la guerra e la politica del-1’emarginazione nei confronti del- daržol odpert Barski muzej anu novo biblioteko. Imamo še drue novita-di! Lietos, tou njivarski škuoli bojo učili slovienski jezik otrokam cielo lie-to an za več ur po tiedne. Za ries po-uno liepih inicijativ za Tersko dolino! le terre di confine, quindi il terre-moto del 1976, e poi Pemigrazione e la svendita delle ultime risorse del paese (latteria, cooperativa, grotte). La nostra storia, afferma il parroco di Zavarh, e simile a quella di Maria: le istituzioni non ci hanno aiutato, la comunita e piccola, figlia di un ‘dio minore’. E conclude: cio che e determinante e la fede, la for-za, 1’unita, la pace; la nostra luce e e sara quella di saperci fidare di Dio, di custodire nel nostro cuore la memoria dei fatti, di amare e sti-mare la nostra realta, il nostro modo di essere, di parlare, di vivere, di sperare, di voler bene. Tuttavia, un sindaco in deter-minati settori (stato civile, ana-grafe, leva militare, elezioni, sta-tistiche) e chiamato per legge ad agire quale ufficiale del Governo. Egli e direttamente responsabile di questi settori e deve seguire le istruzioni e le direttive degli organi statali preposti ad essi. In tali ma-terie il sindaco e tenuto a singoli e puntuali adempimenti e non ha competenza generale: deve, cioe, agire al pari di ogni funzionario statale. Di conseguenza, per legge, il sindaco di Resia doveva rila-sciare “senza se e senza ma” la car-ta d’identita bilingue richiesta dal cittadino e non poteva, se non con la collaborazione e la vigilanza del Prefetto, avviare operazioni di schedatura, raccolta di dati, ecc. inerenti la popolazione. Le azioni del sindaco Chinese appaiono pertanto contra legem e soprattutto inutili, perche non hanno sortito altro effetto che quello di creare un bel po’ di di-sagio ad un compaesano nel caso della carta dhdentita e di spreca-re risorse umane, economiche, strumentali del Comune per com- pilare, spedire e, magari, esami-nare un mucchio di carte prive di qualsiasi valenza giuridico-ammi-nistrativa nel caso del questiona-rio. Da questa vicenda possiamo trarre la seguente massima: il sindaco in qualita di ufficiale di Governo non puo e non deve ante-porre ragioni ideologiche e politi-che ai diritti dei cittadini ed al cor-retto svolgimento di funzioni statali. Farebbe bene, pertanto, il sindaco di Resia a non fare cattivo uso della sua carica temporanea sprecando tempo e risorse in inutili attivita propagandistiche al solo scopo di sostenere la tesi, di se-gno politico e non di certo scien-tifico, secondo cui il resiano e par-lata priva di legami con lo sloveno. Come amministratore locale, sindaco di tutti e per il bene di tut-ti, dovrebbe piuttosto cominciare a preoccuparsi di utilizzare gli strumenti a disposizione per sal-vaguardare in modo concreto il dialetto sloveno di Resia, magari insegnandolo nelle scuole ai bam-bini che, ormai, sempre meno lo parlano e, percio, hanno pure dif-ficolta a comprenderlo. Dopo aver visto mamme inde-moniate urlare improperi contro Cherubini davanti ai figlioletti, solo perche questi andava a ritirare la sua carta dhdentita, il sindaco “per stemperare le contrapposi-zioni” avrebbe potuto inviare un bel messaggio alle famiglie resia-ne al pošto di un inutilizzabile que-stionario. Un messaggio in cui in-vita i genitori al rispetto di tutti. Un messaggio in cui invita le mamme ed i padri a parlare in resiano coi figli anziche strillare fra-si ingiuriose in italiano contro un altro concittadino. Restaurato 1’organo Kacin della chiesa di Zavarh Quello psicodramma in salsa resiana... dalla prima pagina Pazienza poi se qualcuno di questi bravi “italianissimi”, non sapendo a suo tempo che farse-ne della cittadinanza italiana, ne ha ottenuta un’altra ed adesso pensa di educare alTitalianita i poveri resiani indigeni ed ergersi a loro esempio. Tutto questo, stando alla ver-sione del Sindaco, e potuto suc-cedere per colpa indiretta del-Tincauto cittadino Gabriele Cherubini che avrebbe parlato nei locali pubblici di aver chiesto il documento bilingue e di alcuni Consiglieri regionali che aveva-no presentato un’interrogazione per chiedere conto del ritardo nel suo rilascio. La dichiarazione ed il suo concetto, anche in questo, ad un cittadino normale sono sensa-zionali per la sua incomprensi-bilita. Le manifestazioni ormai hanno prešo piede e in questa isteria viene preša di mira anche la responsabile del Gruppo fol-kloristico locale, Pamela Pielich, con offese e minacce. II Gruppo folkloristico, vera istituzione valorosa della cultu-ra popolare di Resia, ha una sto- ria di oltre 170 di lavoro ed attivita e, proprio in quei giorni, si preparava ad intraprendere una toumee in Giappone dove, unico gruppo in rappresentanza delTItalia, ha partecipato, as-sieme a diversi altri gruppi del mondo, a qualificate manifestazioni culturali nell’Impero del Sol Levante. Resia avrebbe dovuto essere lusingata di questo e TAmmini-strazione comunale partecipe at-tiva di questo avvenimento ec-cezionale. Invece no, perche i resiani ‘urlatori’ non hanno tro-vato di meglio che augurare al Gruppo folkloristico ed alla sua responsabile una partenza senza ritorno. E pensare che ci si riempie la bocca di “resianita”, di “salvaguardia della lingua e della cultura resiane” e c’e anche un’associazione che promette una strenua difesa di tutto que-sto ed era presente in forze alle manifestazioni estive. Bravissimi, andate avanti co-si. I veri resiani non vi ricono-scono e la vostra “Identita e Tu- tela” e una cosa che non ci ap-partiene. II programma delle manifestazioni estive continua con l’in-vio, da parte deh’amministra-zione comunale, a tutti i resi-denti maggiorenni di Resia di un questionario per censire ‘etni-camente’ i resiani. Si chiede di indicare se si sentono italiani o sloveni, se parlano o preferisco-no parlare 1’italiano, il resiano, lo sloveno od altre lingue, qua-h siano i loro sentimenti pa-triottici, la loro fede rehgiosa e cosi via. Siamo alla balcanizza-zione di triste memoria dove i cittadini della ex-Jugoslavia fu-rono divisi in etnie, lingua e religione. Complimenti, un fatto molto triste e umiliante per tutti i resiani e Resia dover essere schedati. La sequenza degh episodi, purtroppo, non si esaurisce qui perche il 13 agosto, in pieno Fer-ragosto e con la “claque” assi-curata, il Consiglio Comunale viene riunito dal Sindaco con ur-genza ed in seduta straordinaria per decidere 1’uscita di Resia dalla tutela in capo al ‘gruppo linguistico sloveno’ e per chiedere di far rientrare Resia nel ‘gruppo linguistico friulano’. Un fatto politicamente molto grave che avra sicuramente ripercussioni e strascichi nei prossimi mesi ai vari livelli. A hvello amministrativo e pratico non succedera niente e sara un bel “autogol” per TAm-ministrazione Comunale. I problemi legati alla tutela della mi-noranza hnguistica slovena sono regolati dalla Commissione Paritetica di nomina governati-va operante presso la sede re-gionale. II discorso della tutela delle minoranze hnguistiche e in capo alle minoranze stesse e una qualsiasi maggioranza non puo decidere per essa e tanto meno per editto. La maggioranza non ha bisogno di tutele perche au-to mtelata, la minoranza puo tu-telarsi invocando le norme delle leggi 482/99 e 38/2001, come lo ha fatto nei modi e tempi pre-scritti ottenendo Tapprovazione per decreto dal Presidente della Repubblica. Che poi il resiano venga tra-sformato in friulano e incredi-bile. Vorra dire, interpretando lo spirito della decisione preša, che da ora in poi i resiani sono stati ‘svenduti’ ai friulani senza che i friulani avessero avanzato ri-chieste od il minimo interesse nei nostri confronti. Non ne hanno bisogno, perche di problemi ne hanno gia abbastanza per conto loro e loro stessi ci hanno sempre rispettati e riconosciuti come entita hnguistica e cultu-rale diversa dalla loro. L’ammi-nistrazione comunale non e di questo avviso, per cui i resiani da ora in poi dovranno attrez-zarsi a imparare e parlare il friulano, mentre le invocate parti-colarita per mantenersi ammi-nistrativamente autonomi, nel caso di aggregazione dei comu-ni, cadono automaticamente. La nuova minoranza, formata con deliberazione consighare, ora dovra attrezzarsi per farsi ri-conoscere legalmente, mentre quella ufficiale e presente, sot-to tutti gh aspetti, sara pratica-mente considerata, per para-dosso, maggioranza e cosi, fi-nalmente, i tanto odiati filoslo-veni saranno imphcitamente riconosciuti anche dagh “italia-nissimi” traslocati con i friulani. Qualsiasi ragionamento in proposito e superfluo perche non riuscirebbe a spiegare il perche della corsa messa in essere per autodistruggersi e se tutto que-sto puo essere giustificato dalla viscerale avversione di pochi contro lo sloveno, gh sloveni, la Slovenia e di tutto cio che sa di sloveno. Purtroppo, nelTimpos-sibihta di venime a capo di una ideologia sbaghata ed oscuran-tista, si e capaci anche di co-struire una identita friulana e, con atto amministrativo, im-porla. E il fallimento di una politi-ca che ormai si sta avvitando su se stessa, mentre a Resia ed alla maggioranza non urlante dei resiani ed arcistufa di tutto cio servirebbe qualcosa di meglio e diverso per combattere 1’emar-ginazione e il degrado. Luigi Paletti Kronaka 't Poluoga, zadnja nedieja luja... Vsako lieto nimar vič ljudi na srečanju jagru an njih parjatelju Na vemo, če kako lieto od tega Renato, Mario an Dino so študie-ral, de an dan jih bo tarkaj, vemo pa, de so zlo veseli, de vsako lieto družba, kompanija, ki gre za njim na Paluogo zadnjo nediejo luja, je nimar buj velika. Lietos so zaštiel 160 ljudi. Če pogledamo fotografijo, se nam pari de so se nomalo zgrešil... kar so štiel višno, de kajšan je pod kako sien-co spau, al pa za dugo mizo toču an kap vina al pa riezu še adno fleto salama! Telo lepo “škampanjato” jo or-ganizavajo jagri iz Mašere, narvič se potrudjo pru Renato, Mario an Dino. Vsak pa, ki pride gor za pre- živiet adno posebno nediejo, zve-stuo jim parskoče na pomuoč. Je trieba bit močni za znest gor tarkaj blaga za de obedan se na varne v dolino lačan an žejan! Na kor pisat puno gor mez telo srečanje, pogledita fotografije an sami zastopeta, kaj se gaja gor na Poluogi vsako lieto, zadnjo nediejo luja. Kaj je trieba narest za bit drugo lieto tudi vi na telim liepim sejmu? Nič čudnega, samuo ljubit gore, Matajur an bit parpravjeni srečat v liepim vzdušju (atmosfera) ljudi, ki že poznata, pa tudi nove. Zmislita se: zadnjo nediejo luja na Poluogi! Grazie al lavoro vogna. Ora, dopo circa seicento ore di lavoro volontario per la messa in posa e per la si-stemazione del giardino cir-costante, c’e stata Tinaugu-razione della fontana, alla base della quale, sul pavi-mento, e stata posta una la-pide con la scritta “Recupe-rata dal gruppo Ana Savo-gna, dai paesani volonterosi in memoria di tutti i soci an-dati avanti”, e 1’intitolazione della piazza. Tutto e avvenuto in occa-sione dei festeggiamenti dei Santi Ermacora e Fortunato lo scorso luglio. Sabato 10 luglio il gruppo Ana Savogna ha organizzato, assieme al Cai Valnatisone, la camminata sul ripristina-to sentiero che da Savogna porta a Grimacco. Buona la partecipazione degli escur-sionisti. La sera, nella scuola di Savogna, c’e stata 1’inaugura-zione della mostra di carto-line d’epoca militari, in col-laborazione con la sezione Ana di Cividale, e di una esposizione fotografica delle varie fasi di recupero e re-stauro della fontana. Nei cortili della scuola, grigliata e mušica per tutti. Domenica 11, accompa-gnati dalla banda di Orzano, sono andati tutti in chiesa per la santa messa celebrata da don Natalino Zuanella. E seguita quindi 1’inaugura-zione della fontana. Alle prime note delTInno degli alpini sono State sco-perte la targa della piazzet-ta, che ora si chiama Largo degli Alpini, ed il cappello di pietra pošto sopra il pilastro da cui sgorga l’acqua della fontana. Dopo la benedizione sono seguiti i discorsi ufficiali del capogruppo Ana Savogna Daniele Marchig - Uršin, che tanto si e prodigato per il recupero della vecchia fontana e per la sistemazione della piazzetta, del sindaco di Savogna Marisa Loszach e di altre autorita. Da parte di tutti il grazie a coloro che si sono impegnati per portare a termine l’opera. Lunedi 12 luglio altri festeggiamenti, per i Santi Ermacora e Fortunato, patroni di Savogna. La santa messa e stata concelebrata da don Loris Della Pietra, mons. Marino Qualizza, mons. Mario Qua-lizza, don Federico Saracino, don Rinaldo Gerussi e dal nostro parroco don Natalino Zuanella. Al termine della messa c’e stata la processione per le vie del paese, accompagnata dal concerto dei bravi tonkači. A seguire il momento con-viviale. Tutti i paesani e amici hanno potuto degusta-re un ottimo maiale allo spiedo accompagnato da con-torni, dolciumi e bevande. volontario degli alpini di Savogna e di alcuni paesani volonterosi Savogna ha nuovamente la sua vecchia fontana Dallo scorso anno il gruppo Ana di Savogna, con soci di altre sezioni ed amici, ha lavorato per il recupero di una vecchia fontana di Sa- Dopo il pranzo, preparato dalla pro loco Vartača, la banda di Orzano ha conti-nuato a suonare lasciando poi il pošto alPorchestra per il ballo serale. Da sinistra la benedizione della fontana, la banda e 1’intervento di Daniele Marchig, capogruppo Ana di Savogna V Šport Dora Ciccone, successo di tappa e secondo pošto finale a Linz Nella quinta edizione dellTn-ternational Youngster Tour a Win-dischgarsten, nei pressi di Linz in Austria, domenica 29 agosto Dora Ciccone, che corre per i colori del Team Isonzo Ciclistica Pieris, ha vinto la terza ed ultima tappa conquistando cosi il secondo pošto nella classifica finale alle spalle della tedesca Lena Schei-ner, vincitrice della seconda tappa. Dopo la positiva esperienza dello scorso anno, l'organizzazio-ne del Tour ha invitato la squadra isontina che ha partecipato con quattro atlete: le sorelle Dora e Natalia Ciccone, Jasmin Lauren-cic e Catherine Altobelli. Nella prima tappa, che prevedeva la prova a cronometro sulla distanza di 11,8 km su un percor-so molto ondulato, Dora Ciccone si e piazzata terza seguita dalla sorella Natalia. Sabato 28 si e svolta la seconda prova in una corsa a punti su 20 giri di un circuito cittadino. La pioggia battente e il percorso tor-tuoso hanno reso la prova estre-mamente severa. Molto tenace Dora Ciccone che e riuscita a piazzarsi al sesto pošto. Gran finale domenica 29 agosto con la prova su strada su tre giri di un circuito molto impegnativo con tre šalite al giro, ancora una volta sotto la pioggia e con temperature decisamente autunnali. Dora Ciccone ha dimostrato tutte le sue doti di scalatrice ed e riuscita a raggiungere per prima in solitaria il traguardo infliggendo pesanti distacchi alle avversarie. Purtroppo lo sforzo non e sta-to sufficiente a ottenere anche il primo pošto della classifica generale, cosi Dora per il secondo anno consecutivo ha ottenuto la piazza d'onore in questa impor-tante manifestazione internazio-nale. In precedenza, ai campionati italiani che si sono disputati dal 23 al 25 agosto sulla pista di Mo- ri, in provincia di Trento, le por-tacolori del Team Isonzo erano presenti con la delegazione re-gionale: 1'Esordiente Catherine Altobelli e le Allieve Dora e Natalia Ciccone, pur in assenza di Dora Ciccone una preparazione specifica, hanno mantenuto le promesse otte-nendo buoni risultati. Nella corsa a punti Esordienti Catherine Altobelli si e classifi-cata ai piedi del podio, nell'inse-guimento individuale Allieve sesto pošto per Dora Ciccone, nella velocita Allieve Natalia Ciccone si e aggiudicata la settima piazza, nella corsa a punti Allieve otta-va Dora Ciccone, infine nel Kei-rin Allieve Natalia Ciccone ha raggiunto le semifinali pur es-sendo la prima volta che affron-tava tale specialita. L’ex Miano castiga la Valnatisone Nella sua prima usci-ta stagionale, domenica 29 agosto, la Valnatisone, nel primo turno di Cop-pa Italia, ha perso di mi-sura contro la Union ‘91 sul campo di Percoto. II riconfermato tecnico Lauro Vosca ha fatto esordire alcuni giovani provenienti dal proprio vivaio, non sfigurando nei confronti dei piu esperti avversari. A de-cidere la gara e stata la rete siglata al 34’ del primo tempo su calcio di ri-gore dall’ex Gabriele Miano. Ieri sera, merco-ledi 1° settembre, la squadra valligiana ha giocato a Buttrio. Domenica 5 si chiudera il ciclo di coppa Italia con la tra-sferta a Manzano. Proseguono gli alle-namenti della formazio-ne Juniores della Valnatisone che si appresta ad iniziare il campionato regionale. Lunedi 30 agosto hanno prešo il via gli allenamenti degli Allievi della Valnatisone sotto la guida del tecnico Bovio. Imminente l’ini-zio anche per la forma-zione dei Giovanissimi. Ieri pomeriggio al po-lisportivo comunale di San Pietro al Natisone c’e stato il raduno dei ra-gazzi che prenderanno parte alle attivita dei Piccoli Amici (o Primi calci) che iniziano la lo-ro prima avventura nel mondo calcistico dopo avere compiuto i 5 anni d’eta, mentre proseguono la loro carriera i Pulcini che vanno dagli 8 ai 10 anni e che apprenderan-no l’abc calcistico dall’e-sperto tecnico Luciano Bellida. Per coloro che deside-rano partecipare alTatti-vita calcistica ci sono ancora posti disponibili. Per informazioni ed iscrizioni e possibile ri-volgersi tutti i giorni da lunedi a venerdi dalle 17 alle 19 presso il poli-sportivo di S. Pietro al Natisone o telefonare al 339 5684018. Da martedi 31 le gare della 13. edizione Cosizza, Over 40 in campo per il Tomeo delle frazioni Sono iniziate martedi 31 agosto a Cosizza le gare del 13° Torneo di calcio a 5 Over 40 delle frazioni della Comunita montana, che proseguono stasera con gli incontri della seconda giornata: Pulfero-Livek, Stre-gna-Oborza, Drenchia-Merso Supe-riore, Mersino-Tarpezzo, Ponte S. Quirino-Savogna, Grimacco-Ver-nasso. Gli incontri eliminatori pro-seguiranno sabato 4 e martedi 7 settembre. Giovedi 9 settembre iniziera il Memorial Andrea Lauretig per Pulcini con le semifinali Audace-Tor-reanese e Azzurra-Moimacco. Di se-guito le semifinali degli Over 40. Sabato 11 settembre alle 17 si gio-chera la finale Pulcini per il 3° e 4° pošto, per le 17.30 e prevista la finale. Alle 18.30 si terra la finale della fascia B, seguita alle 19 dalla finale della fascia A. Seguiranno le premiazioni. Alla Staffetta Tre rifugi protagonista il TK Kobarid II terzetto sloveno superato solo dalVAldo Moro di Paluzza Domenica 22 agosto, alla 48a edizione del trofeo internazionale Staffetta Tre rifugi svoltasi a Collina, hanno gareggiato 93 societa suddi-vise nelle categorie maschili e fem-minili. Nella categoria maschile al primo pošto si e piazzata la Aldo Moro di Paluzza (con Giorgio Di Centa come primo podista) con il tempo com-plessivo di lh 13’43”, seguita dagli sloveni del Tekaški klub Kobarid che gareggiava con Simon Alič, Mitja Kosovelj e Marko Tratnik. Buona la prestazione per il Gruppo sportivo alpini di Pulfero con il 62° pošto ottenuto dagli atleti Luca Bruni, Paolo Petrussa e Stefano Del Zotto. Nella categoria femminile primo il terzetto inglese Great Britain con il tempo di lh33’49”, seguito dalla TK Kobarid composta dalle atlete Kaja Obidič, Lucija Krkoč e Aleksandra Fortin. Futsal: Oplast v UEFA ligi prvakov Državni prvak v fut-salu Oplast iz Kobarida je dobil tretjega nasprotnika v glavnem krogu skupine lige prvakov (UEFA Futsal Cup). To je ekipa Zelezarca iz Skopja, ki je v predkro-gu osvojila prvo mesto in tako zapolnila prosto mesto v skupini prvega glavnega kroga UEFA lige prvakov v futsalu. V skupini 1 bosta poleg Oplasta in Železarca nastopili še ekipi Spor-tinga iz Lizbone ter ekipa Slov-Matic iz Bratislave, ki je gostiteljica turnirja. Turnir bo v Bratislavi potekal od 27. do 30. septembra, v nadaljevanje tekmovanja - med 16 najboljših ekip v Evropi - pa vodita prvi dve mesti v skupini. Ekipa Oplasta iz Kobarida, v katerem igra tudi Benečan Luca Ta-lotti, je trenutno v obdobju priprav na sezono, prvo uradno tekmo bo odigrala v okviru su-perpokala -11. septembra v Sežani - proti aktualnemu pokalnemu prvaku Litiji, kije pred leti oral ledino nastopov slovenskih futsal klubov v evropskem tekmovanju. V evropskem tekmovanju bo Oplast nastopal pod imenom Futsal club Kobarid. Volata a due con Gabriele Sgura in seconda posizione Gabriele Sgura (a sinistra) e Thomas Foschiano Secondo pošto per 1’atleta del Velo Club Cividale-Kolesarski Klub Benečija Sgura ad un passo dalla vittoria a Moriago A Moriago della Battaglia, provincia di Treviso, il 1° agosto ottima prestazione degli Allievi deli’ A.S.D. Velo Club Cividale Valnatisone-Kole-sarski Klub Benečija. La gara si presentava piuttosto im-pegnativa: 7 giri di 8 km cir-ca piu un giro conclusivo di 20 km comprendente la šalita del Combai (con pendenze dall’8 all’11%). Al quarto giro e nata una fuga di sette corridori, tra questi Gabriele Sgura. Al-1’inizio della šalita del Combai sono rimasti in testa tre atleti, che a meta šalita sono rimasti in due, uno dei quali era Sgura, che ha provato anche 1’azione solitaria. A tre-cento metri dali’ arrivo e stato raggiunto da un altro cor-ridore che in volata ha avuto la meglio. All’eccellente secondo pošto di Gabriele Sgura si e aggiunta 1’ottima prestazione di Thomas Foschiano, giunto decimo. (at) ©MOld ŠPORT PO SLOVENSKO ODOJKA itev PRSTo\! POSTAV |T£V ROK Kronaka deželo, saj tle par nas vič ku kajšan te je gledu po če-riez, pa Dino an drugi, ku njega paijatelja rajnik Dorič an Oreste “taksist” se nieso bal... an gor je bluo tarkaj liepih SOVODNJE Sauodnja - Starmica Lorenzo an Anna sta se oženila... Starmica je mikana va-ščina sauonskega kamuna, kjer življenje teče mierno, pa v saboto, 21. vošta, je bluo takuo vse živuo an veselo, de je ki. Kuo je tuo? Bla je poroka v cierkvi, ki je v vasi. Oženila sta se Lorenzo Cer-noia iz Sauodnje (mama je Brizova, tata pa Stiefincu) an Anna Stachowicz, kije iz Poljske paršla živet tle h nam. Vsi so bli zlo veseli tele poroke, še posebno Aleksandra. Po poroki v Starmici, novica, žlahta an parjatelji so šli na Matajur, v kočo Peliz-zo, kjer je senjam šu napri do poznih ur. Novi družini, ki živi v Starmici, želmo srečno življenje. GRMEK H ločje - Barca ...an tudi Alessandra an Dario V saboto, 3. luja, je biu pred Juožulnovo hišo go par Hlocju nastavjen velik pur-ton. Imiel so noviče. Ženila se je njih čeča, Alessandra Feletig. Pred utar jo je peju Dario Cromaz iz sauonskih novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Bare. Ines an Mario, mama an tata od noviče, an tudi noviči, so želiel, de se bojo z njih družino veselili žlahta, parjatelji, pa tudi vasnjani an takuo po poroki je biu pod njih lobjo tajšan velik senjam, de je ki. Alessandri an Dariu želmo, de se bota nimar rada imiela an de kupe prehode-ta dugo skupno življenjsko pot. SREDNJE Gorenj Tarbi Smart mladega moža Prezagoda nas je za venčno zapustu Maurizio Dre-cogna. Rodiu se je v Jurjovi hišo lieta 1951, takuo de je imeu samuo 59 liet. Maurizio je živeu v njega rojstni hiši kupe z njega mamo, kije Perina Toncinova. Maurizio se je ču na naglim slavo v saboto, 24. luja zvičer, hitro potle je umaru. V veliki žalost je pustu mamo, ki seda je ostala sama na duomu, tete, žlahto an parjatelje. Na njega pogrebu, ki je biu v torak, 27. luja, v Gorenjim Tarbju, pu-no ljudi se je zbralo za mu dat zadnji pozdrav. PODBONESEC Bjača Žalost par Štrukilnovih Na naglim je zapustu tel sviet Pietro Struchil - Stru-kilnove družine z Bjač, ki je puno liet daržala oštarijo v vasi. Imeu je 66 liet. Za njim jočejo žena Tiziana, hči Ele-na, zet Giovanni, navuod Matteo, sestra, brat, kunjadi an kunjade an druga žlahta. Venčni mier bo počivu v Landarje, kjer je biu njega pogreb v sriedo, 28. luja. Gorenj Marsin Žalostna iz naše vasi Umaru je naš vasnjan Giuseppe Battistig. Vsi so ga klical Charles. Imeu je 66 liet. Žalostno novico so sporočili sestra, brat, navuodi, kunjada an kunjad, žlahta. Njega pogreb je biu v Gorenjim Marsine v četartak, 26. vošta. SVET LENART Škrutove Zbuogam, Francesco Smo ostal vsi brez besied, kar smo zaviedel, de Francesco Sidar iz Škrutovega je umaru. Francesco, kije imeu samuo 55 liet, je biu znane družine iz Škrutovega, njega tata je biu šindak, tudi on je biu v kamunskem konseju an odboru. Biu je med riedkimi mladimi kimeti, ki dielajo še našo zemljo. Oženjen je biu z Graziello Zufferli iz Ažle, rodila se jim je adna čeča, Ma-rianna. Vse je teklo napri gladko, pa takuo na žalost rata, de tu malo cajta življenje se spremeni an vse rata takuo težkuo, de človek nie-ma vič moči za prenest vse težave. Takuo se je zgodilo an Francescu, pridnemu an močnemu možu. Za njim jočejo žena an hči, mama Lucia, sestra Daniela, kunjad Renzo, navuod I---------------------------- L Enrico, Alessandro, vsa žlahta an puno, puno parjatelju. Ki dost so ga vsi imiel radi, se je videlo na njega pogrebu, ki je biu v Podutani v sriedo, 4. vošta. Naj mu bo lahka domača zemlja, tista zemlja, ki jo je takuo ljubu. ŠPETER Dva pogreba v adni družini Naši te stari so nimar pravli, de kar smart začne plesat v adni družini, je težkuo jo vepodit. Hvala Bogu nie nimar takuo, pa za družino iz Špietra seje na žalost glih takuo zgodilo. Tu dvajst dni sta zapustila tel sviet mož an žena. Parve dni vošta je po par dneh v špitale umarla Luisa Corredig poročena Sartori iz Špietra, imiela je 65 liet. Z nje hitro smartjo je v veliki žalosti pustila moža Beppi-na, sina Fulvia, Monico, sestro Lucijo, brate Roberta, Franca an Pietra, kunjade, navuode, vso žlahto. Pogreb je biu v petak, 6. vošta. Rože na nje grobu so ble šele freske, kar je umaru nje mož, Giuseppe (Beppino) Sartori. Imeu je 64 liet. H žalosti za zgubo Luise se je za vso družino parložla še druga žalost. Beppino bo venčni mier počivu v Špietre, kjer je biu njega pogreb v sriedo, 25. vošta. Ažla Pogreb v vasi V petak, 27. vošta, smo se zbrali v naši cierkvi za zmolit za adno našo vasnjanko, ki nas je kak dan priet za venčno zapustila. Bla je Norma Venturini, uduova Tropina. Imiela je 84 liet. Zapustila je sina Damia-na, neviesto Paolo, navuode Giovanno an Lauro, an vso žlahto. DREKA Kraj Zgubil smo še adnega vasnjana Kraj štieje nimar manj ljudi, seda je zmanjku še adan mož. Umaru je Bruno Drescig - Petricjou po domače. Imeu je 73 liet. Na telim svietu je zapustu ženo Ilko, brata Maurizia, navuoda Walterja an drugo žlahto. Njega pogreb je biu par Devici Mariji na Krasu v torak, 24. vošta. Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Tri este Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-maii: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 35 evrov • Druge države: 40 evrov Amerika (z letalsko pošto): 62 evrov Avstralija (z letalsko pošto): 65 evrov Poštni tekoči račun ZA ITALIJO Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Cividale 18726331 Bančni račun ZA SLOVENIJO IBAN: IT 25 Z 05040 63740 000001081183 SWIFT: ANTBIT2P97B Včlanjen v FIEG Associato alla FIEG m Včlanjen v USPI Associato all'USPI Pubbiicita / Oglaševanje: T media s.r.l. www.tmedia.it Sede / Sedež: Gorizia/Gorica, via/ul. Malta, 6 Filiale / Podružnica: Trieste /Trst, via/ul. Montecchi 6 Email: advertising@tmedia.it T:+39.0481.32879 F:+39.0481.32844 Prezzi pubbiicita / Cene oglasov: Modulo/Modul (48x28 mm): 20,00 € Pubbiicita legale/Pravno oglaševanje: 40,00 € 1 Izidor Predan - Dorič, kar je biu mlad tata. Puno liet je šlo mimo od tekrat, štiernajst liet pa je že, odkar nas je zapustu. Umaru je na srečanju Slovencev videmske pokrajine v Matajurju. Z ljubeznijo an žalostjo se na anj spominjajo žena Adele, sinuova Vladi an Marco, nevieste, navuod, parjatelji Novega Matajurja an vsi tisti, ki so ga imiel radi. Dorič, za vedno ti bomo hvaležni za vse, kar si naredu za našo slovensko, beneško skupnost J Srebrna kaplja Vas vabi v PULO_POLA v soboto, 11. septembra 2010 PROGRAM: 7.00 Gremo iz Špetra (pred občino) 8.30 Na kavo v Kopru_Capodistria 10.30 Obisk Pule_Pola 13.00 Kosilo 16.00 Poreč_Parenzo, Bazilika 18.00 Odhod 20.00 Se vamemo v Špeter Nas pelje ATLANT _ Prevoz in kosilo 38,00 €. Vpis do 3. septembra na INAC 0432 703119 ali pri članih Upravnega odbora. CAI - SOTTOSEZIONE VAL NATISONE domenica 12 settembre MONTE SART ( 2324 m, Alpi Giulie) Due possibilita Itinerario 1: dislivello 1.750 m tempo di percorrenza in šalita 5 ore (Monte Sart). Difficolta escursionistico Itinerario 2: dislivello 1.100 m tempo di percorrenza in šalita 3 ore (ricovero Tenente Igor Crasso). Difficolta escursionistico. Ore 6.30 - Ritrovo e partenza da San Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Per motivi assicurativi i non soci del CAI sono invitati a comunicare la loro parte-cipazione entro il giovedi precedente alTuscita. (tel. 0432 726056 orario ufficio) Per informazioni: Gianni Z. (celi 333 5694082), Devis (celi. 339 6381310) - Hejla, Franko, al si genju praznovat Svetega Donata dol po Cedade? Al vieš, de tu nediejo vičer si muoru bit fardamano pijan za tiste kombinat? - Zaki, ka sem kombi-nu? Ist se na zmislem nič! - Si predau statuo (kip) od “Adelaide Ristori” za deset evrov! - Muč, muč, Guido, na stuoj pravt tajšne neumnosti, na more bit, da sem tiste naredu! - Pač, pač, viermi, sem šiguran ku umriet: sem jo kupu ist!?! ★ ★ ★ Dva mlada očeta sta se pogovarjala gor mez njih otroke an sevieda vsak je hvalu njega buj kije mo- gu- - Muoj sin, je jau te parvi, ima samuo štier leta an zna že gost na klavir, runat vsake sort ratinge an gouorit po rusko. - Ka’ j’ tuoj, je jau te drugi, muoj sin ima samuo šest miescu an vie use gor mez Berlusconija, Finija an Bossija. - Muč, muč, kuo more znat use gor mez tiste politikante, če ima šest miescu an ne zna še guorit? - Oh ja, guorit ne zna, pa ben se zmieram joče!!! ★ ★ ★ Senator Bossi je peju avto h njega kleparju (ka-rocjerju). - Dobar dan, gospuod senatur, kaj se vam je zgodilo? - Mije paršu pod avto adan “terun”! Pogledi če mi ga moreš postrojit tu malo cajta, ker muorem iti v Rim gledat, kuo kradejo (Roma ladrona)! Klepar je lepuo pregledu avto okuole an okuole an je jau: - Senatur, pa če pod avto vam je paršu adan terun, kuo j’ tiste deje otu-čen tam spriet, tam zad, na desnim an na čepar-nim kraj? - Zatuo, Id mi je utieku med drievjam! ★ ★ ★ An poslanec, deputat, vsaki krat, kije paršu da-mu, je ušafu njega ženo, ki je sedjela na šofa an brala samuo tiste časopise speejalizirane gor mez usake sort gossip (pette-golezzi), ki se gajajo po sviete. - Pogledi tle, mu je ja-la ku je stopu na prag, kuo se objemata an bušavata Elisabetta Canalis an nje muroz George Clooney! Al vieš, de Belen Rodri-guez an Fabrizio Corona sta se nazaj diela kupe? Al vieš... - Moja draga, ni mogoče, de nimaš drugega tu glavi ku ljubezen? Govori kiek tudi gor mez politiko! - Dobro! Paš dost krat na dan ljube Berlusconi?!? jo je parpeju gor h Vodopiv-cam. Kak cajt potle sta se preselila v Čedad. Vič ku kajšan je klicu Maro “Titina”... taki so bli cajti. Mara an Dino pa sta se imiela rada an sta šla mimo tega. Njih družina je zrasla. Paršla sta an puob an adna čeča. Ratala sta tudi nona. “Ja, tekrat sanjo parpeju ist z Jugoslavije dol, seda, ki srna praznovala zlato poroko, meje pejala pa ona dol po Italiji!” Priet ku so šli na medeno luno (luna di miele), sta šla na kosilo gor na Brieg, h Kolovratu. Potle... dol po Italiji. Dino an Mara, uživajta kupe še puno, puno ljubezenskih dni v mieru an zdravju. (na slikah Dino an Mara, an še sin Marco an navuoda Caterina) Tela je pravca od adnega para, ki na 16. luja je prazno-vau petdeset liet poroke, zlato poroko. On je Dino Martinig - Pol-dunu po domače od Vodopivca, ona je Mara Uršič - Uršna iz Idarskega. On seje zagledu tu telo lepo čečo, ki je živiela na drugim kraju meje, kar je bluo težkuo hodit v tisto Dino an Mara zlata noviča! čeč! Doriča ga nje brigalo, on je imeu že njega Adele! Takuo je šlo, de Dino an Mara sta se zaljubila an na 16. luja 1960 sta se oženila. Dino Četrtek, 2. septembra 2010 12 Vsako lieto vic kopi par parjatelju Dariu V kraju Fornalis s pomočjo parjatelju r CAI - SOTTOSEZIONE VAL NaTISONE domenica 5 settembre 1 MATAJUR FESTA DELLA MONTAGNA PROGRAMMA ore 7.30 Partenza escursione da Vernassino per raccordarsi con il sentiero CAI n. 749 ore 12.00 Arrivo in cima al Matajur, Santa Messa ore 16.30 Partenza per la discesa; ritrovo rifugio Pelizzo Si ricorda che, per il notevole dislivello e la lunghezza del percorso, la gita e riservata a carmninatori ben allenati. Dislivello in šalita 1100 m, tempo di percorrenza in šalita 4 ore. Per motivi assicurativi i non soci del CAI sono invitati a comunicare la loro parte-cipazione entro il giovedi precedente alTuscita. (tel. 0432 726056 orario ufficio) Tudi lietos to zadnjo sabo-to miesca luja, v vaščici Fornalis blizu Čedada je biu se-njam kopice. Za glih reč, lietos kopice so ratale tri (na fotografiji), ker kobila “Epona” je zrasla an se ji muore napravt nimar vič sena. Tist liepi se- |^eHnformazion^ii^ettagliate: Massimiliano e Claudia (celi. 3492983555) PLANINSKA DRUŽINA BENEČIJE Nedelja, 12. septembra GREMO V REZIJO IN VAL RESIA avtobusni izlet _ gita in pullman Z našimi parjatelji iz liepe doline pod Kaninom, spoznamo njih kulturo, plese, uiže, naravo, jedila, brusače... Coi nostri amid di Resia alla scoperta della cultura e delle tradizioni nella valle dei fiori, alTombra del Canin ob 8.00 odhod iz Špietra (kjer so sriednje šuole) - ob 10.00 pridemo v Rezijo - ob 17. odhod iz Rezije - ob 19. se vrnemo v Špietar Vpisovanje /Iscrizioni (avtobus an vodič/pullman eguidal7€ člani/sodPdB -19 € ne člani/non sod - za kosilo vsak lahko poskarbi za se al pa za tiste, ki želijo, kosilo v restavradji 13 ali 16 € / pranzo al sacco, o in ristorante 13 o 16 €su prenotazione: Daniela 0432 - 731386 - 0432 714303 - 338 2020850 ■f ■ y .1' j' - MrC-- il ■ r. t a___ Franco je zaueku: “San žejan!”, an subit mu je splula staklenca LAPIDI MONUMENTI RIPRIST1NO LAPIDI PIANI CUCINA SOGLIE SCALE NEI MIGLIORI GRANITI ___ di BARBARA SPECOGNA Zona Industriale n. 45 San Pietro al Natisone (UD) Tel. e fax 0432.727073 Davide: celi. 338.5983168 njam ga organizava vsako lieto muoj parjateu Dario Marti-nig, Varhuščaku iz Podsried-njega, v kraju Fornalis, kjer je kupu hišo an puno grunta okuole nje an kjer živi z njega lepo družino. Senj am je začeu okuole štie-rih popudan, kadar Franco, Toni an Marcello so začeli runat kope an pomagači Olivo, Mi-rella, Matteo, Sabina an Luca jim metat gor senuo. Veliko zaslugo (merito) če tiste senuo je paršlo blizu, jo ima parjateu Daria, Marino Perabo z njega ženo Loredano iz kraja Ra-schiacco, ki z njega “autocari-cante” j e speju blizu vse senuo za vse tri kope. Medtem, ki kope so ratuva-le nimar buj vesoke, v duorne Darjove hiše, Cosimo (adan dielovac od Cantieri navali di Monfalcone), kije specjalist za peč mesuo na žaru, je obraču-kranjske klobase, stegna petelinove an še druge dobruote. Okuole velike mize se je bluo zbralo puno parjatelju, an pri-et ku sonce je šlo za brieg, tudi kope so ble narete, takuo so se parsedinli tudi trudni pa zadovoljni dieluci. Carmelo an Slony so ničku arzstegnil njih ramonike an midruz smo pomagali zapiet naše lepe beneške piesmice, dokjer okuole pu-noči smo se veselo pobral pruot duomu. Nasvidenje za drugo lieto. Guidac VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO DEŽELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER Tel. 0432934111 - www.meteo.fvg.itslovensko@osmer.fvg.it SPLOSNA SLIKA Nad zahodno Evropo se nahaja greben visokega zračnega pritiska, na vzhodu pa ciklonsko območje. Nad Italijo zato dotekajo severni tokovi, ki so trenutno sorazmerno hladni in še suhi. V petek pa bo v višinah začel dotekati bolj vlažen zrak in se bo povečala nestabilnost atmosfere. OBETI V soboto bo ob morju pretežno jasno vreme; drugod pa bo bolj spremenljivo, lepše vreme bo dopoldne, popoldne pa bo lahko nastala kakšna ploha ali nevihta. Četrtek, 2. septembra Po vsej deželi bo prevladovalo jasno ali pretežno jasno vreme. Le v hribih bo popoldne nekaj plitve kopaste oblačnosti. Zjutraj bo še hladno za ta letni čas. Proti večeru se bo verjetno nekoliko pooblačilo. Ob morju bodo pihali krajevni vetrovi, popoldne okrepljen zmorec. Petek, 3. septembra Po vsej deželi bo v glavnem pretežno oblačno vreme, tudi z rahlimi padavinami. Vmes pa bodo tudi delne razjasnitve. Možna bo sicer tudi kakšna ploha ali nevihta. Ob obali bo pihal vzhodnik. Nižina Obala Nižina Obala Najnižja temperatura (°C) 8/11 13/16 Najnižja temperatura (°C) 12/15 15/18 Najvišja temperatura (°C) 23/26 21/24 Najvišja temperatura (°C) 20/23 20/23 Srednja temperatura na 1000 m: 13°C Srednja temperatura na 1000 m: 12°C Srednja temperatura na 2000 m: 5°C Srednja temperatura na 2000 m: 6°C ... . Zmanjšana Megla vidljivost Ure sonca Sonf megla jasno zmerno obl. spremenlj. oblačno pretežno obl. nizka obl. 0&£s£s^£> = = Srednji veter Padavine (od polnoči do 24h) I ali več 6-8 4-6 2-4 2 ali manj lokalni zmeren močan rahle zmerne močne obilne c / 3-6 m/s >6 m/s t 0-5 mm 4 4 5-10 mm i i 4 t 10-30 mm i i i 4 4 4 >30 mm Nevihta Sneg i Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an sa-boto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Špieter na številko 727282, za Čedajski okraj v Čedad na številko 7081. Pohambulatono S. Pietro al Nat, via Klančič 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infermier. domic. 0432.708614 Kada vozi litorina Železniška postaja / Stazione di Cividale: tel. 0432/731032 DO 7. JUNIJA 2009 Iz Čedada v Videm: ob 6.00,6.30*, 7.00,7.30*, 8.00, 9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 12.30*, 13.00, 13.30*, 14.00, 15.00, 16.00, 16.30*, 17.00, 17.30*, 18.00, 18.30*, 19.00, 19.30*, 20.00, 22.00, 23.00** Iz Vidma v Čedad: ob 6.33*, 7.03*, 7.33, 8.03*, 8.33, 9.33,10.33,11.33,12.33, 13.03*, 13.33, 14.03*, 114.33, 15.33, 16.33, 17.03*, 17.33, 18.03*, 18.33, 19.03*, 19.33, 20.03*, 20.33, 22.33, 23.33** *samuo čez tiedan ** samuo tu nediejo an ob praznikih Bolnica Čedad ... 7081 Bolnica Videm .. .5521 Policija - Prva pomoč .. ....113 Komisarjat Čedad .703046 Karabinierji ....112 Ufficio del lavoro .731451 INPS Čedad .705611 URES - INAC .730153 EN EL 167-845097 Kmečka zveza Čedad . .703119 Ronke Letališče . .0481 -773224 Muzej Čedad .700700 Čedajska knjižnica .732444 Dvojezična šola .717208 K.D. Ivan Trinko .731386 Zveza slov. izseljencev . .732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Špeter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost ... .727325 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 3. DO 9. SEPTEMBRA Čedad (Fontana) 0432 731163 - Fojda 728036 Manzan (Sbuelz) 740526 - Tarbiž 0428 2046 Kam po bencin / Distributori di turno NEDELJA 5. SEPTEMBRA Esso Čedad (na poti pruoti Vidnu) Tamoil v Karariji