22. September 1910. ImtsMnt der k. k. Bezirkshauptmannschaft 13. SnDrgang. 22. septembra 1910. c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. 13. tečaj. Das Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag. Bezugspreis für Behörde» und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 7 K. A11 sämtliche Gemeinden des Gerichtsbezirkes Pettau (ausgenommen Dragovitsch, Janschendorf, Lanzendorf und Sauritsch). 3. 29082. —Krankentragbahren. Im Sinne des H. ci. Erlasses vorn 31. Jnli d. I., Z. 18830 (Amtsblatt Nr. 32) ist bei Vermeidung einer Ordnungsbuße von 20 K binnen der Frist von 14 Tagen anher zu berichten, daß die Gemeinde entweder für sich allein oder im Vereine mit benachbarten Gemeinden eine vorschriftsmäßige Krankentragbahre nach dem Militärmodell besitzt. Es kann unter feinen Umständen von der Anschaffung einer Krankeiitragbahre abgesehen werden, weil die Verpflichtung hiezu im Punkte 1 B vorletzte Alinea der Statthalterei-Kundinachnng vom 4. Febrnar 1890, L.-G. und V.-Bl. Nr. 16, begründet ist und mit Statthalterei-Erlasse vom 30. August 1910, Z. II1®1;1, neuerlich die Bereitstellung erforderlicher Transportmittel ungeordnet wurde. Pettau, am 7. September 1910. 51 it sämtliche Gemeindevorstehungen. Z. 30722. Maßnahmen gegen die Einschleppung der Cholera ans Ungarn. Da an mehreren Orten Ungarns Choleraer-krankunge» ausgetreten sind und in einzelnen Gegenden Seuchenherde vorzuliegen scheinen, werden die Gemeindevorstehungen über Erlaß der k. k. Statthaltern vorn 17. September d. I. Z. 11 'i'.',’1, beauftragt, bem gesamten Reiseverkehre ans Ungarn, in gleicher Weise wie jenem ans Rußland und 111 teritalien die vollste Aufmerksamkeit zuzuwendeu. Es hat daher unter Vermeidung lästiger Beschränkungen eine umfassende ibcnuachung der ans Ungarn eiutrefsendeu Reisenden zu erfolge». Zu diesem Zwecke ist das Meldewesen und die Fremdenpolizei Vsem občinskim predstojništvom ptujskega sodnega okraja (izvzemSi Dragovič, Janežovci. Lancovaves in Zavrč). Sie v. 29082. Bolniške nosilnice. V zmislu tnuradnega ukaza z dne 31. jalija t. L, štev. 18830 (Uradnega lista štev. 32.), je, da se izogne redovni kazni 20 K, tekom 14 dni semkaj poročati, da ima občina ali sama zase ali skupno s sosednimi občinami predpisano bolniško nosilnico po vojaškem vzorcu. Pod ni-kakšnim pogojem sa ne more odnehati od zahteve, da se ima nakupiti bolniško nos lnico, ker je dolžnost za to vtemeljena v točki 1 B predzadnji odstavek namestniškega razglasa z dne 4. februarja 1890. L, dež. zak. in uk. 1. štev. 16, in se je z namestniškim ukazom z dne 30. avgusta 1910. 1., šlev. 1 l'°r, znova odredilo, da morajo pripravljena biti potrebna prenosna (transportna) siedstva. Ptuj, 7. dne septembra 1910, Vsem občinskim predstojništvom. Šlev. 30722. Naredbe proti zatrosbi kolere iz Ogrskega. Ker so se v več krajih Ogrskega pojavila obolenja na koleri in se more domnevati, da se je v posameznih krajinah la kužna bolezen vgnezdila, ee občinskim predstojništvom vsled ukaza ces. kr. namestništva z dne 17. septembra t. 1., štev. 11 ,4 , naroči, da najnatančneje pazijo na ves potni promet iz Ogrskegr. na isti način, kakor na onega iz Rusije in Južne Italije. Vsestransko je torej nadzorovali iz Ogrskega dohajajoče potnike, izogibajoč se nadležnim omejitvam. V to svrho je nalančno izvrševati zglaševanje in policijo zastran (ujcev ter posest- genau zu handhabe» und die Besitzer von Gasthöfeu und Fremdeuherbergen aller Art zu verpflichten, jede auch nur im geringsten verdächtige Erkrankung an Personen der gedachten Herkunft unverzüglich der Gemeindevorstehung zur Anzeige zu bringen. Auch sind die Schüblingstransporte, sowie der Verkehr herumziehender Leute, zumal von Zigeuner», einer ständigen sorgsamen Aufsicht zu unterziehen. Im übrigen wird ans die genaue Einhaltung der mit dem h. ä. Erlasse vom 7. September d. I., Z 28371 (Amtsblatt Nr. 37) angeordneten Maßnahmen den Gemeindevorstehungen zur Pflicht gemacht. Pettau, am 20. September 1910. y. 254O6. Gesnndhcitsschädlichkeit des mit Holzgeist denaturierten Spiritus. Der mit Holzgeist denaturierte Spiritus steht nicht nur in gewerblichen Betrieben und in Heimarbeitsstätten in ausgebreiteter Verwendung, sondern wird auch zur Konservierung von Nahrmigs- und Genußmittcln verwendet. Der denatuierte Spiritus wird insbesondere von Tischlern, Bugholz- und Schatnlle»-tischlern, Polierern, Lackierern, Schriftenmalern, Piano-banern, Vergoldern, Verfertigern von Streich- und Saiteninstrumenten verwendet und findet auch bei der Herstellung von Turngeräten, Rahmen, Goldleisten, Holzkassetten, Spielwaren, Mnsikantomaten, Spielwerken, Kaffeemühlen, Tabakpfeifen, Flaschenkapseln, Firnissen, Lacken, Appreturmassen, Gummiwaren, Steinknöpfen, künstlichen Blumen rnd Blättern, geprägter Pappe, Bleistiften, sowie beim Vordrucken von Mustern Anwendung. Laut einem Gutachten des obersten Sanitätsrates, der sich mit dieser Angelegenheit beschäftigte, ist der Holzgeist kein indifferentes Mittel und der mit demselben denaturierte Spiritus geeignet, bei den damit Beschäftigten Gesundheitsstörungen hervorzurufen, die auch der Genuß von mit derartigem Spiritus konservierten Nahrungs- und Genußmitteln nach sich zu ziehen vermag. Die am häufigsten beobachteten Gesundheitsstörungen sind: Husten und Kopfschmerzen, Kongestionen, chronische Katarrhe der Respirationsorgane, hauptsächlich der Nase, des Rachens und des Kehlkopfes mit reichlicher Expektoration und Oppressions-gesühl in der Brustgegend, Störungen des Appetites, Anaemie, Erbrechen und Ohnmächten. Sehr häufig treten auch Ekzeme an den Händen und den Unterarmen sowie Abschuppungen an den Händen wie nach Scharlach auf. Mit Rücksicht auf diese gesundheitsschädlichen Wirklingen sind Verhandlungen mit dem k. k. Finanzministerium zum Zwecke des Ersatzes des Holzgeistes durch ein unschädliches Denaturierungsmittel eingeleitet. nikom (lastnikom) gostilnic in vsake vrste na,-stanišč (prenočišč) za tujce zavkazati, da občinskemu predstojništvu nemudoma naznanijo v vsako količkaj sumno obolenje oseb, došlib iz Ogrskega. Tudi je neprenehoma in skrbno nadzorovati dovode pogoncev, istotako prom it okolupotikajočih se ljudi, zlasti ciganov. Sploh pa se opozarja, da je občinskim predslojništvom dolžnost, natanko ravnati se po odredbah tu-uradnega ukaza z dne 7. septembra t. 1., štev. 28371 (Uradnega lista štev. 37). Ptuj, 20. dne septembra 1910. Štev 25406. Z lesnega očeta neužitno napravljeni cvet je zdravju škodljiv. Z lesnega očeta neužitno napravljeni (denaturirani) cvet (špirit) se ne vporablja samo v obrtniških obratovališčih (er v domačih delavnicah v izdatnem obsegu, temveč vporablja se tudi v ohranjevanje živil in povžitnin. Neužitno napravljeni cvet vporabljajo posebno mizarji, mizarji vporabljajočt ukrivljeni les in izdelujoči skrinjice, likalci, pleskarji, črkoslikarji, izdelovalci glasovirov, pozlatarji, izdelovalci godal in gosli, vporabljajo ga tudi pri izdelovanju telovadnega orodja, okvirjev, zlatih skob, lesenih kaset, igrač, glasbenih avtomatov, godbil, mliničev za kavo, tobačnih pip, kapic za steklenice, povlakov (po-kostov), lakov, pristrojnih snovi, blaga iz gumija, koščenih gumbov, umetnih cvetlic in listov, vtisnjenega lepa, svinčnikov ter pri natiskovanju vzorcev. Glasom mnenjanajvijšegazdravstvenega sveta, ki se je bavil s to zadevo, ni lesni ocet nerazločno (indiferentno) sredstvo in je ž njim neužitno napravljeni cvet sposoben (pripraven), oškodovati ž njim pečajoče se osebe na njihovem zdravja, tudi užitek s takšnim cvetom konserviranih živil in povžitnin ima iste posledice. Najpogosteje so se opazila naslednja obolenja: kašelj in glavobol, navali krvi, kroničini katari dihal, posebno nosu, žrela (goltanca) in krhlja (jabolka) z obilno ekspektoracijo in čutom pritiska na prsih, motež slasti (teka), anaemija, bljuvanje in omedlevice. Jako pogosto se pojavijo tudi opahki na rokah in podlaketih ter oluščila na rokah kakor po Škrlatici. Z ozirom na te zdravju škodljive učinke (posledice) so se pričela pogajanje s ces. kr. finančnim ministerstvom v svrho nadomestitve lesnega očeta z neškodljivim denaturacijskim sredstvom. Da nun diese Verhandlungen einen längeren Zeitraum in Anspruch nehme» durften, erscheint es geboten, inzwischen Vorkehrungen zum Schutze der mit Holzgeist denaturiertem Spiritus Beschäftigten zu treffen. Zur Vermeidung der Gefahren, welche die Verwendung von mit Holzgeist denaturiertem Spiritus mit sich bringt, wird empfohlen, daß der Arbeits- und Trockenranm einer ausreichenden Ventilation unterzogen und die Arbeit zeitlich derart verteilt werde, daß nicht ein und derselbe Arbeiter stundenlang mit dem denaturierten Spiritus zu arbeiten genötigt ist und daß die Arbeiter ihre Hände rein und wunde Stellen an denselben bedeckt halten. Am zweckmäßigsten wäre es jedoch, wenn in jenen Betrieben, in welchen es zulässig ist, nicht mit Holzessig sondern mit Terpetin oder Schellack denaturierter Spiritus verwendet werden würde. (Erlaß des Finanzministeriums vom 20. Juli 1899, R.-G.-Bl. Nr. 130, Seite 634 und 635.) Die Gemeindevorstehungen werden aufgefordert, in ortsüblicher Weise auf die vorstehend geschilderten Gefahren aufmerksam zu machen und ist auch die Aufmerksamkeit der mit der Kontrolle der Lebensmittel betrauten Organe auf die Gefahren zu lenke», welche der Gennß von mit Holzgeist denaturiertem Spiritus konservierten Nahrnngs- und Genußmittel nach sich zu ziehen vermag, sowie festzustellen und zu berichten, in welchen Betrieben die Konservierung von Lebensmitteln durch denaturiertem Spiritus stattfindet. Der bezügliche Bericht ist bis Ende Oktober d. I. zu erstatten. P e t t a u, am 3. September 1910. Z. 30174. Tierärztliche Beschau bei Notschlachtungen. Die Gemeindevorstehungen erhalten den Auftrag, die Bestimmungen des H. ä. Erlasses vom 17. April 1910, Z. 7132 (Amtsblatt Nr. 16), betreffend die tierärztliche Beschau bei Nolschlachtnngeu allgemein zu verlautbaren und hievon insbesondere auch die Fleischbeschauer in Kenntnis zu setzen. Pettau, am 16. September 1910. Z. 30404. Viehverkehrsbcschränkungen. Ans Grund des § 2, Abs. 5 im I. Teile der Verordnung vom 31. Dezember 1907, R.-G.-Bl. Nr. 282, findet die k. k. Bezirtshanptmannschaft Petta» gemäß der §§ 4 und 5 des allgem. Tier- ■ senchengesetzcs vom 6. August 1909, R.-G.-Bl. Nr. 177 l und der Minist.-Vdg. vom 10. Februar 1910, R.- ^ G -Bl. Nr. 36, bei dem Umstande als laut Ausweis (über den Stand der Tierseuchen in den Königreichen 1 ■ Ker bodo ta pogajanja trajala bržkone dalje časa, je potrebno, da se med tem vkrene, kar je v varstvo z neužitno napravljenim cvetom delajočim potrebno. Da se izogne nevarščinam, katere provzroča vporaba z lesnim očetom neužitno napravljeni cvet, se priporoča, da se delavnica in sušišče izdatno prezračuje in da se porazdeli delo časovno tako, da ni eden in isti delavec primoran po več ur delali z neužitno napravljenim cvetom ter da si delavci znažijo roke in zadelajo (pokrijejo) ranjena mesta na njih. Najprikladnejše pa bi bilo, ako bi se v onih obratih, v katerih je dopušč-no, vporabljal ne z lesnim očetom temveč s terpentinom ali Selakom neužitno napravljeni cvet. (Odlok finančnega ministerstva z dne 21. julija 1899. I., drž. zak. štev. 130, stran 634 in 635.) Občinska predstojništva se pozovejo da na v kraju navadni način opozorijo na zgoraj navedene nevarščine in da tudi opozorijo z nadzorom živil poverjene poslovnike na nevarščine, katere zamore provzročiti povžilek živil in pov-žitnin konserviranih z cvetom iz lesnega očeta neužitno napravljenim; tudi imajo dognati in poročati, v katerih ob'atih da se živila konser-virajo z neužitno napravljenim cvetom (špiritom). Dotično poročilo je vposlati do konca meseca oktobra t. I. Ptuj, 3. dne septembra 1910. Štev. 30174. Živinozdravniški ogled ob zakolih za silo. Občinskim predstojništvom s3 naroči, da splošno razglasijo določila luuradnega ukaza z dne 17. aprila 1910. 1., štev. 7132 (Uradnega lista štev. 16), zadevajoč živinozdravniški ogled ob zakolih za silo in da o tem obvestijo tudi meso-oglednike. Ptuj, 16. dne septembra 1910. Štev. 30404. Omejitve živinskega prometa. Na podlagi § 2., odst. 5. v I. delu ukaza z dne 31. decembra 1907. 1., drž. zak. štev. 282, prepoveduje ces. kr. okrajno glavarstvo v Ptuju v zmislu §§ 4. in 5. občega zakona o živalskih kužnih boleznih z dne 6. avgusta 1909. >., drž. zak. štev. 177 in min. ukaza z dne 10. februarja 1910. 1., drž. zak. štev. 36, uvažujoč, da razsaja glasom izkaza o stanju živalskih kug v Kroatien und Slavonien vom 7. September d. 3. der Rotlauf und in mehrere» Gemeinde» des Bezirkes Warasdin die Schweinepest herrscht, die Einfuhr von Schweine» ans den Grenzbczirke» Krapina und Wa-rasdin in den politischen Bezirk Pettan zu verbieten. Dieses Verbot, durch welches der Transitoverkehr auf der Eisenbahn durch das verseuchte Gebiet nicht berührt wird, ist zu verlantbaren. Pettan, am 16. September 1910. All alle Gemeindevorstehungen, Herren Tierärzte u. k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. Z. 29208. Blaul- und Klauenseuche. Nack) dem Seuchenausweisc des k. k. Ackerbau-Ministeriums vom 24. August d. I. hat die Maul-uud Klauenseuche in Galizien und Böhmen an Umfang zugeiiommen, ist auch in der Bukowina, in Oberösterreich und Tirol zum Ausbruche gekommen und herrscht in Ungarn bereits in 11 Komilateu, 77 Bezirken und 547 Orten, sowie auch in der Stadt Budapest. Bei der bekannt leichten und raschen Verbreitung dieser Seuche ist die Gefahr einer Senchcncin-schleppiing jedenfalls sehr groß, der umsomehr mit aller Energie eutgegeiigewirkt werden muß. als ans dem Bestände dieser Seuche sehr empfindliche wirtschaftliche Schäden resultieren. Im Nachhange zu den H. ä. Erlässen vom 21. und 28. August 1910, Z. 24571 und 27175 (Amtsblatt Nr. 34, bezw. Nr. 35) wird zufolge Statthaltereierlasses vom 27. August 1910, 1234, noch Nach- stehendes eröffnet: Personen, welche unter Hintansetzung der eigenen Interessen durch rechtzeitige Erstattung der Anzeige zur Eindämmung der drohenden Senchengefahr beitragen, können Prämien (Belohnungen) im Betrage von 10 bis 50 Kronen gewährt werden. Die k. k. Gendarmerie wird angewiesen, gelegentlich ihrer Patronillengänge in jedem Orte über den Gesundheitszustand der Klauentiere und in den Grenzviehgebieten auch über die Art der Abwicklung des Grenzverkehres eingehende 'Nachforschungen anznstellen und die Einhaltung der in Betracht kommenden gesetzlichen Bestimmungen strenge zu überwachen. Während der Dauer der Senchengefahr haben die k. k. Geudarmerie-Posten-Kommanden über ihre diesfälligen Wahrnehmungen allWöCbCtItliCbeine knrzeRelation anhereiuzusenden. Den Gemeindeämtern wird anfgetragen, die Bestimmungen über das Viehpaßwesen genau zu beachten und dafür zu sorgen, daß jeder Viehpaßausstellung eine eingehende Untersuchung der betreffenden Tiere kraljevinah Hrvaško in Slavonsko z dne 7. septembra t. 1. pereči ogenj in v več občinah varaždinskega okraja svinjska kuga, uvoz svinj iz obmejnih okrajev Krapina in Varaždin v ptujski politični okraj. To prepoved, ki se pa ne tiči prevoznega prometa na železnici skozi okuženo ozemlje, je razglasiti Ptuj, 16. dne septembra 1910. Vsem občinskim predstojništvom,gospodom živinozdravnikom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Slov. 29208. f Bolezen na gobcu in parkljih. Glasom izkaza o živalskih kužnih boleznih, izdanega po ces. kr. ministerstvu za poljedelstvo dne 24. avgusta t. 1 , se je bolezen na gobcu in parkljih zdatno razšli la v Galiciji in na Češkem, pojavila se je tudi v Bukovini, na Zg. Avstrijskem in Tirolskem ter razsaja na Ogrskem uže v 11 županijah, 77 okrajih in 547 krajih (vaseh) ter tudi v mestu Budimpešti. Ker se ta kuga, kakor znano, lahko in hitro razširja, je vsekakor jako velika nevarščina, da se zatrosi ta kuga še dalje. Upreti se ji bode z vso silo tembolj, ker so posledice tem kužnim boleznim zelo občutne gospodarske škode. Dodatno k tuuradnima ukazoma z dne 21. in 28. avgusta 1910. L, štev. 24571 in 27175 (Uradnega lista. štev. 34., oz n- 35), se vsled nameslniškega ukaza z dne 27. avgusta 1910. >., štev. 123'4, še javlja naslednje: Osebam, katere zapostavljajoč lastne svoje koristi pripomorejo omejevati pretečo nevarščino s tem, da pravočasno naznanijo pojav kuge, se morejo podeliti premije (nagrade) v znesku od 10 do 50 kron. Ces. kr. orožništvu se naroč/, da povodom službenih svojih obhodov v vsakem kraju natančno poizvedoje o zdravstvenem stanju par-klarjev in v obmejnih okoliših tudi o načinu opravlanja (vrejevanja) obmejnega živinskega prometa, ter da strogo nadzoruje izpolnjevanje tozadevnih postavnih določil. Dokler traja nevarščina kuge imajo ces. kr. poveljstva orožniških postaj VSaki teden semkaj vpošiljati kratka poročila o svojih tozadevnih opazbah. Občinskim uradom se naroči, da se natančno ravnajo po določilih o izdajanju živinskih potnih listov in da skrbe. da se dotična živinčota natančno preiščejo (pregledajo), preden sa izda vorhergehe, daß jeder Fall einer Senche oder eines Seuchenverdachtes anher unverzüglich zur Anzeige gebracht wird und daß die für derartige Fülle vorgesehenen Bestimmungen des § 20 T.-S.-G. entsprechende Anwendung finden. Der Gemeindevorsteher hat, sobald er von dem Ausbruche einer anzeigepflichtigen Tierseuche oder von einem verdächtigen Erkranknngs- oder Bwendnugsfalle eines Tieres Kenntnis erlangt, unverweilt in kürzestem Wege die Anzeige anher zu erstatten und zugleich die Stallsperre für die kranken und senchenverdächtigen Tiere, ferner bis zur H. a. Entscheidung über die im Orte für die Senche empfänglichen Tiere die Ortssperre anzuordnen; weiterhin ist zu sorgen, daß die für die fragliche Seuche empfänglichen Tiere tunlichst von den bereits kranken und den der Seuche verdächtigen abgesondert werden. — Senchenkranke oder-verdächtige Tiere dürfen nicht in den Verkehr gebracht werden. In Stallungen verseuchter Gehöfte darf nur das Wartepersonal übernachten, insofern auch dies nicht untersagt wurde. Knrverfahren an senchenkranken und verdächtigen Tieren darf nur von Tierärzten vorgenommen werden. Wer es unterläßt, eine Anzeige zu erstatten, die ihm nach dem Tierseuchengesetze obliegt, wer als Gemeindevorsteher oder in Vertretung eines solchen bei Ausstellung von Viehpässen oder Ursprnngsbescheini-gnngen, wenn auch ans Fahrlässigkeit die Unwahrheit bezeugt, wird wegen Übertretung mit Arrest bis zu zwei Monaten oder an Geld bis zu 600 K bestraft. Wer fahrlässig eine Senche unter Haustieren verbreitet, wird wegen Vergehens mit Arrest von einer Woche bis zu sechs Monaten oder an Geld von 50 bis zu 2000 K bestraft. War die Verbreitung der Senche mit einer großen Gefahr für die Landwirtschaft verbunden, so kann wegen Vergehens auf Arrest von drei Monaten bis zu zwei Jahren erkannt werden. Wer vorsätzlich eine Seuche unter Haustieren verbreitet, wird wegen Vergehens mit strengem Arrest von sechs Monaten bis zu drei Jahren bestraft. War die Verbreitung der Senche mit einer großen Gefahr für die Landwirtschaft verbunden, so kann wegen Verbrechens ans Kerker von einem bis zu fünf Jahren erkannt werden. Die Gemeindevorstehungen erhalten den Auftrag, den Inhalt der drei erwähnten Erlässe Z. 24-57i, 27175 und 28208 (Amtsblatt Nr. 34, 35 und 38) sofort ortsüblich zu verlautbare» und den Nachweis über die stattgehabte Verlautbarung binnen acht Tagen anher einzusenden. Pettau, am 2. September 1910. zanje živinski potni list, da se nemudoma semkaj naznani vsak slučaj kuge ali kugosum-nosli in da se primerno uporabljajo za takšne slučaje odrejena določila § 20. zakona o živalskih kužnih boleznih. Občinski predstojnik mora, ko izve, da se je pojavila kakšna živalska kužna bolezen, za k oj o obstoji naznanilna dolžnost, ali da je kako živinče obolelo na sumen način ali poginilo, to nemudoma in najkrajšim potom semkaj naznaniti ter ob enem za bolna in kugosumna živinčeta odredili h’evnu zaporo, nadalje, dokler ne pride tauvadna odločba, tudi odrediti krajno zaporo za v kraju nahajajoča se kugo navzetna živinčeta ; skrbeli je nadalje, da se za dotično kugo navzetna živinčeta oddelijo (odstranijo) od uže bolnih in kugosomnih živ inč t. — Ne sme se kupčeva-i s kugobolnimi ali kugosumnimi živine ;ti. V hlevih okuženih dvorov (posestev) smejo prenočevati samo strežniki, če se ni prepovedalo tudi to. Na kugi obolela in sumna živinčeta smejo zdraviti zgolj živinozdravniki. Kdor opusti naznanilo, katero podati je po zakonu o živalskih kužnih boleznih dolžan, kdor kot občinski predstojnik ali namestujoč istega pri izdajanju živinskih potnih listov ali potrdilih o izviru, če tudi le iz malomarnosti pričuje neresnico, se kaznuje zavoljo prestopka z zaporom do 2 mesecev ali z globo do 600 K. Kdor kakšno kugo malomarno tazširja med domačimi živalmi, se kaznuje zaradi pregreška z zaporom od enega tedna do šestih mesecev ali z globo od 50 ‘K do 2000 K Ako je po razširbi kuge pretila kmetijstvu velika nevarnost, se mu more prisodili zapor od 3 mesecev do 2 let. Kdor namenoma razširja kakšno kugo med domačimi živalmi, se kaznuje zaradi pregreška s hudim zaporom od 6 mesecev do 3 let Ako je po razširbi kuge prelila kmetijstvu velika nevarnost, se mu mora zaradi hudodelstva prisoditi kazen ječe do petih let. Občinskim p-edstojništvom se naroči, da takoj na v kraju navadni način razglasijo vsebino treh navedenih ukazov štev. 24571, 27175 in 28208 (Uradnega lista štev. 34., 35. in 36.) in da V osmih dnevih semkaj v pošljejo dokaz o izvršenem razglasila. Ptuj, 2. dne septembra 1910. Allgemeine Verlautbarungen. Amtstag: Am 29. September d. I. in Rohüsch 3. 24584. Legateausweis. Laut des Legateausweises des k. k. Bezirksgerichtes Friedau vom 4. Juli 1910, Praes.^15, haben vermacht: 1. Die am 24. Dezember 1909 i» Perschetinetz verstorbene Maria Lovrenčič, Grniidbesitzeriii in Altstraß, dem Pfarramte St. Thomas bei Friedan für die Pfarrarmen 4 K; 2. der am 21. Jänner 1910 verstorbene Simon Majcen, Auszügler und gewesenener Bediensteter des deutschen Ritter-Ordeus in Großsonntag, dem Gemeindeamts in Großsonntag für die Ortsarmen 10 K; 3. der am 23. November 1909 verstorbene Anton Jesih sen., Grundbesitzer in Sodiuetz, der Gemeinde Sodinetz für die Gemeindearmen 40 K; 4. die am 28. Jänner 1910 verstorbene Maria Zadrawee, Anszügleriu in Polstrau, dem Armenfonde Polstran für die Armen des Marktes Polstrau 20 K; 5. der am 6. April 1910 verstorbene Matthias Raušl, Grundbesitzer in Rntzmauetz, dein Armeusoude von Teruofzeu für die Gemeindearmen 5 K; 6. der am 14. April 1910 verstorbene Jakob Pokrivač, Grundbesitzer in Gomila, dem Gemeindeamt Kaag für die Ortsarmen 10 K und 7. die am 15. April 1910 verstorbene Ursula Borste, Auszügleriu iu Koračič Nr. 25, der Ge-meiude St. Thomas bei Friedau für die Gemeindearmen in St. Thomas 4 K.e P ettau, am 1. September 1910. Z. 25280. Knrtaxermäßigungen in Gleichenberg. Die Direktion des Gleichenberger- und Johanuis-brnnnen-Aktienvereines gewährt nachstehende Ermäßi-guugen für Kurgäste: Iu der Zeit vom 10. Juni bis 10. Angnst (Hochsaison) werden keinerlei Ermäßigungen gewährt. In der Vorsaison (15. Mai bis 10. Jnni) nnd in der Nachsaison (10. August bis 30. September) ist es der Direktion des Gleichenberger- nnd Johannis-bruiinen-Aktienvereiues in Gleicheuberg Vorbehalten, in besondere» Fällen und auf Grund bezüglicher, gehörig belegter Gesuche (Anstellungsnrkuude, Armuts-oder Miltellosigkeilszeuguis) nach eigenem Ermessen einzelne Ermäßigungen an Kurgäste, die in de» von der geuauuteu Direktion verwaltete» Häusern wohnen, zu gewähren. Ein Recht, solche Ermäßigungen zu beanspruchen, besteht jedoch uicht. Občna naznanila. Uradni dan. 29. dne septembra t. 1. v Rogatcu. Štev. 24584. Izkaz volil Glasom izkaza volil ces. kr. okrajnega sodišča v Ormožu z dne 4. julija 1910. 1., preds. so volili: 1. 24. dne decembra 1909. 1. v Peršetincih umrla Marija Lovrenčič, posestnica v Stari cesti, župnemu uradu pri Sv. Tomaža pri Ormožu za župne uboge 4 K; 2. 21. dne januarja 1910. 1. umrli Simon Majcen, prevžitkar in bivši velužbenec nemškega vitežkega reda pri Veliki nedelji, občinskemu uradu pri Veliki nedelji za krajne uboge 10 K; 3. 23. dne novembra 1909. 1. umrli Anton Jesih st., posestnik v Sodincih, občini sodinški za občinske uboge 40 K; 4. 28. dne januarja 1910 1. umrla Marija Zadravec, prevžitkarca v Središča, ubožnemu za- kladu središkemu za uboge trga Središča 20 K ; 5. 6. dne aprila 1910. 1. umrli Matija Raušl. posestnik v Rucmancih ubožnemu zakladu trnovškemu za občinske uboge 5 K ; 6. 14. dne aprila 1910. 1. umrli Jakob Pokrivač, posestnik v Gomili, občinskemu uradu na Kogu za krajne uboge 10 K in 7. 15. dne aprila 1910. 1. umrla Uršula Voršič, prevžitkarca v Koračicah štev. 25, občini Sv. Tomaž pri Ormožu za občinske uboge pri Sv. Tomažu 4 K. Ptuj, 1. dne septembra 1910. Štev. 25280. Znižbe zdravstvene takse v Gleichenbergu. Ravnateljstvo društva Gleichenberger- und Johannisbrunnen-Aktienverein podeljuje poset-nikom zdravilišča naslednje znižbe: V dobi od 10. dne junija do 10. dne avgusta (glavna doba) ne podeljuje nikakih znižb. V preddobi (od 15. dne maja do 10. dne junija) in pozni dobi (od 10. dne avgusta do 30. dne septembra) je ravnateljstvu društva Gleichenberger- und Johannisbrunnen - Aktienverein v Gleichenbergu pridržano, v posebnih slučajih in temeljem tozadevnih, zadostno (primerno) opremljenih prošenj (namestilno pismo, ubožni list, spričevalo o neimovitosti) po lastnem mnenju podeljevati posamezne znižbe posetnikom zdravilišča stanujočim v hišah, katere oskrbuje navedeno ravnateljstvo. Den Staats-, Landes- und Gemeindebeamten und Lehrern können im Sinne obiger Ausführungen in der Vor- und Nachsaison nach Ermessen der Direktion Ermäßigungen dann bewilligt werden, wenn sie in den im ersten Absätze erwähnten Häusern wohnen und wenn deren Einkommen nicht höher ist als jenes der Staastbeamten der 9. Diätenklasse abwärts, jedoch können die oben erwähnten Ermäßigungen bei Zntreffen aller Voraussetzungen auch an solche Kurgäste gewährt werden, die nicht in den von der Direktion verwalteten Häusern wohnen. P et tan, am 9. September 1910. Z. 28927. Schnrfbewilligung. Laut Frcischurf-Anmeldnngsbestätignng des k. k. Revierbcrgamtes Killt vom 3. August 1910, Exh.-Nr. 3069, hat Herr Anton Stefaniciosa in St. Florian ans Grundlage der Schurfbewillignng vom 6. August 1907, Z. 2960, einen Freischurf in der Katastralgemeinde Stermec, Steuerbezirk Rohitsch, pol. Bezirk Pettau in Steiermark, mit Eingabe de präs. 3. August 1910, Exh.-Nr. 3069, angemeldet. Ter Freischurf befindet sich am Zusammenstoßpnnkt der Parzellen 820 1, 82111 und 821 3. Das Freischnrfzeichen steht am Einbaue. Das Freischurfrecht ist nur für die Dauer der obigen Schurfbewillignng wirksam. Dies wird hiemit im Sinne des § 25 a, b, G, L, öffentlich bekannt gemacht. Pettau, am 9. September 1910. Viehmärkte im Monate Oktober 1910. Am 1. Oktober in St. Lorenzen W.-B. und in Kostreinitz; am 3. Oktober in Friedau; am 28. Oktober in St. Thomas; am 31. Oktober in Maria-Neustift. Tierseuchen-Answeis. Ttstgesttllt wurdet Milzbrand: in der Stadt Pettau. erloschen ist? Schweinerotlanf: in der Ortschaft Klein-Pekersche, Gem. Dobrina; in der Ortschaft Donatiberg, Gem. Donatiberg; in der Ortschaft Dobovetz, Gemeinde St. Rochus; in der Ortschaft Latschendol, Gem. Sauer-- brnnii-Umgebnng und in der Ortschaft Tschermoschische, Gem. Tschermoschische. . Ntkdo pa nima pravice, zahtevali takšnih znižb. Državnim, deželnim in občinskim uradnikom in učiteljem se morejo v zmislu zgoraj navedenih razlogov v pveddobi in pozni dobi po mnenju ravnateljstva dovoliti znižbe tedaj, ako stanujejo v hišah, navedenih v prvem odstavku, in če njih dohodki ne presegajo onih državnih uradnikov od 9. dijetnega razreda nizdol; vendar pa se morejo zgoraj navedene znižbe, ako so vsi predpogoji, podeliti tudi takšnim posetnikom zdavilišča, kateri stanujejo v hišah, k oj ih ne oskrbuje ravnateljstvo. Ptuj, 9. dne septembra 1910. Štev. 28927. Rudosledno dovolilo. Glasom prijavnega potrdila svobodnega rudo-sleda ces. kr. okrožnega rudarskega urada v Celju z dne 3. avgusta 1910. 1., vi. štev. 3069, je gospod Anton Stefaniciosa pri Sv. Florijanu temeljem rudoslednega dovolila z dne 6. avgusta 1907. 1., štev. 2960, prijavil z vlogo vloženo 3. dne avgusta 1910. 1., vi. štev. 3069, svobodni rudosled v katasterski občini Stermec, rogaškega davčnega okraja, političnega okraja ptujskega na Štajerskem. Svobodni rudosled je onda, kjer mejijo parcele 820jl, 821 1 in 821|3. Znamenje svobodnega rudosleda je postavljeno ob vkopu. Pravica svobodnega rudosleda velja samo za dobo zgoraj navedenega rudoslednega dovolila. To se javno razglaša v zmislu § 25. obč. drž. zak. Ptuj, 9. dne septembra 1910. Živinski sejmi meseca oktobra 1910. I. 1. dne oktobra pri Sv. Lovrencu v Slov. gor. in v Kostrivnici; 3. dne oktobra v Ormožu; 28. dne oktobra pri Sv. Tomažu; 31. dne oktobra na Ptujski Gori. Izkaz o živalskih kužnih boleznih. Dokazal se je: Vranični prisad: v mestu Ptuju. Minol je: Pereči ogenj med svinjami: V Malih Prekeršah, obč. Dobrina; v Donački Gori, obč. Donačka Gora; v Dobovcu, obč. Sv. klok; v Lačendolu, obč. Slatin a-okolica in v Crmožišah, obč. Črmožiše. Kundmachungen der Bezirksschulräte. An alle Schulleitungen. Ad Z. 908, 491, 399. P. F. R. Schreibheftsoiten. Hinsichtlich der au den einzelne!! Schnlkategorien in Verwendung zn nehmenden Heflsorten (Erlaß des k. k. Landes schnlrates vom 3. April 1910, Z. 3'ijf 10), wird den Schnlleitnngen hiemit eröffnet, daß im Schnljahie 1910 - 1911 noch die alten Heftsorten zn verwenden, die neuen Heftsorten jedoch mit Beginn des Schuljahres 1911—1912 in Verwendung zn nehmen sind. Pettan, am 16. September 1910. Nc I 291/10 l Amortisierung. Auf Ansuchen des Herrn Jakob Horvat, Besitzer in Picheldorf Nr. 20, wird das Verfahren zur Amortisierung des nachstehenden dem Gesuchsteller angeblich in Verlust geratenen Posojilniea-Büchels Nr. 18063 (Hauptbuch XII Seite 232) über 1862 K 12 h eingeleitet. Naznanila okrajnih Šolskih svetov. Vsem šolskim vodstvom. K štev. 988, 419, 309. ~T\ o rT~ Zvezki. Glede zvezkov, katere je vporabljati na posameznih vrstah šol (odlok ces. kr. deželnega šolskega sveta z dne 3 aprila 1910.1., štev. S^flO), se šolskim vodstvom s tem naznanja, da je v šolskem let n 1910—11 še vporab’jati sl aro zvezke, nove zvezke pa je začeti vporabljati začetkom šolskega leta 1911 —12. Ptuj, 16. dne septembra 1910. Der Inhaber dieses Büchels wird daher aufgefordert, seine Rechte binnen 6 Monaten vom Tage dieses Ediktes an geltend jjit machen, widrigens das Büchel nach Verlauf dieser Frist für unwirksam erklärt würde. K. k. Bezirksgericht Pettau, Abt. I., am 26. August 1910. Herausgeneben von der k. k. BezirkShauvtmannschast Pettau. — Izdaja ces. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von W. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju. • '