Kranjsko - Slovenka Katoliška Jednota je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki NO. 33 — ŠTEV. 33 CLEVELAND, O., 18. AVGUSTA (AUGUST), 1943 ŠESTNAJSTO KAMPANJSKO POROČILO PRVA ARMADA ZOPET NA PRVEM MESTU Živimo v času, ko se svetovne razmere s tako naglico spreminjajo, da je navadnemu človeku skoraj nemogoče vsem tem ■premembam in dogodkom slediti. Tudi pri naši kampanji so spremembe na dnevnem redu. Kar je držalo teden dni nazaj, danes več ne drži. Kar je bilo močno par dni nazaj, danes ni več. Močna sedma armada, ki seje zadnje čase ponašala s zastavo zmage, je podlegla. Danes zopet vihra zastava zmage nad prvo armado. Sedma armada je naraščala in od dne do dne je bila močnejša. Njen poveljnik, general George Pavlakovich se je tega napredka veselil. Predstavljal si je, da sile vseh ostalih armad moči sedme armade streti ne morejo. Sedma armada sicer ni uničena, pretrgana pa je njena linija in to v toliki meri, da ji je prva armada odvzela zastavo zmage. Kdo je pripomogel prvi armadi do sedanje zmage? Nihče drugi, kot poveljnik 63. divizije, kapitan Tone Kordan, Cleve-land (Newburg), Qhio. Ko je prvi armadi pretila precejšnja nevarnost, je kapitan Kordan zbral 5,000 bojevnikov močno armado, katero je napotil proti sedmi armadi. Posrečilo se mu je, da je pretrgal močno linijo sedme armade, ugrabil zastavonošo in mu iztrgal zastavo zmage. Radovedni smo, kaj bo rekel k tej zmagi general Zefran, poveljnik druge armade? General Zefran se je pred nekaj časom izrazil, da se prve armade nič ne ustraši, da bo s prvo armado lahko obračunal. Glavno preglavico mu je delali sedma armada. Radovedni smo, kakšne korake bo poveljnik druge armade sedaj podvzel? Armade so sedaj razpostavljene po sledečem redu: 1, 7, 2, 3, 6, 4 in 6 armada. , ; Armada generala Germa je sedaj na prvem mestu. Katera armada se bo prihodnjič ponašala s to častjo? JOSIP ZALAR, glavni tajnik. KAMPANJA ZMAGE K. S. K. J. K. S. K. J. VICTORY DRIVE 16. POROČILO — REPORT NO. 16 Od 5. do 12. avgusta, 1943 — August 5th to 12th, 1943 Prva armada General John Germ, glavni predsednik KSKJ. First Victory Army General John Germ, Supreme President KSKJ. Soc. No. (Dr. št.) Insurance (Znesek) 50 ..................................$ 500.00 59 ................................. 500.00 63 .................................. 5,000.00 162 .................................. 500.00—$ 6,500.00 Druga armada General John Zefran, prvi glavni podpredsednik KSKJ. Second Victory Army General John Zefran, First Vice President KSKJ. 52 ..................................$ 500.00—$ 500.00 Tretja armada General Math Pavlakovich, drugi glavni podpredsednik KSKJ. Third Victory Army General Math Pavlakovich, Second Vice President KSKJ. 113 ..................................$ 500.00 150 .................................. 500.00 153 .................................. 3,000.00 156 .................................. 500.00^-$ 4,500.00 Četrta armada General Joseph Leksan, tretji glavni podpredsednik KSKJ. Fourth Victory Army General Joseph Leksan, Third Vice President KSKJ. 55 .................................$2,d00.00 64 .................................. 1,000.00—$ 3,000.00 Peta armada General Michael Cerkovnik, četrti glavni podpredsednik KSKJ. Fifth Victory Army General Michael Cerkovnik, Fourth Vice President KSKJ. 4 ..................................$ 500.00 ' 139 ...............J-................. 500.00—$ 1,000.00 ¿esta armada Generalka Johanna Mohar, peta glavna podpredsednica KSKJ. Sixth Victory Army General Johanna Mohar, Fifth Vice President KSKJ. 143 .................................$1,000.00 203 .................................. 500.00 ^ 226 .................................. 500.00—$ 2,000.00 Velika prireditev v JoBett Joliet, 111.—Prihodnjo nede-deljo, 22. avgusta se vrši na farnem parku velika prireditev v svrho pomoči našemu trpečemu narodu v stari domovini. Omenjena prireditev se bo vršila pod pokroviteljstvom društva Najsvetejšega Imena fare sv. Jožefa v Jolietu, s sodelovanjem vseh društev v naselbini. V naši naselbini smo imeli že razne prireditve, ki so bile uspešne, toda prihodnjo nedeljo pa obeta biti ena izmed najuspešnejših, kar jih je še bilo. Pri tem bodo sodelovala, kakor že omenjeno, vsa društva v naselbini, brez izjeme. Zanimanje za to prireditev postaja vsak dan večje in to pa vsled tega, ker bo za našo naselbino v resnici slovesen dan, ki se prične z bogatim programom. Ob 12. uri opoldne se prične sv. maša na prostem, to je na farnem parku, ki jo bo daroval častiti gospod Rev. Francis Gabrovšek, ki bo na omenjeni dan nalašč dospel v našo naselbino iz New Yorka. Kot častna straža bodo nastopile -tudi ka-detinje Slovenske ženske zveze, žene in dekleta v narodnih nošah, kakor tudi mladinski krožek KSKJ. , Ob drugi uri popoldne se prične program, na katerem bodo nastopili odlični govorniki, pevski zbor cerkve sv. Jožefa in pa slovita šolska godba. Kot govorniki bodo nastopili: Rev. M. J. Butala, župnik fare sv. Jožefa; Mr. Josip Zalar, tajnik J PO, SS, in slavnostni govornik bo pa Rev. Francis Gabrovšek, ki bo dospel v našo naselbino za omenjeni dan, kakor že poročano. Častiti gospod Rev. Gabrovšek je bil v času najhujše bitke v rojstni domovini osebna priča neusmiljenemu klanju in vsled tega se lahko pričakuje, da bo njegov govor o položaju našega naroda v stari domovini zanimiv". Torej naj nihče ne zamudi tega programa! Da, označeni dan, 22. avgusta je namenjen v plemeniti namen—za naš trpeči narod v, stari domovini—in zato je tudi naša narodna dolžnost, da se vsi, prav vsi tega zavedamo in da se prireditve udeležimo, da s tem pripomoremo do zaželje-nih uspehov. Obenem tudi vabimo vse rojake in rojakinje iz bližnjih naselbin, Rockdale, Aurora, Chicago in Elmhurst, da se udeležijo naše prireditve, ker zagotovljeno je, da bo dovolj poštenega razvedrila in vžitka za vse. Louis Železnikar, tajnik. Skupaj (Total) ..................................$ 17,500.00 Zadnji izkaz (Last report) ................$321,500.00 Skupaj (Grand total) ................$339,000.00 JOSEPH ZALAR, glavni tajnik—Supreme Secretary Zaskrbljenih obrazov, vendar z zaupanjem so se otroci iz mesta Scoglitti na Siciliji, približali novemu zavojevalcu in ga vprašali za hrano. Ameriski0vojak, ki je tipičen za nov režim, jim je prinesel hrane na mesto da bi jim jo odvzel. Ameriški narednik sorazmerno razdeljuje jedila med lačne otroke. Vojnih ujetnil*ov ni mogoče dobiti na svobodo iz vojaških taborišč Jugoslovanski konzul dr. James W. Mally nam sporoča, da je pisal več pisem na pristojna mesta v Washington, če bi se ne moglo dobiti na svobodo primorskih fantov, ki so z italijanskimi vojnimi ujetniki v raznih taboriščih v Ameriki. Zdaj je dobil konzul defini-tivni odgovor, da vojni ujetniki, ki so služili v sovražni armadi, radi ali neradi, ne morejo biti izpuščeni iz ujetniških taborišč in dani v varstvo sorodnikov aH prijateljev, ali kako drugače biti izpuščeni na parolo. Vojni urad zatrjuje, da' se tem ujetnikom dobro godi in da se ž njimi ravna po vseh predpisih mednarodnih zakonov. HUPA KAZEN ZA GOSTILNIČARJE Za časa kralja Hammurabija v stari Babiloniji je veljala ostra kazen za tedanje gostilničarje. Kdor je na primer prodajal pivo pod določeno ceno, je zapadel smrtni kazni z vto-pitvijo v bližnji reki. Ne Jutri, pač pa danes med, fefi Cfl flMfB B Bric /fftl Nov grob Cleveland, O. Po dolgi bolezni je umrl na svojem domu John Mohorčič, star 67 let, stanujoč na 5609 Carry Ave. Doma je bil iz vasi Kamin vrh, fara Ambrus, odkoder je prišel v Cleveland pred 44 leti. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Mary roj. Maver, sina Johna, hčer Mary, tri brate: Jakoba, Franka in Charlesa, ter sestri Mary Hočevar in Uršulo Legan. Bil je član društva sv. Vida št. 25 KSKJ in Dvor Baraga št. 1317 COF. Pogreb bo v četrtek zjutraj ob devetih v cerkev sv. Vida in na Kalvarijo iz Zakraj-škovega pogrebnega zavoda, 6016 St. Clair Ave. Naj mu bo lahka ameriška, zemlja, preostalim sožalje. —--o- Messina padla! Glavni zavezniški stan v Severni Afriki, 17. avgusta.—Sinoči okrog 8: ure je vojaštvo tretje ameriške divizije pod po-veljništvom generala Eeisen-howerja z zapadne strani vkorakalo v Messino, ter isto zavzelo; med tem, ko se je temu mestu z iztočne strani bližal oddelek 8 britske armade pod poveljstvom generala Montgo-merga. S tem je po 38 dnevnem bojevanju padla zadnja važna postojanka otoka Sicilije in se sedaj ves ta otok nahaja v rokah zaveznikov. Ker znaša morska ožina med Messino in skrajnim delom Italije (Kalabrijo) samo dve milji, so začeli zavezniki tudi Kalabrijo s topovi obstreljevati in jim bo mogoče vdreti v italijansko celino. Italija bo razglasila Rim za odprto mesto Bern. — Iz zanesljivih virov se poroča, da bo premier Bado-glio razglasil Rim za odprto mesto» da ga bo tako obvaroval pred nadaljnimi napadi. Predno pa more to storiti, mora izvoziti iz mesta vse vojaške urade in vse vojaške naprave. Pomožni glavni tajnik SNPJ umrl Chikaška "Prosveta" z dne 11. avgusta poroča, da je dne 10. avgusta naglo umrl Viljem Rus, glavni pomožni tajnik SNPJ in glavni tajnik bivše SSPZ. Mirko Kuhelj, glavni blagajnik, ga je našel zjutraj mrtvega v postelji. Star je bil 56 let in rojen v vasi Breže, občina .Turjevica v okraju Ribnica na Dolenjskem. Žena mu je umrla v zadnjem januarju in od takrat ni bil nič prav zdrav. Zapušča tri nedo-letne otroke, dva fanta in eno deklico. Bil je ustanovni član društva št. 8 SNPJ v South Chicagu, 111., od katerega je pozneje odstopil. Njegov dom ¿e bil v Pullmanu, III, _ Štirje ameriški vojaki zajeli 200 hvaležnih Italijanov Nek časnikarski poročevalec piše iz Sicilije, kako so štirje ameriški vojaki samcati zajeli nad 200 italijanskih vojakov, dobili v pest vojaško letališče,, nakar so jih ujetniki postregli s finim vinom in kokošjo pečenko. Poročnik Richard Kahn iz San Francisca, ki je bil eden izmed četvorice, je pripovedoval o tem izrednem slučaju sledeče: "Vozili smo se po cesti med Tra_ pani in Marsalo. Z menoj je bil narednik Butler i? Akrona, O. in dva vojaka, ko smo zagledali na nekem letališču belo zastavo. Bližali smo se previdno, toda nasproti so nam prihiteli italijanski vojaki, ki so se nam veselo vdali. Pokazali so tudi, kje so skrili svoje orožje. "Nato so nam povedali, da nas čaka v neki hiši na hribu poveljnik, šli smo t je in tam smo dobili italijanskega stotnika, ki je bil našega prihoda tako vesel, da nam je postregel s 30 let starim vinom. "Ko smo prišli nazaj na letališče, nas je čakalo fino kosilo, sestoječe iz kokošje pečenke, melon in vina, kar so nam pripravili italijanski ujetniki. Seveda, kaj takega se ne zgodi vsak dan. "Predno smo odšli z letališča, se je zbralo okrog nas nad 200 italijanskih vojakov, ki so zahtevali, da jih takoj odpošljemo v New York, kjer imajo svoje sorodnike." Premogarji bodo delali po 48 ur na teden Washingto n.—Predsednik Roosevelt je odobril, da bo šla premogarska industrija na 49-urni delovnik, da s^ tako prepreči- pomanjkanje premoga. Ker bodo dobili premogarji za daljši delovni čas plačano uro in pol za vsako uro, bo to pomenilo dodatnih $9 na teden zanje. Splošno je mnenje, da bo nastal s tem v premogovni industriji mir in da ne bo več prišlo do stavk. Posluje že 50. leto KAMPANJA ZMAGE našo Jednote je v teku. Pridobivajte nove flane mladinskega oddelka! 1H1 VOLUME XXIX. — LETO XXIX 0 slavnosti zlate maše Msgr. V. Hribarja - i Cleveland, O.—Minulo nedeljo, na Veliki Šmaren, je imela naša collir.woodska naselbina svoje farno žegnanje, zaeno je pa obhajala 50-leini mašni-ški jubilej svojega priljubljenega župnika, Msgr. Vitus Hribarja, prvega in najstarejšega slovenskega' duhovnika države Ohio. Vsa slavnost je krasno izpadla in ob najlepšem vremenu. Pročelje cerkve je bilo okrašeno z zelenjem, slavolokom in primernim napisom, z zvonika so pa ponosno vihrale tri zastave; okrašeno je bilo tudi župnišče in bližnje hiše. Že ob 6. zjutraj so začeli zvonarji v cerkvenem stolpu potrkavati, kar je trajalo neprestano do napovedane ure zlate sv. maše. Ob 10. se je začela viti procesija iz župnišča v cerkev: ka-detke društva št. 169 in št. 193 KSKJ ter podružnice št. 10 SŽZ v svojih lepih uniformah, ministrantje in duhovščina (18 duhovnikov), med katero je stopal tudi naš novi cleveland-ski škof Most Rev. Hoban. Vso to povorko je jemal Mr. Anton Grdina na svOj filmski aparat, tako tudi v cerkvi. . Ko je dospela duhovščina v cerkev je jubilantu v pozdrav zadonela s kora lepa pesem: "Zlatomašnik bod' pozdravljen!" tako je tudi domači cerkveni pevski zbor Ilirija, pod vodstvom Mr. Martin Rakarja med sv. mašo vse pesmi mojstrsko proizvajal. Zelo dobro zamišljeno slavnostno pridigo je imel č. g. kanonik John J. Oman, razlagajoč važen poklic katoliškega duhovnika, njegove vrline, pa tudi težave, kar se mora osobi-to vpoštevati pri navzočemu delavcu v vinogradu Gospodovem, ki vodi že 50 let dušno pa-stirstvo. Po končani sv. maši je imel kratek govor tudi škof Hoban, ki je v imenu nadškofa Joseph Schrembsa jubilantu čestital, tako tudi v imenu elevelandske škofije. Hvalil je Msgr. Hribarja kot vzornega duhovnika, ker ni nikdar izgubil ljubezni do svojega naroda, želeč mu doživeti še mnogo let med svojimi vdanimi župljani. Zvečer ob 7:30 se je vršil v veliki dvorani Slovenskega doma na Holmes Ave., skoro tri ure trajajoč jako lepo izbran program jubilantu v počast, seveda ob polni udeležbi fara-nov in čestilcev Msgr. Hribarja tudi iz bližnjih naselbin. Program je vodil domači kaplan Rev. Francis Baraga. Najprej je zopet zapel pev-, ski zbor Ilirija pod vodstvom Martin Rakarja prekrasno čestitko "Zatomašnik, bod' pozdravljen." Zatem je podala deklamacijo gdč. Dorothy Hra-star v počast jubilantu, nakar so podala dekleta v lepi prozi globoko zamišljeno delo Rev. Milana Slajeta, v katerem so narisala življenjepis zlatomaš-nika vse od njegovih mladih let pa do današnjega dne. Reči. moramo, da so naša dekleta po- " (Salto na 1 atnnl). i SLAV* MLATS MASE dajala no, kot bi bile i* »Ure izkušene igralka na odra. Dekleta so svoje vloge fino nafttadirale in izgovarjava jo bila jasna in razločna. Vsa čast dekletom in čč. šolskim sestram, ki so dekleta naučile. Zbor Ilirija je zatem zapel venček narodnih pesmi in končno jo pevovodja Rakar uigal še avdijenco, da je pritegnila in po dvorani je zaorila neka znana mogočna narodna pesem. Potem so dekleta proizvajala umetne plese, nakar so predstavile naše brhke deklice ljubek prizor: kronanje Marije. Potem so šolski otroci priredili živo sliko s petjem v po-čast našim vojakom, pri kateri so predstavljali naši mali junaki in dekletca vse edinice naše bojne sile, da jih je bilo res veselje gledati. Zaključili so "Lepa naša domovina" in "Star Spangled Banner." Potem je vodja programa začel klicati k besedi govornike, ki so vsi poudarjali velike zasluge, ki si jih je iztekel slav-ljenee za slovenski A a r o d in čast božjo v teh petdesetih letih svojega dušnega pastir ova-nja. Govorili so: župan Frank J. Lausche v imenu mesta Clevelanda, Anton Grdina v imenu župljanov fare sv. Vida, barbertonski poštni mojster Leo Walsh v imenu fare sv. Avguština, na kateri fari je tako vzorno pastiroval slavljenec, Joseph Lekšan v imenu sloven ske barbentonske župnije, John Zulich v imenu župnije Marije Vnebovzete, Rev. Milan Slaje v imenu Lorainčanov, msgr. B. J. Ponikvar kot naslednik g. Hribarja pri sv. Vidu, Rev. Matt J. Butala v imenu fare sv. Jožefa ii Jolieta, 111., in v imenu K. S. K. Jednote, Mrs. Copich v imenu Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete in končno je govoril slatomašnik sam. V iskrenih besedah in globoko gi/ijen nad toliko pozornostjo se je najprej za hvalil vsem duhovnim sobra tom, ki so prihiteli-od blizu in daleč, da mu čestitajo; nekdanjemu učencu, sedanjemu županu Lauschetu in vsem, ki so mu na ta ali oni način izkazali čast na ta nepozabni dan. Zlatomašnik je poudarjal, da ne potrebuje ne denarja ne časti, pač pa da potrebuje molitve in za to se priporoča. Pozival je mladino k uspehu življenju, k vztrajnosti in prid-^ nemu delu ter ji postavljal za zgled našega župana Lauscheta "Ostanite zvesti Bogu in svojemu narodu," je poudarjal izkušeni duhovnik /Tako se je končala ta nepozabna zgodovinska slavnost za ameriške Slovence. Lepa in zgledna slavnost je bila in narod je pokazal, kako visoko ceni svojega starosto, č. g. Vitus Hribarja, katerega delo med ameriškimi Slovenci bo vedno slovelo kot visoka pesem požrtvovalnosti za narod in cerkev. POPRAVEK -V zadnjem Glasilu je bil na drugi strani objavljen daljši življenjepis povodom zlatomašniškega jubileja Rt. Rev. Msgr. Vitus Hribarja iz Collinwooda, O. Tako je bi- lo v šestem stolpcu pri vrhu omsnjfeno, da je bil, ko je Father Hribar zapustil kot župnik irsko faro sv. Avguština v Barbertonu; O., ves cerkveni dolg plačan, tako tudi kupljeno poslopje in zemljišče vse plačano in na bankah pa še $76 v gotovini. Pri tsj svoti so nam je minila neljuba tiskovna pomota, ker manjka treh ničel. Ta svota se ima pravilno glasiti iest in sedemdeset tisoč (76,006) dolarjev. Uredništvo. DRUST.VO SV. S3, WAUKBOAN. ILL. Vabilo mAm Da bodo «lani imeli sabave in razvedrila v poletnem času, se je sklonilo na zadnji seji našega društva, da se priredi neko malo zabavo aH domači piknik na šolskih prostorih v nedeljo, 82. avgusta. Veliko število članov danes dola po 48 in 00 ur na teden, torej ni več kakor prav, da se nekaj napravi, da se lahko zabavajo po tem delu. Balincanje se prične ob 2. uri in se bo igralo, dokler bodo člani in njihovi prijatelji pri volji igrati. Sobrata Martin Zupec in Louis Košir bosta imela igro v oskrbi in oni, kateri želijo igrati, naj se pri tema dvema prijavijo. Posebne nagrade bodo 'določene za zmagovalne skupine. Ostali člani odbora za piknik so sledeči, ki imajo ves program v oskrbi: Frank Jerina, Anton Bes palec, Joseph Zore, John Heraver, Math Slana Sr., Jerry Remsgar, John Repp, Frank Zore in Frank Ogrin Sr. Odbor bo tudi preskrbel posebni prigrizek za ta dan, kakor je bilo že poročano na seji in vsi člani so vabljeni, da se gotovo udeležijo. Vsem članom mladinskega oddelka se bo dalo nekaj prostih tiketov, katere bodo lahko porabili za stvari, katere bodo njim na razpolago. Zvečer ob 8:30 se bo kazalo filmske slike v šolski dvorani in na to predvajanje lahko povabite tudi svoje prijatelje, da se kaj zabavajo. iNaš program 22. avgusta se bo vršil, četudi bo slabo vreme, ker prostor je napravljen tako, da se dežja prav nič ni treba bati. Pridite vse člani, odrasli in mladi, vabljeni ste vsi! Odbor. DRUŠTVO MARIJE SEDEM ŽALOSTI, ŠT. 81, PITTS BURGH, PA. Rada bi prosila naše članice, da naj gredo na delo in poma gaj o s pridobivanjem novih članov in članic za mladinski oddelek. Vem, da ste aktivne in dobre članice, zato si upam vas prositi. Kampanja lepo napreduje in želimo, da bi naše društvo v kratkem doseglo predpisano kvoto. Z vašo pomočjo lahko to storimo. Lahko se zavaruje otroka ob času rojstva—ni treba čakati dalj časa. Ce vam ni mogoče raztolmačiti d r u ž i ni, kakšne certifikate lahko dobe pri naši Jednoti za otroke — obvestite našo tajnico in ona bo rade-voljno obiskala družino in ji raztolmačila različne certifikate. Imam za sporočati tudi žalostno vest, da smo v zadnjem mesecu izgubili člana Jerome Kruljac v mladinskem oddelku, ki je umrl 4. avgusta, in tudi sosestro Ano Denovich v odraslem oddelku. Sosestra Denovich je bila dolgo let članica našega društva in jo bomo pogrešali. Naše sožalje družinam Kruljac in Denovich. S sosestrskim pozdravom, Frances Lokar, predsednica. gruda jem. 1 in blaj _ «t pokojnici lahka njena rojstna in naj počiva v miru boš- Priporočam jo v molitev Wag spomin. Zaeno vas prijazno vabim na prihodnjo sejo vršečo se dne 22. avgnsta v navadnem prostoru. Našo društvo jo zopet kupilo za $1,000 vojnih bondov; sedaj jih imamo v skupnem znesku $2,500. S pozdravom, Frances Tercck, tajnica. DRUŠTVO KRALJICA MAJ-NIK A, ST. 194, STRABANE, PENNSYLVANIA Vabilo na piknik Vsem sestram-članicam se naznanja, da priredimo piknik ali izlet s plesom dne 22. avgusta v Drenikovem parku, Strabane, Pa. Ker bo to naša zadnja zunanja prireditev v tem letnem času, ste prav lepo vabljene vse in tudi drugi rojaki in rojakinje v naselbini in okolici, da bi se udeležili, te prireditve v korist društvene blagajne; odbor vam obeta dobro postrežbo in dobro godbo s slovenskimi in angleškimi melodijami pri plesu. Dalje naj omenim, da tukajšnja podružnica št. 55 SANSa priredi piknik dne 5 in 6. septembra, tudi v Drenikovem parku. Ker je to zadeva vseh društev in klubov v naselbini, ste prošeni agitirati vsi za veliko udeležbo in splošno delo za ta veliko pomemben namen. S sosestrskim pozdravom,' Frances Mohorich, tajnica. kruha, zaj ga jo v __ manjkanja déla, saj mu dolo povsod čaka. Kriza duš je, zato nered in ob krivični obliki stradež milijonov. Kriza duš je, zato needinost, nemir in sovraštvo. Iz to krizo dol vodi le en izhod, On, ki je o sebi dejal: "Jaz sem pot, resnica in življenje!" (Jan. 14, 6). Kristus v presvetem Režnjem Telesu je naie življenje. Iz Njoga zajemamo pogum v težavah, veselje v preizkušnjah, upanje v brezupu, veliko, vse premagajočo ljubezen do Boga in do bližnjega. Le iz takšne ljubezni vzklije mir v posamezniku kot med narodi. Iz take ljubezni se bo našla prava moč in tolikšni bedi in prava rešitev v temnih dneh. Moramo in hočemo pripomoči, vsak po svojih močeh, da se svetovna stiska olajša med narodi in prizanese tudi našemu ljudstvu in to po Jezusu,našem edinem Rešitelju,« po pri-prošnji Njegove Matere Marije. Zato pridite, ki verujete v Jezusa Kristusa v presvetem Rešnjem Telesu med nami živečega! Pridite, ki vas je teža dni najbolj prizadela! V Jezusu boste našli pot iz stiske, resnico sredi sedanjih zmot. Pri dite, poklonimo se v molitvi in ljubezni našemu Bogu, ki ima svoje bivališče med nami! Pridite, združimo se z Jezusom, ki je kruh Življenja, zedi nimo se po njem v medsebojni ljubezni in v trajnem miru. Pridite, molimo — Mariji se izročimo! • Odbor. P. S. Vsa pobožnost se vrši le v slovenskem jeziku; in v slučaju dežja, bo dovolj" prostora za vse pod samostansko streho častitih sester! POROČILO O FINANČNEM ¿TANJU 31. JULIJA 1943 PRIDITE, MOLIMO! CleVeUmd, O. — "Prosimo za pravičen mir," je ponovnaproš-nja Kristusovega namestnika na zemlji! Temu klicu so se odzvala Oltarna društva po vseh slovenskih župnijah v elevelandski škofiji; zato vabijo ne le samo članice, ampak vse katoliške Slovence na skupno molitveno uro pred Najsvetejšim pri Lurški Mariji v Pro-vidence Heights, Euclid, O., v nedeljo, 22. avgusta, 1943 od treh do štirih popoldne. Pridite, da skupno in javno izpričamo svojo vero v Boga in Gospoda našega v presvetem Rešnjem Telesu in izpovemo neomajeno zaupanje do njegove Matere Marije po zgledu naših vernih očetov! In sedanji čas, ko po svetu ni miru, še manj srčne zadovoljnosti, niti tihe sreče, a toliko negotovosti, temnih slutenj in mračnih skrbi, ali nas ne sili na kolena, da priznamo s sv. Tomažem "Moj Gospod in moj Bog" (Jan. 20, 29). In prav sredi teh težav in tegob teh težkih dni stoji naš Odrešenik Jezus Kristus kakor nekoč med trpečim ljudstvom, ter nas vse, ki so nam oči kalne od skrbi in ušesa naglušena od tarnanja, ljubeznivo vabi: "Pridite k meni vsi, ki se trudite in ste obteženi ip jaz vas bom poživil!" (Mt. 11, 28). Slušajmo ta sladki glas, ki nam obljulja olajšanje in moč; DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 127, zberimo se ta dan kakor ovce WAUKEGAN, ILL. Smrtna kosa Smrt nas je zopet obiskala in to pot si je izbrala našo sosestro ter mjado mater Mrs. Jo-sipino Keller, rojena Drobnič, stara 37 let. Pokojnica zapušča moža, hčerko, starše, tri brate in. več ožjih sorodnikov. •Pogreb se je vršil 6. avgusta iz cerkve Matere Božje na As-cesion pokopališče. V imenu društva izrekam globoko sožalje žalujočemu soprogu, njeni hčerki ter vsem okrog svojega Dobrega Pastirja in s sv. Petrom udano recimo: "Gospod, h koncu poj demo! Besede večnega življenja imaš in mi verujemo in yemo, da si ti Kristus, Sin Božji." (Jan. 6, 68, 69). Slej ko prej je resnično, da je tudi v časnem oziru rešen je narodov le v Kristusu, Odrešeniku sveta. Zakaj "Srečno ljudstvo, ki mu je njegov Bog Gospod" (Ps. 32, 12). To srečo iščemo sebi in svojemu narodu v stiski naših dni. Našli jo bomo le pri Kristusu. Kajti ni toliko pomanjkanja ZA NAŠ NAROD Joliet, lil. — Slovenski javnosti v Jolietu in okolici se tem potom naznanja; da se bo vršila 22. avgusta, 1943 na farnem parku velika prireditev v svr-ho pomoči našemu trpečemu narodu v stari domovini. Omenjena prireditev se bo vršila pod pokroviteljstvom društva Najsvetejšega Imena fare sv. Jožefa v Jolietu, s sodelovanjem vseh ostalih društev v naselbini. Predpriprave za to prireditev so že v teku in na omenjeni dan bo dospel v našo naselbino prečastiti gospod Rev. Francis Gabrovšek, ki bo daroval slovesno sv. mašo na prostem, to je na farnem parku, in na popoldanskem programu bo pa nastopil kot slavnostni govornik. Ves slovenski narod v Jolietu in okolici že danes vabimo, da se prireditve udeleži. S tem da se vsi, da prav vsi udeležimo, kjer bomo deležni veliko užitka, bomo pa z našo navzočnostjo tudi pokazali, da slovenski narod v Jolietu in okolici ni bil nikdar zadnji, kadar se je šlo za take vzvišene namene, kakor se bo vršila prireditev 22. avgusta. -o- ZAHVALA Laurium, Mich., 6. avg., 1943. Mr. Josip Zalar, glavni tajnik KSKJ, Joliet, 111. Cenjeni sobrat: Za poslane mi čestitke za moj 86. rojstni dan se iz srca zahvaljujem Vam, potem vsem glavnim uradnikom in uradnicam KSKJ navzočim na minuli polletni seji. Zaeno želim, da bi Vas vse skupaj vsemogočni Bog ohranil v dobrem zdravju še mnogo let. Vse skupaj srčno pozdravljam, John R. Sterbentz. Bilanca v banki ($9,376.41) in na roki ($19.14) 80, junUa -....................................................-.....* Dohodki v juliju: Stev. podr. SANS in kraj: 1, Detroit, Michigan ...............-.............$100.00 2, Chicago, Illinois.................-............... 40.00 8, Pittsburgh, Pennsylvania ...........— ' 25.00 6, Ely, Minnesota................................... 4825 8, West Newton, Pennsylvania ............ 13.80 9, Willock, Pennsylvania ....................- 12.34 13, West Aliquippa, Pennsylvania.......... 12.45 15, Springfield, Illinois ............................ 7.15 17, Uniontown, Pennsylvania ---------------- 132.30 20, Cleveland, Ohio............................... 82.00 21, Cleveland, Ohio................................. 150.00 22, Midway, Pennsylvania ......................* 10.34 23, St. Louis, Mo...................................... 35.00 25, Chicago, Illinois.................................. 12.00 26, Salem, Ohio ......................_................ 13 75 27, Arcadia, Kansas ................................ 19 0° Pueblo, Colorado ................................ 15.00 Cleveland, Ohio .......:......................... 12.00 Bridgeport, Ohio ................................ 20.00 Waukegan, No. Chicago, 111............. 850.00 Acmetonia, Penna............................ 25.00 Š9? Cleveland, Ohio ......................... 500.00 40, Kemmerer, Wyoming ........................ 24.25 Hackett, Pennsylvania ..................... 32.00 Sheboygan, Wisconsin........................ 1-9° Brooklyn, New York.......................... 7.30 Pueblo, Colorado ............................... 5.00 Cleveland, Ohio...............I.................. 100.00 Barberton, Ohio ....................-.........~ 250.50 53, Johnstown, Pennsylvania .................. 130.00 54, Chicago, Illinbis ...............-................ I5-85 55, Canonsburg-Strabane, Pa................. 240.50 56, okrožje Milwaukee, Wisconsin ........ 125.00 59, Brooklyn, New York................-........ 16.00 67, Los Angeles, California...................... 114.00 74, Sheboygan, Wisconsin ...................... 100.00 75, Pueblo, Colorado ............................... 30.00 76, Pueblo, Colorado................................ 15 00 77, Sheboygan, Wisconsin ........-............ 25.00 78, Bridgeville, Pennsylvania ............ 160.00 81, Sheboygan, Wisconsin ...................... 51.75 82, Slovan, Pennsylvania ....................... 5.00 83, Walsenburg, Colorado '...................... 20.00 Članstvo dr. št. 35 ABZ in št. 60 SNPJ, Lloydell, Pennsylvania ............................ 17.75 Združena slovenska društva, New York, N. Y., (dodatno) ....................................1 5.00 Poverjeništvo Jugosl. republ. združ., Chicago, Illinois.................................... 1,000.00 Posamezniki ................................................ 9.50 9,395.55 31, 32, 33, 36, 38, 42, 45, 46, 47, 48, 52, Prirata* nizmeije gaaiucije lareetirati ? de ta «aaaike (Def< SUrnpe), eeriie P la G čokova brošura .75 Skupni dohodki ....................................................$ 4,637.43 $14,032.98 Izdatki v juliju: Stanarina za urad........................................$ 50.00 Poštne znamke ............................-............................16.50 Poštnina .........................................................21 Telegrami .......................................................................................1.13 Uradnikova plača........................................ 152.04 Davek za zmago (5% ur. plače) ................................14.95 Davek za soc. zaščito....................................................................16.43 Tiskovine .......................................................................................................22.50 Luč v uradu....................................................................................................1.00 Naročnina za ameriški tisk ......................................15.00 Voznina in dnevnica— shod v Pittsburghu, Pennsylvania .......................................................................23.80 Prispevka podr. št. 9, SANS, Willock, Pa. ($6.17) in št. 42 SANS, Hackett, Pa. ($22.00) za JPO-SS................................................................28.17 Skupni izdatki .............................;.......................$ 341.73 Ročna blagajna .................................._...T............ 25.30 Baiftna bilanca 31. julija .................................... 13,665.95 $14,032.98 Pregled vseh dohodkov in izdatkov te organizacije: Skupni dohodki od 5. dec. 1942 do 31. julija 1943....$17,754.91 Skupni izdatki od 5. <^ec. 1942 do 31. julija 1943...... 4,063.66 Bilanca ..................................................................$13,691.25 Joseph Zalar, blagajnik. Mirko G. Kuhel, pomož. tajnik. iz URADA Slovenskega ameriškega narodnega sveta 3935 West 26th Street. Chlcaje, Illinois • Čez osemdeset podružnic Približno šest mesecev je zdaj že za nami, odkar so se začele ustanavljati in prijavljati v ta urad podružnice Slovenskega ameriškega narodnega sveta. Spočetka je šlo to nekam počasi — rekli bi skoro strahoma, po polževo — potem pa v čimdalje hitrejšem tempu, s čimdalje večjim zamahom in navdušenjem tako, da jih je sedaj nad osemdeset v krogu tega prepotrebn^ ga in pomembnega gibanja. Nekatere naše podružnice so velike, nekatere majhne, a vse eroje or- ^ brez. izjeme na V30 moč delavne in pridne. Nekaj jih je, ki uključujejo domala vse slo- bon- venske ustanove v naselbinah> nekaj pa jih je nastalo iz posameznih društev in drugih krajevnih organizacij. Posejane so domala vsepovsod, koderkoli živijo naši ljudje. Najti jih je v Kalifornij i, Coloradu, Illinoisu, Indifjii, Michiganu, Missouriju, New Yorku, Ohiju, Pennsylvani-ji, Wisconsinu in Wyomingu. Zanimanje raste za naše gibanje, ki bo, kakor vse kaže, naposled ^zajelo ves slovenski živelj v Ameriki. Naše podružnice nudijo našemu narodnemu svetu moralno in gmotno pomoč, brez katere bi ta organizacija ne mogla obstajati, niti ne vršiti svojih težkih nalogr V moralnem oziru širijo ideje našega gibanja s svojimi shodi, sejami, sestanki in raznimi prireditvami ter predstavtfsdo v čimdalje večjem številu silo, ki bo z ozirom na težnje naših prizadevanj lahko silno vplivala na javno mnenje v tej deželi in drugod ; v gmotnem pa so doslej prispevale v okroglih številkah nekaj nad $8,000, med tem ko so darovale centralizirane organizacije $3,900, posamezna društva in posamezniki skupaj prav toliko, a na lanskem narodnem kongresu pa se je nabralo nekaj čez $1,300. Med našimi podružnicami je nekaj takih, ki so nastale iz angleško poslujočih društev. To je jako razveseljivo znamenje. Ali gledati moramo na to, da jih privabimo še več v krog tega zgodovinskega gibanja. Izvrševalni odbor Slovenskega ameriškega narodnega sveta, ki se mora opirati na uspešnost svojih podružnic, se v polni meri zaveda svojih dolžnosti, pa si s svojim neumornim delom ustvarja čimdalje več zaupanja med narodom. Storil je že dosti •dobrega in koristnega v dosego svojih ciljev. Poslal je n. pr. de-putacijo v Washington do našega državnega vladnega oddelka, kjer je po njej razložil pomen in namen svojega delovanja ter povedal želje tistih, ki jih zastopa v naši javnosti; stopil je v stik s številnimi činitelji, ki,bodo vplivali posredno ali nepo-sredo na odločitve za zeleno mizo mirovne konference; pomagal je k razpustitvi tako zvane-ga 'avstrijskega bataljona' in s tem je razočaral Otona Habs-burga v njegovem upanju na obnovitev habsburške monarhije, ki bi pomenila narodno smrt za slovenski narod v stari domovini ; v pismu je opomnil angleškega zunanjega ministra Edena in •ministrskega predsednika Churchilla na to, da se bojuje proti fašističnim silam slovenski narod, ki mu gre že samo za-stran tega pravica do narodnega obstanka in svobodnega kulturnega življenja; pisal je čehoslo-vaškemu predsedniku Benešu, naj se s svojim velikim vplivom pobegne za pravice našega naroda; izdal in založil je čokovo brošuro, ki je velikega pomena za pravično rešitev primorskega in tržaškega vprašanja; dal je pobudo k ustanovitvi Združenega jugoslovanskega odbora, kateremu je izvoljen naš odlični pisatelj Louis Adamič za predsednika; vsa njegova prizadevanja gredo za tem, da se Slovenci rešijo narodnega pogina ter zavzamejo kot del demokratične, federativne Jugoslavije enakopravno mesto v krogu svobodnih in demokratičnih narodov sveta. Vse to delovanje in pa vzdrževanje glavnega urada terjata seveda veliko izdatkov, vsled česar so potrebni kajpak tudi primerni dohodki. Za te imajo skrbeti naše podružnice, ki jih je, kakor smo že povedali, že kaj lepo število. Toda biti jih mora še več, če hočemo, da se bo delo za rešitev in osvoboditev slovenskega naroda onkraj moiya še bolj razmahnilo. Mesec avgust je vroč. Toda vročina naj ne ovira našega dela. Glejmo, da bo v začetku septembra naša organizacija štela najmanj 100 podružnic! Zadeva slovenskih vojnih ujetnikov Ko se je razvedeio, da so med vojnimi ujetniki, ki so jih poslali semkaj iz Afrike po strahovitem porazu osiščne vojske v Tuniziji, tudi vojaki slovenske krvi, se je naravno pojavilo med slovenskimi Amerikanci veliko sočutje do njih. Mnogi naši ljudje so že obrnili do nas z vprašanjem, če je Slovenski ameriški narodni svet že kaj storil, da se slovenskim ujetnikom, ki so morali proti svoji volji v laško vojsko, olajša ujetniško stanje. Izvrševalni odbor te organizacije se je obrnil do raznih* čla-iDaije na S «iraoi) IZ URADA SANS (Nadaljevanje s 2 strani) nov ameriške vlade ter jih prosil naj izposlujejo, da se bi laški ujetniki slovenske krvi ali pridelili ameriški, oziroma za vezniški vojni sili, ali pa poslali na svobodno delo v tej deželi. Ko dobimo odgovor, ga bomo objavili v slovenskih listih. Naše gibanje Od 14. do 22. julija sta se temu uradu prijavili dve podružnici : Štev. 81 SANS, Sheboygan, Wis., nastala iz dr. štev. 157 KSKJ; štev. 82 SANS, Slovan, Pa., nastala iz dr. štev. 241 S. N. P. J. V istem razdobju so prispevale sledeče podružnice: štev. 17 SANS, Uniontown, Pa., $132.30; štev. 25 SANS, Chicago, 111., $12.00; štev. 26 SANS, Salem, O., $13.75; štev. 31 SANS, Pueblo, Colo., $15.00; št. 33 SANS, Bridgeport, O., $20.00; št. 42 SANS, Hackett, Pa., $10.00; št. 51 SANS, Barberton, O., $250.50; štev. 54 SANS, Chicago, 111., $8.62; štev. 59 ' SANS, Brooklyn, N. Y., $16.00; štev. 81 SANS, Sheboygan, Wis., $51.75; štev. 82 SANS, Slovan, Pa., $5.00. ' . Shodi, seje, sestanki in prireditve Kakor nam poroča tajnica podružnice št. 56 SANS, okrožje Milwaukee, Wis., Mrs. Mary Musich, mislijo imeti Slovenski dan tamkaj ter povabiti našega predsednika Etbina Kristana za govornika ob tisti priliki, čim si bodo dobili dvorano za tisto zborovanje. Naše gibanje Od 22. julija do 5. avgusta so se nam prijavile sledeče nove podružnice: Štev. 69 SANS New York, N. Y., nastala iz dr. štev. 56 SNPJ; štev. 83 SANS, Walsenburg, Colo., nastala iz dr. štev. 299 SNPJ in štev. 101 ABZ; štev. 84 SANS, New York, N. Y., nastala iz Slovenskega samostojnega bolniškega podpornega društva. Dne 5. avgusta je ta organizacija štela štiriinosemdeset ^podružnic. • Zanimanje za našo stvar že sega preko meja te velike dežele. Kajti te dni je nam iz Kirkland Lake v Kanadi spo^ ročil tajnik tamošnjega dr. štev. 619 SNPJ Max Skube, da bo poskusil s pomočjo drugih tamkajšnjih slovenskih ustanov ustanoviti našo podružnico. Kakor poroča tajnica podružnice štev. 56 SANS za mil-* wausko okrožje sestra Mary Musich, je dalo dr. štev. 520 SNPJ iz Cudahyja, ki šteje samo dvanajst članov, že $53.50 za SANS; ta denar je nabrala med to maloštevilno društveno družino Tilka Borstner in sklep, da daruje vsak član tega društva enodnevno plačo v tem letu za SANS, še zmeraj drži. V istem času, t. j. od 22. julija do 5. avgusta — so prispevale sledeče podružnice: Štev. 3 SANS, Pittsburgh, Pa., $140.13 ($25.00 od te vsote je podaril Slovenski narodni dom v Pittsburghu); štev. 8 SANS West Newton, Pa., $13.80; štev. 15 SANS, Springfield, 111., $7.50; štev. 21 SANS, Cleveland, O., $150.00; štev. 22 SANS, Midway, Pa., $10.*T5 štev. 24 SANS, Virden, 111., $3.09; štev. 25 SANS, Chicago, HU $5.50; štev. 30 SANS, Sharon, Pa., $100.00; štev. 32 13ANS, Cleveland, O., $6.00; štev. 38 SANS, Acmetonia, Pa., $25.00; štev, 39 SANS, Cleveland, O., $500.00; štev. 40 SANS, Kemmerer, Wyo., $14.25; štev. 48 SANS, Cleveland, O., $149.00; štev. 56 SANS, okrožje Milwaukee, JVis., $125.00; štev. 63 SANS, Brooklyn, N. Y., $13.00; štev. 78 SANS, Bridgeville, Pa., $160.00; štev. 79 SANS, Gi-rard, O., $100.00; štev. 83 SANS, Walsenburg, Colo., $20. Podružnica štev. 48 SANS, Cleveland, p., nam je te dni QtASILO K. S. K. JgPNOT», AUGUST It, 1943 ■■i ii ___ poslala tudi. še $10.00 za 50 izvodov Čokove brošure. Shodi, seje, sestanki in prireditve Iz urada podružnice štev. 56 SANS za Milwaukee in okolico, se nam poroča, da bo ta podružnica imela tamkaj SLOVENSKI DAN dne 12. septembra letos v prostorih S. S. Turn Hall. Podružnični blagajnici sestri Josephini Schlosar, ki je tudi načelnica odbora za prodajanje vojnih vladnih obveznic med Slovenci v Milwaukee-ju in okolici, je uspelo dobiti tisto dvorano za cel dan 12. septembra. Tako bodo imeli Slovenci v milwaukškem okrožju svoj dan takrat in predsednik našega narodnega sveta Et-bin Kristan je povabljen za glavnega govornika v slovenščini ob tisti priliki. V prid nakupovanju vojnih vladnih obveznic pa bo govoril v angleščini nekdo iz Washingtona na tistem zborovanju. Kakor je čuti, bodo imeli tamošnji Slovenci tudi veliko parado tisti dan. Kakor se nam poroča, se v Clevelandu pripravljajo na to, da si ustanovijo Osrednji odbor, ki bo poleg drugega dela tudi pomagal voditi naše gibanje v veliki clevelandski slovenski naselbini. V ta namen se je že vršila ena seja vseh štirih clevelandskih podružnic Slovenskega ameriškega narodnega sveta. Drugi tak sestanek bodo imeli dne 20. avgusta. Nanj so povabljeni poleg krajevnih podružničnih odbornikov in odbornic tudi vsi clevelandski člani širšega in izvrševal nega odbora te organizacije pa uredniki vseh slovenskih listov v Clevelandu. Tedaj se bodo izvolili odborniki za Osrednji odbor in aasnovale priprave za SHOD, ki se bo vršil enkrat proti koncu meseca septembra ali pa v začetku oktobra. i Naši ljudje v Indianapolisu bodo imeli dne 22. avgusta v Slovenskem narodnem domu skupno sejo vseh društvenih zastopnikov in zastopnic, da se izvoli stalni odbor za SANS. Znani slovenski tenorist Tomaž Cukale bo imel pred svojim odhodkom k vojakom koncert dne 31. oktobra v Češki ameriški dvorani na 1438 W. 18th St. v Chicagu. Pol čistega prebitka te glasbene prireditve poj de v enakih deležih za Slovenski ameriški narodni svet in slovenski pomožni odbor. Vstopnice so že na prodaj po 50 centov in se lahko dobijo tudi pri vseh slovenskih društvih v Chicagu. PODRUŽNICA ŠT. 56 SANS West Allis, Wis.—Malo pozno, a vendar ne prepozno, smo se mihvauški in westalliški Slovenci zdramili ter ustanovili podružnico Slovensko Ameriškega Narodnega Sveta ter do-dobili št. 56. J PO, SS je bila ustanovljena že dolgo poprej, za katero se je tudi splošno kolektalo. Doseglo se je svoto $3,000 kar je hvale vredno. To je nekako cilj in želja tudi te nove podružnice SANSa. Ako se potrudimo in sodelujemo, bo tudi pri tej ustanovi lahko dosežena slična svota. Strnimo torej svojo energijo in pojdimo na delo skupno, ne glede na osebno prepričanje. Imejmo pred očmi le naše zasužnjene brate in sestre v stari domovini. Naši bratje in sestre tam trpijo in ginejo pod kruto tujčevo peto noč in dan. Kljub temu se junaško borijo proti fašističnemu nasilstvu z občudovanja vredno vztrajnostjo in žilavostjo. Trpe pa grozne muke in žrtve so velikanske. Le tisti, ki ima kamen v sebi namesto srca se cinično umika delu za njegovo rešitev. Naša podružnica še precej dobro napreduje, a popolen uspeh bo šele takrat, ko bodo pristopila vsa društva in organizacije ter bomo vsi pomagali po svojih močeh našemu narodu. Od 30. maja dosedaj so pri spevali posamezniki, društva in klubi $269.75. Od te svote je bilo poslano na glavni urad $250, stroški podružnice $4.60 in preostanek v blagajni je $15.15. Prispevali so sledeči: Po $50: društvo št. 104 SNPJ in društva št. 3 JPZ Sloga; po $15 bivši klub rudarjev; $12 je prispevalo društvo št. 584 SNPJ. Po $10: društvo št. 686 in društvo it. 192 SNPJ. Po $5: Mrs. Jdsephine Schlosar, društvo št. 65 in dru št. 103 KSKJ; tajnik društva št. 234 SNPJ je zbral od članov $9.75. Po $3: Mike Geiser in Steve Mohorko. Po $2: Matt Radelj, Rudy Singer in John Klopcich. Po $1: Mary Vršnik, Mary Ujcich, Louis Marr, John Jenko, Jennie Jenko, Joe Fritz, Anton Demšar, John Vidergar, Matt Musich, Mary Musich, Mike Ruppe, Joe Radelj, Josephine Slapnik, Mary Mihel-cich, Mary Camer, Mary Sular, Mary Owen, John Pauch, Vincent Pugelj, Anton Groser, Frank Puncer, Christina Pod-javoršek, Rozie Bizjak, John Tisel, Joe Krainz, Rosie Ye-nich, Anton Kastiger, Matt Smole, Leo Schweiger, Anton Ermenc, Theresa Kaytna in Rosie Jenko. Po 50 centov: Frank Britz. Pri društvu št. 520 SNPJ, Cudahay, Wis., je nabrala Tilka Borstner $53.5Q. Darovate-lji so: Po $10, Matt Radelj, Frank Borstnar in Frank Ber-čič; Peter Zaic je daroval $8. Anna Pank $5, .Andrew Sedu-šak $4; George Shimeta ja daroval $2. Po $1 so prispevali: George Skerbish, Mary Borstner, Anton Skrbish, L. Cespella; J. Sklander. Poročano je, da pri tem društvu še vedno drži obljuba enodnevna plača od vsakega člana na leto. Ti člani imajo res srce do svojih ljudi. Posnemanja vredno! Omenim naj tudi, da dne 12. septembra bo Slovenski dan tukaj za nakup vojnih bondov. Najeta je South Side Turn dvorana. Ta dan bo posvečen naši novi domovini Ameriki, kateri moramo pomagati do zmage s tem, da kupimo čim več War Bonds in Stamps. Vem, da tudi pri tej nalogi ne bomo zaostali za drugimi narodi. Ta "Bond Rally" je pod vodstvom Mrs. Josephine Schlosar. Slovenci, ki kupujete bonde, ste naprošeni, da jih kupite na omenjeni dan kar največ mogoče. Vršila se bo tudi velika parada in na čelu te bo rešilni voz "ambulance" za Rdeči križ, katerega bomo tudi kupili združeni Slovenci v milwauškem okraju. Prosi se rojake, da tudi v. ta namen sedaj darujejo kolikor kateri more. Prihodnja seja podružnice št. 56 SANS bo četrto nedeljo v avgustu ob 2. uri popoldne v Šoštaričevi dvorani. Društva so naprošena, da pošljejo zastopnike. Vabljeni so tudi vsi člani in tisti, ki se žele pridružiti. Rojaški pozdrav, Mary Musich. SEJA PODRUŽNICE ŠT. 8 JPO,SS Chicago, lil.—Prihodnja seja podružnice št. 8 JPO, SS bo v pondeljek, 23. avgusta v To-mažinovi dvorani, 1902 W. Cer-mak Rd. Pričetek ob osmi uri zvečer. Prosim, bodite točni, kajti seja bo zelo važna, pred vsem zato, ker bodo podani računi zadnje dobrodelne prireditve. Radi čistega prebitka omenjene prireditve rečem danes samo to, da smo zopet to leto prekoračili tisočak. Rodoljubni pozdrav, John Gottlieb, tajnik. PODRUŽNICA 8T. 26, JPO, SS. Indianapotis, /«d—Nekoliko poročila s seje podružnice št. 26 JPO, SS, katera se je vršila 25. julija v Slovenskem narodnem domu. Navzoči smo razpravljali na vse fcačine, kako priti do pravega cilja, da bi vsa tj^jcajšnja slovenska naselbina sodelovala v tej humanitarni ustanovi. Prišli smo do zaključka, da se pošlje vsem društvom in klubom pozivnice, da naj na svojih sejah izvolijo za stopnike in zastopnice. In si' cer naj se izvolijo taki zastopniki, da se bodo res udeleževali sej. Priporočljivo je, da se jih izvoli več pri vsakem društvu, nfi primer štiri ali šest. ^ Ako je izvoljen le en zastop nik ali dva, se navadno zgodi, da ni nobenega na sejo; ako pa jih je izvoljenih več, imajo več veselja za udeležitev. Društvo bo tudi lahko zastopalo, če bi bil slučajno eden ali drugi zastopnik nujno zadržan. Na vsa društva in klube se apelira, da dajo navodila in priporočila svojim izvoljenim zastoprtikom. Tudi naj se določi, koliko bi mesečno prispevalo društvo ali klub v ta dober namen. Skupna seja vseh izvoljenih zastopnikov in zastopnic se bo vršila v nedeljo, 22. avgusta v tukajšnjem Slovenskem narodnem domu. Začetek seje je določen za 3. uro popoldne. Izmed navzočih zastopnikov in zastopnic bo izvoljen stalni odbor za tukajšnjo postojanko SANSa. Vsi pri društvih in klubih izvoljeni zastopniki so nujno vabljeni, da se seje 22. avgusta gotovo udeležijo. Odlašati ne smemo več, kajti čas hiti in razmere v starem kraju se zelo hitro obračajo. Na sejo so vljudno vabljeni tudi vsi ostali rojaki in rojakinje iz naše naselbine, ki se za stvar zanimajo. Prav za prav bi se moral za kaj takega zanimati vsak, ki se čuti Slovenca. Naša narodna dolžnost je, da skušamo pomagati našemu nesrečnemu narodu v starem kraju. Ne oziraj mo se na versko ali politično prepričanje. To nas v tako važnem času ne sme razdvajati. Vsi bi morali po svoje prispevati in pomagati, kolikor je pač mogoče, da tudi našemu slovenskemu narodu v rodni Sloveniji enkrat zašije sonce svobode. Saj jim gotovo želimo tako svobodo, kakršno uživamo mi tukaj. In, ako jim želimo toko svobodo, storimo, kar moremo, da jo dosežejo. Vsako živo bitje na svetu dočaka tudi svoj konec. Tudi mi bomo po opravljenem delu odšli k večnemu počitku. Za nami bo ostalo le malo tistega, kar smo storili za nas same, toda, kar smo storili za narod, bo ostalo v narodu in zgodovi-i ni. Narod ne umrje, zato bodo tudi naša dela, ki smo jih storili za narod, neumrjoča. Naj ostane zapisano v zgodovini, da so se ameriški Slovenci potegnili za svoje brate v starem kraju, ki sami niso mogli govoriti. Pomagali so jim materialno in pomagali so, da staro-krajski rojaki niso bili pri sklepanju miru potisnjeni v kot in oškodovani, kakor prejšnje čase. Na^rod je dobil svoje pravice, dobil je svoje zadoščenje, po zaslugi Amerike in Združenih narodov ter s pomočjo ameriških Slovencev. Tako naj bo zapisano v zgodovini, in med temi ameriški Slovenci naj bodo zapisani tudi Slovenci iz In-dianapolisa. Dolžnost vsakega posameznika je, da prispeva po svoji moči. Dajmo, prispevajmo vsi, pa se bo v skupnosti dosti poznalo. Pomoč je potrebna in bo potrebna. Upoštevajmo besede, katere je govoril predsednik Roosevelt. Mussolini in njegovi vrhovni banditi morajo priti pred sodišče Združenih narodov. Upajmo, da bodo vsi deležni obsodbe, ki jo zaslužijo zaradi trpinčenja in uničevanja slovenskega ljudstva, ki je imelo nesrečo, da je prišlo pod fašistično oblast. Skoro neverjetno je, pa je resnično, da se še dobijo med nami rojaki, ki so gladili in še gladijo Mussolinija po hrbtu. Ti posamezniki so bili rojeni od slovenskih staršev, poslužujejo se po večini slovenskega jezika, živijo pod zastavo svobode, kakor oni, ki se borijo zanjo, pa so zatelebani v domišljavega bandita, kateri je povzročil toliko gorja nedolžnim ljudem, med njimi tudi našim lastnim rojakom. Upam, da se polagoma tudi tem zdani in da tudi oni vstopijo v naše vrste in sodelujejo z nami v pomoč našim nesrečnim bratom in sestram v starem kraju. Tudi oni-ljubijo prostost in svobodo, kakor jo ljubimo mi, in vredni so iste. Na omenjeni seji, ki se je vršila 25. julija, je bila prečitana tudi resolucija, katero je razposlala podružnica št. 8 JPO, SS v Chicagu, 111., in ki poziva, da bi se organiziralo za zbiranje ponošene obleke in čevljev, kar bi se naj po vojni poslalo, v stari kraj, kjer bo vsega manjkalo. Resolucija je bila z odohravanjem sprejeta in upamo, da bo akcija v bližnji bodočnosti organizirana. Za enkrat pa se rojakom v Indianapolisu priporoča sledeče: Kdor ima ponošeno obleko ali čevlje, kar bi bil pripravljen prispevati omenjeni zbirki, naj predmete očisti in spravi v zavitek. Potem naj se prijavi na seji, da se zapiše njegovo ime in naslov. Kadar bo prišel čas zbiranja, bo aranžirano, da se bodo taki prispevki pobrali po hišah. Ni pa treba s tem odlašati. Bodimo pripravljeni s pomočjo, eno kot drugo. Morda je čas, ko bomo mogli doseči naše rojake v starem kraju, bližje, kot si mislimo. K sklepu še enkrat: Odzovi-mo se vsi pozivu podružnice št. 26 JPO; SS in pridimo vsi, katerim bo le mogoče, na sejo v nedeljo 22. avgusta. Vršila se bo v Slovenskem narodnem domu in se bo pričela ob treh popoldne. Pozdrav in na svidenje Louis Znidarsich. poldne. Med deveto uro in pol-dnevom imajo različni odbori svoje seje. Točno ob eni uri popoldne se začne zborovanje ter se zaključi približno ob pol šesti uri zvečer. Večerja bo za vse one izven mesta in iz mesta, ako t&y voljci. Na tisoče se jih vežba v ZBOROVANJE IN PRIREDBA AJZ Chisholm, Minn.—Po dolgem času se zopet oglasim z novicami. Naj omenim, da bo imela Ameriško-jugoslovanska zveza svoj 19-letni sestanek, oziroma konvencijo tukaj v Chisholmu v Community poslopju dne 29. avgusta. Ne bom opisoval vrlin ter dobrih del, ki jih je ta organizacija naredila za svoj narod od svojega početka. Marsikomu je otrla solzo tuge, zagovarjala svoje rojake pred zlorabljanjem in pomagala marsikateremu mladeniču ali mladenki do boljše skorjice kruha, kakor tudi starejšim. Zatorej je prav, da gojimo to organizacijo za dobrobit svoje mladine, vojakov ter Jugoslovanov v splošnem. Ne morem si kaj, kadar pišem o tej organizaciji, da bi se ne domislil njenega ustvarite-lja in začetnika. Na žalost ga že krije hladna gruda. On bi bil storil še mnogo, kakor tudi izpopolnil, kar do sedaj še ni nihče. Ta duša, to srce, ki je prestalo biti, je pokojni John Movern. Veliko je imel prijateljev, ali malo izmed njih se ga spomni. Zato naj rečem s Simonom Gregorčičem: Spomni se te lajik skromni in pa nebo . .. Sedaj bi pa rad opisal spored tega sestanka. Navadno smo imeli dvodnevno konvencijo, ali zaradi časov, v katerih se nahajamo, se je to omejilo na en dan. Registracija se prične točno ob deveti uri zjutraj ter se zaključi točno ob dveh po- ko žele; servirana bo med šesto in pol osmo uro v spodnjih prostorih Community poslopja. Ker je za jestvine težko, kot za meso itd., se je določilo, da banketa ne bo, zatorej ta večerja. Seveda skrbeli bomo, da lačni ne boste šli domov. Zvečer bomo imeli izbran in času primeren program. Eve-lethčani in Hibinčani nam bodo pomagali. Zatorej se prosi občinstvo, naj seže po vstopnicah, katere bodo v pred prodaj i po članicah ter rojakinjah naše naselbine. Ta program se začne točno ob 8. uri zvečer v avditoriju Community poslopja. Vsebina je sledeča: "America," poje ljudstvo. ^Dobrodošli," pozdrav po John Gornicku, županu mesta Chis-holma. "Zahvala," Frank L. Tekautz, predsednik kluba št. 9. Petje, Olga Praznik in Julija Baraga-Nasaeth iz Hibbinga, spremlja na harmoniko Frank Smoltz iz Chisholma. "Slovenija toži," deklamira Mrs. Le-nich iz Eveletha. Petje, eve-lethski kvartet, sestoj eč po Mrs. Klemencic, Juliji Modic, Johnu Kuzmi in Franku Lon-garju, sprmlja na piano Mrs. W. Brank. "Deklamacija padlim vojakom," deklamira Mrs. Klemencic iz Eveletha. Živa slika (imena bodo oznanjena). Petje, Koščakove sestre iz Chisholma, spremlja Frank Smoltz na harmoniko. Citanje pesmi po Miss Frances Usenik iz Eveletha. Petje, duet Mrs. W. Brank in Mrs. J. A. Ambrozich, spremlja na piano Miss Betty Resman, vse iz Eveletha. Pesem očetom in materam, Misses Mary Nemgar, Patricia Jurkovich, Mary Ann Brince, Mary Jean Ritmanich, Patricia Chapel in Janet Capovek, vse iz Eveletha. Petje, duet Mrs. Klemencic in Mrs. W. Brank, spremlja na piano Miss Betty Resman, vse iz Eveletha. "Vence na groblje" pokladajo sledeče deklice, vse iz Eveletha: Marian Steblay, Kathleen Pollock, Andrin Kvaternik, Mary Steblay. Ta skupina nastopi v živi sliki. Igra enodejanka: "Siovo vojakom od matere in sestre." Vprizorijo igralci pod vodstvom Mrs. W. Brank in Mrs. A. Lenich. Igralci: Mati — Mrs. A. Gornik; Hči—Jean-nette Repar. Sin vojak—John Strah. "Hej Slovenci," poje ljudstvo. Konec. Vodstvo za tikete večernega programa ima v rokah Mrs. J. Loushin. Vodstvo kuhinje in večerjo po Mrs. Jennie Zobitz. Seveda pomagale jim bodo dobre ženske naše naselbine. Vabimo vse rojake in rojakinje z leznega okrožja, da nas pose-tite ta dan. Gotovi smo, da po-nesete lep spomin na svoje domove. Pozdrav ter na svidenje! - Frank L. Tekautz. o- Ponemčevanje Slovencev na Štajerskem Prejeli smo nacistično pro-klamacijo z dne 5. septembra 1942, v kateri poživlja zloglasni Bundesfuehrer Steindl Slovence na Štajerskem, naj postanejo Nemci — in jim obenem vbija v glavo, da niso Slovenci, temveč Nemci. Besedilo tega neverjetnega dokumenta nemške objestnosti in kratke pameti je naslednje: MARBURGER ZEITUNG POZIV BUNDES FUEHRER-JA ŠTAJERSKEGA HEIMAT BUN DA Spodnje Štajerci! V aprilu leta 1941 se je pretežna- večina spodnje-štajer- skega prebivalstva z ognjevitim navdušenjem izrekla za fu-ehrerja, za narod in za rajh, ter to svojo odločitev tudi z dejanji potrdila. Možje iz Spodnje Štajerske služijo na bojiščih kot prosto- vojašnicah nemškega rajha, drugi pa zopet stoje že šest mesecev z orožjem v roki na meji kot straže, in se žrtvujejo, ustvarjajo in delajo kot kmetje, delavci«in meščani za zmago. Spodnja Štajerska je zopet postala nemška dežela in njeno ljudstvo je na potu v skupnost vseh Nemcev. Kaj deli danes še Spodnje Štajerce od Nemcev? Nikakor ne kri in rasa. Le zgodovina in kultura, le prostor in politična volja. Ljudje iste krvi in istega rodu, ki so skozi stoletja živeli skupaj v skupnem prostoru, katere vežejo iste šege in navade in ista kultura, katerim usoda sama narekuje, da skozi stoletja složno stražijo na meji rajha, so danes ločeni drug od drugega le od ograje dialekta — ako izvzamemo nekatere posameznike, ki so nosilci tuje ideologije, neskladne s prostorom in plemenom, ki so neznatni preostanki, v samotnih gozdovih Spodnje Štajerske kot roparji in morilci čakajo na to, da jih iztrebimo in uničimo. • Spodnja Štajerska je po 23. letnem presledku našla zopet svojo pot nazaj v nemški krog življenja. Toda zdaj ne več kot provinca avstro-ogrske monarhije, temveč kot del velikega nemškega rajha. V nemškem rajhu pa je treba govoriti izključno le nemščino. 500,-000. Štajercev ne more zahtevati, da bi se 100 milijonov Nemcev naučilo njihovega narečja. Iz idejnih in stvarnih razlogov se morajo prebivalci Spodnje Štajerske brezpogojno naučiti jezika nemškega naroda, jezika njihove skupnosti, in morajo ta jezik tudi govoriti. S ponosom povdarjamo, da se je v zimskem pol-letju 1941- 1942 poleg deset tisočev fantov in deklet, ki so v otroških vrtcih in v šolah nemški jezik hitro in z lahkoto obvladali, učilo nemščine 130,000 Spodnje Štajercev v posebnih jezikovnih tečajih štajerskega Heimat-bunda. Ena najbolj plemenitih nalog štajerskega Heimatbunda je, da pomaga moškim in ženam Spodnje Štajerske, da se nauče nemščine in s tem premagajo še zadnjo oviro. V zimskem pol-letju 1942- 1943 naj za naše delo velja geslo: "Vsi se učimo in vsi govorimo nemščino." Pozivam vse žene in moške Spodnje Štajerske, ki nemščine ne razumejo popolnoma, ali pa sploh ne, da se vpišejo v enega od jezikovnih tečajev štajerskega Heimatbunda (splošni jezikovni tečaj vojaški — delavski — ali mladinski jezikovni tečaj) ter se pridno in marljivo uče nemškega jezika. Poživljam vse Spodnje Štajerce, ki znajo nemško, a bodo kljub temu v bodoče še govorili tuja narečja, bodo veljali za saboterje in bodo izključeni iz naše skupnosti. Spodnje Štajerci! Niste Slovenci! Zvesti Štajerci ste I Člani ste nemške narodne skupnosti! Postati morate polnovredni Nemci! Razbijte še zadnjo oviro! Učite se in govorite nemško! F. Steindl, Bundesfuehrer. Maribor, 5. septembra 1942. (J.I.C.) Ali imate ža kakega norega kandidata za prihodnjo sejo? Privatne, bratske In družabne organizacije morejo prestoienje svoje srde in znamke (Defea* Stsmps), serije F i* G. t fpi» ti at. oboa I* Of AMD FOBUBDDB7 ! obalfd CARNIOLIAN SLOVENIAN GATBOCJDO UNION <* the U. 8. A urruM-, «ut err. clair avwui olbvblahd s. osxo. NU POLLETNI RAČUN "GLASILA K. S- K. 9." od 1. januarja do 30. junija 1943 M DOHODKI Gk urad Oglasi Naroc. Skupaj Januar ..................f 1,851.67 $ 80.61 $ 4.52 * 1,966.80 Februar ................ 1,882.93 48,70 1,926.63 Marc .................. 1,886.43 34.84 —1,921.27 April 1,888.74 45.25 2.00 1,935.99 Maj ........ZLI 1,891.68 29.13 —.— 1,920.81 Junij....................... 1,893.22 64.73 — 1,957.95 Skupaj ........$11,324.67 $298.26 $ 6.52 $11,629.45 IZDATKI Plača Tisk lista Poštnina Razno Jan. ............$ 300.00 $1,254.89 $500.00 $200.00 Febr............. 300.00 1,256.36 —.— — Marc ............ 300.00 1,568.00 April ............ 300.00 1,254.40 Maj .............. 300.00 1,270.08 Junij ............ 300.00 1,588.091 350.00 125.00 —.— 55.00 Skupaj 2,254.89 1,556.36 1,868.00 2,029.40 1.570.08 1.943.09 Skupaj ......$1,800.00 $8,191.82 $850.00 $380.00 Odračunjeno: ročna blagajna in poštni depozit... $11,221.82 $ 25.07 Skupaj ..................................................$11,196.75 Pregled Skupni dohodki ............................$11,629.45 Skupni izdatki ............................_$11,196.75 čisti prebitek ........................$ 432.70 Imetje Jednote pri Glasilu 30. junija 1943 Ročna blagajna............................——$ 3-16 Depozit na pošti..........................—- 21.91 Kredit neplačanih oglasov................ 33.40 Inventar ........................................... 250.00 Skupaj ........................................$308.47 Nadzornemu odboru v pregled predloženo 29. julija 1943. Ivan Zupan, upravnik lista. Računi pregledani in odobreni 29. julija 1943. Nadzorniki: Geo. Brince, Mary E. Polutnik, John Pezdirtz, Mary Hochevar. Zapriseženo in podpisano v moji prisotnosti 29. julija 1943. VIDA ZALAR, " (Seal - Pečat) Javni notar—Notary Public. My commission expires April 14, 1944. NAGRADE V SEDANJI "Y" KAMPANJI MLADINSKEGA ODDELKA NAGRADE VODILNIM DIVIZIJAM: ittrMjam min armade ae bo Isplsčsli nagrada t for-obranic treh denomtnaeij tataratodi: dHbriJa.____________________________-..... , «MsUa________________________ 'as* Tretja OvMja---------------------------- Da be dhrtsija deležna da cm ined črnih nagrad, mera doseči POSEBNE NAGRADE DIVIZIJAM: D «a l . __ M (petdeset) center v rajnih tnsmkah NAGBADE POSAMEZNIKOM: ----1 (en) Mar aaciade t federal- ____katerega pridobijo. da ee za vanje v načrta "AA" aH "BT uurUnbsl pa, Id se t tej kampanji savarajeje aa eerttfikfct nsčr-te "C (It tatrrs üvljenka nvarovalnina) aU ma ocriUlkal pokojnina) so pa V federalnih vefelh ko be pri- imLAMACUA PREDSEDNIKA R008EVELTA ZA TRETJE VOJNO POSOJILO tory, I, Franklin D. Roosevelt, president of the United States of America, do officially proclaim that on Thursday, the ninth of September, IMS, the third war loan skali be launched. "As commander-in-chief, I hereby invoke every citizen to give all. possible aid and support to this third war loan drive, not only so that our financial goal may be .reached, but to encourage and inspire those of qur husbands and fathers and sons who are under fire on a dozen fronts all . over the world. It is my earnest hope that every American will realize that in buying war bonds in this third war loan he has an opportunity to express voluntarily and under the guidance of his conscience, the extent to which he will *baek the attack.' "The American people supported well the first and second war loan drives and, in fact, did even more than was asked of them. Our need for money now is greater than ever, and will continue to grow until the very day that victory is won; so we ask far more sacrifice^ far more coopera-^ tion than ever before." Slovenski prevod: "Priznavajoč dejstvo, da če hočemo vojno zanesti v ozemlje sovražnika, bomo v ta namen potrebovali večje vsote denarja kakoršne je kak narod še sploh kdaj v vsej zgodovini od državljanov prosil. Zato jaz, Franklin D. Roosevelt, predsednik Združenih'držav ameriških s tem uradno proglašam četrtek, 9. septembra, 1943 kot otvoritev tretjega vojnega posojila. "Kot vrhovni poveljnik' s tem prosim vsakega državljana, da naj posveti vso svojo možno podporo tej tretji kampanji vojnega posojila, ne samo tako, da bi bila naša finančna kvota dosežena, ampak da se navdušuje tudi sorodnike naših soprogov, očetov in sinov, ki so v bojnem ognju na dvanajstih frontah ši-rom sveta. Jaz sem trdno uverjen, da bo vsak Američan uvidel in spoznal, da ima z nakupom bondov tega tretjega vojnega posojila priložnost prostovoljno izraziti svojo zavest, da bo s tem pomagal pri napadu na sovražnika. "Ameriško ljudstvo se je pri prvem in drugem vojnem posojilu vrlo izkazalo, in je storilo celo več, kakor od njega zahtevano. Dandanes potrebujemo več denarja kot še sploh kdaj prej; ta potreba bo pa vedno naraščala do dneva dosežene zmage. Zato vas prosimo, da bodite v tem oziru bolj požrtvovalni in da z vlado bolj sodelujete kot kdaj prej." -o- Predsednik Roosevelt je predzadnji teden naslovil na na-narod Združenih držav profclamacijo, v kateri ga poziva, da z vsemi močni podpre kampanjo za TRETJE VOJNO POSOJILO v znesku SlSjOOOfiOOjOOO, ki se prične Sirom dežele dne 9. septembra. Predsednikova proklamacija se glasi v originalu: "Recognizing the fact that in carrying the war into enemy territory, we shall need greater amounts of money than any nation has ever asked from its citizens in all his- Domača fronta Tovarne konzerv in šiviljskih izdelkov iščejo delavskih moči Podpora vseh državljanov, pripadajočih vsem slojem in stanovom, je potrebna pri delu konzerviranja in pripravljanja živežnih izdelkov Amerike, ako nočemo, da se nam pokvarijo. Tovarne konzerv in živežnih izdelkov pa povsod širom dežele iščejo delavskih moči. Hrana je eno naših najvažnejših bojnih sredstev proti sovražniku. Zato pa je dolžnost naše domače fronte, da skrbi za to, da bodo vsi izkoristili svoj prosti čas tako, da bodo največ pomagali. Vlada poziva vsakogar, ki razpolaga s prostim časom, da prevzame kakšno delo v tovarnah konzerv ali drugih živežnih izdelkov. Krajevni časopisi in radio postaje vas bodo obvestile, čim bodo take tovarne v vaši občini potrebovale vašo pomoč. Ako vas pozovejo, ne obotavljajte se, temveč javite se. Delo v tovarnah konzerv je čisto delo, ki vam ne bo mazalo rok, ki je pa obenem dobro plačano. Za-to delo ste sposobni brez nadaljnega, tudi ako imate malo ali pa sploh nobenih skušenj. Pazite, da brezskrbno govorjenje ne bo pomagalo sovražniku Pazite, da z brezskrbnimi besedami ne dajete sovražniku orožja v roke. Zdaj, ko se naše oborožene sile nahajajo na vseh bojiščih te vojne, je bistvene važnosti, da Amerikanci, ki se nahajajo na domači fronti, pazi. jo na to, kar govore. Sovražnik si prizadeva povsod, da izvoha podatke o našem vojnem naporu ali o premikanju naših čet. Vlada svari Amerikance, naj ne povedo naprej nobenih informacij, pa bodisi še tako nevažnih na prvi pogled. Ena sama brezbrižna beseda potopi ladjo, pogubi dragocen material in morda na tisoče življenj. Nikdar, v nobenem slučaju ne govorite o naših vojakih in ladjah, o letalih in tovarnah. Vojaki Zed. držav kupijo za 20 milijonov vojnih obveznic Vojski Zedinjenih držav so investirali prostovoljno več kot 20 milijonov dolarjev v vojne bonde. Vojaki niso kupovali vojnih bondov zato, ker so morali, temveč ker poznajo vrednost letal in tankov, katere njihovi bondi kupujejo, in katerih se morajo posluževati vsak dan v boju. Podpisovanje tretjega vojnega posojila se bo začelo dne 15. septembra — finančni tajnik Mor-genthau je izjavil, da bo to "najbolj obsežen finančni program vse svetovne zgodovine." Cilj je 15 bilijonov dolarjev. Anrtfcri-kanci doma dobro vedo, da se bo veliki naval na Japonce in naciste kmalu začel. Zato pa tudi investirajo svoj denar v vojne bonde, ker žele deliti čim več svo jega zaslužka z vojaki na bojišču. Zato vzdržujejo in pomno-žujejo svoje redne nakupe War bondov. Ljudje na domači fronti morejo pomagati na potu k brzi zmagi, ako podpirajo moštvo na bojišču. Amerikanci to najbolje store, ako si zaprisežejo: "Za-klinjam se, da ne bom v nobenem slučaju plačeval višjih cen od zakonitih maksimalnih cen in nikdar sprejemal racijoniranih živil, ne da bi oddal odgovarjajoče živežne znamke!" Ako se bodo vsi Amerikanci tako odločili in se te svoje zaobljube tudi držali, bo vaša vlada preprečila vsako dviganje cen in zagotovila vsakomur njegov pravi delež racijoniranega živeža Konzumente in prodajalce poživljamo, da obenem prevzamejo to obvezo, in sicer takoj in da od nje ne odstopijo. -o- Važne odredbe glede pošiljanja zavitkov vojaškemu osobju preko morja Uprava zvezne pošte v Cleve-landu nas je naprosila, naj priobčimo v tem listu sledeče važne podatke glede pošiljanja zavitkov vojaškeinu osobju preko morja. Vsaka natančeln čitljiv. Na isto osebo se ne more poslati več kot enega zavitka v enem in istem tednu. Pošta ne sprejme nobenega oglaševanja in letakov, ki se pošiljajo navadno po 3. poštnem redu. Pošta ne sprejme nobenih stvari, ki se lahko spridijo. Prepovedano je poslati: opojne pijače, gorljive stvari, kot vžigalice ali tekočino za vžigalnike, strupe, ali zmes, ki bi lahko škodovala drugi pošti. Za denarne pošiljke naj se uporablja Money Ordre za kraje izven mej Zed. držav. Zapečatene zavitke, ki ne tehtajo nad 8 unč in za katere se plača 3 cente od unče poštni- pošiljka mora nositi naslov, 'ki mora biti ne, ae sprejme aa ameriško bojno silo preko morja, ne da bi se zahtevalo aa to izkarila, da je tak predmet naalovljenec zahteval. ~ Za odpbšiljke preko morja se ne sprejme (razen kol gori omenjeno) nobenih predmetov, katere ni izrecno zahteval naalovljenec. Ti zavitki ne smejo tehtati nad 5 fjintov, ne smejo biti dolgi nad 15 palcev ali ne nad 36 palcev v dolžini -in širimi. Pri odpošiljanju je treba pokazati na pošti pismo prejemnika, v katerem navaja zahtevane stvari, ki so v zavitku. Ravno tako je treba pokazati "kuverto, v kateri je pismo prišlo. Ako je pismo pisano na V-pošti, kuverta ni zahtevana. Nobenega zavitka se ne more poslati vojakom preko morja, ki bi bili zavarovani ali poslani na C. O. D. Za pomorsko bojno silo preko morja pa ni potrebno dobiti poprej pismenega izkazila o zahte vanih stvareh. Z namenom, da bodo dosegla božična darila vojaštvo o pravem času in v dobrem stanju, se je treba ravnati po sledečem: Božične pošiljke in karte na armadno osobje preko morja se morajo odposlati v času med 15. septembrom in 15. oktobrom; čim prej v teku tega časa, toliko boljše. Božična darila in karte za pomorsko bojno silo se pa lahko pošlje do 1. novembra. Na vsaki pošiljki napišite z vidnimi črkami: "Christmas Parcel" Za pošiljke, odposlane v tem, gori navedenem času, ni treba na pošti pokazati zahteve prejemnika za stvari, ki so v zavitku. iNa zavitek se ne sme nalepiti nobenih etiket, ki bi sličile poštni znamki. * J. L. Collins, pomožni poštni mojster. Važni zgodovinski dnevi meseca avgusta 1.—1790 : Pričetek prvega ljudskega štetja v Združenih državah. 2.—1914: Nemčija vpadla v Belgijo v prvi svetovni vojni. 3.—1492: Kolumb prvič od jadral v Ameriko. 5.—1864: Bitka pri Mobile Bay v naši državljanski vojni. 7.—1927 : U. S.-Kanadski mirovni most otvorjen. 8.—1829 : Prva železniška lokomotiva v rabi. 9.—1642: Otvoritev Harvard univerze. 10.—1920: Turčija podpisala mirovnö pogodbo. 11.—1807: Poskusna vožnja Fuftonovega prvega parobroda po reki Hudson, N. Y. 12.—1898: Havajsko otočje priklopljeno U. S. A. 13.—1898 : General Merrit zavzel Manilo na Filipinih. 14.—1900 : Ameriške čete vkorakale v Pekin na Kitajskem. 15.—1914: Otvoritev Panamskega prekopa. , 16.—1777 :t Bitka pri Ben-ningtonu z Angleži. 17.—1807 : Uvedba prvega praktičnega parobroda. 18.—1909: Prvo železo raztopljeno s pomočjo elektrike. 19.—1812: Pomorska bitka med bojno ladjo "Constitution" in Guerriere. 21.—1856: Takozvani "Charter" hrast pogorel. 22.-«—1851 : U. S. A. zmagala v mednarodni tekmi jadernic. 23.—1819 : Commodore Perry umrl. 24.—1818: Začetek gradnje novega državnega kapitola v Washingtonu. 26.—1843 : Prvi stroj epis patentiran. 27.—1776: Bitka na Long Islandu, N. Y. 28.—1859 : Odkritje petroleja. 30.—1935: Postava za obdavčenje bogatinov sprejeta v Ameriki. OD&KODBA (Prevod angleške pesmi RE-COMPENSE. Avtor neznan.) Le malo jaz imam denarja, in avta sploh jaz ne lastujem, pač vem za gozdni skrit kotiček, vijolice kjer občudujem. Obleke nosim iz bombaža, soseda — svilnate in vitke; na vrtu mojem pač mi pajek v zabavo prede fine nitke. Nikdar parfuma ne kupujem, to v obče moja ni navada; pač večkrat sem pod divjo trto dišeči cvet, kjer name pada. Jaz slik umetnikov ne zmorem v barvah pestrih kakor basen, pač večkrat zrem v nebo večerno, ko slika Bog prizor prekrasen. ■ Ivan Zupan. Italijanski zločini (Podpredsednik Jugoslovanske vlade. dr. Mihael Krek. Je objavil v "Central European Observer," z dne U. junija, 1943. važen članek o zločinskem postopanju Italijanov napram slovenskemu _ narodu) . "Najnovejša poročila iz Italije nam prinašajo vest o pripravah Italijanov, da odženejo na prisilno (telo vse moško prebivalstvo slovenskega ali hrvaškega porekla iz pokrajin Gorica, Trst, Istra in Videm. Vsi oni fantje in možje, katerih niso že prej pobrali k vojakom ali pa zaprli v konfinacijo, so prizadeti—po najnovejših podatkih bo več kot deset tisoč oseb postalo žrtev tega najnovejšega zatiranja jugoslovanskega živi j a v Italiji. "Splošno znano in dokazano je, da je bilo v letih 1941 in 1942 natrpanih 31,000 Slovencev ter mnogo Hrvatov in Srbov v koncentracijska taborišča \ Italiji in na zasedenem ozem lju, ki je pod italijansko okupacijo. Najrujša so taborišča v okolici Bologne in pa jadranskem otoku Rabu. O strašnih razmerah, ki vladajo v tem koncentracijskih taboriščih, bom navedel nekatera dejstva, o katerih sem dobil poročila. "Interniranci niso vojni ujetniki, ker niso vojaki. To so mi roljubni slovenski meščani iz Ljubljanske pokrajine in iz italijanskih provinc Trst, Gorica in Istre ter Hrvati in Srbi, privedeni iz vseh koncev in krajev Jugoslavije, ki je pod italijansko okupacijo. Pokrajina Ljubljana šteje 230,000 prebivalcev Iz tega malega ozemlja so prignali Italijani samo na otok Rab 1,6,000 civilnih oseb. "Fašistična Italija jih sma tra za italijanske državljane— seveda le v pogledu policijskega postopanja. Sicer pa jim ne priznava niti najbolj prepro-stir človeških pravic. Nedolžni ljudje so, tako nedolžni, da jim niti fašistična policija ne more očitati drugega zločina kot da so bili rojeni Jugoslovani in da se njihovo čustvovanje sklada z njihovim rojstvom. "Mnogo je med njimi izobražencev in dijakov—iz ljubljanskih srednjih šol so odgnali v konfinacijo vse dijaštvo. iz višjih razredov v celoti. Toda tudi kmetje in delavci, ženske, mla de in srate, otroci in celo dojenčki, in straci obeh spolov se nahajajo med" njimi. Fašisti pravijo, da so 'nevarni' in trde, 'da jih je treba odstraniti/ Pa so jih zaprli v koncentracijska taborišča, da tam poginejo. "Toda poglejmo kakšne .razmere vladajo v teh italijanskih koncentracijskih taboriščih. • "Vse te nesrečne žrtve so postale brezpravni ujetniki, ne da bi jih bili sodili v imenu zakona. Nikomur niso povedali, kakšen je bil njegov 'zločin.' Nikdo jih ni obtožil, nobene sodbene razprave ni bilo, nikdo jih ni zagovarjal. In vendar so obsojeni in brez sodbe postali zločinci. Pobrali so jih doma ali pa, ko so mirno delali na polju ali v delavnicah, ter jih odgnali, ka- kor živino iz hleva. Usoda sužnjev ni tako strašna kot njihova. Odvzeli so jim ne le vse njihovo človeško pravico—niti dobrodelnost jim ne sme pomagati. Mednarodni Rdeči križ je ponudil svojo pomoč. Toda italijanska vlada je ponudbo surovo zavrnila. Tudi nekatere druge mednarodne organizacije so hotele priskočiti na pomoč. Italijanska vlada pa je odgovorila, , da so interniranci 'italijanski državljani in da Italija ne bo trpela vmešavanja v svoje notranje zadeve.' Tako, da jetniki ne dobe ničesar in ne morejo nikjer prositi za pomoč. Nobenega tiskanega zakona ni, da bi mogli v njegovem imenu klicati na pomoč. "Poročila nam razodevajo zelo strahotne podrobnosti o razmerah, ki vladajo v teh taboriščih. Človeško zdravje ne more biti tako trdno, da bi to preneslo. Poročajo nam, da vozijo iz teh taborov vsako jutro najmanj po deset mrtvecev, največ otrok in mladih mater. Otroci se rode v teh taborih. Toda po vesteh, katere sem prejel, jih je 80 odstotkov mrtvorojenih. "Prehrana je nezadostna. Interniranci žive pod milim nebom in imajo le par starih, pre-luinjanih šotorov na razpolago. Tudi vode ni zadosti niti za najpotrebnejše. Kadar pride mraz, vihar, ali dež, ni nobene zaščite. Brez pomoči in brez upanja morajo ostati za svojimi ograjami. A pomoč mednarodnih podpornih organizacij je bila srepo in surovo odklonjena. Svobodno in nemoteno nadaljujejo fašisti svoj posel barbarskega uničevanja našega naroda. "Leto dni je že tako. Na deset tisoč jugoslovanskih civilistov je postalo žrtev tega postopanja. Ni jim pomagati. Nobene poti ni, po kateri bi mogli pošiljati kakšno podporo tem mučenikom. Nobene ne poznam. Vse, kar moremo storiti je, da pokažemo žalostno dejstvo, da Italijani v očigled vsemu svetu nadaljujejo zločine, za katere jih bodo morali kaznovati združeni narodi prav kot druge vojne zločince. "Zdaj pa prihaja vest, da je začela italijanska vlada odvajati vse zdrave moške iz jugoslovanskih provinc Trst, Gorica in Istra, anektiranih 1919. Zopet brez obtožbe, zopet brez sodne razprave. Vsi ti nesrečni ljudje, ki so že ocT leta 1919 naprej italijanski državljani, so nenadoma izgubili tudi one pravice, ki v italijanskem zakoniku še ščitij »človeško dostojanstvo. "Seveda, to Italijanov ni zadrževalo takrat, ko so klicali mlade moške iz teh provinc na nabor, ko so jih pošiljali na različne fronte v Afriki in jih pozivali, da gredo umirat za Italijo. Ta čas so jim izpraznili hiše in vrgli njihove rodbine v koncentracijska taborišča, da tam poginejo. "Kaj naj zaključimo iz vsega tega? Vse moralne vezi med' Slovenci in Italijani so pretrgane. Italija je nalašč in namenoma pohodila in uničila vse človeške zakone, ki bi bili mogli nekoč v bodočnosti, ustvariti nove odnošaje med Italijani in Jugoslovani. Italija ni svojim jugoslovanskim drža vljanom nikdar priznavala enakopravnosti, zato pa zdaj tudi nimajo napram njej nobenih državljanskih obveznosti. Toda tudi, če te moralne strani ne vpošte-vamo, nam bo nemogoče zapreti oči pred grmadami nedolžnih jugoslovanskih žrtev, katere zdaj kopičijo roke fašistov, niti zapreti ušes, da ne bi slišali tožbe teh mučenikov. "Ne—ne bomo molčali v trenutku, ko si fašizem prizadeva, da uniči naš narod—naj bo vojna zgubljena ali dobljena, nobena mirovna konferenca ne bi a mogla oživeti naroda, ki je umrl." --JIC. « v Janata. ni- dne J. aprila, UM. dzAftU imnaÉk dMli GLAVNI URAD: »1-353 N. CHXOAOOiT, JOUCR. HJ,. Telefon t glavnem uradu: JoUet MU: stanovanja glavnega tajnik. _ Od ustanovitve do 30. junija 1943 znaia skupna podpora $8¿08¿31 _ _ Solventnost 127.34% Častni predsednik:. FRANK OPEKA, North ftitnagn, DL . ?~LAVNI ODBORNIKI \ Glavni predsednik: JOHN OKRM. 817 last "O" BL. Pueblo, Oolo. Prvi podpredsednik: JOHN ZKFRAN, 3723 W. 1Mb St, ntiln—m DL Drugi podpredsednik: MATH PAVLAKOV1CH. 4716|Hatfleld St. Pittsburgh, Pa Tretji podpredsednik: JOSEPH LKKSAN. 186-33nd 8t, N. W„ Barberton, O. Četrti podpredsednik: MTKE CERKOVNIK. P. O. Bok 907. *y. Ifinn. Peta podpredsednica: JOHANAMOHAR, 1138 Dillingham Ave, Sheboygan. Wla Šesti podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVICH, 4673 Peárl St, Denver IS. Ooio. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 3S1 N. Chicago 9t, JoUet. DL Pomoinl tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 361 N. Chicago St, JoUet, HL Glavni blagajnik: MATT F. SLANA. 361 N. Chicago St, JoUet, DL Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA 416 N. Chicago St, JoUet. HL Vrhovni sdravnik: DR JOSEPH K URSICH. 1601 W. Oermak Rd, Chicago. DL NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINGS. 613 Adama Ave, Eveleth. Minn. Prva nadaornlea: MARY E. POLUTNIK. 1711 K 30th St, Lorain. O. DrugI nadaornik: FRANK LOKAR. 1363 Hawthorne St, Ptttaburgh, Pa Tretji nadzornik: JOHN PEZDIRTZ, 14004 Pepper Ave, Cleveland 10, Ohio Četrta nadzornica: MARY HOCHEVAR. 21241 Miller Ave, Cleveland 10. Ohio. PINANÓNI ODBOR Predsednik: JOHN GERM. 317 East "C" St.. Pueblo, Goto. Tajnik: JOSIP ZALAR, 361 N. Chicago St, Joliet, HI. Prvi odbornik: FRANK J. GOSPODARICH. 300 Ruby St, JoUet. DL Drugi odbornik: MARTIN SHUKLE, 811 Avenue A. Eveleth. Minn. Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd, WUklnsburg, Pa Četrti odbornik: GEORGE G. BRINCE, 716 Jones St, Eveleth. Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN, 1102 Jancey St, Pittsburgh, Pa Prva porotnica: MARY KOSMERL. 117—5th St, S W, Chisholm, Minn. Drugi porotnik: JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St, Pueblo, Colo. Tretji porotnik: JOHN OBLAK, 215 W. Walker St, Milwaukee, Wla Četrti porotnik: JOHN TERSELICH, 1847 W. Cermak Rd, Chicago. m. Peti porotnik: JOHN BEVBC, Alexander Ave, Strabene, Pa Šesti porotnik: LUKA MATANICH, 2524 E. 109th St, South Chicago. UL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 6117 St. Clair Ave, Cleveland 3. Ohio. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave, North Chicago. HL NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M TEŽAK. 457 Indiana St, Joliet. 111. Vsa -pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj »e poflljajo na glavnega tajni ta JOSIPA ZALARJA. 351 N. Chicago Št, JoUet, DL; dopise, društvene vesti, razna naznanila oglase in naročnino pa na GLASILO K S. K JEDNOTE. 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3. Ohio.____ NEPLAČANE POSMRTNINE NEDOLETNIH DEDIČEV Unpaid Death Benefit to Minor Beneficiaries Dr. št. Cert. st Soc. No. Cert. No. 40 78 80 185 165 38 2 7 7 7 80 202 202 202 202 202 72 93 77 77 77 2 188 16 16 16 148 14 7 162 136 136 136 136 56 56 50 162 157 119 119 157 92 157 157 57 12 12 12 246 4 74 59 53 A} 52 65 65 150 • 5 213 75 75 72 165 203 114 56 50 50 50 84 84 224 148 50 32 165 165 55 55 55 144 144 30 56 50 43 72 169 169 '169 169 56 Sß 56 103 167 172 22296 7583 9402 16296 16296 1819 2302 619 619 664 5917 13843 13843 13843 13843 13843 9728 21229 20416 20416 20416 22999 28090 6102 6102 6102 21388 976 13450 15828 29737 29737 29737 29737 7476 17971 2145 10555 9902 7639 7639 8421 2681 Dl 891 D1891 18022 26312 26312 26312 35619 5595 Ime umrlega (e) Name of deceased Matt Drobnich ......... Pauline Masel) ...... Mary Windemore ..... Marie Neumann Ime dedica Name of beneficiary Edward Drobnich ..............*•$ Edward Marelj .................... Samuel L. B Trie —---------- _________________ Dolores Neumann .................. Marie Neumann .„!„.. Eleanore Neumann ................ John Kreus ................ Frank Kreus ....................... Barbara Videtich ...... Elizabeth Videtich ................ Frank Lozar ............. Anton Lozar ............................ Frank Lozar .............. John Lozar ............................ Anton Uhernik.......... Michael Uhernik .................... 00^ Ursula Chaps ............ Jim Chaps .............................. iw.uu Svota Amount 500.00 48.63 200.00 100.00 100.00 100.00 100.00 10.00 10.00 Mary Maistrovich Mary Maistrovich Mary Maistrovich Mary Maistrovich Mary Maistrovich 71.42 71.43 71.43 71.43 71.43 62.50 Margaret Maistrovich Angela Maistrovich John Maistrovich .... Ladislav Maistrovich Alojzij Maistrovich France» Lunka „V.„~„ Joseph Lunka............ Joseph Paulich .......... Frank Paulich ................................................400.00 Frank Kerzic ............ Albert Kerzic ................................£¡.83 Frank Kerzic ............ Anna Kerzic ............................ Frank Kerzic ............ William Kerzic .........................O-jg John Videtich ............ Elizabeth Videtich ................................¡16-67 Peter Lakner ............ Robert J Hagen ....................................00-00 Peter Lakner ............ Beatrice Anne Hagen ........................OO.OU .Martin Petek ............ John Petek .............................................10000 N cholas Cvetkovich.. Adolph Cvetkovich ................................JOO.uu Frank Ahlin .............. Edward Ahlin 83.33 Mary Perme ............. Anthony Perme ................., 500.00 Mike Djubinsky ........ Vladislav Djubinsky ............................30-00 Mike Djubinsky ........ Fannie Djubinsky ...................................., 30-W fx?..».:__«... Anitrpw Hiuhinskv ....................................A».UU Mike Djubinsky ................Andrew Djubinsky Mike Djubinsky ................Mary Djubinsky Mary Seme ................................Frances Seme ... Anton Seme ............................Frances Seme 30.00 100.00 94.05 KnSÀ__ Joseph Tornee................— NJJ® Josephine Drensek .. Arlene Bartel .......................... Z5'w Hermina Slapnik ........................................100.00 Emil Luksic ........................................................91.26 Josephine Luk^c 1.. Martin Luksic ......,..........-..........»1.26 Zunta .......... Joseph Kerzich .. Elizabeth Kerzich Walter Zaman .... ________ _____ Frank Kozlevcar Frink iiozievcar Mary Kozlevcar .. Frank Kozleicfr Z! William Kozlevcar ................................I™-- Barbara Miroslavic.... Edward M.roslavic....................................50-00 Chevalier Krall Frances Slapnik Josephine Luksic ..... Mary Novogradac Elizabeth Kerzich Elizabeth Kerzich Frank Zaman ------- Frank Kozlevcar | 18.92 33.11 100.00 160.00 160.00 160.00 103 12 12 44 44 163 103 2 2 152 152 152 152 1 23 23 7 7 11 74 170 170 146 120 120 92 92 108 163 169 , 169 50 ' 50 146 146 55 146 146 163 163 29 15 7 127 152 152 208 57 157 157 154 154 64 163 72 72 64 64 110 163 173 173 64 16 Frank Krall, Sr. 40.00 100.00 Peter EST-.!LZ ^er Katich Estate .............. 235.85 Josephine Zgonc ...... Mary Zgonc ................800-00 Frank Veranich ... Vitti Veranich ...................... FrSk Veranich IZ! Elizabeth Veranich ................ 200.00 Anna Zagar .............. Lillian Zagar ........................ Frank Kozel .............. John Kozel ......................•;••» Mary Popish ............ Anton H. Warren ................ Mary Gergovic ........ Anton Gergovic ................... Mary Gergovic ........ Anne G^go^c ...................... Matt Vertnik.............. geIt™dS,JnKii ................ 197.96 Mary Podlogar „ Rotart Podtogar ...... 1™» Margaret Sustarsich.. John bustarsicn -..............— 16.51 138.67 50.00 50.00 50.00 68.57 12695 John Malnar „..-.ZT. Regina Malnar ............. 24826 Joseph Kokalj .......... Fraljan James Kokal, ............ 500.W 11440 John Lesnjak, Sr..... Anthony Lesnjak .................... 133.33 24819 16182 27625 27625 5696 22616 1902 2895 2895 19728 7804 D537 3359 15231 D994 D994 D994 D697 D697 23409 10285 D906 16076 8486 12934 27178 27178 27178 4275 PU5 7423 7423 12757 12757 21230 21230 C3503 C3503 22174 22174 22174 22174 27139 27130 8360 8360 20247 D866 D5801 D5801 18362 2480 2480 10105 10105 5825 D4952 20034 20034 D991 D991 18364 18364 30116 26193 26193 25018 25018 C297 16903 20943 5164 28498 28498 15022 FF98 10073 10073 4159 4159 22315 23851 7376 7376 20793 20793 19861 24872 34216 34216 9584 13949 Peter Rizzi Anton Novak ....... Anton Novak ...... Jacob Bartoncelj Peter Klobučar .. Catherine Horvat- Cuculich .......... Catherine Horvat- Cuculich .......... Louis Zagar ........ Agnes Fine .......... Agnes Fine .......... Mary Mikus ........ Mary Mikus ........ Mary Kapelle ...... Imbro Habajac .... Joseph Strmole .. Íoseph Strmole ........ Antón Strmole rank Manee ....... William Manee Frank Manee ............ Joseph Manee . Frank Peskar ............ Angela Peskar . Frank Peskar ............ Louis Peskar ... Robert J. Spehar ______ Elizabeth Spehar Joseph Papez ...... Joseph Papez ...... Nicholas Bacurin Nicholas Bacurin George Rogina .... Nicholas Muretic Frank Kadunc .... Mary Hiti ............ Antón Katic ........ Antón Katic yiclor Klemene —.............. 144.00 Edward Zeleanikar ................ 160.00 The resa Zeleznikar .......„..... 160.00 Joseph Kapler ....................... 50.00 Antonia Fabian .................... 50.00 Jela Ratkaj---------------------------- 200.00 Anna Zaborski ....................... 200.00 Catherine Culik....................„ 240.00 Alberta Culik ....................... 240.00 .. Matija Krunic —.................. 190.00 ■^■■■■■ll 190.00 190.00 190.00 158.00 158 00 John Novak ............................ 388i89 Louis Klemene ........ Christine Poderzaj Chriatine Poderzaj Frank Kapler ^^^ Frank Kapler Martin Rozich---- Martin Rozich ....... Albert Culik _______ Albert Culik........... Nikolaj Krunic_____ Nikolaj Krunic.......... Ivan Krunic Nikolaj Krunic.......... Martin Krunic ................. Nikolaj Krunic.......... Anna Krunic ..................... Peter Rizzi ................ Alda Rizzi Jean Rizzi .... Anna Bučar .....................................311.11 Frances Bartoncelj ................100.00 Peter Klobučar Estate....................698.89 Vladimir Ray ....................................................508.91 Mary Cuculich ..................... 305.35 Lillian Zagar .......................... 133.32 Fred Fine ................................ 100.00 Edward Fine............................ 100.00 Bartha Mikus .......................... 100.00 Joseph Mikus .........................." 100.00 Martha Sandar ...................... 100.00 Martin Habajac ...................... 600.00 Josephine Strmole- Giangiacomo........................ 454.66 454.66 216.05 216.05 44.93 44.93 90.00 Rose Papez .............................. 110.00 Josephine Papez ................... 110.00 Barbara Bacurin .................... 350.00 Helen Bacurin ........................ 350.00 George Rogina, Jr................. • 250.00 Catherine Muretic....................................723.4G Ursula Kadunc ............................................515.84 Rev. Franc. P. Hiti ................................150.00 Lucia Katic ........................................................300.00 __Ivan Katic ................................................................300.00 Mary J. Miheiich ...... Edward Mihelich ....................................432.75 Franjo Brkljacic........ Dragutin Brkljacic ................................38.03 Rose Weiss ................ Martin Weiss ....................................................250.00 Rose Weiss ................ Joseph Weiss ....................................................250.00 Mary Zabukovec ...... Anna Zabukovec ........................................200.00 Mary Zabukovec ...... Catherine Zabukovec ........................200.00 Joseph lijas .............. Michael lijas ................................................747.84 Andrew Delost .......... John Delost ........................................................400.00 Peter Jerich .............. Pauline Jerich-Rus ................................212.48 Peter Jerich .............. Mike Jerich ........................................................212.48 ¿oseph Matan ............ Mara Tucibat ....................................................150.00 Joseph Matan ............ Anna Matan ........................................................150.00 Anton Polh ................ Stanley Polh........................................................100.00 Marko Rastovcak .... Margaret Rastovcak .............. 600.00 Anna Klemene .......... Henry Komatar ...................... 75.00 Anna Klemene .......... Frank Komatar ...................... 75.00 Michael Seljan .......... Janko Seljan........................................................300.00 John Badovinac ........ Nick Badovinac ...................... 182.00 $29,735.08 Obresti......................$ 2,863.lî Dr. Cert. H. it. lase __ 131DD41840 Joseph Boben, Jr... 32.00 131 15816 Joseph Sllc ......— 14.00 131 8077 Anton Hodnik----14.00 132 5401 Johanna Oplotnik .. 28.00 133 4250 Helen Marincic 3.44 134 D832 Joaepbine Barbarich ......3.00 135 28778 Cyril Wallis __________72.00 135 3937 John Peryon----------35.00 135 16537 Karol Stupca ______ 25.00 135 1540 Frank Rogina------ 17.50 139 DD763 Winifred Robbins .. 22.00 139 4830 Theresa Besal _____ 28.00 139 7765 Mary Urbani ja________ 28.00 152- 15244 Mary Karic ........28.00 152 13987 Mery Stampar ...... 9.33 152 10199 Manda Mesic_________ 50.00 152 35656 Catherine Hoese .. 30.00 156DD41461 Cecilia Brklich ...... 30.00 156 18241 Sophie Rose............ 16.00 156 D5168 Mary Samsa ..... 16726 Mary Pechovnik 160 10627 Antonia Kaizar 160 9428 Helen Osaben ... 161 D2360 Edward Semeja 161 25017 Michael Zalokar 162 15089 Frailees Nemanic .. 17.84 162 15706 Justine Sintich ______ 15.00 162 C2870 Helen Vuk ........... 20.00 162 10932 Johanna Mally ______ 7.84 162CC42277 Angela Matjasic...... 28.00 ... 29.00 28.00 31.00 21.00 12.00 42.00 $32,598.25 -O- IZPLAČANA CENTRALNA BOLNIŠKA PODPORA ZA MESEC JULIJ, 1943 Dr. Cert. št št. Ime Svota 3 26830 John Stefanich ......$ 8.77 4 31004 Fred Pahula .......... 10.00 4 9874 Joseph Erchul ........ 30.00 4 34236 Louis Ahcin ............ 24.00 5 13471 Frank Dolanc ........ 7.00 11 4174 Frances Fayfar ...... 14.00 11 8301 Thomas Zakosek .... 14.00 11 10737 Frank Propernick .. 38.00 11 827 John Propernick .... 28.00 14 23063 John Mihelich ...-i.. 9.33 14 D549 Martin Slogar ........ 28.00 14 22780 John Meglen .......... 38.00 14 1028 George Stefanich .. 28.00 15 27253 Louis Kompare ...... 13.00 15 16904 John Gojak ............ 38.00 16 790 Johanna Stefancich 6.00 21 34768 Jacob Guzel _________ 13.55 21 D3602 John Nemec .......... 31.00 21 1231 Martin Barbich .... 37.00 21 1305 Frank Yeram .......... 9.33 23 . D5402 Jos. Hochevar, Jr... 14.83 23 D2286 Frank Smrekar ...... 40.00 23 D5402 Jos. Hochevar, Jr... 8.00 23 C2763 Thomas Teufel ...... 18.00 23 24950 John Longer, Sr..... 11.00 25 C2514 Ann Bencar ............ 30.00 25 26853 Frank Habich ........ 14.00 25 9295 Anna Spehek ........ 22.00 25 7755 Joseph Hrovat........ 16.00 25 D592 Joseph Hrovaf........ 22.00 25 3322 Ignatz Casserman .. 40.00 25 2505 Frank Suhadolnik .. 3.12 25 D387 Frank Krakar ........ 10.66 25 5443 Anton Kresse ........ 20.00 25 7892 Paul Plese ............ 14.00 30 D5611 Anton Vidosh.......... 16.00 30 18576 Joseph Vidosh ...... 9.33 32 D5005 Jacob Prasnikar .... 13.55 40 8558 John Straziser........ 32.00 52DD41823 Ada Florean^g ...... 15.00 52 D4613 Fred Rutar ............ 15.50 52 D2845 Antonia Zupančič .. 11.00 52 27609 Joseph Saligoj ...... 58.00 Dr. Cert. st. St. Ime Svota 65CC42337 Joseph Anzur ........ 45.00 65 22018 Anton Krase .......... 30.00 65DD44681 John Urankar ........ 32.00 65 8796 George Kotze ........ 29.00 65 13458 Lucija Tevz ............ 28.00 65 24776 Frank Luksich ....... 10.00 69 Cl094 Helen Wood ............ 30.00 69 11966 Sophie Klemencic .. 21.05 69 C1325 Anton Urick ............ 32.00 72DD43731 Léonard Dolentz .. 30.00 72DD42329 Mary Junke ............ 15.00 72 D3106 John L. Skull.......... 21.00 72 C3800 Anton Palcher ...... 29.00 72 9411 John Svigel ............ 13.00 72 FF41987 Jennie Palcher ...... 30.00 74 22923 Anton Zupançic...... 15.00 74 22923 Anton Zupancic...... 23.00 75 17360 Feliks Kolenda ...... 5.00 75 6508 Joseph Bregac........ 6.00 77 20415 Joseph Ursich ....:... 72.00 77 19508 John Kobilsek ........ 21.00 83 7827 Frank Spehar.......... 26.00 85 10594 Aurélia Plasko ...... 14.00 85 5625 Agnes Kompare...... 15.03 86 9486 Katherine Anzelc.... 27.00 86DD41519 Madeline Pivic ...... 16.00 8182 Mary Pustotnik ______ 28.55 12488 Johanna Mismas .. 44.97 1791 Mary Gornik .......... 20.00 12497 Mary Vidmar.......... 20.00 3583 Theresa Kmet ........ 14.61 12508 Theresa Gorencic .. 22.13 15089 Frances Nemanich.. 4.26 8806 Rose Vidmar .......... 12.13 8094 Josephine Janezich 9.66 i64DD44284 William Maurin .... 39.00 164 9346 Mary Kavsek ........ 40.00 164 13475 Cecilia Maurin ...... 21.00 165 DD 1479 Tillie Morouse ...... 76.00 165 11073 Mary Fierst ............ 24.00 165 17135 Mary Podlesnik ...... 36.00 10820 Mary Pauc ............ 30.00 9442 Matilda Niksich .... 23.00 CC520 Mary Vukobratich .. 9.00 Cl 175 Anna Vuris ............ 30.00 11441 Anna £ampar ........ 40.00 30638 Anton Arh .............. 70.00 32641 Caroline Zupancic Tod d .................... 30.00 12616 Catherine Stefanie.. 30.00 31777 Angela Arko ........- 15.00 30638 Anton Arh .............. 54.00 18855 Louis Osolin .......... 96.00 D3690 Mary Jeram ........... 20.50 11506 Josephine Slapnik .. 26.00 27787 Michael Hribar ...... 56.00 30226 Matthew Marolt...... 50.00 6273 John Streetar ........ 9.33 26292 John Novosel ........ 40.00 12698 Frances Perko........ 31.00 170DD41554 Mary Tkalec .......... 21.42 170 D1684 Mary Schiffler _____ 1426 26426 Anton Golick .......... 13.33 C508 Mary Jesen ............ 38.00 C2052 Frances Peakarski.. 19.00 13585 Rose Dullar............ 30.00 14793 Mary Bentz ............ 29.00 162 162 162 162 162 162 162 162 164 165 166 166 1Ó8 168 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 172 1?2 173 173 173 173 176 176 178 14795 Mary Badovinac 20690 Joseph Judnich .. 22748 John Gregorich .. CC736 Marie Slaby ........ 178 DD1531 Barbara Horvath 180 180 184 184 188 193 193 193 193 193 86 88 93 93 93 93 93 95 95 95 98 98 98 98 101 101 101 191 103 103 103 105 108 108 108 108 Barbara Kambic Louis Purkat ..... George Matesic . George Matesic . George Matesic . Steve Racki ....... Steve Racki 100.00 458.00 73.48 55.11 55.11 142.85 142.85 289.68 Anna Straus Frances Purkat .... John Matesic ........ Katherine Matesic Joseph Matesic — Matt Racki ............ _ai>M Pauline Racki .— Itanley Ceetarikh'- Stanley (^rich ....................................ÎSU Barbara Adamic ...... John Adam c .......................... Joseph Umolac ........ Anna Urnolac ....................................^34 Jolejh Šinkovec ...... Berniçe Sinkov«: ....................................71.34 Mary Skrjanc ............ î?.g®h£rSaïnanC................... Marv Cerar ........ Alice Cerar ........................... foin SSShZZZ: Martin Radish .....................; John Radish ........................................... John Radish .............. JA°8ephc"S„S*d,Sh ............... John Schutte ...... Anna Schurte ...................... 4275 JohrfSchutte ............ ÎK&fwok® ................. 28167 Matt Fink .................. ThJJLa ..........."Z D5636 Martin Russ .......-..... J^j.!^".....ZZZ. 1.1147 Anna Trbus c ............ J°"n ' rUDU» c -----—---------- Mathias Kramarich .. Anpa Cernetich ...................... Matmas ivramanc Cecclia Florence Loisel ------- Frank Savel .................. Richard Savel ........................ Olga Savel —........................ Dorothy Savel ........................ Edward Zakraisek .................. Frances Zakraisek .......«......... Josephine Zakraisek .............. Rev. Luka Gladek Estate...... 55DD43732 Anna Plutt ............ 16.00 55DD43739 Evelyn Pogorelz .... 14.00 55DD42019 Joe Yudnich .......... 16.00 55 D3873 Frances Stefanie .. 13.00 55 15997 Phillip Yaklich ...... 13.00 55 D3676 John Redenshek .... 33.00 56 43611 Fannie Durfee ...... 30.00 109 56CC42785 Caroline Matekel .. 15.50! 109 56 56 56 56 56 56 3665 Mary Cukale .......... 29.03 D359 Michael Sunich ...... 26.03 14093 Anton Zaitz ............ 30.00 208 10951 Bernard Prebil ...... 8.00, 210 9134 John Dolinar .......... 27.00) 213 24275 ludwig Kordish .... 21.03 9134 John Dolinar .......... 9.00 15293 John Kazek ............ 40.00 15293 John Kazek ............ 30.00 9852 John Kirk .............. 32.00 31202 Joseph Snedic ........ 13.33 4812 Josephine Majnaric 23.55 | D4670 Joseph Jagodnik .... 24.00 74 Benedik Birsa ........ 14.00 D1146 Mayme Wack ........ 29.00 C2423 Eleanor Holp .......... 30.00 10478 John Juha .............. 9.33 10486 John Piskur .......... 13.33 31039 Vincent Sterle ........ 8.C0 8798 Frank Plautz ........ 27.00 C1575 Emil Hribar............ 13.00 33828 Josephine Steiger .. 39.00 3045 Mary Golobish........ 28.00 D2519 Theresa Seno ........ 13.00 213 214 216 ?18 219 219 219 222 2?4 224 C1332 Antonia Struna 3653 Anna Nepianich 34857 Sophia Simonich 4029 George Grubich "D5637 Mary Russ .............. 40.00 j 112DD44028 Hannah Polyner 4775 Nick Pezdirc .......... 10.00 112 8901 Johanna Glinsek D5918 Ely Jakich .............. 17.00 [ 112 2973 Johanna Sadar........ 40.00 112 4073 John Gradishar D5949 Joseph Bozig 15.00 20.00 30.00 29.00 28.00 9.33 57 DD 1421 Anna Cvetkovich 59 59 59 59 59 59 59 65 65 65 65 29.00 59.00 40.00 18.00 37.00 21354 Peter Zubert 20790 John Kapovec 6524 Mike Loushin ........ 14.00 6650 Andrew Kvaternik.. 14.00 29210 Frank Sekula .......... 38.00 DD757 Harry Hayes .......... 40.00 D5069 Louise Urich .......... 30.00 24043 Joseph Wiher ........ 48.00 DD123 Ignatz Gorenc ........ 13.00 12885 Anna Hudoklin ...... 19.00 13289 Joseph Hudoklin .... 28.00 3694 Joseph Pucel .......... 20.00 D3627 John J. Rom, Jr..... 56.00 112 32943 Frank Deyak .......... 27.00 113 D3020 Matilda Richert...... 36.00 113 14376 Karoline Okoren .. 34.00 113 32375 Ignac Vesel ............ 12.00 113 DD254 Ben Kwiatkowski .. 24.00 113 D2260 Vincent Vessel........ 14.00 113 2639 Frank Tanko .......... 11.33 113 11858 Catherine Peketz .. 35.00 /19 8827 Frances Majnaric .. 7.32 119 8827 Frances Majnaric .. 4.08 123 934 Louise Puharich .... 14.27 123 16529 Mary DePasquale .. 33.00 123 934 Louise Puharich .... 8.92 131 22277 Anton Cerar .......... 65.00 1935 29028 26289 26289 26289 26289 4482 4482 4482 21339 27734 10647 Andrew Loisel ..... Frank Savel Frank Savel ......... Frank Savel ......... Frank Savel ........ Mary Zakraisek ... Mary Zakraisek ... Mary Zakraisek ... Rev. Luka Gladek Joseph Jeran ........... Alice Mary Jeran .................. — ~ Frances Bolta ......... J°«ePh Bo,t« —------------------ Zœ-75 104.42 100.00 200.00 200.00 200.00 266.67 266.67 100.00 60.00 500.00 200.00 801.60 7.14 7.14 7.14 7.14 100.00 125.00 125.00 124.00 413.50 OD 1. JANUARJA DO 30. JUNIJA DEDIČEM PLAČANI ZNESKI Death Benefit Paid To Beneficiaries From Jan. 1 To June 30,1943 Dr. št. Cert. št. Soc. No. Cert No. Ime umrlega (e) Name of deceased Ime dediča Name of beenficiary Svota Amount Obresti Interest 77 3158 59 16766 15 10813 108 168 81 5739 56 7476 56 17971 91 3860 166 12811 169 D332 30 D5647 72 19728 90 24615 64 ' 9584 Primož Matos .............. William Matos .................^ 88.89 Frank Starc .................. Edward Starc ....................' 142.85 Mary Besal......... Elizabeth Zupancic Barbara Staresinic Mary Seme.............. Anton Seme ........... Mary Rajakovic ...... Kate Ostojic -------- Theresa Hochevar ioseoh Skufca ........ latt Vertnik .......... Jacob Ostir............. Michael Seljan ...... Josephine Besal ... Joseph Zupancic...... ... Caroline Staresinic ... Ludwig Seme ......... ... Ludwig Seme ......... ... Anna Rajakovic ..... ... Matija Ostojich ..... ... Louis Hochevar ..... ... Edward Skufca ....... ... Angela Vertnik ------- ... Henry Ostir ........... ... Janko Seljan ........... 200.00 150.00 200.00 100.00 94.05 400.00 266.66 128.39 160.00 68.57 250.00 200.00 Nemška strahovlada na Koroškem - i V buletinu it 184 s dns 14. junij» smo prinesli poročilo o sodni obravnavi proti velikemu številu zavednih koroških Slovencev. Zdaj smo pa prejeli zaupno podtalno poročilo o strašnem preganjanju slovenskega živi j a na Koroškem, datirano z dne 24. aprila, 1948, katero prinašamo v izvirnem besedilu: Iztrebljenje Slovencev na Koroškem, Po krivičnem plebiscitu so koroški Slovenci živeli od leta 1920 dalje v nemški Avstriji. Noben od avtrijskih režimov od leta 1920 do 1938, niti socialistični režim* dr. Renner j a, niti krščanskosocialna režima dr. Dollfussa in dr. Suschnigga nista koroškim Slovencem dala niti kulturnih, niti političnih pravic, oropali so jih celo ostanka slovenskega šolstva. Z letom 1938 po zasedbi Koroške po hitlerjanski Nemčiji pa se z ogenjem in mečem uničuje slovensko ž i v 1 j e na Koroškem. Tako so leta 1941 deportirali vso slovensko inteligence in vse slovenske duhovnike in redovnike iz dežele in jih poslali deloma v koncentracijska taborišča v Nemčijo ali v internacijo ali konfinacijo. Vsa slovenska mladina je bila mobilizirana in poslana v prve linije na fronto, tako da izkazujejo slovenske občine procentuelno največ padlih in ranjenih. Kmečka občina Sv. Jakob v Rožu ima dosedaj že 70 vojnih žrtev padlih, občina Strajaves pri Pod-kloštru okoli 60 padlih. Nemci so ustavili oba slovenska lista "Koroški Slovenec" in "Nedeljo" ter vse člane uredništva in upravništva internirali. Zaplenili so vse gospodarske in denarne institucije koroških Slovencev ter centralo gospodarskih organizacij "Zadružno zvezo" v Celovcu z vsem premoženjem in isto izročili Nemcem. Nad 60 slovenskim župnijam so zaplenili vso cerkveno nepremično premoženje in ga izročili v last nemškim priseljencem. Najhujše preganjanje koroških Slovencev pa se je začelo s prešel javen jem koroških kmečkih družin v masah od aprila, 1941 dalje. Okoli 2,000 kmečkih družin z vsemi člani so od aprila 1941 do danes izselili v Nemčijo v razne lagerje in sicer: Lager Weihsenburg, Nuernberkstrasse 29, Bayern; Lager Wassertruedingern,Hop- DD614 John Raushel ........ 80.90' , v. nn i____ v™,, 30044 Frank Cseh ............ 8.00 fengaeschen 79; Lager Frauenrauch, Post Erlangen, Mittelfranken ; Lager Eichstatt, Bayern; Lager Hesselberg, Post Ehingen ueber Wasser-truedingen, Mittelfranken; Lager Rechnitz, Post Soldin, Preussen; Lager Schwarzenberg, Post Echeinfeld im Steigerwald, Mittelfranken, Bayern. Vso kmečko posest teh ljudi okoli 10,000 koroških nacionalnih Slovencev—so Nemci brez odškodnine zaplenili in dodelili nemškim priseljencem. Izseljene koroške Slovence pa so vrhu tega mobilizirali in sicer moške za vojsko in delo v tovarnah, isto sinove od 16 let starosti dalje, ženske pa za dekle in služkinje. Vsled slabih prehranjevalnih razmer umira v teh legarjih veliko število koroških Slovencev, posebno starejših ljudi. Razumljivo je pri teh razmerah, da so se mnogi koroški Slovenci sedaj ob totalni mobi lizaciji odločili, da gredo raje v gozdove in se odtegnejo hit lerjanski vojaški in delovni službi. Del teh ljudi so Nemci v gorovju ujeli in jih privedli v zapore Gestapa v Celovcu. Tako zMani "Volksgerichtshof" v Celovcu je pod predsed-ništvom dr. Freislerja, bivšega državnega sekretarja, sodil 37 44.00 26.00 31.00 30.00 5.71 14049 Frank Riegler ........ 9.33 25138 Frank Jermance .... 16.00 D2082 Ursula Obranovic .. 39.00 C3409 Maria Zagar .......... 8.00 CC277 Anna Zajec ............ 18.00 189 DDI 157 Rose Mafry Kulavic 30.00 191CC41562 Catherine Derganc.. 30.00 193 32534 Marie Jerman ........ 19.00 193 32010 Mary Smoley ....... 30.00 D4536 Rose Miklich .......... 30.00 D5381 Frances Susman D4534 Mary Markovich D2913 Josephine Pacek .... 33.00 D659 Marion Susman Tracy .................. 30.00 194 FF42431 Dorothy Tomsic .... 10.00 197 28692 August Justin ........ 76.00 197 DD 1218 Cecilia Robich ........ 23.00 198 DD555 Theresa Bfcloy........ 14.50 202 13344 Rose Prijanovich ..' 14.50 202 13344 Rose Prijanovich .. 10.00 203 13519 Margaret Papesh .. 28.00 206 DDI 159 Elizabeth Kallio .... 31.00 208CC41784 Anna Marshall ...... 32.00 16313 Mary Kotze ............ 39.00 14952 Frances A. Kalik .. 30.00 C2060 Annie Lightner ...... 30.00 27884 Frank Popish.......... 22.00 D3816 Frank Koncan ...... 28.00 C3752 Angeline Medwid .. 30.00 17717 Elizabeth Zunich .. 20.00 16681 Sophie Sturm ........ 17.50 D3270 Jakob Mantz ........ 8.00 40022 Joseph Svetin ........ 24.00 slovenskih nacionalnih Korošcem in jih z dne 9. in 10. marca, 1948 obsodil 12 fantov in eno dekle na smrt; njih imena so: Tomaž Olip, predsednik prosvetnega društva v Selah in vodja pevskih društev v okrožju Borovlje na Koroškem; ljudski pesnik, Jakob Oraze in Janez Davljak iz Sel; Fran Gregorič, posestnik iz Boro-velj; Franc Pustovnik, Florjan Kelih, Jernej Oraze, Ivan Oraze, vsi iz Sel-Sajde; Franc Vajncerl iz Suhe; Jurij Pa-sterk iz Lobnika; Mihael Zupane iz Obrij, ter Marija Olip iz Železne Kaple. Poleg tega pa so bili še na skupno 125 let in devet mesecev robije obsojeni: vdova po slovenskem zdravniku dr. Jugu Zora Jug, knjigovodkinja iz Borovelj in njeni hčerki Vida in Justina Jug, obe iz Sel; Jernej Božič, Josip Olip, Sabina Ogris, Olga Kelih, Katarina Pristovnik; Marija Linasi, Ana Orase, vsi iz Sel; Uršula Vanjcerl, prevžitkarica iz Suhe, Katarina Pasterk iz Lobnika, Janez Rozman, čevljarski mojster iz Celovca, Alojzij Lu-sin, rudar; Anton Golob iz Bel, Janez Smolnik iz Zitarevasi, Miha Tomič iz Reberce, Tomaž Olip po domaČe Jereb iz Obrij in njegova žena Uršula Olip iz Obrij; Jernej Erzen iz Železne Kaple, Marija Ogrin in Marija Pristovnik iz Sel ter še dve osebi, katerih imena niso znana. Sodba je bila javno objavljena šele sredi aprila.t Vsi imenovani so bili odločni nacionalni koroški Slovenci, člani slovenskih prosvetnih in pevskih društev. Vsi imenovani kraji ležijo v plebiscitnem ozemlju na Koroškem. Gauleiter Koroške, dr. Rainer pa je na javnem zborovanju dne 14. aprila, 1943 v Mizici označil te poštene slovenske kmete in sinove ter hčere slovenskih posestnikov kot bandi-te in dobesedno »ekel: "Sie koennen versichert sein, dass kein Bandit (Slovenec!) seinem Schicksal entgehen wird. Wir werden sie hetzen und schlagen, bis der Spuk aus dem Lande Kaernten verschwunden ist." (Bodite prepričani, da niti eden teh banditov (Slovencev!) ne bo ušel usodi. Preganjali jih bomo in pobijali, dokler ta strašila ne izginejo iz koroške dežele). 15399 Mary Smolko .......... 35.00 225DD43828 Katherine Wren .... 60.00 225 33652 Anna Benkovich .... 26.00 226 C3480 Christine Novak .... 30.00 236DD41416 George L. Thomas.. 39.00 236 21531 John Kolbezen ...... 23.00 237 D4092 Anna Hiller ............ 40.00 237CC42691 Arthur Gorecki ...... 17.00 241 18591 John Petrasic ........ 64.00 250 8648 Josephine Gorenc .. 36.00 Skupaj ..................................$6,654.61 JOSIP ZALAR, Ig. tajnik. -o- NEMŠKI VOJNI UJETNIKI V KANADI Pred nedavnim je v neko kanadsko pristanišče prispel neki angleški transportni parnik z 1,965 nemškimi vojnimi ujetniki, katere se bo nastanilo v posebnih taboriščih. Ti ujetniki so se tekom poraza v Bizerti in Tunisu brezpogojno vdali zaveznikom. Skupaj Datum izplačila Total Date of Payment 5.20 12.25 21.06 10.63 14.31 13.46 19.25 35.43 4.91 1.01 4.16 7.42 94.09 155.10 221.06 150.00 210.63 114.31 107.51 41925 302.09 133.30 161.01 72.73 257.42 200.00 Jan. 8, 1943 Feb. 3, 1943 Feb. 13, 1943 Mar. 4, 1943 Mar. 9, 1943 Mar. 13, 1943 Mar. 13, 1943 Mar. 13, 1943 Mar. 13, 1943 Mar. 29, 1943 May 20, 1943 June 3, 1943 June 14, 1943 June 21, 1943 $2,449.41 $149.09 $2,598.50 Nova jugoslovanska vlada London.—Takoj zatem, ko je 10. avgusta odstopila vlada dr. Trifunoviča, je bil sestavljen nov vladni kabinet, katerega je kralj Peter potrdil. Ministrski predsednik v novi vladi je dr. Božidar Purič, ki ima tudi portfolijo ministra zunanjih zadev in je obenem tudi izvršni vojni minister. Vojni minister je še vedno ge. neral Draža Mihajlovič, ki je ostal edini od prejšnje vlade. Minister za promet, šume in rude je pa Slovenec mornariški kapetan Ivan Kern. Ostali štirje ministri so: dr. Sorgo Miroševič za javna dela in zdravje; Vladeta Miličevič za notranje zadeve, pošto in brzo-jav; Svetozar Rašič za poljedelstvo, prehrano in vzgojo ter dr. Milan Martinovič za financo, trgovino in industrijo. Tako je torej vsega skupaj v vladi 7 ministrov, šest Srbov in en Slovenec. Zakaj niso vzeli v kabinet nobenega Hrvata, ni znano. Značilno je, da je to nekaka uradniška vlada, torej ni v njej nobenega politikarja. To pomeni, da ta vlada ne bo rešila nobenega političnega vprašanja in bo najbrže ostala vse do časa, ko bodo v odrešeni Jugoslaviji nove volitve, če je ta setava nove vla-(Dalje na 6 strani) BAJTARJI Spisal /AN PLESTENJÀK "To je pa res, da ni prav," je pritrdil. Živ ogenj se mu je razlil po žilah. Kar ponosen je bil na Dorčeta. Se nikoli ni tako bridko občutil krivice kot sedaj. "Najlepše je pa tole. Kapitalisti se pravih delavcev boje. Pravi delavci smo prav za prav mi, ki imamo le roke in uživamo le to, kar si z rokami krvavo prislužimo. Ker pa kapitalisti vedo, da bi se mogli združiti v močno organizacijo, sprejemajo v službo gruntarske sinove, ki se zadovolje z vsako plačo in nimajo za delavsko gibanje ne ljubezni ne smisla. To so pohlevne ovce, ki nam pa kljub temu pijejo kri." . "Tako je, tako je!" so pritrjevali vsi štirje, najbolj pa je navdušilo Jaka. "Tako lepo in po pravici si povedal," je momljal in silil s kozarcem Dorčeta. "Zato, Jaka, kje je naša rešitev?" Jaka je pomišljal, se mučil, da bi našel odgovor. > "Zdaj vem, vem 1" je jecljal, čeprav se ni mogel znajti v čudnem klobčiču te preje. Pritrditi je moral, kaj bi sicer rekel Dorče, ki neki zna in se za delavske pravice poteguje. "Tona, ali ne vidiš?" je Dorče znova naročil vina. "Jaka, pameten si in vem, da si naš. Mi ustanavljamo organizacijo, ki jo pa žandarji preganjajo. Treba je biti previden. Natančno ti že še razložimo na sestankih. Kot nalašč si nam prav prišel. Ti poznaš po hribih in tam okoli delavce in reveže. Najlaže bi jih ti pridobil za našo stvar. Mi hočemo uničiti kapitalizem, čas je že, da dobi oblast v roke delavec. Delavec naj nam piše pravico. Delavec nam bo mogel popraviti krivice. N e Jc a j letakov imam za prvo silo, to razdeli med zanesljive delavce. Pazi pa, da te ne izvohajo. Kapitalisti imajo za zdaj še vse v rokah, žandarje in glavarje. Zato je treba previdnosti." Jaka je pretela groza, ni je pa smel izdati. Dorče vendar ve, kaj dela. "Ce bi tele dobili, ne smeš izdati, kje si dobil letake. To je poglavitna delavska zapoved," mu je dopovedoval Dorče in mu stisnil šop papirjev v žep, da bi tega niti najbolj pozorno oko ne opazilo. Se so pili in bili že glasni. V tovarni je zatulila sirena in v obeh cerkvah je zazvonilo. "Poldne!" je glasno pomislil Jaka. "To nas ne razburja! Pij-mo!" je dejal Dorče in nalil kozarce. V gostilno so prihajali delavci iz tovarne, zidarji, tesarji in drvarji. Srebali so vročo juho, ki so ji na debelo natrosili popra. Nekateri so Dorčetovim besedam pritrjevali, drugi pa so se boječe ozirali, ali morda kdo ne posluša in zapisuje. V gostilno se je zaletel tudi ;Tinevčev Cene, preklast gruntarski sin, ki je delal v tovarni, med delavce se pa ni mešal. Sram ga je bilo. Doma med gruntarskimi tovariši se je izdajal za skladiščnika. Tono, gibčno in mikavno dekle je objel čez pas in ji nekaj pošepetal na uho, potem se pa usedel za pogrnjeno mizo. Na-* ročil si je meso v omaki ter ga neokretno rezljal z nožem in vilicami in oboje predeval iz roke v roko. "Viš jo, jaro gospodo!" je že mamilo. "Kaj j ara gospoda, spake-dran kmet!" je zarenčal Gorici j an. Jaka je kar srbelo. Cene, ki ga je poznal še iz šole, mu je bil zoprn. "Pet let je drgnil in gulil prvi razred, zdaj se pa vede kot polir ali ravnatelj," je dejal na glas. "Tako, tako! Marsikaj bomo še dočakali, če se bodo taki tovariši množili." "Pusti jih, naj ližejo podplate kapitalistom!" je zrojil Dorče že preglasno. Jaku je bilo nerodno. Ni vedel, kam bi z očmi, kam bi z rokami. Dorče je pritajeno, komaj slišno nadaljeval začeto misel in se oziral na sosednje mize. "Delavska skupnost bo šele zmogla nekaj. Ali je treba, da moledujemo in se ponižujemo pred tovarno in beračimo za delo! Naše roke ustvarjajo kapital, kapital pa misli, da nam izkazuje milost, ako da beraške denarje za trdo delo. Pa še te dinarje odrevsne, če se le da. Kapitalist se masti za polno mizo in se vlači z ženskami po zabaviščih. Ce preveč zapravi, zniža beraško delavsko plačo, govoriči pa o krizi, o davkih in pomanjkanju naročil. Ni res? Mi naj pa srebamo nezabeljen in nesoljen krop, mi se naj pa potikamo krog kot okuženi psi. Ali je to prav, Jaka?" "Ha, ha, ha!" se je režal Jaka in dobro mu je delo, ko je Cene prebledeval in mu meso ni teknilo. Jaka je vedel, da imajo Ceneta za ogleduha med delavci, in ga je zato še bolj mrzil. Težaki in zasmoljeni tesarji so že navdušeno pritrjevali in švigali z očmi proti Cenetu, češ, pa se jih loti, ampak tile niso tvoje sorte. Cene pa je buljil v krožnik in še Tone ni dražil kot druge dneve. "Čudno, da ne gre v hotel. Tukaj smrdi po barabah," je že ostreje načenjal Gorici j an. To je Ceneta pogrelo. "More pijane! Kdor pošteno dela, lahko pošteno je. Kjer hoče!" je bevsknil. "Mar nismo pošteni? Kaj? Smrkavec!" je zavpil Gorici-jan. Besede mu je dušila jeza. "Barabe!" je siknil Cene, glas se mu je tresel od jeze in strahu. "Ker namesto poštenega dela delate povsod zdrahe, zato vas ne marajo!" Gorici j an in Dorče sta skočila kvišku. "Kaj si rekel ? Da smo barabe " "Sama sta rekla, da tu diši po barabah! Poznam vas. Kmeta napadate, ki je suh in oguljen, da hodi razcapan. Ce pa sin ujame kovača, da ga prinese domov za sol, ga zavidate. Fej vas bodi!" Goricijan je planil izza mize, za njim Dorče. Cene se je umakniti proti vratom, tesarji so preprečili boj. "Komunisti," jim je zabrusil med durmi in odšel. Delavci so utihnili. Le eden je razlagal: "Dobra šola zanj!" "O, pa je še daleč do tega, da se bo izučil!" je dodal Dorče. "Tona, račun!" Plačal je vse Dorče. Na široki cesti so se razšli. VI. Jaka je romal po široki cesti in ves svet se mu zdel nekam drugačen. Njive ob cesti so počivale, drevje ob hišah je bilo prozorno in razgled na hribe je bil čudno razgaljen. "Gruntar, to je nekaj!" ga je prevzela misel, ko je mahnil po bližnjici mimo hiš in travnikov in brodil po listju jablan ob stezi. Mesta se je ognil. Od strani so se mu svetile bele hiše in nad mestom je s sto in sto očmi gledal čez polja, zadaj brda in hribi v jesenskem zlatu. Ob tej lepoti mu je splahnelo besedičenje Dorčeta, zazdelo se mu je tuje, prazno. Zavil je v grapo, ki je že tonila v tanko plast jesenske dimnice. Bajte so se zgubljale, pošumeval je potok, ki je br-zel proti mestu. Pred seboj je zagledal obrise ženske, ki je nesla na hrbtu meh iz mlina. "Bog ve, ai jo poznam?" se je mučil in ugibal. "Dober večer!" 'jo je pozdravil, ko jo je došel. "Bog daj, Jaka!" mu je odzdravila tiho, vendar tako domače. "Ali si domov namenjen?" 4*Da! Pozno je že!" se je muzal Jaka. "Saj veš!" "Čakaj no, ti bom pomagal, pretežko je zate!" Že ji je sne mal meh, ji vrnil naramnico, breme pa si vrgel na rame. "Ti si res močan," ga je hvaležno pohvalila Konškarjeva Reza. Obraz ji je žarel od utrujenosti in ko si je vzravnala hrbet, je Jaka šele opazil, kako postavna je in kako lahka je njena hoja. Že davno je ni videl in zdelo se mu je, da se je strašno prenaredila. Resna je, zrasla je in močna je. "Pa se nič ne bojiš takole na samem?" je hotel podnetiti razgovor. "Nič! Zakaj? Do noči bom že doma," je odgovorila. "Kako kaj doma?" je nadaljeval Jaka, ki se je spomnil, da Reza skrbi za svojo bolno mater. Tri leta je že priklenjena na posteljo. "Hudo je, Jaka! Materi se nič ne zboljša. To je izrekla tako milo, da se mu je zasmilila. (Dalje prihodnjič) -o- Božična darila vojakom je treba odposlati o pravem času Washington. — Poštni urad naznanja, da je treba odposlati božična darila ameriškim vojakom, ki služijo preko morja, enkrat med 15. septembrom in 15. oktobrom, da bodo sprejeli darila do 25. decembra. Za mornarje je pa treba odposlati med 15. septembrom in 1. novembrom. Zavitki ne smejo tehtati nad 5 funtov in ne smejo biti dolgi nad 15 palcev, ali nad 36 palcev počez in podolgem. Torej kdor namerava odposlati vojaku ali mornarju božično darilo, naj - to stori pravočasno. Domača fronta Priložnost se vam nudi, da pošljete poslanico v Tokio Ta mesec se nudi vsakomur v Ameriki, moškim, ženam in otrokom prilika, da pomaga pri graditvi nove ladje — novega nosilca letal (avionov), ki bo poslan na pot v Tokio z eksplozivnimi osebnimi poslanicami Amerikancev. Vsak dodatni dolar, s katerim kupite dodatne vojne obveznice in znamke ta mesec, bo pomagal graditi to tajinstveno bojno ladjo Strica Sama in njeno ime bo Shangri-La. Na svojem potu v Tokio bo nosil Shangri-La osebno poslanico vsakega Amerikanca, ki se udeležuje tega nabiranja. In Shangri-La bo pomagal maščevati umor letalcev generala Jimmy Doolittle-ja. Ako bo 130 milijonov naložilo dodaten dolar v bonde ali znamke, bo Shangri-La še ta mesec plačan. Vojne znamke prodajajo trgovine na drobno, kinematografi in prodajalci časopisov. Bodite pazljivi in pozorni Dozdaj so v teku te vojne FBI, poizvedovalna služba vojske in mornarice ter organi- zacije za zaščito zakonov zelo dobro uspele preprečiti sabota-žna dejanja. Toda zdaj, ko je sovražnik doživel težke neuspehe na bojiščih, je zelo verjetno, da bodo njegovi agentje zdaj podvojili svoje napore in poskušali obrniti vojno srečo s tem, da na domači fronti poškodujejo obratovanje naše vojne industrije. Zdaj morate biti posebno pazljivi. Vsi vi, ki delate v ladjedelnicah, v tovarnah letal, v orožarnah ali drugih vojnih industrijah, ravnajte se po naslednjih dveh enostavnih smernicah: 1. Skrbno se držite predpisov svoje tvrdke glede varnosti in pazljivosti pri delu. 2. Kjerkoli in kadarkoli opazite sumljive ali neobičajne stvari, javite jih FBI. Nikakor pa ne začnite sumničenja v vrstah svojih tovarišev pri delu ali v svojih rodbinah. Oddelki WAVES iščejo novink Žene, katerih delo nima nobene neposredne zveze z vojnim naporom, ki bi pa želele pripomoči k zmagi, morejo vstopiti v oddelke WAVES. Le talske organizacije potrebujejo za prvi januar 1944 več nego 20,000 WAVES. "Mornarica potrebuje svoje moštvo za borbo na morju, tako da morajo ženske moči nadomestiti moške v službah na kopnem povsod, kjer je to, mogoče," je izjavil admiral Randall Jacobs, načelnik urada mornariškega personala. WAVES so zares del osobja mornarice. Dobivajo iste plače in iste čine kot pomorščaki. WAVES dobivajo najboljšo zdravniško in zobolzdravniško oskrbo in sicer brezplačno. Ako ste v starosti od 20 do 36 let brez lastne rodbine in ako ima te dva letnika višje šole, lahko postanete WAVE. Več podrobnosti dobite v nabornem uradu. Koristna navodila za domače konzerviranje živeža V mnogih domovih bo kon zerviranje živeža za prihodnjo zimo ena najvažnejših potreb Živež je v orožarni zedinjenih narodov eno najbistvenejših sredstev vojne. Radi tega je vanžo in potrebno, da vsakdo pozna skrivnosti konzerviranja živeža. Ako nameravate konzervirati sadje in zelenjavo iz svojega "Victory" vrta ali iz sosednje farme, bo najbolje, da si pre- skrbite uradno knjigo z navodili sa konzerviranje v vojnem času, katero dobite zastonj. Pišite še danes in zahtevajte POIZVEDBA Išče se Matt Fugina, doma iz Gornjih Radenc, fara Stari trg pri Kolpi. Pred 15 leti se je nahajal v Kaliforniji. Za njegov naslov bi rad zvedel: Joseph Ruppe, 124 Iroquois St., Laurium, Mich. (No. 33, 34) Prijateljem lepih vrtnic Prijateljem lepih vrtnic (gavtrož) naznanjamo, da smo dobili veliko pošilja t« v istih, ki vedno cvetejo in se drže čez zimo; vzgojene so bile v državi Ohio. Pošiljamo jih 10 grmov navadne velikosti za $1.00 10 grmov večje velikosti za $2.00 Te rože so različnih barv, najboljših vrst z zdravimi koreninami in se rade primejo. Redka prilika za ljubitelje lepih vrtov! Telefonirajte ali naročite jih po poŠti. Naročilu priStejte 30 centov za poštnino in zavijanje. Izdelujemo tudi vence za pogrebe; šopke za poroke. Popolna zaloga vrtnega zelenja. ANDREW C. BOOTH, INC. 10200 Carnegie Ave. Phone CEdar 8548-9641 Podružnica: 759 E. 185tta St. CLEVELAND, OHIO Odprto «večer in ob nedeljah. d. a V LOGE C tej poeofilMiet «o I SaHngs * Leon ilea. * Sprejemamo Plačane obresti pa 9JB St. Clair Savings k Loan Co. Si. CSair Ave. IPTiiiWi HW Cleveland. Ohio Naroâte si dnevnik! V Clevelandu Uhaja že nad 40 let slovenski list s imenom Miuniuuri nAAMunun V teh časih, ko se vrste svetovni dogodki tako naglo mimo nas, bi moral biti v vsaki slovenski hiši vsaj en SLOVENSKI DNEVNIK Ako se niste naročeni n* "AMERIŠKO DOMOVINO" nam sporočite in poslali vam jo bomo za en teden BREZPLAČNO na ogled. Izhaja vsak dan razen ob nedeljah in postavnih praznikih. Ai nsvodils za znanstvene metode, po katerih se boste mogli ravnati, da pravilno izvedete konzerviranje. Naslov: "Home Canning, Department of Agriculture, Washington, D. C." Zahtevajte brezplačno dostavo enjige "Wartime canning of fruits and vegetables." (OWI) je primeroma zelo poceni. Za vse leto vas stane samo $6.50; za pol leta $3.50, za četrt leta $2. Naročite si jo na ogled. Prepričani smo, da se vam bo list dopadel. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio NAROČITE IN ČITAJTE priznano najboljšo slovensko družinsko revijo "Novi Svet" ★ ★ ★ Prinaša zbrane članke, črtice in najlepše zanimive povesti. Posebno je zanimiv "SLOVENSKI PIONIR," Id prinaša zgodovinske podatke slovenskih naselbin in slovenskih družin v Ameriki. Nobena slovenska hiša naj bi ne bila brez tega zanimivega in pomenljivega slovenskega mesečnika. Stane letno za Ameriko $2: za Kanado $3. Naročnino sprejema: Garden Encyclopedia 1400 STRANI — 750 SLIK. 260 FOTOGRAFIJ NOVA JUGOSLOV. VLADA (Nadaljevanje • S strani) de dobra in pametna, bo pokazal čas. Ta nova jugoslovanska vla-a, ki ni politična vlada, torej ne bo reševala nobenih političnih vprašanj z ozirom na (Jugoslavijo, zato bo ostalo jugoslovansko vprašanje na mrtvi točki vse dotlej, da pride .zavezniška armada v Jugoslavijo, ki bo vzela zadevo v roke in gotovo dala narodom priliko, da se izrazijo o načinu nove vlade. Ker se bo ta vlada podala še ta mesec v Egipt, je to znamenje, da odslej ne bo nobenega govora več o notranjem ustroju bodoče Jugoslavije, ampak se bo počakalo okupacije zaveznikov. Pripomnimo naj še, da je novi ministrski predsednik Purič zet pokojnega Nikolaja Pašiča. -o- Mussolini je poginil v podmornici, trdi newyorski dnevnik New York.—New York Post naznanja, da ima zagotovilo iz povsem zanesljivih virov, da je bivši italijanski diktator Benito Mussolini utonil kot v past vjeta podgana v podmornici, s katero je hotel pobegniti iz Italije. Časopis noče izdati virov, ki so odgovorni za to vest. Samo toliko trdi, da se je Mussolini vkrcal na podmornico v nekem italijanskem pristanišču, naj-brže Leghornu, kmalu potem, ko je bil odstavljen od vlade. Tq podmornico, trdijo poročila, so spazili zavezniški bombniki in jo z dobro pomerjenimi bombami poslali na dno morja. ZABAVNI KOTIČEK KNJIGARNI SLOVENIC PUBLISHING CO. ne West 18th Stnrt, HflW Tfllk, H.Y. BF Cena te knjige je sedaj orno |SJ* JUNAŠKE LAŠKE KOZE (Križkraž) Na jugu tam Italije otokov več nahaja se; vsi ti so bili laška last, ponos deželi, bramba čast. Zgodilo se pa zadnje dni, "malora" ti — zavezniki otoke vse zavzeli so, brez težke muje, prav lahko. Otok Linosa zadnji bil, pošteno skupil, jo dobil; vse laške koze, kozli tam, številne spadajo zdaj nam. Da ljudstvo ves dogodek ta v drugačnem tonu pa dozna, mu zviti rimski radio razložil vest je bil tako: "Angleži in zavezniki so včeraj zopet "škampali" (bežali) otok Linosa bil njih cilj, slabo se končno je zvršil. Soldatov tujih bataljon, — a vpad ta njih je bil zastonj: junaške koze naše tam, spodile so jih bogve kam. Ce videli bi vi ta beg, kako je teklo vse povprek, posebno ko vsi kozli še, junaško planejo na nje. Pa, "maledetto"—isto noč, zgodilo nekaj se gredoč, angleški namreč en mornar, na otok je priplaval kar. - Korajžen ta sovražni mož, iz žepa vzame oster nož, ko koze tam so spale vse — vratove jim porezal je . . . Zdaj kozam tem tu spomenik postavljen bo. — To je hudikl" OUR $ PAGE REMEMBER THE BOYS IN SERVICE • They Are Counting On You! êê The Spirit of a 'Rejuvenated KSKJ '9* MINUTES Semi-annual meeting of the Supreme Board of the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union (K. S. K. J.) held July 28 - 30, 1943, in the Home Office, Joliet, IU. (Continued) REPORT OF THE SUPREME SECRETARY Brother President, Rev. Spiritual Director, Brothers and Sisters: Before I present my report, I greet you all heartily and hope we will have harmonious deliberations. My report includes the business transacted in the period from January 1, to June 30, 1943. I beg you to follow my report closely and feel free to ask for any explanation. Adult Department—Finance Balance January 1, 1943 ..................._............ Income: Received from lodges......................$308,636.24 Interest.............................................. 84,436.39 Rent .................................................. 10,37.9.51 Miscellaneous Income..................47,067.06 $4,841,578.64 Total Income ....................................................$ 450,519.20 Grand Total......................................................$5,292,097.84 Disbursements: Claims paid ......................................$224,553.30 Miscellaneous Disbursements _______ 70,135.56 WAUKEGAN ST. JOSEPH LODGE WILL SPONSOR ANNUAL PICNIC KSK I MEMBER Waukegan, 111. — So that its ry Remsgar, Frank Zorc and members may have an opportunity for a week-end recreation period, the St. Joes lodge of Waukegan is sponsoring its annual picnic on the Mother of God school grounds on Sunday, Aug. 22. A balina contest will feature the day's program and the committee in charge, Martin Zupec and Louis Kosir, will accept entries from all members and their friends. Special prizes will be awarded by this committee to the winners of first and second places in the balina contest. The remaining members of the lodge picnic committee are, Frank Jerina, Joseph Zorc, Anton Bespalec, John Repp, John Heraver, Math Slaiia, Sr., Jer- Frank Ogrin, Sr. A Special committee is providing a special lunch and other refreshments will be at hand for those present. All members are invited and they may invite their friends to be their guests. All juvenile members of the lodge will receive a number of tickets free which they may use to get ice cream, pop and candy. In the evening sound movies will be shown in the school hall and this will be open to all members and friends for their entertainment. The picnic will be held Sunday, Aug. 22, rain or shine. All members, young and old, are invited. a, Total Disbursements........................................$ 294,688.86 Balance June 30, 1943 ....................................$4,997,408.98 Accounts Receivable June 30, 1943 ......................$ 106,964.69 Total Assets .......................:............................$5,104,373.67 Liabilities: Unpaid Claims and Miscellaneous Accounts —... .$ 53,476.14 Net Assets June 30, 1943 ................................$5,050,897.53 Recapitulation of Aaaets: Book value of bonds................................................$4,055,673.69 Mortgages ......................-................-...................... 229,626.70 Home Office Building ............................................ 120,200.00 Other Real Estate ...............................................— 152,100.47 Loans on Certificates .............................................. 152,605.81 Note .......................................-................................................................300 00 Bank Deposits ................................................-........ 15,000.00 Deposits on Building and Loan «Associations 40,000.00 Scholarship Fund V„I'..'...........i.l..:.....-..........- Checking Account .................................................. ^ 230,283.75 CHICAGO STEVES READY TO CONFAB TO ORGANIZE BOWLING LEAGUE Chicago, 111. — The 1943-44 has the answer: We urge all bowling season is about to take ! men who can bowl to attend Total ...........................................................„.$4,997,408.98 Membership—Adult Department Total membership January 1, 1943 ....................................27,882 Newly admitted ........................................................528 Reinstated .................................................................. Total Deaths ........................................................................170 Suspended, withdrawn, etc......................................280 The balance Membership June 30, 1943 ........................28,050 —Adult Insurance in Force—$21,872,996.00— Mortuary, Disability and Operation During the first half of the current year 170 deaths were reported This is the largest number of deaths ever recorded during a six months period. Mortuary claims paid represented a total of $134,639.00. . . The number of Operation and Disability claims paid — 391 in all — is also quite high. The disbursements from this fund amounted to $29,725.00. Sick Benefit, Old Age and Special Benefit Sick Benefit payments totalled $49,134.79 remaining in Sick Benefit fund is $46,792.89. Seventy-year old members received $10,842.52 for the payment of their assessments. Special Benefit totalled $230.00. Members in the Armed Forces There are at present 2,954 members in the service of our country. Of this number 2,922 are men, and 32 young ladies. There have been 15 death claims paid representing $10,-500.00 insurance. The full amount of insurance which the deceased soldier-member carried was paid to the beneficiaries. Twenty-five soldier-members who retained their operation and disability insurance hav« received $1,925.00 because of operations. Patriotic Fund In accordance with recommendation adopted aT the last Convention, and the resolution accepted at the semi-annual meeting last January, the Supreme Board established a "Patriotic Fund." Each adult member pays a monthly assessment of 10 cents effective March 1, 1943. Members in the armed forces are not obliged to pay the special assessment. At present the Patriotic Fund amounts to $9,204.60. Glasilo On April 28, 1943, I was notified by the American Home Publishing Company, that the cost of printing paper had been increased $4.00 per ton. Approximately 2,300 pounds of paper is required to print one weekly issue of Glasilo. On that basis of increased cost, the cost of publication would increase $4.67 per week. However, the publishers have charged us only $4.00 additionally per week, the remaining cost being absorbed by the publishers. This is not the first or only occasion on which the American Home Publishing Company has shown us consideration. The (Continued on PU* •> the spotlight in the sports field. Here in the Windy City, especially in St. Stephen's lodge community, plans are under way to sponsor a league in the KSKJ. The Steves intend to keep the sport going and hope they will receive the co-operation of all Steve bowlers. "Fall in, fellows!" is the order issued by John Terselich, veteran sports booster and supreme officer. "We will hold an important meeting Aug. 24, xTilTz 8 > m" in St -Stephen's i,&ia.5b>Churcfi Hal,: "in be the, first and last notice served, so; don't miss it." Mr. Terselich, better known I as "Mac," is looking forward to the usual co-operation that ;is always extended by the lodge membefs. No notices will be sent by mail, so every Steve bowler who reads this meeting < notice is asked to pass the word.on to his friends. Last year's league went into action on the plea of men who are now in the armed services. "Keep it going!", they said. At present there are 110 lodge members serving- Uncle Sam, and many are wondering if the Steves will carry on. "Mac" the meeting and talk it over. Let's show our boys that we can do it! Bowlers who will find it impossible to attend the meeting will please write or phone John Terselich as soon as possible. His address is: 1847 W. Cer-mak Rd.,'Canal 3411. —FOR VICTORY: BUY BONDS— There are no "rookie" dollars. Send yours to the front f Buy U. S. War Bonds and 6tamps! IS PROMOTED Steelton, Pa. — We have lately been informed that William StefaAic has received his commission as 2nd Lieutenant. He was formerly one of the outstanding basketball players on the St. Peter and KSKJ Booster club teams. Bill, although handicapped by a bad ankle, was on crutches a long time while his teammates were getting their initial start in the St. Peter's school basketball team. His ankle finally healed which left him with a slight limp although this did not deter him from gaining a berth on the St. Peter's Boy Scout team. He later played with the St. Peter's varsity. Although he was not very spectacular, he became a valuable asset to his teammates. whenX bottom dipped oulj MSGR. VITUS HRIBAR MARKS GOLDEN i^t^^r KS^S^; JUBILEE OF ENTRANCE TO PRIESTHOOD club. Bill then joined other; clubs. ThU U Our Fight foe! "For the duration, we will all be called upon to make sacrifices in order to help our government crush the barbarism of our enemies, the Axis. American supplies are needed and are being provided our Allies. There is no finer way to show our loyalty than to give our support to our government. Let us remember, this is our fight, too! There are approximately 3000 mem>ers of the KSKJ in the armed forces of our country. Fifteen soldier-members have already made the supreme sacrifice in order that we may live. Now, let us support those who remain and give unstintingly in this struggle for freedom; let our dimes, quarters and dollars, buy the Bonds which will provide the wherewithal to fight our treacherous enemy. It is up to us, to speed the return of these young men and young ladies to their families at home. The KSKJ is buying War Bonds regularly, and will continue to do so! Local societies are strongly urged to invest as much as possible from their treasuries; let us all individually, do what we can— BUY MORE WAR BONDS!" — Excerpt from President ' John Germ's report to the recent annual meeting of the Supreme Board. Nov. 17, 1922. His work in St. Mary's Parish is known to all the residents of Collinwood. Simple But the highlight was, cleveland q. — A beautiful when he joined the Paxtang the feast of the A _ Club After playing with this ^ Qf tfce Blogsed and club for a few years, Bill was L. ,, . ... . ,, , ^ , . . J . ' . . |the golden jubilee of Msgr. Vi-elected captain of this team I, rr u > „ . , ,, , . , , . „ . , . ]tus Hribar s entrance into the ¡and sincere, he has alwavs en- '^Priesthood -ade Au*. 15 a deavored to do his utmost for , , . , , . , long remembered in Collin-'pie as well as for the progress and his teammates gained an „.„TV, « • v , , , . . , _ * ° St. Marys parish. jof his parish. In recognition his enviable reputation by establishing a record of winning 85 consecutive games in the A. A. U. standing (amateur), playing the best teams in Central Pennsylvania. longr wood's The jubilarían officiated at of his outstanding achieve-!the 10 o'clock Solemn High ments he was made a monsig-Mass and was assisted by the nor on Nov. 12, 1934. Rev. Milan Slaje, former as- _0_ A MESSAGE TO PITT 618 .28,500 450 CATHOLIC TYPES i Catholics may be roughly classified into the false, the indifferent aifd the real. The false Catholic is he whose whole career is a living denial of the sublime teachings of his faith. In public life and in private life, he repudiates the commandments, the counsels, and the whole teaching of the Church. Actually he is a servant of Satan. But men judge him, because of his nominal connection with a Church, as a fair sample of the Church's wares. How lying a sample he is, and how great an obstacle in the progress of Christ's doctrine among men. The indifferent Catholic is he who is lukewarm in the service of the Church. His whole life is a constant preachment that the Church' is no j better and no worse than any. other human institution. He does not actually keep men away from the Faith by his lackadaisical attitude. But he does convince them that there is no great or pressing need to' submit themselves to a religion j whose followers are both lax in its profession and careles in (Oontteaed en Pas* •> "WE DID OUR PART!" There will come a time when you will be asked — "Did you?!" * Many a member before departure to serve the armed forces included in his farewell to his lodge the hope that the KSKJ would not only be preserved during his absence, but also improved. Loyal members on the home front will interpret the wish more than a hope; they will consider it as a mandate coming from a corps of members whose interest in us and their country knows no limit of sacrifice—even to the extent of GIVING THEIR LIVES FOR THE CAUSE! In face of the above plea, and it is universal throughout the KSKJ, there are still 72 lodges in the union who have not even enlisted on^ new member during the current Victory Campaign, dedicated to the men and women members in service. Members in the services, upon their return, will be more than justified in saying, "We did our part!" Will you, on the home front, be able to say the same? It is also known that our members at home are doing their part on the production lines, in buying bonds, and assisting the war effort in all respects. Surely a little time can be squeezed in to improve the KSKJ. The KSKJ is a part of America, and has been for the past 49 years; it is one of the things our boys and girls are fighting for—and anything that is worth fighting for is certainly worth working for— so let's get to work, especially the 72 lodges who have not as yet enlisted at least one new member. sistant pastor, as deacon, and Bi.Uater was induced to joi„ |Thf SfMEMBERS the Harrisburg Y.M.C.A.,, a|T. T nr>1D„ * . . ! Pittsburgh, Pa. — Since you team that was then playing in {aw^e parish delivered the ^ aCtiVC and l0yal memberB the State tournament. Bill then _' nn t * Mother of Seven Sorrows So- , i sermon. lhe Most Kev. Ed- xT_ Q1 T , „ T took an examination for the I w„Kor, n* ciety, No. 81, I know I can ap- ¡position as referee 1n the Penn IcWe.a^dDlees agisted at IT^T that" State intercholastics which he f, ftno Plea—;and that is to help us practically wa.hed of, with. He ^ms ofSTpSffiJ ZZ^Z'T ^ pr^idTnt manner 3 * TJ" » * ^ Know |P Prior to his induction Bill^0™^ the ^ ^ R t ^ ^^ ^^ ^ assistant ¡^"^"^Pf!«<' Glasil° « P^ess- , . , _ , , ... 'director of KSKJ of Joliet, 111., • „• olv cashier by the branch off.ce of ¡and Rev L vir£mt of Madison,.'»« ver>' the National Biscuit Co. He served in the Signal Corps for( a year and. later was sent to the Officers' Training School.! He is now. with the Airborne Engineers somewhere on the; West Coast. was employed as Our lodge is _ , _ playing an important role in O., were also in attendance. thig campaign as part of the Following the Mass, guests ;great army ^ ^ the were served dinner by mem- fective supreme officerg ag gen_ bers of the Altar Society, as- erals Mr Matt Pavlakovich sifted by Sodality members ^ general> hag commended , Pardoners and friends hon- .our lodge for gQod wQrk so Bill's older brother Anthony i?red„their ^uw,th a. Jubl" far, and hopes that we will is a Captain and is stationed £ ^^^ ^inue to secure new mem- with the M. P. s somewhere m gchool chiJdren and bers. England. H,s younger brother ^^^ choir partfcipated in the program. Among the speakers were Anton Grdina, Postmaster Leo Walsh of Barberton, Rev. Milan Slaje, and John Zulich. Charles is with the Marines. M. J. T. VICTORY DRIVE Latest Standings Appear on Page One of this Issue A child can be insured from the time of its birth—it is not necessary to wait several months or even a year. If you are unable to interpret to the family the different kinds of certificates of insurance we The principal speaker and have for children> inform our guest of honor was Mayor F. J. Lausche who grew up in the secretary, gina, who Mrs. will Katheine Robe more than St. Clair neighborhood where ming tQ caU at the home Md Msgr. Hribar was pastor of St. Vitus Church. The program was arranged by a committee headed by Rev. F. M. Baraga and assisted by Rev. Joseph Celesnik, the coun- Throughout .Norway the "loe " Jos- nngs" know who will be shot next by the Nazi firing squads. They éa not know why they will be shot bat they know that names of all leyal Norwegians, or "Jossings,* are contained in lists of future victima compiled by the Nazi terror-tata and their quisling jackals. All of them know that the day of liberation is not for them. They explain the different types of insurance to the family. During the past weeks we lost a member in our juvenile department, Jerome Kruljac, who died Aug. 4th, and also know quisling and his storm troopers will shootevery man and erery reman on the list when the United Nations invade Notway. Compare the deeda of these Nor- SSffS&l¡HUZJBiE cilmen of the church, Louis Si- Mra Anna Denovich of the ad_ menc, Frank Supanick, Frank ult department. Mrs. Denovich Kocin and John Pezdirtz. The hftd been a member of Qur Ursuline Sisters who teach in lodge from itg organization and St. Mary's School decorated wi„ miss her 0ur sympa-jthe church and supervised the thy is extended to the Kruljac ¡rehearsals for the program. and Denovich families. Msgr. Hribar was born on| Frances Lokar, Pres. iMay 29, 1870, in Slovenia. He 0 ¡studied at St. Mary's Seminary! A farmer hired him because ■in Cleveland and was ordain- he said he never got tired. One ed by" Bishop Ignatius Horst-!day the farmer found him sit-mann on July 29, 1893. He ting under a tree, was the first Slovenian priest in, "I thought you were the the diocese and his first task man that never got tired," was to establish St. Vitus Par- said the farmer, ish. He remained there for 14 "I don't," replied the hi.-ed years and was then transferred man calmly. "This doesn't tire to St. Augustine's parish jn me at all." Barberton, O. After 15 years! -o- of priestly work there, he was Every KSKJ lodge should be appointed to St. Mary's on i active in one field or the other. r MINUTES or SUPREME BOARD (Continued fin wn T) said Publishing Company deserves acknowledgement and our thanks. • There are 19,650 weekly issues of Glasilo at a cost of $324 less a discount of 2 %. Campaign I regret that I am unable to make^a more encouraging report on the progress of our campaign. To date, $276,000.00 worth of new insurance has been written; this amount, I feel certain, could be much greater if more enthusiasm for our Union were exerted by all the local societies. There are 72 societies who have not enrolled even one new member in the Juvenile Department in the present campaign. With a little effort, and initiative on the part of these societies, the amount of insurance could be greatly increased. I sincerely hope that all societies will participate actively in the campaign and at the close of six months my report will be more favorable. St. Agnes Society No. 206, So. Chicago and SS. Cyril and Methodius Society No. 45, in E. Helena, Montana, have reached their prescribed quotas, which is very commendable. In like manner, recognition is proper for those societies which have evidenced an active interest in the campaign, and are working diligently for the progress of the Union, I sincerely hope, all the societies continue their praiseworthy interest in enrolling new members. Golden Jubilee Our Union is on the threshold of its Golden Jubilee; on April 2, 1944, our Union will observe its 50th anniversary. It would be only proper, that our Union mark this occasion in an appropriate manner. My recommendation is that the formal celebration of our Union be held in July next, to coincide with the meeting of the Supreme Board. I further recommend that the entire Supreme Board be summoned to the meeting, and in this manner all Supreme Officers will have the opportunity to participate in the Golden Jubilee celebration. I recommend, also, that this meeting appoint a special committee to make the necessary preparations. A meeting of the officers of the local societies in Joliet, and Rockdale, 111., in coordination with the Supreme Officers could successfully plan a suitable program. The proceeds of this venture could be donated to our oppressed brethren in the Old Country, Slovenia — briefly, the proceeds would be contributed to the Jugoslav Relief Organization, Slovenian Section. , Plan "DD" and "HH" Certificates At the January session the Supreme Board decided to discontinue issuance of Plan "DD" certificates to members of the Adult Department and substitute a new certificate Plan "HH" — Life Paid Up at Seventy. The new "HH" Plan of insurance will be available August 1, of this year, at which time Plan "DD" will be discontinued. Juvenile Department—Finance Balance January 1, 1943 ......¥....................................$250,704.51 Received from lodges ......................„..$15,708.28 Interest .............i.................................... 4,474.52 Profit on bonds sold, redeemed, etc. .. 1,893.73 Total Income .....................................................$ 22,076.53 Grand Total ........................................................$272,781.04 Disbursements: Mortuary claims ..................................$ 893.00 Miscellaneous Disbursements .............. 6,939.43 Total Disbursements ..........................................$ 7,832.43 Balance June 30, 1943 ......................................$264,948.61 Recapitulation of Assets -t Bonds .........................................-...............................$251,709.36 Checking Account ...................................................... 13,239.25 Total .......................-..................................-.........$264,948.él Accounts Receivable June 30, 1943 .......................... 4,397.22 Total Assets ........................................................$269,345.83 Liabilities: Unpaid claim and Miscellaneous Accounts..............$ 1,279.69 Net Assets June 30, 1943 ..................................$268,066.14 Membership Membership January 1, 1948 ........................-..................10,471 Newly Admitted ........................................................529 Reinstated .................................................................. 17— 546 Total ............................................................11,017 Deaths ........ ........................................-.................... 8 Transferred to Adult Department ..........................410 Suspended ..................................................................130-- 548 Total membership June 30, 1943 ........10,469 Juvenile Insurance in Force—$3,145,998.50. Total Insurance in Force in both Departments amounts to $25,018,994.50. Total Membership in both Departments numbers 38,519. There has been an increase of 166 members. Net assets in both departments amount to $3,318,963.67. Increase in assets of both departments is $179,788.93. This concludes my report for thé present. I shall make other recommendations in the regular order of business. I hereby extend my sincere thanks to you and all remaining Supreme Officers, for your courtesy and cooperation. My hearty thanks to the offices of the local societies for their promptness and courtesy. My thanks also to the office force. In other words, thank you all I Fraternally submitted, JOSEPH ZALAR, Supreme Secretary. Brother Decman moves, Sister Hochevar seconds that the report of the Supreme Secretary be accepted. Carried. Then follows: REPORT OF THE ASSISTANT SUPREME SECRETARY Rev. Spiritual Director, and Members of the Supreme Board : In accordance with the provisions of the by-laws, we are gathered to review the business of the past six months, and to improve and accelerate the progress of our Union. It is evident, from Brother Zalar's report, that the progress of the past six months has been very satisfactory, financially, as well as in membership increase. Briefly, our Union is gaining strength and greater solidarity. The basis of success for any Union is its membership. Without new members financial success can't be expected. Our present campaign is advancing fairly well and we hope that the remaining five months will show greater improvement. The present is the most opportune time for enrolling new members, especially children. Our chief requisite is a corps of ambitious and tireless workers: There is evidence of a slackening of activities in our local societies, which may be attributed to the critical times which we face. However, we cannot justify a laxness in securing new members. Competition is keen, but, when we analyze and explain the advantages of KSKJ insurance to our prospects we can readily convince them to join our ranks. We are rapidly approaching the 5th anniversary of the KSKJ and it will be necessary to bend every effort to attain a desired membership of 40,000 men, women and children. In the armed forces of our country the soldier-members have increased from 1,727 on January 1943 to 2,954 on June 30th. There has been an increase of 1,237 soldier-members. Of this number fifteen have made the supreme sacrifice — a small number in proportion to the number in service. May we cherish in memory those who have given their lives to insure our security. The KSKJ has been organized on a strict fraternal basis, and has ever fulfilled her duty in this respect. Proof of this fact is, that the KSKJ has paid the full amount of insurance to the beneficiaries of the soldiers. It is indeed a fine record and a worthy example of fraternity and patriotism. On March 1, 1943, a special, so-called patriotic assessment, was levied on all members; the levy was accepted without complaint on the part of the members, who displayed patriotism and willing cooperation for the protection of our soldiers' families. Harmony and cooperation worthy of recognition prevail ¡among the Supreme Officers and officers of the subordinate lodges and I hope the same spirit will continue. LOUIS ZELEZNIKAR, Assistant Supreme Secretary. Brother Zalar moves and Brother Shukle seconds that the leport of the Assistant Supreme Secretary be approved. Carried. Then follows: REPORT OF THE SUPREME TREASURER Rev. Spiritual Director and Members of the Supreme Board: As Supreme Secretary Brother Zalar has given you his complete and comprehensive report of our business for the past six-months period, I will not repeat the figures, but will instead submit to you only a summary report. In spite of the fact that our claim payments for the past-six-months period were about 25% higher than the average payments of other six-months periods, we were able to show increases in the ledger assets of both departments. The adult department showed an increase of $155,830.34 and the juvenile department showed an increase of $14,244.10, or a combined increase of $170,084.44. On June 30th, the Adult Department ledger assets amounted to $4,997,408.98 and the Juvenile Department ledger assets amounted to $264,948.61, and the combined ledger assets totalled $5,262,357.59. If we could maintain this rate of increase for the second* half of this year, we will be able to report to the membership of the KSKJ that 1943 was the banner year in the historical progress of the KSKJ, for it would show an assets increase of approximately $350,000— while the best previous year's progress was that of 1941, which showed an increase' in assets of 314,925.07. The Supreme Secretary's report typifies the main feature of the reports of the past few years, that is, the continued steady and healthy growth in finances and membership. The splendid and excellent record of the past six-months period may be attributed chiefly to the continuance of the high ratio of the Juvenile membership to the Adult membership. The Adult membership shows a net increase of 168 members, and the Juvenile membership shows a net decrease of 2 members, or a total membership increase of 166. Upon close examinations of the records, we find that 410 juvenile members transferred to the Adult Department. Thus we see that the steady influx of juvenile members into the Adult Department is the prime hope of the KSKJ for its continued growth and success in the future, therefore we must make eyery effort to enroll as many new juvenile members as possible in the present Juvenile Campaign. To July 1st, $225,500 new juvenile insurance was written, and we must—NOW—put on a concerted drive to write up a large number of new juvenile members, so that we may be able to surpass the record of the 1940 Juvenile Campaign, in which $662,250 new insurance was written. At this time, I wish to thank the members, who thru their fine efforts, have been responsible for the splendid results in the campaign to date, and I hope that thru their continued efforts, and with the help and cooperation of the members who so far have not participated in the campaign, we will witness the successful culmination of the present Juvenile Campaign—for a new record. Our grand motto: "ALL FOR FAITH, HOME AND NATION" has never been more exemplified than during the present crisis of the SECOND WORLD WAR. First, by the splendid example set by the Headquarters, by the lodges, and by the individual members in the whole-hearted buying of United States Government War Bonds and Stamps. The KSKJ, so far this year, has bought the following bonds: the Adult Department in February purchased $100,000 U. S. Defense series "G" Bonds, and during the Second War Loan Drive in April, we made the following purchases: $415,000 Bonds for the Adult Department; $20,000 for the Juvenile Department; and $16,000 for the Minor Beneficiary Trust Fund. The total U. S. War Bond purchases were $551,000. To this figure, must be added the countless thousands of dollars invested in War Bonds and Stamps* by the lodges and individual members. Second, the KSKJ must be very proud of its 2,954 members in the Armed Forces of our country, being approximately 10.5% of the total adult membership. It was on this question that the KSKJ again proved that it is one of the leading fraternal organizations in the United States, by approving the payment of full death benefits and by giving its members the option and privilege of being insured in the disability and sick benefit de-parments, but if they withdrew, they could within 60 days after their service discharge be reinstated without medical examination. For your information, only about 10% of these members dropped their disability insurance, and to June 30th, we psid 25 claims to our members in the services. In order to insure these privileges, the KSKJ Patriotic Fund was established and became effective March 1st of this year, with each active adult member, except those in the Armed Services, paying a specisl assessment of 10 cents per month into this Fund. This is a real example of TRUE FRATERNALISM AND PATRIOTISM. To June 30th, we had 15 deaths among our service members. Of this number, seven (7) made the supreme sacrifice of giving their lives for their country by being killed in action, six (6) were accidentally killed, and two died of natural causes. May God grant everlasting Peace and Happiness to their departed souls, and may He comfort and console the loved ones they left behind. The foregoing figures prove that Our Government is trying to keep its pledges to the families and friends of the service men, that every effort will and must be made to train properly the fighting men and supply them with the best available supplies and materials, before sending them to the varioas battle fronts, so that no lives would be sacrificed unnecessarily. The number of casualties in our armed services have—so far— been unsually small in number, in fact, less lives were lost on all of our battle fronts in the last year, than were lost previously, in the average year thru automobile accidents. In conclusion, I wish to thank the Supreme Officers, especially Supreme Secretary Brother Zalar, the local lodge officers and members, for the splendid cooperation given me in the performance of my duties as Supreme Treasurer. Wishing you successful deliberations. ' MATT F. SLANA, Supreme Treasurer. The report of Brother Slana is duly approved. Then follows:* REPORT OF THE SPIRITUAL DIRECTOR My report as Spiritual Director for the past six months is as follows: To date, I have received 94 Easter Duty performance reports and still lack 84. The failure of the latter number to make reports may be attributed to the fact that the Easter season was much later than in previous years, and the time for filing such reports has been set to July 20th. This date has passed just last week. I am confident that the remaining societies will send in their reports very shortly. During this period I attended the 50th anniversary celebration of St. Florian's Society No. 44 in So. Chicago, as well as the KSKJ bowling tournament which was held in Chicago last May. I am pleased to report that the religious phase of our Union is good. I have no complaints, but urge close adherence to our motto "All for Faith," in order to keep our foundation on a firm basis. It is our duty to help our fellow-members fulfill their religious duty, and support their pastors in their trying work among their parishiones. REV. M. J. BUTALA, Supeme Spiritual Director. Brother Pezdirtz moves, Brother Shukle seconds, that the report of the Spiritual Director be accepted. Carried. Then follows: REPORT OF THE SUPREME MEDICAL DIRECTOR Rev Spiritual*Director and Members of the Supreme Board: In asmuch as my incumbency as Medical Director has been brief, my report will, of necessity, have to be just as brief. Since my assumption to the office on March 1st and to July 1st, I have reviewed the following: 174 Medical Applications for Membership 272 Surgical Reports. 1,258 Sick Benefit Reports. In addition, I have renovated the file to some extent, by checking and removing in excess of 650 dead cards, which have accumulated over a period of ten years. This process of bringing the files to tfate, along other lines, will be continued. The small number of cases reviewed is insufficient to be of iiny value for statistical purposes, therefore, I have omitted statistics. However, a study is being made of the various phases of medical and surgical benefits, which may be of service in making future recommendations. To date, I havd attempted to follow the past policies of the KSKJ in all cases not covered by existing by-laws, and which had to be decided more or less arbitrarily. I have received the fullest cooperation from all members of the staff of the Home Office and the secretaries of the subordinate lodges, for which, I am duly appreciative. DR. JOSEPH E. URSICH, Supreme Medical Director. Brother Slana moves that the report of Dr. Ursich be accepted ; Rev. M. J. Butala seconds. Garried. Supreme Medical Director Dr. Ursich, adds that he has no complaints or unfinished business on hand. He expresses that he has always had the greatest repect for the KSKJ and had as a high school student often assisted Mr. Zalar, Supreme SecJ retary, who at that time worked without permanent help. He complimented Mr. Zalar as an efficient, capable secretary, who is always ready to assist his fellow-men. Brother Zalar remarks that the Supreme Medical Director performs his duties efficiently and conscientiously. Then follows the report of the Secretary of Finance Committee. (To be continued) -o- Government Miscellaneous Does the Government do its own printing? With minor exceptions, all printing for the United States Government must be done at the Government Printing Office. This is now probably the world's largest print shop. Figures for 1939 show that the Government Printing Office produced 6,599,485,832 pieces of work, ranging from blanks to quarto volumes and including 1,023,986 bound publications. This represents about 60,000 tons of printed matter. The Printing Office budget for the year was roughly $20,000,-000, of which about $12,000,-000 was paid in compensation to employees. The bill for paper was nearly $5,500,000. Are the proceedings in Congress published and preserved? Each House, under the Constitution, keeps a journal of its proceedings. With the exception of the Journal of the Senate while in executive session, these are published among the documents of each session. The "executive journal" is not published except as the injunction of secrecy is removed by order of the Senate Thus, in 1910 ¡the Senate ordered it printed for the period up to March 9, 1901, and the journals to that date are available Journals of subsequent years have been : printed, but as the injunction jof secrecy has not been remov-jed, they are not available to ,the public. The journals do not, of course, report debates, but the bare parliamentary proceedings. For a record of the debates there has been a succession of reports, overlapping in part, as follows: Annals of Congress, 1789—1824; Register of Debates, 1824—1837; Congressional Globe, 1833 — 1873; and finally and currently, the Congressional Record, 1873 to date. The Congressional Record contains an official shorthand record of everything said on the floor by Senators and Representatives, as well as roll calls on all questions and, in an appendix, material ndt spoken on the floor but inserted by permisión of either House — the so-called extensions of remarks. The Record is printed at the Government Printing Office. Bi-monthly the daily records are bound in paper covers, with an index; and for permanent preservation a bound edition for each session in volumes of convenient size. How does the Congressional Record differ from the ordinary newspaper or magazine? Perhaps the most noticeable difference is the almost complete absence of pictures and advertising. At rare intervals, charts have been carried (in black and white); but the only "advertising" is brief statements of the subscription rates and notices of other public documents. Also, the Record is printed twice. It comes out daily as a current record of congressional activity and at the close of the session is reprinted, with corrections authorized in the meantime. CATHOLIC TYPES (Continued from page 7) the obervance of its teachings. The real Catholic is he whose religion is a moving force in his life. He worthily presents, by his words, his actions and by his whole life, the truth and value of the faith in which he believes not theoretically but practically. He of- fers in is own person a genuine test of the sublime influence of the Catholic religion and of the power of its sacraments. His influence upon his non-Catholic neighbor cannot be measured because it is so deep. If his type existed in great numbers, the world would soon be converted. —Selected. What is meant by "legal tender"? The "legal tender" quality of any particular form of money is the extent to which under the law a "tender" (i. e., offering) of it in payment of a debt must be accepted by the creditor in extinguishment of that debt. Congress has sole power to regulate legal tender; in so doing it has distinguished between debts, public and pri* vate, as well as between the different forms and denominations of money.