Kéziratok, a melyek nem adatnak vissza ide küldendők : „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. -:: 202. szám, :-: :-: 83 S3 SS Postatakarék számla száma 12980. A Laptulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. Politikai-, gazdasági és társadalmi hetilap. Megjelenik minden > sárnap. Előfizetési á4 negyedévre belföldön Dinár, külföldre 18 Di Amerikába 20 Din. H detési ár □ cm.-kér szövegkőzt és nylltt 1*50 Dinár, rendes 1. Din., apróhirdetés 0-Din. és az illeték. Töb szőrinél engedmény VII. Évf. Murska Sobota, lg28. julius 2g. 31. Szám. Hözutflh, forgalom. Irta: PREK MÓRIC. A világháború után a gazdasági viszonyok teljesen megváltoztak mindenhol. A közlekedés és forgalom rendjében is nagy eltolódások léptek fel s mivel a vasút épités terén, meg általában a vasúti üzemben visszaesés mutatkozott, a megnövekedett forgalom a közutakra lett áthelyezve. Az automobil ipar úgyszólván pillanatok alatt fejlődött oly naggyá, ahogy azt az egyre növekedő igények megkívánták. Nagyon természetes, hogy az automobilokkal lebonyolított forgalom a közutakkal szemben szintén támasztott súlyos igényeket s a közutak karbantartásának egészen más irányt szabott. Dacára annak, hogy a közlekedés tetemesen felélénkült s a forgalom minden minőségben és minden irányban igen tekintélyesen fellendült, a haladás terén közutaink nem követték az idők intő szavát s minőség, — használhatóság tekintetében akárhány helyen még a békebeli állapotban is alul maradtak. Utak karbantartására, útépítésére igen sok helyen csak kevés, — a legtöbb helyen pedig semmi gondot nem fordítottak s azért látjuk azt a szomorú helyzetet sok alkalommal, hogy az utak elkátyusodtak, — gyakran épen ott, — ahol a használat és á forgalom folytán jó,- erős, szilárd úttestre van szükség. Most nem az ország dolgaival vesződünk; prekmurjeiek lévén, — haza beszélünk! Söpörjünk a saját házunk előtt! Minő nálunk a helyzet? A kereskedelem, az üzlet, a forgalom ma bekukkant a legkisebb községbe, faluba is. Hoz valamit a számunkra, amire szükségünk van, de el is viszi a fölöslegünket, az eladó portékánkat. Ma ez az élet, — másképen ez nem lehet. Föltétlenül szükséges tehát, hogy a községeket, a falvakat mindenütt egy jó karban tartott ut kösse össze, melyen a forgalom s ma már az autóforgalom akadálytalanul lebonyolítható legyen. POLITIKAI ÉLET. Francia-román-lengyel katonai egyezmény van készülőben, amelyről most tárgyalnak Párisban katonai szakemberek. Az egyezmény célja az lesz, hogy ezek az országok egymást tehermentesítsék vagy segítsék különböző háborúk esetén. Igy német lengyel háború esetén Románia köteles Lengyelországot segíteni meghatározott számú haderővel. Orosz-lengyel háború esetén ismét más vonalon segítené Románia Lengyelországot. Viszont magyar-román, vagy bolgár-román háború esetén Lengyelország fedezné Romániát a szükséges vonalakon. Tehát az ezen államok között fönnálló szövetség igy bővül ki katonai egyezménynyel is. A háború ellenes Kel- log paktum aláírása ünnepélyesen fog megtörténi Párisban, de csak majd akkor, ha már majd valamennyi válasz jegyzék megérkezik. Legújabban Olaszország, Anglia és Japán küldték el Kel-lognak válaszjegyzékeiket. Ha majd az aláírás megtörtént, akkor a világ valamennyi nemzetét felfogják szólítani, hogy csatlakozzék a szerződéshez. Erről a paktumról csak anyit lehet tudni, hogy békét aka<- s eltörölni örökre a háborút. Többet erről senki sem tud, mert a jegyzék váltások nem árulnak el semmit sem. Hogy aztán szerte a világban mindent lehet látni és tapasztalni, az minden csak nem a béke állandó megvalósulásának előjele. Igy fog aztán bekapcsolódni minden falu az életbe s ebből kiszámíthatatlan haszna lesz mindenkinek. Máma a községek belsejét megközelíteni s a falvakon átkelni, átutazni pláne autóval, — egészen speciális kérdés. Községeink legtöbbjeinek cs-k egy rendes utcája van, de sajnos, legtöbbször ez is igen sok kívánni valót hagy maga után. Mert nézzük csak, hogy megy ennek az uccának a kezelése ? Ezen az egy utcán bonyolódik le minden forgalom. Mikor eljön a tavaszi útjavítás ideje, akkor az úttest melletti árkokat, kikaparják, de ugy, hogy lefaragják ez uttestet s a hulladék átesik a fundusra. Ahol kerítést kell javítani, ott meg a renoválás már az úttestre esik, hogy a fundus egy kicsit ezzel is bővüljön. Igy szükül az utca évről-évre ugy, hogy az eredeti szélességnek néhol már a fele sincs meg, épen esetleg a veszedelmes kanyarodóknál. Micsoda helytelen dolog ez? Pedig az ilyen átcsonkitás-nak, — utrongálásnak a község a saját hatáskörében is elejét vehetné, mert az elöljáróságoknak ez nem csak joga, hanem kötelessége is. Az utak javitását megnehe-ziíi még az adminisztráció nehézkes volta is. A lakosság a közigazgatás intézkedéseit nem respektálja; — még a legszélesebb utakon is mindig ugyanazt a keréknyomot használja, a vizek, pocséták levezetéséről nem gondoskodik, a gyalogosok útját felvágja. Ha valahol útépítésről, útjavításról van szó, akkor kezdődik a Pityi Palkozás. Ahelyett, hogy a szakértőket, meg a hatóságokat támogatnák akkor, amikor aznk jóindulatot mutatnak; — egyesek mindenféle éretlen, alaptalan, oknélküli, fölösleges beavatkozásokkal hátráltatják a dolgot s ezzel csak a köznek okoznak kiszámíthatatlan károkat. Elég sajnos, hogy a hatóságok az ilyen fogadatlan prókátorok beavatkozásával még foglalkoznak is! Egyszerűsített adminisztrációt kérünk, hogy az erő kifejtés gátolva ne legyen, hogy minden szabály végre legyen hajtva, — akkor lesz eredmény, lesznek jó utak, könnyű közlekedés és hasznot hajtó forgalom. Végül ajánlanánk községeinknek az utjavitó gépek beszerzését, melyekkel ugy a dülő utakat, mint a kiépítetlen utcákat olcsón, jól és gyorsan meglehet javítani. Lehet, hogy a jó szándí megvan talán épen az Egyest Államokban, de hogy Európábí valóra válik-e a béke paktur azt senki sem tudja. (Igaza va Lloyd Georgenal Minden háború ellenes szerződt komédia a fegyverkezés korlátt zása nélkül. Fegyver nélkül lehet embereket pusztítani! Sz Mexikóban véres politi kai merényletet követtek e A köztársaság újonnan választó elnökét Obregon tábornokot eg banketten öt revolverlövéssel me£ ölték. A gyilkosság San-Angolc ban történt egy kisebb város ét termében, ahol Obregon tisztele tére bankét volt. A gyilkos, kine neve Escapulárió, fotoriportőrne adta ki magát s e címen az el nőkhöz férkőzve közvetlen közel böl lövöldözött rá. Az elnöke gépkocsin elszállították, de köz ben meghalt. A gyilkost a tömeg késekke és tőrökkel ugy össze szurkálta hogy a kórházba való szállítás, közben az is meghalt. Makszikó-ban attól tartanak, hogy még töbt ilyen merénylet lesz a kormány nak az egyháziakkal követett po litikája miatt. Magyarország nem nyűg szik bele az optánspernek a Népszövetség napirendjéről való le vételébe. Chamberlain a napokban kijelentette, hogy a Népszövetség az optánspert befejezettnek tekinti. Ezzel szemben Beth len gróf magyar minisztertlnöl kijelentette, hogy a Népszövetség juniusi határozatát nem tekinti véglegesnek, csak halasztónak. A Népszövetség köteles a Románia által visszavont birát helyettesíteni s ha ezt a kívánságát a Népszövetség nem teljesiti, akkor felborit minden morális alapot, amelyen a Népszövetség áll. Ha mégis az ügyet végleg befejezettnek mondanák ki, akkor Magyar-' ország a maga részéről kénytelen volna levonni minden konzekvenciát, mert beigazolást nyer-1 ne, hogy az irott szerződések1 csak akkor érvényesek, ha azok[ a győzők javára szolgálnak, det akkor nem, mikor a legyőzöttek, érdekeiről van szó. Magyarország jogaitól el nem áll, — mert azt a trianoni szerződés biztosítja. ' niagytif sfcdtmátoy gfejgl-it adott. Roróániához, hogy S«-jgyam n az ajánla- tó |n föí^^TOtóy?2 aifíjgP4 itte, nogv bocsátkozzanak egy-f&ntöft 'líö^etlM^tárgyllásba n^yö^ fcormáiiy hajlandó :lze^bözvetítőké^en egy semle-es népszövetségi tanács tagot Ifogatfni. Bulgária és Görögor-;zág között igen komoly bajok annak. A bolgár kormány elren-lelte, hogy görög állampolgáriak nem szabad bolgár területre épni fa- és vízszükséglet ellátá-;a céljából. A rendelet ellen vé-őket a helyszínen azonnal agyon-övik. Ezzel megszűnik ott a teles határforgalom. Az olasz-magyar szerző-léses megállapodásait az olaszok aláírták és ezzel őket azonnal érvénybe léptették. Politikai szemle. Az országnak uj kormánya még nincsen. Hadzsics tábornok, akit őfelsége a kormányalakítással megbízott, még mindig és nem tudott eredményt elérni, ezért megbízatását a koronának hétfőn adta vissza. Hadzsics tábornok 2 neutrális, vagyis egy teljesen pár- tön kívüli kormány megalakításán fáradozott, mely kormánynak tagjai egyik párthoz sem tartoznának és egyik pártnak a befolyása alatt sem állanának, iíyen értelemben tárgyalt tehát Hadzsics tábornok szerb, horvát és szlovén igen ilő állású férfiakkal, de megálla- isra jutnia nem sikerült. létfőn más irányt vett a politika, meit Hadzsics visszaadta aH&arídátumát. Tettét azzal indokolja, hogy a miniszter jelölt urak azt kötötték ki, hogy a kormány választási, tehát a választásokat okvetlenül ki fogják irni, holott a feladatom éppen az ellenkezője volt. Korosec Antont bizta meg ö Felsége a kormány alakításával. Az uj kormány megszületését szerdára csütörtökre várták. A négyes koalícióval munka kormány alakításra lett felhívva Korosec. A horvátok Korosec ellen vannak, mert ő is a választások ellen van. Érdeklődéssel várjuk a fejleményeket, bár biztosak vagyunk benne, hogy jó eredmény igy sem romélhető. Radics István a vizsgálat kiterjesztését követeli a radikális klub képviselői ellen s főleg azok ellen, akik az ő elme állapotának megvizsgálását kérték. Elsőrendű üzletemberek lehetnek a vasútnál avagy jól nézünk ki a dok-lezsovjei fürdővel. A vasúti megálló helyről azt a szomorú hirt adjuk: 1.) hogy az 1790 dinárunkért még ma sem csinálják a megálló helyet alkalmassá, hogy ott rendesen le- és felszállni lehessen, 2.) hogy a vonat csak egy hónapon át jul. 28.-tól aug. 31.-ig fog megállni a vasúti hid (északi) innenső vége előtti őrháznál, 3.) hogy nem mindenik vonat áll meg, hanem csak a M. Szobotáról 14-15 órakor induló és a 2018 órakor M. Szobotára érkező, • 4.) hogwwwfr akkor állanak meg a vonatok, ha szép idő van, 5.) hogy a va3ut nemhogy árengedménybea részesítené a melegségtől az egyetlea fürdésre alkalmas vizbe a Murába menekülőket, ellenkezőleg féláru jegy helyett, mert egy kilométerre' veébb van a doklezsovjei állomástól a hid, Verzsejig kell megfizetni az utazást. Hét dinár helyett tessék 11 dinárt fizetni az egy kitóméteres utért személyenként. Ezen áremelkedés 4—5 tagu családnál 20 dinár különbözetet jelent a családapának. Ez elég szép összeg már egy-egy alkalomkor, hát még, ha 20—30-szor szükséges a fürdés. A szegényebb embernek lehetetlenné lesz téve a fürdés, a gazdag meg úgyis a tengerre megy. Igy tehát a közegészségügy nincsen egy cseppett sem alátámasztja, sőt ellenkezőleg. Éo azt ajánlom, kérjük vissza a pénzünket és maradjon minden a régi módonl Úgysem kapunk érte semmit. Majdnem elfelejtettem megemlíteni, hogy akik a fürdő helyre váltják jegyüket, kötelesek retur jegyet egyszersmind váltani. Tehát ha nyitna alkalma valakinek autón haza utazni a retour jegyet annak kell eladni, aki Dok-lezsovjén szállott ki és kedve kerekedik a hídtól haza utazni, hogy a gya-logolástól ki ne melegedjék; ha lesz rá vevő 1 ? Segítségére a jégkárosultaknak ! A m. szobotai járási főnök julius 12,-i keltezéssel a következő 4956/5 számú körrendeletet adta ki: „Borzalmas szerencsétlenség, melyre a legidősebb emberek sem emlékeznek, jégverés érte junius 5.-én Prekmurje 23 községét. A jégverés megsemmisített majdnem minden veteményt, különösen pedig a gyünyörü kalászokat és kapás növényeket, a vihar dig gyümölcsfákat döntött ki, illetve tördelt át derékben. A jégtől károsult népnek a jövő 1929. évi aratásig nincsen sem vető, sem kenyérmagja. Legérzékenyebben vannak sújtva: Zenkovci, Domajinci, Bez-novci (növi), Beznovci (stari), Strukovci, Cankova, Gerlinci, G. Crnci, Gorica, Krajna, KraSőe, Ko-rovci, Lemerje, Predanovci, Pu-conci, Puíavci, Skakovci, Topo-lovci és Brezovci községek. Kisebb mértékben sújtottak: Bodonci, Vadarci, TeSanovci, Mo-ravci, Martjanci, Nemőavci, Mar-kiáavci, Sebeborci és Gederovci községek. Itt az aratás és cséplés ideje. Azon községekben, hol jégverés nem pusztított, az idei évad gazdagon áldatott meg. A gazdag termésnek csak egy csekélyke részét átengedni szerencsétlenül járt szomszédoknak csak kevéske kis áldozat. Felhívom és kérem azért a községi biró urakat, gyűjtsenek bizonyos mennyiségű búzát és rozsot részberi segélyként a fenti szerencsétlenül jártak részére. A jégsujtotta községek kiküldöttei felkeresik falvaikat, ne találjanak üres kézre! Adományok gyűjtését kiküldöttjeik által a községi hivatalok végzik. Adományozott gabonát idöís Krasszin. oq Ite) »Krasszinc neve egy hajónak, tf ma világszerte emlegetnek s lyről hálásan fog megemlékezni deq'idők utleíró krónikása, ratrt ^ ^ffasszin" egészen önzetlenül olyan Íéliiáítra vállalkozott, amelynek megoldásával az egész világ csodálatát ^s^stnerését kiérdemelte, fjj^g A.,|egnagyobb orosz jégtörő ha-,ió a tízezer tonnás Krasszin, amely hatalmas méretű felszerelésével s ször-áyfc érejéVel 30—40 méteres jégfala-lkak kintól meg-ősszült; Marianonsk pedig még a Krasszinon vágták le egyik lábát, mert eltörött és meg is fagyott, minek következtében Kingsbayba meghalt. Viglieri hadnagy olasz csoportját tehát megmentették az orosz-k. A Krasszin maga is egy kevés javításra szorul 3 azért pár napig nem mehet vissza menteni, pedig még óriási feladat vár sürgős megoldásra. Az Itáliával tovaszállt másik csoport s rsáról két féle felte\ésvan. Nobikék azt rnrndták, hogy az elválás után a léghajó felől füstött láttak, miből hz következtethető, h gy a léghajó felrobbant, elégett s vele eggyütt hét utasa is. Ez a hét ember alkotta az Alesssndrini csoportot s eztknek rádiójuk nem volt, róluk soha semmi hir nem érkezett. A repülő kutatók sem birtak nyomukra akadni. Nagy tehát a bizalom, midőn a jégvidék alapos isnurője, a nagyhirü sarkku tató, a nagy svéd tudós, maga Amund-sen vállalkozott arra, hogy ezt a csoportot felkutatja. Felszállt a Latham nevü repülőgépre, B azy mehanikus és Valette rádiótávírász kíséretében, de sajnos, ugy eltűntek, h gy felölük mindezideig semmi hir sem jött. Amundsen sorsa tehát ismét súlyosbítja ?z amúgy is nagy aggodalmat. Moszkvában azonban szakkörökben még mir dig táplálnak reményt, az irányban, h^gy ATundsen még val hol él és talán épen eggyütt van az Alessandrini t lasz csoporttal s mi vei el vannak látva bőségesen mindennel, tekintettel Amundsen nagy északvidéki tapasztalataira még élve elő fognak kerülni. Ennek ellenében Nilson pilóta azt állitja, h gy ő berepülte azokat a területeket, ahol csak feltételezhető Amundstnék létezése, de semmi nyoma nem akadt. Amundsen tehát már nincs meg. A Krasszin hajóra vár tehát a nagy feladat, hogy felderítse ezt :i rejtélyt. Kijavíttatása után ismét visz szatér az örök jég országába, hi gy meglelje Amundsent esetleg az Alessandrini csoport tagjait, amennyiben a majdnem minden lehetetlenség ellenére még életben volnának. Kutató útjára a Krasízin iragá-val viszi Zappit, aki meg f gja mutatni, hogy hol hagyták el meghalt társukat Malgreent, akinek tragikus halálát egész Svédország gyászolja. — P. M. — károsultak között a községi elöljáróság osztja szét Ily formán adva van a szavatosság, hogy a segélyt csak az kaphassa, aki azt megérdemli és szüksége van reá. Egyesek könyöradomány gyűjtését határozottan vissza kell utasítani. Az állam, úgyszintén a vármegye kötességüknek eleget fognak tenni, azonban mindent ők sem tehetnek, azért siessenek Önök is testvéreinknek segítségére lenni ezekben a nehéz időkben. Nyisd ki szived, tárd ki kezed. Oszlasd el testvéred könnyeit. LIPOVSEK s. k. HÍREK. — Uj lap M. Szobotában. Radics-párt és a vele egyesült Pribicsevics-féle demokrata párt „Glas naroda" cím alatt szlovén és kevés magyar cikkel irt kicsiny alakú heti lapot bocsátott ki, melynek már két száma megjelent. — Elhalálozás. Barátunk jó szívű felesége Mikola Ferenc-né, aki jóságáról és kedvességéről e vidéken közismert volt, 24.-én reggel hirtelen elköltözött az élők sorából. Másnap szerdán igen nagy részvétt mellett temették el a gornyi petrovcii sírkertben. A gyászoló család és a rokonsága fogadja ez uton legőszintébb részvétünk nyilvánítását. — Agyonütötte a villany. E. hó 24.-én délután kiment Mur-csics Feri a Csernovich-féle vendéglőbe a tekepályára babákat állítgatni, hogy néhány dinárt keressen, hogy gimnáziumi tanulmányait könnyebben végezhesse és fehérneműt vehessen magának. Tornászási kedvből belekapaszkodott a tekepálya oldalán fent, a tetőt tartó gerendába, amelyen végig halad a villanyvezetékek fémhüvelye. A védő fémhüvely valahol érintkezett a villanyvezetékkel, mert az is telve volt villanyossággal. Amint a gimnázista mindkét kezével a fémhüvelyhez ért, az áram azonnal görcsszerü-en összehúzta a szerenesétlen fiu kezeit annyira, hogy ugy kellett leemelni a gerendáról. Senki sem merte a fiút megszabadítani halálos helzetéből és midőn a pincér őt leemelte, senki sem értett az első segély nyújtáshoz, a kitűnő tanuló néhány perc múlva 16 éves korában meghalt. 26.-án délelőtt fél kilenckor volt a temetése. Fogadja a szorgalmas család és a rokonság igaz szivü részvétünket. — A murska-sobotai gazdasági egyesület fiókjának gyűlése f. évi augusztus 5.-én vasárnap d. e. 11 órakor Murska So-botában a FLISZÁR-féle vendég-déglőben tartatik. — Radics István, mint azt megtudjuk, parlamenti sebesüléséből teljesen felgyógyult s rövidesen valamely tengeri fürdőre megy üdülni. — Két uj hitelszövetkezet alakult meg ujabban, egy Martjan-con, egy pedig Brezovcin. — Szekér levágta a lábujját. Santavec salamonci gazda, hadirokkant, lábának kisujját, mely-lyel a szük hegyi uton a kévékkel megrakott szekér kereke alá került, teljesen levágta. — Vető- és kenyérmag a jégkárosultaknak. A vármegyei választmány határozata értelmében Prekmurje jégkárosult községei 4000 kg. buzs és 2000 kg. rozs vetőmagot kapnak oly feltétellel, hogy ára fejében kötelezvényt adnak, 6 % kamatot fizetnek és öt évi egyenlő részletekben törlesztik. A gabonát csak vetésre szabad felhasználni, még a kenyérgabona később lesz kiadva. Háladatos munka, csak még az árra kíváncsi a nép. — „Vármegyei takarékpénztár, mint maribor vármegye pénzintézete" létesítését határozta el a vármegye közgyűlése, melynek fiókjait a szükséghez képest állítják fel. — Munkásadót fizetni kötelesek mindazon ipari segédek, mánkások és ház'cselédek, kiknek egy havi fizetésük a 400 Din t meghaladja (készpénz, ellátás és lakás). Munkaadók fele-lőssek őket bejelenteni és az adót megfizetni. Gazdasági cselédek és munkások ezen adó alá nem esnek. — Erős jégeső volt Sztru-kovcin, Moscsancin, Proszenja-kovcin és azok vidékein. A kölest, zabot, kukoricát és a szőlőt mind elverte. Ugyanezen felhő déli széle leért Murszka Szobo-tára, ahol már csak mint hirtelen jelentkező, viharral kezdődő záporeső örvendeztetett meg bennünket. Ezen 23.-án este Vs 6-kor kezdődő eső csak 2—3 ujjnyira nedvesítette át az erősen kiszáradt, repedezett, kőkemény föld kérgét és lehűtötte egy pár órára a kániku'ás hőséget. — Elégett villanyvezetőket tartó pozmákat találtak 24.-én reggel. Az egyikbe Ljutomér alatt bele futott a felhőből leesett villám, a másiknál a szigetelő csészék megrepedtek a Beltinci táján lecsapott villámtól. A vezetékekben áramló villanyosság a póznán át rövid zárlatba került, a póznát felgyújtotta. Ezért volt hétfő-n, 23.-án este és egész éjjel általános sötétség Murszka Szobotán. — A Cvetlcs gyárban egy leány a villamossággal hevített vasalóval dolgozott. Vigyázatlanságból érintkezésbe került a vezeték szabad részével (a kapcsolóval) amitől ájultan terült el a padlón. — Ausztria felemelte a beviteli vámot. Az uj jugoszláv-osztrák kereskedelmi szerződést aláirtak. Az ezzel kapcsolatos sérelemre majd a jövő számunkban térünk rá, itt csak azt emiitjük fel, hogy az osztrák iparcikkek beviteli vámját a mi államunk emelte fel, az osztrákok ezzel szemben minden gazdasági termékünk beviteli vámját emelte fel. Az uj szerződés szerint, az eddig vámmentes SHS buza, rozs és zab vámját két sillingben liszt öt, vágómarha 8V2—10 növendékmarha 30, tenyészállat 50, hússertés (éíő) 18, ló 75-130 (eddig 60—30), szalonna 3 80 ról 10 friss marhahús 12-ről 23-ra, feldolgozott hus 20-ról 45 50-re, friss sertéshúst 12-ről 30 silling-re, kolbász 20 ról 34 re illetve 94'50-re emelték, a kövér sertés vámját pedig 6 sillingről 3 ra szállították, mig a szilvát vámmente-sitették. 1 süling 8 Dinár. A szerződés 1928. okt. 1.-én lép életbe, és 1931. jul. 31.-ig érvényes. Ez annyit jelent, hogy három évig ennyivel olcsóbban kell, hogy adja gazda a terményeit. Igazán meg lehetünk elégedve, különösen mikor az iparcikkek árát is majd drágábban kell megfizetni! — Szerencsétlenség munka közben. Krancsics Károly Puconcin a gépnél etető. Hajtó-szij felrakása után az ott levő fürészre ugrott meztelen lábával, mely su'yosan megsebesítette. Bevitték a m. szobotai kórházba. — Tűzoltó temelés. Domanj-sovein az önk. tűzoltó testület julius hó 21.-én eltemette Zsupá-nek Lajos tűzoltó egyesületi tagot, aki 10 éven . át odaadó szorgalommal teljesitett szolgálatot. 27 éves korában elszólították bajtársai a családjától. Felejthetlen Lajosunknak fényes temetése volt, dacára a szoros aratási munka időnek 65 ruhás bajtárs 4 gyászlobogóval a szomszédos Gerőház, Jánosfa, Szerdahely, Karpornak, Tótkeresztur és Sal községek kisérték ki utólsó útjára, a temetőbe. A sir fölött a kerü'eti titkár mondott bucsu beszédet, szláv nyelven csendes pihenést kivánt uj otthonában. A testületi tagok pedig tartsák meg a távozó bajtársnak emlékét örökre szivükbe. (Sokan nem értettek szlávul, de a látásból kivették, hogy a bajtársi emlék tiszteletben tartandó. — Kettős öngyilkosság villamos árammal. Leschnicban egy szerelmes pár, — annak dacára, hogy szerelmükben senki sem zavarta őket, — öngyilkos lelt. A komló ültetvényről levettek egy hossza drótot, melyet a leány derekára 8 a legény az ő saját balkarjára csavart. A drót másik végére követ erősitettek, azután a drótot átdobták a villamos vezetéken. A hatás rettentő volt: a legény balkarját az áram teljesen leégette és letépte; a leány derekát és belső részeit teljesen elégette. Mindketten azonnal meghaltak. — Újságíró palota épül Zagrebben a Wilson téren hatmillió dinár költséggel. A palota három emeletes lesz. — A német Oceánrepiilók Budapestre érkeztek Európa nevü repülőgépükön. A mátyásföldi repülőtéren ünnepélyes fogadtatásban volt részük s az Aeró klub vezetői fogadták őket. Köhl kapitány és Hünefeld báró tiszteletére a Gellért szállóban bankett volt. — Hajókatasztrófát okozott egy a háború alatt Nantes mellett elsülyedt japán gőzösnek — a Jitsu Marunak kiemeléssel járó munkálat. Ugyanis, hogy a hajó kiemelése könnyebb legyen, annak a részét fel akarták robbantani. Azonban az egész hajó felrobbant s felrobbantotta a felette dolgozó francia hajót is összes embereivel eggyütt. A hajó a levegőbe repült s azután elsülyedt. A legénységet egy hajó megmentette, öten .súlyosan megsebesültek. A japán hajón volt még sok munició, mely száraz maradt s most az is felrobbant. * — Obregon tábornok, mexikói elnök gyilkosa halála előtt bevallotta, h~gy vallási fanatizmusból gyilkolta meg az elnököt. Az elnököt n8gy dísszel temették el birtokán. — Az idei hőség igen sok kárt okoz ugy emberéletben, mint anyagiakban. A hirek sok és nagy erdőtűzről számolnak be, melyek Boszniában, az állami erdőkben okoznak nagy károkat. Sok kár esett a még lábon állott buza és rozs táblákon, melyek a legtöbb helyen a vasút szikráitól, vagy a kidobott tüzes salaktól gyuladtak meg. A nagy hőségben az emberek óriási tömegekben keresték fel a fürdő helyeket 8 a fürdés szokatlan nagy számú áldozatokat követelt. Budapesten, Bécs. ben, Zágrebben volt olyan nap, hogy tiznél többen fúltak a vizbe. Zágrebben a városi hatóság rendeletet adott ki, hogy azokat, akiket ugy mentenek k( a vízből, mert saját vigyázatlanságuk folytán jutottak bajba, még nyolc napi elzárással meg is büntetik. (Észszerű rendelet Szerk.) Azonkívül a hőség még az állatokat is su'yosan gyötri. A házi állatok, az igavonói; különösen sokat szenvednek, s nem egy hull el előzetes betegség nélkül a nagy melegtől. Szerkesztő üzenete. H. L D. urnák, hogy az 1928. jul. 15.-én kelt számában a második oldalon a negyedik rovat, második cikkét tessék elolvasni. Tehát ne tessék semmire se gondolni, hanem elismerni, hogy felületesen tetszett olvasni a lapot. Azokkal a szavakkal »Árlejtés a domanjsoveii egyházközség ui lekész-lak építésére árlejtést hirdet, stb« a hirek között nem, de sehol sem közölhető díjtalanul, mert meglátszik, hogy nem a szerkesztő, hanem Ön ismerteti a közleményt, akkor pedig az illetéket és dijat meg kell fizetni. Tessék rendesen hirdetni. Nem kerül sokba a hirdetés. Vagyunk szolgálatára továbbra is. A kért szívességet pontosan végezte. Prekmurje katasztrófája a maribori tartományi gyűlésen. A folyó hó 21.-én megtartott tartománygyülésen Dr. Veble előadó beterjesztette sürgős javaslatát a junius ötödiki katasztrofális jégveréstől sújtott huszonhárom közság súlyos gazdasági helyzetéről. A beérkezett adatok szerint a jégverés okozta kár huszonöt millió dinár, melyet a lakosságnak részint megélhetés cimén részint pedig a szükséges vetőmag formájában kell pótolni. Szükség van a beszerzett adatok szerint negyven vagon búzára és 20 vagon rozsra, aminek fedezetére kétmillió dinár szükséges. Mivel a lakosság egy nagy része mindenféle élelmiszer nélkül van, kénytelen kölcsönt fel venni. Tekintettel arra, hogy ma Prekmurjéban 18—20Vós kamatozás mellett lehet csak pénzhez jutni, javaslat tétetik az iránt, hogy a lakosság 6°/o-os kölcsönhöz juthasson, amit öt év alatt törlesz-tenének le, a kamat különbözetet pedig a törvényhatóság fedezné, hogy igy a lakosság megélhetési viszonyai megkönryitessenek. Az előadó javaslata egyhangúlag elfogadtatott. I TORMA Feleség : „Micsoda — elmegyünk — fiam? Maga legfeljebb csak velem jön 1" Szereti az anyósát. „Mondja csak Barátim, szereti maga az anyósát?" »Oh, igen I Ugy mint a malac pecsenyét l« »Nos. hogyan értsem ?c „Hát hidegen 1* „Hallja, Qrünl Én nem alszok magával többet egy szobában I Az ember egyebet sem hall egész éjszakán át, mint a maga hortyogását! „Na! Ez nem rossz 1 És mit akar maga én tülem hallani azért a pénzért még mást is, mikor én alszok?" Nagyon egyszerű »Feltettem magamban, hogy mihelyt tizenhétéves lesz a lányom, azonnal eljegyzi magát valakivel.* „Hátha épen mégsem sikerül?" »Az igen egyszerű. Akkor tovább marad tizenhét éves. Ml lett az olaszokból? »Apuka I Ugy-e, azokból az olaszokból, akiket a jegesmedvék megettek, most medvecukor lett ?« Nem lát vele. „Nagymama I Én a maga ókulájá-jával nem látok 1" „Nem csudálom, kis lányom ; — sokat volt ám már az használva!" A hirtelen meggazdagodott dáma nagyon válogatós a nyaralóhelyekben. Végre az orvost kérdezi meg, hogy ajánlana neki egy jó, alkalmas és finom helyet nyaralásra. „Méltóztassék kérem talán Svájcba menni, ott remek helyek vannak I" „juj, mit gondol ? Ki nem állhatom a sajt szagot I« A papucs hős. Férj: >Édesem, kérlek, elmegyünk ma a hangversenyre? KÖZGAZDASÁG. Mire jó a közönséges bab száraz hüvelye? Kaufmann német orvos a wiesbadeni belgyógyászati kongresszuson bejelentette, hogy a közönséges bab száraz hüvelyéből készített tea alkalmas a vér cukor tartalmának csökkentésére. A müncheni gyógyszertani intézet orvosai kísérleteznek a babteával s az elért eredményekről a következőleg számolnak be. Kísérleti nyulaknál az uj szer legalább hat óra tartamára lekötötte a vércukrot, tehát insutin szerű hatása van, vagyis mint az eddig használt gyógyszernek. Minden esetre tehát a bab teának lesz jövője, mert hiszen könnyebb esetekben szép eredményt lehet vele elérni. Ez pedig nem drága gyógyszer. Uj tíz dináros bankjegyek jöttek forgalomba e hó huszonötödikén. Az uj bankjegyek akkorák, mint az 1917.-ben kibocsátott öt dinárosok voltak. A bankjegyeket a francia nemzeti bank bocsátotta ki. Hamisításuk alig lehetséges, mert egészen különleges finom papíron vannak készítve. Szinük narancs utánzat. Ez lesz az utolsó külföldi pénz-készittetés, mert ezután majd a Narodna Banka fogja a pénzeket előállítani Topcsiderben. Reklámozásra Amerikában évente háromszázhatvan millió dollárt költenek. Az automobil gyártási költségek egy százaléka, a cigarettáinak öt százaléka és a szépítő szerek gyártást költségének tiz százaléka megy reklámra. Igaz, hogy itt az újságok milliós példányszámokban jelennek meg és igy a költség megtérül Ezt az amerika igen jól tudja s azért a reklámozási költséget nem kiméü. A só árusítási uj rendelet. Az Uprava monopol a só árusítására vonatkozólag junius huszonnegyedikén a kö etkező rendeletet adta ki: a kősó ára kilogrammonkint 2"50 ; darált só 2'75 dinár, amely árért tartoznak s kis kereskeoők sót árusítani s amelyből 25 para províziót kapnak. Minden kereskedő, aki a fó árusításával foglalkozni akar, köteles sóárusitási engedélyt, sókönyvecskét váltani, melyet az iparigazolvány bemutatása ellenében minden füszerkereskedőnek megadnak. Az iparigazolvánnyal és öt di-náros bélyeggel n fínancijszka kontro-lánál kell megjelenni, ahol a kérvényt kiállítják és ennek clapíáű az engedélyt megadják s az árusitó köayvfcskét kiadják. — Az eogedély megszerzéséhez a fentieken kivül adóbizonylatot és a pénzügyigazgatóság által kiállított bi-zonyitváuyt és fel kell mutatni, amely azt igazolja, hogy a kérvényező nem volt elitélve egyedárusági cikkek csempészése miatt, továbbá, a cégbejegyzési okmány egy hiteles másolata is melléklendő. Az uj magyar-osztrák keres-delmi szerződés Jugoszláviára nézve káros, mert az osztrák piacot más államok elől elzárja azon magas vámtételekkel, melyek a gabona és lisztvám tarifákban meglettek állapítva. Öt millió metermázsa buza. A Vajdaságban már javában folyik a cséplés. A buza holdanként az idén 18—20 mm. termést ad. A más évi termések átlagos mennyisége 14 mm. körül szokott lenni. A buza ugy meny-nyiség mint minőség tekintetébe!! fölülmúlja az átlsgot, szóval elsőrangú. Jó esztendőkben a bácskai buza 70 kilogrammos szokott lenni, mig az idén 80 kilós, A kitűnő termés mellett nagy export lehetőségre vsn kilátás s mig tavaly egy millió mm. volt a kivitel, az idén öt millió mmázsára van kilátás. Kenyérből készült hűsítő ital. Mit igyunk a kánikulai melegben ? A mai meleg időjárásban az embereknek nem csekély gondot okoz, hogy mivel hűsítsék magukat s mivel oltsák szomjúságukat? Az egyik h;deg pezsgőt akar, a másik beéri a jó hűs sör-rgl, van akinek elég egy pár jó hideg spriccer. A másik hideg kávét, hideg teát, szörpöt, limonádét, mi egymást ajánl! Ez mind jó. A fő az, hogy tartsunk mértéket ez Írásban is. Nem ugy értjük, hogy a litereket kell számon tartani, hanem hogy igen sok hüsitő italt fogyasztani szintén nem okos dolog. Van egy kevésbbé ismert igen jó ital, mely kitűnő jhüsitő szolgálatot tesz; ez a — kenyértea. — Készítési módja igen egyszerű. Forró vizbe száraz kenyeret — kenyér darabot teszünk, cukorral megédesítjük, s azután leöntjük. Jégszekrényben vagy jeges vizbe téve lehütjük. A sok ebből is megárt, pedig alkoholmentes ital. KERESKEDELEM. Terjessze és olvassa a Apu : LJUBLJANA, julius 27. 100 kg. Buza Din. Rozs » Zab » Kukorica > Köles » Hajdina > Széna > Bab cseres.* vegyes bab » Krumpli » Lenmag » Lóhermag » M. SOBOTA julius 27. » MURAVIDEK"-et Maticne knjige za obei ne se dobijo pri IZIDOR HAHN trgovina z papirjem v MURSKI SOBOTI. ~3 1 kg. Bika Üsző ( Tehénf! Borjú i Sertés . . Zsir I-a Vaj . . . Szalonna Tojá3 1 drb III. !■— 6-3.— II. 8-— 7-— 4-— Pénz. 320— 310— 300— 325— 300-275— 50-65 450 -500 350-150—200 370—380 2200—2600 I. príma 9 50 10-— 8-Ő0 9-— 5-- 6 — 12-50 13 50 15 50 17-— 22— 26 — 35 -45 25-— 23'— r— 1 Dollár . . . . — Din. 56 70 1 Pengő Budapest . = > 10.— 1 Schil. Bécs . = > 7-99 1 Kor. Praga . . — » 167 1 Líra.....= » 2-46 Zürichben 100 Din = 9.135 sfrk- Vsakovrstne sirove in svinjske köze k u p u j e po najvisji dnevni ceni Franc Trautmann Murska Sobota Cerkvena ulica 191. iiiHiiiHiimii I Rádiók Rádióalkatrészek S Lámpák, Battériák Puch Biciklik Motorkerékpárok S jutányosán kaphatók ™ |Nembgz 3ános| Ivas és gépkereskedésben i Murska Sobota,| i i mim niiH ■ IIHBB hbhiih ■ IIM ■ II ■ ■III B REMENJE ZA MAŐINE REMENJE ZA MASlNE I Ima na zalogi remenje za ma§ine ■ vsaké mere, cd najbolge fabrike | 5 remenja po originalni fabriíki £ ■g cenaj ™ jStefan Holzmanj trgovina z ledrom L™ v MURSKI SOBOTI Lendavska cesta 57. IIIHIMIH1IIBB