Kamorkoli prideš pri nas v pustnih dneh, povsod začutiš svojevrstno vzdušje, ki se še od pradavnih časov ni porazgubilo, je zapisal v svoji knjigi »Praznično leto Slovencev« znani slovenski narodopisec dr. Niko Kuret. Vsaka slovenska pokrajina ima ob pustu svoje običaje, ki izražajo prastaro izročilo, ob izteku zime novo porojeno veselje do življenja. Šeme, maškare hodijo od hiše do hiše, kjer jih gospodinje z veseljem obdarujejo zdaj s krofi, včasih pa tudi z denarjem. Zgornja fotografija je bila posneta ob prekmurskem »borovem gostuvanju«. Kadar v vasi ni bilo v preteklem predpustu nobene poroke, potem opravijo poroko — gostuvanje z borom. Zastopnik fantov se oženi z borom, ki ga v gozdu med slovesnostjo posekajo In nato v sprevodu odvlečejo v vas. Ob boru sta borov oče in včasih borova mati, ena izmed deklet pa kot sneja (nevesta) zastopa bor-nevesto. Vse obrede spremljajo navdušeni gledalci tudi iz bolj oddaljenih krajev. Teloh je že pokukal Izpod snega, kjer je letošnjo zimo snetj sploh bil. Zimsko cvetje je letos skoraj neopazno prešlo v pomladno, mila zima je marsikoga razveselila, številne smučarje pa seveda krepko razočarala. Foto: Janez Klemenčič REVIJA ZA SLOVENCE PO SVETU MAGAZINE FOR SLOVENES ABROAD REVUE POUR LES SLOVENES DANS LE MONDE REVISTA PARA LOS ESLOVENOS EN EL MUNDO 2 I rodna gruda FEBRUAR 1974 revija za Slovence po svetu Iz vsebine Iz vaših pisem 2 Na kratko 4 Po domačih krajih 6 Pesnik, kipar in muza 8 Nezadržen razvoj 10 Med hudomušnimi Hotaveljci 12 Grad pri Gradu 14 »Skregal bi se z vsakim, ki bi mi branil domov!« 16 O Prosveti, za Prosveto 18 ZAČASNO NA TUJEM (I) 19 ENGUSH SECTION (II) 19 Naši po svetu 27 Ne smemo jih pozabiti 29 Naši pomenki 30 Marjan Kolar: Snežne verige 32 Otroci berite 34 Kam gre pot slovenske domače glasbe 36 Filatelija 38 Križanka 40 Ansambel Richieja Vadnala 41 Priština — zagnano mesto 42 Slovenci praznujemo 8. februarja naš kulturni praznik, ki je v znamenju spomina na našega največjega pesnika dr. Franceta Prešerna. Ta praznik je vsakokrat tudi pregled kulturnih dosežkov v prejšnjem letu, na ta dan podeljujemo največja slovenska priznanja na kulturnem področju — Prešernove nagrade. Letos je minilo že 125 let od Prešernove smrti. Zapis o postavitvi Prešernovega spomenika v Ljubljani, ki ga objavljamo v tej številki, vas bo prav gotovo pritegnil. Izdaja — Published by Slovenska izseljenska matica Naslov — Address: 61001 Ljubljana Cankarjeva 1/11, p. p. 169 Slovenija, Jugoslavija Telefon: 23 102 — uredništvo, 21 234 — uprava Ureja uredniški odbor Glavni urednik: Drago Seliger Odgovorni urednik: Jože Prešeren Urednica: Ina Slokan Upravnica publikacij: Vera Valenci Tehnični urednik: Jože Boncelj Prevajalca: Milena Milojevič-Sheppard / angleščina Albert Gregorič / španščina Revija izhaja vsak mesec — 7. in 8. številka izideta skupno Letna naročnina: Jugoslavija 50.— din, cena posameznega izvoda 5.— din; Argentina 5.— am. dolarjev, Avstralija 4,5 avstr. dol. ali 2,2 Lstg., Avstrija 115.— Asch, Belgija 220.— Bfr, Brazilija 5.— am. dol.. Danska 35.— Dkr, Finska 20.— Fm, Francija 25.— FF, Holandija 16.— Hfl, Italija 2.900 Lit, Nemčija 16.— DM, Norveška 33.— Nkr, Švedska 24.— Skr, Švica 19.— Sfr, Velika Britanija 2,2 Lstg, U.S.A. 5.— dolarjev Plačila naročnine: Za dinarje tekoči račun: 50100-678-45356 Devizni račun: 501-620-7-32002-10-575 pri Ljubljanski banki Plačilo je možno tudi po mednarodni poštni nakaznici ali s čekom v priporočenem pismu Payment from Abroad Assignment to our account no. 501-620-7--32002-10-575 at Ljubljanska banka or by international money order or by check in registered letter Tisk — Printed by Kočevski tisk, Kočevje Oproščeno prometnega davka po pristojnem sklepu št. 421-1/73 z dne 24. 7. 1973 »Beremo o trgatvi, pa vemo, da bodo že kmalu vzcveteli zvončki,« tako nam je napisal rojak s kanadsko pacifiške obale. Naša revija potuje do njih tri mesece in več, neredko se kaka številka tudi izgubi. V uredništvu in upravi nam je hudo ob takih pismih, saj se dobro zavedamo, kaj marsikomu pomeni revija, kot je naša. Vendar pa za zdaj ne moremo nič pomagati; edina rešitev, ki jo lahko svetujemo, je letalska naročnina, le-ta pa znese približno deset dolarjev dodatno na leto. Marsikdo je že ugotovil, da to ni tako velik izdatek, revijo pa le prejme v nekaj dneh po izidu. Tudi iz evropskih držav smo že prejeli nekaj vprašanj, zakaj revija zadnje čase prihaja pozneje kot običajno. Žal vam moramo priznati, da smo v zadnjih nekaj mesecih res zamujali za nekaj dni, to pa predvsem zaradi številnih »objektivnih« težav, kot se tako radi izražamo. Te težave so bile predvsem take, s kakršnimi se ubadate tudi v številnih deželah drugod po svetu — energetska kriza, ki Slovenijo v zadnjem času hudo prizadeva. Z nafto sicer še ni prav velike stiske, teže je z elektriko; slovensko elektrogospodarstvo sloni v sušnih obdobjih predvsem na termoelektrarnah, ki pa se kaj rade pokvarijo. Tako je bilo v preteklih mesecih v Šoštanju in v Trbovljah in nujno potrebni so bili odklopi posameznih območij Slovenije. Prizadeta je bila vsa slovenska industrija in tako tudi tiskarne, ki so zaradi tega v precejšnjem zaostanku. V tiskarni, kjer tiskamo našo revijo, se je poleg tega pokvaril še stroj. Največjo zamudo si je pridobila naša januarska številka, za kar se vam lepo opravičujemo, v prihodnje pa upamo, da jo bomo lahko nadoknadili. Vaša pisma kar redno prihajajo in tudi ta naša rubrika je vsakokrat prepolna. Naj povem še enkrat, kar sem že velikokrat: prav vsa so dobrodošla. Slovenska pesem nad vsem Iskrena zahvala Slovenski izseljenski matici za organizacijo in vse delo, ki ga je imela s pripravami za turnejo ansambla Mihe Dovžana na Švedskem. Z možem živiva v tujini komaj tri leta, pa vendar sva oba imela solzne oči ob naši slovenski pesmi. Pravzaprav ne najdem prave besede, ki bi povedale to, kar sva občutila tisti večer. Zdaj šele verjamem v tisti pregovor, ki sem ga slišala že tolikokrat: »Povsod je lepo, a doma je najlepše!« Švedska je lepa tudi v hladni zimi, vendar naša Slovenija, predvsem pa naša slovenska pesem prekaša daleč vse, kar je lepega na svetu. Obenem naj izkoristim priložnost tudi za zahvalo samemu ansamblu Mihe Dovžana in pevki Ivanki Kraševec, ki je s svojim žametnim glasom očarala vse, ki so jo poslušali. Imam pa še eno prošnjo. Oba z možem sva namreč Ljubljančana, zato bi prosila, da objavite v Rodni grudi kako sliko najinega rodnega mesta. Rodna gruda nama bo odslej krajšala čas in razveseljevala tudi najinega sinka, ki ima komaj enajst mesecev, pa ga že zanima vse, kar je lepega, tega pa je v Rodni grudi veliko. Vida in Tone Margeta Göteborg, Švedska Našla sem prijateljice Ni še dolgo od tega, odkar sem naročnica Rodne grude. Moram priznati, da jo vsak mesec komaj pričakujem. Naj lepša hvala za objavo mojega pisma, saj sem prek Rodne grude našla tri prijateljice, eno iz Anglije in ¡dve iz Amerike. Iz moje okolice se mi je oglasila Mary Tursich, ki mi v vsakem pismu priloži tudi kak izrezek iz Prosvete. Tudi jaz sem se nameravala naročiti na ta list, a mi je Mary povedala, da Prosveta ne bo več izhajala. To bo res prizadelo ameriške Slovence, saj je bil za mnoge to edini stik s slovensko besedo. V minulih mesecih sem sestavila pesem o domu, ki vam jo prilagam. Vsem Slovencem po svetu in doma želim srečno novo leto 1974. Victoria Vertačnik North Bellmore, N. Y., ZDA Objavljamo odlomek iz vaše pesmi: Kaj neslo me je v tuji kraj, še zdaj ne vem in ne zakaj. Res me vodila je ljubezen, a bila je tudi radovednost. Po mnogih letih ustvarila sem dom si in družino, a v srcu vedno imam še bolečino, ki tare me in vleče v domovino. Victoria Vertačnik Amerikanec v Sloveniji Midva z ženo sva potovala že po več državah in povsod sva bila lepo sprejeta — kot tujca, le v Sloveniji sva občutila domačnost. Slovenci, ki smo najmanjša veja velikega slovanskega drevesa, smo razkropljeni po vsem širnem svetu. Ko smo jemali slovo od svojih dragih in rodne grude, so se mnogim orosile oči. Solze so se osušile, v srcih pa so pustile žive korenine, ki nenehno poganjajo misli in žive spomine. Revija Rodna gruda je edina vez, ki nas povezuje in nam pomaga, da se spoznavamo in vemo, kje je kdo in kaj dela. Tudi že marsikatera »izgubljena« oseba se je že našla prek Rodne grude. Zato je potrebno, da ji pomagamo in ji pridobimo čimveč naročnikov. Pozdrav vsem rojakom širom sveta, naj jim novo leto mnogo sreče da! Jack Tomšič Cleveland, ZDA Zahvala za ansambel Rodno grudo in Slovenski koledar prejemamo že vrsto let in to si želimo tudi v bodoče. Rodna gruda prinaša mnogo lepega iz naše Slovenije in Jugoslavije. Drugih novic, ki bi bile zanimive, nimam, ker se rojaki s Švedske večkrat oglašajo. Posebna zanimivost pa je bila to, da nas je obiskal ansambel Mihe Dovžana s pevci in Ivanko Kraševec. Skoraj ni besed, s katerimi bi se lahko zahvalil za to prireditev, ker je bila za nas, ki živimo tukaj, nekaj izredno lepega. Njihova glasba nam je segla globoko v naša srca. Zato se vsem, ki so to organizirali, ter ansamblu iz srca zahvaljujemo. Franjo Breznik z ženo Jožico ter z Zvonkom in Darkom Koping, Švedska Voščila Smo novi naročniki Rodne grude, ki pa nam je zelo všeč, in preberemo vse novice iz Slovenije in drugih krajev. Revija nam vzbuja mladostne spomine. Naša družina je v Avstraliji že trinajst let. Doma smo s Primorske, občina Ilirska Bistrica. Vsem pri Izseljenski matici in vsem naročnikom Rodne grude želim srečno novo leto 1974! Tonček Skok z družino St. Albans, Vic., Avstralija Spomini na trgatev Za Rodno grudo smo izvedeli šele pred kratkim, čeprav smo v inozemstvu že kar dolgo. Naš sinko nam jo je prinesel iz slovenske šole in smo bili vsi navdušeni nad njo, zato jo takoj naročamo. Jaz sem bila predvsem navdušena nad slikami vinske trgatve, saj sem rojena na Štajerskem in spomini mi letijo nazaj na šolske dni, ko smo hodili v šolo skoz gorice, a zobati nismo smeli pred trgatvijo. Zato pa je bilo veselje toliko večje na dan trgatve — v šolo nam ni bilo treba iti in zato se nam je zdel ta dan kot največji praznik. Zelo bi bila vesela, če bi kdaj v Rodni grudi zasledila sliko mojega rojstnega kraja Hum pri Ormožu. V domovino radi prihajamo na obisk, še posebno veselje je to za otroke in za staro mamo in očeta, ki komaj čakata na svoje vnuke. Lepe pozdrave vsem rojakom doma in po svetu! Marija Lajšjč Göteborg, Švedska Posnetek Hrastnika Rodna gruda mi je zelo všeč, ob priliki pa se priporočam za posnetek Hrastnika, ki sem ga zapustila leta 1924. Letošnji koledar je več kot zanimiv. Zahvalim se vam tudi za lepo znamko na kuverti, z njo bom spet razveselila nekega mladega Francoza. Maria Kropivšek Paris, Francija Jesen v Halozah Zabava ob križanki Vaša naročnica sem eno leto. Revija mi zelo ugaja in prav vse z zanimanjem preberem, še posebno pa članek vašega odgovornega urednika. Iz njegovih člankov vidim njegov trud in prizadevanja za večji uspeh te priljubljene revije, ki veže Slovence po svetu z nam tako ljubo Slovenijo. Križanka, ki jo objavljate zadnje mesece, mi je v veliko zabavo in razvedrilo. Žal pa vzame zelo veliko časa, da pride revija do nas, a to ni vaša krivda. Mary Shockley Denver, Colorado, ZDA Hvaležna Vse pri Matici in na uredništvu lepo pozdravljam. Vedno vam bom hvaležna za vašo uslugo, ki ste mi jo izkazali med mojim obiskom v Sloveniji in naši lepi Ljubljani. Videla sem sliko v Rodni grudi, ki ste jo posneli med mojim obiskom na uredništvu. Škoda, da sem bila takrat bolna in utrujena od dolgega potovanja, da se mi še na sliki pozna. Izseljenski koledar bom naročila pri Prosveti, Žal se bojimo, da bo dnevnik Prosveta prenehal izhajati zaradi prevelikih stroškov. Sploh pa je taka draginja za vse in povsod, da za prihodnost ne kaže dobro. Upam, da boste tiskali Rodno grudo in koledar še dolgo. Vsem želim srečno in zdravo novo leto. Elisabeth Fortuna Fontana, Calif., ZDA 4 Iz Ilirske Bistrice Pošiljam vam naročnino za Rodno grudo in koledar. Kar je več, naj, bo za tiskovni sklad. Rodna gruda je zanimivo branje in ne bi mogli biti brez nje. Pošiljam vam tudi razglednico Ilirske Bistrice z novo osnovno šolo. Zgoraj na hribu je cerkev sv. Petra in pokopališče. Včasih je bilo Trnovo samostojen kraj, zdaj pa je del Ilirske Bistrice. Tam je bil tudi samostan in samostanska šola. Po drugi svetovni vojni se nune preživljajo s pečenjem tort in potic, imajo pa tudi nekaj zemlje. Ljudje zdaj hodijo delat v tovarne, v Ilirsko Bistrico pa pride tudi veliko turistov z vseh strani. Pozdravljam uredništvo Rodne grude in bralce po svetu in doma. Jennie Janežič P. O. Joliet, III.. ZDA Poldetov dom na Mrzlici nad Trbovljami. Foto: Ančka Tomšič Polhov Gradec Foto: Janez Klemenčič Predsednik Tito je preživel novoletne praznike na Brdu pri Kranju, kjer se je zadržal na oddihu tudi še naslednja dva tedna. V tem času je med drugimi sprejel tudi predstavnike 14. divizije, ki so v tem času proslavljali 30-letnico legendarnega pohoda na Štajersko, ogledal si je novo tovarno avtomatskih telefonskih central na La-borah pri Kranju in obiskal novo osnovno šolo v Predosljah pri Kranju. Predsednik Tito je na Brdu sprejel tudi predsednika belgijske vlade Ed-monda Leburtona, ki se je pred tem mudil v Skopju. Ker je hkrati župan mesta Waremma, je ob tej priložnosti podpisal tudi listino o pobratenju tega mesta in Skopja. Skopska univerza »Cirila in Metoda« je premiera Leburtona promovirala za častnega doktorja. Predstavniki založbe Mladinska knjiga iz Ljubljane in zagrebškega staroslovanskega inštituta »Svetozar Rittig« so predsedniku Titu podarili faksimile glagolskega mdsala Hrvoja Vukčiča-Hrvatiča iz leta 1404. Pred kongresom V vsej Jugoslaviji potekajo široke razprave o dokumentih, ki jih bodo sprejeli na bližnjem 7. kongresu Zveze komunistov Slovenije in na 10. kongresu Zveze komunistov Jugoslavije. Na nedavni seji CK ZKS, ki je bila med drugim posvečena tudi pripravam za ta kongresa, je imel uvodno razpravo Lojze Briški, ki je med drugim poudaril: »Celotno družbo mora prevevati misel, da se s kongresi Zveze komunistov dogaja v naši družbi nekaj izredno pomembnega, kar bo imelo daljnosežne posledice za revolucionarno akcijo in razvoj naše družbe. Zato moramo temu primerno naše delovne ljudi aktivirati in to predvsem s tem, da bomo v dokumente in v vsakdanjo politično akcijo zajeli njihove težave, interese in hotenja.« Kraigherjeve nagrade gospodarstvenikom V dneh po Novem letu, na dan obletnice smrti Borisa Kraigherja, so na Gospodarski zbornici v Ljubljani podelili tradicionalne nagrade Borisa Kraigherja. Letos so bili nagrajeni: dipl. inž. Janez Beravs, direktor industrije gumijevih, usnjenih in kemičnih izdelkov Sava v Kranju, Voja Djinovski, direktor steklarne »Boris Kidrič« v Rogaški Slatini, Ivan Kočevar, direktor Splošnega gradbenega podjetja Pionir v Novem mestu, Tine Ravnikar, direktor Lesnine iz Ljubljane in Zdravko Praznik, direktor Ekonomskega centra v Mariboru. GIPOSS ™ Ljubljana, Dvoržakova 5 Telefon: 315-544 Za vse, ki si želijo po povratku v domovino ustvariti topel dom, so poskrbela naša podjetja GORICA — Nova gorica INGRAD — Celje PIONIR — Novo mesto OBNOVA — Ljubljana SAVA — Jesenice STAVBAR — Maribor PROJEKT — Kranj TEHNIKA — Ljubljana Gradimo stanovanja v lepo urejenih soseskah, ki imajo otroška Igrišča, šole, oskrbo-valne-potrošniške centre in druge spremljajoče objekte. Otroci osnovne šole v Predosljah pozdravljajo visoke goste Ugodna zunanjetrgovinska bilanca Naša država je lani izvozila za 2 milijardi 853 milijonov dolarjev blaga ali za 28 odstotkov več kot leta 1972. Vrednost uvoza je v tem času znašala 4 milijarde 511 milijonov dolarjev ali za skoraj 40 odstotkov več. Razliko smo pokrili z neblagovnim deviznim prilivom in je bil tako zunanjetrgovinski saldo pozitiven. Dan izseljencev v Čedadu Vsako leto na dan Sv. treh kraljev se v Čedadu, Italija, zberejo številni Beneški Slovenci, ki so zaposleni na tujem, in tudi številni domačini, ki jim ta prireditev pomeni predvsem pregled kulturnih dosežkov, hkrati pa opozarja na odprta vprašanja slovenske narodnostne manjšine v Videmski pokrajini. Na letošnji prireditvi so med drugim poudarili, da za Slovence, ki žive na tem področju, ne veljajo nobeni zakoni in ukrepi za zaščito narodnih in etničnih značilnosti. V Beneški Sloveniji se slovenska beseda prenaša iz roda v rod samo v družinskem krogu. Nova tovarna traktorjev v Štorah Med italijansko družbo FIAT iz Torina in Železarno Štore je bil pred kratkim podpisan sporazum, po katerem bodo Italijani v Štorah zgradili tovarno traktorjev moči od 28 do 40 KM. Letno naj bi izdelali okrog 10.000 traktorjev. Sporazum predvideva dolgoročno industrijsko naložbo. »Iskra« v Prekmurju V Murski Soboti in v Prekmurju sploh želijo poleg že uveljavljene živilsko predelovalne industrije bolj razvijati tudi druge industrijske panoge, saj imajo poleg številnih delavcev v tujini še dovolj rezerv delovne sile. Za ustanovitev obrata v Murski Soboti se že zanima tovarna Iskra iz Kranja, ki bi tu rada postavila novo orodjarno. Načrte zanjo že pripravljajo. V začetku naj bi bilo v novi Iskrini tovarni zaposlenih 160 delavcev, pozneje pa bi jih zaposlili še nekaj sto. Mednarodno varčevanje po pošti Skupnost jugoslovanskih PTT podjetij resno razmišlja, da bi pristopila k ratifikaciji mednarodne pogodbe o mednarodni poštni hranilni službi. Tako bi lahko naši ljudje, ki so zaposleni na tujem, devize nalagali na takšno hra- nilno knjižico na vsaki pošti, prav tako pa bi jih lahko dvigali na tujem ali doma. Naša pošta bi takšne pogodbe sklenila z državami, kjer delajo naši delavci, predvsem pa z ZR Nemčijo, Avstrijo, Francijo, Švico, Belgijo in Švedsko. V Jugoslaviji nafta iz skrilavca Rudniki črnega premoga, podjetje Naftagas in gospodarska zbornica Srbije so obnovili zamisel, da bi izrabili bogata nahajališča skrilavca blizu Ale-ksinca in iz njega pridobivali nafto. Po vojni so se že dvakrat ukvarjali s to zamislijo, vendar pa so jo opustili, ker so potrebne zelo drage naložbe. Iz rezerv skrilavca bi lahko pridobili več kot 200 milijonov ton nafte. Plini in druge sestavine skrilavca kot stranski proizvodi pa bi dajali električno energijo, umetna gnojila in vrsto surovin za industrijo gradbenega materiala. Nahajališče je le nekaj kilometrov od železniške proge Beograd—Niš. Znano je, da nafto pridobivajo iz skrilavca že v Kanadi (blizu Fort McMu-raya, Alberta) in tudi v Sovjetski zvezi. Dva »novoletna« športna uspeha Celjski atlet, tekač Peter Svet je na silvestrskem teku v Sao Paulu v Braziliji pritekel na cilj sedmi, kar je bil v imenitni mednarodni udeležbi vsekakor velik uspeh. Druga razveseljiva novica pa je prišla iz Miami Beacha na Floridi, kjer je mariborska teniška igralka Mirna Jaušovec zmagala na te- niškem turnirju, ki velja za neuradno mladinsko teniško svetovno prvenstvo. Mirna Jaušovec je za tem sodelovala še na velikem teniškem turnirju za ženske v San Franciscu, kjer se je po kvalifikacijah uvrstila med šestnajst najboljših, nato pa jo je izločila iz nadaljnjega tekmovanja najuspešnejša tekmovalka zadnjih let na svetu Američanka Billie Jean King. Vsekakor pa je to za mlado slovensko športnico izreden uspeh. V Škofji Loki so na obletnico smrti velikega slovenskega igralca Staneta Severja postavili v njegov spomin spomenik hlapca Jerneja. Pobudo za spomenik je dal Slovenski oktet, izdelal pa ga je kipar samouk Peter Jovanovič. V Lendavskih goricah, kjer so prebivalci hudo pogrešali pitno vodo, so v začetku januarja izročili namenu vodovod, ki so ga domačinom pomagali zgraditi pripadniki tamkajšnje vojaške enote. Sedem kilometrov dolg vodovod vključuje zdaj že 120 domačij, ki so razkropljene po strmih okoliških pobočjih. Vojaki so zgradili čez Lendavske gorice tudi sodobno cesto. Jezero pri Podpeči pod Krimom se vse bolj uveljavlja tudi kot mikavno turistično športno središče. Še pred nekaj leti je malokdo poznal lepo dolinico pod Krimom nedaleč od Podpeči, ki se ponaša z majhnim bistrim jezerom. Zdaj topla jezerska voda in prijazna okolica privablja posebej ob nedeljah poleti vse več izletnikov. Domače turistično društvo je lani asfaltiralo cesto iz Podpeči do Jezera. Že prej so ob jezeru zgradili štiri kopališke pomole in skakalnico za kopalce, ter manjše kopališče za otroke. Letos bodo kopališče povečali in zgradili športno igrišče. Na bližnji planoti pa nameravajo urediti tudi nekaj smučišč s prenosno smučarsko vlečnico, da bo ta lepi kotiček, ki je komaj 15 km od Ljubljane, tudi pozimi imel obiskovalce. V Karlovcu na Hrvatskem v zadnjem času precej govore o svoji občanki 35-letni Ankici Garici, ki je bila v Bruslju v Belgiji, kjer je Ankica že nekaj let na delu, izvoljena za najbolj prikupno debelo Evropejko. Pravijo, da je bila konkurenca precej močna in se je naša Ankica morala pošteno potruditi za zmago. Pogoj je bil, da mora kandidatka tehtati najmanj 135 kg. Ankica pa je imela »samo« 131 kg. Pa se je potrudila in do dneva tekmovanja pridobila še tiste 4 kg in ker je bila tudi najbolj prikupna, je zmagala. V žireh je tradicija nekdanjih čevljarskih mojstrov ne le ohranjena, pač pa tudi skrbno očuvana na najboljši način. Alpina, tovarna čevljev, ki je nastala pred 26 leti iz obrtniške čevljarske delavnice, je po svojih izdelkih dobro znana doma, v Evropi in celo onkraj morja. Pri svojih izdelkih danes v tej tovarni uporabljajo izkušnje starih mojstrov z novimi dognanji tehnike. Poleg ženske, moške in otroške obutve za vsakdanjo rabo v pestri izbiri, izdelujejo tudi specialne čevlje za smučarje in za alpiniste. Danes tovarna Alpina izvozi za približno 3,8 milijona dolarjev obutve letno na tuja tržišča. Letos bodo proizvodnjo še znatno povečali. Ti uspehi so seveda zelo opazni tudi pri skrbi za družbeni standard zaposlenih. Precej sredstev podjetje izloča za nakup in gradnjo stanovanj za svoje delavce, podpira njihovo kulturno in športno dejavnost. Imajo smučarski klub, nogometni in judo klub ter šahovski krožek, ki vsi delujejo s pomočjo podjetja. Dalje ima tovarna svojo godbo ter moški in mešani pevski zbor. V Lipici so odprli veliko pokrito jahalnico, ki je edini tovrstni športni objekt v Jugoslaviji in eden redkih v Evropi. Na tribunah jahalnice je sedemsto sedežev in tristo stojišč. Z manjšo preureditvijo se ta objekt lahko usposobi tudi za druge športne pri- reditve. Jahalnica je namenjena raznim vrstam konjeniškega turizma: turističnemu jahanju ob slabem vremenu in v zimskih mesecih, učenju dresurnega jahanja in raznim turnirjem — lokalnim in mednarodnim itd. Vsekakor je pokrita jahalnica velika pridobitev za turistični razvoj Lipice. V načrtu imajo zdaj še gradnjo pokritega kopališča ter hotelsko gostinskega objekta, kar bo močno pripomoglo, da postane Lipica mednarodno znan turistični kraj naše slovenske dežele. V Ajdovščini živilski kombinat Mlinotest vsako leto razpiše več štipendij za izobrazbo mladih strokovnjakov, ki se po zaključku študija zaposlijo pri tem kombinatu. Zdaj ima podjetje šestnajst štipendistov. Letos pa vse štipendije niso bile podeljene, ker zanje ni bilo kandidatov. Prihodnje leto bodo razpisali še več štipendij, ker namerava Mlinotest svojo dejavnost razširiti in bodo zelo potrebovali mlade strokovnjake pa tudi delavce, da bodo nadomestili tiste, ki gredo v pokoj. Coctail Triglav si je priboril častno tretje mesto na tekmovanju gostincev v pripravi mešanih pijač-coctailov v hotelu Slon v Ljubljani. Sestavil in poimenoval ga je po našem najvišjem gorskem vrhu natakar Simon Gašperšič, doma iz Radovljice. Tekmovalo je 34 mojstrov v mešanju pijač iz vse Jugoslavije. Prva nagrada je šla na Bled, druga v Opatijo, tretja pa s Simonom v Portorož, kjer je zaposlen kot natakar v hotelu Riviera. Za coctail Triglav je Simon zmešal: maraski-no, limonin sok in vodko ter končno dodal svetovno znani liker »galjano«. Da je Simon Gašperšič zares mojster v mešanju pijač, dokazuje to, da je s 25 tekmovanj, katerih se je udeležil, odnesel kar deset pokalov in šest medalj, dve zlati, eno srebrno in tri bronaste. Lani je osvojil prvo mesto na mednarodnem tekmovanju barmanov v Luksemburgu. KEMA je naslov združenega podjetja slovenskih podjetij kemične industrije. V to slovensko velepodjetje kemične industrije so pristopile mariborske tovarne Zlatorog, Svaty in Alma, tovarna dušika Ruše in tovarna Eksoterm iz Kranja. Novo podjetje ima blizu tri tisoč zaposlenih, celotni dohodek pa bo znašal nad 800 milijonov dinarjev.' Petnajstega januarja so predstavniki teh tovarn podpisali samoupravni sporazum o združitvi. Ta združitev bo pripomogla k smotrni koncentraciji dela in razdelitvi slovenske kemične industrije, ki je bila doslej preveč razdrobljena. V Litiji so ob občinskem prazniku izročili namenu nov most čez Savo. Most je dolg 122 metrov in širok 18 metrov. To je prvi izmed mostov, ki Šmarje pri Jelšah Kobarid jih bodo zgradili ob zasavski cesti od Tacna do Sevnice. Gradnjo bo financirala republiška cestna skupnost. V Ljubljani je Cankarjeva založba konec lanskega leta izdala roman znane slovenske pisateljice in prevajalke Mire Miheličeve. Roman »Plamen in dim« obsega tri knjige. V njem je zajeta kronika slovenske meščanske družine iz polpreteklega časa do naših dni. Po snov je avtorica segla v svojo lastno družino, kar je doslej že nekajkrat storila v svojih delih. V trilogiji »Plamen in dim« je pisateljica zbrala, strnila, povezala in dopolnila v celoto nekatera svoja že prej izšla dela, ki so s tem dobila novo celovito podobo — kroniko živo razgibanega življenja neke slovenske meščanske družine od leta 1870 do danes — od njenega vzpona do padca. Roman Mire Miheličeve »Plamen in dim, je nedvomno eno najtehtnejših domačih del, ki smo jih lani dobili pri nas. V Ljubljani je bil 11. januarja v Drami jubilejni večer slovenskih ljudskih plesov in pesmi, ki ga je priredila Akademska folklorna skupina »France Marolt« ob 25-letnici obstoja in 80-let-nici Tončke Maroltove, vdove naro-dopisca in glasbenika Franceta Marolta, ki je bil ustanovitelj skupine. Tončka Maroltova je po soprogovi smrti prevzela njegovo delo. Po njenih zapisih so zlasti zanimivi gorenjski plesi, ki jih pleše ta naša tudi zunaj meja znana slovenska folklorna skupina. V Sloveniji, posebej na nekaterih področjih, primanjkuje delovne sile. Tako je zdaj v naši republiki zaposlenih že okrog 150.000 delavcev iz drugih jugoslovanskih republik. Največ jih je iz Bosne in Hercegovine. S temi delavci so v naših podjetjih zadovoljni. Jugoslavija je postala solastnik telekomunikacijskega satelita nad Atlantikom. To je dosegla z včlanjenjem v mednarodno organizacijo za telekomunikacije prek vesolja. Že tretji »hokej« v Sloveniji Slovenija bo letos marca tretjič prirediteljica svetovnega prvenstva v hokeju na ledu. Po letu 1966, ko so se v Ljubljani zbrale v boju za naslov svetovnega prvaka reprezentance skupine A, v Zagrebu skupina B in na Jesenicah skupina C, ter po letu 1969, ko je bila dvorana Tivoli v Ljubljani prizorišče svetovnega prvenstva skupine B, bodo hokejisti na ledeni ploskvi spet navduševali prijatelje te trde moške igre, ki ima v Sloveniji vsako leto več privržencev. Pred začetkom svetovnega prvenstva je seveda v ospredju vprašanje, kaj si lahko obeta jugoslovanska reprezentanca, ki bo tokrat igrala nekoliko pomlajena. Izmed starih reprezentantov, ki imajo stalno mesto v državni ekipi, kandidirata tudi za to prvenstvo še vratar Knez in B. Jan, poleg njiju pa še nekaj prekaljenih igralcev, ki so že velikokrat oblekli majico z državnim grbom na prsih, tako R. Smolej, S. Beravs in R. Hiti, ki so z reprezentanco v dobrem in slabem že od svetovnega prvenstva na Finskem. Dva napada jugoslovanske reprezentance sta že formirana, eden je jeseniški — R. Smolej, S. Beravs in Mlakar — drugi pa ljubljanski — Gorazd in Rudi Hiti ter Petač. Za tretji napad ima Čehoslovalc Miroslav Kluc, ki že nekaj let vadi naše hokejiste, več kombinacij. Fantje, ki preprečujejo napade nasprotnih moštev, bodo letos igrali v drugih parih: L. Jug skupaj s S. Koširjem, Jakopič in Kumar ter B. Jan in Pipan, medtem ko je Lap rezerva. Skušali se bodo postaviti po robu bliskovitim akcijam težkih nasprotnikov, ki jih čakajo na SP. Tako napadalcem kot branilcem na svetovnem prvenstvu v Ljubljani ne bo lahko, saj je kot na dlani, da bo letos konkurenca še bolj ostra kot prejšnja leta. Ameriški reprezentanti bodo nedvomno poskusili vse, da se vnovič prebijejo -med najboljše, se pravi v skupino A, prav tako pa lanski člani elitne skupine, reprezentanca ZR Nemčije, ki je sedaj zdrsnila iz skupine A nazaj v skupino B. Tudi Romuni so dobro pripravljeni. Resda jih je še decembra jugoslovanska reprezentanca v Ljubljani premagala, vendar je ob tem gostovanju Romunov pri nas z njimi tudi izgubila. Kakorkoli je, Romuni so vselej nevaren nasprotnik najboljšim hokejistom. Jugoslovanska hokejska reprezentanca je bila zadnje dni decembra in v začetku januarja na daljši turneji v Kanadi, kjer je odigrala devet tekem, ki so nedvomno veliko prispevale k formi ekipe, še vedno pa bo moč reprezentance na svetovnem prvenstvu največ odvisna od tega, v kakšni formi bosta marca oba najboljša slovenska kluba, Jesenice in Olimpija iz Ljubljane. Nedvomno bo že velik uspeh, če bodo naši fantje na svetovnem prvenstvu na domačih tleh osvojili tretje mesto. Za to tretje mesto bi zaslužili enako pohvalo, kot so jo za zmago v skupini B na olimpijskih igrah leta 1968 v francoskem Grenoblu. Če sedaj o uvrstitvi naše reprezentance na svetovnem prvenstvu lahko samo še ugibamo, pa je že tako-rekoč jasno, da je veliki prireditvi v hokeju na ledu, ki bo spet pri nas, že vnaprej zagotovljen organizacijski uspeh, saj slovenski prireditelji slove povsod po svetu. S številnimi športnimi predstavami na najvišji ravni so si zagotovili dovolj izkušenj, da tudi tokrat lahko pričakujemo samo uspeh. Jože Dekleva Kipar Zajec pri delu v dunajskem ateljeju. Sem so mu prizadevni posamezniki hodili delit različne nasvete. Mladi kipar ni pričakoval, da bo deležen tako stroge kritike moralistov in umetnostnih kritikov. Kipar Ivan Zajec je ustvaril več boljših del, kot pa je bil Prešernov spomenik. Danes pa je znan predvsem po tem svojem delu. Ob 125-letnici smrti dr. Franceta Prešerna Pesnik, kipar in muza Kdo ga ne pozna — spomenik največje-mu slovenskemu pesniku dr. Francetu Prešernu? Pesnikov kip stoji na visokem podstavku ob Tromostovju sredi Ljubljane, nad njim pa sedi utelešena muza. Danes si središča kulturne Ljubljane ne moremo predstavljati brez tega dobro znanega spomenika. Kar nekam prazno bi se nam zdelo, če ga ne bi bilo. Kadar stopamo mimo, ga komaj pogledamo. In niti na misel nam ne pride, koliko hude krvi je nekoč, pred sedemdesetimi leti, povzročilo postavljanje tega spomenika. Spočet je bil spomenik že v prvih maj- skih dneh leta 1898, ko je takratni dnevnik Slovenski narod na celi prvi strani sporočil Slovencem novico, »da se bo Prešernu postavil v stolnem mestu dostojen spomenik«. Rečeno je bilo, naj bi ga postavili ob priložnosti stoletnice pesnikovega rojstva in petdesetletnice njegove smrti. »Rojaki, izkažite se radodarne, da se uresniči leta 1900 ta naša plemenita namera. Slovenke, vašo lepoto je opeval dr. France Prešeren, nabirajte zlasti ve darove za ta spomenik!« Pod vabilo so se podpisali: častna predsednika odbora za nabiranje prispevkov za Prešernov spomenik, pesnika Simon Gregorčič in Josip Stritar in predsednik odbora župan Ivan Hribar. Sledilo je še sto petinšestdeset podpisov političnih in kulturnih velmož. Plemenita namera, da bi stal spomenik že leta 1900, se ni uresničila. Spomeniki niso otroci, ki bi jih lahko donosili v pičlih devetih mesecih. Navadno imajo tudi več očetov in tako je bilo tudi s Prešernovim spomenikom. Natečaj za izdelavo spomenika je bil objavljen šele leta 1899. Udeležilo se ga je sedem slovenskih kiparjev, žirija pa je prvo nagrado pode- Slikar Maksim Gaspari, ki je bil takrat star dvaintrideset let (26. februarja bo slavil že svoj 91. rojstni dan], je objavil to karikaturo v humorističnem listu Osa. Z njo se je ponorčeval iz škofovega ogorčenja nad goloto muze. Škof šprica pregrešno muzino goloto z gnojnico, duhovščina, ki mu poganja ročno črpalko, pa si zaradi smradu zatiska nos. lila kiparju Ivanu Zajcu in mu leta 1900 tudi naročila izdelavo spomenika. Akademski kipar Ivan Zajec, tedaj star trideset let, je bil doma iz ugledne podobarske rodbine. Akademski kipar je bil že njegov oče. Na dunajski akademiji je dobil dvoje nagrad. V specialki akademije je ustvaril svoje najboljše delo Prestrašeni satir, ki ga je mogoče videti v ljubljanski Narodni galeriji. Akademski klasicizem, katerega pristaš je bil, je bil takrat še vedno hudo v modi. A že takrat ni bil všeč prav vsem. Oko slikarja Riharda Jakopiča je na razstavi osnutkov za Prešernov spomenik obstalo ob Bernekerjevih skicah: »Bemekerjeva skica za Prešernov spomenik je delovala v prvem trenutku na vse, kakor bi bil stvaritelj tega hitrega umotvorčka že dovršen umetnik — torej starejši človek. Bila je skica tako lahka, igrajoča, brez truda narejena, skratka: edino izvirno delo vse konkurenčne razstave.« Toda izbran je bil Ivan Zajec. Srečnež se ni zavedal, kako težavnega dela se je lotil, kakšnim duševnim stiskam bo izpostavljen, kako bo poveličevan in kako ga bodo trgali. Najprej se je bilo treba zmeniti, kje bo spomenik stal. Nekateri so ga hoteli imeti ob današnji Prešernovi cesti, drugi v Zvezdi. Sam kipar je predlagal, naj bi izdelali leseno šablono oblike, kakršno naj bi imel spomenik, postavili pa naj bi jo na različnih trgih. Tako so naredili, ko so postavljali spomenik Goetheju na Dunaju. O lokaciji spomenika so se so- Gornjo sliko Prešernovega spomenika je fotograf posnel po prvi svetovni vojni. Čez Ljubljanico je takrat vodil en sam most, mojster Plečnik pa je pozneje ustvaril znamenito Tromostovje. dobniki prepirali še potem, ko je že stal na današnjem mestu, debate o njegovi selitvi so se zlasti razvnele leta 1931, pa niti danes še niso povsem končane. Za spomenik je bilo treba čimveč denarja. V ta namen so priredili Prešernovo veselico. Zanjo so prodali štirinajst tisoč vstopnic. Veselične prostore je razsvetljevalo dva tisoč žarnic in dvajset obločnic. Ljubljanski zvon je veselico pohvalil: »Velika Prešernova veselica je v moralnem in gmotnem oziru prekrasno uspela. Največja zasluga za to gre narodnim damam ljubljanskim.« Kipar je medtem že izdeloval svoj kip. Pri tem pa je poslušal stotero nasvetov, ki so mu jih delili vsevprek. Najprej je naredil približen osnutek kipa. Tega je nekdo fotografiral in ga objavil v avstrijskem časopisu, časopis je priromal v Ljubljano in tu povzročil hudo kri. Sestavili so posebno komisijo, ki je Zajcu svetovala, kaj vse naj bi prenaredil in popravil. Kip, že vlit v bron, so v livarni razbili. Kipar se je znova lotil dela. Spomeniki so že od nekdaj hudo dragi. Prešernov naj bi stal dvajset tisoč avstrijskih kron, so menili sodobniki. Kipar je naredil predračun, ki je znašal že 48.600 kron, od te vsote naj bi sam dobil 22.000 kron. Do odkritja je cena spomenika narasla že na 71.000 kron. Ko se je bližal dan odkritja, so se razgrevale tudi politične strasti. Klerikalno časopisje je opozorilo, da sta Prešerna pokopala »nezmernost v pijači in nebrzdana spolna strast. To mu je strlo moško silo, da je omahnil in padel kot žrtev slabih nravi«. Otvoritev je bila velik praznik: dvajset tisoč ljudi, govori, petje, ploskanje. Sodobnik je veličastni trenutek popisal takole: »Pri zadnjih govornikovih besedah se je razstrlo platno in oblit od zlatih sončnih žarkov se je dvignil pred nami spomenik, ki so si ga naše duše tako želele! Naša srca so vriskala od veselja ... Do-nebesni klici slava in živio so pretresali zrak, z grada so pozdravili streli iz topov in iz tisoč grl se je glasila himna Hej Slovani!« Potem pa veselice, banketi, gostije, razdeljevanje spominskih kolajn. Spomenik in Prešeren sta bila že pozabljena. Katoliški časopis je v naslednjih dneh objavil mnenje preproste perice: »Kar popolnoma nago žensko (muzo) so postavili pred frančiškansko cerkvijo. Kako strašnoi pohujšanje je to za mladi ženski rod. Ko bi bila ta podoba vsaj malo zagrnjena okoli prsi. Tako se pa kar vse vidi.« V naslednjih dneh je spomenik z moralnega stališča obsodil tudi ljubljanski škof Anton Bonaventura Jeglič. Spomenik se mu je zdel pohoten, najbolj pa se je jezil, ker so ga postavili prav pred cerkev, kjer žali čut ženstva, zlasti pa nedolžne mladine. Županu in občinskemu odboru je predlagal, naj muzo odstranijo in jo zamenjajo s spodobno oblečeno. Občinski možje niso bili istih misli kot škof. Časniki so začeli objavljati razprave o nagoti. Za moralisti so se spomenika lotili kritiki. Njihovo mnenje lahko povzamemo z izjavo dr. Ivana Prijatelja: »Prešernov spomenik je s strogo umetniškega stališča slab.« Pesnik Oton Župančič je takrat potožil: »In tebe, France Prešeren, naš izcela-človek, so znesli med nas reveža iz brona in kamenja, brez celote v samem sebi in brez povezave z okolico.« Pisatelj Ivan Cankar je bil še ostrejši: »Če bi bilo poslalo svoje osnutke sedmero Rodinov, spomenik bi bil stavil Zajec ... Iz spomenika narodove ljubezni je postal nenadoma spomenik klavrne dobe.« Kipar Ivan Zajec je moral slišati še veliko pikrih besed. Kmalu po otvoritvi se je podal v svet, v Pariz, v London, v Ameriko. Učakal je triinosemdeset let. Polemike o umetniški vrednosti spomenika so že zdavnaj potihnile, tudi nad goloto muze se ne spotika nihče več. V senci spomenika posedevajo deželani, ki po opravkih obiščejo ljubljansko stolno mesto. Pred nekaj leti so ugotovili, da je voda naredila pod spomenikom velike luknje. Zalili so jih s tonami in tonami betona. Zdi se, da spomenik ne vznemirja nikogar več. Eh, ne čisto nikogar, še prav pred kratkim je nek slovenski kulturni mož predlagal, naj bi spomenik vendarle preselili na kako ustreznejše mesto. Janez Kajzer Obisk v ljubljanski občini Šiška Novi bloki v Kosezah Nov otroški vrtec »Kurirček« v šiški S*®« Nezadržen razvoj Če bi na začetku prejšnjega stoletja Valentin Vodnik opisoval svojo pot iz Ljubljane v šiško, bi seveda pisaril o mestu in pa o srednje veliki vasi ob njem, do katere vodi pot mimo Golovca v gorenjsko smer. Danes si težko predstavljamo Vodnikovo šiško, starejše grče pa se še dobro spominjajo idiličnih kozolcev in dišečih polj, ki so se širila v tem koncu ljubljanske kotline. Toda to je zgodovina, star orumenel list, ki smo ga skrbno shranili, da nam bo vedno, kadar ga bomo potrebovali, zgovoren dokaz za vse, kar smo zgradili. Soseska 6, Draveljska gmajna, Brod, Koseze ..., to je današnja šiška, takšna, kakršno pozna vsa Slovenija, če že ne drugače pa vsaj po lepih fotografijah modernih naselij, ki jih uredniki časnikov radi objavljajo v ilustracijo. Težko je pisati o občini, kakršna je šiška. Kje bi pravzaprav začeli? Seveda smo v zadregi, kajti lahko je bilo nekoč leporečiti o vasici z nekaj hišami, težko je pripovedovati o peti ljubljanski občini, ki jo sestavlja kar 20 krajevnih skupnosti. Pa si vzemimo za vzor sestavljavce enciklopedij: no, tega, da bi nas v leksikonih prav veliko omenjali, si Vodniku in ostalim znanim možem v naši zgodovini navkljub ne upamo domišljati, toda prav gotovo bi začeh, če bi nas hoteli opisati, pri številkah. Dobro: torej, šiškarji se imenujemo vsi, ki živimo na 156 kvadratnih kilometrih zemlje vse od Spodnje šiške pa do Medvod. 66.036 nas je, statistiki so natanko izračunali in še to so ugotovili, da nas živi na mestnem območju kakih 80 odstotkov. Torej, šiškarji so tudi prebivalci Vodic, Tacna, Medvod, Rašice, Pirnič, Smlednika, Bukovice, Topola in še številnih drugih krajevnih skupnosti, ki so se sprva morda res bolj prištevali k Gorenjcem, so pa sedaj gotovo raje šiškarji. Če kar nadaljujemo s številkami: v naši občini je zaposlenih 27.315 občanov, med njimi pa je skoraj polovica žensk. Vidite, čeprav se zaenkrat na rang listah mednarodnih statistikov še ne znajdemo velikokrat pri vrhu, nam je pa to uspelo prav s temi ženskami. Po številu zaposlenih pripadnic šibkejšega spola smo namreč resnično zelo visoko, naše žene so borbo za enakopravnost vzele čisto zares. Seveda je zanimiv tudi podatek, kolikšen je narodni dohodek, ki ga ustvarimo na prebivalca: natanko 25.437 novih dinarjev je znašal v lanskem letu in če to vsoto malce preračunamo, dobimo skoraj 1500 dolarjev. Statistika je suhoparna veda, toda včasih nam odkrije marsikatero zanimivost. Tako smo pri strokovnjakih za številke zvedeli, da se je število prebivalcev v nekaj več kot dvajsetih letih dvakrat povečalo, šiška je postala namreč eno samo, veliko gradbišče, kjer so začeh kot gobe po dežju rasti novi bloki, hišice, nova stanovanjska naselja. Ne bi se radi hvalih, toda tega, da je naša Soseska 6, stanovanjski kompleks ob Celovški cesti (nasproti »remize«) eno naj lepših, najmodernejših im najbolje urbanistično urejenih naselij v naši deželi, ne moremo zamolčati. Pri gradnji te soseske so se naši gradbinci in urbanisti učili na napakah drugih in ne na svojih, kot je bila to naša dolgoletna praksa. Hkrati z visokimi stolpnicami in naseljem prijetnih trinadstropnih blokov so rasli tudi trgovski lokah, asfaltirali so ceste, urejali zelenice. Sprehod po tej soseski je zato resnično doživetje, čeprav moramo skesano priznati, da imamo tudi nekaj takšnih prebivalcev, ki na svojo okolico ne znajo paziti. V šišenski občini je 83 gospodarskih organizacij, torej tovarn, večjih in manjših podjetij, za katere ste prav gotovo že slišali. Gotovo vsakdo pozna Litostroj in njegove turbine ah pa Lek, ki polni police številnih lekarn doma in v tujini; tudi Colorjeve barve in laki so ponesli ime naše občine daleč v svet, prav tako Do-nitovi avtomobilski filtri, tkanine Dekorativne, vodovodne armature Unitasa ... Naša podjetja veliko in vedno več izvažajo, statistiki so nam na primer zaupali, da se je v letošnjem letu v prvih mesecih povečal izvoz kar za 36 odstotkov glede na enako obdobje lani. Seveda bi s tem, ko bi naštevah samo gospodarske organizacije, storili nekaj krivice kmečkemu prebivalstvu šiške, ki ga "resda ni veliko, je pa zato pridno in delavno. Kakih 800 individualnih kmetij premoremo, seveda poleg kmetijske zadruge in agrokombinata. In to niso kmetije, kakršne so mladi množično zapuščali (in jih marsikje še zapuščajo), to so mehanizirana (en traktor pride na 23 hektarjev) gospodarstva, preusmerjena v sodobno kmetijsko proizvodnjo. Medvo-ška kmetijska zadruga ima kar 470 članov in 600 kooperantov in če lahko sodi- mo po besedah strokovnjakov, ki na letošnji razstavi plemenske živine v Vodicah niso skrivali presenečanja nad izredno kvaliteto, je to sodelovanje kmetov in zadruge obrodilo bogate sadove. Sicer pa, kaj bi govorili na pamet, povprašali smo kar našo občanko, kmetovalko Ivanko Jamšek iz Bukovice. »Veste,« nam je dejala, »za nami so časi, ko je kmet prideloval vse pridelke, kar jih premore naša kmečka znanost. Zadruga nam je s krediti pomagala do mehanizacije, preusmerili smo proizvodnjo na krompir in živino in — ne smemo se pritoževati...« Kmetje se ubadajo z zemljo in s svojimi problemi, delavci v tovarnah s svojimi, toda interesi in prizadevanja vseh so v marsičem skupni. Končno — vsi smo šiškarjd, prebivalci ene od ljubljanskih občin in tako imamo tudi probleme, ki žulijo tako tistega ob pivovarni Union, kot občana iz Vodic. Seveda imamo težave, tega nas ni sram priznati; tudi v preteklosti smo jih imeli, pa nam že sami rezultati povedo, da jih znamo reševati. Potrebovali smo zdravstveni dom — in zgradili smo ga. Res je sedaj že premajhen, število prebivalcev se je namreč hitro povečalo, toda zgradili bomo novega, načrti so že pripravljeni. Potrebovali smo (in seveda še potrebujemo) otroške vrtce za malčke številnih mladih družin, ki se doseljujejo v našo občino. Pred nedavnim srno odprli tri, v prihodnjih dveh letih bo otroški vrišč napolnil še pet vrtcev in šol, pa še bo premalo. Tako, prerešetali smo nekaj številk, pomudili smo se pri nekaterih podatkih, ne moremo pa seveda mimo pogovora o naši prihodnosti, ki je v naših rokah in odvisna od našega dela. Številne rojake na tujem bo verjetno zanimalo tudi vprašanje, ali jih je domovina sposobna ponovno sprejeti v naročje. Stopili smo zato k našemu županu, predsedniku šišenske občinske skupščine prof. Danilu Sbrizaju. »Če bi mi pred tednom ali dvema postavili isto vprašanje, bi vam takole odgovoril: naše gospodarstvo se razvija hitro, skokovito. Pri tem potrebujemo strokovnjake in mnogo pridnih rok, ki jih vodi znanje. Precej ljudi je odšlo v tujino za boljšim zaslužkom, morda smo doslej de- Nova farmacevtsko-kozmetična tovarna LEK Zima sredi Soseske 6 v Šiški lo in sposobnosti premalo vrednotili. Toda delavne sile nam primanjkuje, z veseljem bi sprejeli nazaj vsakogar, ki se je pripravjen vrniti. Vidite, tako bi odgovoril. Hočem reči, možnosti je dovolj, vendar se je sedaj, z novo energetsko krizo, pojavila grozeča čer. Zaenkrat ji še nihče ne zna prerokovati posledic, zato tudi naše ocene ne morejo biti gotove in zanesljive.« Predsednik Sbrizaj je omenil še številne možnosti za občane, ki bi želeli na našem območju odpreti obrt, nov zakon s tega področja prinaša namreč vrsto novosti. Vendar pa je tudi tu nekaj ovir: namreč, težave so z lokali, s stanovanji. Tako, prostor, ki so nam ga namenili uredniki za naše kramljanje o šiški, se Živinski sejem v Vodicah žal počasi polni. Na koncu imamo občutek kot znanca, ki sta se srečala po dolgih letih le za nekaj minut, si hotela v eni sapi povedati vse, kar jima je ležalo na dušti. In poglejte, če se bo morda komu zazdelo, da smo v tem našem bliskovitem razgovoru prevečkrat posegli le na sončno stran, premalo govorili o naših težavah in slabostih, potem je to prav zato, zaradi te naglice, v kateri želimo povedati čimveč. Torej zakličimo si na koncu tako, kot si zakličeta tudi prijatelja ob ponovnem slovesu: »Piši mi kaj, sporoči, kako živiš ...« Obljubljamo, da boste o šiški v bodoče več brali, da vas bomo podrobneje obveščali o naših ljudeh, o življenju pri nas, o spremembah. Zlatko Šetinc Nov otroški vrtec na Brodu Eno vime — sto molznikov. Praktično so to prikazali v Hotavljah To so smojke, s katerimi vlačijo les iz gozdov Med hudomušnimi Hotaveljci Hotaveljcev in njihovih okoličanov ni veliko, a ko bi jih merili po humorju, nabritosti, hudomušnosti, zbadljivkah, domislicah, bi jih bilo kar za veliko mesto, že ob jesenskih večerih stikajo glave vkup in tuhtajo, kaj bodo bližajočo se pustno nedeljo nadeli na smojke in predstavili številnemu publikumu ob skakalnici na desni strani Poljanščice. Idej je veliko, a realizirajo le tiste, ki so aktualne in ki bodo spravile v smeh še tako premražene obiskovalce, kot tudi tiste, ki so prišli vleč na uho, če bodo morda obdelovali katero od njegovih pogrun-tacij. No, sedaj pa lepo po vrsti o tem, kako Hotaveljci izvedejo tekmovanje za trofejo svinjske glave, kot mu je nadela uraden naziv druščina hotaveljskih smoj-karjev. Pravzaprav pravijo v Poljanski dolini, da slavijo ta dan smojkarski praznik. Smoj-karji pa so tisti, ki so na saneh — smoj-kah vlačili hlode iz gozda. Na steni gostilne LIPAN, ki slovi po ribjih specialitetah, so nas najprej pozdravile pečena, »ogarana« in kosmata svinjska glava, ozaljšana s pušpanovimi venci in šopom klobas, lovorjevimi vejicami ter svinjskimi parklji in repom. Mimoidoči se namuznejo, nekateri zato, ker se ne bi branili take glave dati v okusno zelenjavno šaro, drugim pa jezik ne dovoli izreči njihovih misli. Uro, dve pred začetkom tekmovanja je prav zanimivo pogledati za kulise te naj-prireditve, kjer nam ne uidejo »fovšljivi« pogledi opazovalcev na kravo (nagačeno seveda) na smojkah, pa na strašnega dvanajst metrov dolgega krokodila, ki je že hlastal po okoliških kmetih, da bi jih v svojem strašnem vampu nesel na oltar industrije. Zastor se je odprl. Topovski strel, še Mariji Tereziji poznan, je naznanil neizprosni boj za naslov zmagovalca trofeje svinjske glave. Preji, na kateri so se domači in smojkar-ji pomenili o letu, ki je minilo, in o dneh, ki prihajajo, je sledilo zasedanje odbornikov in poslancev tega kraja. Ob smojkarskem »žepanu« so bile številne tuje delegacije, med njimi tudi znani minister Čim-Čim-Več. Po tehtni in izčrpni razpravi so sprejeli tudi naslednje sklepe. Pri toplem vrelcu pri Topličarju ne bodo gradili hotela z bazenom, ker je gojenje žab za izvoz bolj rentabilno. Po gospodinje za ledik poljanske kmečke gospodarje bo treba iti na tržaški Ponteroso, kjer verjetno ne bodo predrage. Odgovornost za ovinkasto cesto po Poljanski dolini so prevalili na prejšnjo sestavo najvišjega vladnega organa, ki je naročil predolgo Svinjske glave, nagrade smojkarskega tekmovanja cesto, pa so jo morali ob reki nekoliko stlačiti. Načrt za cesto skoz vas je treba temeljito preštudirati. Urbanisti gotovo niso pomislili, da bo vožnja po njej, če bo ta vodila po veži Nackove hiše, ponoči ovirana, saj gospodinja verjetno ne bo Tako v Hotavljah na tadebeli četrtek žagajo babo V Poljanski dolini še vedno radi klekljajo in predejo hotela ponoči neprestano odklepati vežnih vrat. Menili so, da je inačica ceste skoz kozolec primernejša, saj si lahko vsak sam late odmakne. Nato so hotaveljski smojkarji spustili pred okoli »dvajset sto« gledalcev, okoli dvajset smojk, s katerimi so opozorili na stvari, ki jih tiščijo. Kmet jo je pridno krmil, kravo seveda, ob vimenu pa se je gnetla množica molznikov sumljivega izvora. Na kaj so sikali ni potrebno komentirati. V Hotavljah — slika predstavlja hišo, v kateri so bili doma predniki znanih slikarjev Šubicev Vila Johana, s prepirljivim možem in klepetavo ženo, ki sta vrtela svoja jezika predvsem zaradi pomanjkanja toka, je bila s smehom sprejeta smojka. Kaj se je zgodilo z inkasantom elektrike, ki ju je obiskal, verjetno ne veste, a prepričan sem, da bi se tudi vam zasmilil, ko sta ga zaprla v hladilnik. Na srečo so prispeli domači strokovnjaki in z orjaško svečo rešili dolino energetske krize, pobiralca pa hladilnika. Tako hudo je škrtalo zobovje zarjavele žage, ko so žagali babo, da sta iz ene dve nastali. Brez tujih udeležencev ne gre, saj to dviga raven prireditve, meni smojkarski odbor. Zato so povabili na pomoč strokovnjaka iz tujine, ki jim bo pomagal rešiti njihove probleme. Prispel je z najmodernejšim, enkratnim, ekskluzivnim, specialnim, super letalom JUGOBREM-ZE, ki ga je poganjala moč dalmatinskega osla, ki ga je vlekel. Kar lep kupček denarja se nabere Hotavelj cem ob takih prireditvah, za kaj ga uporabijo, pa lahko vidimo v vedno lepšem naselju. Stane Jesenovec __________Pesniki — samorastniki Spev tihi dolini V naši reviji smo že nekajkrat predstavili nekatere pesnike in pisatelje samorastnike, preproste ljudi, ki si poleg trdega dela najdejo še čas za pisanje pesmi in proze. Skoraj po pravilu morajo svoje knjige izdajati v samozaložbi, saj le na ta način njihova dela v doglednem času pridejo med ljudi; slovenske založbe zanje le redkokdaj pokažejo razumevanje. Tokrat se ustavimo pri Mariji Jelen Brenčič, kmečki ženi, ki pa je v krogu samorastnikov znana kot plodovita in zelo dobra pesnica. M. J. B., tak je njen podpis pod mnogimi njenimi pesmimi, ki jih objavlja že dolgo vrsto let, in pod številnimi črticami in zgodbami iz življenja preprostih ljudi. Rodila se je v Podlipi pri Vrhniki leta 1919. Že kot sedemnajstletno dekle je izdala v samozaložbi zbirko »Spev tihi dolini«. V njej je popisovala vso lepoto domače dežele, njeno bogastvo, slovenske pesmi in preproste ljudi. Kot slovenska pesem mil je glas vetrov, hrepeneče žejno ga srce posluša — in z viharji poje, vriska mlada duša; v sanjah splava misel radostno domov. To je ena izmed kitic iz njene druge pesniške zbirke »Vrisk jasne planine«, ki jo je izdala leta 1969. Leto poprej je izšla njena zbirka »Vzdih cvetne dobrave«, svojo zadnjo, četrto pesniško zbirko pa je izdala v letu 1972 z naslovom »Mir sinje višave«. Vse njene pesmi nam izpričujejo, kako globoko je njeno pesniško izpovedovanje. Njene pesmi tečejo gladko in neprisiljeno. Nekje je zapisala: »Vsa dolina je prekrasen vrt; okrog nje zeleni so gozdovi, nizkih gričev travnati vrhovi — a nad njo je nebes razprostrt... Marija Jelen Marija Jelen živi v Šentilju pri Velenju. Usoda jo je zanesla v kraj, kjer ob skrbnem možu in z devetimi otroki živi in dela kot kmečka žena in mati ter okuša vse radosti in bolečine preprostega življenja. Vse se ji prepleta, vedno znova pa sega po listu papirja, kamor zapisuje svoje misli, verze. Morda je ravno v njeni preprostosti še poseben čar teh njenih pesmi. Takole je zapisala: Na življenja trdi, težki poti dvoje me ljubezni vedno spremlja, dvoje jasnih slik živi mi v duši: moja mati in domača zemlja. Vse zbirke se dobe pri pesnici Mariji Jelen, p. p. 96 Velenje. Julka Furtuna Med novimi knjigami Revolucionarna misel v zgodovini Slovencev Pod naslovom »Elementi revolucionarnosti v političnem življenju na Slovenskem« in v počastitev 500-letnice začetka kmečkih uporov na naših tleh je iz- dalo zgodovinsko društvo Slovenije in Inštitut za zgodovino delavskega gibanja zbirko razprav, ki so jih imeli slovenski zgodovinarji na lanskem zborovanju v Škofji Loki. Posamezni zgodovinarji so si izbrali različna obdobja v slovenski zgodovini in izluščili elemente revolucionarnosti. Knjiga bo vsekakor zanimiva za vse tiste, ki se podrobneje zanimajo za slovensko zgodovino. Naj naštejemo še avtorje, ki sodelujejo v tej knjigi: Bogo Grafenauer, Vasilij Melik, Janko Pleterski, Miro Stiplovšek, Alenka Ne-dog, Milica Kacin-Wohinz in France Škerl. Pogled na Grad iz zraka Grad pri Gradu Ena najrazsežnejših zgradb na Slovenskem r------------------------------------------------------------^ Blizu tromeje med Jugoslavijo, Avstrijo in Madžarsko stoji že nekaj stoletij grad, ki je imel dolgo tako pomembno vlogo, da so ljudje že nekdaj po njem poimenovali tudi največje naselje na Goričkem. Grad je zleknjen na gričevnatem pomolu, na bazaltnem grohu vulkanskega izvora, daleč naokrog edinem pravem kamnu, še danes pomembnem gradivu za temelje hiš. Pokrajina med Muro in Rabo je od naselitve Madžarov v 10. stoletju tvorila enotni obrambni pas, tako imenovano Doljnje stražno ozemlje s središčem pri Petru (Oeriszentpeter). Ozemlje okrog današnjega Gradu je vključil v madžarsko državo kralj Bela III. in ga leta 1183 podaril cistercianskemu samostanu v Monoštru. Gospodar Goričkega je postal leta 1208 grof Nikolaj iz Železnega, ki je pridobil ozemlje od kralja Andreja II. Grad pri Gradu je izpričan v listinah leta 1275, v času križarskih vojn, ko so se okoliških zemljišč polastili templarji. Z odpravo templarskega reda leta 1311 je tri stoletja gospodarila pri Gradu fevdalna rodbina Szechy, ki ji je kralj žigmond leta 1391 primaknil tudi monoštr-sko opatijo. Po izumrtju Szechyjev jih je leta 1684 nasledila rodbina Batthyany, nato Szapary in končno Szecheny. Med obema vojnama je bil lastnik gradu Geza Hartner, industrij alec iz Murske Sobote. Da je imel grad v srednjem veku izrazito obrambni značaj izdajajo utrjeni stolpi in strelne line na severni, vzhodni in južni strani. V tlorisu se je prilagajal neravnemu zemljišču, tako da ima obliko nepravilnega pravokotnika. Skozi lepo oblikovani portal na zahodni strani se razkrije razsežno dvorišče z arkadnimi hodniki. Dvorišče je razpolovljeno z visoko teraso in je tako severni trakt v pritlični izvedbi, ves ostali del pa dvonadstropen. Na zahodno stran je postavljena grajska kapela s čebu-lastnim zvonikom. Grajski park se odlikuje z orjaškimi tulipanovci, rdečimi bukvami, rdečimi hrasti, gledičevka- V____________________________________________________________J mi, soforami in mogočno atlaško cedro na grajskem dvorišču. Park se nadaljuje v razsežne sklenjene gozdove, kar je sicer v panonskem svetu prava redkost. Grad je od 12. stoletja naprej obvladoval velik del ozemlja med Muro in Rabo, že več kot stoletje pa je brez prave funkcije. Ob koncu zadnje vojne je bil precej razdejan, ker je Rdeča armada zaradi upornosti Nemcev ob Muri ustanovila v njem začasno bolnišnico. V povojnih letih je bilo grajsko poslopje namenjeno občinski upravi in kmetijski zadrugi, nekaj prostorov pa so zasedli stanovalci. Do danes so ga zapustile vse ustanove, tako da je le občasno obljuden z brezdomci. Vsi dosedanji poskusi obnovitve in ponovne oživitve gradu so bili le malo uspešni, še največ sta doslej prispevala vneta zbiralca krajevnozgodovinskega in narodopisnega gradiva Franček Štefanec in Jože Rituper. V treh letih sta nabrala v severovzhodni Sloveniji nekaj dokumentov o gradu, kose pohištva, orožje, plastike, knjige in celo fosile z nekdanjega Panonskega morja ter napolnila štiri grajske sobane, iz česar se je rodila pravcata muzejska zbirka, ki je od leta 1972 na voljo obiskovalcem. Nekdanje grajsko vzdušje oživlja s številnimi zgodbami 89-letni služabnik grofa Szechenyja, sedaj vodnik po muzeju. Koncert radijskega okteta iz Murske Sobote v letošnjem letu ob svečah v grajski kapelici je doživel zelo ugoden sprejem in opozoril na neizkoriščene možnosti grajskega kompleksa. Izredna ustvarjalnost naših prednikov zasluži vsekakor spoštovanje današnjega rodu. Da bi strnili prizadevanja posameznikov je v pripravi ustanovitev društva prijateljev gradu pri Gradu, ki naj bi pripravilo vse potrebno za obnovitev in za določitev bodoče namembnosti grajske stavbe. Ker je grad že deloma v ruševinah, je najprej potrebna temeljita obnova, ki naj prepreči nadaljnje razpadanje. B Sever Rast naših mest v slikah — Ljubljana Ljubljana je imela po zadnjem popisu 257.000 prebivalcev, skupaj z okolico že presega mejo 300.000. Okrog mesta nenehno rastejo nova stanovanjska naselja, nove šole, otroški vrtci, tovarne. Obnavlja in lepša pa se tudi samo mestno središče, ki počasi dobiva pravi velemestni videz. Med zgornjima slikama je razlike dobrih dvajset let. Obe sta bili posneti s starega nebotičnika proti severu. Na novejši sliki ni več tramvajev, cesta (Titova) zavije pod železniški podvoz, zrasli so novi nebotičniki, ki dajejo mestu modernejši videz. Kdo ve, morda pa je bilo takrat življenje tod prijetnejše? Našo novo rubriko začenjamo z Ljubljano, čeprav morda ne moremo reči, da se prav Ljubljana najhitreje razvija in raste. Na desnih slikah pa je morda največji kontrast Ljubljane v zadnjih dobrih tridesetih letih. Zgornja fotografija je bila objavljena leta 1939 v listu »Jutro« s podpisom »cvetoča oaza sredi Ljubljane«. Nekdanji nunski vrt je danes ogromno parkirišče, novi Trg revolucije z moderno veleblagovnico in dvema modernima nebotičnikoma. Od starega je ostala le še cerkev in grad v ozadju. if ff »>««£{;$ mnimnm s.MBinunnt Pot iz Ljubljane v šiško, pravzaprav iz središča Ljubljane proti Šiški. Med slikama na levi je razlike le nekaj let, pa vendar je tudi tu že velika razlika — stare, nizke hiše ob cesti se vztrajno umikajo modernim blokom, trgovskim lokalom, se s časom spreminjajo, kot se spreminjamo tudi ljudje. Sicer pa bi v sami šiški lahko našli še veliko bolj značilne posnetke, kakor je ta. Zgodbe povratnikov »Skregal bi se z vsakim, ki bi mi branil domov!« »Ko odhajaš, nimaš problemov, ker ničesar nimaš. Po svetu greš zato, da bi si izboljšal življenje. 0 tujini si slišal toliko zanimivega, tudi lepega... Rad bi poskusil še kje drugje.« Te besede so bile med prvimi, ki sem jih slišal na obisku pri naših povratnikih Vavpotiče-vih v Šenčurju pri Kranju. Dobro leto je, odkar so se vrnili, pet let in pol so preživeli v Avstraliji, pa naj že kar v začetku povem, da jih spet vleče nazaj. Njihova zgodba o poti v izseljenstvo, o življenju v Avstraliji in o vrnitvi v domovino bo prav gotovo zanimiva tudi za vse druge naše rojake, ki se nameravajo ali ne vrniti v deželo, v kateri so se rodili in zrasli. »To, da poskusimo v Avstraliji, je bil moj predlog,« je začela pripovedovati Milena Vavpotičeva. »Tu doma nismo imeli ničesar svojega, samo pridne delovne roke in rekla sem si, če uspejo drugi, zakaj ne bi še mi. Na kratko bova težko povedala to najino zgodbo, saj je vsak človek roman zase, mi pa bi res vsi imeli dovolj povedati.« Vavpotičevi, Milena in Slavko ter otroka Anica in Slavko, ki sta bila takrat stara 2 in 3 leta, so šli v Avstralijo po redni poti s potnim listom prek Avstrije, kjer so na avstralski ambasadi na Dunaju uredili vse potrebno. Edini znani človek, ki so ga v Avstraliji imeli, je bila Milenina nekdanja sošolka, na katere pomoč so računali, vedeli pa so, da veliko ne morejo pričakovati. »Prišli smo v Melbourne.« Milena in Slavko sta si izmenično jemala besedo in drug drugega dopolnjevala. »Jezika nismo znali, komaj smo se s težavo sporazumevali. Nekako smo uslužbencem na letališču dopovedali, da nas čakajo znanci, zato so nas spustili pod milo nebo — same. Nihče več nam ni pomagal. Znanke na letališču ni bilo, ker nas je pričakovala dan pozneje. Ni nam preostalo drugega, kot da vzamemo taksi. Odpeljali smo se v Woollongong. Takrat pa je se začel drugi problem: naslov znanke smo pozabili doma. Vedeli smo samo, da je bila neka »avenue«. Teh pa je tam veliko. Nismo obupali. Taksist nam je pomagal, vedel je, kje se naseljujejo priseljenci in tako smo po naključju našli hišo, v kateri je stanovala naša znanka. Hišo smo spoznali po sliki.« Slavko je že pred odhodom v Avstralijo več let delal kot avtoklepar in avtoličar, zavedal se je svojega znanja, vedel pa je tudi, da bo ob tolikšnem številu avtomobilov zanj dela povsod dovolj. »Znanka nam je nudila streho dva dni, tretji dan pa smo že našli stanovanje, saj tam zanje ni tako težko. Z nami je šla tudi, ko sem iskal delo. Nerodno je bilo, ker nisem znal jezika, vendar pa sem se že začel učiti, od ure do ure sem znal več. En mesec sem delal pri Crysler servisu in videli so, kaj znam. Hoteli so mi povišati plačo, da bi ostal pri njih, jaz pa sem že iskal kaj boljšega. Delo sem dobil pri nekem Italijanu, kjer sem samostojno vodil celoten obrat skupaj z avtomobilskim »britofom«. Po enem letu sem se že popolnoma vživel v tamkajšnje razmere in začeli smo iskati nekaj, kjer bi delal »za sebe«. Razmišljali smo celo o tem, da bi šli kam v notranjost Avstralije, kjer ti vlada da zemljo, ki jo potem sam sčistiš, začneš obdelovati. Vendar pa se nam je zdelo to pretežko in zaradi majhnih otrok tudi prenevarno. Potem smo v Woollongongu odkrili zapuščeno hišo z delavnico in odločili smo se, da začnemo tam. Vse je bilo obupno zanemarjeno, vendar vse smo popravili, zgradili novo delavnico, za kar smo seveda dobili kredit od banke. Tako smo začeli »na svoje«. Kmalu sem zaposlil več ljudi. Na otvoritev delavnice sem povabil nove znance, kar lepo število Slovencev se nas je zbralo. Veste, pred tem je v Woollongongu obstajalo slovensko društvo Danica, ki pa ni več delovalo. V mestu je živelo kakih 1.000 Slovencev, vendar pa to ni tako, kot bi tisoč Slovencev živelo v eni vasi. Zelo težko jih je zbrati skupaj. Veliko se jih je počutilo negotovo, zbirajo se posamezne družbe skupaj. Vsi so iz različnih krajev, vsak pa misli na svoj kraj. Zdaj pa lahko rečem, da skoraj ni Slovenca, ki bi ne imel domotožja. Tisti, ki reče, da nima domotožja, prav gotovo laže. Takrat, ko smo se zbrali na otvoritvi naše delavnice, smo se pogovarjali tudi o tem, da bi bilo lepo, ko bi se še kdaj srečali vsi skupaj in še drugi. Tako se je začela slovenska dejavnost, postavljeni so bili temelji društva »Planica«, ki danes zelo uspešno deluje, začel pa je rasti tudi posel. To našo prvo lastno delavnico smo ohranili ves čas. Dela smo imeli dovolj, saj smo si ustvarili že dobro ime. Kljub temu, da nam je šlo dobro, pa smo si želeli nazaj ...« Vavpotičeva družina — fotografija je zdaj prijeten spomin na Avstralijo Mala Anica in Slavko Vavpotičeva. Tako ponosna sta na njuni narodni noši. »Bila je cela vrsta okoliščin, ki nas je vlekla nazaj. Moj oče (Slavkov) je umrl, ženina mati je bila bolna, otroci so postajali vse bolj Angleži. Ugotovila sva, da je skrajni čas, da se vrnemo, če ne želiva, da bi ne bilo usodno za najina otroka kot Slovenca. Saj ne da bi se ne trudila, doma smo vedno govorili slovensko, tudi slovenske družbe sta imela vedno dovolj, vendar pa avstralska šola le naredi svoje. Dokončno smo se odlo- čili, da se vrnemo domov in prodali smo vse imetje, ki smo si ga tam ustvarili.« »S kakšnimi občutki smo se vrnili? Tam je bil naš prvi pravi dom, dobro idoč posel, veliko prijateljev, Slovencev in Avstralcev. Govoril sem več jezikov, veliko ljudem sem že pomagal, predvsem drugim Jugoslovanom, ki se nekateri veliko težje znajdejo. Težko je bilo pustiti vse. V naši hiši so se ustavljali vsi, ki so prišli v Woollongong. Tudi Slaki in predstavniki Matice so bili pri nas ... Zdaj smo izvedeli, da se je cena za našo delavnico v tem času dvignila dvakratno ...« »Domov smo se vrnili z namenom, da si kupimo zemljo, si na njej zgradimo hišo, delavnico in vse potrebno. Bili smo prepričani, da imamo dovolj denarja, da naredimo vse to. V tistem času pa se zemlje ni dalo kupiti, ker so ravno spreminjali zakon o tem. Kupili smo to staro hišo in jo začeli obnavljati. To nas je stalo veliko več, kot smo pričakovali. Predno je bila zgrajena delavnica, nisem mogel dobita obrtnega dovoljenja, dokler pa tega nisem imel, nisem mogel na carini dvigniti strojev, ki sem jih poslal iz Avstralije, čakati smo morali enajst mesecev.« Po mesecih čakanja so bile stvari končno urejene, delavnica zgrajena in Slavko je začel z delom. Za zdaj dela še sam, kdaj pozneje, če bodo ostali, namerava seveda vzeti še kakega delavca. Dela ima dovolj in ne pritožuje se, čeprav ve, da se ta delavnica ne more primerjati z njegovo avstralsko. Slavko je kljub vsemu zadovoljen in poln načrtov, kar pa ne morem reči za njegovo ženo Mileno. Ona se kar ne more privaditi nazaj. »Otrokom,« pravi, »bi tam lahko nudili veliko več, čeprav je tu narava veliko lepša kot tam. Zdaj si ne moremo privoščiti niti dopusta, nobenega časa ni več. Razen tega pa nam je tu tudi dolgčas. Saj imamo prijatelje, vendar ne toliko kot smo jih imeli v Avstraliji. Veste, v tujini nismo imeli drugega problema kot domotožje, tu pa smo doma, pa je problemov veliko več. Spet sem jaz tista, ki priganjam, da bi šli nazaj v Avstralijo ...« In kako sta vašo vrnitev sprejela otroka? sem še vprašal. »Otroka sta se tu zelo hitro privadila in se vživela med tukajšnje otroke. Anica hodi v 5. razred. V Avstraliji je bila v šoli odlična, a odlična je tudi tukaj, čeprav ji gre slovenščina malo teže. Slavko hodi v drugi razred in tudi tam je hodil v drugega. Moral je nazaj v prvega, ker ni znal dovolj slovensko.« Anica, ki je ravno prišla iz šole, mi je potem tudi vsa sproščena zaigrala1 na harmoniko, ki se je pridno uči. Z veseljem nastopa že na šolskih prireditvah. Žal ji je, da se nima pogosteje priložnosti obleči v slovensko narodno nošo, ki sta jih oba z bratcem prejela iz Avstralije. Predstavniki društva »Triglav« iz Sydne-ya, ki so jima poslali noše, so zraven še napisali lepo pismo, ki ga imajo danes na častnem mestu v okviru. »Skregal bi se z vsakim, ki bi mi branil domov,« je zatrdil Slavko Vavpotič (starejši seveda). Danes gleda na svojo vrnitev že z drugačnimi očmi. »Najlepše živi tisti,« pravita oba z Mileno, »ki ni bil nikoli kje po svetu. Skoraj bi lahko trdila, da se je teže privaditi nazaj, kakor pa se je bilo v tujini. Tam smo veliko delali, a tudi živeli smo dobro. Poslovanje z davkarijo, s strankami, z dobavitelji materiala je bilo tam veliko preprosteje kakor tukaj. Moram pa tudi povedati, da tukaj z občino in z vsemi drugimi nimamo nobenih težav, vsi nam gredo ,na roke’.« Vavpotičevi so se vrnili v domovino, vendar pa, ko sem odhajal z obiska pri njih, nisem bil prepričan, da bodo tukaj tudi ostali. Koliko stvari je, ki jih vleče nazaj, in koliko stvari je, ki jih veže na domovino! Katera stran bo odtehtala? Milena ima solze v očeh, ko prebira pisma prijateljev iz Avstralije. Slavko je prepričan, da bo uspel tudi tukaj. Milena bi se rada vrnila, Slavko pravi, da bi ostali. Otrokoma je skoraj vseeno, otroci se povsod hitro privadijo. Ali se je res teže privaditi doma kakor v tujini? Mi, ki stalno živimo doma, to res težko razumemo. Jože Prešeren Stavbno pohištvo »JELOVICA SUPER«: enostavna montaža; embalaža se odstrani po finalizaciji zidov; velika vodo- in zrakotesnost; mehko zapiranje; komponibilno in usklajeno z modularnim sistemom; JEIOVICA ŠKOFJA LOKA Kidričeva 58 telefon (064) 61-361 "\ Ameriški Slovenci o Prosveti, za Prosveto Predlogi, nasveti in želje, da bi ohranili ta njihov priljubljeni list, ki zahaja mednje že sedeminpetdeset let Theresa Klancher, Johnstown, Pa.: »Izguba Prosvete bo težak udarec za starejše rojake, posebej za tiste, ki so zaradi bolezni in ostarelosti navezani samo na dom in jim je list v veliko razvedrilo.« (Obnavlja naročnino in daruje 3 dol. za tiskovni sklad.) Anton Jermene, D Pue, 111., podpredsednik društva št. 59 SNPJ, že od začetka prebira svojo ljubo Prosveto: »Prosveta je naša dragocena kulturna dediščina, ki bi jo morali ohraniti vsaj še nekaj let, čeprav z žrtvami, saj je bila tudi rojena iz idealizma naših požrtvovalnih pionirjev. (Obnavlja naročnino in prilaga 2.5 dol. za tiskovni sklad.) Mary Linka, Johnstown, Pa.: »Najlepše pozdrave vsem bralcem Prosvete z željo da bi vsak doprinesel po svojih močeh za nadaljnje izhajanje priljubljene Prosvete.« (Obnavlja naročnino in poklanja 5 dol. za tiskovni sklad v spomin svojega pokojnega sina.) Anton Volk, Morgantown, W. Va.: »Trdno upam, da se bo našla zadovoljiva rešitev, ki bo Prosveti omogočila nadaljnje izhajanje.« (Obnavlja naročnino in poklanja 5.5 dol. za tiskovni sklad v spomin na pokojnega brata.) Anna Košuta, Geneva, Ohio: »Že dolgo prebiram ljubo Prosveto. Rada bi primaknila k naročnini, da bi se Prosveta še obdržala, saj jo vsak dan komaj čakam. Z njo bi rojaki izgubili prisrčno vez s prijatelji in znanci po naših naselbinah, ki so raztresene po širni deželi.« Kristina Pugelj, Milwaukee, 111.: »Vest o ukinitvi Prosvete nas je vse težko prizadela, saj bi to pomenilo veliko kulturno izgubo za vse napredne bralce med ameriškimi Slovenci.« Nick Kuzma, Kirkland Lake, Ontario, Kanada: »Jaz bi se strinjal tudi s tem, da bi dnevnik Prosveta izhajal manj dni na teden, samo da bi slovenska beseda še nadalje prihajala med nas. (Obnavlja naročnino za sebe in za hčerko in zeta, ki živita v Oshawi, v Ontariu.) Louis Rebol, New Smyrna Beach, Fla., ki je 50 let član SNPJ, pravi: »Upam, da bodo glavni odborniki pa tudi naročniki našli pota in sredstva, da bo dnevnik Prosveta obiskoval sleherno slovensko hišo tukaj in še nadalje bodril, poučeval in razveseljeval naš rod.« Andrew Vičič iz Euclida, Ohio, je v svojem komentarju zelo oster. Med drugim pravi: »Tisti, ki so sedaj v glavnem uradu SNPJ, niso ustanovili ne Slovenske narodne podporne jednote, niti ne Prosvete, kako si torej upajo povedati, da bo konec dnevnika Prosvete?« Dalje pravi, da imajo danes naši rojaki v Ameriki le še dva slovenska dnevnika, če ju obsodijo na smrt, istočasno obsodijo vso slovensko kulturo, kajti iz teh časopisov zvedo o raznih slovenskih prireditvah, koncertih, proslavah, društvenih sejah, piknikih itd. »Če vse to obsodite na smrt, potem je bolje, da obsodite še nas kar nas je starejših članov na smrt,« zagrenjeno na-glaša rojak Vičič, v nadaljnjem odstavku pa pravi, da SNPJ nima izgube le pri Prosveti, temveč je »videl in slišal, da sta tudi v Enon Valleyu, Pa. (velikem počitniškem centru SNPJ, op. ur.) izhlapela skoraj dva milijončka.« Josephine Debevec, New Philadelphia, Ohio, piše: »Brez Prosvete bi mi bilo zelo dolgčas. Ukreniti se mora nekaj, da bo še nadalje izhajala v razvedrilo svojim bralcem.« (Obnavlja naročnino in poklanja za tiskovni sklad 8.71 dol. v spomin sinu Edwardu.) Jennie Lukezic, Florence, Colorado, pravi, da si bo v kratkem nadela na pleča osmi križ, njen mož ima pa že 88 let. Sta dolgoletna naročnika Prosvete. Slovenski tisk jima veliko pomeni. Njuna naj večja želja je, da bi Prosveta še dolgo izhajala. Ernest Slokar, Euclid, Ohio, že nad pol stoletja prebira napredni dnevnik Prosveto. Največja njegova želja je, da bi list še dolgo prihajal in razveseljeval rojake. (Obnavlja naročnino, prilaga 2.5 dol. za tiskovni sklad.) Frank Gruden, Roundup, Montana: »Zelo me je presenetila in razžalostila vest o ukinitvi dnevnika Prosveta. Njen naročnik sem postal že nekaj mesecev preden je začel list izhajati. Lahko si mislite kako navdušeno smo vsi čakali na rojstvo našega lista. Zato nikakor ne moremo dopustiti, da bi naš list umrl kar tako in se tiho poslovil od nas. Dnevnik Prosveta je zaoral ledino in se ves čas vztrajno boril za delavske pravice. Zdaj pa nas sprašujejo ali bi pomagali, ko je v finančni stiski. Žal, da niso v Prosveti že prej večkrat objavili, da jim trda prede, morda bi ljudje raje in več primaknili za tiskovni sklad ...« Ivan Boštjančič iz Chicaga, znani slovenski časnikar, objavlja v Prosveti obširen članek pod naslovom: Podaljšajmo življenje Prosveti! V njem med drugim ugotavlja, da je bil sklep o ukinitvi lista storjen v naglici. Člani in naročniki niso imeli priložnosti, da bi pred tem sklepom razpravljali o problemih Prosvete, da bi skušali najti drugo rešitev, ki bi Prosveti podaljšala življenje. Dalje pravi, da je bila ustanovitev dnevnika Prosvete 1. 1915 v Pittsburghu zgodovinski dogodek v življenju ameriških Slovencev. Prosveta je mnogo prispevala k razvoju SNPJ in tudi njena zasluga je, da se je Jednota razvila v največjo in najvplivnejšo slovensko organizacijo v Ameriki. SNPJ je težko zamisliti brez Prosvete, ki je v tej dolgi dobi postala njen sestavni del in njena ukinitev bi pomenila tudi hudo okrnitev Jednote. Zato je razumljivo, da je bil odmev na prenagljen sklep tako močan. Zelo spodbudna je novica, da je bil v Clevelandu ustanovljen odbor, ki se bo zavzemal za ohranitev dnevnika Prosvete. V njem so vidni naši društveni in kulturni delavci. Predsednik je Frank česen. V odboru pa so: Joseph Birk, Doris Sadar, Mary Durn, Josie Zakrajšek, Andy Bozich, Joseph Okorn, Martha Meglich, Louis Kaferle, John Kikol in Joseph Trebeč. Avtor poudarja, da ta odbor pri svojih prizadevanjih zasluži podporo vseh slovenskih društev, federacij, kulturnih ustanov. Progresivnih Slovenk, klubov upokojencev, vseh naročnikov in prijateljev Prosvete. Nadalje rojak Boštjančič pravi, da naj bo ena prvih nalog, da se sklep o prenehanju Prosvete preloži do konvencije SNPJ, ki bo prihodnje leto v Euclidu. Preložitev sklepa do prihodnje konvencije bi bila tudi v soglasju z zgodovinsko vlogo Prosvete, ki je bila ustanovljena na konvenciji in če je to res potrebno, naj jo tudi konvencija dostojno zaključi po predhodnih vsestranskih razpravah v katerih bi sodelovali tudi tisti, ki so Prosveti botrovali tudi ob njenem rojstvu. V nadaljevanju članka navaja pisec tri možnosti za zmanjšanje stroškov pri izdaji Prosvete: 1. Število urednikov pri publikacijah SNPJ naj se zmanjša od štirih na tri. Prouči naj se možnost za event, znižanje števila osebja v upravi. S tem bi se deficit letno zmanjšal za nad 10.000 dolarjev. 2. Prosveta naj se preseli iz Chicaga v Cleveland, kjer je naša največja naselbina. Zakaj naj Prosveta umre v Chicagu, če lahko živi v Clevelandu? se vprašuje pisec. 3. Možnost zmanjšanja tedenskih izdaj na tri ali dve. Dalje bi se nujno moralo povečati število oglasov, ki bi lahko dohodke zvišali za 10.000 dol. na leto in več. Ena glavnih prireditev na praznovanju dneva SNPJ je tradicionalni banket pro-svetinih sotrudnikov. Dobiček od banketa naj gre v tiskovni sklad. Dalje predlaga Boštjančič še razne prireditve katerih čisti dobiček bi šel za Prosveto, posebna izdaja ob Delavskem prazniku naj bo povečana z še večjim številom oglasov itd. Svoj članek avtor zaključuje z besedami: »Pomen Prosvete ni v njenem sedanjem deficitu, ampak v njeni veliki vlogi v življenju ameriških Slovencev, tako v preteklosti kakor v bodočnosti. Pomen Prosvete je v njenem velikem prispevku razvoju in jačanju SNPJ, njenemu zagovarjanju bratstva, sloge in napredne delavske misli.« Vse večje zanimanje za delo doma Veliko naših zdomcev, ki so ob novem letu obiskali svoje domove, teži skrb, kako bo s kruhom v tujini, hkrati pa jih zanima, kako bi našli ob svoji vrnitvi zaposlitev v domovini. Da bi jim odgovorili na številna vprašanja so organizirali pogovore v Ljubljani, v Mariboru in v Ilirski Bistrici. Ljubljansko gospodarstvo trenutno potrebuje 2600 delavcev, največ kvalificiranih strokovnjakov kovinske stroke, je v uvodu današnjega pogovora z delavci z ljubljanskega območja, začasno zaposlenimi v tujini, poudaril Franc Sladič, podpredsednik mestnega sveta zveze sindikatov Ljubljane. Kratkemu orisu trenutnih razmer v ljubljanskem gospodarstvu, stanju zaposlenosti, vprašanjem stanovanjske izgradnje in nalogam, ki smo si jih za bližnjo prihodnost zastavili v Ljubljani, je sledil sproščen pogovor, v katerem so na vprašanja zdomcev odgovarjali predstavniki carinarnice, bank in služb za zaposlovanje, pokojninskega, invalidskega in zdravstvenega zavarovanja ter seveda sindikatov, ki so bili organizatorji današnjega srečanja. Kako priti do stanovanj? Naše delavce, trenutno zaposlene v tujini je najbolj zanimala možnost zaposlitve ob vrnitvi in sklop vprašanj, ki so s tem v zvezi. Na vprašanja o možnosti kreditiranja nakupa ali gradnje stanovanj, o možnostih otroškega varstva, pa tudi na kopico vprašanj s področja carinske zakonodaje in delovnih razmerij, so zdomci dobili odgovore takoj. Ob tem pa so poudarili, da so taki pogovori zelo koristni za izmenjavo informacij in izkušenj, da pa bi jih v bodoče kazalo organizirati tudi v občinah in morda celo v krajevnih skupnostih, kjer so posamezni problemi bližji in bi bili odgovori lahko verjetno še bolj temeljiti. Na srečanju je stekla beseda tudi o organiziranosti v tujini začasno zaposlenih delavcev, o dopolnilnem šolanju slovenskih otrok v tujini in še marsičem. Tudi v Mariboru sta občinska konferenca SZDL in občinski sindikalni svet imela pogovor z našimi, ki delajo na tujem. Uvodoma jih je sekretar občinske konference SZDL Maribor Gorazd Mazej seznanil z ustavnimi spremembami in političnim položajem pri nas. Še vedno carina Zdomci so potarnali, da so v tujini slabo obveščeni o dogajanju v domovini. Pripombe so imeli tudi glede carine, češ da bi morali predpise okoli ocarinjenja blaga ob njihovem vračanju omiliti. Največ pa je bilo govora o tem, kje najti zaposlitev ob njihovi morebitni vrnitvi, čeprav si tega večina želi — pa tudi naše go- spodarstvo potrebuje kvalificirane delavce. Zdomci na tujem pogrešajo naše socialne delavce ter pravno službo, na katero bi se lahko obračali za pomoč. Več vprašanj pa je bilo tudi o možnosti uvoza strojev za obrt, nakupa kmetijskih zemljišč in še o marsičem. Dobri obeti v Ilirski Bistrici Občinska konferenca SZDL v Ilirski Bistrici je v pogovoru z zdomci seznanila naše delavce, ki so zdaj na dopustu doma, z dogajanji v naši širši in v njihovi ožji domovini v ilirsko-bistriški občini. Večina naših delavcev se je zanimala za možnosti zaposlitev doma. Povedali so jim, da bodo do konca letošnjega leta v tej občini možnosti za zaposlitev kar spodbudne. V Pomurju 1300 novih delovnih mest Pogovorov z rojaki, ki jih je pripravila na prelomu leta Socialistična zveza v sodelovanju s pristojnimi zavodi in delovnimi organizacijami v petnajstih krajevnih središčih vseh štirih pomurskih 'občin, se je udeležilo po doslej zbranih podatkih nad osemsto delavcev. Čeprav je večina delavcev menila, da se pridnim rokam ni bati za delo v tujini, si jih vendarle vse več želi zaposlitev doma. Zato so pozorno prisluhnili ponudbam predstavnikov nekaterih večjih delovnih organizacij, ki da bodo lahko že v prvem polletju letos sprejele okrog 600 novih moči, do konca leta pa računajo na kakšnih 1300 novih zaposlitev. Rojaki so se podrobno zanimali tudi za aktualne notranjepolitične dogodke in za današnji položaj naše dežele v mednarodni politiki. Slej ko prej pa veliko rojakov povezuje vprašanje svoje vrnitve s carinskimi predpisi, ki da zlasti delavcev z daljšim bivanjem v zamejstvu ne spodbujajo k tej odločitvi. Tudi težave z nakupom zemlje in gradbenih parcel utegnejo negativno vplivati na vračanje, saj bi rojaki radi svoje prihranke čimprej koristno obrnili. Zato so se povsod zavzeli za to, da bi pospešili delovanje kmetijskih zemljiških skupnosti, ki v celoti prevzemajo tudi promet z zemljišči, skrb za prostorsko načrtovanje in v zvezi s tem nalogo urejanja zazidalnih načrtov. Nadvse dragocene napotke o pravicah, ki jim gredo po mednarodnih pogodbah iz naslova zdravstvenega in socialnega zavarovanja, so rojakom posredovali predstavniki komunalnega zavoda za socialno zavarovanje in zavoda za zaposlovanje. Iz »Dela« Obvestila Slovenci v Švici! Slovensko planinsko društvo »Triglav« Zürich vabi rojakinje in rojake na veselo slovensko pustovanje, ki bo v soboto 23. februarja v dvorani hotela Löwen v Meilenu ob Züriskem jezeru. Vstopnina bo prilagojena trajanju zabave. Od 20. do 2. ure zjutraj nas bo zabaval ansambel SIWIBEND-Sextett, ki bo prav gotovo poskrbel, da naše noge ne bodo mirovale. Maske dobrodošle! Kdo ima veselje do glasbe? »Triglav«, kulturno-prosvetni klub v Miinchnu, vabi vse rojake in rojakinje, ki imajo veselje, posluh in željo, da bi sodelovali v kaki glasbeni ali pevski skupini, naj se javijo referentu za glasbeno in pevsko dejavnost rojaku Davorinu Odlagu. Naslov: gostilna »Klenzenhof«, 8 München 5, Klenze Strasse 17. Prostori za vaje so na voljo v tej gostilni. Obmejni prehod v Gornji Radgoni Pionirski odred Triglav v Stuttgartu Daleč od domovine, sredi Evrope smo 1. decembra 1973 ustanovili prvi slovenski pionirski odred na tujem. Imenuje se Triglav. Ta dan se je zbralo na Jugoslovanskem konzulatu v Stuttgartu 78 slovenskih otrok s svojimi starši v dveh skupinah. Prihajali so iz raznih krajev pokrajine Baden-Wiirtemberg, od tam, kjer so oddelki slovenskega dopolnilnega pouka. Mnogo staršev svojih otrok ni moglo pripeljati iz upravičenih razlogov, kajti prav te dni j e- zapadel tu sneg, bila je poledica in za te kraje zelo mrzlo. Praznično oblečeni so naši mali Slovenci čakali na pričetek slavja, pričetek njihovega praznika, ko bodo postali tudi oni slovenski pionirji, člani mlade organizacije ZPJ. Steno dvorane je krasila slika maršala Tita, slovenska in jugoslovanska zastava, nad njima pa napis: »Čestitamo pionirjem.« Slavje je pričel konzul Mate Miloš. Nam vsem, posebno še bodočim pionirjem je izročil pozdrave generalnega konzula, pozdravil je navzoča gosta iz domovine, prof. Vido Rudolfovo in njenega soproga, predsednika SKUD Triglav tov. Marcela Božiča, zastopnico Ljubljanske banke Meto Vrhunc, direktorja Jug. informativnega centra Milana Pogačnika, vse zbrane starše, posebno še zbrane šolarje, katerim je ta svečanost namenjena. Poudaril je, da je dolžnost pionirja biti dober, pošten in resnicoljuben. Vesel je, da vidi zbranih toliko mladih Slovencev in da jim čestita k prazniku, še posebej zato, ker ga doživljajo v tujini. Gosta iz domovine je pozdravil tudi učenec, zdaj že gimnazijec Erik Modic. Prosil ju je, naj izročita najlepše pozdrave vsem slovenskim otrokom v domovini. Pionirka, ki je ta praznik doživela že v domovini, Irena Fundi, je pozdravila bodoče sovrstnike in poudarila, da bodo od današnjega dne vsi tu zbrani šolarji pripadali organizaciji vseh jugoslovanskih otrok. V njej bodo spoznavali in gojili najlepše vrline dobrega človeka. Sledile so recitacije in pevske točke. Najsvečanejši del praznovanja je vodila zastopnica ZMS prof. Vida Rudolfova. Orisala je lik slovenskega pionirja, ki stopa 21. stoletju nasproti. Spodbujala jih je k delavnosti, posebno pa še k ljubezni do domovine, ki je samo ena. Nato je povabila zastopnico Ljubljanske banke Meto Vrhunc-Frljužec, da je predala slovenskim pionirjem lep prapor. Bodoči pionirji so nemo obstali in ga občudovali. Ob njem se bodo zbirali na slovenskih praznovanjih, ali sodelovali na skupnih prireditvah. Meta Vrhunc-Frljužec in prof. Vida Rudolfova sta izročili prapor enemu najboljših slovenskih učencev Božu Cesarju. Zahvalil se je zanj in obljubil, da bodo tukajšnji pionirji s svojim vedenjem dokazali domovini, da so ponosni nanj in da jim bo vodnik pri delu daleč od domovine. Ob razvitem praporu so učenci ponavljali pionirsko zaobljubo. Svečane besede dane svoji organizaciji in domovini so odmevale v dvorani in neizmerno doma smo se počutili ta večer sredi tuje zemlje. Ko so bile zavezane pionirske rutice in razdeljene izkaznice, je konzul vsem čestital, pionir Janez Kovač pa je dejal: »V imenu vseh nas mladih Slovencev, ki živimo v tujini s svojimi starši in smo bili danes sprejeti v Pionirsko organizacijo, se najlepše zahvaljujem, da smo lahko ta dan doživeli tu — tako daleč od domovine. Ponosni smo na pionirsko rutico in kapico, nosili jo bomo na vseh svečanostih. Z današnjim dnem pripadamo Zvezi pionirjev Jugoslavije, to je organizaciji vseh jugoslovanskih otrok. Ob- ljubljam, da bomo pridni učenci, da bomo ljubili in spoštovali svoje starše, da bomo pošteni in si medsebojno pamagali. Vedno in povsod se bomo zavedali, da smo del Slovenskega naroda.« Pionirka Jožica Škofič pa je poleg drugega povedala tudi to: »Vseh skupaj nas je 260 pionirjev in toliko smo močni, da ustanavljamo z današnjim dnem svoj Pionirski odred, ki se bo imenoval Triglav. Zavedajmo se, da moramo biti ponosni na svojo organizacijo in s svojim lepim vedenjem in vestnim učenjem vedno in povsod dokazati, da smo ponosni na svojo domovino, da jo imamo radi in se veselimo dne, ko se bomo zopet vrnili med svoje sovrstnike.« V spomin na ustanovitev prvega pionirskega odreda slovenskih pionirjev v tujini smo se nekajkrat slikali in svečan program zaključili s pionirsko himno. Dragica Nunčič, slovenska učiteljica v Stuttgartu Kako smo postali pionirji Kmalu bom postal pionir. Tega se zelo veselim. Moja slovenska učiteljica nas uči, kakšen mora biti dober pionir. Mamica pravi, da jo moram ubogati. Vesela bo, če bom izpolnjeval pravila svoje organizacije. Na ta dan bom oblekel plave hlačke in belo srajčko. Ob sprejemu bom dobil še kapico in rutko. Lep bom. Atek me bo slikal za spomin. „ Janez Kovač, 4. razred Stuttgart-Dagerloch Končno bom tudi jaz postal pionir. Moji sošolci so bili sprejeti v pionirsko organizacijo že 4. julija 1973. Jaz sem pa ležal v bolnici. Bilo mi je žal. V nedeljo 25. novembra bom pa zares postal pionir, že zdaj se pridno učim pesmice, ki jih bomo otroci zapeli. Kot pionir bom še bolj priden. Posebno rad se bom učil svojega materinskega jezika. Jožek Tkalčič Nemčija (glej tudi stran 24!) r 3. slovenski veleslalom na Oberibergu Oberiberg, prijazna vasica v centralni Švici (1130 metrov nad morjem) bo letos spet prizorišče tradicionalnega III. slovenskega veleslaloma, ki ga organizira Slovensko planinsko društvo »Triglav« v Švici. Dostop do kraja je možen z osebnim avtomobilom mimo Sihlsee in Unteriberga, iz Schwyza pa prek prelaza Ybergeregg in tudi s poštnim avtobusom iz Einsidelna. Tekmovanje bo letos 3. marca z začetkom ob 10.30 uri, levo od vlečnice Roggenstock. Prijave sprejema SPD Triglav, Seestrasse 358, 8706 Meilen, tel.: 01/73 48 28, lahko pa se prijavite tudi pri organizacijskem vodji tekmovanja Jožetu Jelovčanu 8600 Diiben-dorf, Wangenerstr. 28, tel.: 01/85 18 97. Zadnji rok za prijavo je: pismeno do 26. februarja 1974, ustno pa do 9.30 ure 3. marca v tekmovalni pisarni pri spodnji postaji vlečnice Roggenstock. Prijava mora vsebovati rojstne podatke, naslov v tujini, rojstni kraj ter ime društva, za katerega tekmujete. »Užitkarji« v Kolpinghausu Deževno nedeljsko popoldne je privabilo kar precej slovenskih rojakov v Kolping-haus v Stuttgartu, kjer je pripravila presenečenje dramska skupina SKUD »Triglav« z uprizoritvijo Remčevih »Užitkar-jev«. številni gledalci so ploskali užit-karju Francu Skledarju in užitkarici Ani Štuhec, pa snahi Ireni Štuhec. Z zanimanjem so prisluhnili tudi užitkarjevemu vnuku Tončku — Tomažu Modicu, sosedu Smrekarju — Martinu Pavloviču in Petru, Franckinemu ženinu — Cirilu Grahu, ki je izdelal tudi kulise. Seveda pa so mu pri izdelavi kulis pomagali tudi vsi drugi člani skupine. Priznanje so dobili tudi mešetar Janez Srakoper — Ivan Bahun in sodnik — Vladislav Kiderič, pa stari kancelist — Jože Mrmolja, kakor tudi gospodična — Ani Lopota in tri kmečke ženske, ki so jih igrale Marija Kirsch, Irena Štuhec in Ana Lopota. Omeniti moramo tudi požrtvovalno su-flerko Kristino Petek in Viktorja Štuhca, ki je bil tehnični vodja. Režiser se je trudil, kolikor je mogel, da bi predstava Užitkarjev res uspela. Smeha in dobre volje je bilo dovolj, saj so igralci res ogreli srca številnih obiskovalcev. Žrebanje štartnih številk bo v soboto, 2. marca ob 18. uri v Posthotelu v Oberibergu. Startnina je za tekmovalce do 14. leta Fr. 3.—, za vse ostale tekmovalce pa Fr. 7.—. Nagrade in pokali: najboljša ekipa bo prejela prehodni pokal Slovenske izseljenske matice (ekipa mora šteti 5 članov in mora nastopati za neki slovenski ali jugoslovanski klub, ki je registriran pri tujih oblasteh. Najboljša tekmovalka bo prejela pokal revije Antena iz Ljubljane, najboljši tekmovalec v konkurenci posameznikov pa prejme pokal SPD Triglav. Najbolje uvrščeni prejmejo tudi praktična darila slovenskih in švicarskih podjetij. Na »slovenskem veleslalomu« lahko tekmuje vsak Jugoslovan, ki je začasno ali stalno na delu v tujini, ne glede na to ali je v Švici ali v drugih sosednih državah. Zato vabimo rojake, ki se ukvarjajo s smučanjem, pa doslej še niso sodelovali na tem tekmovanju, naj se prijavijo tudi oni. Tekmovanje je tudi prijetno srečanje Slovencev z raznih koncev Evrope. Pa še to: prireditelj tekmovanja si pridržuje pravico spremeniti kraj in čas tekmovanja v primeru, da na iz- Dramska skupina SKUD »Triglav« je ena od sekcij tega društva, ki deluje poldrugo leto, uprizorila pa je že nekaj del, ki so pritegnila veliko število poslušalcev. Najbolj delavni pri skupini so bili prav vsi, ki so sodelovali tudi pri tej zadnji Jugoslovanski klub Balkan v Lindau Na tromeji med Avstrijo, Nemčijo in Švico, v okolici mesta Lindau ob Bodenskem jezeru živi okrog 5.000 jugoslovanskih državljanov, med katerimi že nekaj let deluje Jugoslovanski klub Balkan. Klub je razvil živahno dejavnost in se vse bolj uveljavlja tako med našimi ljudmi, kakor tudi v domači, nemški javno- Na družabnem večeru kluba Balkan v Lindau Posnetek z lanskega »izseljenskega veleslaloma« branem kraju ne bo dovolj snega. Vsi prej prijavljeni tekmovalci bodo pravočasno obveščeni. ___________________________________________J uprizoritvi. Vsem velja resnično priznanje. V letošnjem letu bo dramska skupina uprizorila še nekaj slovenskih iger, pripravljen pa imajo tudi pester program za pustno rajanje v februarju. v. K. sti. Razen kulturno-prosvetnega dela klub pomaga svojim članom tudi pri reševanju socialnih problemov. Za letošnje leto je odbor kluba pripravil bogat program dejavnosti, ki je usmerjena predvsem k našim ljudem, deloma pa tudi k seznanjanju nemške javnosti z delom in življenjem Jugoslovanov. V januarju so pripravili razstavo jugoslovanskega tiska, šahovski turnir, v februarju bodo imeli maškarado. Priredili so tudi nekaj predavanj o spremembi ustave v Jugoslaviji, pripravljajo pa se tudi za mednarodno srečanje pesmi in folklore, ki bo v maju že tretjič v tem mestu. Pred kratkim so pri klubu osnovali tudi »disco« sekcijo, ki prireja plesne večere, obstaja pa tudi recitatorska sekcija, pevska, glasbena, dramska in folklorna sekcija. V okviru kluba deluje tudi nogometno moštvo in mešani zbor. Pred kratkim je bila v odbor društva kot zastopnica Slovencev izvoljena rojakinja Gizela Kodran. / S slovensko pesmijo po Švedski in Zahodnem Berlinu Navdušeno občinstvo na koncertu v Olof-stromu Sestre Žnidaršičeve iz Jonkopinga na koncertu v Norrahammaru, ki ga je organiziralo Udruženje Jugoslovanov Odborniki Slovenskega društva v Stockholmu in člani ansambla »Mihe Dovžana« Jugoslovani iz Borasa. Koncert je organiziralo Udruženje Jugoslovanov Ivan Detiček, predsednik Slovenskega društva iz Kopinga (drugi z desne) s člani ansambla Ansambel v gostoljubnem domu Radmile in Dragana Filipoviča v Gislavedu. Tudi tu je bilo gostitelj Udruženje Jugoslovanov Leopold Maher s sinkom iz Orebroja. Desno od njega Drago Seliger, predsednik SIM in člani ansambla. Koncert je bil v organizaciji Udruženja Jugoslovanov S sprejema na gen. konzulatu SFRJ v Go-teborgu Na družabnem večeru SKD »France Prešeren« v Gôteborgu Po koncertu v Malmo-ju so se rojaki prisrčno zabavali in tudi plesali Otroška plesna skupina SKD »France Prešeren« iz Goteborga je z velikim uspehom nastopila na družabnem večeru Vesela družba naših deklet in fantov iz Malmoja, kjer so prizadevni organizatorji -Krašovčevi, Ciglarjevi, Križevi in drugi uspeli prirediti koncert Tudi v Landskroni so naši rojaki z navdušenjem spremljali izvajanje ansambla Okrog 300 naših rojakov iz Zahodnega Berlina se je udeležilo koncerta in zabave, ki jo je priredila Slov. kat. skupnost v Zah. Berlinu Še en posnetek občinstva na koncertu v Landskroni Pred Brandenburškimi vrati v Zah. Berlinu. V sredini solistka Ivanka Kraševec, levo Albin Brenčič, direktor »Rudisa«, desno Drago Seliger, predsednik SIM in člani ansambla Fotografirala je: Mila Šenk Nastop slovenske otroške plesne skupine v Göteborgu na Švedskem Razstava šolskih izdelkov v Stuttgartu slovenska šola Baden-Württemberg Še nekaj pisem krožka mladih dopisnikov »Očka, kaj je kriza?« Spet je minilo leto, ki je bilo za nekatere izmed nas, ki živimo na tujem, uspešno, za druge pa ne tako, kot so si bili morda želeli. Ko delamo obračun, ko pregledujemo naše lastne uspehe, nihče izmed nas ne more mimo spominov na domovino, ki je kljub oddaljenosti tesno povezana z vsem našim delom, z našimi uspehi. Vsa naša čustva izvirajo iz otroških let in tega se marsikdaj ne zavedamo. Mnogo slišimo in beremo, da v naši civilizaciji umirajo ljudje od lakote, v Vietnamu divja vojna, nafta povzroča veliko krizo. Tu v ZR Nemčiji povzroča pomanjkanje bencina hude stiske. Vse to nam je živ primer, da je življenje tesno povezano z naravo, od katere s pomočjo tehničnih pripomočkov dobivamo številne dobrine. V ZR Nemčiji je država prepovedala uporabo motornih vozil ob nedeljah. Ljudje so pokazali čudovito razumevanje za ta ukrep. Ob nedeljah skoraj ni bilo videti vozila na cesti, prekrškov ni bilo, zrak je bil čist. Ko sva šla z mojim šestletnim sinkom na sprehod, me je stalno spraševal, zakaj in kako je mogoče, da ni nobenih avtomobilov. Razmišljal sem, kaj naj otroku odgovorim, pa sem mu na kratko dejal: »Veš, sine, to je neke vrste kriza!« Tedaj pa me je fant spravil v še večjo zadrego, ko me je vprašal, kaj je to kriza. Dolgo sem razmišljal, kako bi na najlažji način razložil pomen te besede. Ni bilo lahko in končno sem mu dejal: »Veš, to je takrat, kadar nečesa primanjkuje.« »Aha,« je dejal sine in še naprej postavljal vprašanja. Človek mora res dobro razmisliti, kaj bo otroku povedal, vsekakor pa je tudi to že dokaz, kako celo otroka globoko zanimajo vsaka taka dogajanja, ki prizadenejo človeštvo. Franc Ketiš Hatzenport, ZR Nemčija Postali smo pionirji 22. november je bil za nas dvojni praznik. Praznovali smo rojstni dan naše domovine in postali smo pionirji. Slovenski otroci in otroci iz drugih republik smo bili na našem konzulatu v Mannheimu sprejeti v pionirsko organizacijo. Iz našega razreda so prišli vsi učenci, kar je tovarišico Marijo zelo razveselilo. Zelo smo bili ponosni, ker smo dobili rdeče rutke, modre kapice in celo izkaznice. Slišali smo tudi mnogo lepih pesmic in recitacij. Z nami so bili tudi naši starši in tako smo vsi skupaj preživeli res lepo popoldne. Janja Horvat, 2. razred 68 Mannheim V Nemčiji sem postal slovenski pionir. Dobil sem rutko, kapico in izkaznico. Z menoj sta bila pri sprejemu atek, mamica in bratec Miha. Matjaž Božič, 1. razred Stuttgart-Dagerloch že dolgo je tega, ko sem bila sprejeta v pionirsko organizacijo. Bilo je proti koncu jeseni. Zbrali smo se na odru v veliki dvorani v Voličini. Dvorana je bila polna učencev in učenk, učiteljev iz naše šole in staršev. Vsi so nam ploskali. Po govoru ravnatelja sta nam tovarišici razdelili rdeče rutice in kapice. Potem smo slovesno ponavljali pionirsko zaobljubo. Tako smo postali pionirji. Po mnogih letih se rada spominjam sprejema v pionirsko organizacijo v domovini. Jožica Škofič, 7. razred Stuttgart-Vaihingen Med pionirje sem bil sprejet 22. novembra pred petimi leti v Šoštanju. Sprejem je bil v kinodvorani. Starejši učenci so najprej recitirali. Nato smo dali pionirsko zaobljubo. Drugi učenci pa so nam nadeli čepice in rutke ter izročili pionirske izkaznice. Ko smo proti večeru prišli domov, so nas mamice pohvalile, da smo lahko ponosni, ker smo pionirji. Aleksander Pal, 8. razred Stuttgart-Dagerloch Bilo je 25. novembra tisto leto, ko sem bil star 9 let. Cicibani smo najprej gledali nastop starejših pionirjev. Nato smo ponavljali pionirsko zaobljubo, da bomo zvesti do domovine in je ne bomo pozabili. Potem je zapel otroški zbor šole Bičevje. Nato smo dobili rdeče rutke in modre kapice z značko. Ta praznik je bil zame zelo lep, saj je bil zadnji v domovini. Tomaž Modic Stuttgart Denarja ne zapravljam Pred petimi leti sem dobil od ateka lepo denarnico. V njej hranim pfenige in marke, ki jih dobim od mamice, da si kupim v šoli malico. Če mi kaj ostane, kupim žemljico, včasih pa tudi sladoled. Atek in mamica sta bolj vesela, če kupim žemljico. Na banki v Stuttgartu pa imam hranilno knjižico. V njo lahko samo vlagam. Šele ko bom star 18 let, bom lahko dvignil svoje prihranke. Vesel sem, če dobim kakšno marko več, kot rabim. Rad nesem vsak prihranek na banko. Tako kot starši varčujejo za hišico, tako bi jaz rad kupil živali, ki bi bile v hlevu poleg naše hišice. Najraje bi imel v Sloveniji kravico. Pasel bi jo na travniku pri stari mami. Janez Kovač — učenec 4. razreda slovenskega oddelka na Degerlochu Ponosen sem na svojo hranilno knjižico Hranilno knjižico sem pred petimi leti dvignil na Dresdner banki. Ponosen sem na njo in zelo vesel, kadar kane vanjo moj novi prihranek. Skrbno hranim vse pfenige in marke, ki jih dobim od mamice in očka, pa tudi od ostalih sorodnikov in znancev. V knjižici raste število od 20, 45, 80 do 140 mark. Če bom pridno varčeval, bom kmalu imel v moji knjižici 200 mark. Banka me je 1. oktobra tudi nagradila, ker sem prinesel na knjižico več kot 10 mark. Bil sem zelo vesel. Oktober je mesec varčevanja. Mene sta očka in mamica naučila, da varčujem vse leto. Tudi onadva varčujeta za naš novi domek v domovini. Rad ju imam in tako varčen, kot sta onadva, bi bil rad tudi jaz. Erik Modic Stuttgart, Degerloch — 5. razred slovenske šole Kaj v primeru brezposelnosti v ZR Nemčiji? Sedanja recesija v Zvezni republiki Nemčiji bo gotovo povečala zanimanje naših delavcev za pravice, ki jim gredo po sporazumu o pravicah v primeru brezposelnosti, ki sta ga sklenila Jugoslavija in Zvezna republika Nemčija leta 1968. To je edini sporazum o brezposelnosti, ki je formuliran v obliki posebne konvencije, kajti sicer so določbe o pravicah v času brezposelnosti vsebovane kar v konvencijah o socialni varnosti. Pogoji, da lahko jugoslovanski delavec prejema dajatve iz navedene konvencije, so trije: — da je postal delavec brezposeln brez svoje krivde; — da je nemški organ zaposlovanja pristal na to, da se jugoslovanski delavec vrne v domovino, in — da je postavil jugoslovanski delavec v roku 6 tednov po vrnitvi v domovino zahtevo za dajatve za brezposelnost v Jugoslaviji. Iz zgornjega izhaja, da se jugoslovanski delavec, ki ostane brez dela v Zvezni re- pravni nasveti Piše: dr. Lev Svetek publiki Nemčiji, ne sme samovoljno vrniti v domovino, temveč si je nemški organ (Arbeitsamt) pridržal pravico, da poskusi najprej tega delavca zaposliti na drugem delovnem mestu v ZR Nemčiji. Šele če se to ne zgodi oziroma položaj na nemškem tržišču delovne sile sploh ne daje upanja na zaposlitev takega delavca, se lahko delavec vrne v domovino in tam uživa še naprej dajatve v breme nemškega organa, čeprav sedaj po jugoslovanskih predpisih. To traja največ 6 mesecev, nakar se presojajo pravice iz enega naslova brezposelnosti vnaprej po jugoslovanskih predpisih in tudi v jugoslovansko breme. Da ne bi nemški organi brez potrebe ne zadrževali jugoslovanskih delavcev, ki so ostali brez dela v Zvezni republiki Nemčiji, predvideva konvencija o brezposelnosti primere, ko nemški organ mora dati pristanek jugoslovanskemu delavcu za vrnitev v domovino. Prvi primer je, da je prejemal jugoslovanski delavec najmanj 4 tedne neprekinjeno dajatve za brezposelnost v ZR Nemčiji, drugi pa, da je bil pred nastankom brezposelnosti zaposlen najmanj tri leta v Zvezni republiki Nemčiji. Davčne olajšave V Rodni grudi rad preberem tudi razna obvestila in napotke, ki so vedno zanimivi. Enkrat, to je v številki 12/72 pa ste morda pri obvestilu o raznih davčnih olajšavah malo pogrešili. S tem ste povzročili nekaj neprijetnih situacij in zapletov. Konkretno: zakonca (to je moj primer) lahko uveljavita davčno olajšavo, če dokažeta, da imata v domovini stanovanje, opremljeno s svojim pohištvom; kot olajšava bi bili tudi stroški potovanja v domovino in stroški vzdrževanja stanovanja v Nemčiji. Skušal sem uveljaviti te olajšave, a nisem uspel. Pri finančnem uradniku ni šlo, potem pa sem zahteval pismeno pojasnilo od finančnega urada v Hammu in od finančnega ministra v Diisseldorfu. Prilagam vam odgovore. Teh olajšav ne priznavajo. Ali so to različna tolmačenja? Zdaj mi ni jasno, kdo ima prav? Probleme imam tudi zaradi cerkvenega davka. S cerkvijo res nimam ničesar skupnega. Nemške oblasti so šle celo tako daleč »na roko«, da davek vrnejo, če predložim potrdilo, da sem brez kon-fesije. Ali mi lahko svetujete, kje bi dobil to potrdilo? J. B., Schvverte (Ruhr), ZR Nemčija Davčno olajšavo za vzdrževanje stanovanja v domovini se običajno uveljavlja s potrdilom domače občine, da ste nosilec stanovanjske pravice in da iz kakršnihkoli razlogov morate vzdrževati to stanovanje, da v njem stanujete med zadrževanjem v Jugoslaviji. Prav tako z voznimi kartami dokazujete, da ste potovali v Jugoslavijo; kadar potujete z lastnim vozilom, pa z žigom v potnem listu. Seveda so to »pogojne« olajšave, saj se v praksi dogaja, da davčne oblasti tega ne upoštevajo. Potrdila, da ne pripadate nobeni veroizpovedi, ne izdaja noben urad. Običajno zadostuje za to lastnoročno podpisana izjava, ki je overjena še na najbližjem di-plomatsko-konzularnem predstavništvu. Namesto navadne vode -Radenska -tri srca Radensko in druge brezalkoholne in alkoholne pijače lahko kupite tudi v Baden-Württembergu pri: ■ Anton Kranjc, prodaja pijač Sindelfingen, tel.: 07031/8 18 09 in v skladišču Holzgerlingen, Schios-strasse 46, tel.: 07031/46 90, ® Frau Emma Binder, Ruit a. d. Fil-der bei Esslingen, Brühlstr. 4, ■ Herrn Karl Vogrinec, Mittelstadt-Reutlingen, Reutlingerstr. 1, ■ Herrn Milič Čedo, Reicheneck-Reutlingen, Weingartenstr. 8, ■ Fa. Bernhard Dettinger, 722 Schwenningen, Pestalozzistr. 36, e Fa. Manfred Peter, 722 Schwenningen, Wilhelmstr. 47, ■ Fa. Steffan, 722 Schwenningen, ■ Fa. Mauch, Villingen, Schimelweg 8, 0 Fa. Hähn, Unteraichen 7022, Schul-str. 52, ® Fa. Josef Vidervol, Jockrin-Wörth-b-Karlsruhe, Trüfelsstr. 6, ■ Gaststätte Maria Smej, 708 Aalen, Langestr. 45, ■ Fa. Novak, 7 Stuttgart, Olgastr. 71 h Mini-Markt Kunz 7 Stuttgart — 1 Augusten str. 69 Podružnice: Rotenwald str. 1 Reinsburgerstr. 136 Forst str. 167 Radensko ste pili doma, pijte jo tudi v tujini! Narava daje najboljše! Posvetovalnice za jugoslovanske delavce »Arbeiterwohlfahrt« v ZR Nemčiji Kraj Socialni delavec Bonn Bundesverband der Arbeiterwohlfarht Ollenhauerstr. 3, tel. 02221/23 30 76 1 Berlin 61 Tempelhofer Ufer 14/111 tel. 0311/2513409 23 Kiel Holstenstr. 51—53 tel. 0431/511711/12 Janez Zakrajšek Djuro Skorič Damjanka Jankovič Vjeko Kelenc Andrija Redžek Rafet Morina 24 Lübeck Dr. Julius-Leber-Str. 15 tel. 0451/74330 Milorad Čuk 2 Hamburg 13 Bogenstr. 45 a tel. 0411/4101810 Kemal Smajlagič Mihaela Ivsič 28 Bremen 1 Kohlhökerstr. 13 tel. 0421/323396 Dragica Bonevska 45 Osnabrück Spindelstr. 26 a tel. 0541/56263 Josip Čermak 3 Hannover Posthornstr. 30 tel. 0511/445683 Dušan Žuraj Abdurahman Duraku 33 Braunschwelg Helmstedter Str. 163 tel. 0531/74712 Darij Krebelj 48 Bielefeld Arndtstr. 8 tel. 0521/64086 Ivan Vitušek Marica Trempetič 463 Bochum Untere Marktstr. 3 tel. 02321/60304 Jovanka Mikalacki 46 Dortmund Schumannstr. 6 tel. 0231/812437 Nikola Stojanov Milka Vejin 465 Gelsenkirchen Margaretenhof 14 tel. 02322/84429 Dušan Sipka 58 Hagen Böhmerstr. 11 tel. 02331/23429 Stojan Veljkovič 586 Iserlohn Viktoriastr. 24 tel. 02371/22114 Idriz Ramusovič 44 Münster Dammstr. 21 tel. 0251/75090 Dimitrije Lazarevič 454 Lengerich Stettiner Str. 17 tel. 05481/3992 Mato Džambo 59 Siegen Freudengerger Str. 16 tel. 0271/34786 Stojan Grujičič 41 Duisburg Friedrich-Engels-Str. 42 tel. 02131/401367 Petar Pusič Vera Kostovska 4 Düsseldorf Graf-Adolf-Str. 63—65 tel. 0211/18268 Živorad Nikolič Ivan Rožič 43 Essen Schützenbahn 11—13 tel. 02141/236195 Branko Savič 415 Krefeld Westwall 29 tel. 02151/26847 Ivan Callč 509 Leverkusen Wiesdorf, Kaiserstr. 3 tel. 02172/44342 Predrag Kovačevič 565 Solingen Kölner Str. 45 tel. 02122/18096 Zalka Majerle 56 Wuppertal-Barmen Bachstr. 5a tel. 02121/555567 Aleksander Simanek-Rajter 51 Aachen Gartenstr ./Westpark tel. 0241/73785 Josip Petričec 53 Bonn-Bad Godesberg Friesdorferstr. 91 tel. 02221/354171 Franc Koren Licija Polajner 5 Köln Magnusstrasse 2 Biserka Tomurad Ivan Zlgrovič Stadt Köln Ausländerberatungs- stelle 5 Köln 1, Am Domhof tel. 0221/2214168 Mandiča Jekič 61 Dermstadt Nieder-Ramstädter-Str. 13 tel. 06151/44700 Vid Lončarič 6 Frankfurt/M Friedrich-Ebert-Anlage 3 Franklin Sedaj Hajrija Čerkez 605 Offenbach Herrnstr. 14 tel. 0611/881236 Franjo Bedekovič 633 Wetzlar Moritz-Hensold-Str. 6 tel. 06441/6788 Branko Džakula 62 Wiesbaden Wellritzstr. 49 tel. 06121/301476 Robert Wiiurth 35 Kassel Ruhlstr. 6 tel. 0561/14384 Mihajlo Valdec 54 Koblenz Bahnhofstr. 31 tel. 0261/35593 Mirjana Miloševič-Gobac 67 Ludwigshafen Berliner Str. 20 tel. 0621/511706 Jožo Bartulovič 65 Mainz Kaiserstr. 26—30 tel. 06131/25891 Mihailo Lakčevič Marijan Hajdinjak 66 Saarbrücken Hohenzollernstr. 45 tel. 0681/56034-36 Vlado Despi 708 Aalen Bahnhofsplatz 36 tel. 07361/2874 Petar Dekič 703 Böblingen Maxplatz 23 tel. 07031/21740 Emina Muratovič 732 Göppingen Uhlandstr. 5 tel. 07161/69420 Milenko Čerovina Vera Mamula 71 Heilbron Banhofstr. 27 tel. 07161/85862 Aleksandar Jovanovič 714 Ludwigsburg Solitude-Str. 41 tel. 07141/26091 Zdravko Cupovič 717 Schwäbisch Hall Gelbinger Gasse 83 tel. 0791/71481 Johann Ivčič 707 Schwäbisch Gmünd Münstergasse 8 tel. 07171/63432 Davorka Roser 7 Stuttgart Weissenburggerstr. 14 tel. 0711/600509 Marta Gorup Branko Popovič Velimir Jordanov Julije Brun 79 Ulm Donaustr. 8 tel. 0731/64356 Danica Ignatieff 69 Haideiberg Jahnstr. 28—30 tel. 06221/44020 Mirjana Krekovič 75 Karlsruhe Kaiserstr. 91 tel. 0721/64212 Rosi Knittel Dragutin Hmelas 68 Mannheim Murgstr. 11 tel. 0621/371931 Pavel Rostohar 753 Pforzheim Jahnstr. 31 tel. 07231/16131 Olga Sitzler 78 Freiburg Brombergstr. 34 tel. 0761/75350 Jovan Osap Branko Mandič 77 Singen August-Ruf-Str. 8 tel. 07731/61362 Muniba Hasaglč Milivoje Brovič 746 Balingen Wilhelmstr. 25 tel. 07483/6710 Milan Laznik Miodrag Božič 726 Calw Marktplatz 1 tel. 07051/8551 Stanislav Micek 798 Ravensburg Schussenstr. 12 tel. 0751/24342 Novak Živkovič 741 Reutlingen Hofstatt 7 tel. 07121/23164 Radovan Adžič 72 Tuttlingen Möhringerstr. 68 tel. 07461/5925 Nevenka Hudin Marijan Maher 867 Hof Von-der-Tann-Str. 15 tel. 09281/3312 Vitoslav Marinovlč 85 Nürnberg Marthastr. 60 tel. 0911/590758 Ela Redžek Justin Nikol in 8 München Schwanthalerstr. 72 tel. 0811/531991 Toma Momlrovskl Mira Pavlovič Velimir Radič Ivan Kajzer 89 Augsburg Georg-Haindl-Str. 3 tel. 0821/22929 Mihaina Blagojevič 896 Kempten Keselstr. 37 tel. 0831/22009 Zvonimir Jurakovič 87 Würzburg Berliner Platz 10 tel. 0931/58012 Obrad Hercegov Holandija Januarja sem imel devetdeset let ____________ že dolgo se pripravljam, da pošljem naročnino za Rodno grudo, nikoli pa nisem našel pravega časa in to kljub temu, da sem bil spet na obisku v Sloveniji. Bil sem v Atomskih toplicah pa tudi v Mariboru, naslednji dan me je pa pot peljala dalje. Tako se je zavleklo, da se nisem nič oglasil na vašem uradu, kakor vsako leto. Naročnik Rodne grude sem, odkar ta izhaja. Tukaj bom zdaj že sedemdeset let. Doma sem pa s Kozjega, kjer sem bil rojen 11. januarja 1884, torej pred devetdesetimi leti. Doma sem iz vasi Belo in zato se tudi pišem Beline. Naš rod je bil prvi v Belem, zato smo se tako tudi imenovali, kakor mi je pravil naš oča. Slovensko šolo sem obiskoval tri leta, zatem sem se tri leta šolal v Mariboru, kjer sem se nemško naučil, štirideset let sem potem delal v rudnikih. Prvih deset let v Nemčiji, potem pa tukaj v Holandija. V prvo vojsko sem šel v Holandiji. Takrat nismo vedeli mladi, kaj je vojska. Mislili smo, da gremo na božjo pot. Potem smo se pa v Karpatih naučili kozjih molitvic. V Doberdobu smo doživeli pravi pekel, ki ga ne morem z besedo opisati. Zdaj sem že trideset let upokojenec. Vsako leto prihajam v Slovenijo na počitnice. V vseh toplicah sem že bil, lani sem se ustavil v Atomskih, da si okrepim zdravje in moči in si podaljšam življenje. Sem tiste sorte človek, ki ne omahne od strahu, če te zdravnik bolj slabo »potolaži«. Saj zdravniki naredijo vse, da človeku pomagajo, vendar pa je veliko odvisno tudi od človeka samega, od njegove volje in želje, da si pomaga. Resničen je tisti pregovor, ki pravi: Dobra volja je najbolj a! Vsi me sprašujejo, kakšen je moj recept za zdravje in dolgo življenje. Jaz pa pravim: Pomagaj si sam, če si sin božji. V Heerlenu ni bilo veliko Slovencev. Prvo društvo smo ustanovili v patronaži. Vodil ga je pater Teotim. Slovenci so bili v Brunsumu, Hoensbroeku in Herlerhei-de. V Kerkrade nas je bilo osem Slovencev, sami rudarji. Naš delovodja je bil Johan Jansen. Na delo smo se vozili s kolesi. Kakšne pa so bile takrat ceste, si težko danes predstavljate. Preko Vanen-hragena, Vaubacha in Heksenberga smo morali pešačiti. Ko se nas je več nabralo, smo se vozili s konjskim avtobusom. To je bil voz s streho in sedeži, ki so ga vlekli konji. Ob štirih zjutraj smo se odpeljali na delo, zvečer ob šestih smo se pa vračali. Zaslužek je bil kar dober, štirje smo bili muzikantje in smo zvečer hodili igrat. Jaz sem bil v Kerkrade prvi harmonikar. To je bilo takrat nekaj novega in me še danes poznajo, ker sem imel dunajsko harmoniko. Potem se je začela vojna. Takrat sem imel nekaj časa v Herlerheide gostilno. Nekoč je tja prišel avstrijski konzul in me vprašal, če lahko tja povabi Avstrijce. Trikrat jih je povabil in gostilna je bila čisto polna. Potem nas je skupaj spravil za cel transport in šli smo v vojsko. To pa je bila bridka šola za nas, ki smo preživeli vojsko. Iz Karpatov smo morali v Srbijo, iz Srbije v soško dolino in na Doberdob. Ob teh spominih se slabo počutim, zato raje končam s pisanjem. Pozdravljam vse Slovence po svetu! Franc Beline Chevremont-Kerkrade Dragi rojak Beline! Hvala za zanimiv dopis. Prav prisrčno vam čestitamo, čeprav malo pozno, k vaši devetdesetletnici. Po lepo sestavljenem in napisanem dopisu se vidi, da ste kljub visokim letom še fant in pol. To se vidi, da pregovor, ki ste si ga vzeli za življenjsko geslo, zares nekaj velja. Še mnogo zadovoljnih zdravih let in na svidenje poleti! Uredništvo Švedska Nastopili smo v Stockholmu V nedeljo 9. decembra je bil v Stockholmu kulturni festival priseljencev. K sodelovanju je bila povabljena tudi naša plesna skupina in pevski zbor Slovenskega kulturnega društva France Prešeren iz Goteborga. V zboru poje tudi moja Otroška plesna skupina društva »France Prešeren iz Goteborga je z uspehom nastopila tudi ob gostovanju ansambla Mihe Dovžana na Švedskem. V narodnih nošah, ki jima jih je sešila mamica, sta Mojca in Tanja Gruber. mama. Iz Goteborga smo se odpeljali v soboto z avtobusom. V nedeljo zjutraj smo imeli vajo, potem pa smo si ogledali mesto. Pri nastopu nismo imeli preveč treme in mislim, da so bili gledalci zadovoljni z našimi plesi in pevskim zborom, ker so nam zelo ploskali. Veseli smo se pripeljali domov pozno ponoči. Stockholma se bom rada spominjala. Tanja Gruber Goteborg Francija Trije Bločani __________ Najprej hvala za Rodno grudo, ki jo prejemam kot naročnica že več let. Res mi zelo ugaja. Vsak mesec jo z veseljem pričakujem kakor tudi moj mož. Pišem vam iz Gravelinesa. Tukaj živimo le trije Slovenci in vsi smo iz bloške fare. Jaz sem s Hudega vrha Matičkova Francka. Moj mož je iz Radleka, tretji tukajšnji Slovenec je pa iz Nemške vasi. Najbližje prijatelje imamo v Armancieru, vidimo pa se le enkrat na leto. Tukaj živimo že 43 let in smo se navadili. V prvih letih pa je bilo zelo hudo, ker se nismo znali pogovoriti z domačini, ki so nas grdo gledali, ker smo pač bili tujci. Tudi zaslužek je bil zelo majhen. Zdaj je seveda drugače. Med seboj smo se spoznali in si pridobili njihovo zaupanje. Dvakrat sva bila z možem na obisku v Jugoslaviji. Res se je zdaj pri vas vse zelo izboljšalo. Bila sva zelo zadovoljna in bova še prišla. Zdaj sva upokojena in nam je kar dobro. Veselo in srečno novo leto 1974 vsem prijateljem v Ljubljani in na Blokah. Francka in Karel Zgonec Gravelines ZDA Jugoslovanski konzul v Clevelandu izroča Luciji Jurič iz Acrona red zaslug za narod s srebrno zvezdo Odlikovana zaslužna rojakinja V Rodni grudi smo pred meseci že pisali o rojakinji Lucille Jurič-Bogatič, lastnici restavracije New Era v Acronu, Ohio, kjer je priljubljeno zbirališče vseh Učenci slovenske šole v Melbournu, ki jo vodi učiteljica Ivanka Škof (v sredi za prvo vrsto]. Zadaj stojijo mamice, ki po vsakem pouku pripravijo zakusko. tistih, ki radi dobro jedo. Lucille Jurič-Bogatičeva pa ne slovi le kot izvrstna kuharica temveč tudi kot plemenita žena, ki je res z vsem srcem navezana na svojo rodno Jugoslavijo, čeprav živi v Ameriki že celih petdeset let. Svoje rodoljub-je je Bogatičeva, ki je dolga leta članica Hrvatske bratske zajednice, dokazala že med zadnjo vojno, ko je zbirala med rojaki prispevke za naše partizane in tudi sama nemalo prispevala v ta namen. Še bolj pa se je izkazala po vojni. Za svoj rojstni kraj Kruševo pri Obrovcu je doslej darovala že 180.000 dolarjev. Dala je zgraditi zdravstveni dom in ga opremila, kupila ambulantni avtomobil, asfaltirala cesto, zgraditi je dala šolo, ustanovila šolsko knjižnico itd. Ustanovila je tudi fond za štipendiranje dijakov in študentov domače občine in v ta namen vložila 60.500 dolarjev. O tej plemeniti ženi so veliko pisali časopisi po svetu in doma. Dne 21. oktobra lani je jugoslovanski konzul v Clevelandu Ivan Seničar na svečanem sprejemu izročil popularni »tetki Luci«, kakor ji pravijo prijatelji, visoko jugoslovansko odlikovanje — red za zasluge za narod s srebrno zvezdo. Na svečanem sprejemu so bili navzoči številni jugoslovanski izseljenci. Lepa zmaga pri županskih volitvah V začetku novembra so bile v Clevelandu županske volitve. Udeležba na voliščih je bila sicer slaba, zmagal pa je z lepo večino dosedanji župan Ralph J. Perk, ki je dobil 90.736 glasov, njegov protikandidat M. Cotnerjeva pa je dobila 57.010 glasov. Ralph J. Perk je izjavil, da želi biti župan vsemu Clevelandu in vsem Clevelandčanom, zato je tudi vse, republikance, neodvisne in demokrate pozval k skupnemu delu za napredek Clevelanda. Po članku slovenskega univerzitetnega profesorja Edija Gobca, ki je bil objavljen v Amerikanskem Slovencu, povzemamo, da so v Clevelandu imeli prvega slovenskega kandidata za mestni svet že leta 1913. Takrat se je za ta pogumni Skupina članov društva »Jadran« pred pričetkom del na društvenem zemljišču. V sredini je predsednik društva z ženo. korak odločil znani slovenski zdravnik dr. Frank Javh-Kem, ki pa ni bil izvoljen. Pač pa je bil izvoljen naslednji slovenski kandidat, mladi odvetnik John Mihelich, ki je bil leta 1925 kot prvi Slovenec izvoljen v clevelandski mestni svet. Odtlej so se slovenske kandidature in izvolitve v Clevelandu in okolici množile in so tamkajšnji rojaki dali Ameriki že blizu štirideset mestnih svetovalcev, pet sodnikov in vrsto drugih pomembnih javnih delavcev. Po stopinjah staršev_____________ V decembrski številki smo med novicami iz naselbin objavili sliko naše pridne zastopnice Anne Klunove iz Pittsburgha s soprogom in letošnjo Miss SNPJ Lindo Roginski iz Ambridgea, Pa. Posnetek je bil z banketa društva št. 6 SNPJ v Syganu, ki je bil prirejen 24. septembra. Na njem so počastili 50-letne člane. Iz obširnega članka, ki ga je za Prosveto napisala A. Klunova, povzemamo, da je bila to res zelo uspešna in lepa prireditev. Glavni govornik, pomočnik tajnika SNPJ Joe Umeck, je v svojem govoru spodbujal mlade člane SNPJ, naj stopajo po stopinjah, ki so jih začrtali njihovi starši in dedi. Med številnimi gosti je bila navzoča tudi Mary Skerlongova, znana urednica in napovedovalka slovenske radijske oddaje v Pittsburghu. Snubači v Hollywoodu_____________ Naš rojak Paul Šifler, skladatelj in eden naj večjih orgelskih virtuozov v Ameriki, nam je sporočil, da so v Hollywoodu z velikim uspehom uprizorili slovensko opereto »Snubači«. Znano je, da je ta opereta sestavljena iz vrste slovenskih narodnih pesmi, ki jih je Paul Šifler na novo priredil, prevedel v angleščino njihova besedila in jim dodal drugo glasbeno gradivo, ki je potrebno za komično opero. Opereta, ki ima v Šiflerjevi priredbi naslov »The Nine Suitors«, je bila v Hollywoodu izredno lepo sprejeta in številni gledalci so se ob tej priložnosti prvikrat seznanili s slovenskimi narodni- mi pesmimi. Opereto je pod vodstvom Paula šiflerja uprizoril zbor »St. Thomas Singers« iz Hollywooda. Avstralija O delu slovenskega primorskega kluba Jadran v Melbournu V kratkem času svojega obstoja so naši člani veliko naredili. Prostor okrog klubskega doma so očistili in zasadili sedemsto borovih drevesc ter uredili tristezno kegljišče. Nešteto prostovoljnih delovnih ur so vložili v vse to, da so spremenili valoviti in viseči teren v ravne in gladke steze. Nekateri so kar z buldožerji zaorali v trdo, kamnito, peščeno zemljo, drugi so s tovornjaki pripeljali kubike peska, tretji pa so v mešalnikih mešali beton in betonirali. Krampi in lopate so se bleščali v toplem soncu, žile na rokah so bile napete kakor vrvi in pot je lil po zagorelih obrazih. Ko so možje delali na gradbišču, so žene zbirale denar s srečolovom in pripravljale sladko pecivo in čaj za malčke, ki so bili pogoščeni vselej po končanem slovenskem pouku. Slovenski pouk imamo v prostorih kluba. Obiskuje ga 27 naših otrok, starih od 5 do 13 let. Prav radi se uče materin jezik, pridno poslušajo razlago in se trudijo pravilno izgovarjati besede in stavke, čeprav so besede zanje včasih zelo trde. Zelo radi pojejo slovenske otroške pesmi in gledajo slike slovenskih krajev. Po končanem pouku se otroci igrajo na dvorišču. Vesel živžav zamenja tišino. Vse to pa nič ne moti rojakinje Marije Zadelove, ki je ena najzvestejših bralk v naši klubski knjižnici. Najmanj po štiri knjige prebere na teden in to kar brez očal, čeprav je pred kratkim praznovala že svoj 80. rojstni dan. Gospa Zadelova je doma iz Zagorja. V njenem imenu in v imenu vseh članov našega kluba se zahvaljujem Slovenski izseljenski matici v Ljubljani za poslane knjige. Gospe Mariji pa kličemo: Še na mnoga leta in da bi še mnogo knjig prebrala brez naočnikov. Radi jo imamo, saj je v njeni družbi prijetno kramljati, ko ve toliko povedati. Staro leto je naše društvo zaključilo kakor £e spodobi, z družabno prireditvijo — piknikom, na katerega je prišel tudi dedek Mraz, ki je otroke razveselil z darili. Obenem smo tudi zaključili šolsko leto. Odrasli smo seveda pričakali novo leto s plesom. Kako bi brez njega? Medtem, ko so si muzikantje oddihovali, so nas pa učenci slovenskega pouka prijetno razvedrili s pesmicami, recitacijami in prizorčki. Ivanka Škof Melbourne __________Ne smemo jih pozabiti_ Anton J. Trbovec — časnikar in duhovit satirik Iz Žirovnice pri Zidanem mostu je bil doma in vrtnarstva se je izučil. Tudi v Ameriki, kamor je prišel za bratom leta 1906, je nekaj časa vrtnaril v tedanjem clevelandskem predmestju. Ker pa je bil zaslužek preslab, je šel med rudarje najprej v mesto Bulger v Pennsylvanijo, čez nekaj let pa v Wintersquarters v državi Utah. Zatem se je lotil krošnjarstva z urami in zlatnino. Pri svojih obiskih po slovenskih naselbinah je prepotoval triintrideset ameriških držav. To so bila leta, ko so se po slovenskih naselbinah porajala društva in Trbovec se je hitro vključil v to delo. Bil je član društva Ilirska vila št. 173 Ameriške bratske zveze, društva Slovan št. 3 Slovenske dobrodelne zveze, društva Lipa št. 129 Slovenske narodne podporne jednote, društva Slovenski Sokol, kluba Ljubljana v Euclidu, kjer so ga imenovali za častnega člana, bil je dolgoletni blagajnik pri Slovenski narodni čitalnici, leta 1927 so ga izvolili za direktorja Slovenskega narodnega doma v Clevelandu itd. Ker ga je posebej veselilo časnikarstvo, je že leta 1908 začel dopisovati v slovenske liste. Sodeloval je pri Glasu naroda, Enakopravnosti, Glasu svobode, Ameriškem slovenskem koledarju, reviji čas in Prosveti, kjer je bil nekaj časa v letu 1916 tudi pomožni urednik. Zatem pa je vse od ustanovitve lista leta 1925 do svoje upokojitve 1. 1957, torej celih dvaintrideset let, urejeval Novo dobo, glasilo Ameriške bratske zveze in bil tudi upravnik tega lista. Umrl je pet let po upokojitvi 24. septembra 1962 v bolnišnici v Miamiju na Floridi. Pred menoj na pisalni mizi leži mapa, ki nam jo je pred meseci izročil naš znani ameriški povratnik, književnik Janko Rogelj. Nanjo je napisal: »Anton J. Ter-bovec, njegovo življenje in pisanje »Vsak po svoje«. V tej mapi je Janko Rogelj zbral in strnil svoje zapiske o življenjski poti svojega prijatelja in knjižnega mentorja urednika Terbovca in o ustanovitvi lista Nova doba, ki jo je Terbovec urejal dvaintrideset let. V tej mapi je Janko Rogelj zbral in uredil tudi domislice in izreke, ki jih je Trbovec objavljal v svoji rubriki »Vsak po svoje«. Čeprav je preteklo že nekaj desetletij, ko so bile te domislice napisane in objavljene in se naš okrogli svet suče venomer naprej, mnoge od njih niso izgubile na aktualnosti in še vedno povedo tisto, kar je hotel skozi smeh in satiro povedati duhoviti Anton Trbovec. Letos 7. januarja je izteklo 49. leto, odkar je v New Yorku začel izhajati tednik Nova doba, glasilo Jugoslovanske katoliške jednote, ki se je januarja 1941 preimenovala v Ameriško bratsko zvezo. Za službo urednika in obenem tudi upravnika se je takrat potegovalo več slovenskih mož, ki so poleg višine mesečnih prejemkov postavili tudi nekatere pogoje. Trbovec je zahteval mesečno 165 dolarjev, drugih pogojev pa ni postavljal. Tako je postal prvi urednik Nove dobe, katero je zatem urejal do upokojitve 1957. Načrt za prvo številko sta Trbovec in Rogelj naredila skupaj, saj sta oba že imela nekaj časnikarskih izkušenj: Trbovec iz uredništva Prosvete, Rogelj pa iz uredništva Enakopravnosti. V Lorainu, Ohio, sta se sestala v hotelu in naredila načrt, kakšna naj bo prva, druga, tretja in četrta stran novega tednika. Rogelj je na željo novega urednika napisal tudi nekaj sestavkov in krajših spisov, ki jih je Trbovec zatem uporabil za dopolnilo strani. Tako se je rodila Nova doba, glasilo Jugoslovanske katoliške jednote, ki je imela takrat 14.681 članov in v obeh zavarovalnih oddelkih skupno 664.259.74 dolarjev premoženja. Aprila 1926 se je uredništvo tednika v Cleveland, središče najmočnejše slovenske naselbine. Janko Rogelj je zapisal o tem: »V Clevelandu na St. Clairju je bil takrat že dokončan in odprt največji slovenski narodni dom na svetu. Dramsko društvo Ivan Cankar je prav takrat vzcvetelo. Učiteljica in režiserka mu je bila ljubljanska dramska umetnica Avgusta Danilova. Slovensko podporno in telovadno društvo Slovenski Sokol se je razvijalo in širilo v Collinwood in Euclid; imeli smo kar tri sokolska društva. Telovadni nastopi so se vrstili pozimi in poleti. Na skupnem poletnem nastopu je nastopilo nad tristo Sokolov in Sokolic ter moškega in ženskega naraščaja. Sokolskih izletov v naravo se je udeleževalo po pet do šest tisoč izletnikov. Pevski zbor Zarja je imel visoko število domačih pevcev, ki so prirejali koncerte in opere. Delo Slovenske narodne čitalnice je bilo živahno razgibano: imela je do šest predavanj na leto. Slovenski trgovci na St. Clairju so imeli svoje razstave, pripadniki drugih narodnosti pa svoje narodnostne razstave. Vse je bilo živo razgibano — to je bil čas najbolj cvetoče dejavnosti našega narodnostnega izživljanja. V tak razvijajoči se slovenski Cleveland je prišel urednik Trbovec iz New Yorka, prišel med svoje nekdanje prijatelje, ki Anton Trbovec so ga sprejeli z odprtimi rokami kot zavednega naprednega Slovenca, delavsko usmerjenega in zaverovanega v uresničevanje slovenske kulture.« V uvodu smo že omenili, kako živo se je vključil v društveno življenje, kar je imelo razumljivo širok odmev tudi na straneh Nove dobe. Tudi kasneje, v času, ko je v naši deželi kipela narodnoosvobodilna borba, je imel tednik Nova doba med ameriškimi rojaki pomembno vlogo. Sproti je obveščal bralce o dejanskem stanju v Jugoslaviji in objavljal poročila Slovenske sekcije pri Jugoslovanskem pomožnem odboru. Med drugim je 17. februarja 1943 Nova doba objavila tudi znamenito resolucijo o stališču glavnega odbora Ameriške bratske zveze do Fotičevega Jugoslovanskega informacijskega centra v New Yorku, katero je soglasno sprejel glavni odbor ABZ 10. februarja istega leta. S tem se je list jasno opredelil za pomoč narodnoosvobodilnemu gibanju v domovini. Svojo rubriko »Svoji k svojim« je Trbovec prvikrat objavil v izdaji z dne 18. februarja 1925 in potem je pisal, vse dokler mu huda bolezen ni iztrgala peresa iz rok. Pa natrosimo dve drobtinici iz te njegove rubrike, ki smo ju pobrali od tu in tam: »Pravijo, da ni nič posebnega, če človek pade. To se lahko zgodi vsakomur. Hudo pa je, če nima hrbtenice, da bi vstal.« Boginjo Svobodo v newyorški luki bodo po 42 letih prvič okopali. Pri tej priliki naj bi prilili tudi malo olja v njeno laterno, kajti dežela svobode postaja vedno bolj mračna.« Brez vodiča — v neznano Mladi! Naši doraščajoči in dozorevajoči otroci. Gledamo jih in ... Navadno smo ob tem v skrbeh, v skrbeh za sedanje trenutke, njihova dejanja in njihovo bodočnost. Med skrbmi pa marsikdaj pozabljamo storiti kaj več — podati roko mlademu človeku takrat, ko jo najbolj potrebuje. No, in težave nastanejo prav takrat. Ne vemo, kdaj ponuditi roko mlademu človeku. Ko se odrasli tako opravičujemo, je eno od pogostih opravičil tudi to, da rečemo: »Saj nas niti ne kličejo!« In še res je! Pozabimo pa se vprašati, zakaj nas, odrasle, mladi ne kličejo, ko so v stiskah, težavah? Morda imajo slabe izkušnje? Ali pa pozabljamo, da gredo večini ljudi besede z jezika zelo težko, kadar jim je hudo, še težje pa prosi za pomoč mlad človek, ki je poleg vsega še prepričan, da bo zmogel različne življenjske težave odpraviti sam, brez pomoči drugih. Mladostnemu prepričanju o osebni moči se pogosto pridruži sram, ki ga mladostnik navadno izrazi z besedami: »Če odraslim povem, kako hudo mi je, bodo mislili, da sem slabič in nesposoben za življenje!« Po drugi strani pa odraslim prepogosto manjka sposobnosti vživljanja v osebnosti mladih. Različna so življenjska področja, na katerih odrasli prepustimo mladim, da se iščejo sami, kakor vedo in znajo. Toda marsikdaj se ne ustavi le na iskanju samega sebe; dovolimo, da se mlad človek »opeče« na neprijetnih življenjskih izkušnjah. »Duševne opekline« bi bile precej manjše, če bi ob pravem času priskočili na pomoč mladim ljudem in usmerjali njihovo življenje vsaj na nekaterih življenjskih področjih, če že ne moremo na vseh. Eno od takšnih za mladega in prav tako tudi za odraslega človeka izredno pomembnih življenjskih področij je ljubezen — čustvo, ki ga vsak doživi, nekdo bolj, drugi manj močno, vendar pa ga doživi. Izjeme so le tisti, ki ne sodijo med poprečne, normalne ljudi. Ljubezen pa je izredno pomembna za mladega človeka, ko išče pripadnika drugega spola, ko gradi intimne medosebne vezi s fantom ali dekletom, ko hkrati oblikuje svojo osebnost in skozi osebnost tudi nadaljnje medosebne vezi z drugimi osebami, s katerimi se sicer srečuje v življenju. Kaj pa storimo mi odrasli, ko se srečujemo z mladimi, v vlogi staršev, vzgojiteljev, učiteljev in mojstrov? Ko po naključju ugotovimo ali pa si morda le domišljamo, da ima fant dekle, ali pa da ima dekle fanta, smo marsikdaj — milo rečeno — netaktni. Marsikdaj se norčujemo na račun tistih čustev, ki so zanj ali pa zanjo tako življenjsko pomembna. Nekateri odrasli gremo še dlje od zafrkavanja, celo grobi smo in agresivni v takšni meri, da povsem razvrednotimo tisto plemenito čustvo, ki ga nosi v sebi mlad človek — fant ali dekle. In ko se tako brezbrižno »sprehajamo« z Prijateljici zbadljivkami po duši mladega človeka in ob tem ne pomislimo, da smo ga prizadeli, se čudimo in sprašujemo, kako da ta današnja mladina ne pozna ljubezni, čustev, kot smo jih poznali mi, odrasli? Ali res? Kaj nismo prav mi odrasli s svojim omalovaževanjem mladostnikova čustva zatrli že v kali, v tisti dobi, ko se' šele porajajo? Toda — vse ne ostane pri zafrkljivem tonu obravnavanja ljubezenskih čustev. Marsikdaj se niti ne potrudimo, da bi vsaj malo spoštovali mladostnikovo osebnost, kaj šele, da bi mu razložili, kaj je ljubezen, kaj je odnos med dvema, ki se ljubita. Ne potrudimo se, da bi mlademu človeku posredovali vsaj osnovna spoznanja o ljubezni, da je ljubezen sestavljeno čustvo, ki vključuje spolnost, duševno harmonijo med dvema in harmonijo Foto: Milenko Pegan z okoljem s starši in širšo družbo. Usmerjati življenje mladih pomeni tudi, da so odrasli sposobni razložiti, da se — ne glede na leta — včasih zmotimo, da zamenjamo le spolno privlačnost fanta in dekleta za ljubezenska čustva. To so pomembna spoznanja za nadaljnje življenje vsakega posameznika. Posledice takšnih in podobnih zmot poznamo: osebna razočaranja, porušeni zakonski odnosi, splošno nezadovoljstvo, ki se kaže na vseh življenjskih področjih. Res je, da je usmerjati nekoga v življenju, posebno na tistih področjih, ki jih sami ne poznamo, zelo težko. Mogoče smo odrasli tudi zaradi tega tako indife- Mnogo je življenjskih zgodb, ko so posvojitelji leta in leta skrbeli za posvojence kot za svoje lastne otroke, potem pa sta se nenadoma pojavila mati ali oče otroka in ga vzela k sebi, čeprav pet, deset ali petnajst let nista niti pomislila nanj. Po novem, ko bi zakon omogočil popolno osvojitev, bo imel posvojenec do posvojiteljev in njegovih sorodnikov enake pravice in dolžnosti kot lastni otrok. Posvojiteljem ne bo treba več trepetati, ali bodo lahko obdržali otroka ali ne, saj bodo starši izgubili vse pravice do dečka ali deklice, ki so ga dali v posvojitev. To je samo ena pomembnih novosti osnutka slovenskega zakona o družinskih razmerjih. Osnutek drugače kot sedanja zvezna zakonodaja, ki vsako področje ureja posebej, združuje predpise tako o zakonski zvezi kot o razmerjih med zakoncema in v družini, varstvo mladoletnih otrok in drugih oseb, ki niso same sposobne skrbeti za sebe, za svoje interese, pravice in koristi ter rejništvo. Težko bi našteli vse spremembe, zato se bomo omejili samo na najpomembnejše v posameznih poglavjih zakonskega osnutka. V drugem delu, ko so navedene določbe o zakonski zvezi, je predvideno, da se premoženjsko razmerje in preživljanje v izvenzakonski skupnosti ureja enako kot pri razvezi zakonske zveze. Pogoj je le, da ni bilo nobene ovire za poroko. Posebej je določeno, da bo razveza možna tudi na podlagi sporazuma zakoncev, če nimata otrok in imata oba sredstva za življenje, ali če sta se predhodno dogovorila in poskrbela za varstvo in vzgojo svojih skupnih otrok, ter uredila tudi druge medsebojne obveznosti in razmerja kot so premoženje, stanovanje itd. Poglavje o razmerjih med zakoncema po razvezi predvideva, da se sme preživnina zahtevati in priznati tudi le za določen cas, dokler si razvezani zakonec ne uredi razmer. Na primer, da si prej nezaposlena žena poišče zaposlitev itd. Dru- rentni ali pa celo agresivni do porajajoče se ljubezni mladega človeka. Ali pa si zaradi lažnega sramu ne upamo povedati življenjskih resnic, ki bi mladim pomagale, da se izognejo vsaj nekaterim, če že ne vsem nevšečnostim, ki spremljajo intimne odnose dveh. V ljubezni sami je toliko pojavov, ki jih ne moremo kontrolirati, čeprav smo še tako podkovani z znanjem, da je nujno, da čim več spoznanj in izkušenj posredujemo mladim. Le tako bomo ne le gradili osebno srečo mladega človeka, ampak človeka jutrišnjega dne, ki se bo skozi ljubezen s partnerjem naučil ljubezni do človeka in družbe nasploh! go pa je, da bi smel zakonec, ki je zaradi razveze zakonske zveze utrpel posebno škodo, zahtevati od drugega zakonca, da mu izplača primemo odškodnino. To bi prišlo v poštev ob različnem socialno-ekonomskem položaju zakoncev. Pri ugotavljanju očetovstva in materinstva so nove določbe, da oče lahko prizna otroka, rojenega izven zakonske zveze za svojega tudi pred organom za varstvo družine, ki ga namesto skrbstvenega uvaja zakonski osnutek. Javna razprava pa bo morala odgovoriti na vprašanje, ah bi v zakonu predpisali, podobno kot imajo to urejeno v skandinavskih državah, da sme tudi organ za varstvo družine, kadar mati tega noče, vložiti tožbo za ugotovitev očetovstva in tožbo za uveljavitev preživljanja. Mimo ugotavljanja očetovstva tretji del o razmerjih med starši in otroci pod posebnim naslovom ureja izvrševanje roditeljske pravice. Predpisano je, da bo tisti izmed staršev, pri katerem otrok ne živi, imel poleg dolžnosti prispevati k preživljanju, tudi dolžnost, soodločati pri vprašanjih, ki so pomembna za otroka. Mladoletniki, ki so dopolnili 15 let starosti, pa bodo lahko z odobritvijo staršev sklepali pravne posle, kar sedaj ni bilo mogoče, saj so take posle lahko sklepali samo tisti mladoletniki, ki so bili pod skrbništvom. Posvojitev smo že omenili. Pri nepopolni posvojitvi bo enako kot sedaj. Popolna posvojitev pa bo dokončno dejstvo. Posvojitelji se bodo vpisali v matično knjigo kot posvojenčevi starši in bodo otroku določili tudi ime in priimek. Več kot 10 let stari posvojenci bodo morali v to spremembo privoliti. Določila o skrbništvu predvidevajo najmanj novosti, rejništvo kot posebna oblika varstva otrok, ki ne morejo živeti pri starših, pa je bilo doslej urejeno le z republiškim zakonom, po novem pa bo sestavni del družinske zakonodaje. Alenka Leskovic Stare slovenske jedi Kraške krvavice ali »mulce« Dva do tri kilograme bolj mastnega svinjskega mesa in svinjska pljuča skuhamo, vsako posebej. Juho od mesa zgostimo s pol kilograma krušnih drobtin ali isto količino belega kruha. Meso in pljuča ohladimo in sesekljamo ali zmeljemo v mesnem strojčku. Zatem skuhamo kilogram in pol olupljenih in očiščenih jabolk, kuhana pretlačimo ter meso, pljuča, jabolka in kruhovo juho zmešamo. Tej zmesi dodamo nekaj sveže krvi, ki smo jo ulovili pri klanju in vse spet dobro premešamo. Zatem dodamo četrt kilograma rozin, deset dekagramov pinjol, pol kg sladkorja, solimo, popramo, odišavimo z majaronovimi plevicami in vso zmes dobro premešamo. Biti mora primerno gosta, da z njo lepo napolnimo čreva in naredimo klobase, ki jih zatem previdno kuhamo četrt ure, jih ohladimo in hranimo na hladnem. Pred uporabo krvavice spečemo. Štajerski fižol s skuto Kilogram fižola v zrnju zvečer namočimo, naslednji dan pa skuhamo v osoljeni vodi. Kuhanega odcedimo in stresemo v skledo. Posebej zmešamo četrt kilograma sveže skute s pol kozarca kisle smetane in dodamo nekaj drobno sesekljanega peteršilja. Premešamo in stresemo na vrh še toplega fižola. Jed postavimo na hladno in postrežemo mrzlo s črnim kruhom. Pijani kmet Tri osminke rdečega vina zmešamo z osminko vode, dodamo deset dekagramov sladkorja in odišavimo s cimetom, nageljnovim klinčkom in limonovo lupinico. Postavimo za deset minut na toplo, a pazimo, da ne zavre. Nato precedimo. V polovici nekoliko ohlajene tekočine razmotamo dve jajci in to zlijemo na šest na rezine zrezanih starih žemelj, da se namočijo. Štiri jabolka olupimo in zrežemo na okrogle rezine, ki jih povaljamo v moki in hitro opečemo na maslu ali olju. Zatem s surovim maslom ali oljem namažemo primerno kozico in zložimo na dno polovico namočenih žemeljnih rezin, ki jih po vrhu lahko po želji namažemo z marelično ali kakšno drugo marmelado, na to naložimo jabolčne rezine, ki jih potem pokrijemo s še preostalimi žemeljnimi rezinami. Tako pripravljeno jed poškropimo še z drugo polovico odišavljenega vina in spečemo v pečici. Pečeno sladico zajemamo z zajemalko in postrežemo na krožnikih. Po vrhu lahko pogačice potresemo s sladkorjem v prahu. Po knjigi Slovenske narodne jedi, izdal Zavod za napredek gospodinjstva v Ljubljani _________Nova družinska zakonodaja Posvojenci kot lastni otroci ' A Marjan Kolar Snežne verige »Albi! je vzkliknila, »prosim ...« »Ach, was Albi!« se je zasmejal Fonza ob odobravanju bližnjih sosedov in še Tone se je smejal. »Najprej dobi striček Fonza lep poljubček, so!« Pritisnil jo je ob stol in se ji zagrizel v ustnice ter povrh še pocmokal za šalo, medtem ko je ona nemočno zakrilila z rokami. »Pokaži devički!« je zaklical brkač, »pokaži ji, kako ljubimo stari Nemci!« Fonza se je res sklonil k Mojčinim nogam, tedaj pa ga je Albi z nasmeškom nalahno prijel za ramo: »Dovolj bo, kamerad, čisto dovolj! Najprej posli, potem zabava. Ali ni tudi to nemško geslo?« Fonza ni pokazal, kako boleč je bil Albijev stisk iz šole juda, vendar je takoj spustil dekle: »Prav imaš! Dovolj je bilo za začetek, kaj, Mojca? Ples, ljudje, alo! Kaj zijate! Plešite, Majda in Silva, alo!« Na dušek je izpil kozarec vina ter še naprej slonel prek Mojce, ko je rekel Albiju: »Na kratko je takole: moj pomočnik bi bil, moja nemška zveza z zdomci. Nemško znaš, nastop imaš, lepo vedenje tudi. Pomagal bi jim pri izpolnjevanju formularjev za davke, sploh pri vseh uradnih stvareh, urejal sitnosti, ki se pač dogajajo, če tujci ne znajo dobro jezika in se ne spoznajo na predpise.« »Vse po zakonih?« »Kaj pa misliš! Vsi moji ljudje,« je pokazal z bahavo kretnjo naokrog, »imajo v redu dokumente, z uradi za zaposlovanje je vse urejeno, v Nemčiji tudi, vse.« »Čemu nas pa potem potrebujejo?« je vprašal Albi in se čudil, da je Fonza tako prostodušno govoril pred Mojco. Res pa je bilo, da ni povedal nič takega, česar ne bi bil smel shšati vsakdo, vsaj vsak preprost človek. Morda je celo želel, da bi bili videli, kako ničesar ne skriva pred njimi. »Takojšnja zaposhtev, moj dragi!« je zategnil Fonza. »Z mojimi zvezami takojšnje stanovanje in hrana, premagovanje začetnih težav, ugodnejši prevoz gor, kup stvari skratka, ki jih dober posredovalec lahko opravi za svoje stranke.« »Pa vedo tudi, da je tujcev v Nemčiji vsega že nad dva milijona in da nas bodo ob prvi gospodarski krizi začeli pošiljati domov, doma pa tudi ne bo kmalu kruha za vse?« »Dosti veš, kaj? Tega pa ne veš, da bodo najprej začeli odpuščati slabše delavce, to pomeni delavce iz drugih držav, Slovence pa nazadnje. Preden bi prišli mi na vrsto, krize ne bo več. No, kako torej? Boš vzel predujem?« »Ne. Delal naj bi s teboj, z brkačem in lutko?« »Kaj pa še! Ali ti nisem povedal, da oba ostaneta doma? Potrebujem zanesljive ljudi tu, gori pa, hm — gori pa nove obraze. Majda je že pristala, da gre zraven, veš? Namesto Silve bo imenitna. Zelo prilagodljivo dekle je. Ti pri njej menda res nisi dobro zapisan. Peljala se bo raje s stričkom Fonzom, ti pa lahko pelješ Mojco. Kaj punčka, je to pošteno od mene? Majdi bolj pristaja mercedes. Mojco za Majdo, Albi, pa za začetek tisoč dvesto, V.______________________________________________________J kaj? Daj, premisli, saj se ne mudi. Moram malo med ljudi, veš. Tega ti še ne znaš. Zmeraj med ljudi, zmeraj za ljudi. Tako smo potem zares vedno vsi zadovoljni.« Fonza se je odmajal na drugo stran mize med vesele pivce, sedel med moškega in žensko, ki ji je prijateljsko otipal prsi in ji zašepetal nekaj na uho, da je zacvilila od smeha, potem pa potrepljal njenega moža po ramenu ter se nenadoma zadrl na ves glas, da ga je bilo slišati po vsej sobi: »Koliko zaslužimo tujci v Nemčiji poprečno na mesec? No, Albi — Drago — Silva, no?« »Devetsto dvajset mark,« je rekel brkač. »Preračunano v dinarje, okroglo pol starega milijona na mesec. Toliko kot direktor poprečne tovarne v Jugoslaviji.« »Ste slišali, direktorji moji?« se je zasmejal Fonza. »Vsi, kar nas je tule, smo sami direktorji ali pa bomo v najkrajšem času. Zatorej še vina na mizo! Živeli direktorji!« Mojca je gledala Albija in komaj požirala solze. Momljala je nekaj, kakor da bi mu bila hotela povedati kaj važnega, a ni spravila besede iz sebe, samo prosila ga jq z očmi, da bi ne bil hud in bi ostal pri njej. Dotaknila se je njegove roke, takrat pa je sklonila med njiju glavo Majda. »Albi, ti si rit,« je rekla, »Fonza pa je možak in pol! Pomivanje posode da me čaka v Nemčiji, si mi rekel, postiljanje tujih postelj in ne vem kaj še, pa je figo res. Še delovnega dovoljenja ne potrebujemo, če grem z njim. In pojdem, da veš!« »Srečno pot,« je rekel Albi, »dobro si se znašla in hitro!« toda ona še ni odšla: »Proč od njega, punca!« je rekla Mojci. »Trikrat sem bila z njim sama v sobi in še dotaknil se me ni. Mene! Stradala boš ob njem, ljubica, taka reva je!« Tudi če bi bil Albi hotel kaj odgovoriti, ne bi bil mogel, kajti odprla so se vrata in v sobo so počasi prikorakali otroci. Štirje polodrasli kuštravci v zakrpanih oblekicah so vodili za roke tri kratkohlačnike. Gledali so resno, nič jih niso zmedli ne hrup ne glasba ne mnogi tuji ljudje. Ni jim pač bila to prva pot v gostilno po starše. Naravnost pred mizo so pricapljali in kot kužki zvesto obstali pred očeti in materami. Rekli niso nič, samo gledali so z dvakrat lačnimi očmi dobrote na mizi in starše. Prišli so, tu so bili, ni se jih dalo utajiti, ni se jih dalo prišteti v pogovorih o Nemčiji, oni pa so vendarle stali sredi ljudi, češ mi smo tudi še tu, kaj pa zdaj? »Kar naprej, kar naprej!« je prvi premagal presenečenje in zadrego Fonza. »Malinovca na mizo in malico za male goste! Nič se ne kregajte, mamica mlada! Malo si nas bodo ogledali, potem pa spet lepo odšli domov. Saj so že veliki, ne, in se bodo znašli tudi brez vas. Očki in mamice pa vam bodo pošiljali vsak mesec dinarčke in igračke.« Govoril je in kvasal, vendar mu prekinitev očitno ni ugajala, kajti dve ženski je nenadoma posilil jok, kot da sta se šele takrat zavedeli, da je bila vsa veselica v resnici slovo od doma in otrok. Bolj z usti se je nasmihal Fonza kot zares in nestrpno namignil gostilničarju, da je pripravil zavitke z majhnimi čokoladami na vrhu, starši so medtem spregovorili nekaj besed, nato pa je mala molčeča povorka spet počasi odšla v gosjem redu skozi vrata, .in ko je izginila izpred oči, se je kmalu zazdelo, kot da je sploh nikoli ni bilo. Vsaj Fonza je želel napraviti tak vtis, kajti pomahal je brkaču. Ta je medtem že previl magnetofonski trak do francoskega pol petja pol vzdihovanja moškega in ženske, ki se je med škripanjem vzmeti brez vsakega dvoma oglašalo iz postelje. Je pa brkač segel še po mikrofonu, V.__________________________________________________________J da je po potrebi kaj prevedel in ljudje so se res po malem spet začeli režati novim šalam, predvsem pa so začeli spet piti. Že so se polagoma pričeli tudi razporejati za mrak, ki je z ravnine počasi pritipal v sobo mednje. Fonza je stiskal Majdo k sebi, Toni je gledal lutko kot Marijo v oltarju, le da ne tako od daleč, brkač je mežikal natakarici, Albi pa je prijel Mojco za roko: »Meni je te druščine dokončno zadosti. Drugi so ti povedali resnico namesto mene; najprej Fonza, potem Majda. Če bi ju naučil, ne bi bila mogla bolje. Zdaj grem ven. Malo bom zunaj, potem se bom odpeljal in ne bom se več vrnil. Pridi za menoj, Mojca, res pridi! A samo, če res sama hočeš. Predolgo pa ne bom čakal, kajti ne bo dolgo, ko bodo šli na zrak tudi parčki.« Ni se ozrl, ko je zaprl vrata za seboj. Na pamet je že poznal vse te ljudi, preproste, zardele od popitega vina in oblečene v revne nedeljske obleke, še zunaj se mu je zdelo, da vidi njihove slabe zobe, ki so se kar naprej razkrivali v smehu ter se niso in niso mogli nasititi krhkega odojka, pa so mleli, kakor bi ne bili že teden dni ničesar zaužili. Morda so se zavedali, da se poslavljajo za dolgo, morda ne. Dober del njihovega denarja bo pospravil Fonza za svoje usluge; a če ga ne bi on, bi ga kdo drug na bolj surov način. Delček od tega bo pripadel Majdi. Tako zelo si je želela denarja in močnega dedca. Zdaj je našla oboje. Njega pa Fonza ne bo več videl niti ga najbrž ne bo preveč vneto iskal. Mu bo že Majda pravi čas razložila, kakšne vrste čudak je. Torej dovolj vsega in konec z vsem — pa v avto, potem pa v hotel, v Bistrico do mame ali kamorkoli. Narahlo je vžgal taunusa in tiho ogreval motor, da ga ne bi slišali v gostilno. Počasi bo odpeljal v padajoči mrak in se čudil, kako je bilo vse že daleč, včerajšnja noč, pot po gostilnah, oče; vse se je vedno bolj odmikalo, samo Nemčija se je vsiljevala venomer v tej ali drugi obliki in mama ga je čakala. Takrat je Mojca hlastno potrkala na okno. Bila je v svojem starem plašču, s torbico in rokavicami v rokah. Več očitno sploh ni imela s seboj. Ni bila vajena avtomobilov in nerodno je sedla k njemu. Takoj je pognal in vso pot do glavne ceste gledal v vzvratno ogledalo, a ni bilo nikogar za njo, še brata ne. »Domov ali v Nemčijo?« je vprašal. Molčala je, potem pa jo je počasi začelo stresati v krčevitem, tihem joku. Brez besed je vključil radio ter obstal z gumbom pri cerkvenih pesmih. Še vedno je bil božič in svečana, stoletna glasba je napolnila avto. Morda jo bo to najprej pomirilo. Nato je pomislil, kako ji bo v plašču morda prevroče, pa je odprl loputo pri oknu, da je med glasbo zavel oster zimski zrak. In ko je pogledal, kaj bi še lahko storil zanjo nevsiljivega, da bi se počutila bolje, se je vprašal, ali se ni prenaglil in ga je zares grelo že to, da je skrbel za tako velikega otroka poleg sebe, ki je bil doma nadštevilen, o tujini pa ni imel niti pojma. Težko da bi se Mojca kdaj mogla udomačiti v Donau-worthu. Torej bi komaj čakala, kdaj bi se lahko vrnila. Ali ni to pomenilo, da je tudi zanj tehtnica vse bolj kazala na Slovenijo, čeprav še ne kmalu? Ampak saj je vendar imela samo en robček, je videl, in še ta je bil zdaj že neraben. Molče ji je podal svojega čistega, velikega. Tedaj se mu je nasmehnila skozi solze in vedel je, da bo kmalu začela govoriti in da bo govorila dolgo. Potem bo začela spraševati pa bo moral on odgovarjati. Kratko ali dolgo, časa sta imela dovolj in cesta pred njima je bila prosta. V______________________________________________________________J Zima v Peklu pri Borovnici Foto: Janez Klemenčič r----------------------------------------------------------a Krožek mladih dopisnikov Tega lepega dneva ne bomo nikoli pozabili Za slovenske otroke v pokrajini Baden-VViirtemberg je bilo letošnje praznovanje dneva republike še posebej pomembno. Sprejeti smo bili v Zvezo pionirjev. V soboto 1. decembra smo se zbrali na našem konzulatu v Stuttgartu. Starejši pionirji so nam pripravili lep program, vsi skupaj pa smo zapeli nekaj pesmic. Obljubili smo, da se bomo pridno učili in da bomo pošteni ljudje. Potem smo dobili rutice in kapice. Tovariš konzul pa je vsakemu posebej čestital in nam izročil pionirske izkaznice. Naš pionirski odred se imenuje Triglav. Še posebno smo bili veseli, ker smo na ta dan dobili tudi svoj pionirski prapor. To je prvi pionirski prapor zunaj meja naše domovine. Podarila nam ga je Ljubljanska banka. Tega lepega dneva ne bomo nikoli pozabili. Postali smo pionirji prav na 30. rojstni dan naše domovine. Želimo zares postati pridni učenci in pošteni ljudje, kakor smo obljubili. Zdenka Kranjčec Aalen Moj mucek Peter Ko sem bil star 5 let, mi je mamica prinesla domov mucka. Dal sem mu ime Peter. Takoj smo mu kupili košarico. Peter ima črno dlako in rumene oči. Rad se igra z miškami, če jih ujame. Prinese jih do vrat in jih meče v zrak. Pred našo hišo stoji velika lipa. Če na njej pojejo ptički, naš Peter striže z ušesi, potem zleze na drevo in bi rad ujel ptička. Odkar ga imam, je precej zrasel in postal težak. Mamica ga hrani z zelo dobrimi stvarmi, ker je zelo Izbirčen. Atek in jaz večkrat igrava s Peterčkom odbojko. Peter je še vedno moj najboljši prijatelj. Borut Žekš 4. razred slovenske šole v Sindelfingnu V____________________________________________________________J Svetlana Makarovič LISICA OŠABNICA — Fej, je rekla lisica, fej in še fej! To je veljalo lisjaku, ki jo je prišel snubit. — Kako si drzneš, je rekla. Najdaljši, najlepši rep imam v vsem gozdu, najbolj zelene oči in najvitkejši život. In ti si me upaš priti snubit! Najbrž se ti je zmešalo. In samovšečno si je gladila rep in se ogledovala v jezercu. Lisjak je bil zelo potrt, je pa le hotel vedeti, kaj je na njem tako odurnega. — Pregrd si zame, je zazehala lisica in odšla na drugo stran jezerca. Čez mesec ali dva je prišel drug lisjak. — Oh, kaj bi pa ti rad? je hudobno vprašala lisica. — Snubit sem te prišel, je rekel lisjak. Lisica toliko, da ni umrla od smeha. — Saj šepaš! je zacvilila. Jaz, najlepša lisica v gozdu, naj bi vzela šepastega! Konec me bo! In se je smejala in smejala. Lisjak je užaljen odšel. Lisica je pa razigrano tekla na drugi konec jezera in čakala. Čez dva meseca ali tri je prišel tretji lisjak. Že od daleč je videla, da je skrbno okrtačen in da hodi, kakor bi plesal. Elegantno se ji je priklonil in z izbranimi besedami poprosil za taco. Lisica je hinavsko zavila oči proti nebu in rekla: — Dragi moj, snubci me kar oblegajo in težko se mi je odločiti. Saj veste, kako je za mlado dekle, posebno če je bogato, kakor jaz. Vi pa nimate premoženja, kajne? Torej zbogom, ne motite me več. Sklonila je glavo in ni več govorila. Lisjak je še nekaj časa plesal okrog nje, potem pa se je naveličal in šel. Lisica je počakala, da ji je izginil izpred oči in se začela valjati od smeha. Potem se je pretegnila, zazehala in odšla na drugi konec jezera. Čez tri mesece ali štiri je prišel četrti lisjak, dostojanstven in resen in jo zasnubil. — Prestari ste zame, mu je brez ovinkov zabrusila lisica. Ne bom živela s starcem, čeprav ima pod palcem. Pojdite snubit mojo staro tetko, jaz vas ne maram. Obrnila mu je hrbet in dostojanstveno odšla na drugi konec jezera, pri tem pa ni pozabila nositi rep kot pahljačo. Stari lisjak je zamahnil s šapo in odšel k lisičini tetki. Čez štiri mesece ali pet je prišel peti snubač. Lisica je sedela na bregu in se zdolgočaseno pahljala z lapuhovim listom, zraven pa nadvse očarljivo utripala z očmi. NARODNA IZ OSJAN V REZIJI PUSTNA Če Pust je nor, tudi jaz sem nor, sva norca obadva! NARODNA IZ SOLBICE V REZIJI MAŠKARE Le plešite mi, maškare, saj ste že čisto zmešane! Od nog do glave Židane, pa ni ne tračka vašega, vse tuje, izposojeno. — Kaj bo dobrega, debeli gospod? se je norčevala. Lisjak jo je zasnubil, lisica pa mu je ogorčeno vrgla pahljačo v obraz in rekla, da je z debelimi moškimi zguba, ker vse sami pojedo, žena pa strada in sploh, naj se kar pobere, da ji ne bo treba gledati njegovega zabitega obraza. Lisjak je odšel, vdan v usodo, lisica je pa odšla na drugo stran jezera in se česala. Čez pet mesecev ali šest se je oglasil šesti snubec. Lisica si ga je ogledala od nog do glave in iskala kakšne napake, da bi ga lahko zasmehovala, a je bil kar čeden na pogled. Ko pa je začel govoriti, se je izkazalo, da jeclja. Lisica je kar ponorela od veselja in hudobije. — Po-poročil bi se z me-menoj? No, ti bi bil pa res kra-krasen mo-mož zame! Nekaj časa se je tako grdo igrala z njim, potem ga je pa spodila. Odšla je na skrajni konec jezera in sedla na breg. Minil je mesec, minila dva, trije, štirje meseci, pet... Lisica je sedela na bregu in gledala naokrog. Prihajala je zima, ob jezeru je postalo hladno. Minil je šesti mesec — snubcev od nikoder. Minil je sedmi mesec ... Lisica je zmrzovala ob jezerskem bregu, zapadel je sneg, burja je brila. Tedaj je iz gozda prišel star, razmršen, reven lisjak z obgrizenim uhljem, z oskubljenim repom, eno taco je vlekel za sabo, vlekel se je in vlekel in se privlekel na jezerski breg. Lisica se je zravnala, si pogladila rep, zamežikala z očmi in sladko vzdihnila: — Vedela sem, oh, vedela sem, da boste prišli, lepi gospod. Tu je moja taca in v njej moje srce! — Kaj? Kako? je vzkliknil lisjak. — Kako — ali niste prišli snubit... ? je plaho vprašala lisica. — Snubit? Da bi se ženil? Jaz? Hoho, še na misel mi ne pride! se je zasmejal lisjak in odšepal v gozd. Krožek mladih dopisnikov Naša šola v Luzernu Letos poteka tretje leto, odkar so naši starši skupno z našo učiteljico Marijo Omahen ustanovili prvo slovensko šolo v Luzernu v Švici. Ko smo začeli hoditi v šolo, nas je bilo osem učencev. Sedaj nas je pa že štirinajst. Jaz imam tudi bratca Tomažka, ki je letos začel hoditi v prvi razred. Pouk imamo ob sobotah popoldan tri ure. V glavnem se učimo slovenskega jezika. Zelo smo srečni, da se lahko učimo materin jezik, ker nas je večina otrok rojenih v Švici. S tem pridobimo del dragocenega znanja materinega jezika. Zelo smo hvaležni naši učiteljici gospe Omahnovi za njeno požrtvovalno delo in trud. Zelo rada hodim v šolo, ki je za nas vedno bolj zanimiva. Pri pouku vedno bolj spoznavamo svojo domovino in njen jezik. Pošiljam vam našo fotografijo s šolskega izleta. Gledali smo vlakce, se igrali na travniku in peli slovenske pesmice. Vsem slovenskim otrokom doma in po svetu želim mnogo uspeha v šoli. Lidija Škof, 3. razred slovenskega pouka v Luzernu Prvi sneg Ko sem včeraj zjutraj vstala in pogledala skoz okno, sem se zelo razveselila. Jutro je bilo še temno, z neba pa so padale velike snežinke. Cesta je že bila pokrita s tanko snežno odejo. Ko sem na poti v Slovenski šolarji v Luzernu v Švici. Štirje učenci še manjkajo. “A oD, l/TCL^L sodrOGi. ! 1f 'rniAiou mapcc orna Jude um dauuruJd xylroCCj Ju pAodrna v r^üuuddu on mpepooe ohodcc, ^pocedi a&uJzovadi. dlovunoko- cdo--'p^cJruJno' bedo. dlopp/rej, bi odurno- idooon&ho-pAoaJ on Jdadt, Jdr Obe diodama . Jla/rejd y p/redvrarnio er Jčodnc yrude dram yi -odroki. ^GJ/nkoal 'neu ¿c a- 'ra/yredu J5j a. -upamvo, cia. naA Jo d /¿aborn ¿i 'uoc. Kade di akkmo-AucL dooe/n/Ju puxmc -en p/odadarno ypxdJe. OJ Jl&ncu dotlk/^a. deda dhomo p/ropJaode ■prroidcuro an. poJa/pd ödardm Jfcp ynxzmO; Jipx pxxydmaae osorn dovan r eJurm /odrokoxn po dvedu an oierma,