Potain* plilau t goiorlol. Kéziratok, a melyek nem adatnak vissza ide küldendők : „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. :■: :-: 202. szám. !-: :-: Postatakarék számla száma 12980. Laptulajdonos : KÜHÁR ISTVÁN. VIII. Évf. Murska Sobota, I929. március 10. Arm IH Phi Megjelenik minden sárnap. E16fizetési ára negyedévre belföldön li dinár, külföldre 18 Dia. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-kéai: szövegközt és nyilttér 1-50 dinár, rendes 1.— Din., apróhirdetés 0-7« Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. 10. Szám. Tavaszi szellő. Szigorú tél után, amikor már minden összegyűjtött, télire eltett élelmiszer és fűtő anyagából kifogyott, s70rongatott nép óhajtozva várja a tavaszi napsugarakat, hogy újra munkához fogjon, újra dolgozhasson, újra élhessen a megelégelt semmittevés után. Emberemlékezet óta nem vol ilyen szigorú tél, ilyen sbnormis idő, mikor araszos jégkéreg fedi a földet, közel méteres hó még március elején, a még mindig borongós napok, mintha kétségbe ejtenének, és az események megrendítenének bennünket. A gazdák kételkedése, a szőlők tulajdonosai s a kertészek aggálya egészen érthető. A megrepedezett gyümölcsfák, az elfagyott szőlővenyigék, s a helyenként megfulladt őszi vetések bizony elkeserítik a törekvő és munkás népet. Mintha megszoktuk volna a sok szenvedést, mintha megnyugodnánk a csapások felett! Árviz, jégverés, dögvész, fagy és ki tudja mi mindent kell még megérnünk! Vagy talán az egyiptomi tiz csapás jön reánk is? Ha összeszámláljuk a bennünket ért szerencsétlenségeket, észre vesz-szük, hogy nem is hiányzik belőle olyan sok. Vagy Farao álma teljesül talán minálunk is? Hét korábbi kövér esztendő után nálunk is hét sovány esztendőt várhatunk? Nincsen olyan ember, aki meg tudná jósolni a jövőt, nincsenek ma álomfejtők és jósok, hogy megmondanák nekünk sikerül-e munkánk, irányítanának benrünket az élet nehéz és göröngyös útjain; figyelmeztetne bennünket valaki mit tegyünk, mihez fogjunk, hogy munkánkat siker koronázza. Epy hatalmas, történelmet újjá alakító nevezetes egyén tavaszi szavai jönnek és jutnak eszembe, mikor ezeket mondotta : „Veletek-ellenetek-nélkületek." Hogy értsük ezeket a szép szavakat most a tél végeztével, tavasz kezdetén ? „ Veletek" voltam minden időben, jó és balsorsban, veletek élveztem a békének áldásait, veletek szenvedtem a csapások nehézségeit. És ma, kinek megy jól a sora? Nem panaszkodik-e az utolsó szegénytől kezdve fel a legmagasabb méltóságig mindenki? Nem beszélnek másról, mint a pénztelenségről! Milyen baj az, ha nincs, de a mai napokban még az is baj, ha valakinek van valamije. Kunct házat építeni, de fentartani még nagyobb kunct. Mennyit építettünk, mennyit fuvaroztunk, mennyi szépet alkottunk, tettünk és cselekedtünk, hogy vidékünk felvirágozzék és népünk előre haladjon. Veletek voltam minden időben s ma ís veletek vagyok, minden közért és közhasznú munkáért lelkesiiini tudok és öröm tölti el szívemet, ha munkára képes és igyekvő,lelkes nép körében vagyok. „íme hol jön az álom látó." Mondották Jákob fiai, mikor látták, hogy feléjük érkezik az ő testvérük József. Ellene volt az egész testvér sereg, mivel Józsefet jobban szerette az apjuk, mint a többi testvért. Bizonyára meg volt a maga oka ennek is, minthogy manapság is hamar akadnak irigyei az olyan embernek, aki igyekszik szeretetteljes előzékenységgel, hűséggel betölteni az ő hivatását s ha becsülői vannak s mintegy elismerik az ő működését, tredményteljes munkásságáért tisztelik. Mint régen, úgy ma is va-nak olyanok, kik kiabálják gorombább kifejezésekkel : „lm hol jön az álomlátó.« „Ellenetek" kell, hogy legyek dologtalan embertársaim, kik nem találtok másban mulatságot, mint alázni szokat, akik dolgoznak ti érettetek is. Emb;-ri méltóságának magaslatán álló egyének nein tö rődnek az emberiség hálatlansá-gával, de tudom, rosszul esik nekik a demagógok fecsegése. Kitartás munkás társaim ! József is az ó-kutban szenvedett, szenvedése után felmagasztaltatott, az ország eiső embere lett. Munkában előre, minden ti fö d népei, igy boldogultok s becsülitek egymást s nem keli, hogy mondjam „ellenetek". Mennyit nélkülöz az ember! Az élet tengerén. Mint a hajós, hol csendes vízen jár h g|ák Csökkenteni. — Az ií< ügyvédi för éoy márc. 19 -én lép életbe. A régi tör<ény főbb intézkedését nem változtatták meg. — Az igazságügy miniszter körrende- letben magyarázta as amnesztiáról sió-ló irat rendelkezéseit, amelyek magán személyek kártérítési igényét nem érinti. — Korošec közlekedési miniszter rendeletet adott ki, amely szerint a belföldi papiros szállítási költségét 40*/o-al csökkentette. Ez által a belföldi papir konkurrensképes lesz külföldi papirosokkal szemben. — A kamarai tör« vény a javaslat szerint az együttes kereskedelmi, gyáripari és iparos kamrák rendszere kívánatos. Horvátországi iparosok külön kamarát kívánnak, ellenben Szlovéniában az együttes mellett vannak, mert a fen tartási költség kevesebb. — A kormány egy év tartamára megállapítja a fölésdó kulcsot, hogy az évi tapasztalat szerbit ast módosítva véglegesíthesse. — A naptár-egyesitést a pravoszláv egyház nem ellenzi, de tanácsosnak véli a aép előzetes preparálását. Népszövetség. Mait hétfőn nyilott meg az Blèse, amelyea a kisebbségi kérdés a legfoatosabb post Az első órákban a Jugoszláv-magyar-román kormányok kérésére saját ügyei" ket a magyar-román optánspert |és a b«ljei uradalom ügyét elhalasztották. Még eddig sem tapasztalt óriási érdeklődéssel vannak a kisebbségfykérdé-sek iránt. Jugoszláv - görög tárgyalások rövid idő alatt befejeződnek. Ugyanígy vannak a jugoszláv-bolgár tárgyalások. A legfontosabb határforgalmi kérdésekben megegyeztek. Amerika új elnöke hivatalba lépett és igen nagy ünnepségek közt vonult be a washingtoni Pehér Hásba Hoover elnök. Veracruz és Guatemala államokban forradalom ütött ki a kor. máoy ellen. A felkelők elfoglalták Veracruz és Nogales városokat. A forradalmárok vezetői Aguirre és Manzó tábornokok. Erre a kormány kihirdette ttz ostromállapotot. A kormány a hozzá hő maradt csapataival állítólag leverte a forradalmat. Oroszországban mint egész Európában rossz gazdasági viszonyok vannak. Bucharin és Rylcov ezért Stalin eltávolítását követelik. Azt fcissifc. ő az oka annak, hogy nem tudnak gazdasági haladást felmutatni. Lengyelország, a kisebbségi kérdésben Lengyelország csatlakozott a kisantant állásp ntfához, hogy semmiféle szövetségi ellenőrzést aem fogadnak el. Pilxudszky az alkotmáay megreformálásán töri a fejét és meg-szükiti a prrament hatáskörét. Imperialista szándékai Lengyelországnak nincsenek. Babinszki beográdi lengyet követ szerint a német saitó maga sem hiszi azt, amit a lengyel készülődéseidről ír. Szibéria. s * .»/•» Eszembe jut vidékünk fennti elnevezése, melynek eredete a volt politikai harcokra terelődik. Számtalanszor hallottuk, vagy olvastuk .szibériai4 jellegünket, amikor panaszkodtunk, kértünk, stb. Most, araikor vidékünket tényleg szibériai hidegség uralja s emberemlékezet óta ismeretten vastag hóréteg takarja, mozifilm pergéshez hasonlóan rebbennek el előttem a mult szörnyei, a jelen kí^delmei és kl tudná előre pontosan megállapítani? — a jövő fájdalmai . . . A mult év folyamán a gonosz ármány hivatlankodott. Szomorú emlékek 1 A jégeső milliós károkat oko-tott és következménye ... a sújtottak rajai ellepték vidékünket, akik alamizsnakérésre kinyújt tt kezekkel kopogtak a jószrvü adományozók ajtaján. Népünk magas és fennkelt jósága, lehetősége szerint támaszt nyújtott, mert érezte, hogy csak az önsegély segíthet és semmi más, senki meg nem tagadott senkit. A csapás után jött az idegen hitel segély . . . Istenem mily szörnyű emlékek! Megfogyva, de törve nem, beléptünk a hideg télbe, a reménység hilavány szikra bizodalmával ... s itnéj mily csalódás. Újabb és ú'abb nehézségek, csapások és nélkülözések ! Láttam szegényeket, akik félmeztelenül rongyokba takaró dzva összehúzódva dideregtek a nedves és bfi-zős viskóban, láttam kis ártatlan sá-pat arcú gyermekeket és anyákat, akik mohón nyúltak a kapott kenyérért és.. hallgattam a kétségbe esett apákat, kik tanácstalanul néznek a jövő elé- be, mert minden megfagyott és nincs pénz . . . pótolni a hiányt. Lépterá nyomon kisér bennünket a sok cszpás, nélkülözés és szenvedés, a mult emléke s ime még élénk emlékezetünkben él minden s máris nyújtja felénk félelmetes karmait a jövő fájdalma. A rettenetes hideg, mely a talajt betakarta s a vizeket vastwg jéggel beborította, némán hallgat. Jártam patakok és tavak jégrétegén és jártam a Mura jegén, mely alól még a folyóvíz csörgedezése sern hallható, — azt mondják, hogy nèh' 1 a fanékig befagyott. Járya-kelve találkoztam halásszal, aki a vastag jeget nem képes átvágni s így halat sem foghat, szóba áltam molnárokkal, akik panaszkodnak, mett a jégtorlaszck nagy károkat okoztak, a fagyás miatt pedig nem őrölhetnek és félnek a hirtelen olvadástól s attól tartanak, hegy n?gy ár viz lesz. Mindenütt a kétséggel találVoz-tam s útközben hazafelé az n gondolkoztam : mi lózsám szemefénye, C alogáoy csattogása. Ibolyák, viru'ása (•Ai Istí-n igazság» Sz gényn k és gazdagnak Egyenlő kimúlása.") — DANTES. - A m< dern költeményt némi javítással, egy úrnak beleegyezésével, eredetiben, kuriózumként s ráérő olvasóknak, vagy aki tanulmánytárgynak veszi, jól jön neki. Olvasdel Sándor költeményének folytatása. A 30. fokos hideg után én Olvasdel Sándor iól érzem magamat a méteres nagy hó miatt maradt a ked- Az elűzött szolga. ' — Irta : GÁLOSSY J0ZSEF. — Tóth Pál szegény ember volt életében mindig. És azt a keveset is, amije volt — mi pedig neki drága, értékes vagyont jelentett — elvesztette egy éjszakán. Ez a vagyon : jó felesége, két szép gyermeke s kis lakóháza volt a faluvégén, «s-7 Egyszer, azon a késő estén a harmadik faluból jött haza napszámos munkárcl. Már távolról látta a tűzlángokat, melyek a régén falu felcsaptak s bevilágították a tájat; — az ő kis hásikója volt a tűz martaléka. Szörnyű kétségbeesésben, majdnem megtébolyodva és halálra fáradtan ért haza, dt ekkor már vagyonának, boldogsá gának vége volt, örökre végei Jó felesége és két drága gyermeke halott volt inár: megfuladtak a füstben, mely álmaikban meglepte oket.^.cmii , Szegény Tóth Pál nagyon beteg lett s mire maggyógyult, nem maradt semmije sem, az üres telket is elnyelte a'g?ógykezelt«tés. ,, Egy ideig itt-ott dolgozott egy kis annivalóért, utóbb mag szolgálatba állt, távolabb a harmadik fáluban, egy jómódú gazdához. Husz évig rendesen, szorgalmának teljességivel szolgálta éa segitette emel- ni annak vagyoni gyarapodását csekély fizetésért. Igénytelen ember volt, kevéssel beérte mindenben, csak a rég! emlékeknek élt, majdnem erején felül dolgozott és a munkában temette el fájdalmának egy részét. Husz esztendőn keresztül való küzdelmei után gyenge, elaggott ember lett belőle. Gazdája úgy vélte, hogy most már nem tudja behozni annak ellenértékét, ami ruházkodásra és testi táplálására szükséges. Az irgeltnasságból, a kegyelemből kivetkőzött gazdag paraszt attól félt, hogy a taljes elgyengülés felé hajló ember nála talál meghalni és igy neki kell felvenni annak temettetés' gondjait és költségeit. Elűrte hát házától egy téli napon a szegény Tóth Pált. Hiába könyörgött az elaggatt, nyomorult ember, — n*m használt 1 Hiába kérte, h^gy a tavaszig hagyja meg, mikor, ha egyéb nem, az erdei bokor is szállást nyújt neki. Nem volt irgalom ! • Dermesztő hideg este volt, npidőa útaak indult szegény Tóth Pál. Nem akart nappal elmenni, mert mintha szégyelte volna elüzetését. Abba a faluba igyekezett, melyet valaha ő is a falujának nevezett, melyben örökre elveszett a reménysége, boldogsága. Ott volt egy fiatalkori jóbarátja s úgy gondolta, hogy nála megpihen egy éjszakán. Ösztöne nem sarkalta arra, tuintha a holnapra is kellene gondolni, neki csak egyetlen gondolata volt: megpihenni a szülőfalujában, jó meleg istállóban egyetlenegy éjszakán ! Testét átjárta a gonosz északi szél s fáradtan, reszketve a hidegtől, néha úgy érezte, hogy nem bir tovább menni. Imádkozni kezdett ; úgy érezte, utolsó imádsága ez, de megint erőt vett és tovább indult. Elérte a falut, az ő faluját. Megismerte dombjairól, hajtásairól, de a házak mások voltak, mint husz év előtt. A szalmatetős faházak helyett nagy, téglaépületek sorakoztak az utca mellett »égig. Csak ment, majdnem öntudatán kívül s úgy érezte, hogy egy nehéz, lidérces álomból ébred fel, midőn az első báznak jéghideg rézkilincsére tette reszkető kezét. — Ki az? — kérdezte belülről *gy ré*z*éttelen hang. — Óh, jó emberek, könyörüljenek rajtam . . . megfagyok . . . szegény koldus vagyuk . . . elűzött öreg szolga . . . — Menj útadra ; — szólt újra valaki ugyanazon hangon, bizonyára a meleg paplan alól — az éo házamban vesem kicsike^folutnban. A i legény kérő lányoknak »gy része megmaradt kotyoloi a jövő farsangra. A másik része a nagy kudarc után hitves társra akadt de csak a macska böjt farsangra, kicsike falumban nem értem még ilyent soha. Koakolics sógorral igen jót kacagtunk rajta ha ha-ha. Ma már nyugodtan vanaak a mostani derék legények amikörnyétűkben nincsenek zavarva a házzassági célra. A macska böjt és a sok kudarc miatt. Kevés muzsikaszó leszen kicsike falumban. Sebaj ezért Mátyás sógor I vigadunk még valaha, Sári bopszl Ezzel csalják ma a legények a lányokat. Kis angyalom gyereki Adj egy csolkot ide ki Ha nem jöhec izany ki Vár a babád ide ki 1 A vég szavam ez Döntsön föll a Bivaly bika, Ne légy boldog soha ! soha 1 — O. S. - Politikus ma a világ. Ezetőtt husz évvel politikusok csak a miniszterek és a nagy urak voltak. Ma politikus minden jó módú csa-ládtalan paraszt, úgy mint a mi gyülekezetünkben van most. A főgondnok csizmát kér viselésre, mit a gyülekezet megígért oly feltétel mellett, hogy csak szolgálati dton viselje. Rcsszul van előhozva. Szegény nyolc család Jtagd édesapa a gazdagot tartsa. Szegény családom mezítláb jár, két hold földem van, nincs mit harapjak, mégis a családtalan gazdagot tartsam. Úgy volna jó, hogy a gazdag a szegényt tartsa. csavargók számára nincs hely I Ha becsületes ember volnál, nem űztek volna el I Szegény Tóth Pá! tovább ment a másik házhoz. Onnan ;is ilyenformán kellett távoznia. Utolsó, ^kétségbeesett erőfeszítéssel ment tovább, de érezte, hogy ahová indult, odáig már oem bir elmenni. A metsző szél borzasztó kínokkal tépte csontjait, el-elbukott, de feltápászkodott megint. A közelben kicsi házat látott, olyanforma szegényeset, mint valamikor az övé volt. Már nem volt teljes öntudatában, a fehér hómezőkön vibráló fekete hullámokat látott, egyetlen percre még érezte, hogy lerogy annak a háznak a küszöbére. Ott sem voltak már fenn, de a gazda hallotta a tompa neszt, mely ajtója előtt történt. Kilépett és ekkor látta az ajtó előtt levő emberforma tömeget, ki halkan, érthetetlenül nyögdé-c*elt. Gyufát gyújtott, végig nézte az idegent. — Tóth Pál — suttogta magában, szánakozó részvéttel. Lámpát gyújtott s bevitte őt szobájába, mely még kellemesen meleg volt az estéli fűtéstől. Később magához tért annyira, hogy el tudott mondani mindent. Vacsorát adtak neki és jó meleg ágyat a szegény enber otthonában. Volt nekünk-"hires gondnokunk, nem köllöttfannak csizma. De az nam tetszett az új tiszteletbeli tagoknak, azért Homorú a sorsa szegény családos apának. Remélem meglesz ez forditve, aki előbb van, lesz még az hátrább. Azért nem jó a paraszt pslitika. G. P. (Q. P.-nek, aki még azt sem irta meg nekem, hogy hova való szívesen leadom panaszát. Talán — akiket illet — segítenek rajta. Jó hogy irt, ezzel is megkönnyebült [a fájós lelke. A néma gyermeknek anyja sem érti szarát. Szerk.) HÍREK. HETI NAPTÁR. MÁRCIUS (31 n.) 11 hét. Hó és hét napjai. Róm.'kath. Protestáns 10 Vas. F. 4. Laet. F 4 Olim 11 Hétfő Szilárd Aladár 12 Kedd I. Gergely p. Gergely 13 Szerda Szabin vt. Krisztián 14 Csüt. Matild Matild 15 Péntek Lnngin vt. Krislót 16 Szomb. Qeréb pk. Henriette Időjárás : A hét változékony, enyhébb. Vásárok : Márc. 10. Hodos, 14. Csrensovci, 15. Prcszenjakovci. {* . ; ... » . . — Ping-pong matador lett Xegenstein Géza csakoveci kávés, aki zágrebi versenyen a legelső lett. Gratulálunk a földinknek! — M. Szobotai poglavar rendeletei. (1009/4 sz. febr. 27.) A szobában mindenki elaludt. Éjfél körül csodaszép álma volt az irgalmas embernek : egy ragyogó, hófehér ruhába öltözött s ugyanolyan szárnyú kis angyalka jött be nesztelenül az ajtón s a vállára omló aranyhaja tündéri szépséggel világította be a kis szobát. A kis angyal nem nézett se balra, se jobbra s mint aki teljesen ismerős helyen jár, egyenesen odament Tóth Pál ágyához: ott eltűnt. A szegény ember ezután egy különös, szép csengő hangon ezt a szózatot hallotta : »Az Urnák kegyelme veletek lesz, mert jót cselekedtetek eggyel az ő szegényei közfii. Amit pedig vele tettetek, azt az Úrral cselekedtétek . . . « Azután felébredett, majd lámpát gyújtott. Első tekintete Tóth Pál ágyára esett . . . ő már ekkor halott volt. KU batyujában találtak^néhány ezüst és aranypénzt, melyeket még megtartott a régi jó időkből. Eanek értékével rendben, tisztességgel eltemettették. Ott pineni csendes álmát, faluja temetőjében övéi mellett s bizonnyal elnyerte legnagyobb gazdagságát — örök boldogságát, mert hiszen az Ür az 5 angyalai közül küldött el egyet érette . . . De vájjon, egyszer a földi jókban dúskálkodó dazdagért is elküldi-e, |ki abban a dermesztő, hideg télben oly kegyettenül elűzte ? . . . Akinek motorkerékpár, autó és teherautójának nyilvántartási száma lekopott vagy egyéb okokból nem jól olvasható, f. é. márc. 20,-áig 70 Din. csatolásával újat kérni köteles. — (918/4 sz febr. 24 ) Franciaországból egy kiküldött érkezett M. Szobotába, aki az idénymunkásokat felfogadja. Mindazon munkások, akik beutazási igazolvánnyal rendelkeznek jelentkezhetnek. Munkásokat csak azon egyének fogadhatnak fel, akik erre hatósági engedéllyel rendelkeznek. Ezt az engedélyt kívánatra a munkaközvetítő felmu-tatul tartozik. Nem felel meg a valóságnak, hogy csak annyi munkást lehet beszegődtetni, amennyi feleslegben megmarad a hazai munkákra vállalkozókból. Mindenki jelentkezhet. —(1187/3 febr. 26 ) A krogi községi előljáró betegsége miatt szolgálatától felmenttetett, helyébe Stefan Raj-nár 5l hsz. tétetett. Képviselő testületi tag Kreft Ignác 40 hsz. lett. — Összeroskadt háztetők. Vucskó József, Srednja és Vara-sanec D., gornja bistrica-i gazdálkodók házain a háztetők a nagy sűlyú hóréteg terhe alatt összeroskadtak. A kár összesen 15.000 Din. — Téli élet a Murán. A bekövetkezett időenyheség folytán a Mura medie uszó jégtáblákkal megtellett, minek következtében a vízi maimokat leszerelték. A leszerelés munkálatai érzékeny költségeket okoz a malomtulajdo-dosoknak, amennyiben az alkatrészek megrongálódnak és az üzem folytatása megakadt. — A leszerelt komp. Srednja Bistrica és Razkrizsje között fekvő kompot a Murán, amelyen a vidék helyi forgalma bonyolódik, leszerelték. A beállott tél következtében a komp befagyott s annak a veszélynek volt kitéve, hogy az uszó jégtáblák összezúzzák. A komp a gróf Zichy uradalom tulajdonát képezi s a közlekedés belátható időn belül nem lesz helyreállítva. — Harc a csempészekkel. Felső Szölnök felől jövő három csempészt pillantott meg a trdkovai fináncőrs, kikre, mert felszólításra nem adták meg magukat, rálőtt. Egy közülök összeroskadt, kettő pedig elmenekült. A megsebesített, Viner Józs.f martin-je-i lakóst, nem súlyos bal vál'övésé-vel a m. szobotai kórházba szállítót-ták. Egy zsák magyar dohányt csempészett. A vizsgálat megindult. — Halálozás. Sprager Antal, Spra-ger kántor és ig. tanító apja Beltin-cén 82 éves korban meghalt. Fogadják részvétünket. — Ménszemle M. Szobotában f. hó 5.-én tartatott meg. Az összes, .eddg már engedéllyel bíró mének kaptak tenyészigazebányt. Újonnan bejelentettek közül egyik sem kapott. — A járdák M. Szobotában víz, tócsa és csuszka képet öltenek úgyany-nyira, hogy biztosabban járni csak az út közepén lehet. Felkéretnek a ház-és telektulajdonosok, különösen pedig azok, kiknek a járási székhelyhez már nem illő rozsdás drótkerítésük van, v?gy rr.ég r zsdásabb és életveszélyes tüskés drótos kerítés van a síkos járdán Irödekedők veszélyeztetésére oda állítva, hogy legalább eregessék le a vizet s hintsék be fürészporral a járdákat. Ne tegyék ki az idegeneket annak a eshetőségnek, hogy megcsuszás^által szagassák ru hájukat, avígy vérmérgezést kapjanak a rozsdás, tüskés dróttól, melyre ön-kénytelenüLesnek, mert a járda csupa viz és síkos. — Munkások! A nyilvános munkás börze m. szobotai kirendeltsége felvesz 150 férfimnnkást Franciaország egyik vasgyárába. Akik eztn munkába vállalkoznak, húzzanak hadmentességi igazolványt, de 40 évnél idősebbek ne legyenek. Napi 8 órai mun kabér, (mint kezdő fizetés) 22 frank. Túlórázásért dupla fizetés jár. Megfelelő munkás fizetése idő/el ínegja-víttatik. — Étk-ezés és lakás, körülbelül napi 10 frankért, a munkaadó nál kapható, így a munkás napi 12 frankot, azaz 27 dinárt takaríthat meg. Idővel természetesen többet is. — A költségek (útlevél, fényképek, nyomtatványok, féláru vasúti jegy Zág-rebig, ;orvcsi dij stb.) körülbelül 180 [Dinár körül lesznek. További költségeket Zágrebtő! a munkaadó viseli avval a feltétellel, hogy a munkás abban a munkában egy évig megmaradt. Ha a munkát előbb hagyja ott, kötsles a munkás az utazási költségeket a munka adónak visszatéríteni. Jelentkezai a munkára március ll.-étől kezdve lehet a börzénél. — Felveszünk továbbá 1000 (ezer) női munkásnőt is, 25-40 éves életkorig, irci és olvasni tudót. Érteniök kell házi munkáh,z, állatetetéshez, stb. A munkásnők teljes ellátást kapnak: lakást étkezést, mosást és havi 150--, 160-, 180 - frankot, azaz 400 dínáit. — Mennyi és milyen munkásokra lesz még szükség Franciaországban, az a jövő számban lesz közölve, de csak akkor, ha az adatok mind meg lesznek adva Írásban és biztosan. Addig mindenki nyugodtan várjon. — Munka börze. pardon »modern költeménye* miatt kivételt kellett tenni. A verseket beérkezésük sorrendje szerint szoktam közölni. Nincsen szabály kivétel nélkül. Ma a lap általános hangulata : ja szegények oltalmazása, ezért kellett Dan-tes-t soron kivül elővenni. I TORMA — Úr Isten hogyan csinálhatják a tésztacsöpet (makarónit)? — Mi sem könnyebb. Ugy mint az ágyucsövet. — Hial Én s>sse tudom. — Furcsa ; vesz az ember egy lukat és azt körülöoti ágyufémmel s megvan. Szerkesztő üzenete. Matu» J. V. Dolenci. Kérem küldje egy levelezőlapra irt »névaláírását* és hitelesíttesse a sajátkezű névaláírását a községi elöljáróval és annak hivatalos p csété.el. Vagy ha bejön Murába, látogasson meg kérem. Költőinknek. Mi/el a lap kis terjedelme miatt egy hosszabb (esetleg két rövidebb) versnél többit nem tudok elhelyezni, kérem szíves türelmüket. Ma kivételesen — hiszen ez érthető — Olvasd el „költeménye" |v MURSKI SOBOTI B íoiwihi«iih| 5 V NEDELJO 10. marca " ■ popoldne ob 3, zvečer ob 8 uri [Neznanac I LON CHANEY. S V NEDELJO 17. marca | I MORNARSKA ! S svadba! ILjubavne pustolovine oštrih strijelaca u 6 činova. 15 U glavnim ulogama : GEORGE O'BRIEN i LOIS m BRIEN. N IIIHHIMII S VSTOPNINA : 1. prostor 12 D., 5 = II. prostor 8 D., III. prostor 5 D. m ~ Akumolátorokat töltésre elfogad. Lastnik kina GUSTAV D I T T RIC ÌIH1IIHHIIH1II i I" KERESKEDŐK figyelmébe ! Megérkeztek a húsvéti képes lapok nagy választékban kaphatók I. HAHN papijkereskedésében M.. Sobota. FIGYELEM l FIGYELEM 1 MUNKÁSOK, tudomására adom, hogy a folyó évre is elvállaltam mezei munkát a Manojlovie-nál, és Földi-nél Bácskában. Munkások, akik jó karesethez és jó helyre akaraak jutni, ne késsenek le az egyetlen jó alkalomról, mert a jő helyntk hires a neve, és hamar megtelik, ahol tavaly is nagyon jól kerestek, az idén pedig mégjobb fizetés lesz. Bővebb felvilágosítást adok mindenkinek személyesen; és levélre is válaszolok, szerződni lebet minden nap, és pedig aratásra, négy hónapra, és hat hónapi szezonokra A N D R E Č ŠTEFAN vállalkozó-nál PeCarov-cin št. 10. posta Mačkovci, és ZRINSZKI FERENC algazdánál Bodoncin. GAZDÁLKODÁS. A gazdáinkat minden esetre érdekli néhány minta gazdaság berendezése, állatállománya és ezért néhányat leirok, amelyekről jelenleg olvasok, szaklapjaimból. A vasoldsbergi gazdaság 400 holdas. Van 200 hold erdője, 100 hold rétje és legelője és 100 hold szántóföldje. Ez ía minta gazdaság 100 alkalmazottnak ad kenyeret és emellett fényfizésszerQ rend van a legkisebb sarokban. A sertéstelep 20 hold legelővel apaállatok kitenyésztésére van berendezve. A legelő kerítéssel részekre osztott; patak van mögöttük, ebből isznak és benne f&rödnek az állatok. A nagy bőváltozások ellen fűrészporral bélelt faházikók nyújtanak menhelyet, mert télen, nyáron a szabadban vannak a sertések. Malacozás idejére kőépflletbe kerülnek, melynek belseje kutrícákkal van tele. Két kutrica között van a malacetető kutrica, ahova a malacok jobbról-balról az anyáktól szabadon bejárhatnak. Az etető készülék önműködő, áll pedig lapos, tálszerfi aljból, melynek közepén csúcsával lefelé álló kúpszerű eleségtartó van. Ennek alsó részéből bordák vonulnak a tál péreméig. Egy-egy ilyen bordaközbe csak egy-egy malac feje fér. A malacok nyugtalankodása alatt a bordák jobbra-balra rángatnak, miáltal bővebben ömlik a darás eleség a tálba. A kutricák aljzata sima beton, melyre deszkalemezek tétetnek úgy, hogy köztük a réseken a vizelet lefolyhat. Még járványmentes időben is évenként kétszer a deszkapallók felszedetnek, megmosatnak és bemeszeltetnek. A sertés törzsállománya 1 kan, 17 anya. A kannak neve »Péter* 12-szer malacnz- tt, hosszú testű, gyér szőrii, hosszú orrú, lelógó f&lú német nemes fajtájú k< ca 101 ik fia. Most már 28A éves, 370 kilós, könnyen mozgó. A k cák 2 éhenként 3-szor malacoznak. Egy fészekre 10 malac jut. Az alotmúly 60 kg. szokott lenni. A malacok 3 hónapos k* ruvi^> az önműködőből bármikor esznek. Az ennél idősebbek naponként háromszori etetésre 2 kg. rulsdorfi keveréket kapnak, amely áll 3öa/0 árpadarából 20°/o kukorica darából, 15°/0 hallisztből, 8% maláta csirából és 1% szénsavas mészből. Féléves süldők 80 — 100 kilósak. Ekkor már párolt burgonyát is kapnak és állandóin a legelőn vannak. A 10 hónapos tenyészkanokat az állam súlyszerinti árban veszi át, de a törzskanok beszerzéséhez fele árban hozzá járul. A törzskanokat Németországból veszik állami kiküldött ellenőrzés mellett. A gazda a montafoni szarvasmarhatenyészetét 1911-ben vette. Van 2 bika, 44 tehén, 25 üsző. Ezen állatok évenként tuberkulinoztatnak, állandó állatorvosi felügyelet alatt állanak. Heptikás állatja nincsen. Az évi átlagos tejtermelés 1927-ben 3942 kHó volt. A legjobb tehene a .Flóra' 657 kiló tejet adott, az etetés olyan mint a grottenhofi földmives iskoláé, mégis az állatok zabdarát is kapnak. A napi 8 kg.-nál több tejet adó tehenek az alaptakarmányon felül minden 4 kg. tejre számított 1 kg. Mikrafut kapnak. A szecskát és a esala mádét egy villamos szecskavágó metszi és légnyomásos csőszerkezeten a padlásra szállítja. Egy szekér csalamá-dé öt perc alatt felvágottan a padláson van. Az alkalmazottak a fizetésű kön felül minden liter tej után másfél garast jutalékképen kapnak. KERESKEDELEM. M. SOBOTA, március 8. 100 kg. Buza Din. Rozs j Zab > Kukorica » Köles Hajdina » Széna ? Bab cseres.» vegyes bab » Krumpli » Lenmag > Lóhermag » 255-255— 250— 250 - 300 225-200 -110-150 600— 450-85-100 500— 2800— M. SOBOTA március 8. 1 kg. HI. II. i. prima Bika ) 7 — 8— 8 50 S'75 Üsző (1 7-— 8 - 850 8-75 Tehén [2 3,- 4 - 5"- 6- Borju ) --.— —.--12-- Sertès......15— 16- Zsir I-a ..... 29 — 32 — Vaj..............35-45 Szalonna..... 25-— 23-— Tojás 1 drb..........1-50 Péna. 1 Dollár .... 1 Peso (S) Uruguay 1 Márka Berlin . . 1 Frank Pári?> . . 1 Pengő Budapest 1 Schii. Bécs 1 Kor. Praga . . Zürichben 100 Din = Din. 66'— = » 55-— = » 1320 = » 215 = > 9.98 = » 799 = « 1-67 9.1275 sfrk. FABR1QE NATIONAL D'ARMES GUERRE, IÌÉGE, BELGIQE. A világhírű belga fegyvergyár precíz gyártmánya. ™de| 1929-es M OD ELEK 350 kern. Type „Grand Tourisme" F. N. 350 kern Type „Grersd Tourisme". Négyüíamü blokkmotor, 3 sebesség, aluminium dugattyu, autörnatikus olajozás. Bosch-mág-nos, ballongummtk, 21/a liter benzin 100 km-re. A legjobb és legolcsóbb strspagép 1 Ára 13.500 din. F. N. 500 kem Typa 67[C »Comfort« és „Qrand Prix*. Négyütemű blokkmotor, felülvezényelt szelepek, automatikus olajozás, eutóbaüengummik 715 x 115. Maximális sebesség 115 km. Oldalkocsiüzemre kitűnően alkalmas. Ára 19.000 din. Keresek megvételre egy vasból való konuü kereket párjával, nagyság 150 cm. vagy 160 cm. párja pedig 50—60 cm. és egy fából va>ó kereket 3 méter vagy 2 880. fogas kerék. PETAR GYÖRKÖS mim Lucerci G r ja R dpona. I Képes katalógussal, árajánlattal é* a gépek bemutatásável készséggel szolgál a képviselő : ERNEST VOGLER Canta, Tel. szám Z. A gépek azonnal szállíthatók ! Kényelmes részletfizetések ! ■ „OPEL" - Automobilok képviselete ! üaaiüaüüaiigiiiia^ Ilii«« Tudomásunkra jutott, egy bácskai lap utján, hogy s a Vajdaságból ezer = Alkalmas helyiség üzletnek, amelyben régóla, jólmenö üzlet van, Tesanovci község közepén bérbe adatik. Előnyben részesülnek kis családu bérlők. További felvilágosításért tessék STEFÁN SKRILECHEZ 127 h. sz. Tesanovci fordulni. I I i m i IIIHHIII IUI lili Rádiók Rádióalkatrészek Lámpák, Battériák Puch Biciklik Motorkerékpárok jutányosán kaphatók S B I jNemecz Jánosi Ivas és gépkereskedésben j Murska Sobota, f im im IUI IUI i I sa S mm I i i I I I ^ gggg mezőgazdasági munkást visznek ki Németországba. Jugoszláviába érkezett egy németországi munká^kamarai kiküldött, aki a jutf< szláv-német munkás* cserélésről és «s erről zó ó «gyezméoy végrehajtásának mód -zi-ta:ról tárgyal. Az egyezmény é'tdmében, arrelyd a legközelebbi Depókban f;tg ratifikálni a lét kormány, háromszí-r jugoszláv mezőgazdasági mt ká*t f gnek az idén Németorsz. oa ki■ ioni. A Vajdaságból ezer mezőgazdasági muokás kap Németországban szezonmunkát, főleg a cukorrépa termeléshez értök Ez n németországi kiküldött még több hatósáegsl is fog tárgyalni. A munkásös9zeirá3okra magánszemély vajfy magánügynökség megbízást nem fog kapni. A munkálok útlevéllel együttesen fognak kiutazni Németor-szágba. E fenti közgazdasági cikkből egészen tisztán látható, hogy egész Jugoszláviából csak 3000 ember megy ki. A prekmurjei munkások — a tavalyihoz hasonlóan — ezen összegnek csak igen kicsike kis töredékét fogják képezni. Március közepe itt van, a munkások siessenek idejében jelentkezni, beszegődni an ország területén levő munkához, mert itthon vannak; bármiféle baj éri családjukat, kis háiukat ogv kettőre itthon lehetnek. Azután meg azért is fontos itthon a munkás kéz, mert a hazai földekre is kell ió munkaerő. iiffiiiiiKiiBnm g I M i I S Proda se veliko posestvo z 38 oralov zemlje, 3 orale vinograda. 6 sadonosnika, 12 travnika, 7 gozda in 10 oralov zemlje, zraven je hiša s 3 gospodarskimi poslopji vse zidano in z opeko pokrito. Proda se ves inventar, kakor pohištvo, mašini, slamorez-nik, 8 vozovi, sani, 2 viničirski poslfpii. 2 goveja hleva in 9 govejih živin. Posestvo Uži:vse sku-okrog hiš», 7* ure od postaje. Cirknica. Prevzame se lahko takoi, preda se radi starosti. Cena celega posestva je 520 000 Dinaro*. Natančnejši podatki in naslov se poizve v PREKMUK-KI TISKARNI v Murski Soboti. Megérkeztek a legújabb divatlapok Kaphatók: HAHN papir-kereskedésében Murska Sobota. Vsakovrstne sirove in svinjske kože kupuje po najvišji dnevni ceni Franc Traufmann Murska Sobota Cerkvena ulica 191.