N#u!»v —Addrtaa! NOVA DOBA «117 Ki Cliir At*. Clereicnd, Ohi*. (Tel. Henderson .3889) (NEW ERA) Število članov J. S. K. Jednote že preseda V.,000. All jih bo konci t_'sa leta 122,000? Eo, če hočemo! L1 H J) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE OFFICIAL ORGAN OP THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Euttred Ag Second Class Matter April lath, 1926, at The Post Office at Cleveland, 0., Under The Act of March 3rd, 1870. — Accepted for mailing at special rate of poatage, provided for in Section 1103, Act of October 3rd. 1917, Authorized March lath, 1925. N°- 20 — gTEV. 20 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, MAY |QTH 1931 — SREDA, 20. MAJA 1931 VOL. VII. — LETNIK VII. IN DRUGE SLOVENSKE VESTI ^ redništvu je bilo brzojavno P c ročen ° od glavnega tajnika • • K. Jednote v Ely, Minn., tam v nedeljo 17. maja 0t7adcma' premfinila prva po-°tnica v glavnem uradu JSKJ, j Mai-y Agnich. Bolna je a samo en teden, in je še dan slnrtjo prišla obvestit gl. Jfcika, dn se počuti bo'jše in ^p ° V ^ar d*1®!1 vrne na delo. Ac °kC'*ri*ca> ki je bila v glav-liil lll"ftc"u zaposlena več let, je a,Pr*dna, vestna in zmožna _ ca> Mnogi bivši delegati - nJe konvencije so jo osebno cj. Naj bo simpatični rnia- jjj , sožalje. zas‘ave dništva št. ]0 , • & K. Jednote se bo vrsi-ley 30' maja v White Val-pt.’ a- S tem bo združena iti (1.na slavnost z obširnim “lrumivim programom. A F i st priredil bo v soboto ^aja v tamkajšnem Hrvat-'nfir°dnem domu zabavo s ritrt Vzporedom. »s« lietuico Slovenskega Pittsburghu, Pa/, bodo ^0. maja tamkajšni ro-°hhajali z lepo slavnostjo. * Cij( l'lu*’Uana Drive” se bo ofi- sUi p* *menova'a cesta v me-'Uclid, Ohio, po 31. maju. ^ *)0 slovesno krščena in na prometu pod novim ne]t 0^skim imenom. Euclid je dat-r '° ^ledmestje Clevelanda, „ lrr>a svojo lastno mestno sji ’ Kjer biva lepo število °vencev. Krt -* bot;PO,;,ni l*^es” priredi v so-Posl, maJa agilno angleško Coli '1'XG društvo Jefferson rani^1/10!’ št. 205 JSKJ v dvo-v < ll,štva Poston j ska jama trabane, Pa. 4f» st0j^,aclanski koncert samo-> v°ga Pevskega zbora “Zar-Clevelandu, ki se je vršil Večer i n • • . • . lzPadel maja’ Je Sljajn0 stoPal'i' v ?eVci in pevke so nateg^ ' Vv,nar°dnih nošah, in je v s U>c‘> da-li so bolj ugajali tvera!nosPevih, dvospevih, če-Je ali zborih. Res se ba ty. 0ma Pokazalo, da je tre-, nega in likUmam še nekoliko vežbe a^;la> toda v splošnem vze-v. ^a Pevska prireditev ^užitek za vse posetnike, v^Uše -S<> dali duška z na- So ^ aplavzom. Več točk <*a'i Pevci ponoviti ali pa ski zi n®Ve- Samostojni pev-80 p °1 ^arja,” ki šteje okrog MzjlaVCev Pevk, med temi fazvijne „d°^re pevce, pa tudi Upra''a|0ee se moči, sme biti k°riCei^no Ponosen na ta svoj T ' Se P°set, kakšnih 800 oseb ^Ztfier Sma^rati za te čase in konCe|,t° naravnost sijajen. Po 1° j.a 11 \e velika večina vesela y ° °^eyega občinstva od-l|'ajalaS|)ega v plesni (D P°dala posetni-alie n« 2. »tram). KAZN0 IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA lll-adn!c IZVRŠEVALNI odbor American Federation of Labor je podal izjavo, da sedanja brezposelnost zahteva drastičnih akcij. Obenem je strogo obsodil nekatera podjetja, ki ‘trgajo plačo delavcem, kajti tako postopanje vodi do neizogibnih štrajkov, istočasno pa tudi zmanjšuje nakupovalno moč naroda, kar more le podaljšati depresijo. DRŽAVNI TAJNIK Stimson je z ozirom na zunanje smernice Zedinjenih držav izjavil, da se oborožena sila te republike ne bo vporabljala za iztirje-vanje dolgov od drugih narodov. Izjavil je tudi, da namerava vlada ( Zedinjenih držav odpoklicati iz Nacarague vse svoje vojaštvo do jeseni leta 1932. * T, slovp JEKLARSKI DELAVCI so dne 12. maja zaštrajkali v Mansfieldu, Ohio. Vzrok stavki je neprestano trganje plač. Nedavno so bile delavcem znižane plače od 15 do 20 procentov, ko pa je bilo pred nekaj dnevi naznanjeno nadaljno 5% znižanje, je bilo delavcem dovolj in so odšli na štrajk. Poznejša poročila javljajo, da je bila delavcem pripoznana stara plača, nakar so se vrnili na delo. V TRGOVSKI ZBORNICI v Clevelandu je pretečeni teden govoril Cameron Beck, ravnatelj newyorške delniške borze, ter je resno posvaril ameriške kapitaliste. Dejal je, da morajo spoštovati človeške pravice delavstva, ako nečejo direktno napravljati pot komunizmu. ■ia’ •'a ZNAMENITA Yale univerza je izdala odredbo, da dijakom ne bo *treba več študirati grščine in latinščine, razen prostovoljno. Mesto “mrtvih” jezikov jim je dana na izbiro francoščina, španščina, nemščina in italijanščina. NEKAJ 0 STRELI PROBLEMI PRISELJENCA Izraza “strela božja” se radi poslužujejo naši rojaki s Krasa in Primorske. Pa zasluži strela to častitljivo označbo že z gospodarskega ozira, če odštejemo njeno veličastno moč in grozoto. Neki star pregovor pravi, da vse dobro prihaja od zgoraj, in od tam pride tudi strela. Zato ji menda pravijo, da je božja. Strele oziroma bliska in groma, ki mu sledi, se marsikdo boji, toda ta strah je navadno nesmiseln. Bliska, ki oplazi človeka, prizadeti nima časa videti. Poleg tega pa, recimo, avtomobili pobijejo stokrat več ljudi, kot jih pobijejo strele. Med požari, ki vpepelijo poslopja, jih je morda le en odstotek, katere zanetijo strele. Strele ali bliski, ki švigajo skozi ozračje, pa so velikega gospodarskega pomena za poljedelstvo in rastlinstvo. Sproščajo namreč dušik (nitrogen), ki je imenitno gnojilo za rastlinstvo. To gnojilo vsrkajo posebno velikolistne rastline. Zrak je sestavljen povprečno iz štirih petin dušika in ene petine kisika (oxygen). Pri izdelavi ali pridobivanju dušika v tovarnah se poslužujejo 15 do 20 čevljev dolgih električnih bliskov. Kadar se v ozračju krešejo strele, pomeni to, da se drobi kemična sestavina zraka in izgotovljen dušik pada na zemljo, kjer ga vsrkavajo rastline. Blisk, ki .preseka ozračje dva tisoč ali več čevljev na dolgo, producira ofcVofffftig' imnoŽirie’"žK!iSfka,‘ ki je duhovrftk'T dragoceno gnojilo za rastlinstvo. Neki znanstvenik jiravi, da “strele božje” vsako leto brezplačno producirajo in raztrosijo po zemeljskem površju nad en milijon ton dragocenega dušika. Pohleven dež zemljo samo namoči, nevihta z bliski pa zemljo napoji in pognoji. Ali je potem čudno če je po poletni nevihti rastlinstvo tako sveže in sočno, in če je včasi na Slovenskem veljala vera, da gobe baš po bliskanju in grmenju najbolj rastejo! --------o------- mor- PROTI KRTOM to Je v gl-> de prevelikih in praštcvllnih davkov, toda za kaj tak:>ga imajo neprimerno več povoda naši bratje v Jugoslaviji. V listu “Jugoslovan” je navedeno, da najprej pobira država neposredne davke kot zemlja ri-no, zgradarino, pridobnino, družbeni davek, rentnino in uslužbenski davek. Potem p r i d e j o banovinske davščine (za Dravsko banovino), ki znašajo 35'v na vse neposredne državne davke, nato pa še: davščina na plesni pri- reditve, na podaljšanje policijske ure, na sekanje gozdov, na živinske potne liste, na premog, na konsum električnega toka, četudi se porablja iz lastne na-(Dalje na 2. strani) r!r GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. ■S? IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $2. < OFFICIAL ORGAN T of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Iz urada glavnega tajnika Bolniški sklad, sklad onemoglih in depresija Cleveland, O. VOL. VII. NO. 20 Ne bodimo sebični Pomladni čas nas tako prijazno vabi na prosto, da se more le malokdo ustavljati zapeljivosti teh vabil. In prav je, da poslušamo ta vabila ter gremo na solnce, sveži zrak in v prosto naravo, kadarkoli nam dopuščajo prilike in čas. M' nismo mogli na zimo v Florido in na otoke Južnega morja, zato smo bili za solnce in gibanje na prostem prikrajšani približno za pol leta. Odškodujmo se torej za to zdaj, ko imamo prilike, da si utrdimo naše zdravje v velikem prostem zdravilišču narave. Ljubezen do narave in njenih krasot nam je prirojena. Dete, ki še ne more niti hoditi, niti govoriti, že sili na prosto in izteza ročice po lepih cvetkah. Prirojen čut pravi detetu, da je prijetno na svežem zraku in v solnčnem siju, da se iepe pestrobarvne cvetlice. Zahteve in pota takozvane civilizacije nas sicer včasi nekako odtujijo naravi, toda, popolnoma ne morejo zadušiti zavesti, da smo vendar njeni otroci. Zato nas vleče \ prosto naravo posebno spomladi, ko smo najbolj žejni njenih dolgopogrešanih krasot. Zato so pomladni, poletni in zgodnjejesenski pikniki in izleti v prosto naravo nekaj logičnega in samoumevnega, posebno za prebivalce velikih mest. Na pestrocvetočih poljanah, na sočno zelenih dobravah, v duhtečih gozdnih sencah se nam vsaj za nekaj ut vrne nekaljeno veselje in mladinska razigranost. Čimdalje smo od mestnega prahu, smeti in druge navlake, tem ljub še nam je. Pri teh izletih v prosto naravo, pa ne bi smeli nikdai biti preveč objestni in sebični. Vedno bi morali pomniti, da z a nami bodo prišli drugi, ki tudi ljubijo naravne krasote in razvedrilo na prostem. Nepotrebno poškodovanje dreve? sn grmovja, ruvanje cvetlic in grdo ponesnaženje začasnih taborišč pač ne kaže civilizacije, ampak divjaštvo najgrše vrste. Neprevidno ravnanje z ognjem, večkrat povzroči požare, ki tekom nekaj ur uničijo gozdbve, za katerih rast je bilo treba pol stoletja ali več. To ne predstavlja samo ma-terijalne škode, ampak tudi uničenje naravnih krasot, ki so last vseh ljudi. Pretekla bodo morda leta in desetletja predno bo popravljena škoda, ki jo v nekaj urah napravi razbrzdana družba, ki ne misli na ničesar druzega, kot dp trenutno zadosti svojemu divjaškemu razpoloženju. Bodimo torej civilizirani ljudje tudi takrat, kadar smo v prosti naravi, in pustimo naša začasna taborišča v takem stanu, da jih bodo z veseljem okupirali tudi drugi, ki pridejo za nami na oddih v gozde, loge in dobrave. Ako si z s okrašenje naših mestnih stanovanj natrgamo nekaj gozd nega cvetja, to ne povzroči posebne škode, ako pazimo, da rastlin ne pulimo s koreninami. Pomnimo pa tudi, da se mnoge divje rastline razmnožujejo le potom semena in da mora vsaj nekaj cvetja dozoreti v svrho nadaljnega razmnoževanja. Vse križem razme‘tane črepinje, papir in prazne katlje ne dajejo posebno dobrega spričevala o inteligenci ljudi, ki so i,z lepega gozdnega prostora napravili smeti šnico. Kakoršen prostor želimo mi najti sami zase, takega privoščimo in skušajmo pustiti tistim, ki pridejo za nami. Ne storimo drugim, česar ne želimo, da bi drugi nam storili. Sc-bičnež, ki pozna le samega sebe in svojo udobnost, bo kmalu osamljen, ker takega človeka se vsak rad izogne, če le more. Za premnoge življenjske dobrote in lepote se imamo za-I?valiti dobrosrčnosti, prijateljstvu in naklonjenosti drugih; to nam pa nalaga dolžnost, da na podoben način isto vračamo človeški družbi. Skrajno sebični ljudje §o še malokdaj pustili svojim rojakom ali splošnosti kaj obče koristnega. Mnoge koristne ustanove današnjega časa so zgradili ali pomagali graditi ljudje, ki so poleg lastnih koristi vpoštevali tudi koristi sodobnikov in tistih, ki pridejo pozneje. Ustanovitelji J. S. K. Jednote niso pri svojem plemenitem delu mislili samo na svojo korist, ampak tudi na dobrobit svojih bratov in sester po krvi in jeziku. Isto so delali drugi, ki so prišli za njimi. V resnici dobri člani JSKJ se tudi danes ne zadovoljijo s tem, da sami pripadajo tej koristni organizaciji, ampak sku-sajo raztegniti njene ugodnosti in dobrote na člane svoje družine, na svoje prijatelje in znance. Čim več bomo imeli takih članov, tem bolj bo rastla naša J. S. K. Jednota in tem več dobrega bo lahko storila za naše brate po krvi in jeziku, in s tem posredno za človeštvo v splošnem. -------------o----------- Ivan Zorman: LJUBICI - Kakor dekliča zoreča, zdaj vsa žarka se smejiš, zdaj od sreče preobilne v gorkih solzah se topiš. I Iz poročil, ki jih beleži časopisje, ni razvideti, da bi po deželi razsajala kaka epidemična bolezen; razvidno pa je, da je članstvo v splošnem zelo prizadeto vsled slabih gospodarskih razmer, ki prevladujejo v deželi. Naš bolniški in odškodninski sklad se hitro črpa, in težko nam je prerokovati kam bomo prijadrali? Bolnikov se vedno več priglaša—nakaznice prihajajo pravilno izpolnjene. Bratje in sestre! Apeliram na vas, da čuvate svojo organizacijo. Če ne bo kmalu izboljšanja, bomo primorani razpisovati tako visoke izredne asesmente, da jih bo težko zmagovati, zlasti onim članom, ki so pošteni ter lojalni organizaciji. Dolžnost krajevnih društev je, da se strogo ravnajo po pravilih. Bolni člani imajo biti obiskovani strogo po predpisih pravil. Nastopajte proti sumljivim bolnikom direktno na sejah. — iNe pošiljajte na glavni urad anonimnih (nepodpisanih) pisem. Taka pisma gojijo samo golo sovraštvo. Zakaj ne bi bili odkriti, saj vendar gre za interese celokupnega članstva ? Podporne organizacije so ustanovljene in obstojajo v pomoč članstvu ter dedičev zavarovancev. Pomniti se mora, da bratske organizacije ne morejo izboljšati ekonomske depresije To ni njih naloga, to ni njihov cilj, akoravno želja slehernega po tem hrepeni. Podporne organizacije, ki plačujejo poleg posmrtnin tudi podporo ter operacijske in od škodninske podpore, so v takih časih najbolj prizadete. V boljših časih se kolikortoliko z operacijami odlaša in bolezni se to liko ne simulira. V takih časih kot so sedaj, je pa ravno obratno. m; i o\’> Če hočemo uspevati z organizacijo, da bo služila svojim prekoristnim namenom, moramo biti Ž NJO IN ZA NJO. Prešibki smo, da bi delali z našo blagajno “boljše čase.” Te besede so odkrite in položaj je resen. Treba je skupnega sodelovanja, da ne zalezemo v propad . . . Na lojalno članstvo naše organizacije apeliram, da čuva Jednote in ž njo njene bratske interese. Glasom pravil je Jednota zmožna storiti veliko dobrega za svoje članstvo, NI PA ZMOŽNA OZDRAVITI OBSTOJEČE EKONOMSKE DEPRESIJE. To je naloga celokupnega naroda, ne pa naših podpornih bratskih ustanov, kojih delokrog je povsem dru-|gačen. Joseph Pishler, gl. tajnik. POMLADI Ljubeznjivo me pozdravljaš in nastavljaš mi uho, da izveš vse tajne želje, ki iz srca k tebi vro. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje iz 1. strani) prave, ali oddaja* brez odškodnine, na vino in druge alkoholne pijače, na umetne brezalkoholne pijače, na šmarnico (neke vrste trto), na hiše, četudi so oproščene državnega neposrednega davka, na lovišča, ribolove in lovske karte, na vseh vrst motorna vozila, na bencin (100 dinarjev na 100 kilogramov bencina ali gasolina), na avtobusna podjetja, na pnevmatiko in obroče iz polne gume, in še nekaj manjših davščin. Zdi se, da kakor se pri nas vedno izmišljaje nove postave, tako si onstran luže vedno izmišljajo nove davke. Vsekakor je lažje prenašati milijon postav, ki ostajajo večinoma itak le na papirju, kot milijon davkov, ki strogo uradno zahtevajo zadoščenja v dinarjih. Pariški listi so nedavno obširno poročali o gospodični Car-ron, ki je imela dozdaj neverjetno smolo (ženini pa srečo), da ji je vsak ženin umrl takoj po zaroki. Prvi je bil neki an-ski častnik, kateremu je stregla v bolnišnici v Parizu, in ki se je kmalu po zaroki leta 1917 po nesreči ustrelil, ko je čistil revolver. Drugega je zadela nemška granata dolgo-metnega topa, s katerim so Nemci streljali na Pariz. Tretji je bil Rus, ki se je pridružil Wranglovi armadi in je padel v boju. Četrtega Ženina so povozili. Peti se je ob zaroki tako napit, da je padel po stopnicah in se ubil. Šesti je smrtno ponesrečil na železnici. Sedmi se je ustrelil, ko so mu povedali, da njegova izvoljenka ni na najboljšem glasu. Osmega je pobrala hripa. Devetega je povozil avtomobil. Desetega so ubili roparji. Enajsti je padel pod vlak pariške podzemne železnice. Dvanajstega pa je zadela srčna kap. Junak bo moral biti, ki bo hotel postati trinajsti ženin- te nesrečne gospodične, kajti nesreča mu je skoro zasigurana, bodisi pred ali po poroki. Naša ameriška prohibicija je res čudovit eksperiment. Sto milijonov Američanov že nad deset let eksperimentira z njo, pa še zdaj ne vemo, kakšna je pravzaprav. Te dni je bila imenovana komisija desetih profesorjev, ki naj pronajde, kakšne so posledice prohibicije. Moj prijatelj Cahe j, ki je to čital, se je namrdni} in dejal: “Mene naj bi vprašali, jaz jim to povem v treh besedah. Posledice prohibicije so graft, težka glava in maček.” * Gori omenjena komisija profesorjev, ki naj preišče prohibicijo, ne bo za svoje delo nič plačana, zato bo najbrže tudi prav toliko pronašla. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje iz 1. strani) in razdjale 23 cerkva in samostanov. Duhovnikov, nun in menihov niso napadale. Vlada je proglasila vojno stanje in ustavila nasilstva. Republikanska vlada zvrača krivdo za izgrede na monarhiste, češ, da so jih oni izzvali, da na ta način diskreditirajo mlado republiko. ITALIJANSKI fašisti so nahrulili in pretepli Arthurja Toscaninija, dirigenta newyorške-ga filharmoničnega orkestra, v Bologni, Italija. Toscanini bi bil tam imel dirigirati koncert v spomin slovečega glasbenika in skladatelja Giuseppe Mar-tuccija. Fašisti so zahtevali, da se pred začetkom koncerta igra državna himna in fašistična himna “giovienezza.” Toscanini je to odklonil, češ, da je prišel voditi koncert, ne pa različne himne. Po tem odgovoru so fašisti navalili nanj in dobil je nekaj prask in bunk, predno se je mogel umakniti v hotel. Eden fašistični voditelj je nato posetil Toscaninija v" hotelu in mu svetoval, da naj takoj zapusti mesto. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) kom Miss S. Bole v Pittsburghu, Pa., na večer 25. maja. * Iz Clevelanda sta v nedeljo 17. maja odpotovala slikar g. Božidar Jakac in operni pevec g. Svetozar, Banovec. Podala sta se po dveletnem bivanju v tej deželi zopet domov v Jugoslavijo. Z njima je odpotovala tudi Miss Jeanette Perdanova, da se v Evropi posveti nadalj-nim študijam v pevski umetnosti. Društvo “Bratska sloga,” št. 149 JSKJ v Canonsburgu, Pa., priredi svoj prvi letni piknik v nedeljo 7. junija. A M a j s k i ples (May Pole Dance) priredi v soboto 28. maja društvo št. 66 JSKJ v Jo-lietu, in sicer v Slovenia dvorani. Ta ples se vrši v počasi zmagovalcev v kegljaških tekmah JSKJ, katerih slika je priobčena v angleški sekciji današnje izdaje. ŠPANSKA VLADA je zaplenila premoženje bivšega kralja Alfonza, kolikor se ga nahaja v Španiji. To premoženje se ceni na približno deset milijonov dolarjev. Bivši španski kralj ima v inozemstvu na raznih bankah in v podjetjih za okrog 20 milijonov dolarjev premoženja, torej niti njemu niti družini ne bo treba trpeti pomanjkanja. PAPEŽ Pij XI. je v svojem radio govoru pretečeni teden dejal, da je potrebna rekonstrukcija vsega svetovnega ekonomskega sistema, in bolj enaka razdelitev bogastva med delom in kapitalom. Jugoslovanska UsUnorljeni 1. 1883 Kat. Jednota lakorporinna 1. 1901 GLAVNI URAD V ELY, MINN. Glarnl odkoralkl: Predsednik: PAUL BARTEL, 901 Adams St., Waukegan, 111. Podpredsednica: ROSE SVETICH, Box 1395, Ely, Minn. Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 416 East Camp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 818 Chestnut St. N. S. Pittsburgh. Pa. Nadzarnl odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland, O. 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave. E., Duluth, Minn. 2. nadzornik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, P* 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1900 W. 22nd PI., Chicago, 111., Parotal adborj Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th Bt., Calumat, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. 3. porotnik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O. Jtdnotino uradno glaallo:1 1 NOVA DOBA, 8117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarna poSiljatv* naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbe naj *o pošilja na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov jn bolniški spričevala naj se pošilj* na vrhovnega zdravnika Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpra-membe naslovov naj ,se pošiljajo na: Nova Doba, 8117 K*. Clair Ar*-, Cleveland, Ohio. Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem JugosloTfenoia za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj aa zglasi tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev »e F« obrnite na gi. tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi x 3 člani ali članicami. “JARI JUNAKI” V starokrajskih listih sem či-tal, da se je nedavno vršil mednarodni sestanek klobasarjev v Parizu. Pri nas se pa klobasarji sestanejo kjerkoli in kadarkoli, pa ne obešajo takih reči na ve liki zvon. * Pravijo, da se bosta ruraun-ski kralj Karol in njegova ločena žena Helena zopet pobotala in skupaj živela, rdečelasa kraljeva ljubica Lupescu pa da bo šla po gobe. To se vse zelo lepo sliši, ne bo se pa tako lepo slišalo tisto, kar bo Helena rekla Karlu, kadar se bosta skregala. Ne bom zapisal, ker si sami lahko mislite kaj mu bo zabrusila v brk. * S plesnimi veselicami, igrami, koncerti, čajankami, veče: rinkami in banketi smo za to sezono omlatili. Hvalabogu, ni nas razneslo, vsi smo še celi in pri najboljšem zdravju. Satovje naših “panjev” je polno dušne paše vsaj za pet mesecev, če ne bomo preveč rojili. Zdaj sc pa nabrusimo za piknike ! A. J. T. FRANCIJA ima novega predsednika.* Službena doba prejšnega predsednika Gastona Doumerguea je potekla in na njegovo mesto je bil od parlamenta izvoljen Paul Doumer. PROBLEMI PRISELJENCA (Nadaljevanje iz 1. strani) vprašanja glede ustave in zakonov Združenih držav. Razne brošure navajajo vzorčna vprašanja in odgovore, ki pokrivajo predmet tega izpita. Foreign Language Information Service, 222 — 4th Avenue, New York City, ima na razpolago tako brošuro, ki jo je pripravil. Vsebuje več kot 100 vzorčnih vprašanj in odgovorov in stane 25 centov, ki se lahko vpošljejo v znamkah. Starostne pokojnine in inoz.emci Vprašanje: Sem vdova, 70 let stara, in živela sem v državi New York čez 30 let. Nimam ni-kakih sorodnikov, ki bi mi pomagali, in sem skoraj vporabila vse pristednje, ki mi jih moj pokojni mož zapustil. Rada bi zaprosila za starostno pokojnino. Niti moj mož niti jaz sva kedaj dobila ameriško državljanstvo. Odgovor: Le ameriški državljani so upravičeni do starostne pokojnine v državi New York. Isto velja tudi za vse države, ki imajo tak sistem starostnih pokojnin (old age pensions)._ Avijatičarske šole Vprašanje: Koliko stane tečaj za aeroplanskega pilota? Kje so take šole? Odgovor: šolnine za razne tečaje v “odobrenih šolah” znašajo $345 do $650 za privatne pilote, $1,050 do $1,500 za omejene trgovske pilote in $3,075 do $4,620 za transportne pilote. Razlika je v tem, kjer treba za zadnje mnogo več in strožjega vežbanja in znanja. Te šolnine ne vključujejo stroške za stan in hrano. Za seznam šol pišite na Aeronautics Branch, Department of Commerce, Washington, D. C. — FLIS. Z današnjo izdajo začne Nova Doba priobčevati povesti iz Rado Murnikove knjige “Jari junaki.” Rado Murnik je poleg Milčinskega naš najboljši pisatelj-humorist. Knjiga “Jari junaki” vsebuje krajše povesti, največ iz vojaškega življenja v predvojni Avstriji, veselo satirične in mestoma tako humoristično pretirane, da morajo vsakemu čita-telju privabiti smeh na obraz. S posebnim užitkom pa bodo te povesti čitali tisti, ki so imeli kdaj dvomljivo srečo “Francelj-na”služiti. Gotovo je eden ali drugi član JSKJ čital te povesti že kje drugje, a prav tako gotovo jih mnogi •še niso čitali. Vsekakor pa kaj lepega, prijetnega in zanimivega, marsikdo rad tudi večkrat čita. Kot je bilo svoječasno že po-ročano v Novi Dobi, se pisatelj Rado Murnik, bolehen in postaran, nahaja v Mestni hiralnici v Ljubljani, življenje v hiralnici pač ne more biti posebno sijajno, zato Slovenska Narodna čitalnica v Clevelandu zbira Rado Murnikov pomožni fond, ki njij mu omogoči kakšen priboljšek. Začetkom tega leta mu je poslala vsoto 4000 dinarjev, za katero se je pisatelj iskreno zahvalil svojim neznanim ameriškim prijateljem. \Zdaj se v tem fondu nahaja zopet okrog $35, in kakor hitro se še nekaj več nabere, poslano bo na naslov našega pi-satelja-humorista v Ljubljano. Kdor misli, da pisatelj Rado Murnik zasluži priznanje za svoje solnčno vesele spise, ki jih je podaril narodu, in mu razmere dovoljujejo, naj se ga spomni s kakoršnim koli prispevkom. To bo našemu odličnemu pisatelju koristilo mnogo več kot bronast ;i'.i kamenit spomenik po smrti. Vsi taki prispevki se zamorejo poslati na uredništvo Nove Dobe, kjer bodo javno izkazani in točno izročeni Slovenski Narodni čitalnici, da jih odpošlje na pristojno mesto. KAJ, KO BI SREČALI komet? bi se tak vsemirni pijanec nek6-! ga lepega dne zaletel v nas°t zemljo! Da, vprašati se mo^i mo povsem resno, kaj bi se iS°'\ dilo, če bi naša zemlja na svoj1! strogo začrtani poti nenadon18! srečala komet? Morda se malo pomirite,.cCI povemo, da so se kometi že ope'| tovano obregnili ob našo zenilj0’! zadnji nas je povohal lani 3®'j maja. Seveda pri tem nekolik0* pretiravamo, kajti jedro kon?6"* ta je bilo oddaljeno od naše zeIf j lje 8,450,000 km, toda kdor je^l bil kdaj na izprehodu po v?(,‘ i mir ju, bo pač priznal, da je razdalja malenkostna. Ni nobene ovire, da bi ne nasta* pravi karamboli, ne da bi se dilo kaj posebnega. Tako ys;iJ trdi g. Baldet v “Lectures p0^ tous.” Dve možnosti sta: bod*3 da se dotakne zemlje rep koifle' ta, obstoječ iz vročih strupen1 I plinov, ali pa jedro samo. Rep kometa se je že opetoV®'! no dotaknil naše zemlje, pa se ^I zgodilo nič hudega. Strupeni P*}'I ni so namreč tako redki, da n1! komur ne škodujejo. Njih0 I ogljikov kisik bi nam zasmradi ozračje komaj več, nego kolibi ga puščajo po ulicah za seboj \ tomobili in druga slična Pr^fl bitev industrijske civilizacije.(J bi pa udarila naša zemlja 0 j jedro, bi bilo to enako srečah | s trdim meteorjem s premet1?! nekoliko hektometrov, ki bi Pr | letel na našo zemljo s'hitrosti die, This Prot adde not ■ suffi —in “I how h j m care “Of the that The aboi Pi argt tion cocli conf Hee( am0 My feel A my hooi Dew the a lo app be ^ visit 'viti IV SO,” I CO on) I Het rnal ftly efit, bee] car( felt T lit Odkritje kometa je vzbujalo v srednjem veku grozo. Predstava konca sveta je bila in je deloma še zdaj tako tesno združena s kometom, da se zlasti pri-prostim ljudem kar lasje ježijo na glavi, ko ga zagledajo. V solnčnem sistemu, kjer vlada vzoren red in kjer izpolnjujejo stalnice in kometi neverjetno vestno povelja, dana jim kdove kje in kdaj, predstavljajo kometi razposajene fantiče, ki počenjajo, kar in kakor hočejo. Kometi potujejo po vsemirju liki pijani šoferji. Kaj bi bilo, ko 12 do 72 km na uro. Ljude1*1;! prebivajočim na razdalji ne^ deset kilometrov okrog kralji kjer bi nastal karambol, bi k; s tem močno pospešeno vpia^ i nje, kakšno bo vreme jutri, to11 | sveta bi še ne bilo konec. ^clj jetnost takega karambola je' znatna, izključena pa ni. V slabšem primeru bi torej na# * la samo lokalna katastrofa, srečali komet. 1 J. (“Slov. Narod-’ — (j----------- Cvetko Golar: JUTRO VSTAJA Ilazorana čaka njiva blagoslova, zrn in znoja, v željah svetega spočetja« v hrepenenju vsa drhti, da bohotno bi vzkipela in pognala v bujno klasje* se ovenčala prelepo s slakom in plavicami —' poslušala pesem koscev in zaljubljenih bi deklic, 'šelestenje nočnih vetrov, kadar klas in mak diši — da razpaljene bi prsi s čisto roso ohladila, z zarjo zjutraj se budila, dihala šumeč pozdrav. Lahen dim iz zemlje vstaj11’ kot daritev gre v nebesa< na obzorju zlato njivo orje sojnce, seje dan. lem, dea *>ifi, f’or and tr0l V tre] cial to c J C C col] bol, corr the Thi: efit 'vin and Pop heij trie vite 'vili A Pia; t\ve Of 1 fers and dan V > A drh b* end si*, Pen the bee as ^ Y srcu vedno mi ostani, žarka ljubica, pomlad! s tabo nikdar ne usahne živo vrelo mladih nad. B ENGLISH SECTION OF ■ ▼ Official Org^ V oj the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Current Thought. UNEXPECTED CALAMITY (jje should I join the SSCU ? I never get sick, and should 1 Thi Worry of defraying funeral expenses will not be mine.’: Pi’ot WaS re^or^ given the earnest desire to have my friend add 'aga*ns^ possible sickness and death. He further not t ^ saying, “I’m not of the old school of people that do suffi • 6 ProPer c^re of themselves. I’m athletic minded, get • c*en* exercise, eat the proper foods, keep moderate hours ft act I live a normal life.” ut what do you know of the future?” I queried. “And ini ^0u guai'd yourself against the inevitable, possible ^rouS'h no fault of your own?” I added further, car f accidents are very few, and as long as a person is “Of U n° SUch calamity will befall him,” answered my friend the C0Urse’ thei-e are exceptions, but if you will include me in tha/fh*^ Percentage of such cases, you might as well predict The Atlantic Ocean will cover the entire North America, abo ,nLlrn^er °f chances against any possible catastrophe ' Fut the same in both cases.” ai or ^he time being I was convinced of the futility for further ti0n ^er,t on the subject. So I changed the course of conversa-Co , and found, to my dismay and disappointment, that he was co n*)*1'6 of himself in other undertakings. He had plenty of ^ed > enCe h'mself- A good trait of character that sometimes amo S CUrtailment. Sometimes it is just as well to have an equal Hly ^ caution in proportion to the amount of confidence, foqi riend had an unbalanced ratio of the two that made me 601 a bit uneasy. my „ °ut four months later I received an unexpected letter from h°od lenc^‘ Unexpected, since he lived in the same •neighborly ‘ J took it for granted that he had left town to look foi the. H°rlds to conquer. But imagine my surprise to find that Ion WaS w™tten from one of the local hospitals. To make aPpo& Story short, my friend had just been operated on for b6 f | ^citis. It was an emergency operation that could not v>sit 1ayec^’ ^or ^ was a case of life or death. I paid a hurried With ° hospital and found him lying on the hospital bed jl ^onfidence still his strong point. g° ” ^ better judgment would not permit, me saying “I told you I ’ ‘though I was strongly tempted. Sympathy is the least give him, so I wished him a speedy recovery and was jmy Way. freje°U^ n°t get the term “athletic minded” out of my head, ma]a ,Was a fine specimen of manhood suffering an unexpected ^ the same as any other individual. And to think that end could have received $75 as a special operation ben-eej)^ Us ^ a d&y sick benefit from our SSCU, if only he had care ,^ersuaded to join at the right time. Part of his medical feij- ailc* hospital expenses would have been taken care of. 1 Th°lry ^or my friend, but that was all. 6 y°uth of today does not realize the gravity of life’s prob-deat[1Unt!1 *t is too late. Once they marry and settle down sick, nifjc, ’ disability and special operation benefits have more sig-^°rtimCe’ S*nce °thers are depended upon them for support, and .ately- parents invariably welcome their children home I t^e them special care and protection once they are in But how about the others, less fortunate. Pr6p, y ^a^e chances against life’s grievances? Why not be ciai to meet the inevitable that will eliminate much finan-t° coi°lry a time when all of the body resistance is needed joj nteract a particular disease? n °ur South Slavonic Catholic Union. COMMENTATOR ‘Such Abr ]V i ni' ov di1 \4 iV'l jo- (5«| ot>! #1 rij tj°l 1 [Hil j»if M ,d» j efj »0*1 m I Gfit b Collegians Dance May 23 CliH, a ---------- Victors in Member-q ship Drive Colieir0nsburg, Pa.—Jefferson h°ldin ns’ No‘ 205, SSCU’ are coi^j ® a Sports Dance this tlle SNpt Urday’ May 23, in This d- ^aih Alexander, Pa. e^it ofance is held for the ben-^ill bp01;!1 baseball team. Music ’Wh-Urn*Sbed by *be Black P°Puia lte Orchestra, the most ^eicri,.1 ,‘n Canonsburg. All ^riend °rin& lodges and their v'ted t are most cordially infill k„ , attend, as a good time A b by a11-Wayedaseban game will also be t,ln afternoon be- f0f White6 vVnningStars’ SSPZ' tson p n .ey* Pa-’ anc* Ulid aji °_ egians. Come, one ^aUcei’ and help make thi? WdYuccess- Sin*7ng bells soon be Ur Resident Louis Polasky Jr. and Sis-Athr Retzel-fl*Ve iJie?,rnonths’ membership ettyeev, ^orm of a contest hncie(1 Withl\uSirh and boya ^ a sco^o ^ girks winning 8 t0 5' We, girls. k G that ,• 4.ai^ng for the big JenSe Qf b.to Be held at the ex- f,u^°r8 e b°ys» the losers. k 6 b°ys being heai’d that er. T, 1,1 serve pretzels and a the party soon. Pa..,. lmPatient. Ine Fartro, Sec’y. Ship’s Weight and Speed A very interesting point has beeen brought to light in connection with what happens when a ship is traveling either with or against the movement of the earth. Ever since Einstein brought forward his theory of relativity scientists have been working away at the differences in weight, displacement, and speed of a ship steaming eastward with the earth and a vessel traveling westward in an opposite direction to that of the earth, owing to the action of centrifugal force. Certain figures which have been recently worked out show that the difference is a very real one indeed. For instance, a 1,100-ton ship traveling westward at 25 knots would have 262.8 pounds added to her weight, whilst the same ship speeding eastward would lose 480.6 pounds of her weight. It is stated that a vessel running at 25 knots has a speed of 42 feet per second. The speed of the earth at the equator is 1,560 feet a second, so that it is clear, when steaming westward with the two speeds opposing one another, the true speed of the ship would be 1,518 feet a second, whilst on an eastward trip it would be 1,602 feet per second. RADIO ADVERTISING Radio advertising is taken for granted by the populace tuning in on the programs, that is characteristic by what it ad' vertises. That is one method for defraying broadcasting expenses. There are two other methods. Subsidizing through government control or an individual tax on all receiving sets. The excessive burdens of municipal, state and federal taxes already shouldered does not induce the taxpayer to pay a radio tax. The municipal and state governments could not assume the responsibility, since same stations can be picked up in the state of Washington a? well as Maine. Hence it is up to the federal government to take complete charge of radio broadcasts that would eliminate advertising from the programs. The number now in existence could be curtailed and a lesser number of high-powered stations put in place, located at, strategic points. Desirable programs could be arranged by authorities in respective fields. Thu.0 the program would be prepared to please the millions of listeners and not the few manufacturers of nationally adver tised products. Radio programs of today are planned to make them interesting and profitable. The individual backers expend enormous amounts on radio broadcasts, much like they do in other forms of advertising. It is a branch of business necessary for the sale of articles. Blue chip organizations present a highly desirable program with the minimum amount of advertising, as they invariably cater to the wealthier class, to whom a word of advice is suffcient. Repetition of “Eat at Smith’s,” and “Use Bathing Salts,” etc., that get so monotonous and irritating to the listener is broadcast diplomatically. When you and I go to a theater we go for entertainment. The old nickelodeons availed themselves of more revenue by soliciting advertising cards to be shown between pictures. Some cheaper picture houses still employ this method. The city people are impatient with this form of advertising, and for this reason it has been discontinued almost entirely in the better picture houses. The same is going to be true of radio. Advertising over the radio is going to be “one great big pain in the neck” in the future; the public is patient just for so long, but after that, watch out. Unquestionably, the right to broadcast over the air is a governmental function who should control all rights. Much like other public utilities, it should have certain restrictions, as long as it is in the hands of individuals, corporations, etc. The public has every right to de^ mand fine radio programs. But like other governmental functions, radio broadcast would have to undergo so much red tape, so ingeniously promoted by our politicians, who look for personal glory rather than to serve the people. And money talks. That is why the backers of expensive radio programs will see to it that governmental action is postponed indefinitely, and until such a time as when the populace of these United States wakes up to the fact that from nothing comes nothing. ATHLETIC BOARD OF s. S. c. u. Chairman: F. J. Kress, 204 — 57th St., Pittsburgh, Pa. Vice chairman: J. L. Zortz, 1657 E. 31st St., Lorain, O. Joseph Kopler, R. D. 2, Johnstown, Pa. J. L. Jevitz Jr., 1316 Elizabeth St., Joiiet, 111. Anton Vesel, 2089 Carter Ave., St. Paul, Minn. * * * Louis M. Kolar, Athletic Commissioner and Editor of English Section. G117 st. Clair Ave.. Cleveland, Ohio. Miss Agnich, first assistant to Supreme Secretary Joseph Pishler of Ely, Minn., died Sunday, May 17, unexpectedly. She was ill but a week and reported to the office Saturday previous that she would be ready for work soon. Miss Agnich has been connected with the Supreme Office over seven years. Condolences are given the bereaved. Dr. Gvido Holzknecht, professor at Vienna, Austria, had his right arm amputated as a result of injury sustained while experimenting with X-rays. Dr. Holzknecht is a noted authority on X-rays. Miss Jeanette Perdan sailed for Europe May 19 to continue her musical studies at the government conservatory of music in Ljubljana. Messrs. Svetozar Banovec, concert tenor, and Božidar Jakac, artist, also sailed, as their stay in the United States has expired. Herbert Gusdanovic of Cleve land is eligible for admission to the West Point Military Acad emy. He has the honor of being the first Jugoslav from the state of Ohio to take entrance examination to the military academy. Ralph Lovshin, sophomore at the University of Wisconsin, is a member of the track team. His work is attracting attention. Broad jump and pole vault are his specialties. Slovene Home of Pittsburgh, Pa., will celebrate its twentieth anniversary May 30. Compulsory courses in Greek and Latin have beeen abolished at Yale University. Which makes one wonder why our colleges are so slow to realize the modern trend in education. SS. Peter and Paul Society, No. 66, SSCU, of Joliet, II., will hold a May Pole Dance May 23 at the Slovenia Hall, in honor of the national champion bowling team. -------o-------- NET INCOME FOR 1930 The total net income in 1930 of 1,397 American corporations, was $2,898,000,000, or 34 per cent less than in 1929. Yet many of these reports show an increase in cash assets and in surplus, notwithstanding the shrinkage in earnings. Standard statistics, summarizing a statement of 210 corporations, shows a decrease of 31 pet cent, in their net profit, an increase of $138,000,000 in common stock and surplus.. —o---------- STARFISH Starfish feed on oysters, clams, mussels, barnacles, sea-snails, worms, crustaceans and even smaller species of their own kind. They are known as the scavengers of the sea because they also feed on decaying matters. Frequently certain kinds of starfish eat not only the bait of fishermen but their catch as well. BELA LJUBLJANA Street Given Slovene Name Euclid, O.—Ljubljana Drive is the name given a road recently in the midst of a Slovene colony located in Euclid. Formal dedication will be celebrated May 31, as announced by Mayor Charles R. Ely. Euclid is a suburb of Cleveland. The general drift has been from the city by Slovenes who prefer the quiet section to the noisier, and nearer to town streets. Like other settlements the. Slovenes first settled closer to the heart of the town, but as the city progressed and population increased, together with a larger number of relatives forsaking their mother coun try to live in the States, the demand for a secluded section be came more obvious. A numbei: of settlements have been made in different sections of Cleveland, but in no place have the Slovenes so completely dominated the situation as they have in Euclid. Witness these two names: Recher Ave and Mozina Drive. Evidently these two Slovenes were pio-neers, and hence the streets were rfamed in their honor. “Bela Ljubljana” is the name given this section. Merchants in this district are almost al) Slovenes. It is a growing sector, with the property becoming more attractive as the time goes by. The streets are all paved and kept clean,, unlike the many dirty streets one is prone, to see in other settlements. No factories gloom the horizon to remind the worker of his daily toil. It has been characteristic of not only Slovenes, but other nationalities as well that have migrated in the nineties to settle near factories where employment can be had. “Bela Ljubljana” is the pride of Slovenes of Cleveland. It is a concrete example of what the Slovenes, as a mass, are struggling for daily. That of keeping their nationality on a plane equal to that of others in Cleveland. SPORTING BITS CLEVELAND WELL REPRESENTED IN LEAGUE Betsy Ross, Collinwood Boosters and George Washingtons Enter Teams for Playground Ball Honors Cleveland, O.—Three SSCU lodge teams have entered the Inter-Lodge League of Cleveland, O. They are George Washington, No. 180; Collinwood Boosters, No. 188; and Betsy Ross, No. 186. Ten teams comprise the playground baseball league and represent fraternal organizations of various denominations and individual clubs. Our Union is well represented. Last year the Washingtons and Boosters participated in the league, but this year Betsy Ross decided to enter baseball, and according to reports have a good team. The Cherry Tree Choppers and the rah-rah boys have seasoned performers, and undoubtedly will give all opposition plenty of trouble. The flagmakers are the dark horse of the league, being the only new entry this season. Cleveland is plenty active when it comes to sport activities among the lodges. Our SSCU is no exception, and has this year proved a greater CQntender in baseball than ever before. Perhaps one of the three will bring home the championship. Regardless of the outcome, the season should be considered a great success, provided the boys play clean baseball and display marked sportsmanship. At the close of the Inter-Lodge League in bowling the Washingtons took the championship from a competitive field of 14 lodge teams. The championship bowling outfit includes Opa-lek, Arko, Drobnič, Kotnik, Kramer, and Kromar* alternative. Always an attraction, these boys made the -local keglers take notice. There is “Pugs” Opalek, who was known for his spares from what seemed impossible railroads. Of “Smiling” Arko one was never sure when to expect a 240. “Samson” Drobnič, manager and captain, hit 289, highest of the quintet. “Lindy’ Kotnik will never be forgotten for his record of 800 made in the league during the afternoon, and followed by 745 the same evening bowling for SSCU state of Ohio honors. “Ox” Kramer, the anchor man, was known for crashing the pins with the might of Hercules. “Ox” was respected by all keglers alike for his strong arm. Birchie Kromar did a splendid job of relief work and could always be counted upon to step in and bowl good scores. Will the coming baseball season produce another such famous combination that made all the local bowling fans tak« notice ? Time alone will tell. One thing is certain. The SSCU lodge teams of Cleveland are going to put every ounce of energy be hind their playing. There will be no such thing asodisjjppoint ment, for as long as the boys play clean and sportsmanlike, results of games will not mean so much. 10------------------- Inter-Lodge League Cleveland, O. — Collinwood Boosters, No. 188, SSCU, lost to the Pioneers, CFU, Sunday, May 17, by a score of 10 to 3. In the other tussle Betsy Ross, No. 186, SSCU, 'lost to the Loy-alites, SNPJ, last year champions, by a score of 18 to 6. “Shorty” Halawinko and Rid die were the starting battery. Later “Matches” Molk displayed some good catching, a? an unfortunate accident forced Riddle into the outfield. * Starman finished in the pitcher’.« box. Georges Trim North Sides JUBILEERS SEEK GAMES Jubileers, No. 215, SSCU, of Chisholm, Minn., have organized a hard baseball team and are seeking games with other SSCU lodges of Minnesota. All those interested should get in touch with the manager, Frank Gornick, 201 Central Ave,, Chisholm, Minn. Notice, Center Ramblers Center, Pa.—All those who have not as yet paid their monthly assessment should please do so this week. The monthly statement with the money will be sent in to the Supreme Secretary Monday, May 25. Let’s try and not have any suspensions in our lodge. Cooperate with your secretary and you’ll find it won’t be hard to accomplish. Antoinette Peternel, Sec’y. Vardjan Hurls Splendidly; Jaklič and J. Vardjan Make Three Hits Apiece Reading, Pa.—St. George’s Lodge, No. 61, SSCU, won the first game of the season Saturday, May 9, by trimming North Sides, 1928 champions of Reading, score being 13 to 6. Oui team appeared in new uniforms, a light gray with red lettering and trimming. President Pezdirc threw the first ball to Catcher Stubler. On the ball was a five-dollar bill, donated by the president to the team for the honor of throwing the first ball. The game was hard fought, with our SSCU combination having the edge over its opponents, the North Side. Rudy Vardjan, pitcher, did a wonderful job on the mound, striking out seven men and issuing only one free ticket, besides contributing two hits. His brother John and Nick Krize did the long distant clouting for our team. J Jaklic made three hits. ^ A fair-sized crowd was on hand to witness the spectacle. Two games are scheduled, one for Saturday at Glenside and one for Sunday at Northmont. All members of St. George’s Lodge should make it their special effort to be on hand and boost the team during the games. SSCU members of Reading and vicinity are invited to attend, as are their friends. sscu no. r.i Player A. R. H. E. M. Pezdirc, lb.............. 6 0 2 1 J. Yaklich, ss.............. 5 13 1 J. Vardjan, 2b.............. 5 13 0 J. Stubler, c............... 3 0 10 A. Yaklic, rf............... 5 12 0 J. Krize, cf................ 5 2 2 0 N. Krize, 3b................ 5 3 2 0 M. Vardjan, If.............. 5 2 2 0 Appear at Hotel Statler Frank lie and Olga Bezak Team Well on Stage • Cleveland, O.—Again the Slovenes come to the front with entertainment. Frank lie Jr., known on the stage as Ken Williams, and his partner, Olga Bezak, will entertain the Associate Luncheon Club members Wednesday, May 20, at Hotel Statler. A program of comical sketches, singing and dancing will comprise the act. Bertha Cerne is to accompany on the piano. Frank Ilc-Olga Bezak combination is receiving the plaudits and high praise fo rthe few appearances together. Few, because this will be their third appearance. But one would never guess it, since they team together excellently. May their successful partnership con• tinue. Frank lie is destined to become a vaudeville performer of much renown, judging by the many appearances he has made. A hard and conscientious worker, he leaves no stone unturned in his effort to reach the pinnacle of success. — Q--------------- Biographies of Lincoln It is estimated that between 1,500 and 1,800 biographies of Lincoln have been written. R. Vardjan, p.............. 4 3 2 0 Totals................43 13 19 3 North Side Player a. r. h. E. Kramer, lb.................. 4 111 Linsonberger, lb........... 1 0 t) 0 Winkler, cf................. 5 110 Mannler, ss................. 5 2 10 Feeny, rf................. 5 110 Harnet, If.................. 5 13 0 Batty, 3b................. 5 13 0 Rohrbroocli, 2b.......... 4 0 0 0 Skip, c.................... 4 0 0 0 Jones, c.................. 2 0 0 0 Diem, p.................. 2 0 10 Totals................40 6 11 1 John P. Stubler. Rules and Regulations Governing the Athletic Department of the South Slavonic Catholic Union, and the Distribution of Its Sport Fund Again the rules and regulations are published to firmly impress the entire membership that they shall be enforced. Baseball is the sport in season at the present time, and hence special attention is called to Articles 19 and 20, Section c. Article 8 is of supreme importance when teams are playing for state, sectional and national SSCU honors. SSCU Athletic Commissioner. 1. The Sport Fund shall be used to assist in the support of the SSCU (JSKJ) athletic teams based on the highest standards of sportsmanship. 2. The Supreme Executive Committee shall elect a commissioner, who becomes duly responsible to the above committee lor his actions. 3. The SSCU (JSKJ) will permit the playing of only those sports in which there is not too great risk foi< the loss of health, life and limb of its members. The athletic commissioner to pass* final judgment in this matter. 4. The Athletic Board shall consist of five members to be elected by the athletic conference and the athletic commissioner shall be an cx-oflicio member thereof. 5. The duties of the athletic commissioner shall be: a) To act as adviser for all sport groups, constantly promoting good sportsmanship in behalf of our organization. b) To arrange all games between lodges in the SSCU (JSKJ). c) To recommend financial assistance to all lodges he sees fit, abiding by any regulations made by the Executive Committee in regard to such grants. d> To make annual and semi-annual reports of the management of the athletic teams to the Executive Committee and the Athletic Board. G. The Athletic Board shall act as an arbitration board in such cases when the athletic commissioner is unable to judge, regular or settle a controversial matter. 7. Each lodge must agree to abide by the rules of the SSCU (JSKJ' Athletic Board. 8. Membership of our teams shall consist of members of the SSCU (JSKJ) only. Players participating in SSCU (JSKJ) sports must be members in good standing. 9. A member may pliiy in all athletic teams sponsored by his or her lodge, but is prohibited from playing on teams sponsored by any other lodgo of the SSCU. 10. Transfer of players from one lodge to another is permissible, but not for the athletic purposes during the same playing season. 11. Each lodge must present a certified list of players to the athletic commissioner not less than ten <10) days before any championship game. 12. The expenses for individual equipment shall be kept to the minimum and all extravagance avoided. 13. Any lodge found guilty of illegitimate use of the sports fund (for a purpose other than the maintenance of a team) shall be automatically refused any further use of the fund. The matter from then on in respect to such a lodge lies at the discretion of the Supreme Executive Committee 14. The SSCU (JSKJ) comes into possession of all athletic equipment in case a lodgo or athletic group disbands. 15. “Importing” or hiring of players to represent a lodge is prohibited. 16. Financial assistance of one hundred ($100) dollars is the maximum amount the athletic commissioner may recommend to the Supreme Executive Committee for any lodge in one year. 17. The Athletic Board shall have power to issue such additional rules as it may deem necessary, provided they do not conflict with the foregoing rules arid regulations. . , 18. Place and time of the Athletic Board meetings, as well as Athletic Conference, if and when such meetings arc necessary, is to be designated by the Supreme Executive Committe. 1!). Railroad fares incurred by visiting teams engaged for interstate and national contests in basketball and bowling are to be paid by the Union. Railroad fares shall be kept to a minimum. a) Eight (8) men, including the coach, shall constitute the roster ol the traveling basketball team. b) Six (6) men shall constitute the roster of the traveling bowling team. , c) Fifteen (15) members shall constitute the roster ol a traveling hard baseball team. 20. Rules and referees. a i Oflcial rules recognized by national authorities governing sports shall be adopted by the Union exclusively. bi Ml basketball tournaments shall be refereed by members ol the Basketball Referees’ Association. c) All baseball games shall be umpired by members of the Baseball Umpires' Association. -0 —-------------------------- Federation Holds Picnic Alloys Win Opener 5 to 4 Collegians Play White Valley May 23; Dance Follows % Pennsylvania Federation of SSCU (JSKJ) Lodges will hold a picnic next June 14 at Cen-ter, Pa., Potocnik’s farm. All members are cordially invited to attend and make the first picnic sponsored by the federation a great success. Music will be furnished by a group from Canonsburg, Pa. Three novelty dances will be held by the Evening Star Lodge, SSPZ, during the month of June. Invitations are extended to all. On June 13 Capozzie’s Orchestra will perform for the Kiss Dance; on June 20 De France’s group of musician? will furnish the music for the Silver and Gold Leaf Dance; on June 27 Lou and his Royal Canadians of White Valley. Pa., will play for the Balloon dance. Collegians Mix With Stars Jefferson Collegians, No. 205. SSCU, will act as host to the Evening Stars, SSPZ, of White Valley, Pa., when the two baseball teams will play a game Saturday, May 23, at Canonsburg, Pa. The White Valley visitors will also stay to attend the dance given in the evening by the Collegians. Coincidentally, the Stars are holding a dance the same evening; hence the attendance of visitors will not be as large at the dance as could be should other arrangements been made. Last year the Collegians were beaten by the White Valley group. We hope them better luck this time. Sometime ago f read in the New Era that the fellow with the big chew in his mouth was some pitcher If we can squezze him into a car we will do so and have him travel as a visitor. He is none other than Miller Kukieh, secretary of the Export Majesties, t No. 218, SSCU. Kukieh is an excellent pitcher. See you all Lorain, O.—The Alloy's baseball team, SSCU No. 6 of Lorain, Ohio, won their opening game by defeating the (’lass A West Side Independents of Lorain, 5 to 4 in a game played at Clinton Field, Sunday, May 17, 1931. To pick a star of the Alloy’s team would be very difficult as all the boys played “heads up” ball. John (Jinx) Jacopine pitched a very nice game, striking out 12 of the West Sides. The Alloy’s two new high school stars, Ilorkay and Mitock, deserve much credit for the team winning as does John Omahen, a former C. and M. ball star. Little Windy Sistersic was the star at bat for the team, getting two hits out of four trips to the plate. Johnny Vidrick again played his fine game at short, making only one error out of eight elufnees. Next Sunday the Alloy’s will play the Clearview Cardinals. The Alley’s would like to book games with all SSCU teams in the State of Ohio. For games write J. L. Zortz, 1657 E. 31st St. or call 73-040, between ."> and (i o’clock. Below are the scores: Alloys A. R H Horkay, 3b......................... 4 2 1 Omahen, 2b......................... 5 0 1 Sustersic, ef...................... 4 12 Hitock, lb......................... 4 1 1 Vidrick, ss........................ 4 1 1 Santa, If.......................... j 0 1 Lechbacher, rf..................... 2 0 (I Hladik. rf......................... 2 0 0 Daucar, c.......................... 4 1 1 Totals.......................37 5 8 West Side Independents A. R. H. Thomas, if......................... 4 0 j HoufT. ss-p........................ 4 0 Towne, p-ss........................ 4 1 1 Wright, 2b......................... 4 0 Ruse, Hb........................... 4 1 ' Weaver, lb......................... ? ? ? Lewis, cf.......................... a , n Aunyad, c........................ 4 1 JJ Guiscln, rf....................... 4 0 ^0 Totals.......................35 4 ® Alley*} ..........4 1 0 0 0 0 0 0 0 5 8 ^ W. S. Ind. .......000 1 0 00 0 3—4 6 4 J. L. Zortz. on May 23. Game starts at 4 p. m. Frank Previc, No. 116, SSCU. Saying It With Comrades Baseball Nine Loses Sunday Tilt; Win Twilight Fracas Waukegan, 111.—The Comrades No. 193 SSCU baseball aggregation dropped the opening game of the season to the season to the Croatian Boosters, to the tune of 6 to 4 in a hard fought seven-inning contest. Frank “Frosty” Petrovič went the entire route for the losers, allowing the Croa-tians but six well scattered hits for a total of six runs. The Croatians rallied in the second inning shoving six runs across the platter by virtue of three costly errors, a free pass and four safe bingles, that being the only inning the opponents scored; in the .other innings they were retired in the one-two-three fashion. Johnny Bartel led the hitting for the losers with two blows, one of them an extra base hit at three trips to the plate. Score by innings: Comrades ..............1 0 1 0020—4 Croatians .............0 G 0 0 0 0 *—6 In the twilight melee the Comrade boys downed the strong Frank Burke Hardware outfit by a 9 to 8 score. The Comrades secured 11 safe hits off the three losing hurlers, jmong them were three extra base hits, two consecutive triples by outfielder “Hack” Rode and a three-ply drive by “Bryan” Kaires. “Frosty” Petrovič and Kaires allowed the Burke combine but six well scattered hits; four errors by the infield-in the first two innings enabled the losers to shove five markers across the platter. A sharp single by Bobby Bartel, scoring the winning run and brilliant fielding at second base by “Fritz” Bartel were the features of the game. (Fritz and Bobby Bartel are the sons of Mr. Paul Bartel, Supreme President of th<> SSCU.) Comrades ..............5 0 2 10 1 *—0 Burke's ...............2 3 0 0 10 2—8 Miss Jenny Bartel, popular member of the Comrades lodge and former chief trustee, i;J seriously ill at her home with pneumonia. In the past few days her condition somewhat grew worse and it is expected that she will be taken to a hospital; nevertheless, the entire Comrades membership is wish ing her a speedy recovery. Oh, those wedding bells, another good man gone wrong Here’s how it happened. Mr. John Urh, former treasurer of the lodge, could not lead a married life while he was single, so one bright sunny day. while the moon was shining (shoes) and the rain came down by the bushels, he married the girl of his dreams-who later. became his wife, ’Tis sad, well, here’s wishing the newlyweds barrels of hap piness. Poor little me, these modern' ways and days are playing havoc with us unfortunate men. Remember the good old days when a hug and a kiss meant marriage, when “nice’ girls would not wear pajamas, when the flappers wore long undies and when-aw heck, my space is used up. John Petrovič, Publicity and Business Mgr --------o------- HAILSTONES There are several theories respecting the formation of hail. One is that tli«, hailstones are formed by the freezing of raindrops as they fall thro'ugli strata of colder air. Nn doubt some of the smaller hail is formed in this manner; but this does not adequately account for some of the larger hailstones. Examination shows that they are usually formed in concentric layers around a central nucleus formed of snow or ice. It is supposed by some scientists tha^t such hailstones are formed around snowflakes which are blown violently by a whirling wind between two layer? of clouds of different temperatures. --------O------- The man who is really accomplishing something does not have time to stund around telling about it. Jubileers Hold Picnic June 14 arrange-which selected June 11 Committee Makes Preparations Chisholm, Minn.—At the last monthly meeting of the Jubileers, No. 215, SSCU, member? were all in favor of staging a mammoth picnic. A committee was chosen to make ments, as the date and the place the intersection of Highway and Glenn Road. A forty-by-forty dance floor shall be erected, w'ith lunch and refreshment stands adjoining. Every member is hard at work to make this first picnic a great success. Each individual member has a task to perform, which will assure all guests of a splendid time on June 14. Nothing will be left undone. At this time the Jubileers invite all brother and sister mem bers of our SSCU (JSKJ) to the picnic, and thus help us have a good time. Set June 14 aside for the Jubileers’ picnic. June 7 Set Aside for SSCU Convention A meeting was held in Chisholm, May 8, to make arrangements for the coming convention of J SK J f e d e r a t e d lodges of Minnesota, to be held June 7 in Chisholm. The convention will be held at Mahne’s Hall, the most convenient and suitable location. The meeting will commence at 2:30 p.m. Two members from each SSCU lodge of Chisholm were present May 8. Bro. Joe Vi- CONTRIBUTORS In submitting articles to the New Era kindly kee:i the following points in mind: Write on one side of the paper ONLY. Use ink, or the typewriter, with space between lines, if at all possible. Write legibly. Sign your name (hatidwritting* at the end of the article; also the number of the lodge. Address all correspondence to New Era, (i!17 St. Clair Ave., Cleveland, O. Monday is the deadline for articles to appear in the following Wednesday’s issue. Signatures of contributors must appear at the end of the article, as provided for by the Constitution and By-Laws of our SSCU. to appear in the New Era. Healthiest Cities In terms of the average length of life of their inhabitants, here they are; Amsterdam 55 years, Berlin 55 years, London 53 years, Washington 53 years, Vienna 51 years, New York 49 years, Chicago 48 years, Paris 47 years, Buenos Aires 38 years, Tokyo 30 years, Leningrad 27 years, Rio dc Janeiro 23 years. 'Life is longest in the temperate zone, seemingly. rant was elected chairman, while Bro. John Lamuth acted as recording secretary. Meeting was called to order at 8 p. in. Jubileers were represented by Brothers Frank Centa and Frank Gornick, who donated three hams for the coming convention. Sandwiches and coffee will be served by the ladies of St. Anna and St. Barbara societies. All SSCU (JSKJ) members are invited. Nothing will b'j spared to make this a most successful convention. Frank Gornick', Vice Pres., No. 215, SSCU. A DOG’S LIFE Every body was ready to go and I was given a dog biscuit. Wonder where they’re going? Now they’re trying to interest me in some meat, while they make their get-a-way. That’s a nice thing to do—slam the door in my face. I’m going to yell my head off until they open the door and take me along. Ouch! What? Back so soon? Say you big stiff, don’t you know that hurts. There they go again, hope they have a good time. Might as well sleep until they get back. Somebody at the door. Hey wljo’s there—it’s the folks. Gosh it’s good to see them again. Why they’ve brought me a new collar. Don’t tell me I’m not lucky—Boy that’s some collar. I’ll show it to Buster tomorrow. I’m hungry again. What no supper yet? Oh they’re going out to dinner, what a dirty trick, I’ll run away. Now they want to pet me, Huh, they’re pretty nice folks anyway. Hurray I’m getting something to eat; they haye taken pity on me. Bedtime so soon? I want to play some more. What below zero tonight? Now they’re calling me again. I’m getting overweight staying in the house all day. Why 1 sleep all day while you are gone. Aw . . . Johanna J. Kumse, SSCU, No. G, Lorain, O. EDITOR'S NOTE: Johanna Kumse is but fifteen years old. Ordinarily articles contributed by the Juveniles appear in the Juvenile section that appears once each month. An ex- May Pole Dance H4 May 23 ------- Saturday, May 23, SS. PeT and Paul Society, No. 66,SSC*p of Joliet, 111., will give a Pole Dance at the SloveJli Hall. Bro. Frank Ramut* I chairman of the committed charge, will have conip'e‘ charge of the program. % Pole Dance is to be given ft honor of our bowling team1,1 o took the national SSCU b°"e ing championship in devcMl April 19. I A good turnout is expects as Joliet SSCU representa% has earned a reputation sponsoring just such successes lodge activities. Plans been carefully prepared ill,fi carried out, so that May 23 " ii: see the culmination of work made by the commitie Joliet’s Major team, natisih SSCU champions, appears ! this issue. The plaque and : o cash prizes were also won fe, the 66’s. According to M rules and regulations goVe|1L ing the athletic department L | SSCU, the plaque is given nt ; manent possession to the l°^y I team winning the national % | three times. Joliet has the ^ tinetion of being the first 1°® ; ever to take the national SS*'1 title. The bowling luminaries be on hand, undoubtedly, the national champions *T main attraction. j ception was made to this ort!j Originality, grammar and dic'I | have been left intact, and the appears as submitted. • 'alleyj Polag Nki ,vil alkov, JOLIET, ILL., NATIONAL SSCU BOWLING CHAMPIONS It*i j <>'> *m, » mm J§ ; I i*j >, Ji.. ... * Standing, left to right: John L. Jevitz, Jr., manayqr of bowling team, and member of National Athletic Board; Nicholas Kobe, Henry JUuth, and John Kubimlci. Kneeliny, left to right:' j Kamnita, Michael Greyorush, captain, and John Ilorwath. SS. Peter and Paul Society, No. 66, Major team of Joliet. Ill,, traveled to Cleveland April 18, took the situation in hand and proceeded to win from the George Washington Lodge, No. 180, on April 10, and with it the national SSCU bowliny lodge title. The Saints are also Western SSCU bowling champions. while the George Washingtons, runners-up, are Eastern SSCU champion keglers. One contest of three games decided the national title. In addition, SS. Peter and Paul' Society keglers are also champions of the West Side Bowling League ol Joliet, 111. As shown on the picture, the plaque awarded the national champions is in Joliet’s possession. To them goes the honor of being the first national SSCU bowling lodge champions. The plaque will be their permanent possession upon winning the -national title three times. All cash prizes given by our Union Wert; taken by the champions, and are as follows: First prize, for taking the national title; second pri&e, for scoring the most number of pins in the three-game series; third and fourth prizes, individual honors, were taken by John Hor-wath for scoring 583, the most number of pins in the three-game series, and for rolling the highest single game ol 234. Congratulations are given the first national SSCU champions in bowling. May they continue to sweep victories before them. But let us not forget John L. Jevitz Jr., who takes such personal interest in the team. It is he who Look the trouble and pains to mold a winning combination. Every group has a leader that stands well above the others, for it must be understood that one must lead and the others follow. John L. Jevitz Jr. is also a National Athletic Board member and has jurisdiction over athletics in the slate of Illinois. /V Perhaps Jevitz is best k11, to the readers of the Ne'v by the many articles th^ peared bearing his signal^6 On Thursday, May 21, bers of SS. I’eter and ciety arc going to hold Pole Dance in honor championship bowling ' The event will take place *- ^ Slovenia Hall, and will ^ together the many proud lowers. When it comes to ing a lodge activity, Joli^. d; need tiijko no back seat. J ing by p a s t perform3'1 Great are their activities^ ^ last one being the Dance held last fall. Pat'1 # J 0 hi t* ptji $ ^hi Ulj priii HafV M dopisi PetlDrns+ Delmont, Pa. 4Ikt S.V’ PavIa’ št 11G 3 jJLin T pridn° pripravlja na ,vef SeS mWtja SV°je zastave’ mttfen + -° Vrsi^° na Spominski L 30- maja t. 1. v White tee 'alley, pa 1 Miti°iaSOma Pohajajo na urad «£ 1porožUa M dllf “dclczlJ° “S« e'ev bo« ; v o0- maja. Uosedaj >l8»fo ° T nUd 20 društev prigla-izvit• Se. udeležiJ° slavnosti 3ct%no-Ja zas*-ave korpora-J u42d:,r.dru‘štev pa se vsled ii TielevV 111 dePres*Je ne m°re sssfijo^1 1 korporativno, obljub-h4njšijja’ 'da se udeležijo v . lupinah in po svojih sC2!h' V«m priglaše- h%.šer om> ki so se odzvala jtt4 ^jj11 V^bilu, se odbor najlep- tdep-ValjUJe ‘n J™ naznanja rs i V. pr°eram slavnosti. .d 4n ,,iu^Veni predsednik An->n ^oče • pozdravi vse na- ^ (0 ,ferodba zaigra ameri-vSf rr(jjmn°; 3. razvitje zastave; nt‘b;%tJa zaigra slovensko him-, Pe: doip.'- 1?0Z(^rav in poročilo so-lodfr). ^eni^ društev (Alex Sker-an’j,,'godba zaigra “Vsi Slo-' e>'(la £°v°ri sobrat Rudolph * Ih, M’ Predsednik m dzornega ‘£bl KJ; 8‘ Ana Bo«'utaj * V imenu mladinskega jal^oH S°vori sobrat John glavni nadzornik J. j ■’ ^ govori sobrat dr |jq, 'ch, vrhovni zdravnik Igrna govori sobrat John ufJSkr'111’ taJn‘k Zveze društev | Stri 8! Poilnsylvaniji; 12. go-tretj rat Anton J. Terbovec, 1 K‘k N°ve Dobe, glasila J. jti); p/ * Pride, povabljen lorniki ^OVore razni drugi go-likaJ' kl se priglasijo; .14. lov^0,’ nakar odkorakamo v dvorano, kjer se pri-S/n prosta zabava, i pozdrav in na veselo V,e 30. maja! ^ odbor: Zander Skerly, tajnik. SlOVo* Eveleth, Minn. WtENCEM IN' OSTALIM 'Htj J^°VAN()M v evele-}AII v Drugih naselbi-Won, ^NNESOTI. — em Oslov Vljudno vabi vse Ju-tu EvJ10 *n Jugoslovanke v me-[ eth.in °»talih naselbinah to .> da se udeleže pro- Prirp^e(^n Plesne veselice, ki Osloy, 1 ®Veleth Ameriški Ju-NvoS^.klub št. 1, A. J. Z. Iti j o (j CitY Auditorium v ne-r’ocer ° maJa ob osmi uri i H;i ’ idi vs°emen;*eno zabavo se vabi *>ilJ /lavne uradnike in od-fvfi2e ni°riško-Jugoslovanske FadniiV Minnesoti, kot tudi N po ('^Saineznih klubov Zve-'«sotj azri^ naselbinah v Min-! ^še 111 rojakinje, pridite v )r0sto .J!lzn° mesto Eveleth na 'Tav<> v nedeljo dne 24. f^kort, v lokalni klub Zveze m0 ■!1 08|'a^0 občinstvo v na r^bave11’ ^ se 'Do udeležilo na-S(,l° ter ’ Vas z veseljem spre-rre Zab-'arn ,,r*redilo dovolj do-l kak Te' Pl’eskrbeli bomo tu-fu- gl.t, rierizek in tudi tisto, p Daš n, llaN"adno s prigrizkom 1 ’I'oroj S 0Venskih zabavah. P^e 24 ”a. svidenje v Elevethu tu-inik p , Louiš Govže> Eveleth kluba A. J. White Valley, Pa. -- vi" zadnji dopis od !?*vitia -[ pred slavnostjo »Sjjj Ustave društva št. 110 T^ik ?!’am’ da b<) sobrat Wla^ležn0b^ 1,0 pot ugodil moji J () naš; L'10 ^ b^° večkrat t" f4tju lavnosti, namreč o raz t *e v£Ve te vin 80; 1931 v S° etvi Pa’ Tem potom - -lat Vab'jeni sobrati, r°jaki iz bližnje in tejiko , ,hce’ da nas za isto "A CV- Prograni> ki ' 1 ^bavev, ' tock’ bo zelo lep Pripravljalni od- bor je uvrstil v program za par besed pozdrava tučli urednika Nove Dobe, sobrata Terbovca. Malo je obljubil priti, malo pa ne. Upam vseeno, da se odloči' in pride 30. maja pogledat našo Belo dolino, četudi bo zelena. Na slavnosti bo dosti svežih rožic. Morda še Tone katero dobi. (O, yes, sem že vajen, večkrat dobim katero pod nos, pa nič kakšno! Op. urednika.) Ako ne pride, bomo pa že obračunali z njim na en ali drugi način, in se bo lepo obrisal za Marjančico. Dalje naj omenim, da je pri-: pravljalni odbor že pridno na delu za piknik Zveze društev JSKJ v Pennsylvaniji, ki se bo vršil na Potočnikovi farmi blizu naselbine Center, Pa., v nedeljo 14. junija. Vsa bratska! društva in sploh vsi rojaki bližnje in daljne okolice bodo: dobrodošli. Piknik bo zelo za-! nimiv; o dotični posebni zani-l mivosti- bo pozneje poročano bolj natančno. Torej, bratje in sestre in; prijatelji, na Spominski dan 30. maja Vsi v Belo dolino, 14. junija pa na piknik v Center, Pa. — Z bratskim pozdravom,} za pripravljalni odbor: Jurij Previc. >sko Bra Ples fiden 'atsk Za 41, White Valley, Pa. V zapisniku seje Zveze društev JSKJ za Pennsylvanijo, ki je bil priobčen 13. maja, je pomotoma izpuščeno, da sta bila! v pripravljalni odbor za piknik izvoljena tudi sobrata Frank. Kužnik Sr. in Frank Kužnik Jr., in da je bilo društvo št. 40 JSKJ zastopano s tremi zastop-j niki. Poročilo naj Jbo tem potom v toliko popravljeno. Jurij Previc, zapisnikar. Aurora, Minn. Članom društva sv. Jožefa, št. 85 JSKJ naznanjam tem potem, da se bo prihodnja redna seja vršila v nedeljo 24. maja ob devetih dopoldne. Na do-tični seji se bo ukrepalo radi veselice v mesecu juniju, torej so prošeni vsi člani in članice, da se je udeležijo. Več ko nas bo navzočih, bolj v soglasju z| vsemi bo vse urejeno. Z bratskim pozdravom, John Bradach Sr., tajnik. —— ________________________■ in bodo nastopile tudi mlade plesne moči. Radi tega je priporočljivo, da se slovensko občinstvo te okolice v obilem številu udeleži te prireditve. Dne 30. maja bomo zopet praznovali važno obletnico, namreč 20-letnico otvoritve Slovenskega Doma, ki je naše narodno središče in ponos našega naroda v Pittsburghu. Naša narodna dolžnost je, da proslavimo tudi ta dan v pravem slovenskem duhu. S pevskim pozdravom, Ivan Varoga. Reading, Pa. Članstvo društva sv. Jurija, št. 61 JSKJ obveščam, da je bilo še v pretečenem letu (1930) sklenjeno, da se za vsakega člana založi asesment iz društvene blagajne samo za en mesec. Ako kdo ne more plačati in ve, da ne bo mogel plačati prihodnji' mesec, naj pride na sejo in se opraviči. Ako seja odobri, da se zanj založi asesment še nadalje, se bo to storilo, v nasprotnem slučaju pa bo suspendiran. Prosim tudi člane, da vpoštevajo, da se seje vršijo po “daylight saving time.” Z bratskim pozdravom, Anton Jaklič, tajnik. Sheboygan, Wis. Vse člane društva sv. Janeza Krstnika, št. 82 JSKJ vljudno vabim, da se udeležijo predstave in veselice, katero priredi Federativni klub jugoslovanskih društev v Sheboyganu, katerega član je tudi naše društvo. Kot znano, je klub ustanovljen v svr- j ho boljšega spoznanja in skupnega delovanja v korist posameznih članov in vseh Jugoslovanov v Sheboyganu. Klub posluje na popolnoma nepristranski podlagi, tako, da k istemu lahko pristopi vsako društvo, ne glede na versko in politično prepričanje. Dosedaj je v tem klubu združenih že 15 slovenskih in hrvatskih društev., Ker pa omenjeni klub nima ni-kake blagajne, nekaj denarja pa se rabi za najemnino dvorane, knjige in druge male izdatke, je bilo sklenjeno »prirediti skupno zabavo v ta namen. Ta zabava se bo vršila v Hrvatskem narodnem domu na vogalu So. 8th St., in Broadway, in sicer v soboto 23. maja o polu osmih zvečer. Na vzporedu bodo šaljivi prizo-i i in deklamacije v obeh jezikih, poleg tega pa še nekaj tamburaških in pevskih točk. Temu sledi ples in prosta zabava. Vstopnina k vsemu temu stane le 25 centov za osebo, ter je pričakovati obile udeležbe. Nadalje opozarjam tudi člane društva sv. Janeza Krstnika, št. 82 JSKJ na sklep zadnje letne seje, da plača v mesecu juniju vsak enakopravni član en dolar, neenakopravni člani pa po 50 centov naklade v društveno blagajno za pokritje društvenih stroškov. Prosim vse, da to vpo-•Stcvajo, istotako tudi, da se bolj redno udeležujejo društvenih sej. — Za društvo št. 82 JSKJ: Mihael Ortar, predsednik. Canonsburg, Pa. Članstvu društva “Bratska sloga,” št. 149 JSKJ naznanjam, da se bo naša prihodnja seja vršila PRVO NEDELJO v juniju ob desetih dopoldne (no-Ivi čas) in ne na drugo nedeljo, kot po navadi. Vzrok za preložitev seje na prvo nedeljo v mesecu je, ker se bo drug® nedeljo vršil piknik Zveze društev JSKJ za Pennsylvanijo na Potočnikovi farmi pri naselbini Center, Pa. Več o tem pikniku najdejo čitatelji na drugem ! mestu. Naše društvo je tudi sklenilo na zadnji seji, da priredi piknik prvo nedeljo junija na F. Drenikovem posestvu. Za-jčptek piknika takoj popoldne. Vse slovensko občinstvo iz te naselbine in iz okolice je vljudno vabljeno na poset piknika. Za postrežbo bo v vseh ozirih jv polni meri skrbi j eno. : tt ° jaki Monessen, Pa. Društvo “Isus prijatelj ma-lanih,” št. 68 JSKJ je sklenilo na svoji redni seji dne 10. maja, da se pozovejo vsi člani, da se gotovo udeležijo prihodnje seje 14. junija. Omenjena seja bo šestmesečna, in član našega društva, ki se iste ne udeleži, plača 50 centov v društveno blagajno. Toliko vsem v vednost, da ne bo potem kakšnega pregovarjanja. Zaključeno je tudi bilo, da vsaki član, ki je na bolniški podpori, plača 50 centov naklade v društveno blagajno, vsi drugi člani pa ,po 25 centov v isto svrho. Naša blagajna je izčrpana, 'zato naj se nikdo' ne protivi zaključku seje. — Z bratskim pozdravom. Andrew Matko, tajnik. Fran Milčinski, Ljubljana: SOŽALNI POSET So ljudje, ki so na podlagi vztrajnega in dolgotrajnega premišljevanja prišli k spoznanju, [da je ves svet figa, pasja figa mršava. Takim ljudem se pravi, da so filozofi ali modrijani. Med ljudi te vrste je spadal tudi gospod računski inšpektor Mušica. Pravkar je pomalical. S skorjico kruha mu je koščena roka še pobrala drobtinice po prtu in je vse vkupe snažno pospravila v usta. Potem je v skladu s svojim' mračnim svetovnim nazira-njem vzdihnil in dejal: “Ja ja!” Soproga je marljivo sukala pletilke; zaklicala je: “Polona!” Iz kuhinje je prišla Polona, pa ko je pobirala z (jnize, se je spomnila gospa: “Kdo neki je danes umrl ? Toliko je bilo zvonenja!” Poleg domačega dela so tudi mrliči spadali v področje stare Polone. In je odgovorila: “O joj!” — kajti je bila doma iz štajerske. “Ali še ne vedo? Joj, doktor so umrli!” Gospod računski inšpektor se je bridko zasmejal: “Ha!” Vest o doktorjevi smrti mu je bila le nov dokaz za figasti značaj vsega posvetnega življenja. Vzdihnil je: “Ja, ja!” in se vdal globokemu razmišljanju. Gospa pa je zavzeto odložila pletenje, sočutno je tlesknila z jezikom “ck, ck,” in zmajala je glavo. Preden pa je nadaljevala z izrazi sočutja in da jim uravna pravilno mero in smer, je vendarle vprašala: “Kateri doktor? Polona, ali ne veste? Kako se je pisal d o k t o r, ki je umrl?” “Ojojzes,” je dejala Polona, “včeraj so bili doktor še živi, danes so mrtvi! — Kako so se pisali, tudi vem —- k o j se bom spomnila, prav kratko ime so imeli.” Gospa je s o č u t n o ugibala: “Pri dr. Krčevih je bil nekdo bolan, včeraj sem videla, je stara gospa šla v lekarno.” “Krc, dr. Krč,” je prltrjala Polona. — “Saj sem vedela, da je bilo kratko ime. Kdo bi verjel, včeraj so bili živi, na, danes so mrtvi!” Pospravila je z mize in odsto-kala iz sobe. Gospa pa je glasno preudarja- Bratski pozdrav in na svidenje! John Žigman, tajnik dr. št. 149 JSKJ. Canonsburg, Pa. IZ URADA ZVEZE DRUŠTEV J. S. K. JEDNOTE V PENNSYLVANIJI. — V nedeljo 14. junija priredi Zveza društev JSKJ svoj prvi piknik na Potočnikovi farmi blizu naselbine Center, Pa. Ne bom-našteval dobrot, s katerimi bo postreženo udeležencem, ker to je bilo navedeno že v zadnji izdaji Nove Dobe, le toliko naj omenim, j da se pripravlja nekaj izvanred-nega, kot sem izvedel od blagajnika Zveze. Na pikniku bo igrala izvrstna godba ter bo na-j stopilo tudi več govornikov, med njimi tudi nekaj glavnih odbornikov JSKJ. Sploh bo ves program zelo obširen in zanimiv. Na ta piknik vabim tudi našega urednika, sobrata Terbovca; veselilo nas bo, če mu bo mogoče priti. Vse slovensko občinstvo od blizu in daleč je vabljeno na poset tega piknika, kjer bodo \ senci košatih dreves tudi donele slovenske pesmi. Kdor bo poseb-no,srečen na tem pikniku bo dobil kot nagrado zlat prstan z zna-jkom JSKJ ali pa cekin za $5.00, j oziroma za $2.50. Fantom na ušesa pa naj bo zaupno povedano, kar sem po strani slišal, da j bodo na tem pikniku navzoče vse lepotice iz naselbine Center in okolice, baje okrog 300 po številu. Torej za vse bo dovolj vzroka, povoda in privlačnosti, da pridejo na naš piknik 14. junija. Za zvezo društev J. S. K. Jed-note v Pennsylvaniji: John žigman, tajnik. la presenetljivo vest. “Stari dr. Krč! Saj še ni bil tako star, komaj če jih je imel šestdeset, kaj praviš? Pa je bil zdravnik in starejši sin, dr. Janko, je tudi zdravnik, na, pa je vendarle umrl! Ck, ck! škoda ga je. Tako prijazno je vedno pozdravljal ! Bog ve, kdo bo za njim prevzel hišo? Ali je naredil kaj testamenta? Veš, da ga je — ne, saj je mlajši sin notar — dr. Rado. — Mož, kaj ti pravim, spodobi se, da greš tja in izrečeš najino sožalje, da ne poreko, da nt veva, kaj sc spodobi.” Gospodu računskemu inšpektorju so bile iste misli tiho hodile isto pot. Potrdil je in vzdihnil: “Ja, ja, spodobi se!” Gospa je še dejala: “Tako fina družina! Ck, ck! Salonsko suknjo boš vzel in kako rokavico in svež ovratnik. Zdajle je pet, najprimernejši čas za žalni poset, koj ti vse pripravim.” Gospod računski inšpektor je pokimal: “Resnično, ves svet je le pasja figa mršava.” V mislih so se mu že sestavljale besede, primerne za ta poset: “Težko prizadeti rodbini iskreno sožalje!” in “Ohranjen mu bodi blag spomin!” » Dr. Krčeva hiša je bila ponos mesta,. Na cesto je imela balkon, 'edini je bil v mestu, vzad pa je bil vrt in so pravili, da rastejo na vrtu celo tri pomarančna drevesca in ena limona in da ni izključeno, da bodo kdaj cvetela. Kaj koristi sedaj vsa ta krasota, dr. Krču, balkon in pomaranče in limone! Ha! Še berač Peter ne bi menjal z njim, ki sedi pred cerkvijo in uši tare s kamenom. Ja, ja, pasja figa mršava — takšna je naša usoda! Gospodu računskemu inšpektorju je misel na vsesplošno minljivost, ki ji je neizprosno zapisana celo njegova oseba, sprožila solzo v kot desnega očesa. Otrl si jo .je in potrkal. Od znotraj so se približali koraki, od-pi la so se vrata, med vrati se je nepričakovano prikazal stari dr. Krč. Gospod računski inšpektor se je prestrašil. Ni pričakoval, da mu bo vrata odprl mrlič. Prikazen pa ga je prisrčno pozdravila: “Oh, kaka čast za nas, gospod računski inšpektor, prosim le noter!” Gospod računski inšpektor se je dokaj hitro zavedel: stari gospod ni umrl, nego kruia smrt mu je z neusmiljeno koso pokosila sinu, drja. Janka, v cvetju njegovih let. Kako strašno! Resnično res, drugega imena ne zasluži svet, nego da je pasja fi-1 ga mršava! , Hinavska zavratnost usode jej gospodu računskemu inšpektor-j iu stiskala grlo. “Velespoštovani gospod doktor — že dolgo vr- i ; sto let uživava jaz in moja so-! proga izredno srečo, takorekoč j čast — poznava Vas in Vašo cenjeno rodbino iz odkritosrčnega j srca. Karkoli se je veselega pri-godilo v naročju vaše Cenjene | rodbine, Tudi najino naročje je bilo veselo, žalost v vašem na-, ročju pa je tudi žalost v našem naročju. . . Tedaj se je iz veže začul glas: “Očka !>”/ in v sobo je pokukal gospod dr. Krč mlajši, po imenu Janko: “Sedaj greva z mamo na kolodvor! O, pozdravljeni, gospod računski inšpektor, in na svidenje! Zbogom ta čas!” Gospod računski inšpektor je globoko zajel sapo. Potemtakem ni umrl dr. Janko, umrl je dr. Rado, mladi notar, baš so pripovedovali, da se je srečno zaročil. Kakšen udarec za obe težko prizadeti rodbini! Dr. Krč starejši je stopil k • omari," obče znani vsemu mestu I in imenovani “biblioteka.’ Iz II nje je vzel brušeno steklenico in i dve čašici in previdno natočil ■ orehovca. “Bog vas živi, gospod ■ računski inšpektor!” i Gospod računski inšpektor se ■ | je okrepčal. Njegovi živci so ; bili okrepčila potrebni. Mrka ■ barva'in gorjupi okus pijače sta ga opominjala na žalostno njegovo nalogo. “Nepreračunljiva so pota usode in je ves svet ta-•corekoč le. . . oziroma naša človeška pamet ne razume teh po-;ov. To nam je edina tolažba!” “še enega, da bo par!” je dejal prijazni dr. Krč in nalil. Gospodu računskemu inšpektorju se je krčilo srce: stari go-jpod si išče pozabljenja v mrki li.jači! Razumljivo in odpust-io ! — Trenil je, posrknil polovico, se idkašljal in nadaljeval: “Velespoštovani gospod doktor, okorni mi je beseda, oprostite! Tola poglavitno je srce — srce je ;ukaj!” Gospod računski inšpektor je )il od lastnih besed tako ginjen, la je čutil potrebo vsekniti se, in rlas mu je trepetal: “V Vaši čislani družini se je primeril slučaj — ni dalo miru mojemu srcu n srcu moje soproge, nego sem irihitel semkaj, da dam duška jrišrčnim čutom najinega srca.” Pri teh besedah je gospoda računskega inšpektorja zalil potok solz; kar gagal je in se je bilo )ati, da mu poplavi potok solza svečano črno suknjo. Pa je se-rel gospod inšpektor po robec in htel vanj. Ginjen je ihtel vanj in krčevito in ni čuk veselega hrupa v veti. Stari dr. Krč pa ga je čul in ie s čudno prožnimi koraki skočil odpirat in so noter prihru-neli razigrani in veseli dr. Jan-io in stara gospa mati in je ta ’a roko držala mlado živahno gospodično — bila je nevesta drjaj Rada, onega, ki je v čast njegovemu spominu baš divjala po-, vodenj solza in ogrožala črno suknjo gospoda inšpektorja, zadnji Pa je pribučal v sobo še dr. j Rado osebno in je bilo splošnO pozdravljanje in poljubovanje. j Pa je slednjič vesela družba sapazila in se spomnila še skrušenega gospoda računskega inšpektorja, ki se je zastonj trudil, ia z robcem ustavi neizmerne valove'sočutja, in je starejši dr. j Krč vzkliknil: “Glej, Rado, gospod računski inšpektor je bil tako prijazen, in ti je prišel čestitat k zaroki 1” Pa je gospod inšpektor skozi solze videl roko, ki mu jo je nekdo nudil, in jo je zgrabil in jo je tresel in tresel in jecljal: ‘Težko prizadeti rodbini izražala iskreno sočutje!” Tedaj je zagledal še lice, ki je spadalo k roki, to lice je bilo od doktorja Rada! Ostrmel .je in zapeli so mu zobje. Pa mu je plašni pogled obvisel še na nevesti. Kazala je bele zobe in oči so se ji smejale. Pa je še on pokazal zobe in zamrmral: “Bilo srečno!” Z nerodnimi pokloni je zapustil hišo neizmerne svoje žalosti. ' Zunaj se je bridko zasmejal: “Ha! Ves svet je pasja figa mršava !” Pa ko je doma zvedel, da je dr. Kratki oni, ki je v istini umrl, je mrko odklonil, da še v tej hiši napravi sožalni poset. (“OdmevL’’) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Sredi aprila je izročil okrožni zdravstveni zastop žensko javno bolnico v Novem mestu banovini. Predajo je izvedel načelnik upravnega odbora okrožnega zdravstvenega zastopa g. Franc Perko v roke banovinske prevzemne komisije. Prevzele so se z bolnico vse nepremičnine v izmeri dva hektara 21 arov in pet kvadratnih metrov s celokupnim hišnim in gospodarskim inventarjem kakor tudi stalno in pogodbeno osebje, ki ga tvorijo en zdravnik, en upravnik, 12 usmiljenih' sester, osem dekel in en hlapec.; V pokojninski s^alež je uprava prevzela vdovo po umrlemu dolgoletnemu upravniku go. Belo Kalčičevo. Razume xse, da so bila z bolnico prevzeta tudi vsa aktiva in pasiva. Pri pregledu je komisija ugotovila. da se bolnica nahaja v dobrem stanju. Gospod inženir Otahal je ob tej priliki ugotovil, da so temelji in zidovi dovolj vzdržni, da prenesejo dograditev bolnice v dvonadstropno. Zato bo stavljen predlog, da se bolnica poveča in dogradi še eno nadstropje. Upati je, da dobi bolnica na Ui način moderno urejeno po-rodišnico. Po zgradbi drugega nadstropja bi se, namreč uporabljali pritlični prostori samo za porodniški oddelek. Novomeško prebivalstvo. Ob ljudskem štetju leta 1920 je prebivalo na mestnem teritoriju 260 hektarov 56 arov in 29 kvadratnih metrov 2,459 ljudi. Kasneje se je mestu priključila še Kandija v izmeri 241 hekta-pet arov in 19 kvadratnih metrov z 821 prebivalci, tako da je po tedanjem ljudskem štetju živelo v 501 hektarov, 61 arov in 48 kvadratnih metrov veliki mestni občini 3,280 ljudi, ki so prebivali v 434 hišah. Po sedanjem ljudskem štetju se je število prebivalstva dvignilo za 765 oseb. Mestna občina šteje danes 4,045 prebivalcev, med njimi so moški le za bore tri osebe v večini: žensk je 2,021, moških pa 2,024. Skupno je 831 družin. V koliko poslopjih prebivajo in koliko poljedelskih gospodarjev imajo, trenutno še ni ugotovljeno. Da imajo moški izjemoma skromno večino, se morajo zahvaliti garniziji in bolnici Usmiljenih bratov. Prebivalstvo Šušaka. Po ugotovitvah ljudskega štetja ima Sušak 16,000 prebivalcev. Grad Luknja pri Prečni se podira. Edini slovenski jamski grad bo propadel, kar je večna škoda. Nekdanje zatočišče kla-ti-viteza Erazma Predjamskega bo kmalu le še kup ruševin. Desni čelni hodnik v prvem nadstropju se je tudi že udrl. Amateur ji naj bi s kamerami hitro še rešili pred pozabljenjem, kar se še da. Krst treh novih parnikov. Jadranska plovitba je nedavno svečano blagoslovila svoje tri nove parnike “Prestolonaslednik Peter,” “Bakar” in “Rab.” Koroški deželni zbor je na zasedanju konci aprila z veei; n6 glasov prejel predlog, da se vračuna službovanje v Italiji v službeni rok in pokojnino iz Južne Tirolske pribeglim učiteljem, ki jih je sprejela dežela v službo, kakor je sprejela nejjroj po vojni iz Jugoslavije prišlih učiteljev. Poročevalec je predlog posebno toplo priporočal, češ, da je treba nemškemu narodu v Južni Tirolski dati na ta način oporo, ker so ti učitelji v interesu nemškega naroda ostali na svojih mestih, dokler jih iz šole ni pregnala italijanska vlada. Vse druge dežele bi storile isto in zato Koroška ne sme zaostati. Slovenska poslanca sta glasovala proti predlogu, poudarjajoč, da po plebiscitu domačini učitelji, pripadniki slovenske manjšine, ki so ostali na Koroškem. niso bili vsi sprejeti v učiteljsko službo. Poleg tega se odreka na podlagi še starega zakona nekaterim državljanska pravica samo zato, ker so se postavili pred plebiscitom i jugoslovenski upravi na razpolago, ker bi morali drugače ali jod gladu umreti, ali pa zbežati v cono B, ki je bila pod upravo avstrijske republike. Čeprav je bila na podlagi saintgermainske mirovne pogodbe izročena cona A Jugoslaviji samo v upravo do plebiscita, se postavljata koroška deželna in zvezna vlada na stališče, da so vsi v predplebi-scitni dobi v službi jugosloven-ske uprave stoječi s tem že pridobili jugoslovensko državljanstvo. To stališče vsekakor ne odgovarja mirovni pogodbi. Vsaj enako pravico na sprejem v službo kakor italijanski, ima-' j jo bivši domači koroški učitelji. sf Ker l°je Z. Pittsburgh. Pa, Dolžnost veže pevsko društvo “Prešeren,” da se javno zahvali občinstvu za naklonjenost, katero je izkazalo z udeležbo pri proslavi 20-letnice. Društvo se zahvaljuje tudi darovalcem in , darovalkam izvrstnega peciva, inesnih in tekočin, ki osvežujoče vplivajo na dušo in telo. Iskrena hvala tudi vsem, ki so s svojim delom pripomogli do boljšega uspeha. Pevsko društvo “Prešeren” je hvaležno vsem in vsakemu za izkazano naklonjenost povodom 20-letnice, in bo znalo isto ceniti. Letošnji maj je res pomemben mesec za pittsburško naselbino. Na 16. maja je pevsko društvo “Prešeren” obhajalo svojo 20-letnico, kot je bilo že omenjeno. Na 25. maja pa bo imela med nami svoj prvi umetni plesni nastop Miss S. Bole. Program bo jako bogat Rado Murnik: JARI JUNAKI VOJAKOVE SANJE Že na vse zgodaj smo se vojskovali tam po Golovcu. Bele ovitke smo imeli na kapah in prežali na sovražnika. Takrat sem služil tretje leto pri sedemnajstem v Ljubljani. Ležal sem dobro skrit v rosni praproti in gledal mravljince, še petinsedemdeset dni, Janez, pa slečeš cesarsko suknjo, tako sem si mislil in zobal lepe zrele borovnice. Kar so me oplazili gospod stotnik s sabljo pod telečjak in me povabili k raportu, češ, da ne pazim na sovražnika! Dobil sem šest ur železnih rokavov na samem. Popoldne,-po povelju, so se šli drugi lepo izpreha-jat, mene pa so gnali gospod kaprol na bistahor v ječo. Tam so mi vklenili desnico k levi nogi in me pustili samega na trdi leseni prečnici. Tiste železne okove so odpravili pozneje, saj se je sama cesarica Elizabeta potegnila za sol'date. Živa duša ne bi verjela,,kako kmalu se naveliča človek čepeti takole sključen v dve gube. Počasi, počasi je minila ura za uro. Vse me je že bolelo. Leva noga mi je zaspala, potlej pa še jaz sam. Tedaj se mi je sanjalo pa že nekaj tako lepega, da skoraj ne bom mogel povedati vsega dobro in natanko. Zdelo se mi je, da sem po jutranji vaji pral bele poletenske hlače v Ljubljanici pred kosarno. Bilo je lepo vreme, samo malo prevroče, čeprav se je bila vlila nekoliko prej hudourno ploha. Kar ti jo primaha mimo dvoje civilistov. Precej spoznam obadva: prvi je sam Jezus Kristus, drugi pa sveti Peter! Oho! Pod starim kostanjem postojita v senci, jaz pa mirno perem in ožemam svoje hlače in zvesto vlečem na uho. In kadar le morem, ju skrivaj ogledujem, saj kaj takega pa tudi ne vidiš izlepa vsak dan. Jezus je oblečen v dolgo bele oblačilo. Precej tak je, kakor na podobah, vendar pa je živ vse lepši, tako lep, da ne morem povedati! Zlata-svetloba sije od njega, posebno od čela in iz oči. Kar gledal in le gledal bi ga človek ves dan,! Sveti Peter je pa prava reva. Hudo plešast je mož in že ves siv, povrhu se pa še prav kislo drži. Na sebi ima rjavo obleko, vso prašno in povaljano, v rokah pa 6ulo. Iz žepa se mu bliska nekaj zlatega; tam ima svoje ključe, zavite v raztrgan papir. „ “Malo se ohladiva tukaj v senci pod kostanjem,” pravi Jezus, “Takale laziva po svetu!” zagodrnja sveti Peter. “Treba nama je tega! Moja obleka je že vsa umazana in tvoji čevlji so že tudi dokaj pošvedrani. če me sreča žandar, bi utegnil imeti še kakšne sitnosti. Da bi bil vsaj cekar s sabo vzel in pa kaj več perila! In Bog ve, v kateri cerkvi sem pozabil svoj dežnik, da zdaj nimam nobenega. Pa bi bila vendar vzela kakšnega angela s sabo, da bi nama snažil obleko ali da bi ga človek poslal vsaj kam po tobaka. Saj naši dečki imajo dovolj čas;> tam gori* se samo igrajo pa nagajajo.” Jezus ne odgovori nič, sveti Peter pa nadaljuje: “Denarja tudi nimava že nič!. Ne vem, kaj mislijo tam gori doma, da ne pošljejo nic za nama. še pet grošev imam. V Ljubljanici, sem slišal, so dobre postrvi, boljše kakor v Jordanu in Genezareškem jezeru. Pa nimava ne trnka ne mreže. To bi bilo lepo, če bi naju kdo malo povabil v svate kakor v Kani galilejski. Ali pa, da bi imela vsaj sveto Marto s sabo. Oh Marta je bila vredna vseh drugih kuharic! Take mlince je znala delati tam v Betaniji, da so se kar sami tajali na jeziku. Marta, ta pa, ta! Presneto, takoj si moram zavozlati robec, da j' ne pozabim kupiti vsaj kakšen odpustek za spomin.” Jezus se mu malo nasmehne, sveti Peter pa vzdihne: “Oh, kisla jetrca bi se mi kaj prilegla zdajle! Pojdiva 110 v kantino na kelih cvička! Saj dam jaz zanj! Nočeš? Pa pojdiva kam drugam! Zdaj poleti, v taki vročini, predajava dolgčas po mestu, ko je vsa boljša gospoda na kmetih ! In pomanjkanje trpiva, kakor izgubljeni sin ali siromak Lazar, ko bi lahko vsak dan zastonj pa dobro kosila pri županu in se gosposko vozila z dvema paroma konj ali pa na tistem vozu, ki teče kar sam in mu pravimo po domače smrdljivček! Oh, kako sem vendar že lačen, lačen!” “Saj si včeraj dvakrat večerjal,” pravi Zveličar. “Da tud' nisi nikdar sit!” “Kaj bi tisto!” zaongavi sveti Peter. “Premalo je bilo, pa je! Včasi si nasitil kar pet velikih bataljonov mož, zdaj pa nočeš še naju dveh ne. Ojej, kje so dobri stari časi!” “Ne govori tako!” ga svari Odrešenik. “Moder bodi, Peter, moder,!” “Eh, saj res,” mrmra sveti Peter, “pa bi vendar naredil kakšen čudež, saj tebi bi bilo to vseeno!” “Vidiš, Peter, kakšen si!” ga kara Jezus. “Kako se odgovarjaš in jezikaš! Da se kar ne moreš otresti stare slabe navade!” “I, saj nisem mislil nič hudega,” se opravičuje sveti Peter. “Ampak zobala bi najboljše grozdje, samo če bi ti hotel in rekel, da naj vzraste muškatnik na temle kostanju. To bi bile dobro! Taka draginja je v Ljubljani, jajca so skoraj po grošu. In vsak naju že podi od kljuke in naju goni delat.” “Potres jim je naredil dosti škode, veš, ljubi Peter,” zago varja Jezus Ljubljančane. “Zdaj nimajo sami nič.” “Pa le zidajo na vseh koncih in krajih!” ugovarja sveti Peter. “Poglej, Gospod, tam so podrli Mesarski most in sezidali lepega novega, kamenitega. Moj pa ostane lesen!” “Saj so ti vendar sezidali cerkev prej kakor meni in vsakemu drugemu svetniku,” ga zavrne Jezus. “Le nikar ne bodi bolj siten, kakor je treba.” Zdaj zapoje petelin na Poljanah in sveti Peter se huduje: “Teh zoprnih ptičev imajo tudi vse polno tukaj. Naj pridem, kamor hočem, povsod se oglasita eden ali pa dva,! To me pa res jezi, no!” “To se mi ne zdi čudno,” mu pravi Gospod. “Saj vemo, kaj se je zgodilo na Kajfeževem dvorišču.” Pri tej priči se pripodita dva bosa dečaka proti kostanju, Manjši je privezan na konopec, večji pa vihti bič in vpije za njim. Poredni konjiček obstoji nalašč nasredi luže pred svetim Petrom, rezgeta in brca in oškropi tujega moža z blatno vodo. Svetega Petra popade jeza, on pa paglavca in, ne bodi len, ga zlasa prav krepko. Malič tuli in kriči kakor obseden in skače od bolečine po eni sami nogi. Jezus pa naglo pristopi in da fantu pol rožiča, da neha vpiti. “Ti spak, ti, nemarni!” se srdi sveti Peter. “Le čakaj, ti griža mlada nagajiva! Tako razposajenih otrok jih pa ni nikjer kakor v Ljubljani!” Le tiho bodi, Peter!” mu pravi Jezus. “Ali si bil ti kaj boljši, ko si se šel z bratom Andrejčkom konje pa slepe miši pa skrivalnice tam okoli očetovih čolnov? Grdo se obnašaš, slabe konduite prineseš domov! Peter, Peter, Jonov sin, to ni lepof’ Takrat pribobni električni voz po bližnjem mostu, da ne razumem nobene besede. Sveti Peter menda spet sili v kantino, vsaj gleda zmerom le tjakaj. Jezus pa stopi doli k meni.1 Skoraj mi zastaja sapa in srce mi bije do vratu. “Prijatelj, daj nama kaj jesti!” me poprosi Kristus. “Lačna sva, lej, pa še kako!” . „ “Takoj vama postrežem,” jima prikimam prijazno, “le malo potrpita in pazita, da mi kdo ne ukrade mojih hlač, amen.” Stečem v kosarno in jima prinesem svoj komaj načeti hlebec rjavega komisa. “To je .vse, kar vama morem dati,” jima pravim. “Menažo imamo pa šele ob enajstih, amen.” “Zakaj se pa držiš tako žalostno?” me vpraša Jezus čisto po domače. “Eh, huda mi prede pri vojakih,” mu potožim. “Gospod stotnik me kar živega ne morejo videti. Skoro vsako jutro stojim pri raportu in za vsak nič-moram držati železne manšete, amen.” Takole pripovedujem Zveličarju, ne da bi se mu kaj legal; saj to bi bilo pa tudi hudo neprevidno in nerodno, kajpa. Dobro. Kristus me posluša prav sočutno, sveti Peter se pa ne zmeni dosti zame. Veste, on ni tako dobrega in usmiljenega srca kakor naš Gospod. Le prav debelo gleda mož vame in otepa moj komis, kakor bi bil zdajle primarširal z velikih vaj. Odrežem mu drugi kos, pa tudi tega pokleplje kaj naglo kakor nebeško mano in še zmeraj me gleda milo, uboga lakota. No, mu dam pa še tretji kos! Kakor bi pihnil, ga spravi sestradani svetnik pod streho, lej, lej! Kristus pokusi komaj malo sredice. “Imaš pa že kaj opraviti v kosarni?” vprašam lačnega pa trona naše prežalostne rumenkaste hiše. “Bog ne daj!” mi odgovori sveti Peter zadovoljno; sit je pa že tako, da se mu kolče na glas. “Sem vesel, da me niso potrdili, veš, Janez!” pristavi hitro svetnik. “Vojaški zdravniki so dognali, da imam hudo hotra njo bolezen, pa so me zavrgli za vse večne čase!” “Aha, prerad si lačen pa bi cesarju pohrustal preveč komisa,’’ si mislim na tihem. Na glas mu pa pritegnem, rekoč: “Prav imaš, prijatelj, da ne žaluješ zaradi vojaščine,! Boga zahvali do komolca in vse svetnike, da si prost civilist! Med soldati ne pridelaš drugega, kakor velike težave in same sitnosti, pa še prečnico v luknji. Samo v kantini je vsak peti dan še nekaj življenja, kadar dobimo tisto solde. Oježeš, da bi vendar mogel kam drugam! Amen.” “No, ti si tako dobrega srca!” me pohvali Jezus z milim glasom. “Ne pridušaš se tudi ne. Lepo je to, Janez! Veš kaj? Ker sj tak fant od fare, pa bodi zdajle takoj brez raporta in brez vsake sitnosti prestavljen k sedemnajstemu regimentu \ Deveto deželo! Bog ti povrni tvoj komis! Le dobro se imej I Zdaj pa z Bogom, Janez!” (Dalje prihodnjič) • (Povest "Vojakove sanje” je ponatisnjena iz knjige! “Jari junaki,” katero je spisal slovenski pisatelj-humorlst Rado Murnik, ki Se zdaj bolehen in postaran nahaja v. , .hiralnici v Ljubljani. Slovenska >. Narodna Čitalnica v Clevelandu zbira Bani- -pomožni fond. Tozadevne prispevke sprejema tudi uredništvo Nove Dobe.) ---------------^0-------------- ni deželi svojo nemško misijo in se povspeti do prevladajoče pozicije s pridnostjo, vztrajnostjo in značajnostjo. Priseljenci morajo tvoriti uspešno dopolnitev koroškega nemštva in delovati na to, da se Avstrija in Nemčija v doglednem času združita v eno državo. Nedavno ponoči so bili gasilci pozvani v Gornjo Orehovico v Primorski banovini, kjer je izbruhnil požar v hiši posestnika Josipa Fučka. Kakor se je ugotovilo, je požar zanetil sin Dušan, ker je oče ž njim kakor tudi z ostalimi sinovi vedno zelo okru t ji o ravnal. Orožniki zasledujejo Dušana, a doslej brez uspeha. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Naselitev ciganov na Dolenjskem. Iz Novega mesta se poroča: Kakor se doznava, pridejo tudi naši cigani naposled do svojega stalno odrejenega bivališča. Tako bo končano večno cigansko preseljevanje iz kraja v kraj, s čimer so povzročali veliko nadlego gozdnim posestnikom. Za naselitev je določeno od agrarne reforme 10 hektarov zemljišča katastrske občine Vrhpolje občina Orehovica, kamor se bo moral naseliti ves okoliški ciganski živelj. Dolenjsko prebivalstvo to uredbo vsekakor odobrava. izrazito industrijske. Na vprašanje, kako mišljenje si je ustvaril glede socijalne zakonodaje, je g. Albert Thomas naglasil, da ima Jugoslavija že od leta 1922 zelo napredno socijalno zakonodajo. Popolnoma pravilno in koristno je, da se je ta zakonodaja od vsega početka postavila na tako visoki nivo. Direktor mednarodnega urada dela g. Albert Thomas, ki se je nedavno mudil v Jugoslaviji, # je imel daljšo konferenco z ministrom socialne politike, s katerim je razpravljal o stanju socialne zakonodaje in izvajanju, mednarodnih konvencij. Potem je sprejel v hotelu Srp-ski kralj novinarje, ter jim odgovarjal na stavljena vprašanja. Ko so ga novinarji opozorili, da je na svojem potovanju po Jugoslaviji kazal posebno zanimanje za zadružništvo ter da si je ogledal zlasti v Ljubljani razne zadružne ustanove, so ga vprašali, ali je to njegovo zanimanje v zvezi s kako mednarodno akcijo. Odgovarjajoč na to vprašanje, je g. Thomas obžaloval, da ni imel več časa za ogled vzornih zadružnih ustanov, ki jih je videl v Ljubljani. A že to, kar je videl, zbuja prepričanje, da je zadružništvo v Jugoslaviji na zdravi osnovi in da je bodočnost Jugoslavije zasnovana na zadružnem pokretu. Treba bo zato zadružništvo kar najbolj podpirati. Po njegovem mnenju je zadružništvo najboljši si-i stem za vse one države, ki niso “Tiroler Anzeiger” sporoča, d-i so fašistični krogi zelo vznemirjeni nad vedno tesnejšim sodelovanjem med jugoslovanskimi in južnotirolskimi emigranti iz Italije, ki v zadnjem času složno nastopajo v manjšinskem polju, kar dokazujejo vedno pogostejše skupne mani festacije. List citira in zavrača pisanje “Popola di Trieste,” ki piše o “intrigantskem ognjišču v Inomostu” in ki zopet napada ob tej priliki jugosloven-sko in avstrijsko vlado. Proti koncu februarja je umrl na Raki pri Krškem vele-ugledni posestnik in gostilničar g. Ivan Varšek, star' 66 let. Pokojnik, vedno vzoren gospodar in narodnjak, je bil svak pokojnega dr. Ivan Tavčarja, čigar naj starejša sestra Mica je bila z njim poročena in je umrla pred 10 leti. Nasilje v šoli. Te dni je beneški “Gazzettino” na svoji go-riški strani objavil zelo dolgo poročilo o procesu proti italijanski učiteljici Klementini Modellijevi iz Medicine pri Bologni. Iz tega poročila posne mamo: Sodilo jo je goriško sodišče. Obtožili so jo, da je v letošnjem šolskem letu v idrijski šoli med poukom oklofutala 10-letno deklico Tušar-jevo, ker je potihoma govoril;} s svojo sosedo. Otrok je dobil težjo poškodbo in so ga morali zdraviti v bolnišnici. Njen oče je baje učiteljici zaradi tega grozil, ona pa ga je zatožila pri policiji in so ga za štiri dni zaprli. Učiteljico so sicer takoj premestili v Pazinščino, sodišče pa je ni obsodilo. Državni pravdnik je predlagal, naj jo oprostijo, češ, da proti njej ni dokazov, čeprav so proti njej pričale vse priče razen neke njene tovarišice in zastopnika idrijske policije. Učiteljica je celo vložila rekurz, da jo mora sodišče proglasiti za nedolžno, da dejanja ni zakrivila, sicer bi namreč šolske oblasti morale uvesti proti njej disciplinarno postopanje. pališča pod Gradom mimo Park-hotela po Vidovdanski cesti na Mlino do Jezernice in dalje ob njeni strugi v Savo Bohinjko. škofjeloško mestno županstvo in prometni odsek sta zadnje čase ponovno prav intenzivno po-krenila akcijo za preureditev škofjeloškega kolodvora, ki potrebam domačega okoliša ne more več ustrezati. Sodni okraj na 51260 ha površine se naslanja v ogromni večini zgolj na loški kolodvor in je postaja ob prihodu in odhodu vlakov vsakokrat polna potnikov, ki se drenjajo v dveh majhnih čakalnicah. Nepraktična urejenost uradnih prostorov, razvijajoči se tujski promet, težnje Tračanov po izpostavitvi pošte in tesnost kre-tanja v vobče, so razlogi, s katerimi upa Škofja Loka dobiti kolodvor, ki izhodišču Poljanske in Selške doline z mestom in okolišem Sorškega polja pripada. V prvi vrsti se zavzema pokret za prepotrebni pokriti peron, kakor ga imajo Kranj, Lesce in Jesenice; obenem naj se seveda preuredi kolodvorsko poslopje tako, da bo ustrezalo praktičnim in tudi estetsk'11 htevam. Potrebni krediti $ vnesejo v novi državni S preureditvami bi se pr>ct letos. Lepo ročno del« Krasno osmerokotno lesa iz 17 različnih dežel jf davno dogotovil vojni inva L. Hathaway v MayburyJ toriju v državi Michigan delo je rabil sedem let. fj GLAS NARODA NAJSTAUEJŠI NEODVISN1 SLOVENSKI DNEVNI® V AMERIKI je najbolj razširjen slajiUr*]»a aloraaaka ilataraka trgovin* v Asnartk). Zlatarske predmete vsen vrst, gramofone, piane In radio »e«11 in Izdelkov dobite pri nas. FRANK ČERNE <081 Iti. Clair Ar«, la •*# >. T9th St., Cloalaafl, O. Lani se je naselilo na Koroškem 33 družin iz Nemčije, ki so kupile 950 oralov zemlje. Vseh naseljencev je sedaj 109, ki imajo 4811 oralov sveta. Na slovenskem ozemlju jih je 55 s 300 člani. Povprečna cena za oral je 939 šilingov. Naseljevanje pospešuje zemljiška posredovalnica “Heimatbunda” v Celovcu, ki skrbi tudi za najemnike, kateri nimajo baš sredstev za nakup posesti pri rokah. Na Koroškem je sedaj tudi več nemških mladih fantov in deklet, da se seznanijo z razmerami in se potem priselijo. Lani so se začeli zanimati za Koroško tudi premožnejši krogi v Nemčiji, ki so kupili več velikih podjetij. Na svojem zborovanju v Celovcu so sprejeli z zadovoljstvom na znanje poročilo, da se naseljencem omogočijo posojila na dolgo škadenco in najnižje obresti. Tam so dobili tudi navodila, kako morajo vršiti v obmej- Najpomembnejše gradbeno delo na Bledu v letošnji sezoni je skoro neobhodno potrebna kanalizacija Bleda, s katero se bodo izboljšale higijenske razmere. Vsa umazana voda iz cest in dvorišč se je dosedaj iztekala v jezero, kar v higijeničnem pogledu skoro ni bilo na mestu. Načrt za kanalizacijo je napravil inženir g. Klopčar iz Ljubljane, a kanalizacijska dela je prevzela stavbna tvrdka Slavec iz Kranja. Kanalizacijska dela, ki bodo veljala okrog dva in pol milijona dinarjev, so se pričela že pred .mesecem dni in naglo napredujejo. Glavna zbiralna cev bo tekla od Kendovega ko- SLOVENSKA CVETLICARNA V JOHNSTOWN, P;J nudi rojakom po zmernih cenah VENCE in CVETLICE za najratličnejie Pr* —- Istotam si lahko izposodite slovenske knjige. MRS. MARY TOMEC 120 Market St., Johnstown, P«. (Tet. 6211-B) ANTON ZBASNIK Slovenski Javni Notar 5400 Butler Street Pittsburgh, ^ Izdeluje pooblastila, kupne potodbe, poBotnlc® vsake »rit«, ap®^!1 vse druge v notarski posel spadajoče dokumente, bodisi za Am«r>* stari kraj. Pišite ali pridite osebno. V SPOMIN OBLETNICE 'ISKOVINE T , od najmanjše do največje za * DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično moderna slovenska unijska tiskarna. Ameriška Domovina 6117 ST. CLAI R AVE. CLEVELAND,OHIO SMRTI NEPOZABNEGA SOPROGA IN OČETA JOHNA LOZARJA ki nas je nenadoma zapustil dne 19. maja 1930. Kruta smrt nam vzela nenadomestljivega- soproga in očeta. Odšel si od 11 za vedno in nas zapustil v tugi in žalosti. Neštete so solze' jih pretakamo za Teboj in zalivamo z njimi cvetlice na gomili. Sladko spavaj v zemlji tihi, Svet, veselje nas ne rešen tug in bolečin, kar odšel si Ti od nas, Tebi gredo naši vzdihi, zguba ta je prevelika, Tvoj je v srcih lep spomin. da bi jo ublažil čas. Žalujoči ostali: Anna Lo:;ar, soproga; John Jr. sina; Anna in Helen, hčerki. Vsi v Milwaukee, Wis. I 1% Je Pri Jih ka- »ji rej je 0S tv« ne kr,
  • 0} in pri