stiva- Film enijo slo-i ob- svoje ;nine . To ramo , zasveti. 'US 0 itam jen« ■oya. ,rdo. ic-a. jstra pok- greb #o lon- ^/ef o b jda. pra- rin« [ary fliCi le- cin- reb ;ga Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home newspaper 100 Years of Service vm K, Nationwide, over 200.000 AmPr,can.Slovenians OL. 101, No. 14 USPS 024100) Amer •Ameriška °tLT — LmX/ENIAN MORNING newspaper AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1999 ISSN Number 0164-68X 60C Stan Erzen, at last, is able to give acceptance speech rplh 1 S ^his article is a response to what happened at the Federa-"" Slovenian Homes an °f the Year” party. Mrs. Evelyn Pippoly told ,e tc Wr'te a short story 0ut my |jfe) ancj Pe°Ple have asked me why I 1 not make a speech. ,B®fore 1 was introduced I e one the gentlemen t^,ch podium I should use jjj l"eacl my article. He stated a no one was going to ke any speeches. He said rea^ ^rtlcle is going to be oth by 3 sPeaker °n the “»"■uide of the room. to h^38 seconci Honoree tu« 6 'ntrocluced, so 1 took a® man at his word. bain u°n w^'*e *ater a cer‘ utes Honoree took 45 min-jVfa to introduce herself. after ^e°Dle started to leave speed! minutes of her stae^ S°n w*10 was on tl16 rij6 with me was very wor-the a-6cause he had to be at ret, 'rport to catch a plane to ^ to New York. al| disaster, almost sPeech ^0norees made short Th' ■ that |IS IS article 1 wrote make Was not allowed to ’' Previously. Yours truly, -Stanley J. Erzen & Q°od • Klemen en'n® *aches anln^ themselves, partly hiseH ^ become con-niimu ^ much larger house S?lbers than we had in numknia- But the house mined1-8 are actual,y deter- timi m a much more prac-T^y than in Slovenia. first r! here is that the j h0 ° 0r three numbers of address refer to the iw.’ and the next two bers er3 are the house num-tliat th ^ere ‘s a*30 a ru*e have 6 east/west streets Lak "ames> for example, k'S'*' S>- Clair, Supenor Euclid, and n°rth/: south while the ttUtiberTk .streets have tallest' beS‘nn'ng with the tunatei downtown. Unfor-tions ’ there are excep-aitipip ° every rule: for ex-have vlnstead of E- 62 we 65 we ?rv'00 instead ofE. Op ave Addison, and so fhere ar„ street th 3 S° 3 numher of tajpes at have identical t°Wns j38 there are cities and tical nan America with iden-have that’s why we state to fk the name of the ^20 ye d was founded Uaptg rs ago and got its rom a surveyor, “ auivcyor, kjiw vvniaua W UlQTTCMdri Moses Cleaveland. He surveyed the land in what was then America’s western frontier, called the “Western Reserve.” Cleveland is located along the Cuyahoga River (an Indian name meaning crooked river), which flows into Lake Erie, one of the five Great Lakes. This location, accessible to iron and coal mines, made it possible for Cleveland to become the second or third largest industrial city in America (behind New York and Pittsburgh). Cleveland has often been called “the best location in the nation.” It had the country’s first oil refinery, many automobile factories, steel mills, breweries, wire factories and others. At its peak, Cleveland had almost a million people. In 1937, the first skyscraper outside New York was built in Cleveland. Strong unions often had the unintended effect of forcing factories to move to the south, where the labor was cheaper. Now the city has hardly more than half a million people. Cleveland has been transformed from an industrial center to a city of banks and offices, and appears headed for better times. Its inhabitants come from about 50 different nationalities. Blacks have now become the majority. Cleveland is surrounded by an “emerald necklace,” a series of parks which run from Lake Erie on the west side of Cleveland around to the south and back to Lake Erie on the east. At St. Clair and E. 82 is the beginning of a narrow valley which is called Rockefeller Park and which leads south to the Automobile Museum, the Art Museum, and the Natural History Museum, and Severance Hall (Cleveland Orchestra). Between the two World Wars, the Cultural Gardens were developed in this valley. Most of Cleveland’s 50 nationalities had their own section, where they created monuments to their heroes. The first garden south of St. Clair was the Polish garden, then the Slovenian. The Slovenians were joined by the Serbs, so this was called the Jugoslav Garden. The Croatians did not participate. A few years ago the Yugoslav Garden became the Slovenian Garden. When we came to Cleveland in 1950 many nationalities had cultural programs in the gardens each year. We often walked there from our apartment on E. 63 St. Soon the monuments began to disappear, including large bronze statues that weighed tons. For example, there were particularly large monuments for the German poets and writers Goethe and Schiller. — I assumed they were melted down somewhere for the metal. But now I’ve learned that, according to the Cleveland Cultural Garden Federation, the “statuary was removed for safekeeping.” The lakes and rivers used to be full of many kinds of fish, but 30 years ago, they were dying off because of industrial pollution. Someone wrote, in large letters on an embankment on Lake Erie, “Help Me! I’m Dying!” The lake has now been cleaned up and is again full of fish. The formerly abundant delicious yellow perch have been replaced by walleyes, which are somewhat like the trout we had in Slovenia. Fifty years ago Slovenian immigrants often caught sheephead, which could grow to 50 pounds and more, and could be used as fertilizer in their gardens. They say that the Indians used to place a fish with every grain of com they planted. We would sometimes see such enormous numbers of dead shad that the lakeshore would be all white. We would take buckets and use shovels to fill them with fish, which we then used for garden fertilizer. In Ohio, fishing is free for children and seniors, while others have to pay a minimal annual fee. The state uses the fees to maintain fish hatcheries. A Scottish minister told me that he came to America just because he had heard that the fishing was free. In Europe, Uči COMPLETE AUTO REPAIR ON ALL MAKES & MODELS INCLUDING 4X4’j, LIGHT TRUCKS & MOTOR HOMES COMPUTER Al,GHMENt & BALANCE • SHOCKS • STRUTS JOINTS • RACK & PINION • BRAKES • EXHAUST ,vWfTi GOODfVEAR Rn. 731-7100 N A MLLER AVE A 939 E. St. Tony and John Žakelj going for a walk towards the Exist Ohio Gas Co., May 1953. fishing rights were owned by a few people; most people were not allowed to fish or hunt. There are also many deer, rabbits and raccoons in America. The raccoons survive by eating the food that people throw away. (We were shocked by the amount of food people throw away in America!) In the suburbs there are so many deer and rabbits that it doesn’t pay for people to have gardens. A city council decided to allow the harvest of 500 surplus deer, but a society for the protection of animals asked them to work out a more humanitarian solution. Much of the credit for America’s economic success should go to the Protestant faith. Cleveland’s steel, oil, coal and shipping magnates gave millions for universities, museums, churches, hospitals, libraries and other charities. They didn’t do that out of love for their neighbor, but out of love for themselves. Protestant ministers preach, “If you want to be saved, work hard! If you have a dollar, give a dollar! If you have a thousand, give a thousand, if a million, give a million! You will receive it all back twofold.” If you were to ask me, “What’s changed the most from 1950 to 1998?” I would say: Technology - has changed more in these years than it has in the previous thousand years. Airplanes, space exploration, computers, TV, new methods of communications - all use microchips that are completely beyond the understanding of my generation. We can be proud that our new homeland, America, is the leader in all this progress. But, as is true elsewhere, all that glitters is not gold. For example, think about health care: while the price of food, clothes, housing, automobiles and other necessities has increased five to ten-fold since 1950, the cost of health care has multiplied by 50. Part of the reason for this is the same as the increase in the cost of parochial schools: we no longer have as many nuns who are willing to teach children or care for the sick for almost nothing. We now have teachers and health care workers who have specialized and organized, so they get paid a living wage. Various religious orders used to own and operate ^hospitals out of love, but now the hospitals are owned by profit-making companies. Probably the biggest reason for the rise in health care costs is modem technology. There’s constantly newer and more complicated diagnostic equipment, often costing in the millions of dollars. The religious orders simply could not afford these costly investments. But if it weren’t for all this expensive technology, I probably would not be writing this for you today. For some years now, I have been almost blind, so I do all my writing and reading with the help of an electronic reading machine. And three years ago, I broke my neck and my hip in separate accidents. The hospitals and doctors put me back together and now, at the age of 91, I’m again able to go for walks in our St. Clair/St. Vitus neighborhood. (END OF PART I) (Next: Part II - Working in the Factories) For Sale Single & Double on 1 lot Modernized Single, Four Bedrooms, two full baths, included on one lot a two family home, one modernized suite next door to St. Vitus at 6013 Glass Ave. Contact Bob 9 to 5 at (216) 881-6400 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1999 AMERIŠKA DOMOVINA, AHHIL a, 1999 Serbs Feel History’s Tug says Slovenian Ambassador Rupel Trump Dates Slovenian Model Slovenian-born model Croatia and Bosnia, well (Continued from page 1) plained, Serbs freeze and say: “This is the cradle of the Serbian nation, this is where our churches and old monuments are.” In a way, it resembles the situation in Jerusalem. It used to be the beginning of Jewish culture and the Jewish nation; on the other hand, other people have lived there. “What happened 2,000 years ago cannot last. You have to adapt to new realities. Ninety percent of Kosovars are Albanian Muslims. It is a reality,” said the ambassador, whose country was a republic of Yugoslavia before breaking away in 1991. “If I were a politician, I would negotiate with Albanians in Kosovo on how to protect the Serbian heritage. Everyone is in favor of the protection of cultures. Everyone should respect Serbian culture and monuments, but Serbs have to respect Albanian culture, too, which was missing with this government,” Rupel said. Serbia under Slobodan Milosevic stripped Kosovo of its autonomy a decade ago, denying its people their right to speak their language, run their schools and shape their daily lives. “I am dying to understand and to empathize. On the one hand, you have this marvelous heritage, and on the other you have this ridiculous communist regime,” he said of the government of Milosevic, who is now Yugoslav president. “Communists do not negotiate. They don’t make deals and try to attract or win people to their side. They like to command. If it were up to me, I would go and try to win the Kosovars over. To a real democrat, Kosovars are 2 million voters.” “The only language Milosevic understands is the language of wars and physical pressure. I believe the Serbian nation deserves better.” In Rupel’s view, Milosevic is a politician of the old guard with different concepts and ideas about democracy. This decade’s Balkan wars started because Milosevic did not want to abandon the Communist model of government; when the fighting began in 1991, Slovenia and Croatia stood on one side, with the Serbs and the Yugoslav army on the other. “Milosevic knows that if he is defeated politically, he is a dead man,” Rupel added. So he has manipulated the Serbian memory and pride to retain power, Rupel observed: “He is exploiting this part of the Serbian psyche. He is a clever politician. Many dictators, such as Adolf Hitler, have been clever like that. This is the exploitation of culture for political purposes.” A national song written by a Serb poet-king describes a mother who lost nine sons in the old battle of Kosovo. It is a lamentation about losing sons, one by one - about death and very high ideals. “I would like Serbs to read their poetry and enjoy life. Isn’t it stupid that young men have to die? This is an anomaly of modem times,” Rupel said. Last week, Slovenian Foreign Minister Boris Frlec came to Washington for meetings with Secretary of State Madeleine K. Albright and others to promote his country’s candidacy for NATO. Rupel said Albright was positive about Slovenia’s achievements. Thanks to Stane Šuštaršič for submitting this article. For Rent 2 B.R. Duplex near St. Clair Ave., close to Bus. Ideal for single person or couple, furnished or non-furnished. No pets. 216-431-7579 Notice of Annual Meeting of Members The annual meeting for members of the SLOVENE HOME FOR THE AGED will be held on Friday, May 14,h 1999 at the SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Road, Cleveland, Ohio Registration: 7:00p.m. - Meeting 7:30p.m. Members are cordially invited to attend this important meeting. Members as defined in the bylaws, are those individuals and organizations who have contributed a minimum of $25 during the preceding year. For the 5/14/99 meeting, this is the period from 4/1/98 through 3/31/99 Happy Birthday to SHA Residents Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were bom in the month of April: 4-01 - Rose Pujzdar, 93, bom in Cleveland 4-04 - Mary Drobnick, 93, born in Slovenia 4-04 - Sophia Posch, 93, bom in Cleveland 4-06 - Anna Tekavec, 86, bom in Slovenia 4-09 - Frank Glinšek, 93, bom in Slovenia 4-19 - Mary Konzut, 91, bom in Cleveland 4-20 - Louise Water-wash, 72, born in Cleveland 4-23 - Katherine Chuck, 102, born in Slovenia 4-27 - Helen Kovacic, 90, born in Croatia 4-30 - Fanny Kaltenbach, 90, born in Euclid, Ohio Melania Knauss sees “a beautiful future” with developer Donald Trump, on whose arm she has been for six months. Knauss is the April cover model for Miami’s Ocean Drive magazine, which will celebrate the issue Thursday (today) at the Bar Room in South Beach. Knauss, in her mid-20s, has a Slavic accent a bit like that of Trump’s first wife, Ivana, but notes that Slovenian is a different language from Ivana’s Czech. (The interview was done before the current crisis in Yugoslavia, but Knauss explains that Slovenia separated from Yugoslavia nine years ago because of “political and religious problems.” It’s northwest of away from the conflict.) How did Trump meet Knauss? He said hello first at a big party last fall in New York. “He’s the smartest, sexiest and funniest man (shades of comments by his second wife (Marla Maples) ... the connection between us is unbelievable, she says. How does Trump find time for romance? “We are both busy through the day, but we always find time to talk to each other. And then we’re together at night.” They spend a lot of time at Trump’s Florida estate, Mar-a-Lago. The big dealer could find himself backing a would-be fashion name since Knauss studied design. --Jeannie Williams USA TODAY Wanted Looking to buy used woodworking machinery and tools. Also used ham radio equipment. Please respond to AD, Attention: John Mercina. Dr. Zenon A. Klos E. 185'" Area 531-7700 — Emergencies — Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) cnritastic Be, •1488 , Total Due At Signing Hurry! They Won't Last! '98 Taurus $ 12.495 Total Due At Signing PIuj tax, lili« ond regitlrolion. Laos« includes sec dep and 12,000 miles per year wilh customer responsible lor _______________________ 15 cents for eocn additional mile. “ OPEN Mon. & Tliurs. til ‘I p.m.; Tues., Wed., Pri. & Sal. til (> p.m. ^ Mentor Ave., Mentor nilrC 440-357-7533 ■ ■■1® 440-942-3191 2* Since 1905 -• vi^ ' ^ '.»xjfcv. TUMA Tumal Hum A Distinguished Nome in... FUNERAL SERVICE tN ICUVK AV 1 1 1 SECOND NoS? SPAULDING I ■ Charles R. Davis Tfe John R. Vaughan TVlIcf 1 Mitchell W. Babcock ** J --------------------------- , Network of Family Owned... O “i “1 Funeral Homes I I •" * m 4154 CLARK AVE. WILLOUGHBY, OH- They Escaped Robert A. Jernejčič T^y escaped death Reports of Three Escapees from the mass grave at Kočevski Edited by Ciril Turk, Moh°rjeva Družba, Ce-! lovec- Ljubljana- Vienna, 998’233 pages, 2359 SIT. flight of all three towards home and onward into emigration. The way was again full of traps and danger. Death lurked at every step, and even if they ran into many friendly people, who helped them, the fugitives were also meeting up with the kind who wished them all of the worst. •L t^'e end of the past yi D,,h|abU0Ve'mentiOned PUblisl 5*“?d * book, i„P whl o, former members of t (ienian Home - Gut z»i Dii ' Ko21"a- and Frar »ved t,described how th 194S ?emselves in June Kočevje0"1 the Chasms iMilan6^ WaS no testimony atid Fran!JeCn-FranCe Kozil yet Hp ■6 m Sloven l'7‘te 'h« stric, gove, eratureUPerVlS10n over such 1 ! “’'Known'1 W3S "eVer entir' jec J' testlniony of Mi Pohl’sheci ' Steady i‘ a P Shed 1 Hi«- Ar8entlna an< piS6" fr0m ‘he >Sd f deSirey events, e|eme r the tn «*, 's: *hieh 1 Pow, Swf111 for* Hereheart of Xitse,ach m 7s death Sin!,11. 2ai< ’Patig]^ mt0 1 Sco:ps he ys amc ^jak ere|y t Peck r the '"he butL rath. Hile ^ePd,t’froni Hil hnnsel '"‘»ds ^ %« sa, re( >tk, N ,r L It’s no secret that the authors wanted to bear witness to one lone great truth with their memoirs. One of them, France Kozina, this year yet (i.e. 1998, AD ed.) in a letter wrote among other things: “At that time (personal crises, N.B. author) many a time I had wished that I too would be resting in Rog together with my fellow warriors. What drew me then in 1945 out of the mass grave was the drive for the terrible truth.” Confrontation with death in the pit was dreadful Descriptions of the physical dying in the pit, where as one of the authors put it, as he tried to find the exit trench from under the pile of dead companions - at the groaning of the wounded - the corpses among themselves like roots of beech-trees and create the darkest scenes of horror, none of which can be compared to the nine circles of Dante’s Hell Torture, humiliations of all kinds, and other sadistic provocations of the war prisoners, these are only one of the reports of the book. Regarding the physical violence, all three authors, willy-nilly, place before us the greater question and mirror about our character. The book thus bears with it, in the indisputable historical and witnessing value, the report concerning the cultural image of the work of Slovenians during the forty years of this century. It opens up the question of relationships among ourselves. What are we like among ourselves? Facing the pits at Kočevje in the role of Partisan and Home-Guard they do not meet as strangers, but rather as acquaintances, neighbors, fellow citizens, and schoolmates, which the war storm had separated into two camps. France Kozina at the edge of Kočevje Chasm spotted an old acquaintance. Partisan Janez Šega, from a nearby community, with whom the two had been together at the Partisan officer’s training during the war. “As he noticed me, he lowered his eyes and removed himself into the cabin.” Most however did not lower their eyes at the crimes. When France Dejak found himself before the liquidator in Kočevje Chasm, he tells: “I heard the voice of a native from Breg: ‘Smack the son-of-bitch from Ribnica!’ Later on he himself boasted, that he had put me away at Rog and many others.” And if a native of Breg, at least in this instance, only verbally persecuted an acquaintance to death, in the light of denial of everything human among us, the account of Death France Kozina is a lot more terrible. “Before me stood France Karl, Miklavov of Jurjeviče. An almost unseen grin flashed across his face. He sized me up from head to toe with his eyes and did not show that we were long time acquaintances. A moment later the grin vanished, only a sneer shown from his eyes. He became official. ’Look me in the eye and answer! What’s your name?”’ “France Kozina,” “Where you from?” “From Šušlja near Ribnica.” “How long have you been with the Homeguard?” “Eighteen months.” “Face the pit and squat!” The authors pose the burning moral question, from whence this bestiality in a Slovenian, so that somewhere far in the woods, where no one saw him, he killed a schoolmate, a one-time friend, not some estranged fellow citizen, but a villager? The happenings on the edge of the pit are a terrible reminder of Slovenian grievances and the proverbial inability to outgrow offenses. It shows how, in the safety of physical and ideological forests, an unimportant acquaintance, a native, or how someone about whom we thought that we could trust infinitely, becomes a crazed monster. Therefore all testimonies are also a kind of Slovenian account of good and evil, and even aversion when it is necessary to assume responsibility for the deeds committed. France Dejak described this very thing most vividly. As they were tying him up in Kočevje for the last trek to Kočevski Rog, he noticed a native villager, a Partisan, among the guards. He stepped up to him and gave him his silver ring made of an Italian 5-Lira coin, with the request, that he give it his mother, so that she would have a remembrance of her son. Even though the native promised him that mother would get the ring, yet later never kept his promise. And in this respect there is also one of the truths of this book. What did individuals do with such gifts? Did they dare tell them who had given them? Do they still remember where they got the gift, or did they already forget everything. DELO, Literary Pages February 4, 1999 Translated from Slovenian by —Joseph Zelle CLEANING PERSON Full time position in luxury Beachwood apartment building. Individual will be responsible for preparation of suites and hallways, dusting, mopping, vacuuming, appliance cleaning, etc. Car a must, weekends included. Competitive salary & benefits. Call Arnie (216) 831-3581 6th Annual Slovenian Language Course on Slovenian Coast The Science and Research Center of the Republic of Slovenia in the port city of Koper and the Educational Center Modra, are pleased to announce the 6tb Annual Summer Slovenian Language Course on the Slovenian coastal city of Portorož. It will take place from August 2 to 15. The language course is designed for all who wish to learn Slovenian, from absolute beginners to those who want to improve the basic knowledge of the language they have already acquired. It is preferred that the participants are at least 15 years of age. As part of the summer course program, there are two excursions planned: the first to the capital city of Ljubljana and one of the Slovenian regions, and the second around the Slovenian coastal towns by boat. Tuition for the course is $350 USD which includes all text materials and classroom instruction. Student housing is also available for an additional cost which includes lodging and all meals. The Ministry of Education and Sport of the Republic of Slovenia has made available scholarships to participants of the Summer Language Course. A deadline for scholarship applications is May 15. For further information or to request an application to this and other language programs in Slovenia, please contact the Slovenian Consulate in Cleveland, at (216) 589-9220. 5 % Specialists in Collective Hair Coloring tina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Road 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 LAVRISHA Construction & Repair B ML DING IMPRO VEMENT SER VICES 6507 St. Clair Avenue - Cleveland, Ohio 44103 216/391-0035 (440) 602-5120 Fax (440) 602-5124 ZELE & ZELE CO., L.P.A. RONALD ZELE & SCOTT J. ZELE Attorneyaat Law Centre Plaza South Suite 330 35350 Curtis Blvd. Eastlake, Ohio 44095 MARK PETR1C Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair 1 (440) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216 - 732-8077 Operated by Joe Foster AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1999 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1999 6 A Tribute to Matija Hočevar It’s the generation movies were made of. It’s the generation grandchildren proudly build their dreams on. It’s the generation that lived with tears and died with a smile and prayer on their lips. Ata (a.k.a. Mauseijov Tiče, po domače) lived to be almost 72 years of age; bom in the old days in Slovenia, the Old Country. In those days life was simple; to an American today, almost pioneer. Houses were built of thick walls to last for generations. Heat came from large masonry ovens where young and old worked, napped, and listened to stories and singing. A modem home had one “sun on a string” usually in the kitchen. A cake of yeast could be bought for one egg. There were no sidewalks, and your choice of transportation was walking, biking, or a farm wagon pulled by oxen. The train did stop in town. In the early 1900’s many emigrated to America. Some, like Starata, Ata’s father, worked in America or Canada for wages used for their farms and families back in Slovenia. Often the immediate household expenses also included in-laws or an aunt or uncle. There was no social security, no welfare, no insurance, and little money or means for education. Starata traveled between Slovenia and Canada’s mines many times over the years. Ata was one of twelve bom children, four younger than he, all of whom were expected to work hard for the family good. Pay was unheard of on the farm for the family’s reputation was at stake. In those days at the end of the day a gentle smile or a wink was as good as gold. A word of praise or thanks was often not heard. The sporting events were hand cutting wheat fields, baling hay wagons ten feet high, and pressing grapes. Oh, you had faith, and you shared your hopes and dreams with family and friends. Then there was War. We all read, studied, and heard about the atrocities of the World Wars and its affects on the Slovenian people. Ata spoke of it too. Only his story was a whisper in the wind. If you listened very carefully for many years you’d hear his story. Few people know he was one of the very few, a survivor of a concentration camp, no, not an emigration camp, but a forced labor camp. Overwork, hunger and suffering were real. Yet he still had a kind word about the guard that ordered him to tend the fire one Christmas. The bit of food eaten quickly before it was recollected was often animal scraps, rotted or even burning hot. Work was carrying rubble of demolished bridges and buildings. They helped each other learn to sur- vive: don’t notice they’re hanging, trade the cigarette, don’t look guards in the eye. At the end of WWII he was home, married, two children. Only in Communist Slovenia in the 1950’s there wasn’t much hope to build your life on. The future was bleak. Jobs were scarce. Buying or selling land was impossible. Family and friends helped; when they could. Who to turn to, who to trust, you never knew. How do you know it’s time to leave everyone and everything you know for a far away place you only heard of? How do you make plans when you can tell no one? “I’m going to the city for a medical exam. See you in three day. Z Bogom.” Ata made his way to the Yugoslav-Italian border. A high, very long, sturdy, barbed wire fence stood in the way. He studied the border guards patrolling smartly, riffles and dogs in hand. He memorized each move.. .timing.. .practice. A Yugoslav guard noticed, “What are you doing here?”, “I came on pilgrimage to that shrine.”, “Alone?” “Yes”, “Are you married?”, “Yes.” “Why is she not with you?”, “She wanted to, but we have two small children. She was afraid.”, “Open your briefcase”, a shirt, razor, bottle, a week’s wages (mustn’t attract attention). “Do you have a room?”, “No.”, “Go to that hotel. They still have room.” The guard resumed his patrol. “Where are you going?” , “First to pray at that shrine.” Each turned. Timing... one... two... three... the briefcase in the air - one foot on the wall, over the wire fence. No Olympic hurdler had more energy or grace. Truly a miraculous flight to freedom on the wings of angels. Once in Italy he reported to the Police. There he was detained and processed as a refugee. He declines their offer of a Displaced Person’s Camp, afraid of the lazy days, the lack of freedom. He’d make it on his own. He sold his watch, bought a train ticket, then walked. After a frightful fall he promised himself never to travel by night. Finally he made his way to Paris, France and a new beginning! The country was foreign with a strange new language. Work was found in factories. Home was a hotel room with one shared bath per floor. He made new friends and plans. “Mama, come with the children,” he wrote. Still, she would not flee with small children. Three times her passports were denied. Finally she said to the official, “He must return, we have two small children to raise. We Matt Hočevar have no one.” Ata’s family came to Paris. To the officials he said, “We can both work. We are a family. They have no where to go.” We stayed. The small community of Slovenians in Paris was young and energetic. They shared their memories of all the best things of Slovenia and learned about their adopted home. They celebrated their faith and the goodness of life. It was fun and exciting as more family and friends joined them. Religion was their glue. Msgr. Čretnik was their pastor, Rev. Rode was ordained, Bishop K. Wojtila began his travels outside Poland. But Paris was no place to raise a young family. Today we call it prejudice and lack of opportunity. “Take your family to America,” recommended Msgr. Čretnik. “We know no one there. We have no sponsor.” “Apply, have faith,” he responded. “Try again,” he encourage. March 1960 the tickets came. The family would sail on the Queen Elizabeth. In New York City the train tickets read: Destination Cleveland Ohio. “Where is that, who lives there?” The train stopped at Cleveland’s Terminal Tower. “Will anyone meet us? Where will we go?” At the top of an escalator an old man called, “Hočevar? Why did you come?” We settled on East 55 Street with the kind family. Mama went to buy groceries and spoke her best French. She came home with excitement to tell Ata, “All the shop keepers respond in Slovenian.” “Did you see the announcement of our arrival in their newspaper, the Ameriška Domovina?” You know the story about life in America. But do you know about the generations that come from Slovenia; the generations that opened their hearts and homes to each other? They brought their very best memories of the Old Country to build their hopes and dreams on; this they taught their children. They learned from each other and their new American friends at places like St. Vitus, and St. Mary’s Churches, the Slovenian Homes, Lilija Drama Association, Belokrajnski Klub, Pristava, the community. Yes, you put a smile and a prayer on his lips. Peace and understanding is what he treasured. Faith in God, love for his family, and hope in friends or strangers is what kept him going over the years. His pride was his wife, four children, and the dreams of his grandchildren, three in high school with bright futures, two graduating college from Ohio University and West Point USMA. Matija Hočevar died unexpectedly at his home in Richmond Hts. Ohio on January 29, 1999 after a brief terminal illness. Z Bogom. Počivaj v miru. Lord, when did we see >!°u hungry and feed you, or thirst) and give you drink? When ‘ we see you a stranger welcome you, or naked and clothe you ? When did vve se \ you ill or in prison, and vtfi you?" And the king will say t them in reply, " Amen, I say ^ you, whatever you did for on of these least brothers of you did for me. Mt25,37-« Nenca I Wedding Anniversary Announcement H John and Carol Zech Sr Married April 16,1939 in Elkhart, India113 John, son of Marija Vozel, - Mengeš, Slovenia Lawrence Zakrajšek, - Skoofče, Slovenija retired Captain, U.S. Air Force in World War H CG Conn Brand Instruments Co., Elkhart, Ind. Hughes Aircraft in Tucson, Arizona attended Indiana University. Carol - daughter of Henry & Ella Martič president Martič Band Instruments Co., Elkhart, Indiana retired homemaker and artist $l| ,1$ 15 A jfo, de, Pla fri( Celebration dinner with family in local Tucson restaurant and Mass at St. Thomas, Arizona Children: Susan Fulcher, Ottawa, Iowa John Zakrajšek, Elkhart, Indiana Grandchildren - 3 Great-grandchildren - 3 Drive in - or Walk In BRONKO'S pet Of Pile *>0 '»O’ h iV H Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Win® Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water - => We have all Ohio Lottery Games <= Open Mon. - Sat. 10 am. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer « niru. see f \r tkirt Vhenk Death Notices Marija andolsek n M^ja (Mary) Andolsek, led 0 r u?raZem’ 65 of WiI-* J 0Ughby Hills, Ohio died April 6’ 1999 at illsM 7' s'nai East Hospital Ism ln^hmond Heights, Ohio. 'for oi- B°m in Ribnica, ofM 7Ven'Ja, she studied to be a ,,J7ifes designer and pattern I : ,er ^fore coming to the ,r,S,ateSi" 196<)' She f°r a while at Gen-f0r E'ectr'c> Nela Park be- the v-n Started to operate Rest ' 3 Rosa Pizza and Ci*31™ °n E' 185 St- in veland with her husband ^'»daughters. b"A,s Svedd byhher Moya d , ’ daughters mother ir143 and YoIanda; ers St;fIVana Opažem, broth-andp/311 °razem of Florida Prance of Slovenia. brother tafather Franc and death neZ Preceded her in family tr|ends will receive %eraiH The Dan Cosic don H°nie, 28890 Char- Ohioon'p^illoughby Hil,s’ and 7 oy' April 9 from " p.m. Funeral M; 10 ksswiiiu pm' FuneraI tl at S e. Saturday> April iiolniesA Mary’s Church, mes Avenue at 9:30 a.m. HOTTER in), J04 ..tter (nee Peter-Ksine r led 'n Lake Med APti|4th enter on Sunday, SXr-u, b0m in Aus- , e cam bnica’ Slovenia. >. st t0 Cleveland in ?7an5umarried Peter in f ^ knilt n'V 'n ttle house °r years'1 ^ddeer Avenue fV STsjd 3 member of v,s*tmg with She en- her ^in th c8 with her p Slovene Home. grand- greatr were ir,., ene Or A ne mother h Stan|evenneth) Henkel h0t*1 deo^ and Andrew other de<;eased); Nmoth/ f,Ve; ii April 7 at Ltne>452 c f®'6 Funeral Yiew r 2 St' Burial Cemetery. . ..^*SrRd- STEVE SIMCIC Steve Simcic passed away on Tuesday, March 23 in Euclid Meredia Hospital. Mr. Simcic was a member of VFW Collinwood Post #2926, Fraternal Order of Eagles #2221, Croatian Fraternal Union #663, Polish Legion of American Veterans, US Navy Veterans. Mr. Simcic was the owner/operator of the Upson Delicatessen in Euclid for many years. Steve was the husband of Stella (nee Terbizan); the father of Steve J. (Sharon) and Ronald (Rose) of California; grandfather of Richard (Pattie), Dawn (Michael) Stagliano and Anne (Sam) Calic; great-grandfather of three; brother of Mildred Simcic and Mary Simcic (deceased). Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Cleveland. Family suggests donations in his memory to Hospice House 300 E. 185^ St., Cleveland 44119. JOSEPH MARZLIKAR JOSEPH Marzlikar, 89, a resident of Mohican Avenue for 58 years, died at Mt. Sinai Hospital East on Saturday, April 3, 1999. Joseph was a WWII Army veteran. He was a charter member of VFW #1056. He loved woodworking and carpentry. Mr. Marzlikar was employed as an inspector at TRW for 32 years. Joseph was the husband of Matilda (Tillie) (nee Vidrick) for 36 years; the father of Helene (Michael) Menard (IN); grandfather of Lisa and Ryan Menard; brother of Josephine Carr, and the following deceased: Mary Knafels, Ann Korošec and Charles. Funeral services were held at St. Paul Church (Chardon Rd.) on Monday, April 5. Burial was in All Souls Cemetery. The family suggests memorials in his name to St. Paul Church, 1231 Chardon Rd., Euclid, OH 44117. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. In Memory Thanks to Ivanka Matic of Euclid, Ohio who renewed her subscription plus enclosed an extra $5.00 in memory of her husband, George Matic. e Funeral Home Memorial chapel 4$2 ^ _ located at reel ______________ ^ owned and operated since 1908 Phone 481-3118 Chicago’s St. Stephen Becomes Shrine On April 11, 1999 during the 11:30 a.m. Mass, St. Stephen’s Church in Chicago (on 22nd and Wolcott Avenue) will be formally dedicated as a Shrine of St. Stephen. Jesuit Father Stanley Wisniewski will be installed as the first Rector of the Shrine. The 8 a.m. Mass on the first Sunday of every month will be in Slovenian and will be said by Jesuit Father Peter Lah. There are two Masses on Sundays - 8 a.m. and 11:30 a.m. Concert at St. Mary’s On Friday evening, April 23, - 35 members of the Music School Vič-Rudnik from Ljubljana, Slovenia, will perform a free concert in St. Mary’s (Collinwood) church. The group of fine young musicians will perform works by Slovenian composers as well as compositions by Mozart, Haydn, and Rossini. The orchestra is under the direction of Prof. Jože Schalamun and conducted by Prof. Baki Jashari. There is still need of a few persons to provide accommodations in their homes for some of the musicians (ages 12-18). If you can help, please contact Fr. John Kumse at (216) 761-7740. Coming Events Secretary-Typist 2 or 3 days a week for a busy office. Must be an excellent typist, mature, experienced person preferred. Please respond to 27801 Euclid Ave., Room 500, Euclid, OH 44132. Sunday, April 11 Super Button Box Bash 17 at Slovenian Society Home, Euclid, Ohio from 1 to 9 p.m. Circle 2 Slovenian Junior Chorus. Saturday, April 17 Primorski Klub dinner-dance at Slovenian National Home, St. Clair, 6:30 p.m. Music by Stan Mejač Orchestra. Donation $19. Sunday, April 18 Holmes Avenue Pensioners Spring Dinner-Dance at Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Dinner served at 2 p.m. Music by Dan Peters Orch. from 3:30 to 7 p.m. donation $14. Tickets call 1-440-943-3784 or 531-2088. Friday, April 23 Free Concert of 35-member String Orchestra of Music School of Ljubljana Vic-Rudnik, Slovenia in St. Mary’s church, 15519 Holmes Ave., Cleveland at 7:30 p.m. Reception in school hall. Do You Know Signs of Stroke? Too many people don’t. The goal of Stroke Awareness Month is to educate about the signs of stroke (sudden weakness; numbness of the face, arm or leg on one side of the body; sudden dimness or less of vision; loss of speech; sudden, severe headache; unexplained dizziness or sudden falls) and the vital im portance of immediate treatment. When it comes to stroke, every second counts. There are promising treatments available for those who are diagnosed early and treatments to prevent stroke if you are at high risk. For a copy of the guide, “Stroke: Are You at High Risk,” call 216/444-8919 or 800/545-7718. TAX TIME IS HERE Come In or Call Us for Appointment Cleveland Accounting Service 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 881-5158 Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. - 17010 Lake Shore Blvd. - 391-0357 - Karla Golub Sodnicar and Emil J. Golub "Service To Render A More Perfect Tribute ” Sunday, May 9 St. Mary’s (Collinwood) Slovenian School Mother’s Day Play after 10 a.m. Mass. Sunday, May 23 Ohio KSKJ lodges sponsors devotions to Marija Pomagaj at 7:30 p.m. at Our Lady of Lourdes Shrine off Chardon Road in Euclid, Ohio. Sunday, June 13 St. Mary’s (Collinwood) Slovenian School Annual Picnic. Mass at 12:30. Sunday, June 27 Ohio KSKJ Picnic Slovenska Pristava. Dance to music of Joey Tomsick. Sunday, August 15 St. Mary’s (Collinwood) Summer Picnic at Slovenska Pristava. Mass at 12 noon; dinners, entertainment. Music by Veseli Godci. Sept. 4-5 Bishop Baraga Days, at Escanaba, Michigan. Saturday, Sept. 11 Kres 45dl anniversary performance at Slovenian National Home, St. Clair, Cleveland, at 7 p.m. Saturday, Nov. 13 Jadran Singing Society Concert, SWH Waterloo Rd. Sunday, Nov. 14 Belokranjski Klub sponsors Martinovanje at Slovenian National Home featuring Tony Klepec Orchestra. -Year 2,000- Feb. 4, 5, and 6 Ski Windham, New York. For info, call Ivan Kamin 718 424-2711. March 4 to llth Slovenian Ski Week at Whistler - Blackcomb, British Columbia, Canada. For details call Ivan Kamin In Loving Memory of the 25dl Anniversary of the death of John (Jevec) Gornik Died April II, 1974 We have loved him in life Let us not forget him in death. Wife, Josephine Daughter, Janet Short Son-in-law James Granddaughter, Jamie AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1999 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1999 St. Clair Pensioners News Early Diagnosis is Key to Treating Meningitis Time marches on... Out of curiosity I checked the birthdays of our Pensioner members. In January we had 17, February 27, and March 15. Interesting. On the first Sunday of April we jump start our clocks by advancing them by one hour and adjust our schedules to fit the season of “Daylight Savings Time.” This year the Glorious Day of Easter also fell on Sunday, April 4. The spirit and greeting “Happy Easter” is echoed throughout the day. Sorrowfully, as we hear and read of the news from other parts of the world, it saddens us knowing that for thousands they don’t have anything to celebrate. They are forced to flee their homes, their country, or be murdered. How will all this end? As I reported in my last article on March 16, a bus load of our Pensioners traveled to Windsor, Canada to the new casino. I did not go along, but from the reports from those on board, I understand it was a very nice trip and the casino with its size, accommodations, and in-house eating facilities, was very impressive. Also, the one-armed bandits were in great form. They took, but did not yield much in return. Our Life Member Joseph Dovjak died on Saturday, March 27, at the age of 89. Joe was a very congenial person. He had joined our Pensioners in 1977 He had several health setbacks in the past years, but of late appeared to be in fair health. As reported, he was well and driving one day and the next he was rushed to the hospital. His life ended there. We extend our sincere sympathy to his wife and relatives. May he rest in peace. Joseph Dovjak was the fourth member who passed away this year. In turn we have accepted and welcomed 10 new members this same year. Josephine Tome had been having some problems that stemmed from the area of the eye and the nose. Today, April Sth she had surgery done at University Hospital, to correct the problem. She will be staying at her sister’s home for a few days as she recovers. Reportedly, she is doing well. You can send your get-well cards to her home. I am sure that she will be back home shortly. Just this past week Julia Florea accidentally fell and suffered bodily bruises. I The name George means “farmer.” Blueberries: The Gift Of Health In Small Packages (NAPS)—It’s true! The best things often do come in small packages—even when it comes to health. . aft Recent studies have hailed blueberries as the reigning king of antioxidants—disease fighters that may also slow down the effects of aging. Researchers at the USDA Human Nutrition Research Center at Tufts University analyzed the total antioxidant activity of 40 fruits and vegetables and found blueberries to have the highest overall score. Anthocyanins, the pigments that make all blueberries blue, are thought to be the major contributors to their high antioxidant levels. According to Dr. Ronald L. Prior, director of the research, “just *>ne half cup of blueberries can provide as much antioxidant power as five servings of other nutritious fruits and vegetables—say broccoli, carrots, apples, squash and peas. Of course, these foods supply other essential nutrients, so variety is still the key to a healthful diet.” Berry Blue Smoothie 2 cups fresh or slightly thawed frozen blueberries 1 container (8 ounces) low-fat vanilla yogurt 1 cup milk 1 can (6 ounces) unsweetened pineapple juice 3 tablespoons honey 1V4 cups ice cubes (about 1G cubes) In blender place blueberries, yogurt, milk, pineapple juice and honey; cover and blend at medium speed until smooth. Increase speed to high; add ice cubes, a few at a time, until finely crushed. Serve immediately. A great way to get your antioxidants is by the glass. Simply whip up one of these healthful, low-fat blue brews any time of the day—for breakfast, after a workout or at bedtime.__________ Yield: about 5 cups Blue Apple Frosty 2 cups fresh or slightly thawed frozen blueberries 1 cup apple juice 1 cup vanilla frozen yogurt Vfe cup milk % teaspoon ground cinnamon In blender combine blueberries, apple juice, frozen yogurt, milk and cinnamon. Blend until smooth. Serve immediately. Yield: about 4 cups For more delicious and healthful blueberry recipes, send a stamped, self-addressed envelope to: North American Blueberry Council, 4995 Golden Foothill Parkway, Suite #2, El Dorado Hills, CA 95762. was surprised that such an accident befell her. Throughout any given day, you might find this agile, spry lady walking by and you marvel at how she manages to keep up walking at this brisk pace. But we all know that accidents can happen to any of us. Fortunately no bones were broken. Get well soon, Julia. The “Lucky Pick” raffle tickets were mailed out to those members who did not get them at our March meeting. We still have some available and you will be able to get them at our April meeting on Thursday, April 15th, or call me at (216) 391-9761. You can also make your return at the April meeting. The drawing will be held at our May meeting. The attendance at our meetings has been on the increase which is very encouraging. If you haven’t attended our meeting lately, now that the weather should be nicer, do try to attend. Your presence and participation could help make the meetings more interesting. Our coming meeting date is Thursday, April 15. The place is the Kenik Room of the St. Clair Slovenian National Home at 1 p.m. —Stanley J. Frank Holmes Pensioners Dinner-Dance The Holmes Avenue Pensioners Spring Dinner-Dance will be held on Sunday, April 18 at the Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Dinner will be served at 2 p.m. Music by the Dan Peters Orchestra is from 3:30 to 7:00 p.m. - Donation is $14.00. For tickets call Matt at 1-440-943-3784 or Ann Beck-ertat 531-2088. It’s COOL To Be SLOVENIAN! Meeting Slovenian Women’s Union Branch #25 will meet at 1 p.m. Sunday, April 11 in the Slovenian Room of St. Vitus auditorium. For Rent Modem 3 room apt., next to Slovene Home for the Aged, off Neff Rd. - Phone: 216-531-5754 or 440-951-3087. (X) Meningitis is a condition that occurs in the nervous system when the thin tissue covering the brain and spinal chord becomes inflamed. This condition occurs most frequently in children under age one, in children between the ages of one and four and in adults over age 65. In response to recent cases of this disease, the Academy of Medicine of Cleveland/Northem Ohio Medical Association would like to help the Slovenian community recognize characteristics and common solutions of the condition. Meningitis enters the body through the blood stream. It is not uncommon for it to enter through veins in the middle ear or through the soft skin behind the ear. It can also enter the central nervous system of infants before birth through openings in the skull. The cause of meningitis could be a bacteria, virus, fungi or parasite. Early diagnosis and treatment of meningitis are the most effective ways to treat the condition. The symptoms of meningitis are Mara Hull writes about Slovenia Mara Cerar Hull of Lakewood, Ohio wrote a book called Poletje Molka. It has just been printed in the English language with the title Summer of Silence. The cost is $15, plus $2 for mailing. The book is available at Slovenska pisarna, c/o St. Vitus Church, phone (216) 361-1603 or fax: (216) 361-1608 or write Maria Hull 17633 Cannon Ave., Lakewood, OH 44107. She can be reached at 216-228-3750. W. MAIER DOORS UNLIMITED [ Garage door repair and re- ] | placement. Entrance and J J storm doors. Door openers | | and electrical repairs. Call (Slovenian) Walter ] I Majer at 216 - 732-7100. i i | ITIUJWI «1 | [Emergency pager: 216-j [ 506-8224. infection of the nose, mouft throat, severe headache, ft ver, drowsiness, irritability confusion, stiff neck, bulging soft spot on an ^ fant’s head, vomiting °r rash. The seriousness of® disease depends on the tyf of germ, the age of the su ferer and the time of diag®-sis. A person who notic** any of these sympto® should consult a physic1311 immediately. A physician is able 1 perform several tests to ' agnose meningitis. He s examines fluid from the sp1 nal canal. The physician c3^ also perform tests on b o® and mucus. The two most comm° types of meningitis are ha* mophilus influenza (not be confused with the flu)f,** ,cci- epidemic meningitis-first of these conditions often prevented by a va' nation given to a child at ^ years old. The second |S^ communicable c*15 . When a patient with rnen!| gitis is discovered, ^ members are aggreSS s treated. If the patient is b°,( pitalized, the family placed in isolation. AI Koporc, >r- I'iuno Teel""«1"1 (216) 481',,°4 Wilke Hardware Josephine (Zaman) Jack Zaman Paints, glass House'va Plumbing, Electric®. ^ Supplies, Garden SUPP^ Screens and Storms W 809 E. 222nd S - Euclid, Ohio‘Ml*’ RE 1-7070^^ faM maintenance r NEEDED oti Full time live-in P®8111 maintenance team o 3 ^ Beachwood apartmen munity. Must be fulD enced in all phases o slJit( nance work, includm ,^: preparation. Position ' weekends and call stan |js!i Must speak fluent ^ Salary and benefits included. Send resume to: f Property Man*^ 363 Village Beachwood, The rock group Fine Young Cannibals took its name from the title of the 1960 film All the Fine Young Cannibals. - Ogr^i Fences Any type of fence- y\ link, wood and orna , iron. Railings f°r ^ Porches, balconies^ ^ have our own JOKIC FENCE 944-6777 JJ is no«! ie, t ib® :k, FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina 7, XTi i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) April 8, 1999 ictiti tie to letf esf inc! blo<» i#’ ■ I# ot k O ’ - Vesti iz Slovenije - -ns - len1'' / live' •M 1 '1 A v Sloveniji mirni - Begunci s Kosova še niso dosegli Slovenije Po poročilih tako v slovenskih kot sveto- šn' slovenija še ni bila v kakr- Hoem .°^ obsegu neposredno angažirana v gajanph, ki potekajo na Kosovu oz. ZRJ. let ŠC n* bil° zaslediti vesti npr-. da bi Dm f uporabljala slovenski zračni s or med svojimi leti. Avstrija je svoj VA-C?.1. Pr°stor kot nevtralna država zaprla v°jaskim poletom. Prih°r0^*a *Z Slovenije tudi ne govorijo o tek ^an^U *3e8uncov s Kosova. Pretekli pe-min°^avdo podatke iz notranjega žele|StrStVa’ P0 katerih naj bi v Slovenijo ' Jugr)0] VStoP'd ved kot 20.000 državljanov 2u Sav‘ie’ °d teh do 17 tisoč s Kosova, da ai^1. m*n‘ster dr. Boris Frlec je povedal, (Nem^ude^ezd sestanka evropske trojke ajim' C^a’ ,^vstr*ja’ Finska) s sedmimi zuna-dja„j rninistri iz držav sosed ZRJ. Na po-si sestanka je Frlec posredoval, da Koso Evropa Prizadevala, da bi begunci s bj t0Va,OSta« na Balkanu in to zato, ker vrngj ‘a edina možnost, da se sploh kdaj pa r> 0rnov' Svetovna sredstva obveščanja oročajo o preseljevanju albanskih 8uncev ! r------j----j — ----------- be- sv-eta T ^VSai “začasno”) v druge države snrpj'i ak° naj bi jih več tisoč “začasno” ‘ ^le ZDA. zadkih skupnost v Sloveniji je ostala v d°v na tednih, od pričetka letalskih napa-torek dokaj mirna. Tako se je v Pted poP°lclne nekaj deset ljudi zbralo v prav°slavno cerkvijo Cirila in Metoda “D° “U ^ot Poroča včerajšnje De/o: Ljubij^.^0 srbske skupnosti, ki deluje v rotna .i'’.^e Pripravilo žalno slovesnost ozi-Poklonj,.112^0 božjo, na kateri so se zbrani ko Va“ žrtvam nasilja v ZRJ. (...) Milen-srbskg anjac> predstavnik za tisk Društva službe k Uvpnosd> jo dejal, da so udeleženci 0zje izrazili nestrinjanje z nasiljem v Jugoslaviji in povsod tam, kjer divjajo vojne. “Naše društvo prav tako ne odobrava reke beguncev.” Rešitev kosovske krize, je povedal Vakanjac, vidioj tudi v razdelitvi Kosova na pet kantonov. Društvo srbske skupnosti je zaradi letalskih napadov Nata na ZRJ veleposlaništvom Francije, Velike Britanije, Nemčije in ZDA v Ljubljani poslalo tudi protestno pismo. Ameriško veleposlaništvo ga ni sprejelo.” Gospodarske posledice bodo hude V letu 1998 naj bi imela Slovenija za 170 milijonov dolarjev blagovne menjave z Jugoslavijo, to kljub temu, da državi nista imela diplomatskih odnosov in je bilo ekonomsko sodelovanje za slovenska podjetja izredno tvegano, kajti ne obstajajo med državama nobenih garancij glede eventuelnega plačila itd. Predstavniki raznih podjetij že predvidevajo izredne težave za poslovanje tudi z državami, ki mejijo na ZRJ, v prvi vrsti z Makedonijo, tudi s Črno goro so bili odnosi dokaj dobri. Izredno zaskrbljeni so v turistični industriji, to zaradi bojazni izletnikov iz Evrope in drugih delov sveta. Čeprav so razmere v Sloveniji za turiste normalne, je težko tujce o tem prepričati. Podobne, le še hujše težave za prihajajočo poletno sezono imajo seveda na Hrvaškem. Naravnega prirastka ni Dnevnik Delo je objavilo podatke o naravnem prirastku v Sloveniji v prvih devetih mesecih 1998 - ki ga pa ni bilo. Podatki namreč kažejo, da je bilo v omenjenem obdobju, od januarja do septembra 1998, v Sloveniji rojenih 13.385 otrok. Število umrlih v Sloveniji za isto obdobje pa je bilo kar 14.120. Torej je bil naravni prirastek v tem času negativen: minus 735 oseb. Tečaj tolarja: Tečajnica Banke Slovenije kaže tečaj US dolar - tolar za 1. april kot 1$ = 176,88 SIT, kanadski 1$ = 117,41. Preilsedl^ikZ DRN°VŠEK O STRATEŠKIH TEMAH - V sredo, 31. marca, je imel tvah jn . s*ovenske vlade predavanje o slovenskih strateških zunanjepolitičnih usmeri-'^enU kCer 113 Faku,teti za družbene vede ljubljanske Univerze. Največ pozornosti je S° varn0 t°S0Vski ^z« in slovenski vlogi pri njenem reševanju. Drnovšek je mnenja, da ^ jih je 1,3 2a8°iovila Nata Sloveniji v zvezi s kosovsko krizo resna in je prepričan, 'itvijo, da °nio8<>čil ravno odstop zračnega prostora Natovim letalom. V zvezi s to odlo-^°VoUen Smej° Natova letala uporabljati slovenski zračni prostor za napade na ZRJ 80Vo,' teiJa\iInenda niso še izkoriščala), je Drnovšek pripomnil, da pomenil negativen od-1,0 članst Natovi prošnji to, da Slovenija dejansko odstopa od kandidature za eventuel-bila Prepoi° V ,Natovi zvezi čeprav, je dodal, formalno tega nihče ne bi rekel. Soba je !0,a pa sed'*1 '*tudentov> drugih gostov in novinarjev, v prvi vrsti pred govorniškim pul-(jjv 1 državni sekretar za zunanje zadeve in prvi slovenski veleposlanik v Zdru-avah dr. Ernest Petrič. (Foto: DELO, 1. aprila) Iz Clevelanda in okolice Družabni večer— To soboto prireja Tabor DSPB družabni večer z večerjo in plesom v Slovenskem domu na Holmes Ave. Večerja bo ob 7h, sledil bo ples, za katerega bodo igrali Veseli godci. Za več informacij, kličite 216-851-4961 ali 216-731-0195. LILIJA vabi— To nedeljo popoldne ob 3.30 ste vabljeni v Slovenski dom na Holmes Ave. na predstavo veseloigre “Na tankem ledu”. Dramsko društvo Lilija, kot ste lahko brali pretekli teden, slavi svojo 80. obletnico. Vaša navzočnost bo tako užitek za vas in spodbuda za nastopajoče. Novi grobovi Marija Andolšek Dne 6. aprila je v PHS Mt. Sinai East bolnišnici na Richmond Hts. umrla 65 let stara Marija (Mary) Andolšek, rojena Oražem v Ribnici, Slovenija, v ZDA prišla leta 1969, zanjo žalujejo mož Paul, hčerke Moya, Branka in Yolanda, mati Ivana Oražem ter brata Štefan (Fla.) in France (Slovenija), že pok. sta pa oče Franc in brat Janez, nekaj časa zaposlena pri General Electric obratu na Nela Rd., nato je z možem in hčerkami lastovala in vodila Villa Rosa pizzerijo in restavracijo na E. 185 St. Pogreb bo v soboto, 10. aprila, iz Cosicevega zavoda na 28890 Chardon Rd. v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 9.30. Ure kropljenja bodo jutri, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Mary Rotter Dne 4. aprila je v Lake-med Health centru v Paine-svillu umrla 104 leta stara Mary Rotter, rojena Peterlin v Sloveniji, v ZDA prišla s starši 1. 1900, nato se vrnila v Slovenijo, zopet v ZDA 1. 1913, leta 1917 se poročila z 1. 1970 umrlim Petrom Rotterjem ter živela od takrat do lanskega leta na Kildeer Ave. v Clevelandu, mati Irene Henkel ter že pok. Stanleya in Andrewa, 5-krat stara mati, 5-krat prastara mati, članica Progresivnih Slovenk Amerike, Kluba upokojencev v Eucli-du in dolga leta podpirala Slovenski dom za ostarele. Pogreb je bil 7. marca v oskrbi Zeletovega zavoda s pokopom na Lakeview po-koplišču. (dalje na sir. 15) Krščanski demokrati— V sredo, 14. aprila, imajo Slovenski krščanski demokrati, področni odbor za ZDA, svoj letni občni zbor in sicer v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti. Začetek bo ob 7.30 zv. Vse članstvo je naprošeno, da se občnega zbora nujno udeleži. Vabljeni so tudi somišljeniki in podporniki narodno-politič-nega programa SKD, pa tudi vsi, ki se zanimajo za politične razmere v današnji Sloveniji. Primorski večer— Ameriško slovenski Primorski klub prireja svoj vsakoletni pomladanski banket v soboto, 17. aprila, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Večerja bo ob 6.30 zv., za ples in zabavo bo igral Stan Mejač s svojim orkestrom, da bo večer pestrejši pa bodo poskrbeli še primorski fantje iz Toronta, znani kot “Slavčki”. Vsi lepo vabljeni. Za vstopnice, pokličite 216-692-1069 ali pa 44-953-9116. 95. obletnica— Jutri zvečer, 9. aprila, bo svojo 95-letnico praznovala Slovenska narodna podporna jednota (SNPJ) s slavnostnim banketom v Imperialu, Pa., kjer je sedaj glavni urad te več kot 40.000-član-ske bratske zveze. Slavnostna govornika bosta veleposlanik Slovenije v ZDA dr. Dimitrij Rupel in bivši kongresnik iz clevelandske okolice Dennis Eckart, sedaj odvetnik v Washingtonu in tudi nekdanji podpredsednik SNPJ. Kako čas teče— Dne 26. aprila bo minilo natanko 100 let od rojstva Antona Šublja, ki je dolga leta vodil pevski zbor Glasbena Matica. Anton Šubel je umrl 9. junija 1965. V tiskovni sklad— Dr. Zlatko Verbič, Toronto, Kanada, je daroval $65 v podporo našemu listu. Dr. Jože Goršič, Elmhurst, 111., je daroval $20. Ga. Natalia Stojanov, Te-questa, Fla., je prav tako darovala $20, St. Mary’s Seniors pri župniji Marije Vnebovzete pa $25. G. Lojze Jarem, Euclid, O., je poklonil $20, kakor je tudi g. Tone Ovsenik z Willoughby Hillsa, O. G. Anton Abol-nar, stanovalec v Slovenskem domu za ostarele, je daroval $5. G. in ga. Martin Lisac iz Euclida sta darovala $20, g. in ga. John Tumbry iz Cleveland $20. Darovalcem najlepša hvala! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: ^ $30 letno za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 letno (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.. $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent currency Slovenia: $160 per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 14 April 8, 1999 Kosovo — šele na začetku? Več kot dva tedna že potekajo letalski napadi NATO na Kosovo in - kot kaže — predvsem na velike oziroma pomembne vojaške točke na celotnem ozemlju Zvezne republike Jugoslavije s Črno goro vred. Po fotografskih posnetkih, ki jih objavljajo tiskovni predstavniki NATO ter jih posreduje tudi beograjska televizija, so bili zadeti številni cilji, npr. kar štiri mostove čez Donavo, katerih ruševine sedaj dejansko onemogočajo tudi mednarodno plovbo po tej reki. V torek je mogla srbska televizija prenašati slike o razdejanju nekih očitno civilnih objektov s človeškimi žrtvami vred, ko naj bi ali letala ali rakete NATO zgrešile za kak kilometer neko vojašnico. Takih primerov bo gotovo več, kajti vse tudi kaže, da NATO države, z ZDA dejansko na čelu, ne nameravajo odnehati. Na nekem televizijskem intervjuju pretekli teden so drugače sicer večkrat različna stališča do zunanje politike ZDA zagovarjajoči Henry Kissinger, Brent Scowcroft in Zbigniew Brzezinski soglašali, da ko je NATO (in ZDA) z akcijo zoper ZRJ začel, zdaj mora vztrajati do končne zmage. Na tehtnici sedaj visi sam NATO, ki naj pred koncem meseca praznuje polstoletnico s srečanjem na vrhu ravno v Washingtonu. Če uspe le 10-milijonski ZRJ vendarle “zmagati” ali, bolje rečeno, “ne izgubiti”, kaj naj to pomeni za sam NATO? Zato lahko pričakujemo, da bodo NATO države vztrajale do konca, srbsko trpljenje pa se je komaj začelo. V prihodnosti bodo, zdi se, srbski nacionalisti, in ne samo oni, manj govorili o kosovski bitki leta 1389, veliko več pa o podobnem porazu natanko 660 let pozneje, leta 1999. In namesto Turkov bodo tokrat lahko krivili Američane, širše pa zahodnoevropske države, zbrane v NATO. Le pričakovati ni, da bodo za to, kar se leta 1999 dogaja, krivili same sebe, čeprav je krivda za nastalo stanje v ogromni meri ravno pri njih. Ko se napadi NATO nadaljujejo z vedno strahovitejšimi posledicami, na svoji strani pa srbske enote nadaljujejo z barbarskim etničnim čiščenjem, je pričakovati določene posledice, ki bodo res zgodovinskega pomena. Kot na primer kaže, da s svojimi zločini nad albanskim narodom na Kosovu izgublja Srbija pravico do Kosova. Ni mogoče misliti po vsem, kar se je v zadnjih tednih dogajalo in se še dogaja, da bi Srbi in Albanci mogli zopet skupaj živeti na Kosovu. Možna izida sta samo dva: ali bodo odšli Srbi, živeči na Kosovu, Albanci se pa vrnili, ali pa se bo pokrajina geografsko delila na dva dela. Vsaj sedaj namreč ni mogoče misliti, da bodo NATO države pripravljene pristati na dejansko od Albancev očiščeno Kosovo, ki bo lahko ostalo del Srbije. Čakajo NATO in Balkan še druge pomembne posledice, ki pa še niso povsem jasne. Ali se bo Črna gora tudi “od- P. dr. VENDELIN ŠPENDOV Lemontski ODMEVI... V tem mesecu obhajajo rojstni dan: P. Leonard Bo-golin, rojen 4. aprila 1910; p. Krizolog Cimerman, rojen 10. aprila 1947; pa še p. Milan Kadunc, rojen 20. aprila 1951, misijonar v Afriki, ki ga podpiramo z darovi, ki jih pošiljate na Ave Marijo za misijone. Godovnjak tega meseca pa je naš misijonar v Venezueli, p. Hugo Delčnjak, ki je godovil 1. aprila. Med rajnimi je p. Klemen Lettyak, umrl 11. aprila 1965. Spovednica, ki je bila do sedaj v ozadju cerkve, je dobila novo mesto. Ne bo se več slišalo ne spovedenca ne spovednika, pa v cerkvi bo nekaj več prostora. Šolske sestre sv. Frančiška Kristusa Kralja v Le-montu, Mt. Assisi, so v kratkem času izgubile dve sosestri. S. Mary Alojzija (Aloysi-us) Madic, OSF, je umrla 21. januarja 1999, v enaindevetdesetem letu, rojena 9. junija 1907 v Chicagu. Ko je dopolnila 26 let, je zaprosila za vstop pri Šolskih sestrah v Lemontu. Nato je 51 let poučevala na šolah, ki so jih oskrbovale sestre ameriške province Šolskih sester. Njen rodni brat, rajni p. Alojzij Madic, OFM, je bil član slovenske kusto-dije Sv. Križa v Lemontu. Od petih otrok Madiceve družine živi samo še Mary Madic, v domu (nursing home) Holy Family Villa blizu Lemonta. Na svečnico, 2. februarja 1999, je po dolgi bolezni Bog poklical k sebi sr. M. Lillian Simonelic, OSF. Rojena je bila v Chicagu, 23. julija 1914, en od desetih otrok Simoneličeve družine. S petnajstim letom je zaprosila za vstop v Kongregacijo Šolskih sester v Lemontu. Poučevala je na več šolah, ki so ji vzdrževale le-montske Šolske sestre. Dol- go let je bolehala, poleg tega pa je bila zadnja leta skoraj slepa. Bog daj zvestima služabnicama večni mir v božjem objemu. ČČ. Sestram in sorodnikom naše sožalje in spomin pri oltarju. Vsak mesec so darovi, ki jih pošiljate, nanizani v Ave Mariji, v oddelku “Pisma -darovi”. Za darove in pisma smo iskreno hvaležni. Med darovi so zadnje mesece tudi darovi in sv. maše v spomin na p. Fortunata. Zelo tolažljivo je dejstvo, da se toliko rojakov p. Fortunata spominja z ljubeznijo in hvaležnostjo. Na razne načine se je trudil, da bi rojakom približal božje kraljestvo: kot dolgoletni urednik lista Ave Marija, voditelj romanj v Lemontu, na raznih župnijah je vodil tri-dnevnice in misijone, še prej pa v taborišču, ko je skrbel za mladino in pomagal ljudem, v kolikor mu je bilo dano. Prepričani smo, da mu je Bog bogat plačnik. Zanimiva sprememba. Chicaški nadškof, kardinal Francis George, je podpisal dekret, s katerim je razglasil, da se cerkev sv. Štefana od 26. decembra 1998 (praznik sv. Štefana, patrona cerkve) preimenuje v “diocesan shrine”. Sv. maše bodo redno samo ob nedeljah in pa kadar bo imela šola “Cristo Rey High School” svoje maše. Ker šolo, ki ima sedež v bivši svetoštefanski šoli, vodijo člani jezuitskega reda, je bil za upravitelja cerkve imenovan pater istega reda, Fr. Stanley Wisniewski. Lani, junija 1998, je bila slavnost stoletnice slovenske župnije sv. Štefana v Chicagu. Frančiškani so faro u-pravljali od leta 1919. Bog naj blagoslavlja cerkev -“diocesan shrine” in vse, ki so ji zvesti. Prve dni februarja sta cepila od Srbije, kot želi njeno sedanjo izvoljeno vodstvo. Ali bo Slobodanu Miloševiču uspelo, da se vsaj ta del nekdanje od srbskih nacionalistov tako zaželene in opevane “velike Srbije” ohrani. Kaj bo z Makedonijo, ki itak ima precejšnjo albansko manjšino, poleg tega ima precej Srbov, za njeno ozemlje, vsaj določene dele, pa se zanimata tako Grčija kot Bolgarija? Kaj pomeni sedanja kriza za za silo doseženo premirje v Bosni? Kajti o kakšni dokončni rešitvi ni mogoče govoriti. Ali se je na Balkanu, dolgoročno gledano, komaj začela kriza in ali nas še čakajo druge spremembe meja? Prej bi morali odgovoriti da, kot ne. Ali gre vsaj na balkanskem polotoku za novo “preseljevanje narodov” kot ga je Evropa doživljala pred 1500 leti? Dogodki, ki smo jih dandanes priča, in ki se bodo še dolgo razvijali proti eni ali drugi razrešitvi, dajejo razmisliti, ali nimajo prav tisti, ki trdijo, da se zgodovina kaj rada ponavlja - pa naj jo “poznamo” ali “razumemo", ali ne. O enem smo pa lahko gotovi. To, kar se je začelo z izstrelitvijo prve tkim. “cruise" rakete, ne bo kmalu končalo. Ne vojaških akcij in ne prelivanja krvi, dolžne in nedolžne. Dr. Rudolph M. Susel nas obiskala dva duhovnika iz Slovenije, iz Prekmurja, g. Stanko Zver, župnik v Bogojini, in g. Alojzij Benkovič, župnik na Stranicah pri Slovenskih Konjicah. V teh krajih sta gospoda obi-skavala tudi svoje rojake. Fr. Zver se posebej zanima za rajnega voditelja Prekmurcev Fr. Klekla. Gospoda bosta obiskala še sorodnike in rojake v Kaliforniji in v Montrealu v Kanadi-Želimo jima lepo potovanje in prijeten sestanek s sorodniki, rojaki in prijatelji. Revija “Božja beseda”, ki jo izdajajo Slovenski misijonarji (lazaristi) v Torontu, je letos stopila v petdeseto leto. Za ta jubilejni letnik je na naslovni strani posrečen, umetniško izdelan simbol. Lepo priporočilo je P°' slal tudi torontski nadškof, kardinal Alojzij Ambrožič-Uredniku revije Fr. Tonetu Zrncu, C.M., pošiljamo slovenski frančiškani v Lemontu iskrene čestitke. Bog naJ Vas, Fr. Tone Zrnec, Še vnaprej vodi in podpira! Pevci in pevke “Lemont-skega zbora” pod vodstvom Janeza Arka že od januarja vadijo posebno mašo *n druge primerne skladbe za letošnje velikonočne praznike. Veseli smo vestnosti d*' rigenta, organista in vseh pevcev in pevk, ki se redno udeležujejo vaj, čeprav s0 včasih naporne. Bog daj stanovitnost in blagoslov. AVE MARI'1 April 1999 Priporočajte Amerik0^ Domovino prijatelji' V blag nepozabljen spomin Ob peti obletnici smrti našega očeta, starega očeta> prastarega očeta in brata IVAN RIGLER Umrl je 1. aprila 1994 Pet let je že poteklo, odkar si nas zapustil, ti v duhu si še vedno med narn Počivaj v miru. Na svidenje nad zvezdo^11. Žalujoči ostali: Žena - Frances Sinova - Joseph in Anthony Hčerka - Mary Ann in njih družine Brat - Lojze z družino v Torontu, Kanada Sestre - Mimi, Ivana in J°ža v Sloveniji ter ostalo sorodstvo v Amerl Kanadi in Sloveniji. Dramsko društvo “LILIJA” uprizori veseloigro v treh dejanjih, “Na tankem ledu” v nedeljo, 11. aprila ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Vsi lepo vabljeni! Parlamentarne volitve v Sloveniji še pred jesenjo prihodnjega leta natoELAND’ °' ' Nast0F W° protl Srbiji je pov °c‘l nekaj zaskrbljenosti dl v Sloveniji. Vse v dr-avnem zboru zastopane ran e z izjemo Jelinčičeve acionalne so v večji ali Ma^ mer‘ odobrile nastop O kljub temu, da pri-avajo, da je z mednaro-o-pravnega stališča vpraš-NATO je začel z letal- svojo na?adi na SrbiJ° na nH;, . ro^° brez zadevne ntve Varnostnega sveta ^enih narodov. član°Ven’ja Je pridružena oanica Nato u-guje za kl se Pote’ stv0 a Polnopravno članic v 2at° razumljivo, da ^ NATO3113 P°dprla Stali' °litične stranke v Slove ‘J1 razvoj Ijivo na Balkanu pa; zasledujejo, med dnje h priPravljaj° na prihc rajo brZaVne Volitve’ ki m( bra _ najkasneje noven no pria°dnjega leta. Osno' PraŠanje je volivni si: llst3VVed’nsk*> ki ga zahtev cionab,0 *odišče' ali propoi ’ kot je bil doslej ' veljavi. Stranke proučujejo, kakšen vpliv bi imel novi volivne sistem na izid voli- tev v pogledu na njihovo stranko. Stranke slovenske pomladi so se izjavile za večinski sistem. Krščanski demokrati vztrajajo na stališču, da je treba uvesti večinski sistem, kot je odločilo Ustavno sodišče. Slovenska ljudska stranka zavzema podobno stališče, vendar kaže pripravljenost za kako dopolnilo. Socialni demokrati naj bi bili pripravljeni, kot poroča ljubljansko Delo, sprejeti dopolnilo. Po večinskem sistemu naj bi volili 88 poslancev, kakih 30 pa po pro- porcionalnem. Teh 30 naj bi si razdelile stranke na temelju izida volitev. Za tako rešitev bi bila potrebna sprememba ustave. Ta določa le 90 poslancev, 88 redno voljenih in po enega za italijansko in madžarsko narodno manjšino. Krščanski demokrati so proti taki rešitvi češ, da država že sedaj preveč stane, čemu v DRAG IN LEP SPOMIN četrti obletnici smrti našega ljubljenega moža, očeta, starega očeta in svaka. JOŽE VOLČJAK k' Je v Gospodu zaspal dne 7. aprila 1995. Odšel je tja, od koder ni vrnitve, hjer ni sovraštva in ne bolečine; Zdaj v hladnem grobu mirno spiš, vendar v naših srcih še živiš. Spavaj mirno v tihem grobu, B°g Ti večni daj pokoj! Upamo, da v svetem raju združimo se spet s Teboj. Tv- ydJ v m«ru! Gam, ž?nŽALUJOCI: hČe?kiIVMnka r°j- K6smač Zeta- TzTarija por- StePec in Jožic; vn.„'.. °maž in Jože torej še novih 30 bogato plačanih poslancev. Ker naj bi se približevali omenjeni dopolnitvi večinskega sistema tudi Drnovškovi Liberalni demokrati, je možno da bo tak predlog dobil v državnem zboru potrebno dvotretjinsko večino. Ko v Sloveniji razpravljajo o novem volivnem sistemu, govorijo tudi o možnosti predčasnih državnih volitvah. Vojna na Balkanu, če se bo dolgo vlekla, utegne razmišljanje o predhodnih volitvah pospešiti. V negotovem času potrebuje Slovenija trdno vlado, kar sedanja gotovo ni. Nove volitve naj bi pripeljale do nje. To že dalj časa poudarja tako Janez Janša, vodja socialnih demokratov, kot Lojze Peterle, vodja krščanskih demokratov. Vsi, ki se zanimajo za razmere v Sloveniji, vabimo na naš občni zbor v sredo, 14. aprila, ob 7.30 zvečer, v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti na Holmes Avenue. Področni odbor SKD za ZDA Ur. AD: Za dodatne informacije glede razpravljanja v Sloveniji o spremembi volilnega sistema je posredovan na tej strani v celoti članek, ki je izšel v Nedelu preteklo nedeljo, 4. aprila. Nadškof Rode tudi o Kosovu Ljubljana - Ljubljanski nadškof in slovenski metropolit dr. Franc Rode je v pridigi pri vstajenjski maši v ljubljanski stolnici na velikonočno nedeljo namenil nekaj misli tudi razmeram na Balkanu: “Vojna, ki divja tam, je povzročila nepopisno gorje: porušene vasi in mesta, na stotisoče beguncev, ki iščejo zavetje v sosednjih državah. Tem ubogim ljudem moramo pomagati. Slovenska Karitas je začela obširno akcijo za pomoč albanskim izgnancem, ki so ostali brez Kaj se dogaja v Sloveniji? Berite Ameriško Domovino strehe nad glavo. Pridruži- jn boste vedno zelo na tekočem! mo se ji po svojih močeh. Naša pomoč bo gotovo prišla do tistih, ki jim je namenjena. V Albaniji so slovenske usmiljenke, ki že delijo hrano potrebnim, in Slovenska Karitas je že navezala stike z njimi.” STA (Delo, 6. aprila) Ur. AD: Več o angažiranju Slovenskega Karitasa na str. 12. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & K. 222nd St. — Kuclid, Ohio Med volilnimi čermi Ljubljana (Delo, 4.4.) - Volitve se prav gotovo niso začele z zapletenim proporcionalnim sistemom, ampak s preprostim seštevanjem, kdo je dobil več kamenčkov, kroglic, lističev ... V Sloveniji bi po črki odločbe ustavnega sodišča (spoštovati jo je treba, pa naj je še tako sporna) morali uvesti dvokrožni večinski volilni sistem, saj ga je na referendumu decembra 1996 podprlo največ volivcev. Na potezi je torej državni zbor in bi moral v razumnem roku (kot je reklo ustavno sodišče, ne da bi razumni rok bolj določno časovno opredelilo, pa si ga zato vsak razlaga po svoje) udejaniti novi volilni sistem, ki bi Slovenijo pridružil dvema evropskima državama z večinskim sistemom, Franciji in Angliji. Nobena od njiju po ustavi ni parlamentarna demokracija kot Slovenija, prva ima predsedniško demokracijo, druga je monarhija. Za sprejetje volilnega zakona je nujna dvotretjinska večina, ker pa poslanci po ustavi niso vezani na nikogaršnja navodila (kar v praksi seveda ne drži povsem, saj praviloma glasujejo tako, kot se odločijo v njihovi stranki), je treba o vsebini novega zakona soglasje doseči, še preden bo dan v zakonodajni postopek. In v tem je tudi glavna čer pogajanj med prvaki parlamentarnih strank o prihodnjem slovenskem volilnem sistemu. Liberalna demokracija se je opredelila - ob podmeni, da bi spremenili ustavo in povečali število poslancev - za kombinirani nemški volilni sistem, po katerem ima volivec dva glasova, prvega dodeli kandidatu, drugega pa stranki. Čeprav je polovica poslancev v nemški parlament izvoljena po večinskem sistemu, je njihov volilni sistem v bistvu proporcionalni. Za tak volilni sistem se že ves čas ogreva Združena lista, ki je tudi v pripravah na referendum o volilnih sistemih podpirala predlog državnega sveta za kombinirani volilni sistem, ki pa je bil, resnici na ljubo, všeč najmanj volivcem. Demokratična stranka upokojencev (DeSUS) se zavzema za ohranitev proporcionalnega volilnega sistema, kar je razumljivo, saj samo ta volilni sistem daje možnost tudi manjšim strankam za vstop v parlament. Pomladni trojček je za spoštovanje odločitve ustavnega sodišča, od tod naprej pa so med njimi že razlike. Ljudska stranka in Krščanski demokrati so za ohranitev sedanjega števila poslancev, Socialdemokrati pa so pripravljeni privoliti v to (zamisel je menda njihova), da bi 90 poslancev volili po večinskem volilnem sistemu, 30 poslancev pa po proporcionalnem. Da bi torej uzakonili paralelni volilni sistem. Volilna terminologija paralelnega volilnega sistema ne pozna; sistem je proporcionalni, večinski ali je kombinacija obeh prej omenjenih, pri čemer imajo lahko prevladujočo vlogo bodisi večinski bodisi proporcionalni elementi sistema. V večstrankarski državi seveda vsak volilni sistem postavi na oblast več strank. Razlika je v tem, da jih je po večinskem sistemu malo in lahko celo ena sama stranka dobi vodilno vlogo, zato je povsem upravičeno vprašanje, ali je taka država še demokratična. Proporčio-nlni volilni sistem, katerega bistvo je sorazmerna razdelitev mandatov po številu dobljenih glasov, pa je bolj odprtih rok. Na zadnjih volitvah so po veljavnem volilnem sistemu izmed približno trideset registriranih strank volivci odprli vrata v parlament sedmim strankam. J. T. Tudi slovenski novinarji izgnani iz ZRJ —r’ AD: Vsakdo> ki bere osrednje slovenske dnevnike, v prvi vrsti seveda DELO, ve, da vsa leta dokaj obširno poročajo o dogajanjih v nekdanji in tudi današnji Jugoslaviji. Ob izbruhu napadov zveze NATO na ZRJ, so srbske oblasti (kajti le za tele dejansko gre) izgnali iz države tuje novinarje, med njimi so bili na vrsti tudi slovenski, posebno tisti, ki so si prizadevali sproti poročati iz Kosova samega. O tem, kako je to potekalo v podrobnostih, sta povedala novinarja DELA. Prvi tekst spodaj je bil objavljen pretekli petek, drugi pa v soboto. V nedeljskem NEDELU je bilo dodatno sporočilo, da sta novinarja že varno prispela v Slovenijo. Kalvarija naših novinarjev na Kosovu Ljubljana (Delo, 4.2.) - “Ko smo jih opazili, smo vedeli, da se ne bo dobro končalo. Okrog deset jih je bilo, oblečenih v uniforme brez kakršnih koli oznak in zakritih s črnimi maskirnimi kapami. Ustavili so nas. Z uperjenimi avtomati so -vse se dogajalo kar ob cesti - vpili na nas, nam pobrali vse dokumente, pasove iz hlač, ure verižice. Besednim grožnjam so sledili prvi u-darci. Upam sem, da se bomo izvlekli s celimi glavami. Ust nismo smeli odpreti,” je po telefonu povedal Vili Einspieler, naš posebni poročevalec s kosovskega vojnega območja. VIN &mptek» lami Lombar Petnajst kilometrov je od črnogorsko-kosovske meje do Rožaja. V njem je ta hip okrog 20.000 beguncev; več jih je, kot ima ta črnogorski kraj prebivalcev. Če bi Vili Einspieler in naš fotograf Tomi Lombar v torek (30. 3, op. ur. AD), ko sta se odpravila iz Podgorice, vedela, kaj ju čaka na poti, bi nalogo - tekstovno in slikovno reportažo o njihovem begu - opravila že v mestu. A ju je novinarska žilica gnala naprej. Proti meji, “proti Kosovski Mitroviči sva se odpravila, poskusiva, sva rekla, da vidiva, kako ravnajo z begunci”. Z njima je bil črnogorski znanec Mišo. Promet na cesti je bil redek, tudi na meji je bilo prazno; Albancev, pravi Vili, niso spuščali na drugo stran. Srbski policisti so pregledali dokumente in jim povedali, da je potovanje v notranjost Kosova tvegano. Po desetih, morda petnajstih kilometrih so naleteli še na eno srbsko policijsko kontrolo, kasneje jih je na vojaški kontrolni točki ustavila še redna srbska vojska. Nobenih težav jim niso povzročali. Po približno tridesetih prevoženih kilometrov pa so naleteli na paravojaško enoto. Uklenjena v lisice sta se na tleh pridružila še dvema Albancema. “Bila sva ujetnika ’drugega razreda’”; po Albancih so namreč skakali s škornji, Vilija in Tomija so pretepali “samo” z vojaškimi pendreki. Grožnje, kakšen udarec s škornjem za vrat, rožljanje z nožem in razlage, koliko jih je že končalo v jezeru, kako je to njun zadnji dan in podobno so spremljale približno peturno maltretiranje. Sledila je vožnja do “taborišča”. “Uklenjena sva, ko so naju odložili, pešačila v hrib; postalo mi je slabo, lotevala se me je vrtoglavica, moči v nogah ni bilo več - komaj sem se privlekel do vrha,” podoživlja trenutke groze Vili Einspieler. Na vrhu sta dobila vodo; dva izmed zamaskirancev, ki sta ostala z njimi, sta celo povprašala, ali v celjskem Emu še delajo, ali mariborski Tam še stoji ... in ali morata jemati kakšna zdravila. “Ura je bila približno dve popoldne, ko so nas zajeli oboroženci,” je povedal Vili. Odvila se je zgodba, kakršno smo opisali na začetku, po tem pa so jih naložili v avto in jih odpeljali naprej, “do nekega u-metnega jezera,” se spominja Vili. Tu se je začela njuna kalvarija; “Mišu so nekoliko prizanesli”. Zunaj je bila že tema, ko so jih odpeljali na bližnji travnik. Lahko so sedli. “Sprva so nas stražili z odprtimi avtomati, potem, ko so šli spat, je z nami ostal samo eden. Dobili smo kruh ... Rahlo je deževalo: sedeli smo, nismo se smeli ne premakniti ne govoriti. Bolj kot zaradi dežja in po-manjkanjkljive garderobe nas je treslo zaradi bolečin ...” nagnali v avto, zapeljali do prve vasi, nas potisnili v avtobus, posadili na tla. Mišo-tu so izročili potne liste.” Odpeljali so jih do Rožaja. “Poslovili” so se z besedami: “Lahko bi bilo še hujše.” Krog je bil sklenjen. S taksijem, ki so ga ustavili, so se vrnili v Podgorico. “Taksist nas je še peljal na zajtrk in pijačo.” Denar za plačilo vožnje je posodil kolega z Dnevnika Miran J. Lesjak. Zdravila sta dobila brez plačila. Vili jih je najbolj dobil po nogah, Tomi po hrbtu. Zdaj, pravita, jima gre na bolje. Počasi se gibljeta in mažeta modrice. Danes ju bo na mejnem prehodu Debelo brdo pričakal Delov šofer Primož. Zadovoljna sta, da se je končalo tako, kot se je. “Zavedava se, da bi lahko ostala tam. Posledic ne bova imela, pozabila pa tudi nikoli ne bova. In veva tudi, da nama dovoljenje, ki so ga želeli (gre za posebno dovoljenje za delo, ki ga dobiš v Veogradu), ne bi pomagalo.” Da. V. Ob osmih zjutrj je prišel “šef’, jih postrojil, oklofutal, nato pa so morali jasno in glasno povedati, katera vojska je najboljša na svetu, zakaj so bili pretepeni (vohuni, ki so prišli v Zvezno republiko Jugoslavijo brez ustreznega dovoljenja) in podobno. “Ko smo zrecitirali vse, kar so želeli, so nas Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. Cleveland, Ohio Tel. 216-641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Karitas pomaga kosovskim beguncem Ljubljana (Delo, 4.3) - Ob humanitarni katastrofi na Kosovu je Slovenska Karitas sprožila akcijo zbiranja pomoči za begunce, ki so se zatekli v Albanijo, Makedonijo in Črno goro. Navezala je že prve stike s sorodnimi organizacijami in tako naj bi prihodnji teden v Drač, kjer je že več kot 35.000 beguncev, odposlali prvo pošiljko pomoči z 20 tonami hrane. Pri organizaciji človekoljubne pomoči Karitas sodeluje z Albanskim kulturnim društvom v Sloveniji Migjeni. Po besedah generalnega tajnika Slovenske Karitas Imra Jerebica se bodo tako hkrati pripravili tudi na t. i. drugo fazo pomoči, ko se bodo begunci s Kosova znašli na slovenskih tleh. Slovenska vlada odobrila pomoč Ljubjana (Delo, 4.2) — Na vedno hujšo begunsko dramo kot posledico etničnega čiščenja na Kosovu se je odzvala tudi slovenska vlada. Na včerajšnji seji je na predlog zunanjega ministrstva in Rdečege križa odobrila humanitarno pomoč Albaniji, Makedoniji in Črni gori za begunce s Kosova v skupni vrednosti 46,6 milijona to-larjev (ok. 263 tisoč US dolarjev, op. ur. AD). Kot je povedal Franco Juri, državni sekretar v zunanjem ministrstvu, bo vsaka izmed treh držav dobila okrog 15 in pol milijona tolarjev. Gre za materialno pomoč, sredstva pa bodo dodeljena iz stalne proračunske rezerve. Novinarja Dela spet doma Split (Delo, 4.3.) - Močan stisk roke, ki sem ga bil deležen včeraj na mejnem prehodu Debelo Brdo med ZRJ in Črno goro, je povedal, kako sta si Vili Einspieler in Tomi Lombar, naš posebni poročevalec o vojni na Kosovu in fotograf, oddahnila. Pred tremi dnevi so ju na Kosovu zajele srbske paravojaške enote. V 18 urah, kolikor sta jih preživela z njimi, so ju pet ur pretepali. Ves čas sta bila vklenjena. Ko sva ju s šoferjem Primožem čakala na mejnem prehodu Debelo Brdo, sva se pogovarjala s taksisti. Zanimivo je, da so vsi vedeli za neprijetno izkušnjo mojih kolegov. Vili in Tomi sta z jugoslovanske strani prišla peš, v spremstvu Mirana Lesjaka in Tomaža Skaleta, novinarjev Dnevnika, ki sta ju pripeljala iz dve uri in pol oddaljene Podgorice. Šepala sta. Ko smo si nekaj trenutkov kasneje čez zapornico podali roke, je bilo na zapestjih opaziti sledi lisic. Šepanje je posledica udarcev zakrinkanega vodje srbske paravojaške enote. Boli ju po vsem telesu. Vili je zaradi pretepanja z gumijevko najbolj poškodovan po stegnih, lomi pa po podplatih, tako da zdaj le s težavo stoji. Oba zelo boli hrbet, po katerem so med peturnim tepežem in ležanjem na trebuhu deževali udrci. Črnogorski zdravniki pravijo, da posledic ne bo. Sprva zadržana, sta se po nekaj kilometrih vožnje sprostila in Vili je povedal, da si je oddahnil šele, ko je za seboj pustil jugoslovansko mejo. Med kosilom v Splitu je nadaljeval zgodbo. nogorec Mišo Kalezič, ki je’ v nasprotju z njima, dobil le nekaj klofut) v sredo (31. 3., op. ur. AD) po urah pripora brez vsega (pobrali so jim avto, f°t0' grafsko opremo, ročne ure, verižice in 4000 mark g°t°' vine) blizu črnogorske meje posadil na avtobus in sedet* so morali na tleh. “Tam je prostor za živino!” je rekel-Šele takrat jim je snel l*5'" ce. V slabi uri so prispeli d° Rožaja v Črni gori. To je majhno mesto, ki je ,IIie0 pred izbruhom nasilja na Kosovu 20.000 prebivalceV’ zdaj pa je tu največji črfl° gorski begunski center 'j3 kosovske Albance in me*1^ jih je že čez 30.000. V takšnih razmerah naJ bolje služijo taksisti, ki za mastne denarje prevali0 begunce v notranjost čr*1. gore, saj iz Rožaja ne v0^ noben avtobus. Za PreV° do 150 kilometrov oddaljen6 Podgorice taksisti zahtevaj^ mark, do Ulcinja P 200 300. Ker so bili P0Poln0^ brez denarja, se je za Vili z enim izmed taksist*^ pogajati: peljal naj bi jih ..j Podgorice, da bi si spos° 1 denar od kakšnega zna^C0 Taksist je bil sprva izre nezaupljiv, kasneje pa je’ mu je Vili razložil, da za novinarje in da h° nar gotovo dobil, le Pastil. Med potjo do P°dg0‘a ce jih je celo povabil čevapčiče in pivo. T)va ^ jih je ustavila policija, dar je bil postopek P°vS korekten. Ko so prišli v Podg01^ so pred hotelom ČrnaS^ naleteli na novinarja T' naieien na novnu**j“ nika Mirana Lesjaka i*1 P^ sodil jim je 200 niar^jjju Zakrinkani vodja paravojaške enote jih je (z njima je bil še Vilijev prijatelj Čr- Ko so se F“ ' preoblek*1’ taksi. doma umili in r sta Vili in Tomi odšla (dalje na sir. 14) 1 t g b je Ie h Pr, Kanadska Domovina 10 ■ obletnica Kanadskega slovenskega kongresa TORONTO, Ont. - V Sobo-k’ ' niarca» je v Torontu ^vii io rrki konsres tve u °bletmco ustanovi-kongresne konference retin' * b^a z^ružena z ro lm *etnim občnim zbo- tvijo m S ^u*turno priredi- vlienp^r° *n smotrno pripra-občnemu zboru so KSKT1 • dvorani članov Ljubli, PnS°Stvovali tudi iz SoPropnC tir' Janez Dular s sednik SSK°f'i A1,Cnk0’ Pred' s sonr SK dr‘ Jože Bernik C080 dr' Marij°. častni bednik JK°Že ,S‘obodnik’ Vaškeea t Kanadskega hr-eut()r;; kongresa g. Miro Venskeea P^dsednika Vseslo-sko kf odbora ter Sloven-: nik. anadskega sveta, žup- : 0bčestev°VenSk*b cerkvenih :stev v 'r v Torontu in Ha-^alenu- C~'^' Dan Plazar, filtonu S? sollle Ptol' KSK vse Pri‘ ga zbor! ,Vl1 vodja občne-bora j ’ clan glavnega od-je vse "P°n' Horvat, ki enominutneaIZOČe Pozval k , atin u 1,111 molku v spo-^bešker^a predsednika ^cije ongresne organi-nn aneza Žargija, in !re.dstavnik 11 VSC g0ste in V°rili ne. . ’ da bi sprego-sed. nekaJ priložnostnih be-Dr , v dalj eaSa°2e Bernik se je !,n^ sn Zadrzal o kongre-«Sl; k^i'P in čestital !anemu °, d°bro organizi-jtnj i 0 čnemu zboru, ,dnik, s nzul Jože Slobo- Nresnet dol8oletni član tal k df odbora, je če- Pov autoracCZCnim usPehom’ Povedal nC Je navdušeno >S1 Pr!Sotnim, da so k °1 fv» _ 1 ’ ucl SO i^Skin, ?d slovenskim in l. nadvse 0n.^res°m odlični ik da bi prtjateljski. Želeli krm m bj I,advse „ ,?resom odlični buCle 0dU‘evnJre besede ' v tudl v Zagre- blo : Lrebral n(L,PrCdsednik KSK RePublikreaVe VeleP°slani-a Cerarja aiovenije dr-Ja> ki se je u- ka pravičil zaradi nujne zadržanosti v Ottawi, ter pozdrave in čestitke avstralske, argentinske, švicarske in slovenske konference SSK. Predsednik KSK dr. France Habjan je podal daljše predsedniško poročilo, v katerem je poudaril, da KSK nadaljuje kongresno idejo, kot je bila oblikovana in sprejeta na ustanovnem kongresu leta 1991 v Ljubljani: povezovati vse tri Slovenije, zdomsko, zamejsko ter Republiko Slovenijo na zunajstrankarski osnovi. Nato je poročal o opravljenem delu v preteklem letu in sicer o zbiranju arhiva, o dejavnem sodelovanju KSK pri slovenskem radiu ter pri Glasilu kanadskih Slovencev, pri sodelovanju pri skupnih nastopih z drugimi organizacijami, o uvedbi interneta in o odnosih KSK s Svetovnim slovenskim kongresom ter o pomembnosti zakonskega osnutka za Slovence brez slovenskega državljanstva, ki je končno prestopil prag slovenskega parlamenta v nadaljnji postopek. Nadrobno je potem poročal o sodelovanju in o projektu študija gerontologije univerze v Mariboru in Mc-Master University iz Hamiltona. Projekt je razdeljen na tri razvojne stopnje. Prva stopnja je v tem, da bosta odšli dve strokovni izvedenki iz Hamiltona v Maribor na strokovni ogled Visoke zdravstvene šole, v drugi stopnji pa bosta odšli iz Maribora dve višji zdravstveni izvedenki na 12-te-densko specializacijo na Mc-Master University. Profesor Jerry Ponikvar, predsednik sveta KSK in vodja projekta, je nato poročal o sodelovanju obeh univerz in o nastajanju gerontologije med obema univerzama. Dr. Janez Vintar je v daljšem poročilu orisal potek zbiranja dokumentov o ^eSS*Ve ^0vene Women of America udly announces the Fourth Edition of rensured Slovenian and International Recipes A(idress.. ^WZrp........... r ordered--15.00 + $3. S/H each book) nalte check« (in u s- Dollars) 1533«; \uyable t0 “PSWA COOKBOOK” Mail to — Waterloo Rd., Cleveland, OH 44110 prvih slovenskih naseljencih v začetku tega stoletja v rudarskih naseljih v severnem Ontariu in povabil k sodelovanju slehernega, ki poseduje kakršnokoli dokument ali sliko. Podpredsednik dr. Stane Bah je poročal o odnosih med slovenskima univerzama s kanadskimi, blagajnik Stane Kranjc je poleg dobro pripravljenega blagajniškega poročila prisotnim sporočil, da bo KSK pričel z organiziranim delom glede naslednjega kanadskega cenzusa, ki bo leta 2001. Namen je obvestiti slehernega slovenskega rojaka v Kanadi, da se bo prijavil kot Slovenec, hkrati pa bo tudi KSK navezal stike z osrednjim kanadskim statističnim uradom glede sodelovanja. Podpredsednik Karel Ve-gelj, zadolžen za obveščanje, je navzočim prikazal delo z internetom in vse slovenske organizacije povabil k sodelovanju in obveščanju po internetu. Naslov je: http://SLOkongres.ca/ Novoizvoljeni glavni odbor bo pritegnil v Svet KSK kot pridružene člane Iva Berganta iz Vancouvra ter Staneta Vršnika iz Win-nipega. Volitve so pokazale, da vlada med člani zaupanje v sedanji odbor, ki je bil znova potrjen. Po občnem zboru je bila kulturna prireditev in sicer slavnostni govor podpredsednika SSK dr. Janeza Dularja, koncert baritonista prof. Marka Bajuka ob klavirski spremljavi prof. Andreja Jarca. Govor dr. Dularja je objalvljen v celoti. Velja tu poudariti, da bo njegov govor kot pomembno kongresno gradivo in izhodišče za prihodnji kongres SSK, ki bo leta 2000. Koncert je bil enkraten dogodek. Umetnika sta posegla v svetovno in domačo glasbeno zakladnico. Prijetno obarvan bariton in sproščeno podajanje prof. Bajuka ter temperamentna klavirska spremljava prof. Jarca sta osvojila gledalce in jih tako navdušila, da so bile potrebne dodatne točke, predvsem skladatelja Ipavca. Omeniti je treba tudi, da je bila po koncu občnega zbora pripravljena okusna slovenska večerja, kajti tudi ajdovih žgancev z ocvirki ni manjkalo. F. H. BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE! PRIPOROČAJTE NAŠ LIST! Dr. Janez Dular, slavnostni govornik na občnem zboru 13. marca Kanadskega slovenskega kongresa Spoštovane Slovenke in Slovenci, cenjeno članstvo in vodstvo Kanadskega slovenskega kongresa, ekscelence častni konzul RS, cenjeni duhovniki, dragi gostje! Zelo hvaležen in počaščen sem zaradi povabila v Ka*-nado in zaradi ponujene priložnosti, da vam spregovorim na današnji prireditvi. Spregovorim naj o Svetovnem slovenskem kongresu, o njegovi preteklosti, sedanjosti in - predvsem - o njegovi prihodnosti. Lep je občutek, da je še danes mogoče govoriti o prihodnosti tiste organizacije, glede katere je neki časnikar ljubljanskega Dela že pred leti zapisal, da je samo še truplo, mrlič brez prihodnosti. (Ljudski izrek pravi, da tisti, ki ga ljudje po pomoti ali iz hudobije prezgodaj razglasijo za mrtvega, še dolgo živi.) O nastanku SSK še teče spor, kdaj in kje se je ideja prvič porodila. V slovensko javnost je prišlo več njenih različic, nedvomno pa se je začela uresničevati v okviru srečanj v Dragi (na Opčinah pri Trstu) v drugi polovici osemdesetih let. Pobuda se je zelo hitro razširila po raznih koncih sveta in sprožila živahno gibanje -tudi v Kanadi. Njena nosilna programska točka je bila dosega samostojne, demokratično urejene slovenske države kot matice vseh Slovencev, njena organizacijska oblika pa naj bi bila po najstarejših predstavah nekak svet modrecev, ki naj bi obravnaval usodna vprašanja slovenskega naroda v sodobnem svetu in se o njih izrekel neodvisno od mnenja in volje uradne politične oblasti v Sloveniji. Vsi smo pričakovali, da bosta taka programska in organizaciska podoba SSK aktualni vsaj nekaj desetletij - pač do takrat, ko bi kdaj v prihodnosti morda nastala neodvisna slovenska država, ki bi s svojimi zakonodajnimi, upravnimi, gospodarskimi, vojaškimi in drugimi mehanizmi prevzela nase poroštvo in skrb za ohranjanje in razvoj slovenskega naroda ter se ravnala po načelih demokracije in odprtosti v svet. Zgodovina je potrkala na slovenska vrata dosti poprej, kakor so pričakovali največji optimisti, vendar nas je našla vsaj toliko pripravljene na preizkušnjo, da smo res dosegli slovensko državo, daljni, sanjski cilj našega kongresnega gibanja. Tako se je celo zgodilo, da je bil SSK kot celota formalno ustanovljen skoraj hkrati z razglasitvijo samostojne Slovenije in da se je ustanovno zasedanje končalo v hrupu, ki so ga povzročali preleti lovcev Jugoslovanske armade med kratko vojno za uničenje ali obstanek komaj rojene slovenske države. Država Slovenija je obstala, obstal je tudi Svetovni slovenski kongres, oba pa sta do danes preživela nekaj burnih let - let sožitja, let iskanja samega sebe, let sporov, nesporazumov in krize, let notranjega dozorevanja in urejanja medsebojnih razmerij. Kriza, ki o je preživljal SSK, je pogosto izhajala iz problemov, ki jih zajamemo s pojmom “tranzicijski pojavi” in katerih vozlišče je v merjenju moči med “pomladjo” in “kontinuiteto” v slovenski politiki; najgloblji razlog krize SSK pa je izhajal iz nečesa drugega: z dosego parlamentarne demokracije ter z dosego mednarodnega priznanja nove neodvisne države Slovenije je za SSK nastal nekak smiselni vakuum, saj je bilo programsko jedro kongresa uresničeno, za programsko prenovo, potrebno zaradi bistveno spremenjenih zgodovinskih r-’--mer, pa nekaj časa ni bilo niti pravih idej niti zadostnega zanimanja in volje, saj se je večina nosilnih članov kongresa popolnoma vpregla v državnopolitično dogajanje, kongres pa je kot del civilne družbe čedalje bolj postajal samo še okrasek. Vodstvo samostojne slovenske države je bilo čedalje bolj prepričano, da lahko čisto dobro shaja in vlada brez kongresnih sugestij -nekaterim samozadostnikom se zdi ne samo nepotreben, temveč tudi nadležen. Tako je SSK sčasoma postal o-brobni poligon za osebne politične spletke in zamere; ni dosti manjkalo, da bi -po besedah omenjenega časnikarja - res postal truplo. Na srečo je številnim ljudem v kongresu in zunaj njega pravočasno postalo jasno, da samostojna država, čeprav smo si jo tako želeli ' in zanjo delovali, ni nič idealnega in nedotakljivega. Njeno upravo in njeno vodstvo pač sestavljajo ljudje s svojimi osebnimi odlikami in slabostmi, številni še oblože-(dalje na str. 14) Dr. Janez Dular, slavnostni govornik na občnem zboru 13. marca Kanadskega slovenskega kongresa (nadaljevanje s str. 13) Ijanstva, raztresenih po sve- ni s takimi ali drugačnimi zgodovinskimi bremeni. Niti država niti demokracija nista samoumevni in neuničljivi - posebno če državljani sami ne vedo prav, kaj bi z njima počeli, ker jih je domača zgodovina prikrajšala za neposredno državotvorno izkušnjo in modrost. Taki ljudje so podobni neodgovornemu otroku na peskovniku ali pa divjemu možu iz znane pesmi: kar z glavo in rokami ustvarijo, to z nogami poteptajo. Celi rodovi Slovencev so pač zrasli v nedemokratičnih političnih razmerah in v državi, s katero se niti politično niti kulturno niso mogli identificirati in do katere se niso čutili odgovorne, kaj šele, da bi jo imeli res za svojo, da bi jo imeli radi! Tega primanjkljaja v slovenski državotvorni zavesti ni mogoče odpraviti čez noč, temveč bo nevaren še lep čas. In iz tega izhaja ena izmed nalog SSK za prenovo programske usmeritve. Treba je samo gledati, kako slovenska državna o-blast skrbi za tisto, zaradi česar je bilo treba ustanoviti samostojno slovensko državo in zaradi česar je smiselno vzdrževati drago državno upravo za dva milijona prebivalcev. Z golega ekonomskega stališča obstoj te države gotovo ni upravičen, “se ne izplača” (v skupni jugoslovanski državi je res dosti . slovenskega denarja odplavalo po Savi, vendar to ni bil poglavitni razlog za osamosvojitev); upravičen je same, če to državo pojmujemo kot najzanesljivejše poroštvo za ohranjanje identitete in ravojnih možnosti slovenskega naroda v sodobnem času - v času gospodarske globalizacije, multikulturnih izzivov, informacijske povodnji in ekoloških problemov, povrhu vsega tega pa v času še skelečih brazgotin po krvavi vihri druge svetovne vojne in revolucije. Vloga SSK danes in v prihodnje bi bila torej dvojna: 1. podpora obstoju samostojne slovenske države kot organizacijske oblike, potrebne za preživetje in razvoj slovenskega naroda v tretjem tisočletju; 2. kritično spremljanje delovanja institucij slovenske države - od navadnih uradnikov do parlamenta, vlade in diplomacije - ter izrekanje stališč do tega delovanja, dajanje predlogov in pobud, če se opazi, da državna oblast ne deluje v prid interesov slovenskega naroda in za blaginjo svojih državljanov, pa tudi Slovencev brez slovenskega držav- SSK deluje v okviru civilne družbe, ne kot kaka krovna organizacija, temveč kot pobudnik ali povezovalec pri konkretnih akcijah. SSK se seveda tudi ne vpleta v delovanje političnih strank (zato tu ne bom komentiral žalostnih slovenskih strankarskih zadev, posebno na desnici), vendar to ne pomeni, da se ne vpleta v politiko. Mora se vpletati. Katere so danes tiste akcije, tisti problemi, pri katerih lahko SSK učinkovito opravi svojo vlogo? Najprej je tu že omenjena dolgoročna naloga - krepitev slovenske državotvorne zavesti. V Sloveniji to pomeni npr. podporo domovinski vzgoji v šolah ter kritično odzivanje na medijske objave podcenjevalnih izjav o slovenski državnosti, med izseljenci pa povezovanje z matično domovino in skrb za prenos slovenskega jezika ter kulturne zavesti na mlade. Svetovni slovenski kongres je pred kratkim izdal javni razpis za esej z naslovom “Kaj bi bilo treba storiti, da bi bili lahko resnično ponosni na Slovenijo”. Na drugem mestu je tehtanje položaja Slovenije v mednarodnem prostoru in procesih, posebno kar zadeva evropsko povezovanje. Številna znamenja in izkušnje z dosedanjimi koraki naše države v Evropsko zvezo nam narekujejo previdnost. EZ nas bo sprejela v polnopravno članstvo, če bo - in kolikor bo - to ustrezalo njej oziroma interesom njenih sedanjih članic, npr. Italije in Avstrije. Gotovo nas ne bo sprejela iz idealne naklonjenosti do slovenskega naroda in njegove kulturne identitete. Slovenska novinarja (nadaljevanje s str. 12) zdravstveni dom. Pri Viliju je zdravnica med pregledom zaznana nevarnost tromboze. V četrtek sta počivala pri Mišu doma. Včeraj sta si toliko opomogla, da ju je Miran Lesjak lahko odpeljal do hrvaške meje. Ko pravita, je v zadnjih dneh tudi v Črni gori opaziti precejšnje spremembe. Po zamenjavi vodstva drugega armadnega območja se je na črnogorskih cestah pojavila jugoslovanska vojska, ki nadzira promet. (Op. ur. AD: Srbski predsednik Slobodan Miloševič je zamenjal sedem generalov tega armadnega območja. Postavil je svoje ljudi, odstranil pa tiste, ki jim ni mogel zaupati.) Tudi vozlo s slovenskimi novinarji so ustavili, a so jih povsod brez zapletov pustili naprej. R(ok) P(raprotnik) Na tretjem mestu naj omenim zakonsko varstvo slovenskega jezika v javnosti. Če ste bili v zadnjih letih na obisku v Sloveniji, ste potrebo po takem varstvu gotovo opazili. Če slovenščina niti v samostojni Sloveniji ne bo dobila položaja, kakršnega bi kot državni jezik morala imeti, tudi od zamejcev in izseljencev ne bo mogoče pričakovati, da bodo nanjo ponosni in da se bodo posebej trudili za njeno ohranjanje vsaj v družinskem in prijateljskem krogu. V tem kontekstu naj omenim prizadevanje za sprejem zakona o pravicah Slovencev brez slovenskega državljanstva: njegov prao- snutek je nastal pred sedmimi leti, vendar je besedilo šele letos prišlo v parlamentarni postopek. Potrebna je tudi skrb za zbiranje in ovrednotenje kulturnih dosežkov Slovencev po svetu (brez političnega zapostavljanja nekaterih avtorjev). Naj v zvezi s tem povem, da je Konferenca za Slovenijo pred nekaj tedni priredila kulturni večer, na katerem je bila predstavljena mohorska knjižna zbirka Žerjavi; v njej izhajajo najboljša leposlovna dela (doslej že tri knjige) tistega dela slovenskega izseljenstva, katerega kulturni dosežki so bili v Sloveniji po drugi svetovni vojni sistematično zamolčevani. Podobno je prizadevanje za predstavitev življenja in dela pomembnih Slovencev po svetu; letos imamo na programu pripravo scenarija za film o zdravniku dr. Janežu. Potem je tu cela vrsta nalog, ki so v domeni posameznih konferenc SSK in njihovih posebnosti. Na današnjem občnem zboru Kanadskega slovenskega kongresa - tudi jaz vam čestitam za zavzeto in učinkovito 10-letno delovanje - smo slišali za nekaj kanadskih posebnosti in za vaše posebne akcije in projekte: oza-veščanje ljudi v zvezi z izrekanjem narodne pripadnosti pri štetju prebivalstva, raziskovanje preteklosti Slovencev v Kanadi, izdajanje Glasila, sodelovanje pri povezavah s slovenskima univerzama in celo predstavitev na internetu. Razveseljivo je, da pri tem sodelujejo tudi mladi. Da bi bili SSK in njegove konference pri svojem delu čim učinkovitejši, je potrebna ustrezna organiziranost. Glede tega je bilo doslej veliko iskanja in o-mahovanja; v zadnjem obdobju se zdi, da smo dosegli sorazmerno stabilnost, ni (dalje na str. 15) Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVLA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS V parlamentu predloga zakona o selitveni politiki Spet vizumi za države, ki za schengenska merila na mejah pomenijo tveganje MARJAN DROBEŽ TRST/GORICA - V Bruslju so pred kratkim potekali pogovori o usklajenosti slovenske zakonodaje z evropsko na področju t.i. tretjega stebra, ki zajema notranje zadeve in pravosodje. Slovenija je od prestavnikov EU sicer dobila podporo in priznanje za nekatere zakone in druge predpise s področja selitvene (migracijske) politike, vendar tudi več napotil za nekatere nove u-krepe, zlasti za varovanje državne meje, ki bo po sprejemu Slovneije v evropsko povezavo postala zunanja meja omenjene integracije. V takšni novi vlogi bo treba dosledno upoštevati in izvajati tudi znana schengenska pravila. Državni sekretar na ministrstvu za notranje zadeve Slavko Debelak je med razgovori z visokimi bruseljskimi funkcionarji menil, da Slovenija za poglavje 24 (leto zajema notranje zadeve in pravosodje) ne bo potrebovala oz. ne bo uveljavljala nobenega prehodnega obdobja, ker bo lahko sama pravočasno izpolnila vsa merila in zahteve EU. Med najnujnejšimi ukrepi bo potrebno povečati število policijskega osebja na mejah, ki bo varovalo tudi bodočo zunanjo mejo EU. Po nekaterih ocenah bi to pomenilo dodatnih okoli tisoč policistov na slovensko-itali-janski, slovensko-avstrijski in slovensko-hrvaški meji. Razmišljajo tudi o ustanovitvi specializirane obmejne policije. Nepopolna oz. pomanjkljiva je tudi politika vizumov. Slovenija je pred leti odpravila vizume za državljane iz petih držav, ki pa so zdaj zaradi tveganosti na “črnem” seznamu EU, ter za potovanja v države članice evropske povezave potrebujejo vizum. Gre za pet držav, med njimi so Rusija, Makedonija in Romunija. S temi državami bo morala Slovenija vzpostaviti sistem vizumov, kar zahteva EU. Vlada je tudi sprejela predlog zakona o urejanju položaja (statusa) državljanov drugih držav, naslednic nekdanje Jugoslavije, in predlog zakona o tujcih ter ju poslala v parlament. Državljanom drugih držav z območja bivše skupne države, ki so imeli na dan plebiscita o neodvisnosti Slove-nije, to je 23. decembra 1990, na območju Slovenije prijavljeno stalno bivališče, in od tega dne naprej tukaj tudi dejansko živijo, in tujcem, ki so na dan 25. juni- ja 1991 (ob razglasitvi nov« samostojne in neodvisne slovenske države) prebivali v Sloveniji in od tega dne prl nas tudi dejansko nepretrg3 no živijo, bo mogoče dovoljenje za stalno bivanj6 Takih oseb naj bi bilo v Sloveniji med 3000 in 5000’ Državni sekretar Debel je na časikarski konferen® opozoril, “da pridobivaj statusa tujca iz drugih drža* na območju nekdanje M0 slavije nima prav nobe^ povezave z državljanstv Slovenije, saj gre za med seboj različni kategorll in za dva med seboj P°' sem ločena upravna P0510? n ka z neprimerljivimi PoS'e cami glede položaja in PtS vic posameznika”. Dodal je, da predlog 23 nekak-- - kona predstavlja ugodnost za ljudi iz vf blik nekdanje skupne drž^ v, in na neki način onaog 2, odpravo posledic, ki s° je ______i: ______fes .. stale zaradi neustrezne tve v prejšnjem zakono tujcih. Predlog novega zakon3 tujcih med drugim P1 t.i. kvote, do višine ka ka bo Slovenija sprejemala Se lovno silo iz tujine. ^(£). ki tega uvaja razlikovanje ^ pnih in bivalnih naslov°v d ločuje tiste kategorije ki v največjem šte^lu’e. J ~i: nOSlu j Clji naši ti v n)6) denimo turisti ali P0;”'' 0d ži, potujejo v Sloveni)^ Jiv Sr tistih, ki se želijo v žavi zaposliti ali se trajno naseliti. Predlog zakona P. novosti tudi na P°a prisilne odstranitve ki «6 Slovenije. Tujca, W ^ pusti države ali Pa ° $ kakršnih koli drugih o(j. gov ni mogoče tU straniti, lahko pohciJa ^ $ V«j st0 va$ rov f0l) centri* vi v posebnem odstranjevanje. _ bo v' prehodni dom za tnJ^^jl3 ^ gove pristojnosti S sprejetjem zaJconli0v3li b0' Sloveniji prenehal ^ ^ ^ eb] ‘IOq prevzela center za u vanje in azilni dom- ^ ^ Dodajmo, da ^ ^ % tkim v Ljubljani ^ Skupni parlamentarni jr ^ Slovenija - EU- /r % dobro ocenil zdajšnj ^ ^ ^ nost slovenske vlade P^ji« ^ pravi zakonodaje, ^ ^ za vstop v evropsko P ^ jtj { vo, in z zadovoljstvo > q tovil, da so v zadnjem času sPre-*e k3'lie tako pomembne zako L so o davku na do*"0 ^ dnost, o trošarijah, P -pS11 ioV| o pri 'SL, U .»rtlP , ugotavljanju v^ellli^f|tiisj nakupih tujcev, ki je \ di uveljavitve Pn^ ve0ij0S sporazuma med s* Vlv^! EU. NOVI GLAS, v za jah no« ie slo-/ali ' ne pf* retfga; izdati ivanje-)ilO v 5000. ebelalt 'eren livanja drža* Jugf oben£ StVOItt dve jgoriji pov- Okrogla miza o vojni proti ZRJ Janko Lorenci M je mogoče ZRJ pripraviti do popuščanja brez kopenske operacije? h bo Kosovu etnično očiščeno? AH lahko pride to političnega nP°raZUma v nekaJ tednih ali pa bo treba Miloševičev režim, tako kot 0 Hitlerjev, totalno zlomiti? O teh in drugih vprašanjih smo se na iem°K "''Z' P°90variali 2 Janezom Janšo, prvakom SDS, dr. Bogomir-ovačem, ekonomistom, in Milanom Gorjancem, nekdanjim visokim častnikom v JLA in donedavna direktorjem Centra vojaških šoi. df6kst’ ki sledi, je le del ‘I je Pogovora, ki je izšel S°b°tni prilogi Dela z dne il aPnla. Tekst ki dovan ■ 7 ’ k Je Posre- Deio ]e bl1 obiavljen v *vo/naprii Cel°<™ - Dela se ni bil dostav- Uredništvu. Ur. AD Ali * v Srbi/j6 .V0jaško delovanje M '"'“’^eklodus? "aP01 8 mani oe,ot> Va (OVK? ! VOJsko Kos°-Utrite/ ’ ta je Pričakala rdi' f V veriel?raVljena’ ker o ta- Na fJe a ocenam Na-^alni ravleddr^avn’ ab g'0" tted SrK/. Poteka spopad laton, re^,mf'rv' ■ina^ de- 110 na n ie omejen sa- ka. , c« poslSScredovanje iz zra- pole^6 .prePletaio °beh sP°Padov ce'0,a' t1" oSanc _ 7 ,7' d;a to ip ^ v°jaškega vi- ^ i "»i« C,nH T; s,a vf12' hsebn; i dve fronti, od % inboj 'Očeni, a posle-df' . r^ka „„.V,2ročno povezani. nje) n^3 rož)11 ■š« iv , it ! 2afei!ka se je, da bi d^di Pred zračnimi Se’treravnala po taktiki) z nasprotnikom držat; v«j sto, 11 stik > lldSProtmkom ^ dalp^ n ker so Natovi v> ral’ S0 šli k eivili- N in tol? bso hse po tn a ° Pred ,,a bl Jlh zava-jj.tTl'1 pred drU8° fazo °zi- aStr H lUdi pre??' na voja‘ z3 eh. Premične cilje na ,oKtaPa je povsem >b0raciia in g?!’ zračna o- •’iSov^nih ;e na up°ra-,oS12 če V v njej , , °Jašklh siste- rf S i=V „ mirao - ^at ttad Aiu voina- Ge- icr^l S Svojin/ anCi pa Je Hal Vsaj nn naPadom go-W PosPešil. K ^ dojp. 00 ^ ' * * > kaže Tv fr°nta ktiv'def; .telt bal? kako težko f i Z ^ »'V'1'** iugo°bta"ic' bila S voi- # 'i H>re'bi,„ nav2nott,, Kiw,b,">">> poli,ienira. pro-so- lm nemila- -‘v ,at. državi. To se 4 H f"?. Vazalo zdaj (I' 8,7 Ptep,:ra v nekem lik,?0 »ave. da bi pri- ob«0'"0«0 k«"- % bosno in" za oi *““'J tudi v penijo, Hrva- i'K 11 4ka2