Naslov—Address nova doba 0117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) V letu 1936 se bo vršila 15. redna konvencija J. J5. K. Jednote. Konvenčno leto naj bi bilo leto največjega napredka. URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION »s Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March I5th, 1925. —J---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- NO. 16 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, APRIL 15TH — SREDA, 15. APRILA, 1936 VOL. XII. — LETNIK XII. , ^rVENE IN DRUGE 1 .^VENSKE VESTI iJi kegljaška tekma med 1 ^ 0,JSKJ 'Z držav Illi-• n y *°> Pennsylvania in U 0l-k se bo v dneh 18. netili ( J^a vršila v Wauke-iižico,1 L,' Na prireditvi bo-.. v-JjU a glavni predsednik !'°Z || It, a^e^’ biva v Wauke-*'orC’ ^ tiuco ustano- , ijai° Vv nedeljo 19. aprila ^ )^T ^ensko društvo št. J ^^eve^an(^u> O. Za nnvfol ''■■h , 1)0 na večer ome- ^ jjne v Slovenskem do- ^'e' Sn lmes "^ve‘ in'^re',en iitj j banket, kateremu )lii° P es jn prosta zabava. *———— ^ \]tnico ustanovitve bo i. j društvo št. 173 J. iiCo' v Clevelandu, O., z ica V sob°to 25. aprila. V S? vršila v spodil Uve.‘ S' N' I)oma lia St rOpV'f 'llkir. ~~ ‘ JgVN,s ° Poslujoče društvo a ^ Cds’št 227 jskj v 1 -SS*0’ ^>a•’ Priredi na fnk *Z ‘ aPi la plesno vese-;tftre K i ^ arj evi dvorani. Vein^ )0 Pričela ob 8. uri 1.00 I/ -— , ^ I ^ettu’ Pa., se bo v o*: tel'’' aPrila zvečer vrši-^društva št. 148 J. rjj.‘ ^ ima svoj sedež v eu> Pa. Prostor ve-‘ N. Dom. : 'd«, o. se bo v sobo-i d riJa zvečer vršila ve-^ Uštva $t. 132 JSKJ. ■fi u"11 e s e 1 i c e: Slovenski j dotn na Recher Ave. ,%i ~~— HlM» Miniu, bo v j • aprila vprizorjena v, veseloigra “O, ta ,°va,” s predigro “Ci- j 1 v^^ana.” Prireditev A ^)ih P° iniciativi tam- ’uštev št. 30 in št. - rt ^ ’ ^r je dobiček iste JjV \ °dpomožnemu fon- j \°^avljence. Prostor j. I ^ High School av- Cetek ob 8. uri zve- Wi ‘! , t. ____ H ®*e»i domu v Rock A Ntais l{i .ie lastni- ^ Stljili slovenskih v soboto 18. aprila Zanimiva kmečka a^onska sreča št. tSin-' I angleški sekciji Ja «rr,‘le priobčena slika !ltj , Original Radio ^Sral za ples ob »t W*la8kih tekem JSKJ d. W«nu, m v soboto1 p j ‘a. li'5' i /j ^ f Fa ’ se bo v & ^ ži aia vršila veselica : ( 1 31 JSKJ. hk, —- V (Zu*tvo št. 170 J. S. ! (le5i1Caeu- UL, bo pro-lllll|||F ' b^,e^etnico ustanovit-et°m n a večer 9. \ ■—-e5'11 1? koncert pev- a “Cvet” v Cleve-pfc’ i;■ ^ bo vršil v nede- Pff| in'Arw, v Slovenski de- [0^ \ ^ na Prince Ave. pf1 0 ob 6:30 zvečer. S o ^ ^ v°Pereio “Mascot” (t)41tnedeljo 26. aprila e 2. strani) ■k POLJEDELSKI PRIDELKI V LNDUSTRIJI Vporabljanje poljedelskih pridelkov za industrijalne svrhe se še le sedaj razvija, ali vsebuje najvecjjo rešitev za bodo|če poljedelstvo. Mnogo let znanstvenega preiskovanja stoji za tem, ali je bilo treba suhih let gospodarske krize, da je važnost rabe poljedelskih pridelkov,kot surovin za industrijalne svrhe prišla v ospredje. Ko inozemske dežele postajejo čim dalje bolj samo-vzdržujoče, se je morala ta dežela prizadevati, da razširi svoje domače tržišče. E-den izmed načinov, da se to doseže, je pridelovanje na ameriški zemlji onih poljedelskih sirovin, ki jih treba sedaj uvažati. Drugi način je, da se naj-'ČTci.i o nove rabe za ameriške pridelke v domačih tovarniških industrijah. ' Soy fižol, ki se je vpeljal v to deželo, iz Kitajske pred kakimi sto leti, nam nudi naj popolnejši primer. Sadil se je veči-rema na jugu v omejenih količinah in se je ta kitajski fižol rabil za krmo prašičev. Leta 1935 pa je več kot pet in pol milijonov akrov bilo posajenih s soy fižolom v 27 državah, ne glede na površine, kjer je bil po-: ijen skupaj z drugimi pridelki za krmo. To je bilo za tretjino več posajene površine kot v prejšnjem letu. Preko 21,000, 000 galon soy-bean olja, pridelanega v Ameriki, se je vporabi-lo v industriji. Skoraj polovica te količine se je vporabila za izdelovanje barvil. Ostalo je šlo v izdelovanje mil, lineoleja, čr- < nil, jestvin in drugih industri- 1 jalnih produktov, vštevši avto- i mobile. Ornamentalne kljuke ] na vratih, ročaji in drugi deli i avtomobila so danes izdelovani 1 iz zmletega scy fižola. Kemi- ' čarji so iznašli kakih 300 mogo- : čih rab za soy fižol. Kazejin (casein) je . postranski produkt mlekarstva in se mnogo vporablja v industriji, zlasti v produkciji nekaterih vrst papirja. To je tudi primer, kaj se more doseči z raznimi poljedelskimi pridelki, ki se sedaj uvažajo. Po federalnem uradu za mlekarsko industrijo ,se je leta 1920 uvozilo dve tretjini kazejina za potrebe ameriške industrije. Leta 1929 se je uvozila le polovica potrebne sirdvine. Leta 1934 pa se je ves kazejin, razun štiri odsto, pridelal cd domačih prodivcentov, ki so s pomočje ke-mičarjev in inženirjev našli, da ahneriški mlekarji morejo dose-! či isto, kar so poprej dosegli v Argentini. Tovarne tukaj kupujejo devet desetink vsega tung olja, ki ga Kitajska prideluje, vzlic dej-! stvu, da je ameriško refinirano olje bolje kvalitete. Potreba dežele za to olje bo zahtevala vporabljanje enega milijona ali več akrov in južni farmarji, ki se potegujejo za ta trg, imajo : danes 250,000 akrov posajenih s tung drevesi. Ameriška tekstilna industrija uvaža vsako leto na stotine milijonov funtov škroba, dočim le nedavno j so farmarji v- Mississippi dokazali, da južni sladki krompir daje boljši škrob, tako da farmar more pridelati $40 za aker iz j samega škroba. Farm Chemurgic Council trdi, da 50,000,000 akrov polje-. [ delskih pridelkov za industrijal- 1 j ne svrhe more biti obdelanih te-. kom prihodnjih desetih let, ako > j le hočemo. Ista organizacija (Dalje na 2. itrani) BODOČNOST STEKLA r~ Umetnost izdelovanja stekla je zelo stara r znanstveniki pravijo, da so ljudje znali izdelovati steklo že pred 6000 leti. Vsekakor je ta umetnost bolj napredovala tek6m zadnjih dvajset let, kak|r tekom vse svoje prejšnje zgpdovine. Način izdelovanja stekla se je zelo poenostavil, kar je omogočilo veliko pocenitev steklenih izdelkov. Dajndanes skoro vse steklene izdelke izdelujejo stroji z isto brzinjkakor kovinske izdelke. Najvažnejši napredek v industriji stekla pa je v tein. da dandanes steklo :ni več samo lahko zdrobljiva tvarina, ki propušča svetlobo. Novi načini izdelovanja so nam dali steklo, ki je nezdrobljivo in močno kakor železo. Posebni stekleni izdelki propuščajo gotove žarke, drugih pa ne. Te vrste steklo je posebno po-rabno v bolnišnicah in sploh pri zdravniških poslih. V bližnji bodočnosti morda postane steklo važien gradbeni material. Da daril an es še nimamo mnogo steklfenih zgradb, je vzrok dejstvo, da take zgradbe zahtevajo arhitekturo, ki za enkrat še ni v navadi in zahtevi. Ljudje so navajeni sedanjih oblik in se ne morejo ogreti za nove oblike zgradb. Take zgradbe že stojijo tu in tam in dobro služijo svojim namenom. Kdor je bil na svetovni razstavi v Chicagu, je lahlto videl stanovanjsko hišo iz stekla. Hiša zgrajena iz “steklenih opek” je prav tako močna in varna kakor hiša zgrajena iz navadne opeke. Steklena opeka tudi ni dražja od navadne, čiščenje take hiše zunaj in znotraj je jako enostavno, ker se lahko kar umije. Proti mrazu in vročini je steklo prav tako ali še bolj odporno kakor navadni gradbeni material. Iz stekla zgrajene hiše propuščajo svetlobo in ne potrebujejo oken, toda steklo je izdelano tako, da se skozi stekleno steno prav nič ne vidi, kaj se godi v notranjosti hiše. Tvarina, ki služi za malto med steklenimi opekami je tudi prozorna. Steklo se dandanes rabi že za tisočere izdelke, in nove metode izdelave istega, ki se pojavljajo leto za letom, dajejo slutiti, da so nove možnosti porabe istega neomejene. SKROMNI PRISELJENEC Med najbolj skromne priseljence te dežele spada nedvomno vsakemu poznani regrat, ki že zgodaj spomladi javlja svojo navzočnost z zla-torumenimi cvetovi iz vseh mogočih krajev. Najbolj mu seveda ugaja dobra in gnojna zemlja, toda z žilavo odločnostjo si najde eksistenco tudi na najbolj pustem svetu, ob peščenih stezah, po nasipih in celo med pragovi železniških prog. Regrat ni domača ameriška rastlina, ampak je bil prenešen v to deželo po naseljencih, ki ljubijo regrat kot okusno in zdravo pomladansko salato. Kjer se je enkrat udomačil, se zelo hitro razširi, ker veter raznaša semenske mačice s semenjem na velike daljave. Na vrtni trati predstavlja regrat plevel, ki duši travo. Tam se ga iznebimo iz izruvali jem ali pa s tem, da vlijemo po nekaj kapljic gasolina v srce rastline. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE ZELENJE IN CVETJE PRI HIŠI Slovenske hiše v tej deželi si skoro ne moremo predstavljati brez zelenja in cvetja v sezoni. Naši rojaki so še tako blizu materi naravi, da ne morejo povsem pogrešati njenih čarov niti v zaprašenih rudarskih naselbinah niti v zakajenih industrijskih mestih, če je le količkaj prostora pri stanovanjski hiši, ga skušajo olepšati z drevesi, grmiči, malo tratico ali gredico cvetlic. To je gotovo zelo lepa slovenska lastnost, ki nas častna odlikuje med drugimi narodnostmi. V mestih, kjer gre tesno s prostorom, pa je dostikrat težko vrtnariti. Radi bi imeli drevesa za senco, obenem pa bi radi imeli tudi zeleno tiato in še nekaj cvetlic. Toda pod drevesi, ki dajejo dobro senco, ne raste trava in uspevajo le redke vrste cvetlic. Dostikrat delajo nezaželjeno senco tudi poslopja in plotovi. Na sončnih prostorih je primeroma lahko gojiti travo in cvetlice. Le prili-čno gnojno zemljo jim je treba dati in dovolj zalivanja. Močno zasenčene prostore o-lepšati z zelenjem pa hi lahka reč. Ako posejemo travo, bomo pač morda imeli zeleno trato par pomladanskih mesecev, ko pa nastopi poletna vročina, bo trava kljub vsemu zalivanju usahnila. Take prostore lahko obsadimo s kanami, šmarnicami, vrtnim tobakom, kalendulami, turškimi naglji (marigold) in nekaterimi drugimi vrtnimi rastlinami. Marsikdaj pa bi si lahko pomagali tudi z divjimi rastlinami, to je s takimi, ki uspevajo v gozdni' senci. Med te spadajo divje vijolice, ki sicer cveto samo spomladi, toda ohranijo lepo zeleno listje skoro vse poletje, dalje encijan, divje sečne itd. Zelo porabne v to svrho so raznih vrst divje praproti, ki uspevajo v vsaki ~enci. Nakopljeno jih v gozdu, posadimo, porežemo staro listje in pridno zalivamo v suhem vremenu. Zelo porabna rastlina, ki u-speva v vsaki senci, pleza po tleh in pokrije goličave z lepim okroglim listjem, je vetrovšni-ca, ki se v angleškim imenuje 1 ; ground ivy, latinsko pa gleco-ma hederacea. Najti jo je mar- ( sikje divjo, posebno po vlažnih, j senčnih prostorih. Vrtnarji boljših parkov jo že leta in leta porabljajo za ozelenitev pro-1 štorov, kjer zaradi sence trava in druge rastline ne uspevajo. Poleg tega, da je rastlina prav porabna in tudi lepa, ima tudi zdravilno moč;čaj iz njenega listja je dober proti želodčnemu prehladu. Kakšne senčne k#te pri hiši,1 kjer sicer nikaka rastlina ne j uspeva, je najbolj priporočljivo obsaditi s praprotjo, šmarnicami (lilly of the valley) ali z vetrovšnicami. Sploh nam gozdi nudijo mnoge rastline, ki j uspevajo v senci in ki so prav; tako lepe ali lepše, kakor tiste, j ki jih navadno gojimo na vrtovih. Pomnimo, da so vse vrtne j rastline bile spočetka divje in da so nekatere samo nekoliko izboljšane. Za zgodnje pomladno cvetje so zelo priporočljive marjetice (daisies) in mačehe (pansies). Spomladi jih je mogoče poceni kupiti že cveteče od trgovskih vrtnarjev. Te cvetlice prenesejo tudi precej sence in na bolj (Dalje na 2. strani) Nedavno se je pri Sv. Marku niže Ptuja vrši] sestanek živinorejcev, na katerem se je med drugim potom raznih podatkov ugotovilo, da ima kmet vedno težjo borbo za obstanek. Delati mera več kakor nekdaj in tudi prideluje več, a kljub temu zmerom slabše živi. Ne zmore več davkov, zavarovalnin in ne o-oresti za dolgove. Domovi in gospodarska poslopja razpadajo. Ne more si več nabavljati in ne popravljati orodja. Hrana mu je slaba, ker mora vse boljše pridelke prodati. Mnogo bolnikov mora prezgodaj umreti, ker ni denarja ne za zdravnike ne za zdravila. Jedila si mora kmet soliti z rdečo soljo za živino. Zimske večere preždi v temi, ker nima denarja za petrolej. V Škofji Loki je umrl znani trgovec in posestnik Josip Deisinger, zaslužni javni delavec. V loncu se valijo stotaki. V Gornjem Hrašču pri Čakovcu je neka kmetica nasedla v svoji praznovernosti ciganski slepariji. Neki ciganski mladenič ji je pokazal star lonec, v katerem je bilo nekaj cunj in papirja. Pravil ji je, da ima ta lonec čudodelno moč in da se vali v njem denar, če da kdo v lonec recimo 100 Din, se bo v njem v nekaj dneh izvalilo še kakih 10 stotakov. Cigan je dal y čudodelni lonec nekaj Srebrnjakov iu lonec zapečatil. Po treh dneh se je z loncem vrnil, ga odpečatil ter stresel iz njega kup srebrnega denarja. Praznoverna kmetica je bila o čudežu trdno pre- j pričana in v lonec je dala valit vse svoje stotake, ki jih je bila izkupila za prodane svinje. Ci-, gan ji je lonec zapečatil in kmetica ga je postavila na peč. Cigan je obljubil, da bo prišel po enem tednu lonec odpečatit. Ker ga ni bilo, je kmetica lonec odprla sama ter našla v njem samo cunje in papir. Vsa vas se roga osleparjeni ženici, s čimer; oa ni rečeno, da ne bi bili ime-li cigani precej uspehov v okolišu tudi pri drugih praznover-lih ljudeh. ----- Izpremembe občin. Kraji Go-^ ; milsko, Trnovo in Zaki se izlo-! ji j o iz občine Braslovče, kraj Grajska vas pa z občine Tabor j in se iz njih ustanovi nova obči-j na Gomilsko. Iz občine Sedlarje-j vo v šmarskem srezu pa je izlo-j čeri kraj Imeno in priključen občini Podčetrtek. V krškem srezu je bil iz občine Leskovec iz-ločen kraj Planina in priključen občini Raka. Tragična smrt dveh tihotap-I cev. Z Jezerskega poročajo:— j Nedavno ponoči so se odpravili i trije tihotapci po skrivnem prehodu čez mejo med Jezer- j skim in Tržičem. Ker jo noč j bila jasna, so jih graničarji o-; pazili in jih pozvali, naj se ustavijo. Ker pa so se tihotapci po- j gnali v beg, prepričani, da se bo- j do v gozdu skrili, so graničarji začeli streljati. Dva tihotapca! sta obležala, tretjemu se je pa; vendar posrečilo izginiti v noč. Čim se je zdanilo, so ustreljena i ' dva prenesli v jezersko mrtvašnico in v pokojnih dveh spoznali kmečka fanta Megliča iz Loma št. 1, in Janeza Megliča iz Loma št. 13. V njunih nahrbtnikih je bilo okrog 23 kg saharina. Bila sta simpatična fanta, toda beda in meja ju je (Dalje na 2. itrani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA PREDSEDNIK Roosevelt se je pretekli teden, vrnil v Washington s šestnajstdnevnih počitnid v gorkih južnih vodah, kjer se je zabaval z ri-barenjem. Medpotoma se je za nekaj ur ustavil v mestu Gainesville, kjer je hurikan nedavno povzročil veliko razdejanje, ter je prebivalstvo zagotovil, da je federalna vlada storila, kar je mogla, in bo še storila, kar bo mogoče, v pomoč po naravni katastrofi prizadetega prebivalstva. ZVEZNI SENATOR Edward P. Costigan iz Col orada je naznanil, da zaradi slabega zdravja ne bo več kandidat za sedanji urad, ko njegov termin poteče. Costigan je izrazit progresivec in se je pri vsaki priliki boril za pravice prostega ljudstva. STAROSTNO PENZIJO je doslej vpeljalo 27 držav naše Unije. Med temi jih je 17, katere imajo tozadevne postave tako prikrojene, da 50% izdatkov za penzije prispeva federalna vlada. Te države so: Alabama, Delaware, Idaho, Iowa, Maine, Maryland, Michigan, Mississippi, Missouri, Nebraska, New Hampshire, Rhode' Island, Vermont, Washington, Wisconsin in Wyoming; v to vrsto spada tudi District of Columbia. Nadaljne države, ki so pen-zijske postave tako prikrojile, da bodo deležne 50% prispevka od federalne vlade v bližnji bodočnosti, so: Arkansas, Connecticut, Massac husetts, Minnesota, New Mexico, North Dakota, Ohio, Oklahoma, Oregon in Utah. Pogoji za prosilce v splošnem so, da so državljani, da bivajo v državi določeno število let. da nimajo nikakih ali vsaj ne dovolj nih sredstev, da bi se sami vzdrževali, in da so l stari 65 let; v državah Missouri, New Hampshire in Michigan se v to svrho zahteva starost 70 let. Naj višja mesečna penzija, ki se v različnih državah pla-! čuje, znaša $30.00, ponekod j pa znatno manj. ŠTEVILO ŽRTEV silnih viharjev, ki so v prvem tednu aprila divjali preko držav Georgia, Mississippi, Tennessee, Arkansas, South Carolina j in Alabama, še ni natančno določeno, sodi se pa, da bo število ubitih in poškodbam pod-leglih znašalo okrog 500. Naj-hujše sta bili prizadeti mesti i Tupelo, Miss., in Gainesville, Ga.; v prvem mestu je bilo 213 smrtnih žrtev, v drugem pa 184. Brez strehe je ostalo 2000 ljudi in ranjenih je o-krog 1200. Materialna škoda se ceni na 12 milijonov dolarjev. Miličarji in delavci CCC armade še vedno iščejo trupel pod razvalinami. Zdravstvene oblasti store, kar je mogoče, da preprečijo pojave nalezljivih bolezni. Predsednik Roosevelt, ki se je ob času katastrofe mudil ob otočju Bermuda, je brzojavno naročil, da se iz nujnostnega odpomož-nega fonda nakaze poltretji milijon dolarjev v pomoč prebivalstvu, v prizadetih krajih. VELIKA LETALSKA NESREČA se je dne 8. aprila pripetila blizu mesteca Fair-, chance v Pennsylvaniji, ko se 1 (Dalje na 2. strani) e uMi "gS*. j|o-' 11 \S»,! ie 11 ‘ :K ✓ tfl1 tje i po-, 5? sin- V prvi polovici aprila smo imeli tu po srednjem zapadu tako hladno vreme, da so ga .mnogi brezbožneži pošiljali k vragu. Sicer pa bi edino tam menda tako vreme bilo dobrodošlo, če je res, kar nam pripovedujejo o temperaturi v kraljestvu Belcebuba. * Poplave na vzhodu, hladno vreme na srednjem zapadu, tornadi na jugovzhodu in prašni viharji na jugozapadu! Zakaj se vrhovno sodišče ne vzdrami in ne proglasi take aktivnosti za neustavne! * Ameriški milijonar Willard Colvin, ki je svoje milijone po dedoval po varčnem očetu, je bil devet let vsak dan pijan. Po devetih letih je bilo njegovi ženi te neumnosti dovolj in si je izposlovala ločitev. Možu je šlo to tako k srcu, da je dal slovo pijači, nakar ser je spet pobotal z želo. Pet mesecev ni pokusil tiikake opojne pijače in je sploh bil nad vse vzoren mož. Nekega dne pa je popolnoma trezen s svojim avtomobilom trčil v truck, naložen z opojno pijačo, in se ubil. Izdihnil je v mlakuži alkohola. Komur je namenjeno, da ga uniči alkohol, se usodi ne izogne, čeprav postane su-hač. * V Budimpešti sta se nedavno duobojevala..-dva višja- uradnika oziroma državnika. Ko se je dim pištol razkadil, sta se sovražnika zasukala na petah in neranjena odšla vsaki na svoj dom. Luknje v zraku so se sproti zacelile in čast je bila rešena. Iz navedenega dogodka je mogoče sklepati samo dvoje: ali so Madžari izredno slabi strelci, ali pa so tako pametni, da vedo, da je mogoče rešiti čast tudi brez krvi. * V Clevelandu je nedavno ne- -ka ženska hotela izposlovati sodnijsko prepoved proti lajanju sosedovega psa. Sodnik Sil-bert pa je salomonsko odločil, da pes ima pravico lajati, kadar hoče. Svoboda govora, ki je vsem zajamčena v ustavi, velja torej tudi za pasje prebival- i stvo. ♦ Ribiška sezonvi bo kmalu odprta in ribiči bodo začeli delati hudo konkurenco robinom pri i lovu glist. Za to idilično sezonsko delo je nedavno dal ribičem dobra navodila neki znanstvenik californijskega poljedelskega departmenta. Ni' več ne bo treba prekopavati zemlje z lopatami in vilami. Pred sončnim zahodom naj se ? vodo poškropi kos zemljišča, i ' vse gliste, ki nimajo revmati/ ma, bodo z mrakom prišle na površnje, nakar jih je lahko po i loviti s pomočjo rdeče laterne. Podrobnosti lova z rdečo lučjo pa mož ni opisal. Morda je j treba rdečo luč kar postaviti j sredi namočene trate, pa gliste j v procesiji romajo proti njej. . Ker najbrž vedo, da rdeča luč l pomeni zapik ali “stop,” se . pred rdečo lučjo ustavijo in ča-t kajo, da se pokaže zelena. Pri - dolgem čakanju morda tudi za- - dremljejo in ribiči imajo lahko s delo z njimi. i Vse to so seveda domneva- - n j a, katerim nimam ničesar do-l dati iz lastnih izkušenj. Nisem i namreč ribič in nisem navdušen e I niti za ribe niti za gliste. (Dalje na 2. strani) Jr “JVo-cla Doba” GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglagov po dogovoru. Naročnina ta Slane 7tc letno; ta nečlana $1.50; ta inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY fUwmtcription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: '6117 St. Clair Ave. VOL. XII. 83 Cleveland, O. NO. 16 Prvi izkaz prispevkov za po povodnji prizadete člane J. S. K. Jednote Jugoslovanska Katoliška Jednota ..........................$500.00 Anton Zbašnik, f/lavni tajnik .............r.............. 15.00 Louis Champa, glavni blagajnik ........................... 10.00 Joseph Mantel. 4. (/lavni nadzornik .\.................. 5.00 Barbara Malesha, prva pomočnica v (/lavnem uradu . . 5.00 Katlierine Pesliel, pomočnica v glavnem uradu................1.00 Mary Kolenz, pomočnica v glavnem uradu .............. 1.00 Joseph Pishler, pomočnik v glavnem uradu .............. 1.00 Anna Tomsich, pomočnica v glavnem uradu .................... 1.00 Anion J. Terbovec, urednik-upravnik Nove Dobe ............. 10.00 Louis M. Kolar, drugi glavni podpredsednik ................. 5.00 Janko N. Rogelj, prvi glavni nadzornik ..................... 5.00 Frank E. Vranichar, tretji glavni nadzornik ................ 5.00 Zveza JSKJ društev v zapadni Pennsylvania ................. 10.00 John Ku/nše, predsednik nadzornega odbora ................. 5.00 Matt Otrin, 126 E. Sheridan SL, Ely, Minn................... 5.00 Skupaj ..................$584.00 Teden bratskih organizacij V tej deželi imamo določene gotove dneve ali tedne za propagiranje kakšne koristne aktivnosti. Tako imamo vsako leto dan sajenja dreves, teden preprečevanja požarov itd. Nekateri taki posebni dnevi ali tedni so proklamirani od predsednika Zedinjenih držav, drugi od governerjev posameznih držav, tretji od različnih organizacij. V takih dneh ali tednih se propaganda za določeno dobro idejo ali aktivnost poživi in nekako koncentrira ter tako doseže tudi tiste posameznike, ki so drugače nedostopni. Ljudje smo pač različni. Nekaterim zadostuje rahel migljaj ali prijateljska beseda, druge je treba na kakšno dobro reč opozoriti s topovskim strelom. Vpričo teh navad in razmer je logično in primerno, da injajo tudi bratske podporne organizacije svoj teden — Fraternal Week. Na konvenciji Narodnega bratskega kongresa, ki se je vršila v avgustu lanskega leta v Pittsburghu, Pa., je bila sprejeta resolucija, ki pooblašča predsednika omenjenega kongresa, da proklamira poseben teden za propagando idej bratskih organizacij. Predsednik Narodnega bratskega kongresa Peter F. Gilroy je torej s posebno okrožnico pozval vse bratske podporne organizacije v tej deželi, da določijo za “Fraternal Week” prihodnji teden, to je od ponedeljka 20. aprila do sobote 25. aprila, in da naj v tem času posebno propagirajo idejo bratstva. ' Posameznim organizacijam je na prosto voljo dano, da v to svrho aranžirajo kakršne koli primerne programe, predavanja, oglaševanje v listih, parade in druge aktivnosti, ki naj obrnejo pozornost občinstva na idejo in dobro delo bratskih podpornih organizacij. Upoštevanje dnevov ali tednov za propagiranje kakšnih določenih idej je seveda popolnoma prostovoljno. Znano pa je, da se v tej deželi več doseže z apeli kot z ukazi. Povprečni Američan sovraži ukaze, dostopen pa je za apele. Z lepo besedo se da pri njem marsikaj doseči, z ukazovanjem pa malo ali nič. Za to nam nudi lep dokaz pokojna prohibicija. Vse naše podporne organizacije so prostovoljna združenja, zato uspevajo in zato jih ljubimo. Tudi Narodni bratski kongres, kateremu pripada velika večina vseh bratskih podpornih organizacij v tej deželi, med njimi tudi naša J. S. K. Jednota, je tako prostovoljno združenje. Vsi člani 1SKJ smo se pridružili naši Jednoti prostovoljno zaradi podpor, ki jih deli, istotako pa se je naša organizacija tudi prostovoljno pridružila Narodnemu bratskemu kongresu, ker isti s svojo veliko močjo in velikim vplivom preprečuje sprejemanje bratskim organizacijam škodljivih postav in jim na ta način omogoča kar najmanj oviran razvoj. Posamezne organizacije bi težko premagale ovire, postavljene od strani konkurentov, združene v Narodnem bratskem kongresu pa predstavljajo moč, s katero morajo računati državne legislature in zvezni kongres. Pravilno je torej, da bratske podporne organizacije, združene v Narodnem bratskem kongresu, enkrat na leto javno manifestirajo svoje plemenito poslanstvo in svojo moč. To jim more pridobiti novih prijateljev, novih članov in novega ugleda. V koliko se bo J. S. K. Jednota zavzela za upoštevanje tedna bratskih organizacij, je v glavnem odvisno od posameznih društev. Doslej, kolikor je uredništvu znano, je na programu le ena naša manifestacija širšega pomena. lo bo tekma kegljačev JSKJ, ki se bo vršila 18. in 19 aprila v \V.au-keganu, 111., in ki se bo zaključila tik pred začetkom tedna bratskih organizacij. Sobrat glavni predsednik Paul Bartel in sobrat Louis M. Kolar, drugi glavni podpredsednik, bosta nedvomno porabila to priliko in opozorila kegljače in druge člane JSKJ, ki bodo prišli v Waukegan iz raznih držav, na pomen tedna bratskih organizacij. Udeleženci te tekme pa bodo odnesli evangelij bratstva domov k svojim • društvom. Vsi člani JSKJ, naj bivajo kjer koli, pa naj bi Fraternal Week — teden bratskih organizacij porabili za širjenje idej bratstva med svojimi znanci in prijatelji in za pridobivanje novih članov J. S. K. Jednoti. 0 _ Joža Šeligo: POMLAD V BREGOVE GRE POJASNILO IN PRIPOROČILO Zgoraj je priobčen prvi izkaz prispevkov v odpomožni fond za podporo po povodnji prizadetih članov. Ti prispevki so bili prejeti med 2. in 7. aprilom 1936. Prispevki, prejeti po zadnjem datumu, bodo priobčeni v prihodnjih izkazih. Društveni uradniki in drugi člani, ki bodo pošiljali prispevke v to svrho, so prošeni, da v vsakem primeru navedejo natančno ime in naslov darovalca ali pošiljatelja. Pobotnic za poslane zneske v la fond ne bo/n pošiljal, raze/i na direktno zahtevo, ker bi to povzročilo le več dela i/i stroškov. Pač pa bo/n od časa do časa priobčeval v Novi Dobi imena i/i naslove darovalcev in darovane vsole. A ko bi kdo iz/ned darovalcev opazil, da /ijegovo ime in poslana vsota /lista priobčena v izkazu, je prošen, da /ne takoj obvesti o lem, ker se za/nore zgoditi, da se pošiljka na pošti izgubi. Člani JSKJ, katerim je mogoče kaj prispevali v ta odpomožni fond, so prošeni, da to storijo brez odlašanja. Prizadetim članom bo po/noč toliko bolj dobrodošla, kolikor hitreje bo prišla. Pokažimo vsi, katerim je mogoče, da /mm bratstvo /ti prazna beseda, ampak da izvajamo isto v praksi. LOUIS CHAMPA, glavni blagajnik JSKJ. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Amerik ELY. MINNESOTA GLAVNI ODBOR a) IzvrševalnJ odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukepan, Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. ^e. Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6117 St. Clair Ave\ p land, Ohio. I Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. 1* Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 618 Chestnut St., 1>ltts^' ir Av(’ t Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 0117 St. k Clevelan.1, Ohio. M b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E 33rd St.. Lorain, Ohio- * 0 t 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave, 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh . Ji ^ 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., •T01 ’ u, 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. ------------- ——--------------------------------------------------- i '111 a GLAVNI POHOTNI ODBOR: „ „ n. %, Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., BarbertoR " 1. porotnik: JOHN SCHUTTE,, 4751 Baldwin Ct., Denver. C0”' y, 'Ue 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn. ;<|0lJ, 3. porotnica: ROSE. SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa . "g, ^ % Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. ((^ — '— %er ZDRUŽEVALNI ODBOR ,0, \, Tajnik: JANKO N. ROGELJ. 6401 Superior Ave., Cleveland. ° ji k 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 18)2 N. Center SU J01 ' , ' 11 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. > F —------------------------------------------------------------------A Vse 3tvari. tikajočo se uradnih zndev naj b* poSiljajo na n>j * 'JU^ ( denarne poSiljatve pa na Klavnega blagajnika. Vse prit.of.he in Pri?:’v* PrC> slovi na predsednika porotnepa odhora. Prošnje za sprejem novih cian $1" za zvišanje zavarovalnine in bolniuka spričevala naj se poSiljajo n* zdravnika. tf ‘V p Dopisi, društvena naznanila, o^ln»u. naročnina nečlanov in ' -ihn, 8 lovov na.i se pošiljajo im naslov: Nova Doha, 6117 St. Clair Ave-. v ' »ll( Jugoslovanska Katoliška Jednutu v Ameriki je najboljša ^Vh! varovalnica v Zedinjenih držovnh in plačuje najliberalnejSe podpore »v0L in , 11 Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Amerl jj p> a, “6, hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva p! piše na Klavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani bc,ef“ • neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jodn«'af 0J1»*' 1 tudi otroke v slarost.i od dneva rojst /a do lfi. leta in ostanejo tj]. skem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. ((|i^ , Premoženje znaJa nad $2,000,000.00. OHrasll oddelek je nad l°6,t j ten, mladinski pa 478%. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) D ž a 1 a n t aščandračapala j e. ime nekega lepega indskega! dekleta. Ubogi fantje, ki ho-j dijo vasovat pod njeno okno in jo morajo klicati po imenu! * Britiški n ar.odni varnostni koncil poroča, da se je leta 1935 v Angliji ubilo 92 oseb vsled padca s postelje. Je morda res bolj varno prekrokati noč v gostilni. * Povodenj je huda stvar, kar se je nedavno ponovno pokazalo v naših vzhodnih državah. Pa tudi najhujša poplava se včasih izkaže kot blagoslov. Vzemimo na primer domnevo znanstvenikov, da nekoč ni bilo Atlantskega morja, ampak je suha zemlja vezala Evropo in Ameriko, pa so prišle hude in dolgotrajne poplave, zalile to suho zemljo in stvorile Atlantik. Zdaj smo lahko usodi hvaležni za to davno naravno katastrofo, ki je oddaljila Ameriko od vojnoblazne Evrope. * Bivši propadli predsedniški kandidat Alfred Smith pravi, da bomo vedno imeli krušne vrste siromakov. Mož menda misli, da bomo ponovno izvolili Hooverja in da nam bo predsednikoval na vekov veke. * Ameriški milijonar Morgan je nedavno izbleknil trditev, da je civilizirana tista družina, ki more vzdrževati deklo ali služkinjo. Signor Mussolini, ki hoče na vsak način civilizirati Eti opijo, naf bi za poskušajo vsaki etiopski družini preskrbel služkinjo. To bi bilo cenejše kakor vojna. * Znanstveniki Stanford univerze so baje pr o našli, da ljubezen izvira iz male pituitarne žleze. Domnevanja, da o ljubezni odloča srce, želodec ali celo denarnica so torej prazen bunk. Canadsko trgovinsko ministrstvo je nedavno podalo izjavo, da se je narodno bogastvo Canade tekom zadnjih treh let znižalo za približno pet tisoč milijonov dolarjev. Toliko denarja je najbrž ostalo tostran meje, odkar je v Zedinjenih državah odpravljena prohibicija. “Kod si hodil, kje si bil, kod si škornjice rosil?” je po zadnji povodnji v Pittsburghu vprašal skrbni oče svojega brhkega sina, ki je bil odšel od doma v torek zvečer in se je vrnil šele v petek zjutraj, blaten do kolen. ' ■ Pa je fant raztolmačil očetu, da ga je zadržal “Act of God.” Obiskat je bil šel svojo izvoljenko v Etno in sta si imela ne-i znansko dosti lepega povedati. (Menda ja!) Pri tem nista niti slutila povodnji, ki se je bližahi Pittsburghu in okolici in se razlila tudi okrog hiše, kjer je naš junak vasoval. Fant je bil ujet in preostalo mu ni drugega, kot da ostane v hiši in tolaži trepetajočo grlico, šele do petka zjutraj se je povodenj toliko iz-divjala, da je fant “po stranskih potih, po tihem blatu,” nameril korake proti očetovemu wigwamu. ■ Strogi oče je vzel opravičilo na znanje in je bil vesel vrnitve izgubljenega sina. Vseeno pa ni bil tako vesel, da bi bil zaklal pitanega teleta. Prijatelj Jože v Pittsburghu, ki mi je to dogodbico pravil, ni povedal, če se fant kaj hudo jezi na poplavo . . . A. J. T. —o------------- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) je veliko potniško letalo “Sun Racer” zaletelo v pobočje hriba. Ubitih je bilo 9 potnikov in dva pilota, dve osebi pa sta bili nevarno poškodovani. Brez poškodb je ostala le letalska strežnica Miss Nellie H. Granger, katero je sunek vrgel iz letala v grmovje. Ko je korajžna ženska prišla k sebi, je iz podrtije letala izvlekla oba ranjena potnika, ju za silo obvezala, nakar je hitela sedem milj daleč do naj-bližje telefonske zveze, da je pozvala pomoč. Pomlad, pomlad v bregove gre, čez gore jug pobožal je poslednje krpe vrh gore. Pomlad, pomlad cez gore gre. pisati in najkasneje v 30 dneh potem izvršiti volitve novega predsednika. NOVI NEMŠKI zračni orjak Hindenburg, ki je pretekli teden brez nezgode poletel iz Nemčije v Rio de Janeiro, Brazil, in od tam nazaj preko južnega Atlantika, je v bližini Gibraltarja prišel v ne-prilike, ker so nekateri motorji odpovedali. Poveljnik zračne ladje, ki je nameraval plu-ti - preko švicarske meje v Nemčijo, je brzojavno prosil francosko vlado za dovoljenje, da sme pluti preko Francije. Francoski premir Sarraut je takoj brzojavil dovoljenje in je obenem naročil letalskim postajam, da nudijo Hindenburgu vso pomoč, če bi moral pristati. ITALIJANSKI delegat pri Ligi narodov, baron Pompeo Aloisi je odklonil vsak razgovor glede pogojev, pod katerimi bi Mussolini prenehal z vojno v Etiopiji. Mussolini tudi ni hotel razpravljati o ob-dolžitvah, da Italija krši mednarodno vojno pravo glede u-porabe strupenih plinov. Anglija je vsled tega razburjena in bo najbrž zahtevala upo-stavitev oljnih sankcij napram Italiji. Mussolini je postal objesten, odkar je Italija dosegla nekaj uspehov v Etiopiji, in izziva Ligo narodov in Veliko Britanijo še posebej. Zadnja poročila pravijo, da so Italijani prodrli do obrežja jezera Tana, ki spada v “interesno sfero” Velike Britanije. To bo gotovo dosedanjo napetost med Italijo in Veliko Britanijo znatno povečalo in prav lahko se zgodi, da pride do sovražnosti med obema državama. -------o------- DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadallevaoje n 1. strani.) samostojni pevski zbor “Zarja” v Clevelandu, O. Prireditev se bo vršila v avditoriju S. N. Doma na St. Clair Ave. V starosti 85 let je v La Salle County Home v Illinoisu dne 29. marca umrl Frank Benkše, oče Ignaca Benkšeta, tajnika društva št. 130 JSKJ v De Pue, Ul. Pokojnik je bil doma iz Grobelj pri Št. Jerneju na Dolenjskem in je bival v Ameriki od leta 1893. V Jugoslaviji je lani v decembru umrla njegova žena Marija Benkše, stara 82 let. V Clevelandu, O., je dne 11. aprila umrla Rose Jalovec, stara 48 let, članica društva št. 137 JSKJ. Pokojnica, katere dekliško ime je bilo Žgajnar, je bila rojena v Zdenski vasi pri Dobrem polju. V Ameriki je bivala 31 let. V Clevelandu zapušča soproga, šest odraslih otrok in sestro Agnes Judd; v mestu Canon City, Colo., pa brata Johna Žgajnarja. V Chicagu, UL, je dne 3. aprila za kapjo umrl Frank Šavs, ki je bil pred več ko dvajsetimi leti nekaj časa u-rednik in pozneje upravnik tednika “Proletarec.” Zadnja leta je opravljal službo čuvaja v Armourjevih klavnicah. Zapušča soprogo in hčerko. Rojen je bil leta 1881 v Kokri pri Kranju. -------o------- POLJE DELSKI PRIDELKI V INDUSTRIJI (Nadaljevanje s 1 strani) ceni, da osem milijonov novih .•'krov more služiti za produkcijo lesne kaše za papirno industrijo, in to na podlagi eksperimentov s hitro rastočo južno jelko, že v Georgiji se gradi papirnica za $4,000,000, da izkoristi ta južni lesni produkt. Raba bombaža kot utrjujočega materijala v gradnji cest bo konsumiraVi pridelek 3,000,000 akrov. Nadomestovanje lanenega olja, ki se sedaj uvaža, bo NAGRADE V GOTOVINI ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA /J Si0 D INSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA ^ Tj V GOTOVINI. ; Lhil . i/j I J*. Za vsakega novopridoblj enega člana mladinskega 0 predlagatelj deležen 50 centov nagrade. )fd. Za novopridoblj ene člane odraslega oddelka pa s° ^ f6tl> tel ji deležni sledečih nagrad: >i n n fit# S za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnim, $1-° Jj ^ S( za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, ^ ^tl,, za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, !% za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine', $$$ ^ za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, ; ŠPANSKA REPUBLIKA jo j dobila novega začasnega predsednika. Alcala Zamora, ki je bil predsednik republike od njenega začetka, to je od leta 1931, je bil po parlamentu odstavljen, in njegovo mesto je zavzel Diego Martinez Barri, predsednik parlamenta. To mesto pa bo obdržal le začasno, kajti ustava določa, da se morajo tekom osmih dni raz- nudilo ameriškemu farmarju priliko za vporabo 3,500,000 novih akrov zemlje. To so le nekateri pridelki, ki se sedaj preiskujejo za industrijalno rabo, i li gibanje raste čim dalje bolj in je še le v povojih. Morda najvažnejši pridelek za industrijalno rabo, kar je že pokazal velik uspeh, je bombaž (cotton). Vsled kemične pre-membe bombaža v celulozo se je mogočnost rabe bombaža postoterila. Bombaževo seme, ki nekdaj ni bilo za nobeno rabo, ima danes vrednost 200 milijonov dolarjev ob bombaževem pridelku 1500 milijonov dolarjev. Dandanes se bombaž vporablja za stotine industrijalnih svrh. Znanstvena preiskava je doda-• la po $10 vrednosti za vsako balo bombaža in kemičarji še vedno pomnožujejo mogočnost rabe te poljedelske surovine. FLIS. -----------------o------- ZELENJE IN CVETJE PRI HIŠI ‘Nadaljevanje s 1. strani) senčnih prostorih cveto precej daleč v poletje. Ako jih hočemo vzgojiti iz semena, moramo jih sejati v avgustu, da bodo cvetele prihodnjo pomlad. Zimo navadno prestanejo na prostem z malim kritjem. Lepa vrtna rastlina, ki prenese tudi precej sence, če ni drugače, je klošček, ki se angleško imenuje castor bean, latinsko pa ricinus. Rastlina zraste več čevljev visoka in ima tropska listje. Pripravna je za zakritje kakšnih sten ali plotov, pa tudi samotno rastoča sredi trate napravlja lep vtis. Proti slani je rastlina občutljiva. Fižolu podobno seme naj se posamezno posadi v lončke in rastlina naj se goji v hiši toliko časa, da nevarnost slane mine, nakar naj se posadi na prosto. Ljubi gnojno zemljo in mnoge vode. Vrtnarji priporočajo, da naj bi bi-1 lo na vsakem vrtu nekaj klošče- 'Ul •tfi i kovih rastlin zaradi lfjC 'S nevarnega mrčesa, ‘jj >j] pod imenom japon^ ^ Ti hrošči radi vo listje, ki pa je " no strupeno. ODMEVI IZ Rf KRAJEV 1 ® (Nadaljevanje s ' i;l zvabila, da sta se v ^ stvu. V omen,jenenlJrC|iS graničarji že lani lis J tihotapca, ki se ^ žive nista ustavila- * f '9 pomiljuje nesrečnih svojce. Prostovoljni kuSi( cesti. Pred 25 leti s° *ls diti cesto iz Kolaš|na .ji jj ri do Bijelega P°Ua’ J \ J,)th 45 km. Doslej so j° km in je važna Pr0ll^o ostala nedovršena s'Jf razdaljo 4 km. ?re ^ t ašina in okolice s° krat prosili, da bi Ji di ta del ceste, ki ^ t ^ najkrajšo zvezo ° j„ Sandžakom, Srbij° ^ i, % Prošnje pa niso ^ ;,J v in se je sedaj preb'v J ; th zelo, da bo samo do J h Vsi brez razlike s ta11 ^ ^ ^ na in okoliških vasi ^ dali prostovoljno ■ !V bi bil ostanek ceste grajen. . -“"Tati ^ IMPORTIRANI - -f Pred 45 leti je ^ ^ { ni h v Ameriko ropskih škorcev dr ji ho vi h potomcev -tete milijone. ^1. j.5' velikih jatah zbil'3'J ^^ ^4 ■ mov in javnih ttl* t so nič kaj pri1 Jllb ^ l! i^S temu, so koristni, jii < hi* velike množine j(l, ^ posebno japonski*1 o ■ j hroščev, katerih ^1 • marajo. Pomlad, pomlad! Povsod brsti, v grmovju rast zašelesti, povsod se petje že glasi; pomlad, pomlad krog nas drhti. M« t©j % V Vr< % , n m r. ngush section ora Official OrgAn W oj the South Slavonic Catholic Union. NOVtt air A* .land, i, P* r oliet. i o. 0. jlo. „ lolie1'' lll*$ Cl®’1 fi1? in & -,o ' :o6'> •I A# AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS CURRENT thought ^ Waukegan April 18-19 tlll% and Sunday, April 18 and 19, Lodge No. 94, SSCU, an wiH be host to the many member-bowlers eman-' rom the states of Ohio, New York, Pennsylvania, Wis-I ail(l Illinois, who will compete for national SSCU honors. ese two days Waukegan will be buzzing with j les> what with the team events to be rolled on Saturday, uble5 anci sing]es on Sunday; the dance be held Saturday ,,^’at Slovene Hall, following the bowling; and the ban-"Unday evening, which will climax th.e two-day meet. ^ers of St. Rochus Lodge, No. 94, of Waukegan will !^heir hands-full acting as hosts to the visiting bowler-tjj^and rooters. That they will know how to handle the sdetails is best shown by the thorough preparation which Stagers have undertaken over a month ago. Led by Su-; Resident Paul Bartel, who is chairman of the publicity Asportation committee, there are seven chairmen of c°mmittees as follows: th,0” Kobal, president of Lodge No. 94, general chairman; jj- Petrovič, chairman of bowling; John Zalar, chairman (J1?6’ John Jelovšek, chairman of accommodations; Anton n'K> chairman of luncheon; and Matt Kirn, chairman of the first time in the annals of our SSCU that a na-X bowling tournament will take place in the Midwest. is!arthe first open tourney was held in Cleveland, as was ^ SSCU elimination tournament. ^ keen competition is anticipated by the participants in s division, particularly in the team events. George jj^t°n Lodge, No. 180, of Cleveland will be the defending ' '0tl* while SS. Peter and Paul Lodge, No. 66, of Joliet, ^th i°n, together with other SSCU quintets, will “put m iiir,ltlg 011 each ball” to scatter the pins to smithereens. oild'1 ijif ady bowlers will take no back seat, and in their own |f(j are expected to make things interesting for all con-'He Although ordinarily the ladies bowl lower scores than fa ’ they certainly add color to any tournament, what with hooks and straight balls, that defy the stubborn ®ee°nd SSCU annual open tenpin tournament promises • e outstanding sport spectacle of the year in the SSCU lCndeavors. the best team finish first, and may ^ °ers of Lodge No. 94 be compensated for their earnest ^-detailed work, with a large turnout. 5]: * ^day, Mav 10, the second annual SSCU duckpin tourna-in Pittsburgh, Pa. The Western Pennsyl-^^eration of SSCU Lodges, through their athletic board, fthe necessary arrangements. W^en ^^rst duckpin tourney was staged in Pitts-«11,1 0 ^eWer than thirty teams rolled for SSCU honors. Ove!r ^ ^ and fifty members participated both from the senior *. ‘^-conducted lodges. That it was an overwhelming 'ct * ^ear there is not the slightest doubt. As a matter e response to this tournament exceeded all expecta- *'(( ''j ^heea,r ^be promoters of the idea can be reasonably assured I resPonse will equal if not excel the first gathering of 1\ ^ber-duckpin enthusiasts. Like in tenpins, thre.? e .1 1 be featured: Team, doubles and singles for both • Vending lodge team champions will be No. 221 of Cen-61’ ^ the men’s division, and No. 182 of Pittsburgh, Pa. 'es’ division. climax the tournament, where cash prizes and be awarded to the various champions. . . * * * jo ^ 1 April and May of each year are destined to witness ..^rnC windup of our members’ interest in tenpins and i^te* ,^Unning over a period of some seven months, bowl- anc^ duckpins look forward to gatherings where (iTi f 3ers ro^ decide which section is superior. i se J the playing interest, the two tournaments also ;i Pf S ^is 'mulate enthusiasm in the work of our Union. Our Cr'f. I 0,,vn that the SSCU is vitally interested in their ath- ijo 1,1 if ','^ti0S "'bich bear some connection with their fraternal or- ;^1 ^be South Slavonic Catholic Union. ;biv9vj|(' and n0 play makes Jack a dull boy” is an old doV* j bas withstood the test of time. All lodge work and tai)l1 \j) >\y sport activities would soon dull the enthusiasm asi sew|]i M's v. °ui’ younger members for their organization. this thought in mind that our Union appropriated i'Vri11 the sports fund for the two tournaments, for it is _%> that with proper incentive youth will respond with v ^C°^r’butions toward advancing the organization arid enthusiasm. A. Jelercic Tops Singles Event in Tourney A. Jelercic with a score of G81 placed first in the singles event in the. House Tournament concluded last week at the Cleveland Superior and E. 118th St. Alleys. T. Laurich, with 671, came in third, and F. Drobnič fourth with a score of 661. In the doubles events R. Je-lercic and A. Jelercic came through with a combined effort of 1253 pins to place seventh, while M. Krall and G. Koviteh garnered 1242 sticks to place in the ninth position. The picked girls’ team from the Cleveland SSCU Bowling League placed seventh in the team events with a score of 2926. f .00 m] Lodge No. 66 Joliet, 111.—Members of SS. Peter and Paul Lodge, No. 66, SSCU, are hereby notified of the coming meeting, which will be held Saturday, April 18, starting at 7:30 p. m. in the usual quarters. Our meeting date has been changed because the entire lodge board will attend the bowling tournament activities in Waukegan on Sunday, April 19. Our lodge will be represented with three teams in the national^SSCU bowling tournament, two of which have been entered in the men’s division and one i^ the ladies’ division. Lodge entertainment scheduled for March 12 was postponed until April 25 because of the fire which occurred at the hall where we arranged to hold the program. All members who hold admission tickets to the card party for March 12 are hereby informed that these tickets will be honored on April I 28. Those members who have not yet secured these tickets j are invited to obtain them, as I it is the duty of each member ;to help out the lodge treasury. Tickets may be obtained from the lodge officers, j Our Union continues to pay attractive cash awards for se-j curing new members both in the adult and the juvenile de- tournament PROGRAM at Waukegan, III. APRIL 18 Saturday afternoon Team events at Waukegan Recreation Rooms. Saturday evening Dance at Slovene National Home. Music by the Original Radio Five of Chicago. Sunday morning Sightseeing trip through Waukegan and North Chicago. Sunday afternoon Doubles and singles events at Waukegan Recreation Rooms. Sunday evening Banquet, awarding of prizes and general get-together. Our Friends Lodge Dance April 25 Greensboro, Pa.—Don’t forget to be on the lookout for the next big date, which is Saturday, April 25. On this day members of Our Friends Lodge, No. 227, SSCU, are going to hold a dance; so be sure to be present. The admission will be only 25 cents. We will have excellent music, to be furnished by the Dixie Dandies Orchestra. Everyone i3 invited to attend. Our big date will take place at Zalar’s Hall of Greensboro, Pa., starting at 8 p. mf Drop around and enjoy the best time of your life. John Nickler Sr., Sec’y. partments. . Of special interest to our members is the suspension of two months’ juvenile assessments during the months of May and June. This arrangement holds good for new juvenile members enrolled during the month of April. Members who are in arrears with their assessments are re-J quested to meet their obligations on time. If a member is suspended because of non-payment of assessments, he should not find fault with the secretary; but with himself, as the secretary must be guided by the decisions of the lodge. Peter Musich, Sec’y. Cleveland SSCU Bowling League Party April 25 Cleveland, 0.—Members of Cleveland SSCU Bowling League will celebrate the official windup of their circuit on Saturday, April 25, when they will get together for a big party scheduled to take place at Kuncic’s Hall, located at 15610 Waterloo Rd. John P. Lunka, chairman of the league, urges all bowlers who participated during the 1935-36 season to be on hand promptly at 8 p. m. Prize money accumulated during the season will be distributed to the teams and individuals, according to arrangements made sometime ago. All members of the league are requested to honor the announcements as they are made in the Nova Doba, as no individual notifications of the party are to be sent by mail. o------------- Fraternal Week i Elaborate Plans Attend the National SSCU Bowling Tourney in Waukegan Waukegan, 111.—We have read a great deal in the English section of Nova Doba about the second national SSCU bowling tournament to take place Saturday and Sunday, April 18 and 19, in Waukegan, 111. All arrangements for this tourney are well under way, and the elected committees in charge are working out every detail. Every Sunday morning these committees meet to report on the progress and to elaborate on the plans which will embody a number of our SSCU lodges. We are looking forward to a large turnout of out-of-town members, and we can assure all guests of splendid accommodations. On Saturday afternoon, April 18, the tournament will get under way in the Waukegan Recreation Rooms. We anticipate the team events to be completed by 8 p. m. An hour’s intermission will follow for dinner. After the intermission a dance will follow in the Slovene National Home. The Original Radio Five Orchestra will furnish the music to suit the ta^te of both the English-speaking and senior members and friends. This orchestra is well known for its rendition of popular American numbers, polkas, etc. On Sunday morning, April 19, plans call for a sightseeing trip through the “American Vrhnika”; that is the section in and around Waukegan and North Chicago. In the afternoon bowling will be resumed when doubles and singles events will get under way. A banquet, with admission free to all bowler-members, will climax the two-day tournament; here prizes will be awarded by our athletic commissioner. We are inviting you to attend this two-day gala affair: The first SSCU bowling tournament in Waukegan and the dance. We assure you there will be no regrets for spending the two days with us. Paul Bartel. ——------- —-o----------- i SO ■ The president of the National Fraternal Congress of America has designated the period between Monday, April 20, and Saturday, April 25, 1935, as Fraternal Week This is in accordance with a resolution adopted by the Pittsburgh annual meeting of the N .F. C. of A. on Thursday, Aug. 29, 1935. President Peter F. Gilroy calls on all fraternalists, in large and in small communities, to take an active part in the joint observance of Fraternal Week. The sevferal state congresses can do much in arranging programs, Fraternal Week addresses, and promote newspaper publicity for such celebrations. Fi'aternal Week offers an outstanding opportunity for the local lodges throughout the country to bring to the attention of the public the ideals and purposes of fraternalism. The fraternal system will be widely advertised if every local lodge, at whose meeting this communication is read, will appoint a committee of three to meet with a like committee from other local lodges in the same city or town, to arrange a joint observance of Fraternal Week. Pathfinders’ Fiftlj Anniversary Dance t siru1 Will Entertain at Waukegan Tournament Dance »~f< preb1 ,tec jH» , r e bll°A .ijjif j Pr°fessor will >v ie J ^ake a success of Ti ^ 0f 3’ will agree to do irai0. {J*1 av. t the professor, >sl°P ’j, } t„Sycbologist, tells him. ;ul)liel i1 pa.c^er tells his pupils ; ^ V T n°^bing mysterious1 ■a*nif\ tuning, but that it; kih ^;'l 6 application of the' A $25,000 TEACHER laws of common sense. The fault does not lie, he says, in not knowing what to do. The fault lies in not doing! what we know we should do; and the moment we do the things we know we should do, success arrives on express schedules. INAL Gowanda, N. Y.—So spring is here, says Ernie Palcic in a' recent issue of Nova Doba. These snow flurries hold no scent of budding trees and blooming flowers. Of course, we’re lazy, but then spring fever seems to be prevalent the year round. “In the spring the young man’s fancy turns to love,” quoting Ernie. But what j;bout the harangued husband? Images of rugs that need beating, floors that need painting, windows screaming for water flash through his mind, offset, as a pleasant contrast to household drudgery, by fishing tackles, baseball tickets and shooting targets. And we poor housewives? But I shudder to think of the unending tasks ahead. i Spring, beautiful spring! j Speaking of pleasant weather | ahead reminds me of a matter I of importance to members of the Pathfinder Lodge, No. 222, SSCU; namely, our fifth anniversary dance scheduled for May 2, less than a month away. And we have still many tickets ito dispose of before that eventful day. There seems to be a great reluctance on the nart of mem- bers to accept more than one book of tickets. Perhaps that | is because they are unaware of the ticket-selling contest now , in f ull swing, A prize cf $1 in cash or $2 in refreshment tickets the night of the dance is being offered to the person whose salesmanship merits it. Several members report rapid disposal of tickets, assuring us success in this particular venture. Admission tickets will not be distributed until two weeks before the dance. The price of admission is slight compared to the. entertainment in store. Tickets may be purchased in advance for 25 cents, while 35 cents will be charged the evening of the dance. Another prize is offered for the sale of these tickets and a crisp dollar ' bill is nothing to be sneered at. Ail members are urged to do 1 heir best to secure a record attendance. This dance promises J.o be the biggest event in the annals of Pathfinder history. Another thing—all ticket money must be turned in by the 29th of April or sooner, if possible, so that there will be no last minute scramble, and (Continued on page 41 National SSCU Bowling Tournament FOR CHAMPIONSHIPS OF THE SSCU To Be Held April 18-19,1936, Waukegan, 111. Open to all members in good standing 90 days or more prior to April 18, 1936. Our Union is offering the following cash prizes: Men’s Division Ladies’ Division $40.00 Team Champions $20.00 $20.00 Doubles Champions $10.00 $10.00 Singles Champions $5.00 $10.00 All-Events Champions $5.00 Entry fee is $1.00 per member for each event. Lodges situated in the West—Illinois, Indiana, Wisconsin, Minnesota, ctc.—forward the entry fees together with filled out blanks to John Zalar, 111.8 Wadsworth Ave., North Chicago, 111. Lodges situated in the East—Ohio, Pennsylvania, New York, etc.—forward the entry fees and filled out blanks to Louis M. Kolar, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. For entry blanks write to Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Music will go ’round and ’round when the Original Radio Five of Chicago will provide music for the SSCU bowling tournament dance, Saturday everting, Apr il 18, at the Waukegan Slovene National Home. The public is invited to attend this dance. The Original Radio Five is very popular in Chicago and surrounding territory, particularly among the Slovenes who listeiji to the broadcasts. First Report of Contributions to Relief Fund To Aid SSCU Members Affected by the Floods South Slavonic Catholic Union.................................$500.00 Anton Zbašnik, supreme secretary............................... 15.00 Louis Champa, supreme treasurer................................ 10.00 Joseph Mantel, fourth supreme trustee........................... 5.00 Barbara Matesha, first assistant in the home office 5.00 Katherine Peshel, assistant in the home office.................. 1.00 Mary Kolenz, assistant in the home office........................ 1.00 Joseph Pishler, assistant in the home office.................... 1.00 Anna Tomsich, assistant in the home office...................... 1.00 Anton J. Terbovec, editor-manager of Nova Doba 10.00 Louis M. Kolar, second vice president............................ 5.00 Janko N. Rogelj, first supreme trustee........................... 5.00 Frank E. Vranichar, third supreme trustee........................ 5.00 Western Pennsylvania Federation of SSCU Lodges 10.00 John Kumse, chairman Supreme Board of Trustees 5.00 Matt Otrin, 126 E. Sheridan St., Ely, Minn....................... 5.00 Just Like That Total ............................................ $584.00 EXPLANATIONS AND SUGGESTIONS The foregoing is the first report of contributions received to the relief fund to aid our members affected by the floods. These contributios were received between the 2d and 7th of April, 1936. Contributions received after this date will be published with the next report. Lodges, officers and members who shall forward contributions tor this purpose are requested that they indicate clearly the name and address of each contributor. T shall not forward receipt of acknowledgment to each contributor, unless the individual so demands, because such a procedure would entail a lot of extra work and expenses. However, from time to time I shall publish in the Nova Doba the names and addresses ot contributors and the amounts. If any contributor should notice an omission of his name and amount, he should call my attention to the fact, as it is possible that such a communication may be lost in the mails. All members who feel that they can contribute to this fund are requested to do so without delay. Our members affected by the floods will appreciate greatly immediate .assistance. Let us show as much as possible that our brotherly feeling is not an empty phrase, but an actual fact. Louis Champa, Supreme Treasurer, SSCU. -o- Easter Parading With Little Stan Ely, Minn.—Did you ever si^ near your window on Easter Sunday morn—and watch all the people go by wearing the^ latest in spring clothes? Little Stan did that just for fun this Easter—and what do you think he saw? He’ll tell you in a few moments. Easter in Ely always convinces us that spring is here, and with the advent of spring we all know that the parade of the latest in men’s and ladies’ dress fashions is on. To see all the latest in fashions, you just sit by your window and watch the multitude of people on their way, dressed in full Easter and spring’s latest fashioned regalia. It, is a sight for many a sore eye, and Little Stan had a very sore eye that morning. Anyway, the peal of the joyous bells woke us all, reminding us that it was Easter time. Well, Little Stan just sat up in bed, and watched the people go past his home. Young men were dressed in snappy suit? with pleated backs, in all colors, blues, grays, blacks, and whites! The latest in Easter hats were worn on a cocky angle atop their heads (where else) and they walked with a stride. Baby, what a stride! Especially when they felt all sheiky. Heh,heh! Then the young ladies. Ah! New Easter bonnets, beautiful dress suits, the new fishback swagger outfits, the latest in chiffon hosiery (Little Stan noticed that, too!) and ever so many ensembles too nice to even begin describing. Easter and dress-up time—yowsah! and after Little Stan saw the parade go on, his eyes were wide open, and every trace of soreness gone,! Then up! To sheik up, and join in that parade! Baby, take a bow! A warm south wind sent a thrill through us as an equally warm haymaker (sun) beat down the heat rays. Yeah! You know, it gets yuh! Soon the lakes and streams, already thawed by spring, will be all set to travel on, and we’ll be going fishing. Yes, and swimming, and hiking! By Stan Progar Springdale, Pa.—It all happened just like that. Yes, that’s how I got the lowdown on men. Strangely enough, it came from a younger member of the fair sex of only nine winters. Just like that, she exclaims, “Oh, you men are all alike.” Time being heavy the other mornfftg, so a walk was jus what the doctor would order Just like that, I was out on a stroll. Returning home, I happened to pass the school as the tots were going home to lunch. Among them was the authority on men, my neighbor. As we proceeded homeward, we talked about everything. Somehow, I don’t know how, the conversation drifted to the men folks. Just like that—no warning. She smiles and says, “Oh, I know you men. You’re all alike. All of you think everything must be just so. You never think of the women or what they go through. Everything must be just as you men say.” I must confess these words struck like a thunderbolt, voice left me and all I could do was to stare at the 9-year-old wonder. Just like that she places judgment on men as if she were discussing dolls with another girl. Power returned to my vocal cords and I questioned her. “Just what prompted you to make such a statement about men?” She glanced at me and I noticed that she was in a serious mood when she spoke: “Oh, I know. I’ve talked with your mother and my girl friends all say the same. It’s that way down at our house. From morning till evening, it’s the same—get my shoes—where are my socks—what happened to my necktie? I laid it here— get my shirt—get breakfast ready. Don’t you know I’m going to work? Get my coffee. Why isn’t there anything done here on time? Why don’t you iron my shirt right for once? Look at that, another button missing. Holy smokes, look at my shoes. Why don’t you shine them? Hurry up and iron my pants. Do you think I got all day? Gosh, you get nothing done here. Somebody would think I’m a stranger here instead of one of the family. What do you women do all day? Gosh, a man can’t get anything done any more.” After her outburst on men, I had nothing to say. Somehow she had convinced me that maybe she was right. Strangely enough, I was taking it, well— just like that. Welcome In some respect men are all alike and at times they differ greatly. Some see and grasp opportunities when they arise. They forsee the future and prepare for it. In this class we have Mr. Anthony Rosati and Mr. Chris Mento, newest members of the Electrons. Welcome, Tony and Chris, the Electrons extend the best wishes to you both. Hello, buddies! Ladies’ Lodge Zvezda, No. 170, SSCU, of Chicago, 111., will observe its 10th anniversary with a banquet on Saturday evening, May 9, in Lawndale Masonic Temple on Willard Ave. and W. 23d St. All members of SSCU lodges of Chicago are invited to attend, as are all friends of this lodge. Pathfinder May 2 Dance Committee Selected On Sunday, April 19, ladies’ lodge No. 103, SSCU, of Cleveland will celebrate its 25th anniversary with a banquet and dance in the Slovene Home on Holmes Ave. All SSCU members, including those of the three Cleveland English-conducted lodges, as well as friends of the lodge are cordially invited to attend the festivities Anne Govednik of Chisholm, Minn., placed fourth in the National A. A. U. swimming meet held in Chicago. She entered the new “butterfly stroke” which is patterned after the breast stroke. Katherine Rawls of Miami Beach, Fla., won the event in 18.6 seconds, setting a new American record. Anne is a member of Lodge No. 30, SSCU, of Chisholm. Yugoslav Little Theater of Cleveland, O., will present a play, “The Fool,” on May 22. Reserved tickets for this play may be obtained at Makovec’s in the Slovene National Home on St. Clair Ave. Proceeds will go toward the Yugoslav University Club scholarship fund. Ladies of SSCU, auxiliary club of Lodge No. 66, SSCU, of Joliet, 111., will hold a card party April 28 in the Slovenia Hall, in conjunction with the lodge’s dance scheduled for the same evening. Originally the adies’ card party was planned o be held on March 12, but because of fire breaking out in Slovenia Hall the affair was postponed until April 28. Mary Kržišnik of Eveleth, Minn., was selected salutato-rian of the 1936 graduating class of Eveleth Senior High School. She is second highest, with an average of 94.45. Peter Oreskovich, also of the graduating class, was fifth with an average of 93.6. Lodge No. 173, SSCU, of Cleveland, O., will celebrate its 10th anniversary on Anri! 25 with a dance to be held in the lower hall of the Slovene National Home on St. Clair Ave. Report from the SSCU Home Office shows a total of 187 new members enrolled during January and February of this year. Of this total 139 joined the adult department and 48 the juvenile department. Singing Society Zarja of Cleveland will present the operetta “Mascot” on Sunday, April 26, in the Slovene Auditorium on St Clair Ave. last For many an Easter Day! Signed: Anna Mae. From Dorothy Stefanich, Butte, Montana, an Easter card, cover shows a cute rabbit talking through a “mike,” saying: “I’ll tell the world I’m wishing you a happy Easter. To Little Stan from Dorothy Stefanich.” And that came from Station JOY! And although a trifle late, Little* Stan also tells you and wishes you from the top of his head to the tip of his toes, which is quite a distance, a | happy and joyous Easter, and Gowanda, N. Y.—Once more we find that the time has arrived to celebrate another Pathfinder anniversary, our fifth one. And we hope to make it as successful as those of the past have been. Notice, 1 did not say more successful, as we all realize the degree of success we have enjoyed at our previous anniversary celebrations. The date is May 2. So don’t plan to do anything else on that Saturday night, but make plans to attend our big affair. Dancing will be from 9 until 2' (Eastern daylight saving time). The music will be furnished by none other than Charlie deed and His Georgians. We were fortunate in securing this band, as they were signed for a spring engagement at Glenn Park in Williamsville, a choice spot. But Buffalo union difficulties made this impossible. Even Old Lady Luck seems to be with us at this early period. Tell your friends, young and old, that there will be a prize waltz again this year. This waltz is attracting a great deal of interest, so there should be some pretty keen competition this year. So, what say, lads and lassies, shall we let the elders cramp our dance style as they did last year? Tickets will be distributed this week. Selling them should prove rather easy, as they are only a quarter per person. Surely no one can deny that they are well worth that and more. As chairman of the dance, it was my duty to appoint other committee heads. This I have done, and they are as follows: Tickets, Jennie Anderson; at the door, Henry Zuzek; at the bar, Athony Sternisha; refreshments, Mary Zuzek; refreshment tickets, Helene Strauss; checkroom, Ted Palcic. The foregoing mentioned will need assistants, so try and help them in every way possible. Where there is co-operation, there is a united spirit, and with a united spirit nothing is too great to accomplish. By the way, we should have a master of ceremonies, both in the upper and lower halls, as we wish our guests to be kept entertained. So I appointed Ernie as one master of ceremonies in the upper hall and Louis Andolsek, our president, as master of ceremonies in the lower hall. Ernie will have several of our young fellows to help him keep the fair sex busy. Both of these members always have worked hard at our dances, so we’ll let them rest this time. So, members, don’t forget to tell your friends about our May 2 dance. We will all get together and make this year the celebration of celebrations. . James Golcar, No. 222, SSCU. Electrons — Sparks ’n’ Flashes Springdale, Pa.—The lack of response on the part of the Electrons can be laid to the attitude of “Let the other fellow write.” As each week sped by, yours truly put away his pen and said, “Oh, well, Frank will write this time.” He didn’t, which accounts for the Electrons’ absence. This attitude is bad, but at times business intervenes and makes writing impossible. Now, when this appears in print, it’s 10 to 1 odds that Frank is heard from. Laws of nature, you know. * * * Wedding Bells When the unit Electrons was organized, only one married couple was on its roll call. One might say, truly a bachelors’ organization. Yet, for Mary Oset, May Simmons and Mrs. Jennie Progar, it might have been just so. But now the color is changing rapidly. Brother1 Frank has taken unto himself a double harness and our new member, Anthony Rosati, belongs to the lucky class—married. That makes three coiuples within the protecting arms of the Electrons. So what? This column goes on record predicting that before the expiration of 1936 the married couples will number close to ten. Just the other night this writer saw convincing evidence, a trio of happy Electronites with their futures. Don’t blush, Charlie. I also saw Johnny Sta-var and Joe Yohman. When do we drink on you, boys? Bring the “sugars” to the meeting. I 0 ft Birthday Party t Next month brings happy birthday Pa^ty' fant, Electrons, will P to all his friends a Hill Gardens m on May 30. This site chosen because ot and its capacity to h° throng of celebrat«1^ will be room for ah, _ space worry you. A is being arranged a« time is assured to 3 news about this hap '• J., will be printed after , uo $ ular meeting. Who kn° ejšj may be a birthday«* Jo,; sent. ' *h t. * * * ®9tljj Prize Award _ ,,j5i Someone attending. sol day party will, be W1 Wčf hey attended. S°me veiii ,0( ing the course of the ^ Up $15 prize will be 0 Don’t forget it’s caS , rVi ^ w'ise. Remember thes ^ { the early bird? * * * '% Bowling , ,ve And so once ag»1!' in Pittsburgh. Yes,th Si all the bowlers are s**> 10 is bowling dayin j| ville Bowling i hoping we see Lou*, his keglers present. Je you, Ernie? Bring ; s finders down an^^pe* tjj^ rounds with us. I M ^ . you in Pittsburgh, _ a ... ,J( know a swell he® ^ ^ s where we—shucks, to you. Come out. , , ^ Stan * * 'Jz; No. & S ii. •Clbi aPr so j a led! ■»tat A World War Chronicle BY IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK (Continued from last Issue) re- names, but what are the last? Anyway the card they sent Little Stan last week carried the following: “Don’t mind an April shower; the clouds will roll away, and the sun will soon be shining on a happy Easter Day! Signed: Two gals from Pennsylvania. “Are you still inquisitive?” they ask. “Keep on,” they add. Come on out, gals! From Anna Mae Banovetz, delegate from Roundup, Montana, I received the following card: < I wish you all the joyful things That makes folks glad and gay, And may that happy feeling PATHFINDERS DANCE We are sick at heart, for presentiments of horrible things to come are our tireless companions. We gaze meditatively at the heights of Ursno where Simon Gregorčič (Simon Gregorčič [1844-1906], Poet of Slovenia, many of whose poems have virtually become folk songs) rests in contemplation of his bitter prophecy. All this magnificent region, all these green undulations, these hills prolific \Hth grape, these winding roads, these gentle villages and towns, all are silent, all gripped in grim anticipation of death. On terrace and garden path the song of girls is ended and the flowers that have known their solicitous care must perish for want of it. From workers, too, in fields and vineyards the happy laugh of other days is heard no more, for everything now awaits the day of destruction. In the towns, homes have been deserted and marauding pickets alone haunt them for loot and plunder. We make our farewells to the splendors of the Breginian confines and abandon Kobarid to the enemy. Forever, farewell to thee, oh place of matchless splendor. Yet wilt thou be destroyed and the remains of thy former self scattered. Nay, thy very hours are numbered. There beyond yon peak crawls the enemy lusting for thy beauty. Oh, Soča, list to the voice of the prophet! Rise up, boil and hurl thyself into a flood of fury! Strike over thy bound, engulf the ravenous wolves, the lands of greed, and draw them down beneath thy foam-Iashcd waves! A deathly stillness hangs over these condemned and garrisoned environs. A dark disquietude poisons the atmosphere, presses on our breasts, tightens J W its tentacles about °uf in bells whom brazen tons1 ^ days have sounded are,frjei, and the towers and be ^1* graded to abodes of of prey- neCf5Ii^’i Away in the height3 ,c | I renee our long-departed |i|- , ‘ I \ sleeps in his prophecy, " $ J Jgr stirs over the Soča * jjtf*1 “i|0 majestic rolls like a ,,.ar ^ 'd, 1 along the valley. vjtri, ^ of the prophet terrible, . Ifcy^ sad, drifting in majestie 0^r l!^ us. “In that dread hou, devj ly will be a flying cloud f- . e The enemy hordes "-l (0o, ^ <. but with their end y°11’ , 'ih your passing.” . he f»‘j Se The silence eerie in (it* certainty is broken by ^ e i grenade which conies taiitl)', /‘Ž!]. heads from Ježe. *ojtef*, ^ Q battery behind us is 0 efb^ fectively as if it had n® , -, the flying debris subsi ^(li Iti cavity alone attests * ^I (1^ men and cannon stood ^ ^ (To Be Con*'nUe o^ ,|5 J A 1 Relieve ^ —"tfiii5’] Suitor: Mr. pc%rf ^ courted your daUs 8o teen years. V V n Perkins: Well> > ^ want? . j/ V ( Suitor: To xnaJJJj,,* Perkins: Well, ’ ^ j I thought you wa11 e ^ or something. ^ n;, ___________ National SSCU Duckpin Tournam^ FOR CHAMPIONSHIP OF THE SSC^ j)j ll^ To Be Held May 10,1936, at Pittsburgh ^ ENTRIES CLOSE APRIL 30, 1936 . ILe 1 hl't V ^ Open to all members, including juvenile §* ^ v ayes of 16 and 18 years, in good islanding #0 Wsj prior lo May 10. 1936. . Our Union is offering llie following cash Pi *,,# , r'^v FOR MEN FOR y J v i I si prize 2nd prize Isl p>'ize J > $25.00 $ 7.50 Team champs $15.00 \ 15.00 5.00 Doubles 7.50 'D c, 10.00 5.00 Singles 5.00 , 10.00 All Events 5.00 / > , Entry fee is 50 cents ner member for eaCl h°vttla ENTRIES CLOSE APRIL 30, / Entry fees together with filled out cntr’J D!0J' be forwarded lo Paul Oblock, Box 153, R. v<5 Creek, Pa. ^ cn % We s Po: vsi, (Continued from page 3) also that the various prize awards may be decided. We should like to see members from other lodges at this dance, as we have an insatiable thirst for making new acquaintances and renewing old i friendships. This open invitation is also extended to all members of our own lodge. Everybody is heartily w'el-comed. A pleasant evening is assured to all. Jenny Anderson, No. 222, SSCU. may spring bring out the little touch of romance in us all. Tsk, tsk! After all, it is spring! Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. -0- i But more news is yet to ^ come. While we are situated in ,this beautiful north country, we j cannot but stop and think ci the many citizens and lodge members situated in the flood area of Pennsylvania and Ohio. Even though nature hasn’t been too harsh with Elyites, the local lodges of the Ely SSCU did not forget the wonderful feeling of co-operation and assistance. A meeting of the Ely unit of seven lodges was held at the National Home a week ago last Wednesday, where plans were laid to raise funds which will be sent to unfortunate members in the East. The meeting was presided over by Joseph Kovach and other officers, and resulted in a move which will fill many coffers financially—needy coffers for the flood victims. A show will be sponsored at the newly erected Ely Theater. Tickets were on sale the day following the meeting, arid judging from the advance sale, the local SSCUers will certainly give their share and time to help the citizens of the inundated areas in the East. Anton Zbašnik tells Little ■ Stan that Josephine (Dolly) i Balkovec, juvenile delegate, . and daughter of John Balko-! vec, supreme trustee, wrote 1 him a lengthy letter describing the situation in Pittsburgh. No ! doubt many others have writ-1 ten similar letters to their c friends. i To Anton Terbovec, editor-- manager, and to Louis Kolar, ) English editor of our organ, 3 and all other officers linked in r the originating of the move ! must be given a great deal of ° credit. The South Slavonic Catholic Union is among the first of all other fraternal orders in America to come out with such aid. The first in everything—the SSCU! And now for a few rounds of the town bits. Lodge No. 2, Sacred Hearts and Gophers, held their party last Sunday, but as it is only Friday today, Little Stan will have to tell you more about that next week. Those two gals from Pennsylvania got me going. Mary and 1 Caroline—two real nice first rings rty. | Lj." Waukegan, III. M j,!,10sm° že čitali, posebno v at the, , s'i sekciji Nove Dobe o Harm* j^ljačev J. S. K. Jedno-ite has v,/) ."e vršila letos v naši its neH ^in sicer v dneh 18. in jj0ld a1 i’^a' Priprave za to tek-1 tors. ' ^ Polnem razmahu, v to s0do« j 1Zv°ljeni odbori so vedno \. ga!a* j.!1, ^aše seje se vrše vsa-and a j e'i° Popoldne, da se pri-) ali* k ^^avimo za veliko ma-jappy I ,| j^0 in tekmo med dru- ter °ur Do i Jednote- 'Sj [ft.C'ailes je prijavljenih že cake 5,f'Jsil° število skupin, in u- I; |l’ a bomo imeli ob priliki i mn-.? 1 v naselbini mnogo j jJ1*1 gostov. Vsem že v na- tliis* f ^čimo dobro postrežbo. .t? |t*! ° 18. aprila popoldne metin,e 5Clv^;;lukegan R,ecrea' e ev’eI1 situ • ^egl.ianje med nasi- II ‘v}l n,^*riarrii' Kegljanje bo za- nr ° t * ° llekako ob osmi uri zve-isn u ■ fiatn k ■, ,+ni-v’ ir; 0 eno uro casa za od- :S‘ N%mek. ;8u tl,0ru se bo razvila ples-Slj,ilVa v Slovenskem Narod- . iu"’e Za ples bo igrala aii J,J°^ priljubljenih godb v Cr?jl1, namreč “The ' ^ Radio Five.” Prepri- t w da bo ta godba v pol Kol* i8(U ^dovoljila tako mlade jIo'ji °* želijo. V anglešk gfiii ^našnje izdaje Nov( l1’ , (i i|1j,Je Priobčena slika ome-\ s*°večih godbenikov. '■1 ^«ljo 19. aprila dopoldne r0j skušali malo raz- III L S k^imivosti naše “Ameri-ttike,” to je Waukegana D Chicaga. Popoldne ^Ijevanje kegljaške tek-!lja,Cer prosta večerja za vse |^®> razdelitev nagrad po sPortnem komisarju itd. °teni pa slovo . . . Pri- S l l (, ’ Kateri morete!. Lahko /*„; : kovini, da vam ne bo belfries Paul Bartel. st5l' (ih. Cleveland, O. \ S*^^DVAJSETLETNICA y- četrtek 23• a' tllil ,tro( tj| > poteče 25 let, odkar i(/| Ustanovljeno prvo žen-le,'ye1.*! JSKJ v tistem de- 'c'gr5 Celanda’ ki se imenu-ie i0lir V ! V °0^’ namreč društvo Ma-1,!°bc ‘‘J N 2ebovzete, št. 103 JSKJ. ' t0°' ustanovnih članic jih f/ k 10> ki so še vse jako C; M društvu. \0M Uladnice društva so bi-InS!a"fV ^raH> predsednica; °b'er ^ W mPa, tajnica, in Mary "fes. i li in blaSajiiičarka. Glede ’to j* Napredka društva naj ,d bet° i, 'J1 Nekaj številk iz zapis-11 1913, to je dve leti j x 65 .levitvi, je društvo šte-j Vslfn'°' število je o-j qrj °r(> neizpremenjeno do . - L ^°ta 1921 ali ob de- 'crK*";’ %le* 3e število članic na-J 90. i l(iVj PO vojni začeli prihaja-' vvl1 ,je ^aseljenci iz starega kra- j j V ° Pomagalo tudi k rasti arrt’J 5uštva. Leta 1928 je j Itjj . ^0 129 članic v od-:l([, ‘j0 v mladinskem od- | udi društvena blagaj-W aPredovala in je v ome-nPllt ^ k lz^ai’.ovalia skoraj ^ Nel pa je leta 1929 prišla CU .(i ,^el)resija, nam je skrči-ii*ohi Cia - ° obenem tudi šte- % HC' v DaneS’ °b 25'letni- J % uŠtvo 110 članic v od- v°^elku ter 14 članov in doli1 ,^Djs Mladinskem oddelku. , tudi dokazuje, da je pfit*J ^oj. ° društvo vedno aktivno II '1 j |«v'lV|1(> za napredek nasel-zc ^r^v',vs°h ozirih. Menda ni P&H0 lZeHa nobena prošnja in vubil0 od bratskih dru-K0Ul^h narodnih ustanov, v J 't\-e je skoro vsake pri- !acb Stil ll^eležilo ali pa je kaj 0 Ji blagajne. •I W h; |]e Pa je tudi treba, da I. y8 }n‘''reditve našega dru- ^,i j dobro obiskane od ' qi'u£ih društev. To ka- DOPISI že, da je društvo vedno imelo lep ugled in mnogo prijateljev. Ko bomo v nedeljo 19. aprila praznovale 25'-letnico z bainke-tem v Slovenskem domu na Holmes Ave., pričakujemo, da nas bodo bratje, sestre in pri-* jatelji spet v velikem številu posetili. Večerja se prične ob 7. uri zvečer, in kakor se sliši, bodo gostom na razpolago mestne in farmerske kokoške, fine potice in druge dobrote tega sveta, gostom pa bodo stregla brhka domača dekleta in na pipi bo tisti “od zida.’ Ko se bomo podprli z izbornimi okrepčili vseh vrst, bomo se pa lahko zavrteli v živahnem plesu, ali pa se bomo na druge načine zabavali, ‘vsak po svoje,” kakor pravi sobrat urednik. Kdor se ne želi udeležiti banketa, lahko pride po večerji, ko bo vstopnina samo 25 centov za osebo, in se bo lahko vrtel v plesnem vrtincu do ‘T’ ure. Torej ni nobenega vzroka in zadržka, da ne bi • nas naši sobrati, sosestre in pri- 1 jatelji v obilnem številu poseti--: li. -■ Članicam našega društva nail znanjam tem potom, da se zara- ■ j di slavnosti naša redna seja ne bo vršila v nedeljo 19. aprila, ■ ampak v PONEDELJEK 20. a- - pri la ob 7. uri zvečer v običaj- 2 nih prostorih. Vse članice So 1 prošene, da se gotovo udeležijo 1 banketa v nedeljo 19. aprila in - pripeljejo s seboj tudi svoje moil žičke in prijatelje. Torej, na veselo svidenje v nedeljo 19. a- - j prila ob 7. uri 'zvečer v Sloven- skem domu na Holmes Ave!— 2 Za društvo Marije Vnebovzete. - št. 103 JSKJ: Anna Walter, tajnica. 1. ------------------- New York, N. Y. ADRESAR NAŠEGA JAVNEGA ŽIVLJENJA. — V teh prihodnjih mesecih bo nekih tisoč ljudi osebno obiskalo vse naše trgovce, obrtnike in profesionalce v vseh naših naselbinah od Atlantika do Pacifika. Cilj njihovega obiska je nabiranje podatkov za sestavo NARODNEGA A DRES ARJA našega javnega življenja v Ameriki. V tem Adreaarju bodo uvrščena vsa naša društva in ustanove brez ozira na njihovo politično, ekonomsko ali drugo smer in uaziranje, kakor tudi imena upraviteljev teh organizacij. Razim tega bodo v Adresarju na- < vedeni vsi naši trgovci, obrtniki in profesionalci vseh vrst, razvrščeni v abecednem redu po njihovem poslu. Društva bodo navedena po svojem karakterju, kot podporna, prosvetna, politična itd. Vse to bo vzporejeno po državah in mestih, imenik poedincev pa tudi posebej za vse Združene države. Narodni Adresar ima svrho pokazati v obliki adresarja vse to, kar smo vsled skupnega ali individualnega prizadevanja u-stvarili in kar imamo v tej deželi. Lokalni poverjenci Narodnega Adresarja bodo vršili to 0-gromno in potrebno nalogo v svojih dotičnih naselbinah. Ko bo vse nabrano in urejeno, se bo tiskalo v obliki knjige, ki jo vsak more dobiti. Važnost in vrednost tega podjetja uvideli so in odobrili zastopniki naših centralnih organizacij in uredniki naših časopisov, kar je tudi povsem razumljivo. Veliko število naših organizacij nikoli ne prihaja v javnost, dasi je njihovo delovanje in obstanek del naših kolektivnih naporov. Nedvomna resnica je, da v mnogih naših kolonijah niti naši najbolj aktivni društveni delavci ne znajo, kake vse organizacije obstojajo v njihovih naselbinah, kje pa da bi znali za njihovo adreso. Gotovo je v njihovem interesu, da se lo zna in da je to zapisano nekje, kjer vsakdo, ki ga zanima, more to doznati. Z ozirom na poedince smo še ■ na slabšam. Brez pretiranja i more se trditi, da je med nami ■ več od 20,000 trgovcev, obrtni* in leJ'Si iis kov in profesionalcev. Ali nihče ne zna, koliko jih je in kje se nahajajo. Radi tega je to podjetje tudi velikega pomena iz praktičnih in sentimentalnih razlogov. Podjetje Narodnega Adresarja bo zahtevale, aktivne in inteligentne poverjence po kolonijah, razumevanje s strani organizacij in poedincev, katerih i-mena naj pridejo v Adresar, kakor tudi njihovo dobro voljo da pomagajo k izvedenju te velike ideje. Ta njihova pomoč bo v obliki malenkostnega denarnega prispevka za uvrstitev, ki se jim povrne, ko kupijo primerek dovršenega dela. Pričakuje se, da delo bo knjiga, obsegajoča več kot tisoč strani. To delo nima nikake politične, niti kake druge prikrite tenden-cije in bi bilo želeti, da so v njem zapisane vse naše organizacije in ustanove, pa naj si bodo še tako nasprotne. Le s takim bomo mogli dobiti točen vpogled v naše življenje. Radi tega se proporoča vsem našim organizacijam, ustanovam, podružnicam centralnih organizacij, kakor tudi samostojnim društvom in poedincem, da pravilno pojmijo pomen tega podjetja in da ga s svoje strani omogočijo s tem, da dajo potrebne podatke in pomagajo, da se to delo izvrši tako, da doseže oni u-speh, ki ga vsak naš javni delavec želi. Posamezna društva in ustanove dobijo pismeno obvestilo od izdajatelja; poedince pa bo obiskal lokalni poverjenec Adresarja. Za slučaj, da ne dobite takega obvestila, ali da Vas poverjenec opusti, obrnite se pismeno na NARODNI ADRESAR (156 Fifth Ave. New York, N. Y.), tako da tudi Vaša organizacija odnosno Vaše ime bode u-vedeno v ta naš prvi vseobčni a-dresar v Ameriki. Ivan Mladineo. 4 )U, iti nuel ve d začetka depresijje. Videti je, da so razmere vendar nekoliko boljše kot so bile. Sedaj pa naj poročam še eno žalostno novico. V nedeljo 29. marca sem iz okrajnega zavoda za onemogle (La Salle County Home) dobil poročilo, da mi je tam v starosti 85 let umrl oče Frank Benkše. Pokojnik je bil doma iz Grobelj pri št. Jerneju na Dolenjskem in je prišel v Ameriko leta 1893, in sicer v La Salle, 111. Skoro ves čas do vojne je delal v premogovih rovih, nato pa nekaj časa v De Pue, Sparlandu in Willardu, Wis. Zadnjih 10 let pa je bil v zavodu za onemogle. Ob času smrti ni bil član nika-kega društva, toda svoječasno je bil ustanovitelj društva sv. Barbare, št. 7, v La Sallu, 111., ki je sedaj združeno s SNPJ-Ker se je pogosto selil sem in tja, je bil črtan, in pozneje ni mogel več vstopiti v društvo, ker je bil prestar. Tako je o-stal brez društva. Lani, to je 9. decembra 1935, mu je umrla žena Marija Benkše, stara 82 let, ki je živela v Jugoslaviji. Tu zapušča sina Ignaca Benkše in tri vnuke. Pogreb se je vršil 1. aprila na tukaj-šno slovensko pokopališče. Udeležba pri pogrebu je bila zelo velika in v dolžnost si štejem, da se vsem udeležencem pogreba iskreno zahvalim. Hvala tudi vsem, ki so se prišli poslovit od pokojnika, ko je ležal v moji hiši na mrtvaškem odru, iz tega mesta, iz La Salla in iz Jonesvillea. Hvala vsem, ki so darovali za maše zadušni-ce, vsem, ki so se pokojnika spomnili z venci in cvetlicami, in vsem, ki so nam na en ali drugi način izkazali sožalje in pomoč. Vsem skupaj in vsakem posebej najlepša hvala! Žalujoči ostali: Ignace Benkše in družina. jim od naše strani obljubljamo lepo zabavo, oni pa bodo s svojim posetom pripomogli k na-daljnim in še lepšim odmevom slovenske pesmi. Na svidenje torej v Slovenski delavski dvorani na Prince Ave. v nedeljo 19. aprila! John Vatovec. Diamondville, Wyo. Člane in članice društva sv. Mihaela Arh., št. 27 JSKJ pozivam, da se gotovo udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 19. aprila in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da naj tajnik potom glasila pozove članstvo na sejo 19. aprila, ker to bo trimesečna seja. Treba bi bilo predložiti finančno poročilo društva za tri mesece, toda imamo samo enega nadzornika; na seji 19. aprila bomo morali izvoliti še dva društvena nadzornika. Ker se bližamo 15. konvenciji, bi bilo dobro' in koristno, da bi nekoliko razmotrivali o pravilih naše Jednote. Pri našem društvu je večje število članov, ki so ostareli in onemogli in, ker spadajo k organizaciji že po 20 do 30 let, so mnogo prispevali k rasti in napredku Jednote. Tem bi morala biti bodoča pravila bolj naklonjena, kakor so jim sedanja. V tukajšnjih premogovnikih se dela 4 do 5 dni na teden. Da je toliko dela, se imamo v glavnem zahvaliti zimi, katera, kakor se vidi, nas še ne misli tako kmalu zapustiti. Ko pišem ta dopis, plešejo snežinke zunaj pred oknom. Bratski pozdrav! Anton Koren, tajnik društva št. 27 JSKJ. poznan kot Podpeški oče; vsaj tako smo ga nazivali mi mlaj-ki oziroma njegovi bivši boar-derji. Poleg žalujoče soproge zapušča pokojnik tri sinove in hčer, omoženo Hribar. Bil je član JSKJ nad 32 let, dalje je bil član SNPJ, Slovenskega samostojnega društva v Girardu, O., in član Slovenskega delavskega doma v Sharonu, Pa. Vsa omenjena društva so se ga spomnila z lepimi venci v zadnji pozdrav. Pokojnik je bil trdnega zdravja in nikoli ni prejel nikake bolniške podpore od organizacij, h katerim je spadal. Ko ga je napadla bolezen, je pa na kratlc9 napravila z njim; podlegel ji je v šestih dneh. Pokopali smo ga dne 6. aprila na newburško pokopališče pri Clevelandu. K zadnjemu počitku so ga spremili zastopniki vseh društev, h katerim je spadal. Sorodnikom naj bo na tem mestu izrečeno iskreno sožalje, sobratom znancem in prijateljem, ki so pokojnika obiskali na mrtvaškem odru in ki so ga spremili na njegovi zadnji poti, pa bodi izrečena naj lepša zahvala. Za društvo Sloga, št. 174 JSKJ: Frank Kramar, tajnik. Braddock, Pa. Kakor je bilo v Novi Dobi že omenjeno, se je pri JSKJ ustanovil odpemožni fond za tiste člane, ki so bili po zadnjih povodnjih prizadeti. Dotični fond upravlja naš glavni blagajnik Louis Champa in vsi prispevki od društev ali posamfeznih članov se pošiljajo njemu. Gotovo bo prizadetim dobrodošel vsak cent podpore, ki j o dobijo. Ako želi kateri članov našega dru štva kaj prispevati v to svrho lahko meni izroči, da skupno od-pošljem. Seveda pa vsak tudi lahko pošlje naravnost na glavnega blagajnika. Ako želi kateri oddaljenih članov našega društva, kateri pošiljajo svoje asesmente po pošti, kaj prispevati v podpore poplavljencem, lahko priloži kar k vsoti ases-menta in sporoči koliko je namenjeno v dotično podporo. Tudi bi bilo priporočljivo, da - bi taki oddaljeni člani v svojih naselbinah skušali kaj nakolekta-ti v podporo poplavljancem. Zabeležili naj bi imena in darovane vsote in potem skupni znesek in seznamek darovalcev pošlje-Ijo meni, ali pa glavnemu blagajniku. Vsi prispevki in vsi izdatki tega fonda bodo ob priliki priobčeni v Novi Dobi, in se nikomur ni treba bati, da bi bil kak cent izgubljen. Ako je kateri član društva št. 31 JSKJ v Braddocku prizadet po povodnji, naj se zglasi pri meni, da mu izposlujem podporo iz centralnega fonda, ki ga upravlja glavni blagajnik. Bratski pozdrav!—Za društvo št. 31 JSKJ: Martin Hudale, tajnik. vabljeni, da si jih nabavijo, ker vsakega člana dolžnost je, da pomaga društveni blagajni. Vstopnice se dobe pri društvenih uradnikih. Naše člane dalje opozarjam, da Jednota še vedno plačuje lepe nagrade za pridobitev novih članov v odrasli ali mladinski oddelek. Posebno lahko za a-gitirati je za nove člane mladinskega oddelka. Vsi člani tega oddelka bodo v mesecih maj in junij prosti asesmenta. To bo veljalo tudi za tiste nove člane mladinskega oddelka, ki bodo sprejeti meseca aprila. člane, ki zaostajajo s plačevanjem asešmentov, opozarjam, da naj bodo v tem oziru bolj točni. Ako bo kateri zaradi neplačan ja asesmenta suspendiran, naj se ne jezi na tajnika, ampak na samega sebe. Tajnik se mora držati društvenih sklepov. — Za društvo .sv. Petra in Pavla, št. 66 JSKJ: Peter Musich, tajnik. Lawton, Mich. članom in članicam društva sv. Pavla, št. 178 JSKJ sporočam, da je bilo na zadnji seji sklenjeno pozvati vse člane, da se gotovo udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 19. aprila. Torej, pridite vsi. ker imamo več zadev za rešiti ! Bratski pozdrav—Za društvo št. 178 JSKJ: Frank Gornick, > tajnik. S pola. Na Hibbingu, Minn., so gil-bertski diletanti v nedeljo 5. aprila ponovili igro “Mrak.” Istega dne smo spet slišali naše tu rojene fante in dekleta, ki so nam na radio zapeli več slovenskih popevk, ter nas tako v duhu nekako prestavili v naše rodne kraje. Tako so sinovi Martina Šukleta v družbi mladega Kapsa iz Eveletha lepo zapeli popevki. “Po jezeru bliz’ Triglava” in “Rože je na vrtu plela.” Shepplova dekleta iz Elya so nam s svojimi ubranimi glasovi zapela o dekletu v Tirolah, Miss Olga Praznik, rojena na Gilbertu, pa nam je s svojim lepim glasom podala popevko ‘Dekle na zelenem vrtu” ter operno arijo “Metuljček.” Mladi fantje iz Elya, Gilberta in Chisholma pa so v godbi skušali prekositi drug drugega. Vse to je lepo za nas starejše, ker nam budi spomine na lepe mlade dni, koristno pa je tudi za tu rojeno mladino,ker se potom naše pesmi in melodije seznani z najlepšimi biseri naroda, iz katerega izhaja. To bo povzročilo, da bodo bolj ponosni na sVoje starše in da se ne bodo nikoli sramovali svojega slovenskega pokolenja. Naj še omenim, da bodo v nedeljo 19. aprila elyski diletanti ponovili veseloigro “Vražja vdova” v Chisholmu, Minn. Matija Pogorelc. Greensboro, Pa. Društvo “Our Friends,” št. 227 JSKJ priredi plesno veselico na večer 25. aprila. Veselica se bo vršila v Zalarjevi dvorani v Greensboro, Pa., in se bo pričela ob 8. uri zvečer. Za dobro godbo bo poskrbel “Dixie Dandies” orkester. Vstopnina za osebo bo samo 25 centov. Vsi člani našega društva ter vsi naši prijatelji in prijatelji dobre zabave so vabljeni, da pridejo na našo ples 110 veselico v soboto 25. aprila zvečer. — Za društvo “Out Friends,” št. 227 JSKJ: John Nickler Sr., tajnik. Cleveland, O Mislili smo, da se je pomlad vrnila zai’es, toda starka zim? jo je še parkrat pregnala in zeleneče vrtove pokrila s, snežinkami. Razume se, da vsi prav željno pričakujemo lepih gorkih dni. No, pa če nam ne bo prej gorko, se bomo ogreli v nedeljo 19. aprila, ko nam bo orkester Antona Trinko zaigral vesele polke in‘valčke v Slovenski delavski dvorani na Prirtce Ave., ob priliki koncerta, ki ga priredi pevski zbor “Cv6t.” Na programu bodo nastopi mešanega zbora ter moški in ženski dueti in sole. Na koncertu bo sodeloval tudi pevski zbor “Jadran” iz Collinwooda. Vstopniria k prireditvi bo samo 40 centov za osebo, to je za koncert in ples. K prireditvi so prijazno vabljeni tudi člani in članice JSKJ, ker naš je nie’d pevci več članov te Jednote. Mi Sharon-Farrell, Pa. Tem potom pozivam člane društva Sloga, št. 174 JSKJ, da se v polnem številu udeležijo seje, ki se bo vršila v nedeljo 19. aprila. Na dnevnem redu bo več zadev, ki jih bo treba rešiti, med njimi tudi praznovanje desetletnice našega društva, katera bo letos. Prosim članstvo, da naj ne prepušča te zadeve izključno odboru ali pa par članom. S tem bodo združeni stroški in par članov ne’ more vzeti take odgovornosti nase. Na omenjeni seji se bo vršila tudi volitev društvenega blagajnika, ker je dosedanji blagajnik resigniral. Dalje naj bo bolj na tihem povedano, da je od zadnje seje oziroma od zabave, ki se je vršila po seji v počast Jožetom in Jožicam, nekaj dobrih stvari ostalo in smo jih prihranili za to sejo. Torej so člani vabljeni, da pridejo na sejo v nedeljo 19. aprila točno ob ‘2. uri popoldne, da bodo uradne zadeve tem prej končane, nakar se bo vršila zabava. Seveda so na sejo in sledečo zabavo vabljene tudi naše članice, ker bo na razpolago tudi velik “cake” in članice se na take reči bolje razumejo ter nam bodo mogle podati kompetentno sodbo o njem. Obenem naznanjam članom našega društva, da smo prejeli uradno povabilo od bratskega društva Slovenec SNPJ, da bi se korporativno udeležili proslave 25-letnice omenjenega društva, ki se bo vršila 25. aprila Toliko v naznanje.—Za društvo Sloga, št. 174 JSKJ: Frank Kramar, tajnik. De Pue, Ul. Namenil sem se napisati nekaj vrstic za naše glasilo Novo Dobo. O delavskih razmerah ne morem dosti poročati, ker so nekako srednje. Na društvenem polju pa je približno isto. Vendar smo ta mesec vpisali dva nova člana v društvo št. 130 JSKJ, česar že dolgo ni bilo pri našem društvu, vse od Sharon-Farrell, Pa. Dne 4. aprila smo prejeli iz mesta Parma, Ohio, brzojavno obvestilo , da je v clevelandski bolnišnici preminil naš prijatelj in član društva št. 174 J. S. K. J., John Šuštaršič. Pokojnik je bil rojen v vasi Podpeč pri Preserju pred nekako 62. leti in v Ameriki je bival okrog 38 let. Prva leta je bival v Braddocku, Pa., kjer ,ie pristopil k društvu št. 31 JSKJ, od tam je prestopil k društvu št. 108 v Youngstown u, nato pa k društvu Sloga, št. 174 JSKJ v Sharonu, Pa., katerega član je ostal do smrti. Nedavno se je bil preselil s svojimi otroci v Parma, Ohio. V naši naselbini je živel nad 30 let in je bil Joliet, III. Članom društva sv. Petra in Pavla, št. 66 JSKJ naznanjam, da se bo naša prihodnja seja vršila v soboto 18. aprila ob 7 :30 zvečer v navadnih prostorih. Vzrok za premestitev seje je, ker bo šel ves društveni odbor v nedeljo 19. aprila v Waukegan na kegljaško tekmo JSKJ. Naše društvo bo na tej tekmi zastopano s tremi kegljaškimi “teami,” namreč z dvema moškima in enim ženskim. Za 12. marca nameravana zabava našega društva se, kakor znano, zaradi ognja v poslopju ni vršila in je bila vsled tega preložena fia 28. aprila. Vsem tistim članom in članicam, ki imajo vstopnice za “card & bunco party” 12. marca, naznanjam, da bodo dotič-ne vstopnice veljale za slično prireditev 28. aprila. Člani, ki še niso kupili vstopnic za “card & bunco party” 28. aprila, so Chicago, III. PROSLAVA DESETLETNICE DRUŠTVA ZVEZDA, ŠT. 170 J. S. K. J.—Žensko društvo “Zvezda,” št 170 JSKJ, je sklenilo proslaviti desetletnico svoje ustanovitve z banketom, ki ga priredi na večer 9. maja v Lawndale Masonic Temple na Millard in 23. cesti. Deset let ni dolga doba v življenju naroda, toda za mlado društvo ni malenkost. Saj vemo, da so mlada leta najbolj nevarna življenju. Posebno nevarna so mladim društvom v ' tej neskočni brezposelnosti, ko je boj za obstanek vedno težji na vseh straneh. Naše društvo bi štelo mnogo več članic, da nas niso pritisnili ob steno slabi časi. Mnogo dobrih članic je bilo primorano društvo pustiti, ker niso mogle zmagovati mesečnih prispevkov. Naše društvo je bilo vsled tega na dva kraja oškodovano. Za mnoge članice ,je zalagalo asesmente v upanju, da se časi kmalu izboljšajo, toda prosperiteta nikakor ni hotela priti izza vogala, in članice so morale končno le društvo pustiti. Tako se je društvu zmanjšala blagajna in znižalo število članic. Težko je tudi s pridobivanjem novih članic, ker se kandidatinje navadno izgovarjajo, da bi pač rade pristopile, toda jim finančne razmere ne dopuščajo. S proslavo društvene desetletnice bomo skušale društvo nekoliko oživeti. Lepo bi bilo, da vsaka članicca pridobi vsaj eno novo članico v odrasli oddelek ali pa vsaj' enega člana ali članico v mladinski oddelek. Letos je konvenčno leto, zato bi se morale vse članice toliko bolj potruditi za napredek društva in Jednote. Društvo se je obrnilo na vsa bratska društva JSKJ v Chicagu in okolici in jih povabilo, da nas posetijo na naši proslavi 9. maja. Upam, da se bodo častno odzvala, članice, posebno ustanoviteljice našega društva pa bodo poskrbele, da bodo vsi gostje kar najboljje postreženi. Naš glavni predsednik sobrat Paul Bartel je že obljubil, da nas poseti ob priliki praznovanja desetletnice. Upamo, da nas poseti tudi gl. urednik Novo Dobe. Dosti naših članic je, ki bi ga rade osebno poznale. Po njegovih spisih, posebno po koloni “Vsak po svoje” sodijo, da mora biti “fajn” fant. (Ej, ali bi bile razočarane,! — Op. ured.). Kaj pa sobrat Vogriči* v La Sallu, 111., ki nas je na 14. konvenciji v Indianapolisu zastopal kot delegat! Upamo, da se nas tudi on spomni in obišiie Zvezde ob proslavi desetletnice. Na našo proslavo so vljudno vabljeni vsi člani in članico bratskih društev v Chicagu in okolici. Ob sličnih prireditvah (Dalje ni 6. strartl) oao^ioi iODOi I0C30 Knut Hamsun: BLAGOSLOV ZEMLJE (Prevedel Rudolf Kresal) [OBOI aoaoco (Nadaljevanje) Prihodnjega dne je dospel brod. Izak sedi na veliki skali zraven trgovčeve barake in opazuje, pa tudi to pot se Inger ne prikaže. Ljubi Bog, saj je izstopilo precej potnikov, odraslih in otrok, tcda Inger ni bilo med njimi. Izak je stal bolj zadaj, se vsedel na to veliko skalo in povsem brez smisla je bilo, če bi tam obsedel, pa jo je mahnil proti brodu. Iz ladje so še vedno prihajali zaboji in kadi, ljudje in poštne pošiljke na dan, toda Inger Izak ni videl. Videl pa je neko ženo z majhno deklico v naročju, ki je stala že tam pri vratih brodarnice, tista ženska je bila lepša kakor Inger, čeprav Inger ni bila odurna. — Ali — saj to je bila vendar Inger. Hm! je dejal Izak in pohitel tja. Pozdravila sta se; Inger je dejala dober dan in mu dala roko, še malo prehlajena in bleda od morske bolezni in poti. Izak je stal povsem tiho, nazadnje je dejal: Da, prav lepo vreme je! Tam gori sem te odtod prav dobro videla, je dejala Inger, pa se nisem hotela preriniti. Ali si prišel v vas po opravkih? je vprašala. — Da. Hm. — Upam(> da ste vsi zdravi? — Da, hvala za vprašanje. — To je Leopoldi-na, ona se je na potovanju počutila precej bolje kakor jaz. Glej, to je tvoj oče, zdaj moraš pozdraviti svojega očeta, Leopoldina. — Hm! je Izak zdaj spet dejal; bilo mu je silno čudno pri duši, postal je tujec pred njima. — Inger je dejala: če boš spodaj na brodu videl šivalni stroj — ta je moj. In potem imam še en zaboj. — Izak je takoj šel; šel je več kakor rad. Brodarji so mu pokazali zaboj, zaradi šivalnega stroja pa je morala Inger sama priti in si ga poiskati. Bila je lepa omara neznane oblike, ki je imela okrogel pokrov' in locenj, da ga človek nosi — v tem kraju šivalni stroj! Izak si je natovoril zaboj in šivalni stroj in dejal svoji družini: Jaz s tem-le urno stečem v vas, pa se takoj spet vrnem in odnesem potem vaju, je dejal. — Koga boš nosil.1’ je smehljaje se vprašala Inger. Mar misliš, da to veliko dekletce ne zna hoditi? Napotili so se skupaj do konja in voza. Ali si kupil novega konja? je vprašala Inger. In kaj, ti imaš voz s sedalom? — Da, se razume. Vendar, kaj sem mislil reči: Ali ne bi prej malo jedla? Prinesel sem nekaj s seboj. — To lahko počaka, da pridemo iz vasi, je dejala. Kaj misliš, Leopoldina, ali boš tu-le lahko sama sedela? — Tega pa oče ni mogel trpeti. -Ne, na kolena lahko pade. Stopi ti z njo na voz in vzemi vajeti. 1 Tako so se odpeljali in Izak je hodil za vozom. Motril ju je. Tu-le je zdaj torej Inger, tuja po nošnji in obrazu, odlična, brez zajčje razpoke, samo z rdečo progo na zgornji ustnici. Nič več ni sikala, to je bilo čudno, govorila je prav lepo. Sivo in rdeče pisana volnena ruta z resicami se je krasno prilegla njenim temnim lasem. Inger se je obrnila in vprašala: Bilo bi dobro, če bi bil kako kožuhovino prinesel s seboj, otroka lahko ztečerzebe. — Dam ji svoj jopič, in ko pridemo v gozd, dobi kožo, tam sem jo bil spravil. — Tako, kožo imaš v gozdu? — Da, vso pot je nisem hotel voziti, ker nisem vedel, ali bosta prišli. — Tako. Kaj si dejal, da je otrokoma tudi dobro? — Da, hvala za vprašanje. — Zdaj bosta velika, to si mislim. — Da, tega ne manjka. Prav zdaj sta sadila krompir. Ah, tako, je dejala mati in zmajala z glavo. Kaj že krompir lahko sadita? — Elizej mi sega do sem-le in Sivert do sem-ie, je odvrnil Izak in meril po sebi. Mala Leopoldina je prosila jesti. Ah, srčkana mala stvarca, pikapolonica na vozu! Govorila je s pojočim naglasom, v čudnem drontheimskem jeziku, oče si je moral dati tu pa tam prevesti. Imela je iste poteze kakor oba fanta, rjave obrvi in podolgovata lica, ki so jih vsi trije otroci podedovali od matere; otroci so bili materini otroci in to je bilo tako lepo! Izak je bil do svoje hčerkice malo plašljiv, zaradi njenih majhnih čeveljčkov, dolgih, tenkih nogavic in zaradi kratkega oblačilca! Ko je neznanega ji očeta pozdravila, se je priklonila in mu ponudila drobčkano ročico. Ko so prišli v gozd, so se odpočili in južinali; konj je dobil krmo in Leopoldina je s kruhom v roki skakala okrog po resju. Hudo se nisi spremenil, je dejala Inger in gledala svojega moža. — Izak je pogledal v stran in odgovoril: Tako, misliš? Toda, ti si postala zelo imenitna! — Haha! Kaj še, jaz sem zdaj stara, je odvrnila tako šaljivo. — Bilo je jasno, da se Izak ne počuti nič kaj dobro, bil je negotov, bil je nekam skromen, kakor zbegan. Koliko je neki stara njegova žena? Mlajša kot trideset let ne more biti — to je, več jih nima, nemogoče. In čeprav je Izak jedel, je vseeno utrgal še reso in še njo žvečil. Kaj, ti ješ tudi reso! je v smehu vzkliknila Inger. Izak je vrgel reso stran in dal v usta grižljaj, nato je stopil h konju in ga za prednji nogi vzdignil v višino. Inger je temu početju začudeno sledila, videla je, da stoji konj na dveh nogah. — Zakaj delaš to? je vprašala. Tako zaupljiv je, je dejal o konju in ga spet spustil. Le čemu je to storil? Najbrže je čutil v sebi nepremagljivo željo, da bi bil kaj storil. Ali pa je hotel skriti svojo zadrego. Potem so se spet napotili dalje in nekaj časa so šli vsi trije peš. Zagledali so naselbino. Kaj pa je to? je vprašala Inger. To ,jq Bredov grunt, kupil ga je. — Brede? In pravijo mu na širokem razgledu! Tukaj so velika barja in skoro nič gozda. —— Ko so prešli Široki razgled, so govorili o tem dalje, Izak pa je videl, da Bredov voz še zmerom stoji na prostem. Otrok je postajal zdaj zaspan in oče ga je skrbno vzel v naročje in ga nesel. Hodili so dalje, Leopoldina je kmalu zaspala in Inger je dejala: Zavijva jo zdaj v kožo na vozu, potem pa lahko spi, dokler hoče. — Tam jo bo tako hudo treslo, je menil oče in jo nesel. Prišli so čez barje in v gozd in Inger, je rekla: Ptro (Dalje prihodnjič.) -----------o------------- Claridge, Pa. Članstvu društva sv. Mihaela, št. 40 JSKJ naznanjam, da je bilo na seji 12. aprila odglasovano, da proslavimo 33-letnico ustanovitve društva z zabavo 12. junija. Vsa društva v tem okrožju so prošena, da bi omenjenega dne ne prirejala svojih veselic ali piknikov. Več o proslavi 33-letnice bo poročano v Novi Dobi po seji, ki se bo vršila 10. maja. Priporočam, da se člani polnoštevilno udeležijo prihodnje seje. Dalje priporočam članom, da povedo svojim znancem in prijateljem o visoki solventnosti in splošnem dobrem stališču JSKJ, in jih nagovorijo, da stopijo v naše vrste in da vpišejo tudi svoje otroke v naš mladinski oddelek. — Za društvo sv. Mihaela, št. 40 JSKJ: Frank Zupančič, predsednik. DOPISI (Nadaljevanje s 5. strani) njihovih društev bo naše društvo naklonjenost upoštevalo in jo skušalo povrniti. Seveda so na prireditev vabljeni tudi vsi prijatelji društva Zvezda, brez ozira na društveno pripadnost. Vsem zagotavljamo dobro postrežbo in dobro zabavo. Ljubljana, Jugoslavija. Tem potom se hočem zahvaliti vsem onim, ki so moj zadnji dopis upoštevali in se odzvali z voščilnimi karticami. Kljub temu sem bil razočaran, ker na karticah so bili samo podpisi, novic pa nikakih. Upam, da v bodoče dobim tudi kaka poročila. Tukajšnji listi so poročali o hudi zimi, ki ste jo tamkaj imeli, in prav zdaj prinašajo poro čila o hudih povodnjih v Penn-sylvaniji, Ohio, West Virginiji in drugih državah ameriškega vzhoda. Skrbi me, če je nesreča zadela tudi kakega Slovenca ali celo kakega mojega prija telja. Zato upam, da si bo kdo vzel nekoliko časa in mi o tem kaj sporočil. Res čudna so pota narave. Tu v Sloveniji pa nismo imeli ni kake zime. Sneg je samo enkrat malo zapadel, pa je v ne kaj dneh spet izginil. Mraza pa smo imeli samo štiri dni vso zimo. Pač pa je deževalo skoro dva meseca skupaj; seveda ne toliko, da bi bila voda kako škodo napravila. Že v začetku marca je nastala prava pomlad, in danes, 25. marca, ko to pišem, je marsikatero drevo že v zelenju in škrjančki prepevajo kot v poletnem času. Kmetje orjejo in po trdem svetu so že krompir posadili. Ako se bo to vreme držalo, bodo letos razni pridelki- poldrugi mesec prej dozoreli kot običajno. Saj je pa tudi želeti, da bi revno ljudstvo bilo deležno ne kaj usmiljenja in naklonjeno sti od narave. Od drugod itak nima pričakovati kaj drugega kot obljube. Dosti se je že obe talo in obljubljalo, toda do da nes se še ni prav nič izboljšalo in mislim, da bo samo pri obl ju bah ostalo. To pa zato, ker se eden od drugega učijo kako se more ubogega siromaka za nos vleči. Iz Nove Dobe je razvidno, da JSKJ kljub veliki krizi raste in napreduje. To dokazuje, da ima Jednota na krmilu može ki se v resnici trudijo spraviti organizacijo na najvišjo možno stopnjo. Želeti je, da jih letoš n ja konvencija za njihovo do bro delo nagradi s tem, da ji še nadalje obdrži v njihovi pozicijah. Priznanje pa zasluži tudi članstvo JSKJ v splošnem ki ljubi svojo organizacijo in se zaveda, da je to edina slo venska podporna organizacija ki je samo bratska in v kateri se more članstvo popolnoma svobodno gibati. Naj torej J S. K. Jednota živi in napreduje K sklepu želim vsem glavnim odbornikom in vsemu1 članstvu JSKJ vesele velikonočne praz nike, da bi jih veseli obhaja in se tudi mene kaj spomnil Najlepši pozdrav vsem! Ivan Varoga. Za rešiti bomo imeli več važnih zadev in med drugim moramo udi nekaj ukreniti za v pomoč našim bratom in sestram, ki so jili prizadeti po zadnjih popla-ah. Odločiti bomo morali, da-i se kaj dovoli iz društvene blagajne ali bomo zbirali prostovoljne prispevke ali se odločimo za oboje. Nekdo bo deležen za 10 centov lep« nagrade, ohodki pa se bodo obrnili v pomoč poplavljencem. Za po seji bomo imeli nekaj mokrih dobrot na razpolago in morda se kateri ali katera spomni in prinese še kaj za prigrizniti k temu. Za po zadnji seji nam je bila naša društvena olagajničarka prinesla zelo okusno potico. Se priporočam še za v bodoče. Ako kateri član vidi v pravi-ih kakšno točko, o kateri sodi, da bi bila potrebna spremembe, naj izrazi svoje mnenje na naših prihodnjih sejah, da se do-ične točke vzamejo v pretres. Sicer imamo dobra pravila in ih ne bo treba dosti izpremi-njati, toda kakšna mala izboljšava tu ali tam bi bila dobra, ri vsaki konvenciji se izboljša cakšna določba, ki se je izkazala za nepraktično. še enkrat, bratje in sestre, pridite gotovo vsi na prihodnjo sejo 19. aprila. Prav je, da upoštevamo poziv našega glavnega odbora in skušamo po naših zmožnostih prispevati v pomoč našim bratom in sestram, ki so sili prizadeti po zadnjih poplavah. Sestrski pozdrav! — Za društvo Združeni Slovani, št. 225 JSKJ: Pauline Vogrich, tajnica. Članice našega društva prosim, da točno plačujejo svoje mesečne asesmente, da se iz ognejo neljubi suspendaciji, ki bi jim v slučaju bolezni preprečila bolniško podporo.—Pozdrav vsem! Agnes Jurečič, tajnica. Milwaukee, Wis Tem potom pozivam člane društva Združeni Slovenci, št 225 JSKJ, da gotovo noben ne izostane od prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 19. aprila no burko “Zakonska sreča št. 317.” Kdor se hoče do solz nasmejati, naj gotovo pride na večer 18. aprila v Slovenski dom. — Pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 18 JSKJ: Louis Taucher, tajnik. po seji imamo nekaj za *jj J. Kot se sliši, bomo na ^ ( nji seji spet imeh s]”fi pl vih članov v oba odde , štvo hoče za proslavo sv letnice pridobiti 100 nov v oba oddelka. kaj pomaga, še bo t° 8 ( s. vedlo. Posebej še ape vsi starši vpišejo svoje ^ ^ ne otroke v mladini' ^ našega društva. In» čeno, ne pozabite: v«1 , prihodnjo sejo * jgK Za društvo Zvon, št. ^ John Zvezich, P>'etls —'—’ V, ^I'ih Brooklll’1’ .|a ieVgt( Tom potom pozi'8”1 peti ‘ ’2? r in članice društva sV' ’ ^ * m|acj št. 50 JSKJ, da se P j J 04^ vilno udeležijo Pr'10 ^ ,°ljiv, trtletne seje, ki k 7,1 : v d soboto 18. aprila 0 ^; zvečer v Slovenskem « J rešiti bomo imeli ve .j.Si W zadev, tikajočih se P_! * i A a ga naše društvo t ^ dr 21. junija na hribu , j J‘l&v0 nem Lazarju.” jt. zdrav! - Za društvo ,|a y JSKJ : tfli# * H Valentine Orehek, ‘ — Vi« ‘št. IVg;- Rock Springs, Wyo. Urednik Nove Dobe morda misli, da smo v našem mestu vsi pospali ali pomrli, ker ni že to-iko časa nikakega glasu od nas. Zato smatram za potrebno, da se tem potom spet enkrat oglasim in s tem dokažem svetu, da nekaj nas je še vedno med živimi. Vsekakor je v letošnjem letu bela žena nenavadno pridno kosila med nami. Komaj smo v četrtem mesecu tega leta, pa smo že pokopali štiri člane društva sv. Alojzija, št. 18 JSKJ. Pa tudi bolnikov imamo nenavadno mnogo. Ker je več članov našega društva raztresenih širom Amerike, bo nekatere gotovo zanimalo izvedeti imena članov, ki so se za vedno poslovili od nas. Prvi je bil tukaj dobro znani Mihael Stifush, po rodu Slovak, ki je bolehal 15 let; drugi se je poslovil Anton Kovačevich, po rodu Dalmatinec; tretji je bil Andrej Buh iz škofjeloškega okraja, četrti pa Peter Bercich, tudi iz škofjeloškega okraja. Ako bodo starejši člani tako hitro izumirali, bo društvo prej ali slej oslabelo, če ne bomo dobivali prirastka iz mladinskega oddelka. Storimo torej v tem oziru, kar nam je mogoče. Ako pridobimo novega člana za društvo, koristimo društvu in Jed-noti, koristimo zavarovancu in njegovim dragim, obenem pa koristimo tudi sebi, ker smo deležni nagrade v gotovini od strani Jednote. Da je naša Jednota ena najboljših organizacij glede plačevanja podpor, nam ponovno dokazuje primer prej omenjenega umrlega sobrata Stifusha. Zavarovan je bil za $1000 smrtnine, poleg tega pa je (kakor kažejo dru štvene knjige), prejel okrog $1300 bolniške podpore. Ne srečen je tisti, ki mora preje mati bolniško podporo, na drugo sti^an pa je srečen tisti, ki jo ima odkod zahtevati. Tukaj smo imeli jako hudo zimo, ki se prav za prav še zdaj ni poslovila, in povzroča mnogo bolezni. Tukajšnja slovenska društva, kakor znano, lastujejo Slovenski dom, kate rega blagajna se kljub slabim razmeram povoljno drži. Na večer 18. aprila nam bodo naši igralci priredili veselo in smeš- Chisholm, M in n. Pod pokroviteljstvom društev št. 30 in št. 150 JSKJ se bo v nedeljo 26. aprila tukaj vpri-zorila zanimiva igra “O, ta vražja vdova!” s predigro “Ciganska karavana.” Prireditev se bo vršila v High School avditoriju in se bo pričela ob 8. uri zvečer, čisti dobiček prireditve je namenjen po poplavah prizadetim članom in njihovim družinam. Narodna in bratska dolžnost nas veže, da pomagamo sobratom, katerim je naravna katastrofa v mnogih slučajih uničila vse premoženje in še ob delo spravila tiste, ki so ga imeli, člani in članice, povejte sosedom in sosedam o tej igri in jih nagovorite, da kupijo vstopnice za isto. Vsaka vstopnica pomeni nadaljni žarek veselja in tolažbe za tiste rojake, ki jih je povodenj prizadela. Res je, da tudi nam ni zadnja zima prizanašala, marsikomu je pobrala zadnje cente za kurjavo, toda ostala nam je vsaj streha in ostalo nam je pohištvo. Igra “O, ta vražja vdova!” je zelo zabavna in vesela, vendar popolnoma dostojna. Povede nas v naša mlada leta, ko smo bili tudi mi mladi fantje in dekleta. Kako se je razpletala možitev še brhke pa jezične vdove Mete in njene za možitev godne hčerke Zalke, boste videli v igri. Predigra “Ciganska karavana” bo tudi zanimiva za vse, posebno pa še za tiste, ki se spominjamo taboren ja ciganov za domačo vasjo. Vse se bo vršilo v mali vasi na Slovenskem (morda na Gorenjskem) in igralci bodo nastopali v narodnih nošah. V igri nastopijo tudi dobro znane sestre Shep-pel iz Elya, ki pojejo vsako nedeljo na Hibbing. radio postaji. Torej, kdor omenjenih pevk osebno še ne pozna, jih bo lahko videl pri tej prireditvi. Igra vsebuje dosti petja in godbe. V omenjeni igri nastopajo večinoma tukaj rojeni Slovenci in Slovenke-, kar je gotovo častno zanje. Starši, opozorite svoje otroke na to igro! Na prireditev so prijazno vabljeni vsi tukajšnji rojaki, pa tudi rojaki iz vseh sosednih naselbin, posebno pa še iz krajev Buhi, Balkan, Kitzville, Keewatin itd. Pazite v nedeljo na radio oglas! Več prihodnjič. Joseph Bovitz, tajnik društva št. 30 JSKJ. ral biti poučen vsak član in članica JSKJ. člane in članice, ki so določeni za bolniške obiskovalce, prosim, da redno obiskujejo bolnike. Zadnjič sem opazil, da ni bilo zadostnega obiskovanja ir sem moral sam hoditi obiskavat. Saj ne rečem, da ni moja dolžnost cbiskavati bolnike, in od časa do časa grem pogledat k e-nemu ali drugemu bolniku, toda rednega obiskovanja bolnikov ne morem sam vršiti. Pri tem je treba upoštevati, da je bolnik lahko prikrajšan pri bolniški podpori, če ni bil obiskovan kot pravila zahtevajo; to brez njegove krivde. Na drugo stran pa se lahko pripeti, da bolniški obiskovalec (ali obiskovalka), ki je določen za obiskati bolnika, zapade kazni ako tega ne izvrši. Za prvi pregrešek je določena globa 50 centov, za drugi pregrešek pa suspendacija za en mesec. Člani in članice so torej prošeni, da vzamejo v roke pravila in prečitajo točki 40G in 407 ,da bodo na jasnem. Nadalje naj omenim, da je pismenim potom sklicana izredna seja ali sestanek za članice našega društba, ki se bo vršil 17. aprila ob 7.30 zvečer v navadni dvorani. Na omenjenem sestanku se bo ukrepalo o card party. Tega sestanka naj bi se udeležile vse članice in nobena naj bi se ne izgovarjala, da bodo že druge brez nje opravile. Razprava bo toliko bolj popolna in ukrepi bodo toliko boljši, kolikor več članic se bo udeležilo sestanka. Torej, sosestre, pokažite moškim, da morete tudi brez njih kaj napraviti! Dasi že malo pozno, želim vsem članom in članicam vesele velikonočne praznike. Matija Ostanek, tajnik društva št. 6 JSKJ. ŠEPAJ Cleveland, O. V SPOMIN druge obletnice smrti nepozabnega soproga in očeta Charlesa Kralla. Dne 16. aprila letos je preteklo dve leti, odkar si se za vedno' poslovil od nas, toda mi Te še vedno hranimo v ljubečem spominu v naših srcih. Spominjali se Te bomo še posebno pri slovesni spominski zadušnici, ki se bo pela v četrtek 16. aprila ob osmi uri zjutraj v cerkvi Marije Vnebovze-te na Holmes Ave. Žalujoči ostali: Agnes Krall, soproga, in otroci. Barberton, O. V SPOMIN obletnice smrti nepozabnega soproga in očeta Valentina Rozmana. Dne 20. aprila minilo bo že leto dni, odkar si nas za< vedno zapustil, ljubljeni soprog in oče, toda v naših srcih je še vedno živ in svež ljubeč spomin na Tebe. Tako se Te gotovo z bratsko ljubeznijo spominjajo tudi sobrati pri društvu sv. Martina, št. 44 JSKJ, h kateremu si spadal v življenju. Bodi Ti ohranjen blag spomin, dokler mi vsi ne pridemo za Teboj v deželo miru, kjer ne bo več ločitve in trpljenja. Žalujoči ostali: Johana Rozman, soproga; sin in hčeri. Lorain, O. članstvo društva sv. Alojzija, št. 6 JSKJ pozivam, da se polno številno udeleži prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 19. apri la, ker imamo nekaj važnih zadev za rešiti. Na omenjeni seji bo tudi prečitan račun za mesece januar, februar in marec, da bo članstvo znalo, koliko smo v teh mesecih prejeli in koliko smo poslali kot asesment na Jedno-to. O finančnem in splošnem stanju svojega društva bi mo- s „ ietožnJe Sjl''K J i da se priglasite za . I potovanje v stari kraJ' , J6g orjaškem brzoparniku .3^ NORMAND1* Ltfila< 17. .»1TNIJA " 0t,ije t S potniki tega ^ei\0 g. Leo Zakrajšek Pračinlveti'w. , ln on bo skrbel za p0* %>■. nosti svojih sopotnik0' ^j«. , d Izleti :><> starem i ^ »Pri] Za one izletnike, k‘ Jia$e p >k-ogledati najlepše °®1 'f kakor: Bled, Vint8'ar' niško Bistrico, Logar£Lwi'* Jpij , dolino itd., se bodo P .jepS» I izleti. Tu se nudi Jk za našo amerikansko « ,atl Jg. Ako torej hočete P ^{niV in hitro ter v vese Lt?resU’ 0- rojakov, je v vašem _^e[ii|, ■- prijavite na spodaj n jen*r^o*m 8l( Cene za pošiljanj 9.]5 jti* p Zn $ 2.75 100 Din Z« * Z n 5.15 200 Din Z* 26.'” SjBpjlj. Z:i 1 1.75 500 Din ‘d Za 23.50 1,000 Din J.#0 * Za 47.00 2,000 Din "a 11, Zn. 0.1.00 4.000 Dinl^11 jnltfl ,.. Pošiljamo tudi v ^jlj Vsa pisma in druge slovite na:i Htti LEO ZA. , General Travel S«>' , 302 E. 72nd St. ŽELITE POSTATI ^ AMERIŠKI jj, ■ državI'1 > % • j'fr -it. ^ i !]0(1 Tedaj naročit« k %, ma najnovejšo knJ * č S 1 vam temeljit0 t,1’5 vprašanja in °^° tere morate zna ’ ^ ^ ^ greste na sodnija ^ riško državljan^' (lic, • * s ., qatf10 v Knjigo dobite ■ ^ ,, % “Ameriška 6117 St. Cia« Cleveland, 01”” >> z«3 Pošljite 20c v ali money oi'drU' najsube«1 {!$$** 1 le najbolj ^ Ust v Ameriki, ^t, » h nje svetovne E . st^pt%. W izvirna porofiU«.» ^ vine; mnogo ».j, P15 romanov najW>Us »n % Pošljite V«. pk> » ; GLAS > 216 W. 18tU ^ jk S Chicago, Jll. Člane in članice društva Zvon, št. 70 JSKJ, prijazno vabim, da se udeležijo redne seje društva Zvon, ki se bo vršila v soboto 18. aprila v navadnih prostorih in se bo pričela ob 7:30 zvečer. Na omenjeni seji bo predloženo finančno poročilo.društva za prve tri mesece leta. Dalje bo članom podano poročilo o napredku društva, o bolnikih izven društvenega se-seža in o agitaciji za nove člane obeh oddelkov. Razdeljene bodo tudi vstopnice za proslavo društvene tridesetletnice. Zadnja seja je bila številno obiskana, in moja želja je, da se prihodnje seje udeležijo vsi tisti, ki so bili na zadnji, obenem pa nagovorijo še druge, da pridejo. Posebno naj bi prišli tisti, katerih že par let ni bilo na seji. Naše seje niso dolge in VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar v stari kraj: KADAR Ht.e namenjeni v stari kraj; KADAR želite kopa iz s tar etra kraja: KARTE prodajamo za vse boljše parnike po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki so z nafiim posredovanjem vtdno zadovoljni. Denarne pošiljke Izvršujemo točno in1 zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za $ 275 100 Din Za $ 9.25 100 Lir Za 5.15 200 Din Za 18.20 200 Lir Za 7.25 800 Din Za 44.00 500 Lir Za 11.75 50o Din Za 87.50 1,000 Lir Za 23.50 1,000 Din Za 174.00 2.000 Lir Za 47.00 2,000 Din Za 260.00 3,000 Lir Navedene cene so podvržene premembi, kakor je kurz. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je, da pišite nam, predno se drugje poslužite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West 18 St New York, N. X.