Naslov—Addres* nova dob 6233 St. Clair Avenne Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 388») (NEW ERA) Naša J. S. K. Jednota je samo bratska podporna organizacija brez vsaklli dingih primesi, In kot taka uspeva. Ohranimo Jo tako! URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION JJT”—M Second Clasa Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided tor in Section 1103, Act of October >rd, U17, Authorial*! March 18th, U25 NO. 47, ST. 47. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, NOVEMBER 29 — SREDA, 29. NOVEMBRA, 1939 VOL. XV. — LETNIK XV. RAZNO IZ AMERIKE INI INOZEMSTVA | SVOBODA ZA VSE Vrhovno sodišče Zedinjenih’ držav je pretekli teden ponovno j vzdržalo pravico tiska, ne samo j za časopise in revije, ampak zai letake raznih vrst. V Los A n ge- j lesu je bil svoječasno aretiran I korejski dijak Kim Young, ki je! po mestu razdeljeval letake z! naznanilom nekega shoda. Slič-j na usoda je zadela H. F. Sny-i derja v Milwaukeeju, ki je nai cesti razdeljeval letake tekom j nekega štrajka, Elmiri Nichols in Paulini Thompson, ki sta v Worcestru, Mass., razdeljevali letake za neki protestni shod, in Clari Schneider v Irvingtonu, N. J., ki je l-azdel jevala letake v interesu neke verske sekte. Vsi omenjeni so bili obsojeni po mestnih postavah na različne kazni, toda so apelirali na višja sodišča in končno so njihove zadeve prišle pred vrhovno sodišče Zedinjenih držav. Vrhovno sodišče je z odločno večino izjavilo, da omenjeni niso preko-ročili svobode, ki jim jo garantira ustava Zedinjenih držav, in da za njihove aktivnosti ne smejo biti kaznovani. “nuSTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Meti?"! V*8elic° priredi žogo-* vi?? drUŠtva št. 35 JS- pl.U’fPa'’ vsoboto 2- Slov’enska i rostor Prireditve: Pričetek l j°rana v Lloydellu, lek °b 8. uri zvečer. 37 JSKJ v Cleve-selico v „ !°’ Pr'redi plesno ve-»ila g« K boto 9- decembra. Vr-Clair AVg V Domu na St. 11111 v cu,enflie,n nar°dnem do- boto 9 ^eu’ Pa> se bo v so- Plesna v ec®m*3i'a zvečer vršila ^tv0 Se:'Ca’ katero Priredi °,8t- 40 JSKJ. ^ dru*tvo “Ivan Can-SV°jo ieXiTfandu’ 0hio- otvori ^cemi S ° Sezono v nedeljo ? ’iudskpV vprizoritvi.io le-WditPf drame “Prevara.” H,astSn0Vršila v S' N' Clair Ave. §1 * ^ f Ct-ladin-a šola S. . lGVelandu. O., pri-; SJ°ie učen J.° ^ecembra za i eHskf> °6 i*n Za vse Prijatelje • adinske šole zani-jtas,)a ^Pr>z°rjena bo Stev- duh ^nska iffra “Repo-1)0 >?ri n V, rkon°ških gorah,” p ■ nastopil Miklavž ft n r*red'tev se bo vršila l^in' °m" na St. Clair Ave-■Ndrie, J° Počela ob treh po- i^štvo *?Vo VeRelico naznanja ■ *"l, ^ JSKJ v Johns- I Rinile ,i I >keeayi stva št. 94 JSKJ v f v 0vHik U’ sobl'at Anton t^oveni/. ve PreJ'el iz Vrhnike it"1 1 Zalostn« vest, da sta sta- ; I ,’stapa en , ^et> m mati Iva- I b>vah let' 0ba sta Pred 33 j v Waukeganu, IH. §/%it if- * i *i°Venski 'h *nn” Je tamkajšnji IJjil * fzavljanski klub po-?nc^date za mestne .nt°na Poljanca, Jo-|5V i« Rudolpha Ti- kandidata za pod- I i,nt0Va Žlogarja. Vsi I K,J andidati so člani j * ■ I V pf’ *ai'ljanstl'° v S. N. I wl'V eVe!andu' Ohio, je 27. I lii ^ svo.i zimski Henni^u-ie odvetnik Wil- I ^Ojl. • |l| Pri delu v premo- I Jr*. iC nedavno Martin v; f' J te/* Je hn ‘ ’ Pa- Posko{l<)- I »»h 1Ci> Zdai nekaj Časa v bo1' j • Pa se zdravi na do- l \ ^h^ldU’ °” ,ie po dal i' f. 4^,cio ;la Preminil Martin Ufe ^t. 3-7STar let, član dru-7 društva št. I Win8ii,naftUSea s°Progo, tri I Dul ' R°jen je bil v vasi I Pri škociJanu na . let. ln bival v Ameri- I ik ^hi . * 7 8 55 > bo]puW’ Colo-> je PO šest-I 2Klfi! a,,. fn->u podlegel suši-1 oIeiC’ društva št. 1 W. Gta 1923- Pokojnik I VA ki V Vasi Studenec pri I V ZaPyšča še živečo I v Wa Vevtonu- Colo->za- ■A3 v p ’ v Detroitu, Mich., TV Colo., p, hra- K na 4. strani) [ , DOBRO ZNAMENJE V okrožju Springfielda, 111., t kjer so bili večletni boji med unijami, ki pripadajo C. I. O., in unijami, ki tvorijo del A. F. of L., je pretekli teden prišlo do sporazuma, da bodo unije obeh vrst skupno nastopale, kadar bo treba braniti pravice organiziranega delavstva. Iz raznih delov dežele se vedno bolj pogosto oglašajo zahteve organiziranega delavstva obeh linijskih organizacij, da prenehajo medsebojni spori in da delavstvo za svoje pravice skupno nastopa. Najbrž ni več daleč čas, ko bosta morala Lewis in Green resno upoštevati zahteve delavstva za lojalno sodelovanje med unijami obeh vrst. ROOSEVELT O VOJNI Predsednik Roosevelt je Zahvalni dan preživel v Warm Springsu, Ga., kjer je sloveče zdravilišče za otroko paralizo, na kateri bolezni je svoječasno tudi Roosevelt trpel. Ob priliki pojedine na Zahvalni dan je izrekel upanje, da bo vojna v Evropi končana do spomladi. Dalje je izjavil, da je on za vojno, toda ne za vojno pobijanja, ampak za vojno proti boleznim. ZA PROSTO TRGOVINO Po določbah zvezne ustave ne smejo posamezne države naše Unije postavljati medsebojnih carinskih mej, da se more trgovski promet prosto pretakati iz ene države v drugo. Več držav pa je pod krinkami inšpekcije, licenc za tovorne avtomobile in pod drugimi izgovori sprejelo postave, ki predstavljajo indirektno carino za blago, kar naj bi varovalo pred konkurenco domačo industrijo in poljedelstvo. Te prikrite carinske meje so zavzele tak obseg, da je zvezni trgovinski tajnik Harry L. Hopkins nastavil posebni odbor, ki naj vso zadevo preišče in priporoča kongresu sprejem postav v preprečitev takih zlorab državnih pravic. ZA BOLJŠE SOSEDSTVO Preteklo leto je dr. Godfrey L. Cabot v Bostonu v spomin svoje pokojne žene ustanovil fond, iz katerega naj bi se plačevale vsakoletne nagrade za (Dalje na 4. strani) POMEN DEMOKRACIJE članek, ki ga spodaj priobča-mo v prostem prevodu, je v angleščini, pod naslovom “The Meaning of Democracy,” za Foreign Language Information j Service napisal Mr. John W. Davis, eden izmed najodličnej-1 ših odvetnikov v Zedinjenih državah. Mr. Davis je bil svoječasno član zveznega kongresa,; ameriški poslanik v Angliji in j predsedniški kandidat demo-' kratske stranke leta 1924. — Demokracija pomenja zame | poseben način življenja, program, sistem za urejevanje in upravljanje zadev posameznikov in skupin posameznikov ter narodov. Oni ljudje, ki so si izbrali demokracijo kot svoj način življenja, niso prišli do tega kar naenkrat. Ona ne izvira iz kake moralne odličnosti ali prednosti nad drugimi ljudmi. Dosegli so jo po dolgih dnevih poskusev in pogreškov in dostikrat potom muke in truda. Zrastla je iz izkušnje dolgih dob in bila je zalita s krvjo in solzami mnogih generacij naših prednikov. Mi, njihovi otroci, morali bi zares obtičati, kadar kdo nas vpraša, da jo zamenimo z nečim dozdevno novejšim, zlasti ako ta novotarija obstoja le v ponavljanju starih zmot, le pod drugim imenom. Ta način življenja je način osebne prostosti, individualne svobode, pravice vsakega človeka razpolagati, kakor se mu zljubi, s seboj in vsem, kar je njegovo, dokler ni to na škodo bližnjemu. Navdahnjena je po globoki veri v vrednost in dostojanstvo vsakega posameznega človeka ter uči, da ima posameznik pravico do svobodne rabe vseh danih mu zmožnosti in moči in ga dviga, da stoji pokonci sredi svojih bližnjih kot enak med enakimi pred zakonom. Oni, ki so si izbrali ta način življenja, pripoznavajo, 'da z vsako pravico gre tudi primerna dolžnost, pa se ne udajajo krotko sužnosti napram sebi in tudi jih ne podžiga želja po zasuž-njenju drugih. Zahtevajo le, da se pravo in pravica ter moralno pravne dolžnosti enako odmerijo vsem z enako vago. Sistem, ki obstoja tam, kjer take ideje prevladujejo, se zove demokracija. Ni mogoče za one, ki verujejo v demokracijo, da bi se klanjali v malikovanju kakega mističnega bitja, ki se naziva “država,” ali da bi obožavali po starorimski napadi kakega na-kinčanega cesarja ali bahatega diktatorja. Oni znajo, da se zadeve vlade upravljajo po ljudeh, ki v širokem pogledu niso boljši ali modrejši kot oni sami. Ne bodo sprejemali despo-tične nadvlade nikakega človeka ali skupine ljudi, naj si že nadevajo ta ali ona imena. Ako je njihova oblika vlade po imenu monarhična, mora to biti omejena monarhija, tako da je dejanski demokratična. Ako je republikanska, njeni organi in predstavniki morajo imeti svojo oblast točno označeno in jasno začrtano. Vsakemu izmed njih daje demokracija svarilo: “Tako daleč in ne dalje!” To je, kar angleško govoreči narodi vidijo v svoji Magna Carta, v angleški in ameriški Bill of Rights, v svojih federalnih, državnih in do-minionskih konstitucijah. Vsaka izmed teh izjavlja neka|ei'e neodtujljive pravice posameznika, kot jih “Izjava neodvisnosti” označuje, s katerimi se kralji in parlamenti, predsedniki, kongresi, governerji in skupšči-(Dalje na 4. str.) VRTNA DELA SEZONE i V tej sezoni, če je vreme j ugodno, se morejo še uspešno1 vršiti nekatera dela na vrtu. j Seveda so ta dela v glavnem! pripravljalna dela za prihodnjo j sezono. Drevesa in grmiče je mogoče j saditi ali presajati vse do časa,; ko začne zemlja Zmrzovati. Sa- j jen je naj se vrši v suhem vre-: menu. V premokro zemljo saditi j drevesa ni nikoli priporočljivo, j Če je vreme suho, naj se presajena drevesa ali grmiče večkrat :!obro zalije. V jeseni ali pozimi posajeno dzevje ali grmičje ima spomladi boljše prilike za dobro rast kot spomladi posajeno. Po-leg tega se s tem prihrani čas, j kajti spomladi je drugega dela na vrtu dovolj. Novo posajena! dreves naj se znatno prirežejo in izredčijo. Vsako drevo izgubi pri presajanju precej korenin in začasno ne more hraniti tolikega števila vej kot prej. Stara in mlada drevesa je priporočljivo v jeseni pobeliti z apnom; to preprečuje gotove bolezni lubja in obenem zamori zalego raznih rastlinskih škodljivcev. Gomolje dalij ali georgin, kan, j gladiol in sličnih čebulastih;: cvetlic je treba izkopati in spra- j /iti v hladni in suhi kleti pred-no začne zemlja zmrzovati. Čebulice zgodnjih pomladnih cvetlic, kot so zvončki, nunka! (crocus), dafodili, nar cize, hia-1 cinte, scile in tulipani, je treba na vsak način pokaditi na prosto pred zimo, to jfc vsaj predno zemlja trdo zmrzne. Te rastline se zakoreninijo tekom zime in cveto zgodaj spomladi. V splošnem velja pravilo, da se 1 take čebulice posade tako globoko kot znaša trikratna debelost čebulic. To pomeni, da se morajo debelejše čebulice saditi oolj globoko kot drobne. Ko zemlja obsajenih gredic zmrzne, se jih zamore pokriti hlevskim gnojem, slamo ali listjem. Grmičaste vrtnice plemenitih vrst potrebujejo nekoliko zimskega kritja. Ponekod jih zakrijejo s suhim drevesnim listjem, drugod pa jih obsipljejo z zemljo. Važno je, da je vsaj spodnja tretjina rastline zavarovana pred najhujšim mrazom ; ako pozebe jo vrhnji deli, i ni nikake škode, ker je treba-vrtnice pomladi itak močno prirezati. Vrtnice je še čas zakriti,: ko je že začela zemlja nekoliko zmrzovati. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV N __________________ i . PORAST PREBIVALSTVA . * Statistični letopis državnega 1 statističnega urada prinaša vsako leto na podlagi povprečnega 1 prirastka prebivalcev izračuna- . no število prebivalcev Jugoslavi- : ie. Po tem računu je imela Ju- j goslavija ob koncu lanskega le- : ta 15,490,000 prebivalcev, ob ] koncu letošnjega leta pa jih bo : imela 15,703,000. V dravski ba- i novini ali Sloveniji je bilo ob koncu lanskega lota 1,198,000 prebivalcev. j i ZDRAVA DEŽELA Po statistiki ljudskega štetja ] leta 1931 je bilo v Jugoslaviji i 101,992 oseb starih 80 let ali več, sto ali več let starih pa je bilo 2231 oseb. Med njimi je bi-ji lo 62 oseb, ki so bile stare 120 ; let ali več. Od skupnega števila 2231 sto ali nad sto let starih ; ljudi, so bili v dravski banovini ( ali Sloveniji le 3 ,v savski bano- ] vini jih Je bilo 34, v primorski ] banovini 54, v dunavski 75, v vrbaski 188, v drinski 198, v moravski 420, v zetski 511, v var-darski 733, in v Beogradu 15. Največ preko sto let starih 1 ju- ' di imajo torej v Srbiji, črni gori in Bosni. j KONEC RODBINE 1 Na Dunaju je v starosti 76 let ; umrl madžarski grof Ladislav; Szapary, zadnji velikaš iz mo-;1 gočne Szaparyjeve rodbine, kij1 je imela ogromna posestva *4= Murski Soboti in po PrekmurjuTP O pokojnem grofu vedo naši j! Prekmurci mnogo povedati. Po- 1 znali so ga kot velikega lahko- ■ živca. Szaparyjeva posestva vr Prekmurju so bila po agrarni i reformi razdeljena, grad s par-;; kom in zemljiščem od Radgonski cesti pa je kupila mestna ob- j 1 čina. Krasni park je tako postal javna last. DOLGA PRAVDA Pred stolom sedmorice v Zagrebu se je končala rekordna 1 pravda. Trajala je polnih 11 let, 1 bilo je 683 narokov in razprav 1 in vsi akti so tehtali 186 kilogra- ; mov. V tej rekordni pravdi je . zmagal Uroš Petkovič, ki je bil ■ nekdaj zakupnik restavracij na j železniških postajah v Rumi,!1 Stari Pazovi in še nekaterih drugih krajih. Mož je bil osumljen, j da je eno restavracijo sam za-;, žgal, in so mu vse restavracije j! zaprli, čakala ga je dolga trnje- ( va pot skozi sodišča in ječe, to- ;1 da po 11 letih je le prišel do ] svojih pravic. Mož pravi, da bo 1 svoje izkušnje opisal v posebni 1 knjigi. Prisojene mu odškodnine znašajo lepo premoženje in možu se ne bo treba več ukvarjati z restavracijami. ! ---- DRAGOCENA KNJIGA V sarajevskem muzeju imajo v posebni vitrini izvod izrae-litske verske knjige “Hagada,”! ki obravnava s tekstom in slikami verski obred “Pashe.” Knjiga je iz 14. stoletja in je pisana z roko v barvah na kožnatem pergamentu. To knjigo je prodala sarajevskemu muzeju že leta 1894 neka sarajevska židovska j rodbina za 150 goldinarjev. Ko' je muzej staroversko knjigo uvr-! stil v svoj seznam, ki ga pošilja tudi muzejem tujih držav, so Angleži ponudili za knjigo 5000 funtov šterlingov. Knjige niso prodali tudi pozneje, ko so bile ponudbe dosti večje, kajti po mnenju vodje cionistov Sokolova je knjiga vredna poldrugi milijon dinarjev. (Dalje na 4. strani) RAZVOJ AVTOMOBILA V novembru leta 1900 se je vršila v New Yorku prva razstava avtomobilov. Razstavljenih je bilo 31 avtomobilov, od katerih jih je več rabilo za pogonsko silo paro in elektriko kot gasolin. Packard je edini avtomobil, ki je bil reprezentiran na razstavi leta 1900 in na razstavi letnika 1940, ki se je nedavno vršila v New Yorku. Seveda je bil takratni Packard precej drugačen od današnjega. Enocilin-derski motor je razvijal le 9 konjskih moči in njegova brzina je znašala od 7 do 25 milj na uro. Noben leta 1900 rastavljenih avtomobilov ni imel šip spredaj in volan je imel obliko nekake kljuke ali palice. Nekateri takratni avtomobili, kot na primer Duryea, so imeli le po tri kolesa. Za rasvetljavo so služile svetilke na olje in stenj. Leta 1900 je bilo v vseh Zedinjenih državah samo 8,000 avtomobilov, medtem ko jih je danes nad 25 milijonov. Razen v velikih mestih in najbližji okolici ni bilo nikakih tlakovanih cest. V prvih desetih letih avtomobilskega razvoja se izdelovalci niso mogli odločiti, dali je boljša za pogon elektrika, para ali gasolin. V letu 1891 je R. E. Olds izdelal in prodal prvi avtomobil | na parno pogonsko silo. Leto i pozneje mu je sledil Charles E. Duryea s prvim avtomobilom na gasolin. Izdelan je bil po vzorcu koleslja in je imel celo držalo za bič. Avtomobil izdelka Duryea je leta 1895 zmagal v prvi avtomobilski tekmi na blatnem dirkališču v Chicagu. Prevozil je daljavo 52 milj v 7 urah in 30 minutah. Volan v obliki kolesa, približno kakršen je zdaj, je prišel v modo leta 1900. Istočasno je bil motor premeščen izpod sedeža v prednji del avtomobila. Istega leta je bil tudi izdelan prvi am-bulančni avtomobil. Leto pozneje, to je leta 1901, je bil nameščen kazalec brzine (speedometer). V državi Connecticut so bile istega leta sprejete prve regulacije, tikajoče se avtomobilskega prometa. žogometni igralec Tom Shev-lin je leta 1902 prvi plačal globo desetih dolarjev, ker je drvil s svojim avtomobilom hitreje kot 10 milj na uro. Avtomobil izdelka Oldsmobile je leta 1903 dosegel rekord hitrosti: pet milj v šestih in pol minute. Avtomobil izdelka Packard je isto leto prevozil ameriški kontinent od Atlantika do Pacifika v 61 dneh. Mack Company je istega leta izdelala prvi bus. V letu 1904 so se pojavile prve prednje šipe (windshields) na avtomobilih. Pope-Hartford družba je bila kritizirana od drugih avtomobilskih tvrdk, ker je vključila avtomobilske luči v originalno ceno vozila. Do takrat je kupec, avtomobila moral posebej plačati za svetilke, streho in blatnike. Prvi avtomobil je bil prodan na obroke leta 1905. Istega leta so prišle v porabo prve verige za pnevmatike. V St. Louisu, Mo., I je bila leta 1905 naznanjena pr-! va tatvina avtomobila. V letu ! 1909 je tvrdka Oldsmobil začele izdelovati prve zaprte avtomobile. Leta 1911 je tvrdka Cadillac postavila na trg avtomobile z električnim vžigalnikom (self-starter). Ceste so bile takrat še večinoma prašne ter sc se avtomobilisti pošteno napra-šili, kljub ocalom in zagrinja-(Dalje na 4. strani) Varnostni nasveti za pešce Ponoči nosite kaj belega na sebi ali v rokah, kar pomaga avtomobilistu, da pešca na cesti lažje opazi. Prehajajte preko cest samo na križiščih in držite se desne strani prehoda. Predno se podate preko ceste, 1 poglejte na obe strani. Prepri-I čajte se, da je prehod varen, i predno stopite na cesto. Podajajte se preko ceste sa- ■ mo, kadar se pokaže pravi signal. Pazite na avtomobiliste, ki j obračajo vozila. Nikoli ne stopite na cesto iz-; med avtomobilov, stoječih obi kraju ceste. Kjer ni obcestnih pločnikov ali hodnikov in je treba hoditi po cesti, hodite po levi strani, prometu naproti. Upoštevajte navedena navodila vsak čas, posebno pazljivi pa bodite ponoči, kajti v nočnem (Dalje na 4. strani) VSAK PO SVOJE Vojna v Evropi postaja vedno bolj mednarodna. Vrai se v glavnem na morju, kjer so Nemci raztrosili polno plavajočih min. Te mine ne ločijo sovražnikov od nevtralcev, pa razstreljujejo prav tako švedske, norveške, litvinske, holandske, belgijske, jugoslovanske, italijanske in japonske trgovske in potniške ladje kot angleške in francoske. Tako si Nemčija dela prijatelje po vsem svetu! Od Rusije si je Nemčija v sedanji vojni obetala velike pomoči. Toda zdi se, da je ta pomoč le bolj v besedah in obljubah, pa še tiste so zelo dvoumne. & Anglija in Francija sta nedavno izjavili, da sta pripravljeni na triletno vojno. K temu je pripomnil Hitler, da se bo Nemčija bojevala tudi pet let, če bo treba. Zdaj bi bilo umestno vprašati še navadne vojake, kaj oni mislijo o tem. Modri možje pravijo, da prilika za srečo potrka na vrata povprečnega človeka le enkrat v življenju. V današnjih časih pa to trkanje marsikdo -presliši zaradi preglasnega šundra, ki ga povzroča vedno odprti radio. ¥ Prebivalstvu v Nemčiji priporoča časopisje naj uživa več črnega kruha, češ, da to ostri ogled, To da je važno v nočnih padom. Priporočilo je najbrž nepotrebno, ker beli kruh je v Nemčiji itak težko dosegljiva luksuznost. Sicer pa, dokler Nemci bistro gledajo, že še gre, ampak nerodno bo postalo za Hitlerja, ko bodo začeli krvavo gledati. Avtomobilske kolizije so na ameriških cestah nekaj vsakdanjega; bolj nenavadne so kolizije med pešci. Pa se je nedavno v Oaklandu, Cal., pripetila taka osebna kolizija. Kitajec Leon Čung se je na cesti š tako silo zaletel v Mrs. Mazillo Tiglie, da je slednja na sodišču iztožila 2500 dolarjev odškodnine. Ca-lifornija je res dežela vseh možnosti. / * Znanstveniki so pro našli, da je v človeškem življenju enajsto leto starosti najvarnejše. Otroške bolezni so takrat premagane in neprilike poznejših let se še ne pojavljajo. Škoda, da smo že tako daleč od enajstega rojstnega dne. ¥ V New Yorku je Lorenzo De-rasmo v enem tednu prodal 40 avtomobilov, ki niso bili njegovi. Kjer je ob cesti videl primeren avtomobil, je obesil nanj napis “For Sale” in ga je prvemu ponudniku prodal za 50 dolarjev. V predplačilo je vzel samo pet dolarjev, zakar je kupcu izročil potrdilo in mu obljubil avtomobil oddati v par dneh. Kupčija je bila sijajna, dokler ni policija vsega pokvarila. •Y- V nekem podeželskem mestecu države Kansas sta se Gladys Perritt in Tully Switt dogovorila, da pobegneta in se skrivaj poročita. Določenega dne v mraku se je fant pripeljal z avtomobilom in prislonil lestvo k oknu svoje izvoljenke. Ko pa je deklica stopicala po lestvi na-vzdol, je prišel okoli vogala njen oče, uslužno podprl lestvo, da ne bi padla, pomagal hčeri v avto- (Dalje na 4. strani) Pennsylvanski brat-1 ski kongres j ■* . V dneh 2. in 3. novembra j 1939 se je v hotelu Williamj Penn v Pittsburghu, Pa., vršilo j 28. zborovanje pennsylvanskega bratskega kongresa. Kot izvo-i ljeni zastopnik za našo Jednoto j sem se udeležil zborovanja oba; dneva. Zborovanje kongresa se jej pričelo v četrtek 2. novembra ob j 10. uri dopoldne; končalo se jej v petek 3. novembra ob eni uri i popoldne. Po poročilu poverilnega odbora je bilo navzočih 85 zastopnikov in zastopnic, ki soj zastopali 36 od 61 organizacij, ki j poslujejo v državi Pennsylvania ji. Dalje je bilo navzočih kakih; 40 gostov. Kakor je že navada na takih zborovanjih, se je pričelo z običajnimi ceremonijami, s čestitkami in pozdravnimi govori. Po- j tem so prišle na vrsto zadeve bratskih organizacij. Nastopali so mnogi govorniki in predsedniki različnih odse-i kov so imeli zanimiva poročila,; nanašajoča se na delo in razvoj, bratskih podpornih organizacij. Poudarjali so, da je treba pro-' pagirati bratstvo ne samo med; člani, ampak med ljudstvom splošno. Brez bratstva ne more biti pravega napredka. Pomenljiv se mi je zdel govor Mr. H. W. Teamerja, ki je razpravljal o federalnem socialnem zavarovanju in amendmentih, ki so bili k tej postavi sprejeti v letu 1939. Po starem sistemu je bila starostna podpora omejena le na zavarovance same, amendirana postava pa določa podpore tudi za gotove odvisne sorodnike. Novi sistem tudi določa, da se prične s plačevanjem takih starostnih zavarovalnin že ] leta 1940, mesto šele leta 1942, j kakor je bilo prej določeno. O pennsylvanski brezposel-nostni zavarovalnini glede njV nih odnošajev napram bratskim podpornim organizacijam je Obširno razpravljal Mr. Oscar A.; Kottler. V svojem precej dolgem govoru je Mr. Kottler poudarjal, da so zakoni pennsyl-vanskega brezposelnostnega zavarovanja z ozirom na bratske podporne organizacije težko razumljivi. Po njegovem mnenju bi nas moral državni pravdnik rešiti iz te negotovosti. Izvajanjem Mr. Kottlerja so vsi navzoči sledili z zanimanjem. ' Ko so bili ti in drugi govori končani, je prišlo na dnevni red poročilo nominacijskega odbora za uradnike prihodnjega leta. Za predsednico kongresa je bila izvoljena Mrs. H. Orma Chamberlain. Pri drugih odbornikih je bilo le malo izpremem-be. Prihodnje zborovanje se bo spet vršilo v Pittsburghu v hotelu William Penn. Po mojem mnenju je bilo zborovanje pennsylvanskega bratskega kongresa koristno in poučno za bratske podporne organizacije. Za svojo osebo sem hvaležen glavnemu odboru JS-KJ, ki je dal priliko, da sem se tega kongresa udeležil. Obenem sem prepričan, da sem na zborovanju zastopal eno najboljših, pravih in čistih bratskih podpornih organizacij v Ameriki. t Andrew Milavec. DOPISI Keewatin, Minu. — Letna seja društva Marija Trsat, št. 109 JSKJ, se bo vršila v nedefjo 17. decembra. Prostor: Village Hall. Naše seje se običajno vršijo dopoldne, toda za letuo sejo 17. decembra smo napravili izjemo: * pričela se bo ob 2. uri dopoldne. Na tej seji bomo volili društvene uradnike za prihodnje leto in sklepali bomo o drugih važnih zadevah. Vsled tega je potrebno, da se udeležijo te seje vsi člani in članice odraslega oddelka našega društva. Za po seji bomo imeli nekoliko okrepčil. Bralski pozdrav! — Za društvo št. 109 JSKJ: Joseph Ozanich, predsednik. Lloydell, Pa. — žogometni odsek društva Sv. Petra in Pavla, št. 35 JSKJ v Lloydellu, Pa., priredi plesno veselico v soboto 2. decembra. Za godbo bodo skrbeli “La Vella Brothers” iz Herminie, tisti, ki igrajo vsako soboto od pol ene do ene ure j popoldne na radio oddajni po-1 staji WHJB v Greensburgu. Ve- j i selica se bo vršila v Slovenski dvorani in se bo pričela ob 8. uri zvečer. Na poset iste so vabljeni vsi, ki žive v primerni bližini. j Leo Jereb, j v i Windber, Pa. — člane društ-j va Radnik, št. 204 JSKJ, po- j zivam, da se polnoštevilno ude- j ležijo letne seje, ki se bo vršila j v nedeljo 17. decembra. Član, i j ki ne pride na društveno sejo! j vsaj enkrat na leto, se ne more ; smatrati za dobrega člana. De-cemberska seja je važna, zaradi j | volitev odbora in drugih društvenih zaključkov, ki se navadno I delajo za vse leto naprej. Člani in članice odraslega oddelka na- ; i šega društva, ki se decemberske I seje ne udeležijo, plačajo po 50 centov v društveno blagajno. Tako se glasi sklep društva. Dalje opozarjam člane in članice našega društva, da imamo za mesec december 25 centov naklade, ki jo mora vsak plačati. Kdor ne bi hotel plačati te društvene naklade, tudi ne bo mogel plačati rednega asesmenta. Prosim, da članstvo to upošteva. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 204 JSKJ: John Stipanich, tajnik. Presto, Pa. — Leto se bliža ; koncu in s tem se bližajo tudi | letne seje naših društev. Zato smatram za potrebno opozoriti članstvo društva Sv. Barbare, 1 št, 4 JSKJ, da naj se letne seje 10. decembra udeleži polnošte-i vilno. To se pravi, na sejo naj ! pridejo vsaj tisti, ki živijo v primerni bližini. Nekaj članov je raztresenih daleč preko te velike dežele in od tistih se ne more pričakovati, da bi prišli na sejo. Večina pa jih živi v bližini naše zborovalne dvorane in tisti lahko pridejo, če le hočejo. Tekom leta je bil obisk naših sej v splošnem zelo slab. Včasih niti seje nismo mogli obdrževati, ker smo prišli skupaj samo i predsednik, tajnik in blagajnik. ! Spodobi se, da se člani vsaj de- ■ eemberske seje udeležijo kar mogoče polnoštevilno. Na tej se- • ji bo voljen odbor za prihodnje ■ leto in sprejemali se bodo razni ■ važni zaključki za društveno poslovanje prihodnjega leta. To- 1 rej, pridite na sejo 10. decem- • bra vsi, ki vas ne bodo zadrževali zelo važni vzroki! ’ Pri tej priliki želim tudi opozoriti nekatere čl društvo ju bo ohranilo v lepem i opominu. Kar se delavskih razmer v na- ; selbini tiče, so se precej izbolj-11 šale. Nekateri delajo po 5 dni! na teden, nekateri pa moramo1 delati kar po 7 dni na teden. J S tem pa ni rečeno, da vsi de- j lajo. Še vedno je veliko mladih i fantov, ki postavajo okoli in I iščejo dela brez uspeha. Mesto mladih moramo delati stari. Po mojem mnenju bi bilo bolj pra-vilno, da bi stari počivali in mladi delali. Kot znamenitost naj omenim,! da smo imeli te dni “čast” videti 350 funtov težkega medveda, ki so ga tukajšnji lovci ustrelili predzadnjo nedeljo in so ga pripeljali na ogled v Slovensko dvorano v Presto. To dokazuje, da pennsylvanski lov-j ci ne streljajo samo veveric in zajcev. Bratski pozdrav! Lovrenc Klemenčič, predsednik društva št. 4 JSKJ. j Red Lodge, Mont. — Preteklo j je že precej časa, odkar sem se zadnjič oglasil v našem glasilu Novi Dobi, zato upam, da bo sobrat urednik že dobil kakšen kot v listu za ta dopis. Našej glasilo brž pregledam, kakor hitro ga dobim v roke. Najprej so seveda na vrsti jednotine zadeve in temu slede dopisi. Ne-. kateri dopisniki poročajo v javnosti vse malenkosti. Po mojem mnenju največ zato, da se njih | imena bleščijo v glasilu in da ! se prištevajo k dopisnikom. Morda je to O.K. Vsak ima : svoj prav in jaz '-nimam namena ugovarjati. j Meseca decembra bodo društ-; va obdrževala svoje glavne ali letne seje. Vsi se zavedamo, da, so te seje najbolj važne izmed vseh sej v letu, ker takrat se volijo društveni uradniki za prihodnje leto in se sprejemajo še drugi važni zaključki z ozirom na poslovanje v bodočnosti. Iz i tega izhaja, da bi se letnih sej ; morali udeležiti vsi odrasli člani | in članice, katerih ne zadržuje-I jo kaki izredni ali resni vzroki, i Glavna ali letna seja društva Sv. Štefana, št. 58 JSKJ se bo j vršila v nedeljo 17. decembra, j Vršila se bo v Chešarkovi dvorani v Bear Creeku in se bo pričela ob 2. uri popoldne. U-■ pum, da bo ta seja dobro ob-i iskana. Društvo šteje 82 članov j A' odraslem oddelku, na sejo pa ! jih navadno pride komaj toliko, S da se more seja vršiti. Naj bi ! bila vsaj naša letna seja v tein oziru častna izjema. Saj se menda vendar nihče ne sramuje svojega društva in uradnikov istega! Žalostno je, če je treba člane siliti na seje z grožnjami kazni po pravilih. Bodimo dobri in zavedni člani in udeležujmo [se društvenih sej. Posebno letne iseje nikar ne izpustimo. Torej, i na svidenje v nedeljo 17. de-j cembra in bratski pozdrav! — j Za društvo št. 58 JSKJ: K. Erznožnik, tajnik. Yukon, Pa. •— Prihodnja seja dri štva Združeni Slovenci, št. 1-83 JSKJ, se bo vršila v nede-joJB. decembra. To bo letna seja, na kateri bomo volili odbor za prihodnje leto in obenem delali dr uge važne zaključke. Med dru-gir.i bomo morali ukreniti vse I potrebno tudi glede naše plesne I veselice, ki jo priredimo 30. de-' j efembra. Vse take zadeve se uredijo najlepše, če so na seji i; vsi člani navzoči. Na seji mese-j ca novembra je bilo torej skle-! njeno, da se morajo letne seje 1 3. decembra udeležiti vsi člani | in članice odraslega oddelka. Kdor se ne bi udeležil, plača 50 icentov v društveno blagajno. Torej, na svidenje! — Za- dru-' j štvo Združeni Slovenci, št. 183 !| JSKJ: 1 Anna Eebarnik, tajnica. l| __________________ ! S pola. — čas se nagiblje pro-! ti koncu novembra in izpod neba so se začele vsipati bele snežin-;; ke. lahke kot peresa. Vse do ! zadnjega pa smo imeli v.Minnesoti sončne in primeroma gorke ! dneve. Taki dnevi so celo mene j včasih izvabili v naravo, dasi nisem lovec niti ribič. Res je, aa sem včasih rad šel s skupino lovcev v gozd, toda navadno sem jim bil le za kuharja. Isto-1 tako sem rad spremljal ribiče, toda nisem r ib lovil, ampak sem jih rajši pekel, če so jih drugi nalovili. Ribe najrajši pečem po indijanskem načinu, to je brez ponvic ali posod. Osnaženo ribo; se enostavno zavije v moker pa-pir in zakoplje v žerjavico, kjer se v 15 ali 20 minutah imenitno speče. Tako pečena riba je o-' kusna in kosti se čisto rade | ločijo od mesa. Indijanci, ki ni-, so imeli papirja, so za take j svrhe rabili zeleno listje gozdnih rastlin. Zanimivo je tudi' poslušati pripovedke in “dogodivščine” lovcev in ribičev. Vse niso verjetne in nekatere so kar strahotne, toda v splošnem so neškodljive. Priznati pa je tre-' ba lovcem in ribičem, da imajo veliko domišljije. Končno pa, dokler nikomur nič ne škodi, ni nič grešnega, če se ta ali oni j nekoliko “pokadi”. Posebno v gozdu. Ko nastopi resna zima, in v Minnesoti zna biti resna, bodo j tudi lovci in ribiči posedali največ okrog peči. Tudi jaz bom menda večino zime v bližini pe-| či, kjer si bom kratil čas z urejevanjem raznih nabranih predmetov, da jih pošljem Slovenskemu narodnemu muzeju v Cleveland. Zadnje čase dobivam; več pisem, nanašajočih se na moje starinske zbirke in moje spomine. Med drugimi mi je j : pisal tudi moj stari znanec Rev. Cii il Zupan iz Puebla, Colo., za , neke podatke, ker menda name- j rava napisati nekaj zgodovine o j i coloradskih Slovencih. Mesto Pueblo v Colorado je igralo precej važno vlogo v naši bolj zgodnji slovenski zgodovini v Ameriki. Tam so delovali že j pokojni Martin Konda, Medica. [ J Rev. Zupan in drugi. Tam so j i začeli izhajati Slovenski listi kot “Mir”, “Coloradsko sonce”, “Co-| Ioradske novice” itd. Od vseh se; udejstvuje v Coloradu zdaj samo še Mr. Mensinger, po rodu: iz farmarske naselbine Rice v; Minnesoti. Svoječasno je izdajal slovenski list, zdaj pa izvršuje ! r aznoliko tiskarniško delo v raznih jezikih v svoji dobro urejeni tiskarni. Vabijo me v srebrno Colora-| do, toda ne vem, kdaj se spet podam proti zapadu. Včasih sem mnogo potoval širom dežele, ! zadnje čase pa sem najrajši v Minnesoti. Stanujem za enkrat ! v Duluthu, kakih 10 blokov od bolnišnice, kamor grem od časa do časa k zdravniškemu pregledu. To so moja najnavadnejša i potovanja. Veseli me pa, če se 1 me ta ali oni rojak spomni s kartico, posebno iz krajev, koder j sem nekoč potoval. Matija Pogorelc. Iiraddock, Pa. — V nedavni ! izdaji Nove Dobe sem čital do-pip sobrata Josepha Snelerja iz Pittsburgha, v katerem se po-j hvalno izraža o lepem sprejemu in bogati postrežbi, ki smo jo bili deležni v naselbini Herminie ob priliki zadnjega zborovanja pennsylvanske federacije. S po-1 hvalo se strinjam na celi črti. : Seje se je udeležilo lepo število ■ | zastopnikov in zastopnic. Med 1 drugim smo slišali poročilo o | zadevi bivšega, blagajnika fede- ■ racije. Kako se bo končalo, bomo vedeli pozneje. ! Sobrat Frank Kužnik, Sr., taj-i nik društva št. 138 JSKJ v . Exportu, mi je šepetal na uho, • da naj pridem po redkev, češ, . da zdaj je najboljša. Obljubil sem mu, da pridem enkrat po-I zneje ko bom utegnil. Dne 5. novembra mi jc dejal sin, da bi . bilo čas iti po redkev. Odgovoril sem mu, da naj kar gre, pa • mamo ali pa Rosie ali Angelo . naj vzame s seboj. Sam ne uteg- ■ nem iti, ker moram malo po-i: čistiti po kleti, ker se bliža kr- stija. Kaj bi rekli gostje, če ne ! bi bilo vse v redu. : Pa sta se, sin in Angela od- ; peljala v Export h Kužniku. Vrnila sta se, ko se je že mra- ] čilo. Ko tipam vrečo, sem sam , pri sebi dejal, da morajo biti v nji zeljne glave, ker redkev da ne more biti tako debela. Pa je bila res redkev. Poleg tega je ] sin prinesel še zavitek, ki je bil videti kot da vsebuje klobase. V resnici pa je bil v zavitku i zajček, že očiščen. Žena je bila vesela, da ji ga ne bo treba čistiti. Sprva sem nekoliko mislil, da mi je sobrat Kužnik poslal domačega zajca, toda po ranah od svinčenk sem se prepričal, da je bil zajec res ustreljen na lovu. Prijatelj Kužnik je torej j pravi lovec in ne zvija cigaret, kadar se postavi na lovišče, j Hvala lepa za vse! Krstija, katero sem že prej! omenil, se je izvršila 10. no-1 vembra zvečer. Kot boter in botra sta prišla Petelinova iz North Braddocka. Sklenili smo najprej krstiti Petelinovega, ki je bil starejši, krst Hudaleto-vega, ki je mlajši, pa smo odlo- j žili za nedeljo. Da bi ju zame-1 njali, ni bilo nevarnosti ker je I bil eden bel, drugi pa črn. Sli-j šali smo v mladih letih, da če je bil novorojenček slab, so imeli kmetje sami pravico ga krstiti.' Tako je bilo tudi z našim kršče-vanjem. Pričakovali smo sicer svečenika iz Yukona, pa ga ni bilo, istotako tudi ni bilo organista, torej smo morali krščeva- j nje opraviti kar po domače. V soboto smo krstili Petelinovega; in botri so morali biti Hudale-tovi; v nedeljo pa bi bili morali krstiti Hudaletovega in za botre i so bili določeni Petelinovi. Ker j pa jih ni bilo, sta ju nadome-i stovala Mr. in Mrs. Nemanič iz Canonsburga, ki sta mi bila pri-i šla voščit srečo h godu. Hvala; vsem za naklonjenost! Martin Hudale. Rockdale, III. — člane in čla-j nice društva Vit. sv. Mihaela, št. | i 92 JSKJ, vabim, da se polnošte-; j vilno udeležijo naše letne seje, ; ki se bo vršila v nedeljo 17. de-i i cembra. Seja se‘bo vršila v mest-1 no dvorani in se bo pričela ob; 10. uri dopoldne. ! _ i Pri tej priliki tudi prosim i tiste člane in članice, ki kaj dol-; i gujejo društvu, da v mesecu de-j cembru poravnajo, da bodo ob j koncu leta tajniške in blagaj-j niške knjige čiste. ! K sklepu voščim vesele bo-| žične praznike in srečno novo j leto vsemu članstvu JSKJ, naši j Jednoti pa mnogo uspeha v letu 11940. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 92 JSKJ : Louis Urbančič, tajnik. Denver, Colo. — V mojem zadnjem dopisu sem omenil, da se bom še oglasil pred našo letno sejo, dasi takrat nisem slu-' til, da bom v prihodnjem dopisu' moral poročati o izgubi enega' našega sobrata. Dne 15. novem-j bra je preminil sobrat Ciril An-| zelc, član društva Sv. Jožefa, 'št. 21 JSKJ, od 3. novembra 1923. Pobrala ga je sušica, katera ga je mučila zadnjih šest let in katero si je nakopal pri delu v rudniku. Pokopali smo ga dne 18. novembra na pokopališču Mt. Olivet. Pokojni Ciril An-zelc je bil samec in je stanoval pri družini Lunka, ki je skrbela za njega do njegove smrti. Rojen je bil v vasi Studenec pri Blokah, kjer zapušča še živečo mater. V Silvertonu, Colo., zapušča brata, v Detroitu, Midi., \ sestro, v Pueblo, Colo., pa bratranca, kateri se je z družino vred udeležil pogreba. Naj bo j pokojnemu sobratu ohranjen i blag spomin! Pred zaključkom naj še opozorim člane in članice našega društva, da naj ne pozabijo na-i še letne seje, ki se bo vršila 16. ! decembra v navadnih prostorih in se bo pričela ob 7. (uri zvečer, člani in članice so vabljeni, da se te važne seje kar mogoče polnoštevilno udeležijo. Vabljeni so na to sejo tudi sobrati in sošes-tre, ki bivajo v Fredericku, Lu-fayettu, Louisvillu in v drugih okoliških naselbinah. Ura taki pozdrav! — Za društvo št. 21 JSKJ: j Frank Okoren, tajnik. Waukegan, III. — Bližamo se koncu leta 1939, ki nam je prineslo veliko izprememb na vseh poljih. Nedvomno nam bo tudi bodoče leto prineslo marsikako izpremembo. Med temi izpre-membami bodo tudi društvene. Marsikje bodo novi uradniki prevzeli vodstvo društev in marsikje bodo stopile v veljavo nove društvene določbe. V decembru so glavne ali letne seje naših društev. Letna seja našega društva Sv. Roka, št. 94 JSKJ, se bo vršila v nedeljo 10. decembra v navadnih prostorih in se bo pričela ob 9. uri do-1 poldne. Asesment pa se bo pri-j čel pobirati že ob 8. uri dopoldne. Članstvo je vabljeno, da se te I seje kar mogoče polnoštevilno udeleži. Na sejo naj bi prišle tu-I di članice, katerim je le mogo-I če. Med drugimi zadevami, ki ; pridejo navadno na letno sejo, bomo pri našem društvu raz-; pravljali tudi o konvenciji. Le-| ta 1940 se bo namreč vršila red-ina konvencija JSKJ, in vršila se bo v Waukeganu. Zato bomo j 1 morali že na letni seji kaj ukreniti glede priprav za konvencijo. Društveni sklep določa, da 1 član ali članica našega društva, ki se ne udeleži letne seje, plača | j 25 centov v društveno blagajno. Torej, pridite vsi in vse, da ne 1 bo vzroka za slabo voljo in da | ukrenemo vse potrebno v naj-; večje zadovoljstvo vseh. Na s vi-; i denje v nedeljo 10. decembra in ; bratski pozdrav! — Za društvo | št. 94 JSKJ: Anton Stanovnik, tajnik. | Detroit, Mich. — člani dru-i štva Triglav, št. 144 JSKJ, so j vljudno vabljeni, da se udeležijo prihodnje mesečne in ob-! enem letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 3. decembra in se bo pri-i čela ob pol desetih (9.30) dopoldne. Na dnevnem redu seje bo-; do razne važne zadeve, med njimi tudi volitev odbora za prihodnje leto. Iz tega vzroka je I potrebno, da se seje udeležijo j vsi člani in članice, katerim je i le mogoče. Pri tej priliki tudi | opozarjam člane, naj skrbijo, i da bodo za mesec december gotovo vsi imeli plačane svoje asesmente. Društvo ne bo za ni-i kogar založilo meseca decem-! bra. Bratski pozdrav! — Za društvo Triglav, št. 144 JSKJ: Mike Bahor, tajnik. f * Ely, Minn. — Vsi člani in članice društva Sv. Srca Jezusa, št. 2 JSKJ, so vljudno vabljeni, da 1 se udeležijo prihodnje glavne ali letne seje, ki se bo vršila v ne-J del j o 10. decembra in se bo pri-1 čela ob 7. uri zvečer. Na zadnji : seji je bilo sklenjeno, da bomo po letni seji imeli nekoliko ■j okrepčil. Poleg tega lahko neko-| ga sreča doleti, da bo prost ases-! menta za mesec december. Vsak, ki želi kaj več vedeti o tem, naj • I pride na letno sejo. Prav za prav I je dolžnost vseh članov in članic, da se udeležijo letne seje. ■ Torej, na svidenje v nedeljo 10. decembra! Bratski pozdrav! — j Za društvo št. 2 JSKJ : Louis Perushek ,tajnik. Indianapolis, Ind. — Vsi čla-i ni in članice društva Sv. Jožefa, ■ št. 45 JSKJ so tem potom pozva-,' ni, da se gotovo udeležijo prj- • ihodnje glavne ali letne seje, ki i ’ se bo vršila v nedeljo 10. decem-i bra. Na omenjeni seji bo treba i izvoliti društveni odbor za leto 11940 in rešiti še več drugih važ- ■ nih zadev. S članom ali članico, . ki se te važne seje ne udeleži in ■ ki nima za to važnega vzroka, se . bo postopalo po društvenem i sklepu. Torej, vsi na sejo v ne-. deljo 10. decembra! — Za dru-, štvo št. 45 JSKJ: •i Henry Dezelan, tajnik. i! — ■ j Johnstown, Pa. — Na redni 'seji našega društva “Planinski ij raj,” št. 172 JSKJ, ki sc jc vrši-: la meseca novembra, je bilo skle- njeno pozvati na letno sc.)<> | štva vse člane in članice, letna seja se bo vršila v® ^1 nih prostorih v netijo • cembra in se bo pričela oc « eni uri popoldne. Dalje je | sklenjeno, da vsak član na | društva, ki se letne sej'e j leži, plača 50 centov v drust j blagajno. Ta prispeve jo tudi oddaljeni ^a ' t so samo bolniki, ki so ^, prijavljeni. Vsi člani irJ • ce naj to naznanilo up da ne bo pozneje kakega kanja. . . $ člani naj cemberska seja najb° J v0jj vsem letu, ker takrat * društveni odbor za pr*0«"^ | to in se sprejemajo drug )ov4. zaključki z ozirom . )ia svinje v bodočnosti. Torej), | denje v nedeljo 3. deceIV Naš dolgoletni član ^ Logar je bil poškodovan P j jem delu v premogovni ^aj.or je: či mu ni noge zlomila ^ je bilo prvotno poročano. J nekaj časa v bolnišnic, zdaj se zdravi na sv°J^ želimo mu skorajšno o ^ sobrati in rojaki, ki H*1® ^ pa ,,aj ga včasih obiščejo,! skl pozdrav! — oa u 172 JSKJ: , John Nahtigal m- ; De Pne, lil. — N* »"'““J ski seji društva tje,” št. 130 JSKJ, Je .,ap#. njeno, da se potom glas! j,j£ ve članstvo na letno bo vršila v nedeljo 3. e wji Seja se bo vršila v narodnem domu in se 0 . ob 10. uri dopoldne. Na ^ bo treba izvoliti odbor za nje leto in ukrepati še o društvenih zadevah. ^ Ena teh zadev je Pr®z -Jgl društvene 20-letnice. P* $ leto bo naše društvo s let in spodobilo bi se, setletnico obhajali s jP .jjgi prireditvijo. Društvo lo nobene večje zabave ^ deset let, to je vse od c®*ve^l tja društvene zastave. J bila tega največ kriva ja, ki se je dolgo nisn10 nebiti. Zdaj za 20-letn1 | že lahko spet nekolj ° . ^ | na noge. V naši druš ' ^ gajni se je začela nab'1' ^j) 1 čevina, torej bo tre * ' ukreniti v tem oziru- ^ j dvajsetletnice, če bi ^ obiskana, bi mogla naS°. 1 no znatno okrepiti- jul^ te vsi na sej o 3. ^ecen^g ^ vejte vaše mnenje ! vanja dvajsetletnice- ^ večina sklenila, tako P‘l Od tajnika federacij® Jf JSKJ za Illinois in w ^ ‘ sem dobil poziv, da prične na svojih seja11 ■ 1 j ati o pravilih in da ; ročila za izpremenibe P ' odboru federacije por 1 marca. Dotični odboi j jji ' o priporočilih razpra' • ' podlagi tega podal>sv0jz|J(^ 1 ročila na prihodnje111 .^jl^ nju federacije, ki se bo ^ krat pozno spomladi * r • 111. Tudi o tem bo 1 ukrepati na naši letni;’ ^ Važen posel letne ^ j;#-' litev društvenega ^, od odbora je v veli^ $ ■ sen napredek društva- 0jo J je bilo prišlo na letn°kor^ ' maj toliko članov, ko ^ ■ lo treba uradnikov, jeti'^ ' moral vsak en urad.sP1 • )#; ‘ tos pridite vsi, da jtf J ‘ kaj izbirali. Pozdrav i ^ f. ' denje 3. decembra! " 1 štvo Slovenski bratje’ J »JSKJ: t/ Ignac Bern4* ’ J " r et« M 1 Detroit, Mich. — iCj ‘ se bliža svojemu 1 tem času je prav, da ' o doseženih uspehih ' j ’ letu in ob enem, da |ia ČM načrte za prihodnje 'e . jr-,' 1 društva Triglav, št. ^ vedo, koliko so se in k° ^ j so udejstvovali v naš^^, r. ‘ venem življenju v tek°c ' Ni moj namen nikog#*’ | .' (.Dalje Ud 3. stra» DOPISI ^aljevanje z ? strani) i ^opo2wZ,n0st.si štejem član-5 Hživii- '’ naj bo Pozorno, da ;^C^nja'Nazadnji j »8k2an,r, ze opravilo ko-; N° 3 do ° tl''e *n za ^etno ' feih\!-C?bra ima P^'P’-av-■ io „ ,*'astičnih korakov. j ^na naj!?jše’ da vsi Pri-?;decembra ^v°.fejovnedeIjo l '^na rl n Se bo v S' ’ ^Oh n 1 J in se bo ' % v« . (9-30) do- ;%°Try!8Vlvdenje!~Zadru-> ‘^V, št. 144 JSKJ: Frank Hostnik. Her tu 7 ‘ ■ ^tvo n ,a l' ~~ Vse članstvo ® ^1, j. rb°n Miner, št. 168 * : ^ J1! "° vablJ'en°, da 1 ^ilav6 6Zl redne seje’ ki j >ljoin Tadn!h prostorih ** ^ela ob ? embra in se bo Sm Uri Popoldne. To * ^teri 5 a^naali letna seja, j* Nnje ,1° Volil odbor za ^ , Palo n n ?’ na kateri se bo ^ L Veselic. nred’tvah društve- l# s ' dr, na kateri se bodo WStven 81 Važni zaključki ^ N. Za* p0slovanje v bo-j So tP, °vJe želeti, da se St ^noštp2^6 Sej'e kar mo‘ J poz!) udeleži. ^ !*!JSK/av!"— dru§tvo i ^n^ak°Pich, tajnik. * hth u;—• ^ ^ seja ~~ Glavna ali * a North Star, 1 °10.dpJ;Sebo vršila v ne-H Vvp^Jhra. Seja se bo 1 N'»liceS F Hal1 na kri- ŽCii i^a oh oPrve ceste ter se 1 Mejili Uri P0P0ldne. "J Hik« ^ Volili društve- >v0,A e^° *940. Kateri j % ima U1 s s®danjimi od-■i 5a^°mesf z 1 priliko, da i Miki ti,P-° Z hol-išimi- Pri ° V LSjei!?r0simčlane- ki društvu na ases- J^dravT33'0 Pred sejo' • — Za društvo tailk Lovshin, tajnik. , ll1- ^ v »o Sv p 0Inaca zabava , jy, ki w in Pavla>št- li^eljo1?? bila imela vr' #' Je°tov6a-f novembra, je $ k ^'iolorov, v Zroka Prelože- H j 6 JSKj;aV! ~ * pV kkh °h^amicb, tajnik. $ > atrnrf’ Wash- - or**’ J2JSKjVa Mari-ia Zvez- : rHin ’ P°zivam, da se l?^’kise?IeŽlglavne ali •etu no se-i°> ki je l/ M 7 a videnje 17. ./; ■ društvo št. 32 1 . / A. Jy \ lm^h, zapisnikar, p - Dopisniki k^er'^0 Z 0pisom de' li$ \ $ tudi . naselbini, zato, ■laz držati te na-nas v Johns-i r Vetletnem mrt- e. vsj^1. azrnere nekoliko ti/ ^i)eV‘ Pri’ !iar se tiče Pre' i K^°s]6^tlehem steel. . F ,H1 , ^čjv,, premogar.) i »i S'0SeCe?mavU-M-w-o^ J, %% 'loihed našimi ■1A M^,itaaueZniki’ ki Se tirnici TT nija,toje ^ &0, • uPam, da bodo (a^0lTla prišli do d , /,Unija je velike lNkiKelavca- bi ne Wty. ..uvniJ> bi vsemo- : , 8 1 še stokrat sla- ! beje postopali z delavci kot po-I stopajo, četudi unije nimajo | vselej dobrega vodstva, so vendar na mestu, ker pi-edstavljajo moč združenega delavstva. Tudi najslabša unija je za delavca boljša ko nič. Vodstvo v uniji zamore članstvo spremeniti, kadar se zavzeme. Razcepljeni ne moremo ničesar doseči, združeni v delavski organizaciji pa lahko dosežemo marsikaj. Združeni smo močni, razcepljeni pa ne štejemo nič. Ker sem že ravno pri pisanj u, naj tem potom tudi povabim člane društva Sv. Cirila in Metoda, št. 16 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo naše letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 17. decembra. Na letni seji se delajo razni zaključki za prihodnje leto, obenem pa se voli tudi društveni odbor. Iz tega razloga je ta seja izmed vseh sej v letu najbolj važna. Člani naj bi se torej iste udeležili kar mogoče polnoštevilno. Tudi tisti naj bi prišli na to sejo, ki se mesečnih sej tekom leta ne udeležujejo. Na tej seji se bomo tudi nekoliko pogovorili o plesni veselici, katero društvo priredi na Silvestrovo, to je na zadnji dan leta. Upam, da se članstvo iste v obilem številu udeleži. Imeli bomo izvrstno godbo za ples in kot prost prigrizek bodo na razpolago domače klobase. Da seveda tudi razne primake ne bo manjkalo, se razume samo ob sebi. Mislim, da bo prišla na vrsto in na pravi podlagi tudi tista narodna: “Vince z gore greje srce ..Torej, na svidenje na letni seji 17. decembra in na veselici na Silvestrovo ! Bratski pozdrav! John Hribar, zapisnikar društva št. 16 JSKJ Ely, Minn. — Slovensko-ame-riški klub v Elyu je dne 19. novembra sklical v Community Center zborovanje, katerega se je udeležilo nenavadno veliko število občinstva. Zborovanje je vodil predsednik kluba Anton Poljanec. Razmotrivalo se je o kandidatih za mestno zbornico in sklenjeno je bilo postaviti dva kandidata. Slučaj pa je tako nanesel, da so bili postavljeni trije ,namreč Anton Poljanec, Joseph Koščak in Rudolph Tis-kovich; ti so kandidati za alder-mane. Za kandidata za podsod-nika pa je bil postavljen Anton Slogar. Vsi navedeni so člani J. S. K. Jednote. Jos. J. Peshel. Cleveland, O. — člani in članice društva Sv. Janeza Krstnika, št. 37 JSKJ so bili že obveščeni, da priredi naše društvo veselico v S. N. Domu v soboto 9. decembra. In dolžnost vseh članov in članic je, da se vese^ lice udeležijo. Ako pridejo vsi, bo nam uspeh zagotovljen. Tisti izgovori, češ, kaj bom jaz hodil, brez mene bodo že opravili, niso na mestu. Vsi imamo pri društvu enake pravice, zato pa imamo tudi enake dolžnosti. Naše društvo ne prireja veselic tako pogosto, da bi se mogli člani izgovarjati, da so jih siti. Veselica bo prirejena v svrho, da se bolje izpoznamo med seboj in pa da bi napravili nekaj dobička za našo društveno blagajno. Saj iz te blagajne črpamo vsi. Ako eden ali drugi član iz enega ali drugega vzroka ne plača svojega asesmenta pravočasno, se založi zanj iz društvene blagajne. Morda bo eden ali drugi rekel, da za njega ni bilo treba še zakladati, toda jaz, kot osemletni tajnik, lahko rečeni, da jih izmed 460 članov ni 25 ki bi ne bili ob enem ali drugem času založeni tekom mojega taj-nikovanja. Ako naše društvo ne bi imelo določbe, da se za člana ali članico založi iz društvene blagajne prvi mesec, ko nima plačanega asesmenta, bi bil že marsikateri na škodi. Lahko bi navedel dosti primerov, toda navedem naj jih samo par. Neka članica je bila pri dveh društvih in ni pri nobenem plačala asesmenta. V tistem času je zbolela in pri nas je dobila bolniško podporo, ker je bilo društvo založilo zanjo, pri drugem društvu, kjer niso založili asesmenta zanjo, pa ni dobila podpore. Potem se je pa tako hvaležno izkazala na-pram našemu društvu, da je pri onem drugem društvu dala svojo hčerko višje zavarovati kot pri našem. Potem imamo slučaj dveh drugih članov, ki sta bila zavarovana pri našem društvu in poleg tega še pri nekem drugem društvu, ki se je štelo za boljšega od našega. Tekom krize je naše društvo založilo zanju asesment, pri onem drugem “boljšem” društvu ga pa niso. Člana sta umrla in od naše Jednote so dediči dobili izplačano smrtnino, pri onem drugem društvu oziroma organizaciji pa ne. To je dokaz, da naše društvo pomaga, ne z besedami, ampak z dejanji. Tekom krize, med letoma 1930 in 1936 je naše društvo črtalo svojim članom dolgov za znesek $628.39. Kako naše društvo skrbi za svoje člane, je dokazano tudi s tem, da je že letos založilo zanje $1,300.00. To je bratstvo, ki se ne izraža samo v besedah, ampak v dejanjih, kar je najbolj važno. Upam, da mi člani ne bodo vzeli za zlo, ker sem napisal nekaj trpkih resnic. Če kdo misli, da sem preveč zapisal, naj me pozove na odgover in jaz bom vse s fakti dokazal. Opozoriti pa sem hotel člane, da je naše društvo res dobro in bratsko, ki skrbi za svoje člane. Vsled tega upam, da bodo člani dobro delo našega društva j upoštevali in se polnoštevilno udeležili naše prihodnje veselice. Upam, da se ne bo spet tako zgodilo, kot takrat, ko smo praznovali 40-letnico, pa jih je bilo na dotični veselici od bratskega društva št. 173 JSKJ skoro več navzočih kot od našega lastnega društva. Zakaj naši člani ne upoštevajo svojega lastnega društva, ko ga upoštevajo celo člani od drugih društev naše Jednote! Pisal bi še več, pa naj za enkrat to zadostuje. Člani in članice našega društva, upoštevajte dobro in bratsko delo našega društva in pokažite to s tem, da se stoprocentno udeležite naše veselice. Seveda upamo, da se bodo veselice največjega društva JSKJ v državi Ohio udeležili tudi glavni uradniki, ki bivajo v tej državi. Kajpak so na našo veselico prijazno vabljeni tudi vsi drugi rojaki in rojakinje, ki bivajo v Clevelandu in okolici. Člane in članice opozarjam, da bodo dobili za vstopnice pivske tikete v vrednosti 50 centov. Dobili pa bodo te tikete le tisti, ki se bodo veselice udeležili. Tako se glasi sklep seje. To navajam, da se ne bi kdo jezil na tajnika ali blagajnika, če ne bo dobil pivskih tiketov za pet vstopnic. Torej, na svidenje na veselici! — Za društvo št. 37 JSKJ: Joseph Rudolf, tajnik. klada mora biti plačana z ases-mentom v mesecu decembru. Po končani letni seji bomo imeli na razpolago nekoliko prigrizka in primake. Torej pridite na sejo vsi in vse! In ne pozabite! da se letna seja vrši v nedeljo 17. decembra in da se začne ob dveh popoldne. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 108 JSKJ: Karl Rogel, tajnik. Kemmerer, Wyo. — članom društva Marija Danica, št. 28 JSKJ, naznanjam, da se vrši naša letna seja v nedeljo 17. decembra. Seja se bo vršila v navadni dvorani in se bo pričela ob 10. uri dopoldne. Na dnevnem redu bo volitev društvenega odbora za leto 1940. Tisti, ki niso zadovoljni s sedanjim odborom, si lahko pomagajo na letni seji. Sklep naše zadnje seje je bil, da kdor se ne bo udeležil letne seje, plača 50 centov v društveno blagajno. Torej, bratje in sestre, upoštevajte to obvestilo in pridite polnoštevilno na sejo v nedeljo 17. decembra. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 28 JSKJ: Frank Krusich, tajnik. Youngstown, O. — članstvo društva Sv. Antona, št. 108 JSKJ, pozivam, da se polnoštevilno udeleži letne seje, ki se bo vršila tretjo nedeljo v decembru, to je 17. decembra. Seja se bo vršila v navadnih prostorih in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na dnevnem redu seje bo volitev odbora za prihodnje leto. Poleg tega se na letni seji sprejemajo razni zaključki, ki navadno ostanejo v veljavi vse bodoče leto. Torej je dolžnost članov, da se te važne seje kar mogoče polnoštevilno udeležijo, da se vse ukrene v na j več j e zadovoljstvo članstva. H koncu leta tudi društvo potrebuje nekaj denarja za plače uradnikov in za pokritje nekaterih drugih društvenih stroškov. Zato je bilo na zadnji seji sklenjeno, da se naloži naklada za društveno blagajno po 25 centov na vsakega člana. Ta na- Center, Pa. — Prijaznega sobotnega jutra v zgodnji jeseni sem se izluščil iz postelje in pogled na prosto mi je kazal, da bo iz lepega jutra nastal krasen jesenski dan. Drevesno listje se je v mehldh žarkih jesenskega sonca lesketalo v vseh mavričnih barvah. Pa sem si mislil, kaj bi vedno doma tičal kot maček za pečjo, popeljimo se malo ven v prosto naravo med penn-sylvanske griče in se naužijmo svežega zraka in drugih lepot narave. V pol uri smo bili odpravljeni na pot: en moj prijatelj, moja hčerka in jaz. Najprej smo se ustavili v bližnji garaži, da se založimo s pogonsko silo, ker ni bolj nerodne reči, kot če avtomobilu gasolina zmanjka na kakem samotnem kraju. Nato smo jo ubrali po domači državni cesti št. 80. Cesta je precej lepa ter nima preveč klancev in ovinkov, pokrajina pa valovita, kot je v Pennsylvaniji že običajno. Tu in tam so tudi precej visoki hribi in med njimi stisnjene soteske, ponekod pa ser svet bolj na široko odpira. Tam se širijo lepe, dobro obdelane farme z udobnimi poslopji. Vmes pa se dobijo tudi farmerske podrtije in zapuščen svet; tam najbrž živijo ostareli ljudje, ki ne morejo več dosti delati, ali pa kaki najemniki preganjajo revščino. Ko smo dospeli v Salzburg, ki je oddaljen kakih 34 milj od Pittsburgha proti vzhodu, smo se prepeljali preko novega železnega mosta. Malo nazaj od novega mosta pa še stojijo cementne podpore starega mosta, že precej izpodkopane. Izpodkopa la jih je bila zadnja povodenj, ki je menda most odnesla proti Pittsburghu ali še dalje proti za-padu. Voda ni posebno velika in je bolj podobna potoku kot reki, toda ko pridrvijo s hribov nalivi, tako podivja, da hoče vse podreti in odnesti s seboj. V Salzburgu menda ni nikakega Slovenca. Vozeči se naprej proti Indiani smo videli dosti lepih farm. Mesto Indiana je precej veliko, snažno in zasenčeno z drevjem. Vsebuje precej trgovin in gostiln, posebne industrije pa ni videti. V okolici je nekaj pre mogovnikov in dosti lepih farm. Ako živi tam kaj Slovencev, mi ni znano. Tam smo se nekoliko odpočili in okrepčali, nakar smo se odpravili naprej po cesti 119 proti Homer Cityu. Homer City se nahaja kakih 6 milj desno od Indiane. Tam je precejšnja slovenska naselbina z večjim številom društev. Tudi J. S. K. Jednota ima tam društvo št. 122. Rojaki so menda večinoma zaposleni v okoliških premogovnikih. Spotoma sem hotel obiskati starega znanca in prijatelja Martina Smitha, ki je pred kakimi 35 leti bival na Centru in je bil eden ustanoviteljev društva št. 33 JSKJ. To društvo bo drugo leto praznovalo že svojo 37-letnico, kar kaže, da Martinovo delo ni bilo brez uspeha. Znano mi je bilo, da Martin Smith vodi grocerij-sko prodajalno, toda naslova nisem imel. Torej sem vprašal za Smithovo trgovino in sem jo našel, toda dobil sem tam same tujce. Bil je neki drugi Smith, menda po rodu Srb. Tam sem vprašal za Martina Smitha in po dobljenih informacijah sem ga lahko našel. Pri Martinu smo bili dobro sprejeti in gostoljubno postreženi. Mož je bil precej zaposlen, dasi mu v trgovini pomaga mlajša hčerka, ker ima še majhno farmo zraven. Pri taki zaposlenosti ne more dosti posedati po senci, dasi jo ima dosti okoli hiše. Pri okusnih o-krepčilih smo se marsikaj pomenili, kako je bilo včasih na Centru. Dopadle so se mi tudi temno višnjeve češplje na vrtu in gledal sem jih tako zaljub-.jeno, da mi je Mary rekla, naj si jih grem natrgat, da jih bom nesel domov. Pa sem se zahvalil, češ da je drevo zame previsoko. Pa menda drevo ni bilo previsoko, samo meni se je tako zdelo. Upam, da bodo naročili češpljam, naj obrodijo tudi drugo leto, da pridem in si jih na-aerem. se bo postopalo v smislu društvenega sklepa. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 111 JSKJ : Anton Hren, tajnik. Export, Pa. — Po sklepu no-vemberske seje društva SV. Alojzija, št. 57 JSKJ, pozivam tem potom vse člane in članice, da se gotovo udeležijo december-ske in obenem letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 10. decembra. Seja se bo vršila v navadnih zborovalnih prostorih in se bo pričela ob dveh popoldne. Tajnik bo v zboroval ni dvorani pol ure prej, da bodo člani lahko plačali asesmente pred začetkom seje. Decemberska seja je najbolj važna izmed vseh sej v letu, ker na isti se morajo izvoliti društveni odborniki za prihodnje leto in obenem sprejeti razni sklepi glede društvenega poslovanja, ki potem veljajo za vse leto. Od dobrega odbora in od drugih zaključkov letne seje je v veliki meri odvisen napredek društva. Važno je torej, da se izvoli dober in aktiven odbor in da se sprejmejo dobra društvena pravila. Dolžnost vsakega člana in članice je, da se udeleži seje 10. decembra; kdor se ne udeleži, bo podvržen kazni. Izjema velja samo za bolnike. Torej, na svidenje na seji 10. decembra! Bratski pozdrav! — Za društvo št. 57 JSKJ: August Stipetich, tajnik. ski, prvi sin črnogorskega kneza Petroviča Njegoša in kneginje Milene. Poročen je bil z luksemburško kneginjo Juto. V balkanski vojni je bil Danilo poveljnik črnogorske divizije, ki se je borila pri Skadru in na Tarabošu. BOMBAŽ NI PRISPEL Napovedano je bilo, da prispejo večje množine bombaža iz Zedinjenih držav ameriških, ki naj bi bile namenjene za mariborske tekstilne tvornice. Ko pa je priplul parnik v tržaško luko, se je izkazalo, da zaradi možnih neprilik v zvezi z vojnimi dogodki ni prevzel bombaža. POŽAR V HALOZAH V Slatini ,občina Sv. Barbara v Halozah se je vnelo gospodarsko poslopje posestnice Marije Vidovičeve. Ogenj je kmalu zavzel velik obseg in se razširil na sosednje poslopje posestnika Franca Milošiča ter na hišo Terezije Gavezove. Ogenj je uničil, vse tri stavbe do tal, poleg tega pa še vse poljske pridelke in sadje, škoda je velika in je le malo krita z zavarovalnino. Tekom pogovora sem izrazil željo, da bi rad obiskal še mojega prijatelja Miho Rovanška, ti biva nekje v Conemaughu pri Johnstownu. Tam pa nisem bil še nikoli in naslova tudi nisem imel. Martin je torej sodil, da ga bom težko našel, ker do Johnstowna je 26 milj in dan se je že nagibal na popoldne. Ko je Martin pripomnil, da je bil že enkrat tam, sem dejal bolj v šali kot zares, naj bi šel z nami, da nam pot pokaže. Dejal je, da bi šel rad, toda ima čez glavo dela. Pa sem mu začel praviti, kako lep dan je in da nekoliko oddiha si tudi sme privoščiti, saj je sobota in drugi dan bo nedelja, in tako je prijatelj Martin podlegel izkušnjavi. Samo še pol ure časa si je izgovoril, da je opravil živino, nato pa je za-pregel svoj Buick, jaz sem prisedel k njemu, naša Liza je lepo sledila zadaj, pa smo jo ucvrli proti Johnstownu po cesti 56. Bila je lepa vožnja in prijetna druščina. Kako smo dospeli na cilj in kako smo se tam imeli, pa poročam enkrat pozneje. Za enkrat naj izrazim kar najlepšo zahvalo Martinu in njegovi družini za krasno postrežbo in vso ostalo naklonjenost. Frank Schifrar. Trinidad, Colo — člane in članice društva Sv. Andreja, št. 84 JSKJ, pozivam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje mesečne seje, ki bo obenem letna seja. Ta seja se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 10. decembra in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Na tej seji se bo volil odbor za prihodnje leto in sprejemali se bodo drugi zaključki o poslovanju društva v prihodnjem letu. Zato naj bi se te seje udeležili vsi člani in članice, da si izvolijo odbor, ki jim bo po volji, in da sprejmejo zaključke, ki bodo v korist društvu in Jednoti. člani, ki kaj dolgujejo društvu na asesmentu, so prošeni, da poravnajo v mesecu decembru, da bodo konci leta društve ne knjige čiste. In ne pozabite letne seje v nedeljo 10. decembra. Po seji bomo imeli nekoliko okrepčil, da bomo lažje počakali na kosilo. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 84 JSKJ: Matt Karcich, tajnik. Leadville, Colo. — Vsi člani društva Sv. Jurija, št. 111 JSKJ, so tem potom pozvani, da se gotovo udeležijo decemberske seje, na kateri se bo volil društveni odbor za prihodnje leto. S člani, ki se te seje ne udeležijo, Claridge, Pa. — Društvo Sv. Mihaela, št. 40 JSKJ, priredi j plesno veselico v soboto 9. decembra. Veselica se bo vršila v Slovenskem .narodnem domu ter bo trajala od 8. ure zvečer do polnoči. Za godbo bo poskrbel dobro znani Vadnalov kvartet iz Clevelanda, ki bo prvikrat nastopil v našem tukajšnjem Domu. Vsi člani in članice našega društva, mladi in starejši, so vabljeni, da se udeleže te veselice. Seveda so prijazno vabljeni na poset te prireditve tudi člani in članice drugih bratskih društev in vsi posamezni rojaki in rojakinje, ki žive v tem okrožju. Vsi si lahko privoščijo lep večer prijetne slovenske zabave. Pri tej priliki tudi pozivam Člane in članice našega društva, da se polnoštevilno udeležijo letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 10. decembra. Na dnevnem redu seje bodo poleg volitve odbora še druge važne zadeve. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 40 JSKJ: Anton Kosoglav, tajnik. VLOGE v lej posojilnici zavarovane do $5,000.00 po Federal Savings & Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne In društvene vloge. Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St. Clair Atenne HEnd. 56H 1 ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV DOBER HUMOR V Sarajevu je bil nedavno operiran pisatelj Milan čurčič. Odrezati so mu morali nogo. Kljub temu pa duhovitega moža ni zapustil humor. Tekom zdravljenja je čurčič napisal zelo zabavno komedijo “Ljubimec vseh žen,” ki je že pri prvih predstavah sijajno uspela. S KROGLO V TELESU V Kuli je umrl 45-letni Peter Umlaj, ki je nosil polnih 22 let kroglo v životu. Ranjen je bil leta 1917 in rana je bila take narave, da ni kazalo iskati kroglo. Obdržal jo je torej v telesu in je živel brez nadloge do zadnjega časa, ko je začel nenadno bolehati. SLABA KUPČIJA Slive so letos po Bosni, Srbiji in Slavoniji zelo dobro obrodile, toda prodaja je bila jako slaba, katero je še poslabšala politična napetost, ki je dosegla višek ravno v času, ko so slive najlepše dozorele. Mnogo sadu je propadlo ali pa so ga pokr-mili svinjam. Največ sliv je bilo prekuhanih v žganje, ki je izborne kakovosti, toda se more liter prodati le po 4 dinarje. B02K SE BLIŽA Vsi, ki imate v stari domovini še starše, sorodnike, prijatelje in znance, se istih radi spomnite, posebno ob praznikih kot je Božič in Novo leto. A ne samo, da se jih spomnite, tudi razveseliti jih želite s kakim primernim darilom... Najbolj primeren dar pa je denar... Da bodo vaši dragi točno in v redu sprejeli to, kar jim pošljete, se vam svetuje, da se obrnete glede pošiljanja denarjii na: AUGUST KOLLANDER Slovenski Narodni Dom, 6419 St. Clair Ave., CLEVELAND, OHIO KOLLANDER pošilja denar v Jugoslavijo, Italijo in druge evropske države. Vsaka pošiljatev je garantirana in je običajno izplačana v treh tednih. Cene dinarjem in liram so zelo ugodne ... Pri Hollander ju dobite tudi jugoslovanske in italijanske znamke. Božični prazniki Naši rojaki v starem kraju sedaj šive v upu in strahu, da jim bodo prihranjene vojne grozote. V takem kritičnem času vsakdo potrebuje tolažila in bodrila. Osrečili jih bodete, ako se jih spomnile s pismom ali kartico. Ako pa yam razmere dopuščajo, jim pa pošljite mal dar v obliki pošiljke. Ml denar še vedno pošiljamo v stari kraj in zato tudi Vašo božično pošiljko lahko za Vas izvršimo: CENE ZA DENARNE POŠILJKE Din. 100..$ 2.50 Lir 50..$ 3.15 ” 200.. 4.80 ” 100.. 6.— ” 300.. 7.— ” 200.. 11.85 ” 500.. 11.25 • ” 300.. 17.50 ” 1000.. 21.75 ” 500.. 28.50 ” 2000.. 43.— " 1000.. 56.— ” 5000.. 105.00 ” 2000.. 110.— Pri večjih zneskih sorazmeren popust. — Vsi stroški so v teh cenah že vračunani. — Pristojbina za brzojavno pismo je $1, za direkten brzojav $2410. — V dolarjih se pošiljke sedaj ne morejo izplačevati. — Ker so poštne zveze znatno počasnejše, je treba, da nam pošljete svojo pošiljko zgodaj. DRUGI POSLI. Kadar rabite pooblastilo, ali kako drugo listino za stari kraj, alt če imate kak drug posel, je v Vašem interesu, da se obrnete na: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd Str, New York, N. V. KNEZ DANILO UMRL Na Dunaju je v starosti 68 let umrl knez Danilo Črnogor- NO' DOBA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške -Jednote Izhaja vsako sredo Čeme oglasov po dogovoru Naročnina za člane 12c letno; sa nečlana $1.50; za inozemstvo $2 \ OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. I ISSUED EVERY WEDNESDAY j Subscription for members £.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. j VOL. XV NO. 47 0 LETNIH SEJAH _ Meseca decembra se vršijo glavne ali letne seje krajevnih društev naše Jednote. Na teh sejah, kakor splošno znano, se izbirajo odbori, ki bodo vodili društva v bodočem letu, in se sprejemajo razni sklepi z ozirom na poslovanje društev. Oboje je zelo važno. Najboljše društvo ne more kaj prida napredovati s slabim ali brezbrižnim odborom, nasprotno pa more zmožen in agilen odbor poživeti aktivnost marsikaterega zaspanega društva. Vsako društvo ima nekaj svojih lastnih pravil, ki so navadno sprejeta na letni seji in veljajo za vse bodoče leto. Taka pravila ne smejo biti v navzkrižju z jednotini-mi pravili, drugače pa zamorejo biti prikrojena za lokalne razmere. Sicer smejo taka na letnih sejah sprejeta pravila po potrebi izpreminjati tudi druge mesečne seje, toda do tega le malokdaj pride. Kar se sklene na letni seji, to navadno ostane v veljavi za vse bodoče leto. Letnih sej društva naj bi se torej udeležili vsi člani in članice odraslega oddelka, katerih ne zadržujejo bolezni, delo, prevelika oddaljenost ali drugi važni vzroki. Le tako je mogoče izvoliti odbore in sprejeti razne zaključke v zadovoljstvo največjega števila članov. In to je nujno potrebno za ohranitev dobrega razpoloženja med člani in za napredek društva. Omenjeno je že bilo, da pravila krajevnih društev ne smejo biti v navzkrižju z jednotinimi pravili, kakor na primer ne smejo biti državne postave v navzkrižju s federalnimi postavami. Isto velja tudi glede društvenih sklepov, ki se nanašajo na posamezne primere. Točka 374 jednotinih pravil določa: “Nobeno društvo ne sme iz svoje društvene blagajne podpirati direktno ali indirektno kako versko ali politično propagando iii nobenemu društvu ni dovoljeno iz svoje blagajne podpirati kako versko ali politično ustanovo.” V točki 443 je to ponovno poudarjeno na sledeči način: “Vsako društvo sme iz svoje blagajne podpirati članstvo, bodisi z denarnimi darili ali z založitvijo asesmenta, nobeno društvo pa ne sme izdajati denarja v kake verske ali politične svrhe, kot je to že prej omenjeno.” , Na društvene seje in posebno še na letne seje naših društev pogostoma prihajajo prošnje za direktno ali indirektno podporo tej ali oni ustanovi in dovoljeni ali odklonjeni prispevki v take svrhe kaj radi povzročijo spor ali slabo voljo pri društvu. Dostikrat pride pri društvu do prerekanja, da-li je ta ali ona ustanova, ki prosi za podporo, verske ali politične barve. Nekatere ustanove so_ na videz popolnoma nevtralne, toda vedno se dobi ta ali oni, ki upravičeno ali neupravičeno trdi, da je ena ali druga ustanova vsaj indirektno verska ali politična. Da se izogne kršenju pravil, je najboljše, da društvo odkloni vsako tako prošnjo. Ako pa je pri društvu večje ali manjše število članov, ki menijo, da bi bila podpora tej ali oni ustanovi na mestu, lahko kakšen simpatičar po zaključeni seji stopi okrog članov in jih' prosi za prostovoljne prispevke v dotično svrho. Tako nabrana vsota naj se potem pošlje prizadeti ustanovi z obvestilom, da predstavlja dotična vsota prostovoljne prispevke članov tega in tega društva. Na ta način se ne kršijo pravila in noben član se ne more pritoževati, da je moral prispevati za nekaj, s čimer se ne strinja. Nekatera društva se držijo te smernice in posledica je, da vladata v društvih mir in bratstvo, kar se kaže tudi v napredku društva. Včasih se' sliši pripomba, da je društvena blagajna - last društva in da bi društvo vsled tega moralo imeti pravico, da z isto razpolaga po svoji volji, brez predpisov od jednotinih pravil. To pa drži le do neke meje. Pri večini društev se je ves denar, ki je v blagajni, nabral potom društvenih asesmentov, ki jih mesečno vplačujejo vsi odrasli člani in članice. Visokost ,takih društvenih prispevkov, rednih aii izrednih, določa društvo. Jednoti-na pravila predpisujejo le, da taki prispevki ne smejo presegati določene vsote. Toda jednotina pravila tudi popolnoma jasno predpisujejo, da mora vsak član plačevati društvene prispevke, v višini, ki jo je določilo društvo. Kdor ne bi hotel take društvene redne ali izredne naklade plačati, tudi rednega asesmenta za Jednoto ne more plačati, ter mu preti suspendaeija ali črtanje. To, na kratko povedano, pomeni, da Jednota s svojimi pravili prisili člane, da vzdržujejo svoje društvene blagajne, zato ima pa tudi po pravilih pravico zahtevati, da se nobena blagajna krajevnega društva ne sme rabiti v namene, ki niso v skladu z jednotinim nestrankarskim stališčem. Pri naši Jednoti se ne protežira niti ne zapostavlja nobenega člana zaradi njegovega verskega ali političnega prepričanja. Tako prepričanje je popolnoma privatna zadeva vsnkega posameznika ter se ga ne sme mešati v posle društva ali Jednote. Vsak nas član se lahko izven društva in Jednote udejstvuje politično ali versko, kakor in kolikor mu drago. Vsakdo v tej deželi sme tudi po mili volji ustanavljati politične klube, verska in magari tudi protiverska društva, sme za dotične skupine nabirati člane ter pobirati od njih redne ali izredne prispevke. Ni torej nobenega vzroka, da bi se verske ali politične skupine morale obešati na podporne organizacije, ki so bile ustanovljene v popolnoma druge namene. Vsaj konvencije J. S. K. Jednote so bile takih nazorov in so vsled tega začrtale naši organizaciji tako smernico. Kake smernice zavzemajo v takih ozirih druge slične organizacije, pa ni naša stvar. ^Vsekakor se kaže, da je bila smernica naše organizacije srečno izbrana in se je sijajno obnesla, člani smo privatno najrazličnejših nazorov, toda pri društvih in Jednoti smo samo bratje in sestre, združeni za medsebojno pomoč v potrebi. Naša organizacija zadovoljivo raste po članstvu in premoženju, resnih sporov nimamo, lojalnost naših članov je iskrena in neoporečna in Jednota z vsakim dnem pridobiva na ugledu med našim življem v Ameriki. Držimo se torej pravil naše Jednote in izogibljimo se vsega, kar bi zamoglo v naše vrste zanesti spore o problemih, ki ne pripadajo podporni organizaciji kot taki. Take zadeve, četudi so morda vsega upoštevanja vredne, naj se rešujejo v organizacijah, ki so bile ali bodo v take svrhe ustanovljene. Naša J. S. K. Jednota pa je samo bratska podporna organizacija. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) mobil, dal zaljubljencema svoj: očetovski blagoslov ter jima želel srečno pot. Stari mož je že ve-i del, zakaj je to storil: doma ima še pet odraslih hčera za oddati. En Zahvalni dan smo že sreč- i no pognali in zdaj se brusimo na drugega. Srečna dežela, ki si! more privoščiti kar dva Zahval- j na dneva! »i* Republika Zedinjejiih držav je v sedanji vojni nevtralna in mi j iskreno upamo, da taka ostane. Vojna bi bila nerodna v vsakem primeru, a posebno nerodno bi bilo, če bi se ta dežela zapletla v vojno z Rusijo. Taka vojna bi se mogla vršiti edino preko Be-j ringove morske ožine, ki loči j rusko Sibirijo od ameriške Ala- j eke. Tam je mednarodni poldnevnik, imenovan date line, j kjer se ločijo datumi. Če bi: Ameriški topničarji izstrelili' kroglo, recimo v sredo, bi padla j na tla v Sibiriji šele v četrtek. | Ruska krogla pa, ki bi bila iz- j streljena v Sibiriji v sredo, bi1 padla v ameriško Alasko že v torek, to je dan prej. Rusi bi imeli na ta način veliko prednost. Je torej najbolje, da ostanemo prijatelji z Rusi! A. J. T. POTAPLJANJE LADIJ V dobrem tednu je bilo ob obalah Anglije in na črtah, po katerih plovejo trgovske ladje, potopljenih okrog 30 ladij različnih tipov. Po večini so bile prizadete angleške trgovske ladje, pa tudi več tovornih parnikov nevtralnih držav je bilo potopljenih. Nekaj ladij so potopile nemške podmornice, toda največ žrtev so zahtevale mine. Neke vrste mine baje nemški letalci mečejo v morje z letal. Med drugimi je bil potopljen tudi poljski luksuzni parnik Pilsud-ski, s katerim se je pogreznilo nad 200 oseb. Angleška vlada izjavlja, da ima že uspešno sredstvo za odstranjevanje min. Mesečnik “T h e American Slav,” ki izhaja v Seattlu, Wash., jev svoji novemberski izdaji prinesel sliko Josepha A. Shoberja, dolgoletnega slovenskega župana mesta Cie Elum v Washingtonu. Omenjeni je edini slovanski župan v državi Washington in je dobro znan med tamkajšnjimi rojaki. Ob priliki lanskega praznovanja jednotine štiridesetletnice, ki sta ga priredili društvi št. 39 in št. 167 v Cie Elumu, je Mr. Shober nastopil z lepim govorom v slovenščini in angleščini, nakar se je pomešal med vesele piknikarje, med katerimi je imel srečo biti tudi urednik Nove Dobe. Ameriški listi prinašajo zelo laskavo oceno knjige “World Without End,” ki jo je napisal dr. Stoyan Pribičevic, ki je pred leti zaradi trde diktature v Jugoslaviji odpotoval v Ameriko. V knjigi so nazorno opisane razmere v Srednji Evropi, posebno na Balkanu. giTUTITlJHITrjITlTltflTl’/lflVPym'Plf IT.TITIfTTTTTvr POMEN DEMOKRACIJE (Nadaljevanje s 1. strani) RUSI IN FINCI Iz ruskih virov se poroča, da so Finci brez vsake provokacije otvorili topovski ogenj na Ruse in da je bilo 13 ruskih častnikov in vojakov ubitih ali ranjenih. Ruska vlada je izročila finskemu poslaniku protestno noto, v kateri zahteva med drugim, da se naj finsko vojaštvo umakne 12 do 15 milj daleč od finsko-ruske meje. Finci zanikajo napad na Ruse. Na kateri strani, je resnica, moremo samo ugibati. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje b 1. *trani) najboljše spise v svrho boljšega | prijateljskega razu m evanja; med ljudstvi držav Severne,! Centralne in Južne Amerike. Te-nagrade določa časnikarska šo-j la univerze Columbia. Prve na-; grade iz tega fonda so bile pravkar nakazane. Eno je dobil urednik lista “La Pmisa” v Buenos Airesu, Argentina, eno pa ured-j nik lista “El Comercio” v Limi, J Peru. V Južni Ameriki je to na-; pravilo zelo dober vtis. PETDESETLETNICA Država Montana je 8. novembra letos obhajala svojo petdesetletnico. Tega dne je namreč j preteklo 50 let, odkar je bila Montana sprejeta kot enako-; pravna država v našo Unijo; prej je bila teritorij, kakor je; na primer danes Alaska. Prvi; beli naselniki so prišli v sedanjo Montano okrog leta 1800, in sicer so bili to trgovci s kožuhovino. Sedanja Montana je prišla j v posest Zedinjenih držav leta 1803 z nakupom ogromnega ozemlja, imenovanega Louisiana. Veliko belih naselnikov je; privedlo v Montano odkrit je zlata leta 1858. čudoviti narodni park Yellowstone, ki leži po ve-: čini v državi Montani, privablja; leto za letom milijone turistov. Rudninsko bogastvo Montane je ogromno, upoštevanja vredna pa sta tudi poljedelstvo in živi-1 noreja. STRAHOTNO POSTOPANJE NEMCEV V PRAGI Očividci, ki so bili priče nedavnih krvavih dogodkov v Pragi, poročajo iz Beograda, da nemški pobojniki niso ustrelili samo 12 Čehov, ampak 124. Po dijaških demonstracijah, ki so jih izzvali Nemci sami, so bile poslane v Prago tri motorizirane kolone Hitlerjevih gardistov in nemške državne policije. Vdr- li so v vse Dijaške domove, deške in dekliške, ter odpeljali tisoče dijakov v vojašnico in v stadion nogometnega kluba, kjer so jih polivali z mrzlo vodo, nakar so jih pustili brez hrane do večera. Dijaki, ki so se upirali aretaciji, $li njihovi starši, ki so skušali braniti svoje otroke, so bili na mestu ustreljeni. Zvečer so nemški divjaki postavili ob zid vojašnice 124 čeških mladeničev in jih postrelili pred očmi njihovih tovarišev. Nad 8000 čeških dijakov je bilo odpeljanih v Nemčijo, kjer nihče ne ve, kakšnim krutostim so izpostavljeni, češke mladenke nemška soldateska zlorablja. V Pragi so vsi nemški moški do petnajstletnih dečkov oboroženi. Z dijaki so bili aretirani tudi vsi češki profesorji. Protektorat, ki ga je Hitler vsilil Čehom, najbolj zavednemu in svobodo ljubečemu slovanskemu narodu, je hujši od pekla. Ni čuda, da mali slovanski narodi vedno bolj prihajajo do prepričanja, da jih more nemškega pekla obvarovati ali rešiti edino velika Rusija. Samo hudičevo kraljestvo, če kje eksistira. ne more biti za Slovane hujše kot nemški protektorat. ne, stranke in voditelji ne smejo igrati in katerih se ne smejo do-tikatir To je kar pojmujemo kot naš način življenja. Ta je prinesel, kot mislimo, v teku let več duševnega in gmotnega napredka, več širše prosperitete in več osebne sreče onim, ki se po njem ravnajo, kot vsak drug sistem, ; ki ga je svet kdaj poznal. Onim, ! ki radi naglašajo njegove pri-; poznane nepopolnosti in po- I manjkljaje, pa pravimo: “Pojdite z nami in izboljšajte ga.” Onim pa, ki se oddaljujejo od demokracije in hočejo podvreči svojo zavest, svojo srečo in celo svoje življenje samopašni volji enega človeka in njegovih dru-gov,—ki skratka imajo rajši despotizem kot svobodno vlado —moremo le reči: “Vas način ni naš; in ,ako vsa zgodovina ne vara, vaše izgube bodo na koncu daleč prevagale vaše dobitke.” Pa jih moramo opominjati, da, kot je John Stuart Mili rekel, vsak narod, ki napravlja pritlikavce iz svojih ljudi, da jih tem lažje podjarmi svoji volji, pa naj se to stori tudi iz dobrih namenov, se bo končno naučil, da “z malimi ljudmi ni mogoče storiti velikih stvari.”—flis. Jugoslovanska Katoliška Jednota t A** ELY, MINNESOTA žSU.i.iJg' GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: ' '' ■ Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, *#• Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, rfc. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Colo. risvc* Četrti- podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., u land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. rv.KhmgH. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., PllK>u Penna. ' gjjji Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, OW0' .j 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave, Ciev» Ohio- ct Met. 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St.. Illinois. ' 3||^_ 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. ps. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lana^. GLAVNI POROTNI ODBOR: 0, Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barbei^’ i 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, 1 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane,'Pa. 1 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. , .„n 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brootw^^ Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, 1 1 Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj so pošiljajo na tWB.ef^e osi ** denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in Jltfj* naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem bo' prošnje za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se vrhovnega zdravnika. »mem** n Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov ln lzp~|,reian& * alovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Are"'*ico«lof,>?5 i Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša !“*>„ (fojgj zavarovalnica v Zedinjenih državah ln plačuje najliberalriejše P°'^gjetug ; članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini ,rlIjtT» *; in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokaim-ga ■, pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z =' " , je#®; . plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali naro< sprejema tudi otroke v starost! od dneva rojstva do 18. leta in os"v£! ■' mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je .. i|% ... 11111 imffflVHr.vvvTr iti wm'ifm j ^ Lm jTimTm i^0** NAGRADE V GOTO VI Njj ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA1 J DINSKEGA ODDELKA DAJE JJS.KJEDNOTA GOTOVINI. 0} Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka to Pre deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $*•“ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, -0 za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $&• f Za novo pridobi j ene člane mladinskega oddelit* P* lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega nučrta “JA” — $0.50; j za člana načrta “JB” — $2.00; za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zavtf0 I $2.00; jrfm za člana novega načrta "JC” s $1,000.00 zavifl00^ i $3.00. 0 jc * Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko to J (lane plačani trije mesečni asesmenti. je, da so dosegli že višek razvoja. Razvijali se bodo naprej in avtomobilisti leta 1980 se bodo' morda prav tako glasno smejali' današnjim modernim avtomobilom, kakor se mi danes smejemo čudnim avtomobilskim pokvekam iz leta 1900. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) ZVESTA LJUBEZEN V okolici Djakova so imeli nenavadno svatovanje. Mladoporočenca sta že v letih, saj sta bila polnih 30 let zaročena. Pred več ko 30 leti se je mladenič Mati Raketič zaljubil v lepo Stano in leta 1909 ko mu je bilo 18 njegovi izvoljenki pa 16 let, so po starem kmečkem običaju slavili zaroko ter določili, da bo čez dve leti poroka. Leta 1911 so porokb odložili zaradi Sta-nine bolezni, pozneje pa je moral Mato k vojakom in je bila poroka spet odložena. Preden je končal triletno vojaško službo, je moral Mato na bojišče, po letih se je vrnil kot invalid in ker je bil živčno bolan, je prebil celih 15 let v raznih bolnišnicah in umobolnicah. Domov je prišel leta 1935. Stana mu je ostala zvesta in ko je zdaj podedovala malo posestvo, sta se zaročenca; poročila. POSLEDICE VOJNE Grozote svetovne vojne so razposlale v širni svet grozotne nakaze, ki še danes po tolikih letih , med svetom, ki ničesar ne ve o vseh grozotah, budijo začudenje : in strah. Taka presenetljiva prikazen iz svetovne vojne je bivši daruvarski trgovec Jakob Neuman. Mož je bil vojak na gališki fronti in, je dobil strel skozi žrla-: i VARNOSTNI NASVETI ZA PEŠCE (Nadaljevanje s 1. strani) | času je v prometnih nesrečah ubitih največ odraslih oseb. Ta navodila priporoča v upoštevanje pešcem American Automobile Association potom de-partmenta za prometno varnost. RAZVOJ AVTOMOBILA (Nadaljevanje s 1. strani) lom. Petdeset milj dolga vožnja je zahtevala že precej korajže. Današnji avtomobili razvijajo do 100 konjskih moči in br-zina 80 milj na uro ni nič posebnega, kjer prometne regulacije tega ne preprečujejo. Povprečna brzina vožnje je od 35 do 50 milj na uro. Na cestah Pennsylvanije, na primer, je dovoljena največja hitrost 50 milj na uro. Dežela je preprežena z rm-ežo dobrih tlakovanih cest in podjetni- avtomobilisti prevozijo na dan po 300 in 400 milj, pa tudi več. Avtomobilska industrija je druga največja industrija v Zedinjenih državah; prekaša jo samo železna. Avtomobili so dandanes, po naših pojmih, vrlo udobna vozila. Kljub temu malokdo veru- vo. Zaradi hude rane ! vid in sluh, a tudi sP?egov’4l vojne poškodbe so J ! nizem tako oslabele« # več čitati, pač pa 1110 -jju J* j piše s svojim nekda11 ^ rokopisom, a ne zn_a ij, S .j kar je napisal, PfeCl0}ir^ j po golem naključju^jfljf ^ veščine pisanja se P " 0jr ^ di takrat, kadar n111 ^ ga. Nekaj pove, di’ukr sp£P če bi kdo hotel nje^1 ^ |ji' t sanjem odgovarjata tega prečitati. GRDA ZAVlsT j I V*1 j Posestniku Franc jjjjf Gornji Pirošici Pr je neznani zavistnež leja v vinski sod in 1111 vi"* kvaril 25 hektolit1'®^ ^ zdaj ni za nobeno i’a s t letina je bila letos spodar se je veselil- ^ ^ kupičkom za vino P0^ fr najbolj nu j ne dol]# ^ nogradniško delo vS °. ■ bilo s tem uničeno. STAROKOPl^Jj V Turčiji so bili^d |e!| f razni pajčolani že P^i» k pravi jeni in prep napredne muslima^ Jugoslaviji ne 1 svojih obrazov 3 ^ t čolani aJi feredžai*11' iM o terc starokopitne 1 $ o marajo opustiti star ^' t, Mlada muslimanska ^ n ja Mufcterovičeva ' * fpf1 i jf Pazarja je zaradi 1 ' ^' V vela žalostno usodo- ^ 'i l je nevarno zbolela v Beogradu so ji spretno operacijo *^Jf ^ nje. Ko pa je okreVa ^ - \ La od moža pism0’ vrača več k nje«111'^ bolnišnici odkrila 0 tujci. ENGLISH SECTION OF ii iniTwiiniri mr ——aamammmmaammma Q j j \ c i & 5 O r g 4 p o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS y°Ur eSgS «118 is Wnciole tv, investment tobodv ri- 6 W^s<^om °f which averal *Sputes- But for the %g *»’ there is Just one s wrong with it. »finds it^r?3,11 of great wealth Principle of 1CiUlt to follow the eHh. T Versification far he inUof . ° so means that \ ftiany diffXead his money over 1 ^nt types of in-i ^strieo’ Vier many different of tte Pnar! in many sections c‘ple 0f f*1 r^- But the prin-i ^ be fnii r°ad diversification ; W by a fraternai n SUch as our SSCU. \ S °rs j0in hands t0 I ty ^Zi tuCtlng ring °f safe- » f®y invest« * money the com-' PolicvV. , °r the benefits of “‘Wl ders' The doUjirs ^‘ties L°nly int0 tyPes of j Wd 0 d®fined by wise rules * , °f 6 long experience tte laws of*11* emb°died in $ ^ the n various states i I ,„( ”"mi™ of Canada. ir :^mfcntsC0urse °f making in-J : ^0rUiatiA 1113,88 °f economic A ^ aiJd diJ* 1S ComPiled, weigh-t of evfSted- And th* Plac- m to P y dolIar that goes trl « crost.9^^1 bas been checked 0Ss'Checked. your income next I to a, be cut in half, re-tvnut ___ rter of its present 1 ^ DrnKi°r °Ut °ff entirely. Pib'era >t that time %s „ exactly what most fle f0r Ce •; • There is no 1 Come iriniing- Ijast month’s ^Pt in ’ 7'^e cbildren must !_ quaJ! ®ch°01- Cheaper liv-M im S cann°t always be ,#Not ^lately. A family ^. Cvaluahi you Provide the :S£bleon«ofall_time h to plaanne^ and that with < ,*th ? ^ tL^e or»S^C^' Be a booster i Ito to th many baskets. Albena Nosee M : j ^ge 183 ,o't *s, pr bi‘3 ( . S of i j At the last 18 '"i1 tkC'’” 18a °^ge “Združeni Slo-ljiJ 5? °»\SSCU’ w»ich took ' V V *<> £'Cmber 5th' We S* ;V *0» » K™ o£ 50 fJ(l ^otn 0 h absentee mem-. % ecetnji„Ur amiual meeting OS* N 3M- Election ol J Of fise year 1940 will % otf "ci‘,al ordcr ■9 CSw^hcr matters of J V>th?nce to bnth the Vfi to bethfle^embers ai,o will 1 #! fcVr ^ “>»"• * . ^ , “ore ^ t°alf ^ airmbers of lodge o$M %j V 3rd ,get together on ,, %(0^ and and express our ^J»?9Sr,ohoice£orthe \t Nkee oUr Let us all con- Sh °Ur lodl and heIp pfdjf \ . .^ftita bigger and ^3 ^ ti l9i0- Mentally, iS, v* 2»th‘“ah trce i>!i n S! ^’hv AU the more la. V be every member <1 V^rfn' ‘nClUding *A <‘r V“k“n. Hermm,e' * 4 11 SehiTOik, Scc’y. ^ Sound Investment Lodge 94 Waukegan, 111. — We are nearing the end of the year 1939. A number of changes have been noted in all walks of life. And a number of changes also will be noted in our lodges. Many a new officer will take over his duties in the lodge, and many new rules will be incorporated in the lodge1 curriculum. In December are held the annual or principal meetings of our lodges. Th annual meeting of lodge “Sv. Roka,” 94, SSCU will take place on Sunday, December 10, in the usual quarters and will begin at 9 a. m. Assessments will be collected starting at 8 p. m. Members are invited to attend in full numbers this meeting. The lady members also should attend, if at all possible. Among the many items scheduled for the order of business will be discussions for the coming convention of our Union w’hich is scheduled to take place in 1940, in Waukegan. It is imperative that we make some preliminary convention arrangements at the annual meeting. The lodge rules provide that an absentee member from the annual meeting shall be imposed with a fine of 25 cents, the money to go into the lodge treasury. Hence, let us all attend and avoid any hard feelings. Let us attend and contribute our efforts to the satisfaction of all concerned. Anton Stanovnik, Sec’y About This and That! f By Elsie M. Desmond Cleveland, 0. — Dear friends of the SSCU: Another week has gone by and yours truly is very busy with her schoolwork and I the Christmas shopping. FoH this reason she is just about neg- j lecting her articles. But just so I have some new’s for you I won’t forget you and our paper. Wish the announce that our lodge Ilirska Vila, 173 SSCU, is going to hold its annual Christmas meeting on December 10th in the afternoon in one of the rooms of the St. Clair National Home. After the meeting all friends are invited to attend the social gathering that will take place about 6:00 p. m. We do hope that our editor, Louis Kolar will be there. We can say OK for Mr. Terbovec because he belongs to our lodge. So he will be there. Our social gathering will include refreshments and dancing and talking with your friends. So friends— both of the Ilirska Vila and others of the SSCU are all cordially invited to attend our gathering. Be seeing you. Read Mrs. Penica’s article on her trip to Ely. She is from Roundup, Montana. We’re glad you wrote to the paper, Mrs. Penica and expressed your thanks to all the folks you met. We do hope all other delegates would too send in their letters, at least to say hello. Wish to congratulate Miss Rose Banovetz whom I had the pleasure of meeting at the convention, for being a student at college. Hope we hear from you, Rose. The two Stan’s, Stan Pecha-ver and Stan Progar are certainly doing marvelous work on their writings. I wish to congratulate them and hope that they will carry the same spirit and fine work for the year 1940. Albena Nosee’s article on “Thank You” was wonderful. As I read it, Albena I just pictured myself writing that same kind of an article in the years tc come. Congratulations to Miss Florence D. Startz who has beer writing quite a few articles for the past few months. She hat been writing articles every month in the juvenile page anc still is. We hope that you wil; keep on writing, Florence foi the next year. So wishing yoi the best of luck for the near future. Seems that my time is up so I’ll say bye to all the readers j and hope they have a pleasant wreek-end. Yours truly signing off. Lodge 185 St. Michael, Pa. — The Grape Festival and dance which was sponsored by SSCU lodge 185, of St. Michael, is now just a happy memory in everyone’s diary. The evening was a great success as everyone who attended can testify. As the evening drew to a close there were shouts for more music, but then, all good things must come to an end. On behalf of the members of lodge 185 J. wish tc thank all those who attended as without them the evening would have been a flop. There were many out-of-town folks attending and to them I want to say that we will be glad tc return the favor by attending their social events. Stella Hoclievaj * Rosemary Arrives On Democrat Thanksgivinj Surprises Everyone But Mother and Dad! By Uncle Stan j 20EFS j Softball team of lodge 35, SSCU, Lloydell, Pa. will sponsor] a dance on Saturday, December j 2, at the Slovene Hall. Music j will be provided b5r La Vella! Brothel’s. Dancing will begin at j 8 and continue to 12. In Yukon, Pa., lodge 183, SSCU will hold a dance on De-! cember 30. In Cleveland, ()., lodge 37, SSCU will hold a dance on Sat-; urday, December 9, at the Slovene National Home on St. Clair j Ave. A card of greetings has been received by the Nova Doba of- j fice from second supreme trus-1 tee Frank E. Vranichar and his; wife, who are vacationing in Miami, Florida. Their home address is in Joliet, 111. Colonel Mirko Burja of the Yugoslav army recently became military ataehe to the Yugoslav legation in Washington, D. C. Mrs. Burja,, his wife is the former Pauline Plevnik, daughter of Mr, Joseph Plevnik, president of the St. Clair Savings and Loan Co., in Cleveland. In Claridge, Pa., lodge JO, SSCU will sponsor a dance on Saturday, December 9, in the Slovene Hall. Lodge 130 ii - ------r. Dc Pue, 111. — At the November meeting of lodge “Slovenski bratje,” 130, SSCU it was decided to urge all members to attend the annual meeting through this medium. The meet-I ing will be held on Sunday, De-■ cember 3, in the Slovene Na-| tional Home, starting at 10 I a.m. Officers for the year 1940 ! will have to be elected, and | other business will have to be acted upon. Included in the order of business will be the celebration of our lodge’s 20th anniversary, I scheduled for next year. The secretary of the Illinois and Wisconsin Federation of SSCU lodges sent me a reminder that our lodge should begin discussions on the by-laws, and all proposed changes to be forwarded to the federation board by March 1st. Ignac Benkse, Sec’y. I Lodge 109 Keewatin, Minn. — Annual j meeting of lodge “Marija Tr-j sat,” 109, SSCU will be held on Sunday, December 17, at the Village Hall. Customarily our meetings take place in the morning, but for the annual meeting on December 17, we shall make an exception and begin the meeting at 2 p.m. We shall elect lodge officers for the coming year, and many other important matters will have to ! be passed upon at our annual j meeting. Hence, it is essential i-that all members of the adult ! department attend. Refresh-| ments and a light lunch will be | served after the meeting. Joseph Ozanich, Pres. I Newly: “What is this lump I in the cake?” Wed: “Dearest, it’s cottage * pudding and that must be the I foundation.” / Uncle Stan Ely, Minn.—Sitting around a table in a popular downtown cafe last Thursday e v ening was a group of happy-go-lucky youngsters. They exchanged wisecracks midst hilar ious laughter. Until a telephone rang incessantly. “Telephone for you Stan,” called Matt. Vertin. Long legged Stan twisted himself free from imposing table legs, walked to the phone booth. Seconds later he returned to resume his place at the table. His usual happy face was ablaze with keen delight, his eyes sparkled, his complexion flushed. The entire gang looked 18 at him, expecting some sort of explanation. Finally it came. In a soft, almost subdued tone, the old “Little Stan” whispered: “Gosh! I’m an Uncle!” First time, too! Gosh it felt good. Intermittently Uncle Stan interrupted conversation to repeat, “Gosh! I’m an uncle!” It was too late to dash up to see the little lady and it was all Uncle Stan could do to hold himself back ’till morning came so that he could see the little tyke! The next morning, Uncle Stan flew up the stairs of the Shipman Hospital but he could not get in the room. Such suspense! Such excitement! But a few minutes later he was able to get in. Gosh! There it was! A cuter little gal Uncle Stan never did see! Resting in the arms of her very proud mommy, the little girl wasted no time getting acquainted. “Tell Mr. Zbasnik and the supreme board I have arrived and send them my greetings,” she seemed to say, “and tell the Gophers of Lodge No. 2, I’m all set to join ’em!” So taken in was Uncle Stan with everything, he almost forgot his faithful promise to his little niece that he would be her press agent. So the first thing to prepare was a formal public notice which is: PUBLIC NOTICE Richards Productions Company Ely, Minnesota Announces the Release of the new late 1939 Richards “Baby Girl” Rosemary—“Honey-lantb lo you” Six pounds—10 ounces “Eddie" Designer and Chief Engineer “Mary,” Production Manager. The New Model, the first, was released Thursday, Nov. 23, at 7:05 p. m. ... features ... Two-lung power—Economical Feed—Free Squealing Changeable Seat Covers— Scream-lined body Water Cooled Exhaust The Management assures you that there will be no new models during the balance of the year. Since first news of arrival of Rosemary, Uncle Stan tore loose over a dozen sets of buttons. Someone ventured to question: “Wonder what would happen if Uncle Stan became a daddy?’ But not having risen to such great heights, only a bright and vivid imagination could answei that. Deep down underground h the Sibley mine, Eddie Richards Softball Team Sponsors Dance Beavedale, Pa. — The softball team of SS. Peter and Paul lodge, 35, SSCU of Lloydell, Pa. will sponsor a dance on December 2, in the Slovene Hall. Music will be furnished by Her-minie’s La Vella brothers. This •orchestra broadcasts every Saturday afternoon from 12:30 to 1:00 over station W H J B, Greensburg, Pa. Our lodge dance will begin at 8 and continue until 12. SSCU members from far and near, and their friends are cordially invited to attend this dance. Include yourself in the group, of merrymakers for the evening of December 2. Leo Jereb No. 35, SSCU News of Claridge Claridge, Pa. — A word or two to let the readers know .hat our lodge, St. Michael, 40,! 3SCU is progressing and coming along nicely. Our bowling team is scattering the pins to smithereens and going great ^uns. We are holding first place in the Claridge Community Bowling League. This year the; team has been greatly improved I with the following bowlers on| the roster: John Yutzma, Joe! [-Ielucka, Louis Branchie, Nena Yakovich, Jim Stepnick, Marty and Fritz Bratkovich and Henry Yerina. So far this season we have won 20 games and lost 7. The league’s standing: W L 3SCU .................... 20 7 Sportsmen ............ 17 10 SNPJ ................ ... 15 9 Campo .................. 13 11 Owls .................... 10 11 SNH ...... .............. 9 9 SSPZ ................... 9 18 Silver Stars ............. 0 18 I hope the team continues to pace the league. On Saturday, Dec. 9, our lodge will sponsor a dance at the Slovene Hall. Music will be furnished by a quartet from Cleveland with a reputation for good music. On Sunday, December 10, our lodge will hold its annual meeting. This means election of new officers for the coming yfear. All members of our lodge are urged to attend this meeting and express their choice. I would like to see a 100'; attendance record. Two of our members experienced misfortunes. First it was Bro. Martin Regina, who had his leg amputated in a hospital. Martin is back at wrork again. The second, Bro. Anton Sims, passed into the great beyond. He is from West Newton. The lodge sent seven members to the funeral to pay their last respect in behalf of the lodge. Six acted as pallbearers and the seventh was a flag carrier. Fritz Bratkovich Athl. Supvr., 40, SSCU Lodge 172 Johnstown, Pa. — At the regular meeting of our lodge “Planinski raj,” 172, SSCU, held in November, it was decided to urge all members to attend the annual meeting. This meeting will'be held on Sunday, December 3, starting at 1 p.m. in the usual quarters.' The lodge further decided to impose a fine of 50 cents upon each absentee member, the money to go into the lodge treasury. Only members on the sick list are excepted. The December meeting is the most important one in the year and it is important that all members attend. John Nahtigal, Sec’y. Lodge 45 Indianapolis, Ind. — All mem* I bers of lodge “Sv. Jozefa,” 45, I SSCU are urged to attend the I coming principal or annual ! meeting, which will take place Ion Sunday, December 10. Elec-i tion of officers for the year 194.0 and other important matters will have to be included in the order of business. All absentee members who do not have legitimate excuses for non-! attendance will be dealt aecord-! ing to the by-laws of the lodge. Henry Deaelan, Sec’y. Indigent Families Did you know Cuyahoga County is compelled by law to pay transportation expenses of indigent families stranded here back to the city of their legal residence, upon being given proof? Community Fund’s Travelers Aid is often called upon to cope with the situation, sometimes re vealing the chicanery of professional “dead beats.” Recently a family of four registered at one of the better downtown hotels, was evicted for non-payment of rent, appealed to Travelers Aid. Investigation revealed the family had been here four times in recent months, knew the above law and had taken advantage of it. They had also victimized charitable agencies in Buffalo, using their knowledge of agency routine everywhere to wangle meals and transportation. They were returning. to Chicago for their relief checks, taking trips between times. the daddy was putting in his usual shift with other iron-ore miners. He figured something was about to happen any day. Tired from a hard day’s work, Papa Richards arrived home to find the little house cold, and mama nowhere around. “Wonder where my wife is,” he muttered to himself. Roaming about he found a note, telling him where to go and how to get there fast. It didn’t take Eddie long as he dashed breathlessly into the maternity ward of Shipman Hospital. “What is it?” he queried anxiously, “A boy or a girl.” His wife smiled beautifully and said, “Take your time.” Next few hours Eddie just paced the floor until some of the free squealing and two-lung power Was unleashed! After that you couldn’t get near Eddie with a ten-foot pole—attributed to chest expansion! There was another proud fellow. Recuperating from injuries in a fall, and still in a cast, Daddy Joseph Pechaver, father of Mrs. Richards (Mary), was all wrapped up in smiles when he was informed his monicker had been changed from “Dad” to “Grandpa”! Mr. and Mrs. Richards are both members of Lodge No. 2, SSCU! Dad is treasurer. Uncles for the first time, with Uncle Stan of course, were his brothers, Little Al, Louis, Joseph and Frank Pechaver, the latkr two With the United States Army in Fort Baker, California. Wait ’till they find out! Uncle Sam better set up a special guard around the booming cannon—cause that’s cause for celebration when five Peach-Avar brothers become uncles at the same time! And the way Doc Zgonc, Leo Erchull and the gang beamed at Uncle Stan’s happy atitude, you’d think they were uncles ,to >. But practically the entire g .ng are veterans at being uncles—but it was something new for Stan! WhoO-Pee! ■ v \A Cousin Margaret Turk who is employed with the hospital gave Uncle Stan a new slant on the affair. It indicate 1 that Rosemary is slated to be a very tactful and shrewd politician. For !.he little lady timed her arrival to the minute, after all Democrats had finished eating their Thanksgiving Dinner. She arrived on Thanksgiving night set by the Democrats, and will be able (Uncle Stan thinks) to have a piece of white turkey meat on the regular Thanksgiving as observed by most Republicans. That’s being pretty neutral, don’t you think ? Bay! Oh! Boy! It is fun being an uncle! By Cracky! It seemed that the fates ruled Uncle Stan should learn of his title several hours after the blessed event. For after turning out a l'ecord issue of the Shopper, he ate with Doc and Art, thence to the bowling alleys to see the Gopher girls drub the Kay Jay girls three straight.. Meantime, that sweet nurse, Miss Katherine Kapsch burned the wires seeking the thrilled Uncle’s whereabouts. But Cousin Margaret Turk saw him earlier that evening, and she called the cafe, and sure enough, the news was broken! Gosh! I’m an Uncle! Gee Whiz! (Continued ou puge G) Rambling Chatter Bi) fiiff Stan Lodge 144 little stands article (Continued from page 5) Impressions of a Delegate Blood and Battle Field A World War Chronicle By IVAN MATIČIČ Translated from the Slovene by , VALENTINE OKEHEK Detroit, Mich. — Members of Lodge Triglav, 144, SSCU are cordially invited to attend the coming monthly meeting, which will be held on Sunday, December 3, 1939 starting at 9:30 a.m. and taking place at the usual quarters. Several important items are scheduled on the calendar of business for this meeting, including the election of a lodge administrative board for the year of 1940. Members are therefore requested to attend in full numbers and to elect a board which will serve best the lodge and the Union. I also want to take this opportunity to remind members of the lodge to be sure and pay their assessments for the month of December. The lodge will not advance assessments for any member. Mike Bahor, Sec’y, THIS CANNOT BE DENIEE FOR IT’S THE TRUTH. No on« can match the SSCU’s dollar value for the SSCU is the only fraternal that gives immediate death protection. An SSCU members does not pay initiation fees. Also, the SSCU is the only fraternal that pays accident benefits after thirty days membership. NOT AFTER THREE MONTHS BUT JUST THIRTY DAYS. Then, since in most cases the first month is free to the new member, AN SSCU MEMBER IS FULLY PROTECTED FOR ACCIDENT AND DEATH BEFORE HE PAYS ONE RED CENT IN DUES. This is possible because the SSCU is your fraternal and a TRUE FRATERNAL. It is a friendly protection that deals only in protecting your loved ones and not in the' personal acts of its members. In the SSCU, the members’ sacred rights that American Democracy allows us is kept sacred for the SSCU is free from religion and politics. It Is strictly a friendly Union that believes in giving the workingman his dollar’s worth of protection and the SSCU has succeeded. It cannot be matched by anyone and the points above are only a few that proves this. The SSCU is the only true workingman’s organization and that cannot be denied. The SSCU’s dollar for dollar value is greater than any other and that cannot be beat. That’s why the SSCU is the strongest and best fraternal in existence. But to keep the SSCU in the top spot, the SSCU cannot and will not continue a policy that will hurt it financially. It is your organization and the SSCU leaders know that you wouldn’t throw away your money. That is why the Conventions MUST prove to be gpod for if they are bad business, it’s just like you throwing away your money. And don’t forget, the regular convention convenes next year so get after the members that lost interest. At the convention, the officers must show that the past conventions, that is the juvenile and the athletic, were good business to the SSCU. They must show that the younger SSCU members appreciate the conventions and will work hard to sell the SSCU to all their friends. They must show that the younger SSCU members have the interest of the SSCU at heart or you and I know what will happen. Yes, let’s face the truth. We’ve got to show the delegates to the next regular convention that it is a good business policy to continue the'special conventions every two years. The way to do this is to see the members that lost interest and get them back now. If we don’t, then we don’t see Ely in 1941. That is why we must face the truth. Will you do this and again see Ely in 1941? You wall? Then let’s do as Little Stan says. Let’s go to town double speed. Bro. Janko N. Rogelj of Cle-i veland, must have had an ink-^ ling the blessed event was about to event. It may have been the sixth sense those newspapermen have, but when he sent Uncle Stan that Christmas card— which by the way—was the first received thus far, he included a story by Walter Winchell titled: “Things He Never Knew About Babies!” Yes, Janko, the bell rang at 7:05 p. m. Nov. 23, at the Census Bureau in Washington—all for Rosemary! Remem-ber Winchell says the bell rings I every 13 seconds, indicating the i birth rate in the U. S.! ; Winchell also says “For the I first few weeks of its life a ; baby can’t actually see any-| thing. 'All it sees is light and | darkness.”—So I guess Rose-i many must have been an un-! usual baby, ’cause darned it did j look like she recognized her uncle! Heh Heh! Bro. Rogelj’s Christmas card is a honey. You open it up, and , you can’t help but giving a big smile! and it’s inscribed: “It’s a Honey. Hope your Christmas • is, too! Mr. and Mrs. Janko ; Rogelj and family!” So enthused was Uncle Stan ; about his niece that he almost r forgot to tell mefribers of Lodge No. 2 that the annual meeting is slated for Dec. 10 at 7 p. m. in the National Home. Refreshments will follow, and everybody should be there. Gophers are sponsoring a dance in the National Home Saturday, Dec. 2 with music by Franky Dejak and his orchestra ! Be dere everybody! Have goot tine! Har! Har! Gee Whiz, Pm an Uncle! Coming to think of it Mikey Bachar is an uncle again. His brother and sister-in-law, Mr. and Mrs. Frank Bachar blessed-evented this week, and it was a boy. They tod, are members of Lodge No. 2. Mikey taltes those things in stride. He’s a veteran! But Gee Whiz, I’m an uncle! No? Yaah! See you next week . . . By Anne Prosen (Continuation) Luckily the family was at home or else! at least the father and mother were, j Unfortunately the children were away j. at camp. Or rather the young man and j young lady were away at a seashore | trip. Mrs. Prosen received us very kind- j1 ly. It was nice to see a Mr. and Mrs. I * s Prosen. They reminded me of the be-; ‘ j r loved couple I left at home in Cleve- I i o land. Though the Prosen’s were not re- j' lated I enjoyed their company very) much. It felt good to see some one with ; r the same name. It was almost noon now, so we had j to get back to the hotel for dinner. AH j ^ that way back we had to trot. We r should have had big appetites when we j! got there but strange we didn’t; so we:‘ went to Vertin’s for ice cream and J cherry pie. After our slight meal we had to scam- ;, per and dress for it was almost time to; leave for the picnic. What an occasion |, we wouldn’t miss it for the world. But somehow' or other we lagged a little too j much. When we got downstairs the buses were gone. But wait there is j someone waving to us from a car. Let ; me see they are supreme board mem- j bers. What friends to pick us up. If we | had to walk to Sandy Point that would | have been horried after all the tramp- | ing around town we did alt day. On the | way we passed up several people on foot for the picnic grounds. The picnic was to be a big affair ini Ely that day. so over 4000 turned out,) proving that the SSCU was something j important up there in Ely. I Dear diary be patient with me while j I relate to you the adventures of thej picnic. I think it was so full of excite- j ment that I am afraid I might mišs i something so please forgive me if I do.) SSCU PICNIC SUCCESSFUL The location of the picnic at Sandy | Point proved very beautiful. The point j itself is surrounded on three sides by’ water. The calm waters provide one with j a nice road for the sailboats. It is so j peaceful to glide along in the boat and forget the cares of > the world for a j while. Unless of course you get motor trouble as one group of passengers did. I met Catherine Ulcher and her mother . here. Together we had the good cool refreshing pop which is to be had at most every picnic. Here at the picnic was a world of new people. But remember names that , is beyond me. It seems I can remember faces but that will never do here in my > writeup for the simple fact that my column would be full of faces and mainly because I can’t draw. I pity the victims. Time will not permit to relate all my l gossip as there is much to write. I do ' want to tell you a little about our trip a around Sandy Point. It took about five ' whole minutes. The refreshmrife were ! served at various stands. At one one could get sandwiches, at another beer, l at another ice cream, at another pop, still another sufficed for peanuts and pop corn. At this point Little Stan treated us to cold pop. How sweet of him. I must not forget the little house where they kept the tickets, how can I forget that place, two kind ladies know why - ????? another place was the kitchen. I liked the set up very much. I looked like ’ a little mart of somekind. The outstanding place on the ground f was the speaker’s platform. This was i the point of interest this afternoon and well it might be. The governor was to ) address the audience from here. Thanks to Little Stan and Mr. Anton Zbasnik, I was seated on this platform too. Yes right there with the other officials of the Union. I am still grateful to this day for the position of honorary recording secretary of the convention picnic. I feel greatly honored to know that I was to take down the governor’s speech. It amuses me to look back at that day. There seemed to be plenty of paper available in my notebook to take his speech but alas there wasn’t when he was half way through. I had to use an envelope. I still treasure that envel- r Strabane, Pa. — Back in Aug- j < list, along the first week, Aug-; ust 4, 5, 6, to be exact, our SS- i CU, the grandest fraternal or-j ganization known to man extended us the great honor to travel to Ely, Minnesota, the official vacation spot of the SSCU and also the home office city just because we helped to spread the good word of the SSCU to our friends. A perfect friendly gesture and just as natural as eating our daily meals but the grand SSCU proved its grandness by giving us the happiest week we’ve ever spent. Yes, we all were happy, in fact almost frantically happy during our tn*ip to Ely. But, how many of us still remember the grand and glorious trip? The ride to Chicago where we met the Cleveland delegation? Remember the fun on the Duluth special, suit-kufer and all. How can you forget the meeting in Duluth with Little Stan and the Western delegation? Of course you’ll never forget it but there was no harm in asking. Do you still remember the fun on the Ely flyer where we first met darling Marie (Giggles) Stimac? Remember how we strained our necks to catch the first glimpse of Ely? Did you forget how thrilled we were when we stepped off the train in Ely and were greeted by our Supreme Secretary, Anton Zbasnik and our many friends? Can you still feel the chills that played tag up and down our backs when the Ely Band started to play and we started our march to the Home Office? Remember how the towns people turned out to pay us homage and cheered as we marched by? We had the time of our young lives, didn’t we? Then, can you still picture Ely as you walked down the , street for the first time? Re-"‘ ' member how friendly the'peo-ple were, willing to do everything to make us feel at home and have a good time. Especially the very friendly Matt Vertin and his capable help. Boy didn’t they give us a sincere welcome! Remember the special favors we received from the waitresses? Did you forget the fun we had at the Foi-est hotel ? In the Community Center Building? At the million dollar Washington High School? Down at the beautiful andj romantic Sandy Point Beach? Remember how we laughed and had no time for sleep? Boy, that was a week wasn’t it? Real living as one delegate said. Then, in addition to all the fun we had, the trip gave us the honor to meet the Supreme Board that makes our SSCU lead all the fraternals. Many of you met for the first time the very capable editor that makes your page just what it is today, the liveliest and best fraternal sheet printed. Yes, and many of you were surprised to find that the English editor, Louis Kolar was so likeable and so lively and full of fun. A pleasant surprise wasn’t it? Also, it was the SSCU that made it possible to meet Louis Adamic, the great Slovene author, traveler and lecturer. Too, we met the law maker, William Berlin, the mayor of Ely, Bert Lambert and not to forget the Honorable Harold Stassen, Governor of Minnesota. All in all , we had the time of our lives, the happiest we’ve ever been. We made friends with boys and girls we never dreamed we would meet. Happy weren’t/we? Especially when we parted and swo^e that we would be back to repeat our fun in 1941. Did you mean it then ? Face the Truth Now we come to the reason behind the barrage of questions. You know, our SSCU is the best and strongest fraternal in exist- snce. It is holding the top spot because our leaders are wise. They choose and do things carefully so that every move they make is for the better of the organization. They would do noth-1 ing or continue with a policy1 that would prove harmful to the SSCU. So it is with the juvenile and athletic conferences. You and I must face the truth. THEY WILL CONTINUE ONLY AS LONG AS THEY PROVE A GOOD BUSINESS MOVE FOR THE SSCU. That is because the SSCU is YOUR organization and the leaders J want YOUR organization to STAY the strongest organization known to man. In other; words, new members enrolled during the conferences’ cam-; paigns MUST stay in member-1 ship. Not for just the months during the conferences BUT for years or for life. The new business must not be lost if you want the future meetings in Ely to continue. The new business must be held to prove to the SSCU leaders that the Conference ideas are good, sound business deals and that will make the SSCU bigger and stronger. There can be no evading this fact. The new members must be held if you wish to make future tiips to Ely and repeat the grand fun we had. There can be no buts about it. Remember Your Pledge To help you keep the future conventions something to look forward to, your leaders asked you to promise to help your secretary collect the dues of the new members. Remember how you promised to keep your pledge? Well, by all means keep your promise and help your secretary collect the dues. You’ll never know just what a secretary must go thru month after month to see that all dues are in and no one loses his marvelous protection. I thought that I Had a fair idea of a secretary’s job but since taking out the office for the Sentinels, I found out that I didn’t know anything before. It is a headache and a secretary needs all the help he can get. And not only will you help your secretary but you will help yourself, too, for by keeping in the new members, the conventions will continue. So, remember your pledge and KEEP IT. Help your secretary make it easy for you, the lodge, headquarters,, the secretary and the new members. Sell the SSCU Now, you know just what you must do. Even though the campaign is over, you must again sell the SSCU. See the members that are losing interest in the best protection that they will ever get. FIND THE REASON. Maybe they forgot or don’t realize that they place the secretary on the spot by not paying every month. Maybe they don’t want to quit and lose their GOOD SSCU PROTECTION but don’t know where to pay and when. FIND OUT. Then, if they tell you that they don’t believe that they are getting the best in fraternal protection and wish to drop out—explain the working principles of the SSCU then DARE THEM TO MATCH THEM—IF THEY CAN. Before you see the members that have lost interest, check up on your knowledge of the SSCU. If you feel that you don’t understand one thing or another, ask your secretary for he will be glad to tell you about the SSCU. If you do, this is what he will tell you but don’t feel awed for IT’S THE TRUTH. The SSCU is the best fraternal organization known to man because DOLLAR FOR DOLLAR, THE SSCU GIVES MORE FOR THE MEMBER’S MONEY THAN ANY OTHER FRATERNAL IN EXISTENCE k Christmas Seals Dr. Robert H. Bishop, Jr., director of University Hospitals, has again accepted the county-wide general chairmanship of the 1939 penny Christmas Seal Campaign, D. J. C. Placak, president of the Anti-Tubercu-losis League, announced today, The Christmas Seal Campaign opens December 1, and lasts through Christmas. It is the 33rd , annual fund raising drive to finance the control of tuberculosis. Tons of campaign material have been received at League headquarters and individual community supplies will be distributed within the next few days. “Tuberculosis is the leading cause of death between the ages of 15 and 45, and therefore Cleveland’s leading health problem,” Dr. Bishop said in laying emphasis on the need for prompt and generous response to the Seal plea. “There are many people who believe in letting this and other disease problems work themselves out through the slow process of time, but I do not agree with them. Though the reduction of tuberculosis has been steady, it is still slower and claiming more lives than we should tolerate. “And with me in this belief are hundreds of volunteer workers in Cuyahoga County’s 57 municipalities who are giving generously of their time to relegate this disease. This volunteer work has done much toward placing tuberculosis seventh in the causes of death instead of first as it was a few years ago,” he declared. Lodge 2 Ely, Minn. — All members of lodge “Sv. Srca Jezusa,” 2, SSCU are cordially invited to attend the coming annual meeting on Sunday, December 10, starting at 7 p.m. Refreshments and a light lunch will follow adjournment, as decided at the last meeting. And then, too, someone may be fortunate enough to have his assessments paid for him or her in December. Everyone who wishes to know more about this arrangement should come to the annual meeting. It is the duty of every member to attend. Louis Perushek, Sec’y. On Safety The harvest season is over. — But not the harvest of hy-man lives that are reaped each year in traffic accidents. Let us work and pray — that this harvest might soon be ended. Bureau of Public Relations, Cleveland Police Department. (Continuation) [1: Our regiment is not yet broken up and |4 r the time being the Italians do their I1 most to steer clear of a conflict with j On some pretest or other they re-i ace our officers with Italian men and!; .bstitute picked Italians in place ofp ir guards over the heaps of captured,' uff. i( When they are certain of their con-!* ol their leaders stalk before our regi- j ent and grandiloquently declaim,:, Vvanti per Lubiana!” and we arej, lamefully booted out of the city. The; ’ l.ovene element, when it sees this, is j j iraged and the people stage huge dem-1. istrations to combat it. Everywhere j le demand for Jugoslav rule is made! nd toward the last a great mob gathers i pe for the simple fact that it contains ie speech delivered by the youngest i overnor in the U. S. to the delegates.1 'he members of the reception commit-ie were: Mrs. Rose Svetich; Mr. Louis .damic the author: Janko Rogelj, su- j reme trustee; Prank Tomsich. assistant ecretary: ' Joseph Mantel, first vice- ; iresident; Louis Champa, treasurer; j mton Terbovec. editor-manager of No-a Doba; Prank Okoren, third vice- j iresident; Mrs. Marinšek; John Som-1 ak; Peter Muscatelli, president of young , epublican club in Ely; Pete Schaffer, | ditor-manager of Ely Miner; Dr. P. J. Lrch, SSCU supreme medical examiner; | Joseph Kovach; Honorable B. M. Lam- i iert, mayor; Little Stan, acting as the ifficial photographer; Mr. Prank Vra-lichar, supreme trustee; and Mr. Anton Sbasnik supreme secretary, who opened he afternoon ceremonies. When the honorable governor of Min-lesota arrived Mr. Anton Zbasnik pre-iented him to the reception committee. 3e also introduced me to the governor is the honorary recording secretary for ;he adult section of the Nova Doba and Slsie Desmond who was taking notes ■or the juvenile section. It was a lot of :un to be presented to the governor on ;lie reception stand. I felt pretty important. I was also grateful to the editor for the honor. Mr. Anton Zbasnik addressed the assembly first by suggesting to them that we were gathered to observe the 41st anniversary of the founding of our great organization on Aug. 6, 1898. “Delegates from twelve states are assembled here on this truly remarkable occasion.” The Ely municipal band played the national anthem at this point. Following the anthem Mr. Anton Zbasnik introduced the mayor of the city of Ely;, B. M. Lambert who greeted the audience, “I wish to extend greetings and appreciation to the members of the supreme board for selecting Ely as the Convention city and hope it will return again.” Mr. Anton Terbovec then addressed the assembly in Slovene (unfortunately I was unable to record the speech sc I will give you a summary instead.) Brothers and sisters: I wish to extend my greetings and appreciation to the delegates for being here and to those in Ely for allowing us to be here. I am speaking in behalf of all the supreme board for such a royal reception to your city. We will carry back pleasant memories with us.” At this point a very active member of the supreme board addressed the delegation. Mr. Prank E. Vranichar said, “This is indeed an outstanding day in the history of our organization. It goes to show the importance of our organization in Ely, Minnesota and in these United States of America. We have the great distinction of having in our midst today the youngest governor of the forty-eight states of the Union, Gov. Harojd E. Stassen, and Louis Adamic, known throughout the world for his writings. “Our organization was made of necessity to help those who could not insure with other companies. Equality prevails in the SSCU which is a leader in everything progressive. We shall have competent leaders in the future. There are many people here today highly educated who will lead the organization. So I propose a toast not with wine but with the ten thousand lakes, I propose the following public toast: Fraternal protection as represent-ad in the SSCU of America—born in obscurity, reared amid opposition and adversity but to its achievements the most pronounced among those of the last half century.” Our next speaker was Mr. Louis Adamic. “Gov. Stassen, friends and fellow country men, I am grateful to be here. Glad because this is such an impressive occasion. Your governor is a very political man and highly cultured. The culture of the United States centers around Walt Whitman’s thoughts.” This America is not a nation but a taming of nations. “The Slovenes are a unit in their teaming of nations in this country. There is a great intermarriage here. There is a mixing of tongues. Your own governor is part Scandinavian, German and Czechoslovakian. Perhaps some day America will have a fine man in Washington of importance to all nations. Six thousand members of St. Louis County are glad the governor came here to their city today. The people feel this young man is able to influence people. The people of Minnesota are proud of you and feel certain that he shall some day preside in the white house,—Gov. Stassen.” Gov. Stassen stepped forward. He is a man of fine stature, very friendly and reserved. He is but 31 years old but already has a fine name, for himself. Gov. Harold E. Stassen greeted the audience. before the city hall ana w ^ that the regiment be allow in the city and that the »JJJg' tary be sent out in its stead. ^ ' tative of the new national a ^ "ft .strives to calm them and conv ^ what he still believes,'that [ 'cure. But they will have non (j^ j clamouring all the loudei S1 ^ I their age-old songs of war. The Italian army ^^ftireP*-1 ^ tations to the contrary, taK jj jijt- ; session of Gorica. Our reg tn ited to. stay until the 8th o ■ • and the injunction is emP thinly veiled threats. ' ■ ' Thus do they thank us for ^ n rendered their starving Pe°P fltf. ft. some of the most trying ^ ,!) make an experimental arm us, but seeing that w - at all kindly to this move, com k selves with our machine gu ’ I th lea«5, V Our regiment at lengt ^td1" )| city and a despairing pe°£' ^ i,y it* | go. In Ajdovščina it is rush ^ deep mud and the dense c j ^ (J j ; vision wagons that fill ®e . j0 ft ) : as eye can see. We are °i ^ S* j here until the next day. ^ * ; hours we stay here our ra . gpiifr ( , i rapidly as the men, broken J0$ . less, desert to return by , | | to their homes. ^ The victor not yet sated c ^ ^ I ■ i conquest to Vipava and nUnW I j the whole of the inland cu^ j k [ to Borovniška Gora is in 11 j." Along all the roads, . - and towns, hills of booty . - Italians in their inroads ^ ^ I . and carry them off to s\ pje V r of their own nation. jve]y L r shoved about and offen , ■. i, every right. The Italians geeS ® . s mayor with death unless ^ (jP f i that our departing troops ^ $ i their arms and munitions ^ - The mayor is forced to co , ■ r demands. -■ In Rakeka, telephone " apparati and materials in Jie «1 fill a hundred trucks °r. mens« , ;t the road. With them lie im tfjct " r of flour. All this is un(f.rn e0 i#0 .. and nothing is permitted aI)(js " nisa. The Italian spreads i ^ - e everything and stuffs it 1 c' try’s insatiable jaw. _ ;s iroilev i With the Vipava VaUe0yurse tWjj | n our regiment takes the c e the Trnov Forest. At last ^ d home. Desire draws it I goal is a sorrowful one. * “Ts this where my h0^g0iatefff| this heap of ruins?” one re •j tions. “My field was h® .1 ^ Haha, there’s nothing o h now . . . weeds and iron- ^p. J . an old man sitting 011 01 is ^ A you tell me where my fa s*8-.-! j "The last I know of it1 „ at the refugees’ camp- T” .. dead though . . . starvati „o<^ Another returning solc'ie58js il J place: “This was my s0 ’, $e1 still? Does it still reniem“ , I poured into it? My eSt {V earth. I have no more jj, s>•..... 56.00 li " ........................ 41.00 I 109.33 * 98.00 ....................... 343.50 w i ■.... 88.00 g I'"'-. 132.50 i I........ 36.67 *£ | - j....................... 611.50 s % --..... ................... 131.83 *-1 ............................. i4o.oo i:' I'........................... 79.00 n r— 304.00 \ 152.66 J f -................ 61.38 136.66 f p- ............................. 96.83 j .............................. 119.00 ; I."’- ..................... 576.17 ; l"'"-..................... 1,412.33 i C 220.00 i K"-......................... 1,119.17 M i "> ............. 89-52 5.00 * , -........................... 665.33 * 42.50 P .............................. 106.33 P ............................ 183.00 >! Z' ; 130.00 ' '------ "■ 98.00 <* ....' 174.00 4 N ................ 29.67 Ib* Z " 20.00 A, .. "..... 525.67 .»gr*;.......;;;; 16.00 i« . ^ 8534 C""........ ' 27.67 ^ I --............................ 3.70 Sir - 143.34 4. C 73-67 tf C""''-- n-00 1 '.......................... 153.00 ] r 458.16 C"*...................... 1,044.00 L' 1,000.00 L' ........................... 32.00 124.99 38.00 K!'........................... 60.00 Ki-- 51.33 ~i 101.00 Is •■.... „ 107.33 E ............... 233.87 190.00 84.98 k .............................34.00 L ........................... 75.00 L ....... 41.62 K.' 33.00 IZ 28.00 L 60.00 ................ 07.13 357.00 Z’ 260.33 R65.50 fe'"-..... " 232.66 Kx" ., 75.67 L •'•••..........150.75 15.00 P--..: 64.67 K. 123.00 MU*-"............................ 35.00 57.12 f x' ' ' . „ 154.50 ; X33007 156.00 f: ŽX." 39-30 14.50 fi >■■■■ "--..................... 80.66 r X " . 55-35 15.00 V !X ' ... 10.00 {Kr- 1400 i t K 49.00 I* KZ"-Z 128.98 113.00 ^ X..".... , 56.00 I X. " . 126 ?5 49.00 |-.. ' 68.00 n bC" 29.00 *. 133.00 * ' X. .. 29.00 I r........................ 100,00 o4 Jenuifc Uarleau ........................ 16.00 j 70 Frank Gartner .................. 23.00 ! 70 Louis Gradisliar ............... 15.50 71 Mary Smole ...................... 65.00 71 Vincent Kresal .................. 13.50 71 Louis Rojc ...................... 12,00 1 71 Louis Rojc ..................... 65.00 i 71 Frank Vigel .................... 27.00 71 Anna Kogoy .................. 26.00 71 Anna Kogoy .................. 65.00 1 79 Frank Korelič .................. 31.00 : 83 Aldo Prevedel .................. 65.00 88 Math Penica ................. 25.00 88 Phil Stimac ................ 14.00 101 Martin Mlekus ............... 22.00 101 Joseph Malovich ............ 28.00 103 Jenni Pust .................. 28.00 103 Josephine Mostar ............. 2.50 103 Mary Bajuk .................. 14.00 103 Mary Lustig ................. 27.00 103 Julia Struna ................ 30.00 103 Rose Rotar .................. 13.50 105 Mark Petrich ................. 29.50 105 William Pruss ............... 36.00 106 Joe Batista ................. 38.00 106 Ursula Ujcic ................ 23.00 106 Josephine Kosanic ........... 23.00 106 Louis Gruden................. 28.00 106 John Semich ................. 10.50 116 Frank Kirn ................. 22.00 119 Anna Hansen, Assignee ........ 35.00 119 Frances Zakovsek............. 65.00 120 Ann Hutar ................... 20.00 120 Polly Pucel ................. 28.00 122 Joseph Mlinarich ............ 20.00 122 Etele Mravunac .............. 28.00 122 Peter Javorški .............. 13.00 126 Angela Jurmanovich 28.00 134 Elsie Subic ................. 30.00 136 Anton Tauzelj ............... 21.00 137 Dorothy Strnisha ............ 65.00 156 Geo. Majnarich .............. 3.00 156 Nediljka Lubina ............. 36.00 162 Joseph Slemshak .............. 28.00 162 Rudolf Petchnick ............ 6.00 162 Jerry Cankar ................ 53.00 167 Andrej Pečarič .............. 19.00 184 Emma J. Bianchi ............. 12.00 225 Helen Goričar ............,....... 33.00 225 Helen Goričar ................ 65.00 225 Joseph Peich, Beneficiary 9.50 230 Helen Smoltz ................. 33.00 Oct. 4, 1939. 5 Anna Stepan ................. 30.00 5 Hannah M. Zobitz............. 77.00 16 Frank M. Bajt ............... 53.00 25 Marko Musich ................ 28.00 25 Anton Fritz ................. 24.00 25 Aldea M. Roeder ............. 44.00 25 Stanislau Laurich ........... 21.00 35 Frank Kotar...................... 14.00 35 John Vicic........................ 7.00 35 Louis Beatrice ................... 8.00 i 35 Tony Likovich ................... 24.00 j 39 Stepan Gasparac.................. 28.00 j 39 Stepan Gasparac.................. 50.00 ; 43 Nick Devcic ..................... 27.00 44 Joseph Ujcich.................... 28.00 i 49 Joseph Steffanc .................. 12.00: 49 Joseph J. Dercher ............... 14.00 I 70 Jacob Blut....................... 25.00 j 76 Matevz Polajnar 13.00 76 Vincent J. Mrak 19.00 85 John Zagar 13.00 1 85 John Bradach 19.00 85 Rudolph J. Orazem ............... 31.00 110 Tom Vucinovich ................... 7.00 114 Joe Strukel ..................... 34.00 114 Matt Stefin ..................... 30.00 129 Mary Dolenc ..................... 33.00 129 Mary McNeal 40.00 133 Johana Koritnik ................. 29.00 141 John Osnik....................... 17.80 141 Martin Stariha .................. 24.00 142'Thomas E. Sliney ................. 35.00 j 153 Mary G. Laurich 29.00 154 Frank Ticar...................... 27.00 154 Frank Vozel....................... 5.00 ] 159 Mary Jaklovich .................. 28.00 180 Frank Zorich ................j 25.00 184 Dorothy Kochevar 35.00 190 Ann Lubick ...................... 21.00 200 Anton Gornik ..................... 19.00 200 Frances Sayovitz................. 28.00 200 Joe Vertnik ..................... 28.00 ! 200 Anthony S. Grahek 6.00 ; 202 John Remec ................... 35.00 j 202 Mary Mrak .................. 24.00 ! 222 Anna Selan ................... 21.00 223 Dosta Damjanovich 16.00 ! 223 Gjuro M. Yovicevich 30.00: Oct. 9. 1939. 1 Frances Francel 5.00 ! 18 Marko Sikich ............... 12.811 18 Marko Sikich, Compromise 108.19 j 36 Mary Butara ................. 15.00 36 Hedda Kovalcik .............. 15.00 39 Mary Chapeta ................ 15.00 ! 47 Anton Vedic ................ 41.00 i 47 Anton Vedlc ............... 65.00 47 Frank Pecjak................. 24.00 123 Josephine Cuderman 15.00 ! 136 Christine Volčjak ........... 15.00! 137 Mary Mahne................... 26.00 j 137 Rose Hasto .................. 43.00 j 137 Mary Benedict ............... 18.00 137 Dorothy Strniša ............. 48.00 i 144 Victoria Hrescak ............ 60.00 154 Ilija Suman, Sr.............. 37.00 j 162 Cecilia Khne................. 20.001 168 John Skerl .................. 65.00, 178 Josephine Gornick ........... 27.00! 188 Albina Zimmerman ........... 29.00! 233 Robert K. Bell .............. 28.00! Oct. 14. 1939. 1 Jacob Presherin ............ 28.00 j 1 Frank Jerich ............... 14.00 1 Frank Kotzian..................... 7.00! 1 Michael Papez............... 31.00 1 Marko Dusich, Beneficiary 15.00J 1 Pauline Deyak ............... 40,00 14 Mike Nemanich ............... 41.00 28 Alphonse A. De Pauw ......... 23.00 44 Violet Knezevich ................. 5.00 57 John Sever ....................... 7.00 68 Helen Matus ...................... 3.00 103 Mary Zust ....................... 65.00 121 Fianlc Vodopivec ................ 14.50 130 Jennie Blatnik .............. 28.00 130 Margaret Vysocky ............ 28.00 147 .Joseph Skrabec ................... 5.00 Oct. 17. 1939. 2 Frank Benko, Jr..............1 16.00 2 Mary Golobich ................... 30.00 2 Annie Perusek ................... 28.00 2 Louis Pechek .................... 25.00 2 Mary Porthan .................... 20.00 2 William N. Rom ................... 7.00 2 Mary Petek........................ 7.00 2 Jennie Zupec .................... 20.00 2 Kathrine Beaty .................. 38.00 2 Anna Bayer ...................... 17.50 15 Matt Starcevicl) ................ 32.00 15 Louis Ceuta ..................... 15.00 15 Frank Uonak ..................... 11.00 i 5 Anna Stepan 28.00 5 Frank Plantan „ 9.00 20 Frank Pike 13.50 25 Marko Musich 32.00 25 Anton Fritz 28.00 25 Jacob Platnar 17.00 25 Anne Škerjance 35.00 25 Aldea M. Roeder 12.50 25 Stanislau Laurich 28.00 30 Ignac Miklavčič 30.00 30 John Bartolinl 50.00 30 Margaret Tanko 20.00 30 Harry Groshel 30.00 32 Katarina Grubisa 29.00 32 Katarina Grubisa 65.00 35 Frank Kotar 14.00 35 Louis Beatrice 9,00 35 Tony Likovich 28.00 35 Louis Jereb 15.00 39 Stepan Gasparac 28.00 39 Philipina Zitz 36.00 39 Juro Perpich 10.00 39 Agnes Segota 16.00 39 Emil Kauzlarich 14.00 44 Joseph Ausetts 12.00 44 Joseph Ujcich 28.00 50 Joseph Skrabe 8.00 50 Anne Farley 37.00 70 Jacob Blut 37.00 70 John Englich 31.00 70 Louis Gradishar 17.50 70 Mary T. Kosirnik 4.00 72 Andrej Gorjup 35.00 85 John Zagar 30.00 85 Paula Hochevar 18.00 85 John Bradach, Sr. 7.00 85 Ivan Petrika 15.00 85 Anton Jamnik 7.00 85 Marie Janezich 15.00 85 Rudolph J. Orazem 35.00 101 Martin Mlekus 27.00 101 Joseph Malovich 30.00 101 Alojz Golob 250.00 110 Tom Vucinovich 50.00 114 Joe Strukel 28.00 114 Matt Stefin 31.00 125 Anton Gales 14.00 129 Neza Skraba 40.00 131 Michael Duda 15.00 131 Mary Duda 34.00 137 Rose Cimperman 18.50 137 Mary Mahne 11.00 137 Annie Hace 21.00 137 Dorothy Strniša 28.00 137 Pavla Ziginan 37.00 139 John Grahek 35.00 141 John Osnik 13.50 142 Anton Luzar 31.00 156 Nedeljka Lubina 26.00 162 Margaret Siskar 20.00 164 Matt Verbich 13.00 184 Anna Buccowich 18.00 184 Dorothy Kochevar 20.03 196 Cecelia F. Devine 25.00 197 Josephine Sertich 21.00 200 Frances Sayovitz 45.00 200 Anne Grahek 65.00 200 Dorothy Meyers 20.00 200 Carl Golob 17.00 200 Mary Ferderber 20.00 222 Martin Vončina 5.00 225 Helen Goričar 27.00 230 Mary Segca 20.00 233 Robert K. Bell 24.00 236 Henry Mikec 18.00 Skupaj-Tptal $10,816.50 :-x -■ Dr. St.—Ime Vsota Lodge No.—Name Amount Oct. 2. 1939. 9 John Musich $ 20.33 9 Reza Anicich 9.00 D Albert Mum 9.00 12 Mary Urankar 13.56 18 Joseph Sitstar 8.00 18 Frank Starman 9.00 31 Anton. Zaletu 29.00 33 Helena Kastelic 9.33 40 Marie Luzar 19.67 52 Ella Kokal 20.00 71 Anton Rojc 10.00 82 Anna Bezochnik 20.00 103 Josephine Mostar 7.33 106 John Semich 2.33 106 Frank Okolish 10.33 122 Frank Kerin 10.33 136 Martin Bervar 9.00 136 Anton Opeka 9.00 156 Geo. Majnarich 8.00 162 John Maljavec 10.00 Oct. 4, 1939. 1 Asesment za George Ban 5.70 5 Joseph Brula 9.00 22 Anton Jak.se 10.00 22 Frank Cepuran 10.00 22 Du jo Naglic 6.67 25 Barbara Miroslavich 29.67 25 Anton Škerjanc 29.33 32 Anton Logar 18.33 39 Louis Pasquan 9.33 39 Katarina Cop 3.67 44 Joseph Mekina 9.00 71 Anton Krištof 15.33 72 Marko Miskulin 9.00 200 Leo Erchull 10.00 200 Frpnk Lunka 30.34 Oct. 9. 1939. 22 Lawrence Podlipec 10.00 127 Polona Lah 14.33 144 John Strucel 9.67 175 Mike Abram 60.00 197 Asesment za Marko Sobar 7.50 Oct. 14. 1939. 57 John Radovich 9.67 68 Helen Matus 8.00 172 Stive Vukina 10.00 Oct. 17, 1939. 15 Nick Starasinic 18.33 155 Marie Kaska 16.00 186 Alojz Tolar 7.00 198 John Banyas 9.33 Oct. 33. 1939. 6 Anton Ule 9.67 16 Mary Pesic 9.33 16 Ursula Krajc 9,67 31 Frank Skrabec 19.33 31 Joseph Strah 30.33 36 Joseph Ule 10.67 36 Joseph Kausek 9.00 36 John Tominac 14.67 36 Jernej Lindič 9.33 40 Marie Luzar 10.00 57 Jennie Bitens 11.00 66 Johana Zugel 9.67 71 Anton Rojc UUaljB ua 8. sir.) 9.33 'mk Ml 41 Jacob Trobec ...................... 5.00 45 Mary Repse ....................... 27.00 45 Joseph Mervar .................... 25.00 45 John Perko, Jr..................... 7.00 45 Terezija Luzar.................... 23.00 45 Louis Medvešček .................. 29.00 45 Frank Zupančič.................... 44.00 83 John Gornik....................... 10.00 83 Annie Naglich .................... 26.00 87 John Golobich .................... 34.00 94 Jacob Rožnik 28.00 135 John Blazine ..................... 29.00 136 Verna P. Tauzelj.................. 15.00 1140 Paul Klobas ...................... 10.00 1149 Rose Krall ....................... 18.00 149 Mary Senicar ..................... 27.00 155 Pauline Glogovšek ................ 17.00 163 Josephine Bizzak ................. 18.00 168 Jacob Garbus .................... 25.00 168 John Skerl ....................... 27.00 173 Mike Poklar ...................... 14.00 ! 173 Helen Zadeli .................... 22.00 ! 190 Mary Laslovich ................... 12.00 j 198 Frank Priinsar 28.00 j 198 Andrej Marel ..................... 18.00 j 198 John Jurjovsic ............... 21.00 i 199 Giulio Diana ..................... 12.00 207 Vincent Yaksetich ................ 10.00 j 207 Elio Daldoss .................... 31.00 221 Jacob Potochnik .................. 28.00 | 221 Vencil Oblock ................... 35.00 1221 Helen Caro........................ 14.50 i 227 Joseph L. Nickler ................ 7.00 i 227 Assunta Martillotti 21.00 Oct. 23, 1939. 6 Anton Pogorelc ................... 14.50 16 Joseph Rovan ..................... 26.00 21 John Modic ..................... 18.00 21 John Modic ....................... 65.00 21 Frank Smole ...................... 17.00 21 Mary Farjan ...................... 14.50 21 Josephine Mauser ................. 18.00 29 John Laski ....................... 14.00 • 29 John Laski ...................... 65.00 ] I 31 Marija Milasinovich .......... 41.00! j 31 Anthony Sadar ..................... 10.00 j 36 Teresa Cekada..................... 15.00 36 Milka Jakovic .................... 27.00 36 Martin Birk ...................... 28.00 36 Frank Fink ....................... 28.00 36 Mary Grosnik ..................... 18.50 36 Ignac Groznik .................... 32.00 36 Ignac Groznik ................... 100.00 36 Raymond Ceglar. ................... 4.00 j 40 Martin Regina .................... 43.50 | 40 Frank Zurman ..................... 23.00 43 Frank Suhadolnik ................ 15.50 66 Anton Sraj, Sr.................... 28.00 66 Anton Smolich .................... 14.00 66 Anna Petrič ...................... 14.50 . 66 Christina Hren .................... 7.50 j j 71 Mary Smole ...................... 28.00 , 71 Vincent Kresal ................... 14.00 j 71 Louis Blatnik .................. 25.00 ! 71 Anna Kogoy 14.00 : 71 Albert Bradač .................... 40.00 71 Frank Vigel ...................... 29.00 92 Mary Sprajcar .................... 33.00 99 Frank Možina ...................... 9.00 99 Tony Batič .............„......... 51.00 j 116 Anton Primožič 13.00 126 Angela Jurmanovich 21.00 132 Frances Sajovic .................. 29.00 ; 132 Marie Hosta ....................... 5.00 j 132 John Krince ...................... 32.00 j 132 Mary Smrtnik 2.00 | 136 Anton Tauzelj .................... 36,00 1145 Mike Žiro ......................... 24.00 204 Matija Lavrnja.................... 26.00 Oct. 25, 1939. 3 John Pelko ....................... 29.00 | 3 Frank Ajster ...................... 22.00 j 9 Mike Mihelich . 4................. 29.00 i 9 John Butala, Sr................... 28.00 9 Jacob Grahek .................... 28.00 i 13 Anton Rak 28.00 I 15 John Merhar ...................... 33.00 j 18 Matevz Ramovsh ................... 13.50 j 18 Frank Boznar...................... 14.00 18 Joe Faigl ........................ 28.00 25 Johana Kostelic, Benef. 33.00 26 Mary Kastelic 33.00 26 Frank Struna...................... 14.50 26 Steve Predavec .................... 8.00 26 Mathias Jakše .................... 23.00 26 Joseph Varoga 11.00 26 John Balkovec..................... 13.00 26 Frances M. Moran 20.00 28 Anton Sabec ...................... 28.00 28 Mary I. Milenoff 16.00 37 Martin Gregorčič 1.50 37 Matija Laurich 23.50 37 Vincent Zbasnik 20.00 37 Michael Arh ...................... 31,00 37 Frank Lozar ...................... 27.00 37 John Mišic ....................... 28.00 40 Margaret Sime, Benef. 6.00 42 Aloiz Erjavec .................... 13.00 42 Anton Zalar ...................... 42.00 j 49 George Sajnich ................... 35.00 49 Joseph Steffanc................... 37.00 [ 55 Joseph Mauser..................... 14.00 55 Urban Pičel ....................... 3.00 : 55 Martin Kodrič ..................... 31.00; 55 George Plevllch .................. 9.00: 77 Thomas Sheffler .................. 38.00 i 79 Frank Korelič .................... 29.00 | 84 Louise Militello ................. 15.00 j 84 Emma Kruitz ...................... 28.00 84 Rose Krivec ...................... 23.00 84 Anna Tomazin ...................... 28.00; 88 John Košak ........................ 22,00! 88 Phil Stimac ....................... 14.00 1C3 Mary Zust .................. 20.00 103 Mary Zust .................... 15.00 103 Mary Lustig .................. 29.00, 106 Ursula Ujcic ..................... 29.00 106 Josephine Kosanic ................ 28.00 106 Louis Gruden...................... 21.50 • 111 Ignac Hren ....................... 15.00 ■ 112 Pauline Germ...................... 34.00 119 Anna Hansen, Assignee .... 17.50 110 Frances Zakovsek ................. 37.00 120 Anna Grahek........................ 8.00 ‘ 120 Angela Janezich .................. 17.00 , 120 Rose J. Maki ..................... 20.00 120 Polly Puce) ...................... 28.00 : 120 Margaret Klun .................... 15.00 2 120 Katherine Kuznik ................. 20.00 1 124 A. I. Ramnnofsky ................. 10.00 134 Elsie Subic ...................... 23.00 134 John L. Stalick .................. 30.00 134 John L. Stalick .................. 50.00 154 Anna Zelinsky ..................... 8.00 154 Anna Anzur ....................... 12.00 159 Agnes R. Novosel ................. 20.00 179 Rosario Astorino.................. 30.00 187 Frances Luznar , 21.00 202 John Remec ....................... 25.00, 202 John Remec ........................ 65.00 207 Gjlido Lorenzi ...... 0.00 229 Mary Brnele .................. 20.00 230 Helen Smoltz ..................... 39.00, Oct. 31. 1339. I ' . --—. , ■ ONEMOGLOSTNA PODPORA IZPLAČANA MESECA OKTOBRA 1939 DISABILITY BENEFIT PAID DUR- , ING THE MON*TH OF OCTOBER 1939 Dr. št. 36: Frances Lampel, Charles) Michnya, Prank Stražišar. Dr. št. 40: Henry Butcher. Dr. št. 60: Bernadene Reid. Dr. št. 70: Arnold T. Bennett. Dr. št. 120: Helen Stefanich. Dr, št. 124: Olga Vogrich, Edward Cigolle. Dr. št. 132: Stefania Kraincic, Pauline J. Sajovic. Dr. št. 148: Joseph Mervin. Dr. št. 185: John Dolence. Dr. št. 203: Peter Savor. Dr. št. 221: Joseph Chiera. Novi dlani načrta “F" — New Members Plan “F” Dr. št. 40: Virginia Zackel. Dr. št. 87: Emily Kodelja. Dr. št. 140: Joe Cassa. Dr. št. 168: John Spensko. Dr. št. 174: William Matkovich. Dr. št. 200: Edward P. Golob. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 1: Mary Stalcar 42293. Dr. št. 6: Rev. Ludvig J. Virant 38018. Dr. št. 9: Louis Sustar 16649. Dr. št. 25: Steve D. Knezevich 23987. Dr. št. 26: Mary Capasso 27409. Marko Cindric 25002, Prances Kuzelicki 31338, Joseph Balkovec 36517, Frank Chan-dick 36311, Štefanija Korošec 35492, Anna Zivkovic.h 36582, Anthony Zivko-vich 38682, John Zivkovich 40054, John Balkovec, Jr. 36551, Anthony DeKleva 41047, Helen Kristich 38870. Dr. št. 29: Andrew Yankel 31876, Josephine Yankel 27272, Joseph Yankel 29130, Margaret Yankel 37232, Mary Yankel 8999. Dr. št. 37: Mary Arch 24780, John Russ 35553, Frank Gerbec B-69, Anton ; Branisel 30530, John Mikolich 19109, Adolf V. Simoncich 22860. Dr. št. 39: Paul Drazic 6095, Ivan, Medjugorac 26025. Dr. št. 70: Frank Jurca 23549, Richard Lah 35847. Dr. št. 75: John Koprivšek 11515,1 George Kuntz 41486. Dr. št. 77: Frank Chelan 37129. Dr. št. 89: Agnes L. Anderson 38084. Dr. št. 105: Emelia Chelini 41072. Dr. št. 109: Mihael Medved 34044.* Dr. št. 122: John Chelosky 20097. Dr. št. 123: Mary J. Radinovich 36231. i Dr. št. 132: Margaret A. Lorber 42030, Matija Orazem 5497, Prances Orazemj 34887, Joseph P. Kozel 32898, Antonia j Strlekar 24865, Anna Slapko 22159, An-ton Slapko 22072, Julia Gorenc 22431, Frank Orazem 35252, Anna Nose 37738, John Nose 39779. Dr. št. 136: Tony Hribar 40814, Florence Hribar 40813. Dr. št. 138: Frank Komarniki 35328, Frank Komarinski, Jr. 41949. Dr. št. 144: Anton Simonelic 36375. Dr. št. 146: Antonio Snyder B-90. Dr. št. 151: Rudolf Susanj 37279. Dr. št. 167: Mary Watts 29357. Dr. št. 184: Edward M. Grahek 32839. Dr. št. 196: Lawrence P. Boberg 39034. Dr. št. 216: Rudy Krist 37478. Dr. št. 218: Mary A. Bartolomucci 38945,' Aurelio Prest 40412, Leo Rack 42264. Dr. št. 229: Ernest Cikovich 41432, Steve Jacson 41549, Ann V. Maizel 37408, Prank Maizel 37409. Dr. št. 231: Mike Zubeck 41320. Suspendirani — Suspended Dr. št. 1: John Krall 41856, Matt Bru-la 40485, Albin Jerich 36936, Angela Jerich 36937, Prances R. Niemela 41871. John T. Richards 42043, Jim Nickoloff 42044. Dr. št. II: Ruth Ban 38725. Dr. št. 20: Carolyn Lopp 38152, Prank J. Lopp 32884. Dr. št. 28: George Calvert 41468. Dr. št. 30: Anthony F. Rupar 36268. | Iz urada gl. tajnika From the Office of | Supreme Secretary Nadaljevan ie s 7. str. ONEMOGLOSTNA PODPORA IZPLAČANA MESECA OKTOBRA 1939 j DISABILITY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF OCTOBER 1939 Dr. št,—Ime Vsota i Lodge No.—Name Amount 136 Martin Bervar ................. 9.33 136 Anton Opeka ................... 9.34 I 176 Tony Pulich ................ 10.00 Oct. 25, 1939. 9 John Kestner ................. 18.00 9 Reza Anicich .................. 9.33 9 Albert Murn ................... 9.33 11 Anna Stanesich................ 20.34 13 Frank Starman ................. 9.33 26 Prances Pogačar ............... 9.33 37 Martin Gregorčič .............. 8.33 42 Joseph Javornik .'............ 10.33 55 Urban Picel ................... 8.67 55 Justina Biskanic ............. 19.67 82 Anton Borse .................. 22.00 82 Anna Bezochnik................ ,9.33 j 84 Jernej Krek .................. 13.33 103 Josephine Mostar 9.00 106 John Semich ................... 9.67 106 Frank Okolish ................. 9.33 122 Frank Kerin ................... 9.33 Oct. 26, 1939. 162 Cecilia Kobe, Treasurer, Lodge No. 162 ................. 3.84 162 A. J. Lushing, Administrator of the Estate of Frank Lovshin, Deceased ............ 16.16 Oct. 31, 1939. 5 Joseph Brula ................... 9.33 18 Anton Jugovič ................ 19.67 27 John Roitz 30.00 32 Anton Logar ................. 9.33 39 Louis Pasquan ................. 10.00 44 Joseph Mekina 9.33 110 Ignatz Novlan ................ 18.67 112 Katarina Ticar ............... 30.67 139 John Lazar ................... 17.33 156 Geo. Majnarich ................ 9.67 162 John Maljavec ................. 9.33 ; 200 Leo Erchull ................... 9.67 225 Jozef Simonich ............... 19.00 j Skupaj-Total ..................$1,245.73 j PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA OKTOBRA 1939. CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF OCTOBER 1939 Mladinski (Jddelelt.—Juvenile Department Novi člani načrf a “JA” — New Members Plan “JA” Dr. št. 1: Robert W. Brobin, Lawrence Dusich, James Francel, Joseph M. j Owen, Loretta M. Toms. Dr. št. 2: Edward Porthan, Frank Zupec. Dr. št. 5: Frank Plantan. Dr. št. 26: Robert P. Moran. Dr. št. 29: Frank Lah. Dr. št. 30: John F. Tanko. Dr. št. 37: Jean Jeglich. Dr. št. 43: Terry R. Screnar. Dr. št. 44: Richard S. Knezevich. Dr. št. 53: Daniel R. Osredkar. Dr. št. 103: Henry F. Zust. Dr. št. 118: Mary A. Dekleva. Dr. št. 120: Clayton R. Maki, Anthony Kuznik. Dr. št, 155: Friderik Matos. Dr. št. 159: Agnes Novosel, Patricia A. Yocklovich, Rosalie J, Yocklovich. Dr. št. 166: Raymond E. Abbott, Roxie L. Abbott. Dr. št. 168: Frank Slavensky. Dr. št. 184: Frank Sayovitz. Dr. št. 200: Richard D. Myers, Patrick Ferderber. Dr. št. 229: Anthony R. Brncich, Jr. Dr. št. 230: Robert A. Sega. Novi člani načrta “JC” — New Mmbcrs Plan “JC” Dr. št. 42: John M. Anzick. Dr. št. 45: Jacob F. Lekse, Jr. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 13: Tony Schober 6932. Dr. št. 37: Dorothy Kuhel 15395. Dr. št. 78: Dolores M. Mehle 17454, Mary A. Mehle 17455. Dr. št. 122: John Chelosky 15862, Mary A. Chelosky 15863, Susie M. Che-losky 15864. Dr. St. 136: Glen R. Hribar 13839. Dr. št. 155: J. Tomas Kalinowski 11577. ' . Dr. št. 190: Edward Rowe 19910, Elizabeth Lubick 19873, Lewis M. Lubick 19875. Dr. St. 218: Rose Draghi 16168, Mary Draghi 16170, Frances Draghi 16171, Tony Draghi 16172, Aldo Draghi 16176, Lorraine Draghi 16177, Sara Reblck 13134. Dr. St. 229: Anna L. Culak 17887, Mildred A. Culak 17888, Angeline Habulan 17892, Josephine Habulan 17893, Marion Habulan 17894, Thresa Habulan 17895, Philip Loncar 15767. Suspendirani — Suspended Dr. št. 1: Gerald H. Filson 20742, Dr. št. 2: Patrick A. Langevin 16380, Donald S. Orazem 13621, Sherly A. Orazem 12792. Dr. št. 21: Rosalie M. Graff 20551, Frieda Chrispens 20544, Carol R. Pigeon 20567, Margaret Magan 20556, Eileen Butler 20536, Lucille Mattews 20558, Frank Comminello 20540, James Male-noski 20557, John L. Stockhouse 20577, Albert Brozovich 20532, George Epple, Jr. 20547, Helen Nenadich 20563, Bernice Petich 20566, Lillian J. Cleaveland 20389, Leonard D. Cleaveland 20388. Dr. št. 26: Steve Kovacic 10321, Louis ! Varoga 4905. Dr. St. 30: Thomas V/. Rupar 14701. j Dr. št. 31: Anna Žnidaršič 6449, Mike Janov 17743, Albert Janov 18750, Ber-; nadette Tirpak 18770, John Tirpak 18771, Dr. št. 36: Henrietta J. Stermeo 9458. Dr. št. -37: Anthony J. Nagode 16635, “Kako sem srečna, da se vračam v deželo svojih očetov,” je pripovedovala Ista. “Lep je Seinisiris, mogočen in razkošen, a še lepše morajo biti naše večerne gore, četudi jih še nikoli nisem videla. Lepo mera biti v domovini mojega ljudstva. Tam ni belopoltih ljudi in ni razločkov med plemeni. Nihče me ne bo poniževal zaradi bakrene polti.” “Lepo sanjaš o deželi mojega očeta, kralja kraljev,”' jo je pohvalila princesa. “A tudi zasluži. Med visokimi, ogenj bruhajočimi gorami se razprostirajo obširne, ponekod nepregledne planote, obrasle s palmami, listovci, iglavci, kaktejami, visoko zeleno travo in pisanimi cveticami. Nad njimi letajo ptice in prepevajo; v višavah, da jih dozre le najbistrejše oko, pa letajo ponosni kondorji. Na vse strani se širijo ceste, ob njih co naša selišča in mesta, na sredi pa je Teotihmcan, prestolnica Ilama-gada, kralja kraljev in mojega očeta.” “In kakšne so hiše v Teotihuacanu? Kakor v Semisirisu?” “Niso tako velike in razkošne, a okrašene z zlatom. V notranjosti nimajo stopnišč, v terasna nadstropja vodijo le odstran-ljive lestve. Sredi prestolnice je na j višje svetišče sončnega Intija, azteškega Raja. Vse je zgrajeno iz brušenega kamenja in zlata. Druga božanstva imajo še več manjših svetišč. Blizu dvora se dvigajo naše piramide. Za njimi je gledališče, v katerem nastopajo naši junaki. Ah, kako rad? gledam njihove spretnosti.” “Tudi- jaz jih bom gledala.” “Da, tudi ti. Moja dvorjanka boš. Sončno in lepo bo tvoje življenje ob strani moža, ki ga ljubiš, ker vreden je tvoje ljubezni.” “Hvala ti, gospodarica moja dobra, princesa princes!” “Veseli se vrnitve! Tudi jaz se je veselim. Vrnem se v deželo svoje mladosti, k svojim, ki me ljubijo in jih jaz ljubim. Konec j bo ponižanja in trpljenja semisirskega. Ah, sovražim Semisiris, kakor ljubim Teotihuacan. In vendar mi ni žal tega, kar sern preživela v njem. Če ga nikoli na bi videla, ne bi bila to, kar sem. Ko so me poslali na dvor Semiša Ofirisa, so dejali, da me pošiljajo zato, da se naučim kulturnih navad, namesto teh sem se pa naučila opazovati in spoznavati življenje. Videla sem vse odtenke človeške hinavščine, laži, strasti in zlobe. Kako vse I bistrejši in globlji je zdaj moj pogled!” “Prosi božanstvo, o princesa, da se srečno konča naš beg! Kaj bi bilo s teboj,- plemenita, če bi nas izsledili in ujeli.. .” “Ne dobe me žive; rajši skočim v vodo in se utopim.”, “Čuj!” je vzkliknila Ista in napela ušesa. “Klic orla . . .” “To je žnak straže.” “Kaj sc je zgodilo?” Deklici sta. skotili kvišku in planili k izhodu. Njuna čuvarja sta razgrnila zelenje in se ozrla v globino, na galejo. Na krovu je j že stal Savadagak, obdan od svojih vojščakov. Hip nato se je pognal s trojico na breg in splezal po njem v smeri straže na ; robu goščave. Deklici sta vztrepetali. “Kaj je?” je vprašala princesa. “Ne vem, gospodarica,” je odgovoril prvi stražar. “Morda se j bližajo zasledovalci.” “O Inti!” "Pojdita na pomoč!” je vzkliknila Ista. “Pojdita, pojdita!” je pritrdila princesa. “Ne potrebujeve; vaju tu, če je v nevarnosti naša skupna usoda.” “Ne smeva, gospodarica,” je odgovoril stražar. “Pribočnik \ nama je ukazal, ostati pri vaju. Če naju bo potreboval, naju bo poklical.” “Bojim se,” je vzkliknila Evalasta. Med tem je Savadagak s svojimi vojščaki že dosegel robj goščave in stražarja, ki je dal opozorilni znak. Brez besed je j dvignil roko in pokazal na goličavo. V oddaljenosti nekaj sto korakov so jezdili na konjih trije Atlanti. “Abusirisovi vojščaki!” je zašepetal Savadagak. “Nje so poslali za nami.” i Azteki so se še previdneje stisnili v svoja skrivališča med* zelenjem ter naperili proti zasledovalcem Arikdinilino orožje. “Pazite!” je zaukazal pribočnik. “Ne storite ničesar brezi mojega povelja. ’ Njegove sokolje oči so prebadale dež in meglo, da bi razločno opazile obrise trojice konjenikov. Jezdili so nekaj časa na desno, potem so se pa razdelili in odšli vsak v svoji smeri proti goščavi. Srednji se je v ravni črti bližal ubežnikom. Azteki so^ vedno razločneje videli njegovo krepko postavo in iskrega konja, a ganili se niso. Ozirali so se samo v častnika in čakali povelj?. “Ujeli ga bomo živega,” je zašepetal Savadagak. “Pazite! Če razjaha konja in stopi v goščavo, planite nanj od zadaj, ga zgrabite za vrat in spravite na varno!” Azteki so se neopar.no skrili pod zelenjem, se razvrstili in pripravili na indijanski skok. Prežali so na Atlanta kakor tiger v zasedi. Zasledovalec se je previdno približal goščavi in prisluhnil. Slišal je šumenje slapa, skočil s konja in ga privezal k prvemu drevesu. Nato je pričel razgrinjati zelenje in siliti proti strugi, toda napravil je samo nekaj kratkih korakov. Preden se je zavedel nevarnosti, je že začuti) za seboj rahel šum in dvoj-3 krepkih rok mu je stisnilo vrat, da ni imel več časa zakričati. V naslednjem hipu je bil že na tleh z zvezanima rokama in nogama. Pritisk na vratu je odnehal, zato pa mu jc nekdo potisnil pest listja v usta in mu zavezal oči. Zvezan in razorožen je obležal negibno na tleh. Niti poskušal se ni osvoboditi vezi in dvigniti. Savadagak je z roko naročil najstarejšemu vojščaku, naj ostane pri ujetniku, sam pa se je z ostalo trojico spet pomaknil na rob goščave. Jezdec na desni je stal poleg konja tik ob robu in so pripravljal na raziskovanje goščave, Savadagak je dvignil orožje, nameril m sprožil. Po araku je švignilo rahlo prasketanje in Atlant se je mrtev zgrudil na tla. Njegov padec je vznemiril preostalega, ki je bil oddaljen na levi, da je spodbodel konja in hotel zdirjati proti njemu, toda sredi pota se je tudi on zrušil s konja, Id je preplašen zahrzal in zdivjal po goličavi v meglo. • — (Dalje ■prihodnjič) Dr. št. 220: Jerry J- NovoH ^ Dr. št. 222: Frances ^ Helen Strauss B-588, W 37721, Rose Andolsek 2176-Jc.r(lteji t ' Dr. št. 227: Andrew SO«5 38740, Irene Sorovetz 3874 . ^ , Dr. št. 229: Steve B- f \ Mike Galich 37406, Dennie n , Paul Picchiottino 41433. j Dr. št. 232: James Parrl%i. Russo 42083, Anna Premr -D,«P 40243 Dr.it 221: glavni ŠTEVILO DV°J^] Dvojčki niso ta*# si navadno Pr , s;v;p$ Zedinjenih država no dva milijona P^l0'\x % Naznanilo in zahvala j ic za Tem potom sporočamo javnosti žalostno vest, na zatisnil cči ljubljeni Soprog oziroma oče JACOB KASKA , j Nepozabni pokojnik je bil rojen v Brici?ep'jrtu, _ 1 bil ob času smrti star 48 let. Umrl je v State pfi o* I Columbusu, Oliio, na posledicah poškodb, katere je “ .^bil 11 < v premogovem revu leta 1937/ in pri kateri priliki je I eno roko. 1 w .. 093 m** j Bil je član društva št. 155 JSKJ, društva st. •> jZyfšil I Eagles, št. 095. Pogreb in mrtvaški sprevod z godbo se s>J ji 29. oktobra 1939. Zapušča žalujočo soprogo, hčerko i 12 let, hčerko Dorothy, staro 7 let, enega brata in » s ' 1 Blaine, Oliio. s„p' | Hvala vsem društvenim uradnikom in članom ter vs^ v nikem, sosedom in prijateljem, ki so nam v težkih I sožalje, pomoč in naklonjenost. _ „rii( | Nepozabnemu pokojniku naj bo lahka rodna aniei^š i! mi na ga torno ohranili v trajnem ljubečem spominu- . ‘j { t in P •j Žalujoči estali: Mary Haska, soproga; Margaret I . hčerki. - I Blaine. Ohio, meseca novembra 1939. "> NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNI^ V ameriki JE ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda Jc ^ Društvom in posameznikom se priporočam0^ tiskovine. Unijsko delo—zmerne^i,io 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland*^ • 8— | Edward J. Zalar 11105, Helen Rupar i 16091, Josephine Rupar 16692. Dr. št. 44: Anna Skocich 16553, An-i thony Troha 11330. ! Dr. št. 66: Lorraine R. Težak 15819, , William J. Bozich 17571, William Reibel j 14960, Diana Salopek 21045, Rose Salo-i pek 21046, Dorothy Svetlecic 21047. Dr. št. 71: Joseph C. Kolenc 16562, Louis W. Kolenc 14979, Ronald A. Kolence 16561, Mary P. Logar 17605, Anton Praznik 17606, Dorothy Praznik 17607. Dr. št. 78: Betty J. Bayuk 16922, Leon-! ard Bayuk, Jr. 18016, Charles A. Car-| ter 16227, May C. Carter 16226, Joe i Evans 6800, Martin Evans 14360, Edward | Evans 13064, Robert J. Evans 9533. Dr. št. 84: Olga Tomsich 12427, Elizabeth Trojak 17617, Anthony Fedrizzi 20219, Bernadette Fedrizzi 20220, Ethel Fedrizzi 20221, Herbert Fedrizzi 20222. Dr. št. 85: Arnold J. Lassila 21067. Lawrence J. Lassila 21068, Mary A. Las-j sila 21070, Philip C, Lassila 21069. ; Dr. št. 87: Agnes Lausha 10314. Dr. št. 94: Albert Varsek 7649. Dr. št. 99: Joan Butya 20616. Dr. št. Ill: John Predovich 11116. Dr. št. 118: Leona B. Hayden 20112, Theodore H. Hayden 20113. Dr. št. 123: Evelyn M. Untinen 20845. Patricia M. Untinen 20790. Dr. št. 124: Marie M. Argubright 18797, Arline J. Argubright 18574, Jo Ann E. Argubright 15687. Dr. št. 132: Rudolph Ivancic 20674, Lllli’.n Jadrich 20676, Stanley Peklay 206:2, William Peklay 20680, Jean Pero 20681, Violet Vogrin 20683, Raymond Y era V" 20684, Corinne Coates 20976, Marie Gerl 20977, Ronald M. Kovac 20677, Antonette Giameio 20978, John Hegler 21232, Thomas Hegler 21233, Virginia Hegler 21234. Dr. št. 133: Rose M. Botta 21091, Raymond Johnson 20307, John LaLonde 20795, Ronald LaLonde 20796. Dr. št. 142: Vivian Mihoules 6672. Dr. št. 154: Frank Hribar 14643. Dr. št. 182: Eugene Knerner 18112. Dr. št. 184: Charlotte M. Leppi 16522. Dr. St. 190: James F. Jursnick 20473. Donna J. Mulligan 20805, Louise M. Rožic 20487, Janet Shaw 19916, Henry Kruzich 20700, Cooleen M. Coyne 20694, Donald I. Coyne 20695, John W. Coyne j 20696, Joseph P. Coyne 20697, Raymond M. Coyne 20698, Gary C. Holliday 21121, Dolores Fellows 20188, Eleanor Fellows 20189, Henrietta Fellows 20190, Lilly M. Fellows 20191, Valora Fellows 20192. Dr. St. 204: Josephine Frank 13858. Dr. št. 207: Angelina Salute 15060, Cesare Salute 15059, Filomena Salute: 15058, Mary Salute 19153, Thomas Kava-lic 14313. Dr. St. 222; Dorothy Brežina 13577, Charles L. Andolsek 11733, Elizabeth A. Andolsek 12065. Raymond D. Andolsek 13477, William H. Andolsek 11732. Dr. St. 227: John Sorovetz 16218, Margaret Sorovetz 16219. Dr. št. 232:' Bernard Bizzack 21131, Donald Bizza,ck 21132, Regina Bizzack 21134, Williarp D. Brewer 21136, Robert L. Crosson 21137, Thomas Kesneck 212SŠ, James Parrino 21267, Lucille A. Parrino 21268, Barbara Premro 19174, John Zofchak 21152, Martin Zofchak 21153, Thomas Zofchak 21154, Thomas A. Zofchak 21155. Dr. St. 233: Alice Lingar 19934, Dorothy Lingar 19935, Edgar Lingar 19936, Eugene Linga,r 19937, Loraine Lingar 19938. Prestopili — Transferred Od dr. St. 150 k dr. št. 30: Mary A. Balantich 16600, Dorothy Balantich 16598, Julia Balantich 16599. Antonia Balantich 16507, Ursella E. Balantich 16606. Dr dr. St. 218 k dr. št. 138: Frances Nagoda 9757, Louis E, Nagoda 11676, Lorain L. Kuznik 18916. Odstopili — Withdrawals Dr. St. 2: John Zaic 5561. Dr. St. 108: Mildred Piskur 6103. PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA OKTOBRA 1939. CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF OCTOBER 1939 Odrasli Oddelek.—Adult Dept. Novi člani načrta “D” — New Members Plan “D” Dr. St. 1: Julia Takavitz. Dr. št. 2: Jennie Mestnik, John W. Pryatel. Dr. St. 13: Elizabeth Tandaric, Miki Tandaric. Dr. St. 16: Edward Fink. Dr. St. 18: Rudolph Pivik,-Elsie Vehar. Dr. St. 21: Ivan Xvanich, Pasqual La-Conte. Dr. št. 26: Margaret M. Valenčič. Dr. St. 28: Gayle F. Duffy. Dr. št, 29: Anna i Orel, Frank Boga-tay, Jr., Rudy Pregel. Dr. St. 30: Katherine J. Sterle. Dr. St. 37: Henry Jeglich, JoseRhine Jeglich, Frank Jereb. Dr. St. 42: Elizabeth Perse. Dr. št. 43: Emil Stanich, Rose H. Stipcich. * Dr. št. 57: Frances Butkovich, Frank Mika. Dr. St. 58: Walter Fatur, Dr. St. 82: John Champa. Dr. št, 84: James Humphries, Elizabeth Tomsic. Dr, St. 86: Joe Percich, Joe Costello. Dr. St. 88: Rose M. Banovetz. Dr. St. 94: Edward Gosar. Dr. St. 117: Mary Rosinger. Dr. št. 132: Albena Nose. Dr. St. 133: Mary Tomec. Dr. St. 149: Edward Sabec. Dr. št. 167: Katherine Stermetz. Dr. St. 168: Johnny Plese. Dr. St. 171: Victoria Tomasevich. Dr, št. 184: Albert Benko, Dr. St. 185: Emanuel F. Ivak. Dr. St. 188: Joseph A. Zurga. Dr. St. 207: Frank Camloh. Dr. St, 209: Olga Zidar. Dr, St. 218: Esther Biesuz. Dr. St. 230: Dorothy J. Kotchevar. Novi člani načrta “E” — New Members Plan “E” Dr. St. 4: William Gruden. Dr. št. 6: Edward J. Hribar. Dr. St. 12: Carfoline A. Mestnjak. STALNO DELO SKOZI 30 LEI! MM - 'h To je precej čedna doba za vsakega in za kateri koli posel. Ampak nič izrednega za ljudi, ki so zaposleni pri SOHIO. Malo je podjetij, pri katerih je zaposlenih toliko ljudi skozi 20 ali 30 let, kot ravno pri Standard Oil. Taki dolgoletni odnošaji med družbo, njenimi delavci in javnostjo so ena izmed posebnih značilnosti Standard Oil korporacije. Iz tega se zrcali lojalnost ljudi, ki delajo pri Standard Oil, napram družbi in pa lojalnost družbe napram njenim delavcem. Standard Oil predstavlja nekak prerez ameriškega duha . .. kajti pri Standard Oil se srečujejo ljudje vseh plemen in ver; priložnost je dana vsakemu po njegovi zmožnosti. Vse to je pripomoglo, da Standard Oil že skozi 70 let zvesto in uspešno služi prebivalstvu države Ohio. (SO^HO) THE STANDARD OIL CO. (OHIO) Copyright 19S*>, The Standard Oil Company [Ohio! gjHsajBsaGBsspasaaaRačs M RADTVOJ REHAR; | SEMISIRIS ^ ROMAN ! Dr. št. 35: Michael Royko 39015. . Dr. št. 36: Clara F. Krebel 40838. Dr. št. 37: Stanley Antonio 40840, Frances Okorn 42271, Kate Mihelčič’ 25365, John Kromar 33761. Dr. št. 42: John Paucek, Jr. 30572. Dr. št. 43: George Koich 35878, Mike I S. Koich 40471. Dr. št. 54: Joe Prosnick 39201. Dr. št. 61: Mamie Chernich 31442. Dr. št. 66: Stanford C. Reid 42137, Dolores Sukley 42241. Dr. št. 71: Anton Marinšek 36816, Anna Naglic 24165, John Velkavrh 33940, Laurence Zupon 34585. Dr. St. 78: Joe Evans 34311. August Ambrozich 36258. Dr. št. 84: Thomas Mariano 40637. Dr. št. 85: Henry L. Bradach 41296. Dr. št. 90: Mary Mandich 40792. Dr. St. 94: Anton Varsek 33416, Victor Varsek 39342. Dr. št. 103: Mary Pajk 31042, Josefa Tisovec 35415. Dr. št. 108: Rudolf Pishkur 40899, Jennie Piskur 20966, Joseph Pishkur 19677. Dr. št. 114: Mike Vukelich 41466. Dr. St. 132: Anton Tomsic 22158, Anna Tomsic 27422, Helen Debeljak 32647,1 Frank Zagorc 24000, Karolina Keliop 34346, Louise Derdich 39603. Frank Kranjc 39099, Ida Debevec 38563, Mary Debevec 39648. Dr. št. 133: Meri Tomec 41997. Dr. št. 158: Frank Dolenc 35953. Dr. št. 160: Frank Kocina 35652, Theresa Kocina 39857, Julia Kropko 40162. Frances Stefančič 41529. Dr. št. 171: Joe Franich 34393. Dr. št. 186: Vera Krasch 41698. Albert Sluga 40568, Louis Tursic 32515. Dr. St. 197: Anton Janchar 30378. Dr. St. 201: Joseph Mishmash 30073. Dr. St. 204: Kuzma Varljen 37794, Mary Varljen 40077.