Leto IV. V Celji, dn6 15. junija 1. 1894. Stev. 17. Izhaja 5., 15. in 25. dan vsakega meseca. — Dopisi naj se izvolijo pošiljati uredništvu in sicer frankirano. — Rokopisi se ne vračajo — Za inaerate se plačuje vsakokrat po 10 kr. od garmond vrste. Valja za celo leto 2 gld., za pol leta 1 gld., za četrt leta 50 kr Naročnina naj se pošilja Upravništvu „Domovine" v Celji. Spodnje štajersko nemštvo. V nemškem taboru je zadnje dni grozen krik. Kdor bi ne poznal naših avstrijskih razmer, bi mislil, da se podirajo vsi stebri avstrijskega nemštva, ali pa, da Slovenci Nemce že kar na meh dero. Po vseh nemškonarodnih listih je grozno rotenje in vzdihovanje, pa tudi zabavljanje proti vladi. Tudi nemškoliberalni listi ne morejo obraniti mirne krvi. Kaj se je pa tako strašanskega zgodilo. Vlada hoče v Celju osnovati na gimnaziji slovenske paralelke, ali bolje rečeno dvojezične, kakor so v Mariboru in imenoval se je jeden Slovenec za okrajnega nadzornika v Brežicah in pa za Koroško je izšla neka odločba, da slovenske občine smejo dopisovati z višjimi oblastmi v slovenščini in se zaradi tega župani ne smejo kaznovati. To so tiste tri strašne stvari, zaradi katerih naši štajerski in koroški Nemci kar besne. Kdor bi te razmere sodil nepristransko, bi pač moral misliti, da to ni nič tacega. Pravih Nemcev se te stvari prav nič ne tičejo. V Celju je sedaj popolno nemška gimnazija, katera tudi v bodoče ostane. Nemci zatorej prav nič ne izgube. V breškem okraju bivajo skoro sami Slovenci in torej se o kakem prikrajšanju Nemcev niti govoriti ne more, ako je imenovan za šolskega nadzornika Slovan. Nemcem škodovati ne bode mogel, ker jih ni, posebno o kakem stalnem nemškem prebivalstvu se tamkaj govoriti ne more. Odločba na Koroškem se tiče le slovenskih občin in še te se ne silijo, da morajo v slovenskem jeziku dopisovati, temveč je le njim dovoljeno. Nemški župani bodo v bodoče tudi lahko nemško dopisovali vsem uradom. Zares navadno misleč človek pač ne more pojmiti, kako se more tukaj govoriti o kakem oškodovanji nemške narodne posede. Vendar se je zdelo nemško-narodnim Nemcem zaradi tega potrebno sklicati dva shoda, da protestujejo proti takemu tiranskemu postopanji. Prvi shod je bil na Dunaji, ki se je pa bil popolnoma ponesrečil. Nemškoliberalna stranka se ga ni udeležila in za skleneno resolucijo se tudi ni nihče dosti brigal. Gospodje so mislili, da bodo s svojim kričanjem ves političen svet vrgli s tečajev, ali imeli so priliko, da so se prepričali, da so njih sile le še preslabe. Dne 3. t. m. je pa bil shod v Gradcu, katerega se je udeležilo več štajerskih in koroških deželnih in državnih poslancev in nekaj županov štajerskih mest in trgov. Natančneje se danes s tem shodom ne moremo baviti, spregovoriti je nam le nekaj o štajerskem nemštvu. Seveda je na tem shodu govoril tudi znani zastopnik celjskega mesta v državnem zboru dr. Foregger. Ta mož je poseuno dosleden v svojih izvajanjih. Tako je bilo tudi ta dan. Baš iz njegovega govora bi morali posneti, da je ves strah za nemštvo popolnoma izmišljen. Trdil je, da so se od 1880. leta do 1890. na Štajerskem Nemci pomnožili za 667°/0, Slovenci pa le za 3110/0-Navajal je, kako se je odnosno pomanjšalo število Slovencev v Mariboru in v Celju celo samo ob sebi. Iz tega bi pač morali sklepati, da se štajerskim Nemcem ni bati za obstanek, ki se ven. dar tako množe, pač bi se pa morali za obstanek bati mi Slovenci. Umljivo li pač bode, ko bi se mi pritoževali, ne pa Nemci. Če so trditve gospoda dr. Foreggerja osnovane, mora štajersko nemštvo imeti pač v sebi toliko moči, da se mu ni treba bati slovenske gimnazije, še manj pa slovenskega nadzornika v Brežicah, ali pa otroškega vrta v Mariboru, katerega je drugi govornik na tem shodu navajal, kot kratenje nemške posesti. Nemci se radi tud-sklicujejo na svojo veliko kulturo. In gotovo je v tej kulturi velika duševna moč. Taki kulturni narod bi pač ne smel imeti nobene skrbi, da bi ga mogli odriniti maloštevilni po mnenju štajerskih Nemcev, zaostali Slovenci. S tem, da gospodje tako javkajo o nevarnosti, ki preti nemštvu, preddajejo tistemu nemštvu najslabše spričevalo, dajo mu spričevalo, da nima prave življenske moči v sebi. Strah gospodov se nam zdi malo razumljiv, ako se ozremo nekoliko po jugoštajerskih mestih, ne izvzemši Celja. Vsi ti Nemci, razen nekaj uradniških rodbin, so le umetni Nemci in se le umetno vzdržujejo. Vsim teče gladko slovenski jezik, ker brez slovenščine bi še niti živeti ne mogli. Nemščina pa marsikateremu južnoštajerskemu Nemcu dela grozno težavo. To umetno nemštvo se da le toliko časa držati, dokler najde zdatno podporo v nemškem uradništvu. Zato je pa tak strah pred nekaterimi slovenskimi profesorskimi rodbinami, ki bi s slovenskimi paralelkami, oziroma s posebno slovensko gimnazijo prišli v Celje. Če se slovensko razumništvo v Celju pomnoži, se bodo kmalu Nemcem izneverili mnogi sedanji za silo Nemci. Vsaj jih pač nemštvu le največ to drži, ker je le „modernoK. Če pa slovenstvo moderno postane, pa se bodo hitro iz-redčile nemške vrste. To vedo dobro kolovodje južnoštajerskih Nemcev, zaradi tega pa tak strah pred slovenskimi paralelkami, oziroma pred posebno slovensko gimnazijo. Gospod Wokaun se je izrazil, da če se Slovencem dovoli posebna nižja gimnazija, da bodo Slovenci zahtevali kmalu višjo gimnazijo. Gospod LISTEK. V spomin drd. Frančišku Kapusu. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas, Regunque turres Horacij. Gadna krivica in smrt nam v Ormožu tlači Slovence, To je protivnikom slast, akopram ni jim na čast. Zopet izginol je mož, ah, iz narodnjaškega kroga, Mož v svoji stroki učen, rane je smrti bil plen. Kdo bi si mislil gledeč v cvetoče, a možko mu lice, Da neizprosna ga smrt v kratkem zavije v svoj prt. Vročo je željo imel, v korist biti svojim rojakom, Želja je bila zaman, kratka ko jutranji san. Res je človeku težko, če često in resno pomisli, Kako nestalen je svet, kako so prazne željd Lep bil življenja mu čas, jednak dnem cvetočega maja, Toda le kratek je bil, kratek ko zorin je svit. Revnim, premožnim ljudem smrt vedno jednako postilja. Tako je bilo in bo, dokler bo vrtel se svet. Njega med živniki ni, zatorej spomin mu ostani Trajen spomin mnogo let, naše ljubezni dokaz. B. Flegerič. Milostljiv aga.*) Slika iz Bosne. M. 0. M. Kedar pritisne najhuja zima, kedar se začne trgati kamen od kamena in skorja pokati na drevju — tedaj beda kraljuje. Ni to, ljudje, tako — kedar vi sedite okoli mize in uživate vsakovrstna jedila, a peč se žari. Naj sever vije in brije — vam se dobro godi. Ali da bi vas pot zanesla v Bosno, kjer pred nekoliko leti ni bilo utrjenih potov, v sredi zime, kedar se nebo razvedri, pod nogami škriplje zmrznen sneg — ali da bi gazili po snežni luži, zavetja pa nikjer! Okusil sem tudi jaz te ljute zime, ko sem bil na potu; bilo je pred nekoliko leti — recite zgoda ali nezgoda — in jaz sem krenil tri dni pred Božičem na pot s svojo ženo. Jeden voz — nas pa osem; pet otrok, žena, jaz in naš koči-jaž Sulejman. Pot, da bi te Bog varoval takega pota! Zdaj se ti zdi, da se spenjaš proti nebu pod oblake, zdaj se zopet podiš po globoki dolini, malo ravni na visočini, zopet neprestano *) Aga je turški gospodar, posestnik. navzgor in navzdol kakšnih sto kilometrov pota — a povsod je gozd in planina. Vedro je bilo nebo, kakor ribje oko — pa grozno mrzlo. Zemlja je zamrznila kakor kost, goli gozdi so z ivjem pokriti — in brilo je — uh! V kratkem se nebo prevleče z meglami in sneg začne padati — ne v malih kosmah, temveč kakor cunje. — Dvanajst ur potuješ raje peš, nego li z vozom, a nikjer ni ne hiše ne sela do jedine krčme na planini, katero zovejo „Deve-tina-han", kjer nismo našli razven črne kave niti drobtinice kruha. Ali čvrsta kost in vroča kri vse premaga. Dohiti nas noč. Do druge gostilne ni bilo daleč, kakih sedem ur se pelješ po pustih in gozdnatih krajih; sela so povsod neznatna. Pozno po noči smo prišli do gostilne. Ne vpraša se tu, je li dovolj prostora, da bi se vsedlo in prenočilo, samo da imaš glavo pod streho — pa je, kakor je — zlata je vredno. Krčma! To vam je stara, prostorna, pa trohljiva koča, sama pri potu. Pred krčmo je bil prazen voz in nekoliko tovornih kojjj; na vratu so jim škrbljali zvončki. Šli smo torej v gostilno; okoli ognjišča so sedeli vozniki. Na ognjišču živo plamti poleno in nekaj suhljadi. Na levi strani je soba za krčmarja, na desni pa za popotnike. zastopnik celjskega mesta, v deželnem zboru, je | imel v tem oziru prav in mu že danes na vse ušesa povemo, da poprej ne jenjamo, da bodemo tudi to dosegli. Seveda povsem vsega gospod poslanec ni povedal, zakaj se Nemci v Celju boje tako slovenske gimnazije; zato pa hočemo mi povedati, boje se, da bode mnogo bolje obiskovana nego nemška, in se že sedaj boje, da bi zlasti obstanek višjih razredov, kedaj utegnil še priti v nevarnost, ker zanj mej štajerskimi Nemci ne bode mogoče zbobnat zadostnega števila učencev. Slovenci pač ne bodemo nikdar zahtevali odprave nemške gimnazije, ker vsakemu pri-veščimo sredstvo za izobraževanje v svojem jeziku, ali razmere same utegnejo še v kaj tacega siliti. Iz navedenega postane jasen ves krik v nemškem taboru. Gospodje vedo, da dolenješta-jersko nemštvo nima naravno življenskih sil v sebi, in se more celo dvigati le z umetnimi pripomočki in zaviranjem gospodarskega in duševnega razvoja Slovencev. Nemška kultura, teh Nemcev tudi ne more rešiti, ker so jo še premalo okusili in ker zanje tudi ni povsem prebavljiva. Danes smo spregovorili o južnoštajerskem nemštvu sploh, drugi pot pa hočemo še spregovoriti o nekaterih drugih straneh tega znamenitega shoda. Govor drž. poslanca dr. L. Gregoreca v seji drž. zbora dne 21. aprila 1894. (Konec.) L. 1891 imel je tedanji minister Gautsch 33 takih peticij v rokah. Petit se je v vseh jednako glasil, namreč: uvedenje slovenščine kot učni jezik za slovenske otroke in nemščine kot učni predmet začenši s 3 letom. Minister Gautsch je bil vsled tega jako zlovoljen in se je tudi v tej visoki zbornici jako neprijazno izrekel Rekel je, da se je to načrtoma uprizorilo. To so ven-der čudne besede za kakega ministra; moral je vender vedeti ali pa je moral to izvedeti od poslancev, da, če se načrtoma agituje in germani-zuje, je pač tudi obramba po načrtu dovoljena. Sicer je on samo jedno jedino peticijo ugodno rešil in tako so Slovenci po dolgem času zopet dobili prvo slovensko ljudsko šolo v Rožni dolini. (Posl. Ghon: Občina sama je pa sedaj zopet protestovala!) Ali kako se je ta protest izposloval? To je drugo vprašanje. (Posl. Ghon: Pojdite po občinah in vprašujte župane in občinske predsednike!) Minister je samo jedno peticijo ugodno rešil, druge pa je dal dež. šolskemu svetu, naj o njih poizveduje in naj jih reši. To spominja na bajko o ovci, volku in kraljevskem levu. Ovca se je pri kralju živalij pritožila radi zlega, katero jej Vedel sem, da bi mi gospodar odstopil svojo sobo za dobro plačo, ali vedel sem tudi, koliko je nesnage in smradu noter; zato peljem otroke v sobo za pivce. Soba je bila prostorna. Pri vratih je peč za kavo, okoli so žimnice pogrnjene z odejami z ločja in velika ležišča z lahkimi blazinami. Na žimnicah so spali neki tujci. V kotu je sedel bolje oblečen mohamedan in zraven njega deček kakih dvanajst let. Starec je bil bujne, dolge, pa sive brade, mračnega lica pa dolgih trepalnic; na nikogar se ni ozrl, kakor da se srdi na celi svet. Zamišljen kadi pipo, in reče kaj dečku, ki se je tresel od mraza na blazini. Mi smo gotovo zasedli eno celo stran. Blazine, odeje in vse karkoli smo imeli, da bi nas varovalo pred mrazom, nakupičili smo v kot. Krčmar prinese črno kavo in nekaj mleka otrokom; meni ni bilo do ničesar, najmanj pa do črne kave. Pazil sem na starega mohamedana, bo li že enkrat povzdignil oči. Po dolgem pre-stanku me vendar enkrat pogleda izpod dolgih trepalnic, in jaz ga z roko po njihovem običaju pozdravim. Starec mi z roko odzdravi in zopet povesi oči. Mislil sem si, ta je bržkone človek one vrste ljudi, ki sovražijo Švabe. Kmalu pride krčmarica tfer začne omilovati otroke, kako se mučijo v takšni zimi na dolgem potu. Vprašam o, ima li kaj za otroke, bodisi tople ali mrzle provzroča volk. Lev pa ni hotel soditi, nego je vse prepustil volku v uradno rešitev. Predno pa se je dež. šolski svet lotil reševanja teh peticij, izšel je ukaz na prebivalstvo, naj sestavi protipeticije; in kadar so potem take protipeticije in protiresolucije došle v Celovec, so se dotične resolucije takoj rešile, seveda neugodno. Posl. Ghon: Kdo pa jih je odposlal? Občine? Neposredno občine? Posl. dr. Gregorec: Iz Celovca. Posl. Ghon; Od občine? Predsednik: Prosim, da ne motite govornika. Posl. dr. Gregorec: Tiste peticije pa, proti katerim se niso mogle spraviti na dan nasprotne peticije, obleže in se ne rešujejo. Posl. Ghon: Nobene take se ne najde. Posl. dr. Gregorec: Vender jih je nekoliko nerešenih. Posl. Ghon: Ne, vse so rešene. Posl. dr. Gregorec (nadaljevaje): Mej tem torej traja šolska borba na Koroškem naprej, in uprav čuditi se moram, kako premetenost kaže tu povsodi deželni šolski svet in kako samovoljno navadno postopa. Ako nasprotne peticije več ne pomagajo, se loti tega, da na kratko dotične proseče občine razbije na dvoje v dve novi občini. S tem odpade pritožujoči se subjekt in akcija Slovencev je preprečena. (Veselost). Dolgo vrsto let si je pomagal deželni šolski svet z nekako zlorabo § 6. državnega Ijudsko-šolskega zakona, da je odklanjal slovenske peticije; naročil si je namreč pri vsaki taki peticiji izjavo nemškega deželnega šolskega sveta; seveda je bila ta izjava vselej in redno proti slovenskemu pouku. To zlorabo ustavila je odredba naučnega ministerstva leta 1890. Potem je izumil deželni šolski svet drugo sredstvo. Bilo se je bati, da bi utegnila vender-le prodreti občinska zastopa žabniški in globasniški s svojima pritožbama pri ministerstvu. To se je moralo preprečiti. In kako? Razdelilo se je brez pomisleka utrakvistično šolo v Žabnici v dve jedno-razredni šoli; jedna ostane utrakvistična, druga lahko postane slovenska. Zdaj bodem po rečenem podal majhno sliko šolskih razmer na Koroškem. Slovenski ljudski šoli sta zdaj dve, jedna jednorazredna na Jezerskem in jedna štirirazredna v Št. Jakobu; razdeljene šole pa so štiri v Žabnici in v Globasnici, kjer je le 31 nemških otrok poleg 864 slovenskih. (Čujte! Čujte!) Potem so utrakvistične šole, in sicer jih je 84, v krajih, kjer Slovenci stanujejo zdržema in v kompaktnih masah. Te šole obiskuje 10.188 slovenskih in 1861 nemških otrok. Nemških šol v slovenskih krajih je 24, katere obiskuje 1316 nemških in 1311 slovenskih otrok. Na 114 šolah na Koroškem, v katere zahaja 14.132 slovenskih šolskih otrok, poučuje hrane. Ona pa se začne na vse mogočne načine izgovarjati, da nima ničesar, razun one kaplje mleka, ki jo je otrokom dala. Opazil sem, da onega starca kličejo „aga": spet mu ponudim besedo s polnim naslovom, a on kratko odgovori ter zopet molči kakor poprej. Otroci so ti ozebli. Naj ležejo, pa se bodo ogreli. — To so bile jedine besede, katere je brez vprašanja odgovoril. Mine dobra ura. Otroci so pospali, kakor poklani; mi smo jih odeli in pokrili z odejami. Bilo je menda polnoči. Vse je spalo, samo jaz sem bedel, ker nisem mogel očij zatisniti. V peči je žarel trehljiv štor, poleg peči je dremal in prel beli maček, in bledo svetilo slabe luči je komaj na pol razsvitljevalo zakajeno sobo. Množica ščurkov iz pečnih peklin je pretrgavalo s svojo pesmijo glasno smrčanje ljudi in ozeblih otrok; po stenah pa so lazile zvite stenice v tolikem številu, kakor da bi bile stene s krvjo poškropljene. Zdajci zalaja pes pred krčmo. Pred gostilno se začuje ropot; nekdo stoče, nekdo kolne, nekdo zopet kliče Boga na pomoč. — (Konec prihodnjič.) 202 učitelja; mej temi jih je 120, ki so deloma zmožni slovenščine, 82 pa jih umeje samo nemški. Ako prosijo slovenske občine, da se nastavijo slovenščine zmožni učitelji, pravi deželni šolski svet navadno, da nima tacih učiteljev na razpolaganje. Tu imam tak odlok z dne 18. januvarja 1894. 1, ki ga je dobil krajni šolski svet v Kot-mari vasi; v njem se čita: „. . . nastaviti kratkim potom take učne moči ni mogoče, ker manjka slovenščine zmožnih učnih sil, zaradi česar ostane nekaj druzih učnih mest, na primer v Srednji vasi in v Grečah, začasno praznih." Deželni šolski svet se torej izgovarja s tem, da nima slovenščine zmožnih učiteljev na razpolaganje; pravilneje bi moral reči, da jih neče imeti (Tako je!); kajti če bi jih hotel imeti, bi moral več storiti za naraščaj slovenščine veščih učiteljev na učiteljišči v Celovci. Na tem zavodu je zdaj le 33 slovenskih obiskovalcev poleg 148 nemških in slovenščina ni obligaten predmet. (Čujte! Čujte!) Tu ne gane deželni šolski svet niti roke niti noge. Drugič: On preganja slovenske učitelje (Tako je!) Saj neče slovenskih učiteljev. (Posl. Ghon: Ne segajte tako daleč! — Posl. dr. Ferjančič: On terorizuje!) Terorizuje in preganja jih, imeti hoče le nemške učitelje ali slovenske renegate. Ne bodem navajal imen, obljubil sem to g. Ghonu pošteno in bodem tudi pošteno mož-beseda. Torej le na splošno. Neki učitelj prišel je pri okrajnem glavarju v sum, da goji gotove simpatije za slovensko šolsko društvo. To se je moralo kaznovati. Bil je za kazen premeščen in je moral z ženo in 5 otroci sredi zime seliti se 12 ur daleč. Drug vrl učitelj ni mogel dobiti službe in je zato odšel s Koroškega. Zopet drug slovensk učitelj, vrl mož. kar je priznal celo šolski nadzornik, moral je letos ostaviti Koroško. Ta učitelj je trikrat kom-petiral za slovensko učno mesto na ljudski šoli v Št. Jakobu, je bil jedini prosilec in vender ni dobil službe. Da bi se ta služba ne razpisala v četrtič, je poslal deželni šolski svet tja učiteljico. (Čujte! Čujte!) Sicer mi je popolnoma razumljivo, zakaj deželni šolski svet tako ljubi nemške učitelje: slovenski pouk se pač ne more bolj temeljito onemogočiti, nego če se postavi trde Nemce za učitelje v slovenske šole. Potem preneha slovenski pouk sam po sebi. Z druge strani je oči vidno, kako se prote-žujejo nemški učitelji in posebno tisti slovenski učitelji, ki se dado zlorabiti kot renegati. Taki smejo storiti kar hočejo. Navedel bodem tu izgled, razume se zopet brez imen. Učenec N. dobil je v Globasnici po šolskem vodstvu od nemškega „schulvereina" hlače. (Posl. dr. Ferjančič: Kaj?) Hlače. (Živahna veselost.) Učenec je bil vsprejet v utrakvistično šolo. Ker je pa od velike noči hodil v slovensko šolo, je učitelj že nekatere-krati zahteval hlače nazaj (veselost) in grozil dečku, da mu bode hlače strgal s telesa, če mu jih ne prinese nazaj prihodnji šolski dan. (Veselost) Omenjeni učenec ima samo te hlače, a ker mu mati ne more druzih kupiti, se deček ne upa v šolo, ker se boji, da bi moral v sami srajci domu iti in da bi ga součenci zasmehovali. (Veselost.) Tako počenjanje učitelja pač ne more poučno vplivati na nežno mladino, nego jo le de-moralizuje. Glejte, tako govore kmetje v njih oznanilih na okrajni šolski svet v Velikovcu. (Posl. Ghon: Tega ni pisal kmet! — Posl. dr. Ferjančič: To je vse jednako, če je tudi pisal gospod, surovost je le! — Posl. dr. Fux: Če je res! — Posl. Ghon: Prosim, pokažite mi pismo!) Dam Vam to, da pregledate. Predsednik: Prosim gospode, da ne motijo govornika. Post. dr. G r e g o r e c (n a d a 1 j e v a j e): Drug učitelj, ki je bil vedno poslušen vsem vredbam dež. šolskega sveta, vender ni mogel vsega dobiti, kar je hotel. Gobane včasih slabo sliši, ni mu torej hotel dati, kar je hotel imeti. Kaj j« storil? V svojem srdu kupi revolver in se peljn v Celovec, da ustreli nadzornika Gobanca. Na srečo se je še pravočasno brzojavilo v Celovec o nameravanem atentatu in tako preprečilo zločin. » Učitelja so razorožili, a čudno, namesto, da bi ga utaknili v kriminal ali pa v blaznico, vzprejt 1 ga je deželni predsednik v avdijenci in poslal junija 1894. nazaj na svoje šolsko mesto. Šele pozneje so ga izročili preiskovalnemu sodišču in ga bodo bržkone proglasili blaznim. Največjo pozornost je vzbujalo — tu se mi je dovolilo navesti imena — imenovanje učitelja Hugona Morota, šolskim nadzornikom v Št. Mohorji in da se mu je tudi dovolilo, da ustanovi tam otroški vrt. Ta mož se je jako prikupil deželnemu predsedniku in deželnemu šolskemu nadzorniku in sicer s slavnostno pesmijo, za nemški strankarski shod dne 13. novembra 1892. leta. V tej slavnostni pesmi prispodablja Slovence na Koroškem z zmajem ali »lintvernom", ki je v starodavnem času bival blizu Celovca in katerega so potem ubili prebivalci. Da se potezajo koroški Slovenci z naporom poslednjih svojih sil za svoj narod, ni prav temu učitelju in ljudskemu izobraževalcu Hugonu Mo-rotu in v tej slavnostni pesmi pozivlje nemške sorojake na Koroškem, kar naravnost^ naj Slovence, torej sodeželane svoje, kar stro in uničijo. Dotično mesto se glasi (čita): . . . .„Es ist, als wollt' Nun abermals der gift'ge Drache wachsen Im Karntner Land, Vernichtung muss ihm werden Dem Drachenwurm, der wied'rum wachsen will, Zermalmen muss der Karntner ihn, das merket, Zermalmen, ja, bevor er gross geworden". (Čujte! Čujte!) Ta mož, ta fanatični nasprotnik Slovencev, postal je šolski nadzornik! Gospoda moja! Kaj naj vender Slovenci mislijo o tem, kaj naj želijo? Pač morajo misliti, da šolska oblastva in deželni predsednik mislijo istotako, kakor ta mož, da torej hočejo, da se nas stare in uniči. Tu je pač slovenskemu prebivalstvu težko, da vidi v tacih oblastvih vredne zastopnike državne sile in Nj. Vel. cesarja (Pritrjevanje), kajti to pač smem trditi, da Nj Vel. cesar neče videti nas Slovencev strtih in uničenih. (Odobravanje. — Posl. Ghon: To ni naperjeno proti Slovencem, nego proti vnanjim hujskačem). Toliko nemščine že razumemo. Predsednik: Prosim, da se ne kliče vmes. Posl. dr. Gre goreč: Dokler torej ostanejo razmere take, kakeršne so sedaj, posebno dokler ostane deželni šolski svet tak, kakor je sedaj, in dokler mu je na čelu sedanji deželni predsednik, ne morejo koroški Slovenci imeti zaupanja in ne morejo verovati, da se nam bode tam podelila pravica. Zatorej si usojam predlagati resolucijo, kajti v teh stvareh nam more pomoči le visoko naučno ministerstvo. (Čita:) »Visoka vlada se pozivlje, da v vojvodini Koroški uredi javne ljudske šole, katere obisku jejo učenci slovenske narodnosti, v smislu čl. 19. drž. temeljnega zakona z dne 21. decembra 1867. leta in da v to svrho: 1. Preustroji sedanjih 84 takozvanih »utrakvističnih" šol zares utrakvistično, da se namreč v njih slovenski materni jezik učencev rabi v vseh razredih kot poučni jezik, nemški jezik pa se kot učni predmet uči od tretjega šolskega leta, v kolikor to pripuščajo pedagogiška načela; 2. naj odredi, da se sedanjih 24, povsem nemških šol v večinoma slovenskih krajih, razdeli v dva oddelka, namreč v nemške za 1316 nemških učencev in v slovenske oddelke za 3111 slovenskih učencev in da se v poslednjih pouk uredi tako, kakor se je omenilo zgoraj v točki prvi; 3. na učiteljišči v Celovci naj se ukrene vse potrebno, da se zagotovi zadosten naraščaj slovenščine v pismu in govoru popolnoma zmožnega učiteljskega osobja; 4. za slovenske šole naj se v narodnih vprašanjih objektivno misleči, pravični šolniki nastavljajo kot okrajni in deželni šolski nadzorniki. (Prtrjevanje.) Sedaj bi le še nekaj besedi spregovoril gosp. poslancu Ghonu. (Veselost.) Govoril je do-sedaj nekolikokrat jako ostro proti nam slovenskim poslancem v tej visoki zbornici; vender ni tako zloben, kakor je videti, ali kakor se včasih dela. (Veselost.) Nasprotno. Nahajam se v prijetnem položaji, da konštatujem, da se je prav čudovito poboljšal (živahna veselost) in le želim, da bi to poboljšanje trajalo in imelo praktične posledice za Slovence. Bil je namreč tako prijazen, da je s svojim tovarišem g. posl. Kirsch- nerjem prišel na 21. »bauerntag" v Ledenicah; na tem shodu je imel govor, v katerem je rekel izrečno (čita): »Mi zastopniki koroški ne želimo ničesar druzega, nego, da se otroci slovenskih roditeljev nauče v šolah najprej dobro svoj materni jezik, (Čujte! Čujte!) da se pa pri tem nauče tudi neobhodno potrebnega nemškega jezika". To je prav lepo, in jaz sem mu hvaležen za to izjavo. To je namreč isto, kar Slovenci že od nekdaj žele, njih smotri se popolnoma krijejo« s temi besedami. Zdaj pa morate še priznati, da se morajo Slovencem tudi dovoliti neobhodna sredstva, da dosežejo ta smoter in v to je potreben pred vsem drugim slovenski poučni jezik, potem slovenske knjige, slovenščine zmožni učitelji in tudi pravični šolski nadzorniki in smoter je dosežen Slovenski otroci se bodo naučili svoj materni jezik lahko in dobro, ob jednem pa se tudi priučili nemščine, kakor je dejansko potrebno na Koroškem. Gosp. poslanec pravi nadalje (čita): "-uNe smemo torej prouzročevati nepotrebnega boja m^j nami". (Dobro!) »Hočemo, da vlada mir mej nami." To žele Slovenci tudi. Ta mir se da takoj doseči. Treba je le jedne besede, katero vam je zapamtiti in dejansko izvesti. Ta beseda je: Pravičnost. To je tudi potrebno pri učni upravi; ako hoče dokončati neprijetni šolski prepir, mora postopati pravično in podeliti dobrote č\, v r. 've^ •Si „ZACHERLIN" je najznamenitejše sredstvo proti vsakoršnim mrčesom. Znamenja izredno uplivega »Zacherlina" so: 1. zapečatena steklenica, 2. ime „Zacherl". Steklenice stanejo: 15, 30, 50 kr. in štedilec „Zacherlina" 30 kr. gld. 2 gld.; Celje: Trbovlje : Trboveljska bratska zaloga „ Antonija Krammer „ Fran Pollack „ Robert Stenovitz Hrastnik: Alojzija Bauerheim „ Josip Wouk Planina: Fr. Kniflc, vdova „ Ludovik Schescherko Žalec: St. Jurij: Sv. Ivan: Šmarje: St. Pavi: Braslovče: Vransko: Ljubno: Velenje: Vojnik : Konjice : Pollčane : Traun in Stiger Alojzij Walland Viktor Wogg Josip Matic A. Ferjen L. Leo Hannak Milan Hočevar Friderik Jakovitsch Ferdinand Pelle Fran Zanger Adalbert Globoonik Fran Granditsch A. Oizinger Josip Wagner Norbert Zanier Ivan Pauer Ivan Laurič Fr. Ksav. Petek Kari Tisehler Fr. Zottl simen Herfannik Jurij Nus-ha Ferdinand Iwanus A. Schmelz (70) 10—7