Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Americ 89S6-T80&fc HO AHHad jasais oiho eceo KOHVH=»H NVIHWH Serving tn Ohio and Nationwide, over 200,000 American Slovenians Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vol. 99 — No. 17 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 24, 1997 ISSN Number 0164-68X 60C Slovenia: Out of the Way Europe For travelers wary of venturing too far from the comforts of Europe, but who still crave a little more than the classic tour, consider Slovenia, the jewel of the Alps. the dramatic Slovenian Alps, a beautiful seacoast along the Adriatic, the incredible Postojna Caverns, the Lippi-zaner horse farm, casinos, and castles. Slovenia, a destination few may be familiar with, but which delivers a wonder-u| travel experience at Prices well below its better-known neighbors. Sur- rounded by Austria, Hungry, and Italy, it declared independence from l9981OSlavia on June 25. Known for its scenery, °ne British naturalist de- c ared Lake Bled to be “The P0st beautiful place in all of Furope.” Not bad for a ountry half sjze 0^- ^•tzerland. sn ^0ven‘a is green and un- vT1? nearly half is still odland. it has a wide variety nf 1 scenic attractions: With 1,500 years of culture, the nation is rich with historic churches, picturesque villages, music, and theater, not to mention wonderful food. Surprisingly ignored by most large tour operators, Slovenia is hungry for tourists, and for that reason, prices are much lower than those found in Austria, Switzerland, and Italy. The capital, Ljubljana, is the air gateway, but visitors may also drive across from Austria or Italy. No visa is required. For further information about a visit to Slovenia, contact the travel agents who advertise in this newspaper. Resident Clinton’s Congratulatory Letter to Ambassador Dr. Ernest Petrie THE WHITE HOUSE WASHINGTON ^ March 12, 1997 Sociarm 8reetinSs to the members of the Slovene National Benefit as y°u gather in Imperial, Pennsylvania, to honor His Co petrj fitment to democratic values has been the hallmark of Dr. Slov C S ^‘st‘n8u*shed tenure as Ambassador of the Republic of indeenia- As the first Ambassador to the United States of the demPendent Republic of Slovenia, his dedication to strenthening deiTl Cracy *n his nation and to advancing its integration with the c°Untr[at*C °f nat'ons sets a shining example for other to gp 'es to follow. I commend Ambassador Petrie for his work stand rC COnt'nuecl economic and social reform in Slovenia, and I and „ *1'm ‘n bis efforts to foster international cooperation Bes"derStanding- W’sbes for a memorable event. ency Dr. Ernest Petrie. Bill Clinton St. ^ary’s Parish Organizations Host Dinner the °n Sundj Par- Lr°ceeds at hh-Thedi on aearby begin mes / ?nat 1:00 SlsCkets for :<"oni iici' S 'n MV; nSS'**1* A brief program will follow the dinner and the afternoon will conclude with a dance and social, with the music by the Veseli Godci orchestra. In reading the American Home newspaper I see that it contains invitations to attend all sorts of dinners and other events. It is impossible to go to every one of them. Yet I do encourage you to come to our May 4 dinner. Among other things, it surely will be one of the last in our community in a hall, as the picnic season is coming up fast and nearly all the events will be outdoors. A Parishioner Baraga Day in Sarasota, Florida A good number of Slovene Americans were in Sarasota, Florida on Saturday, January 25, to attend the Baraga Day celebration in St. Martha Catholic Church in that city. About 100 persons were in attendance at the Mass said by Mons. Spalghetti and assisted by Fr. Alojzij Hribsek. Everyone gathered in the church hall for lunch after the Mass. Mons. Spalghetti informed those present of the most recent news concerning the beatification of Bishop Baraga. Johnny Vadnal: 60 Years of Outstanding Polka Music Even to aficionados, most polka bands sound similar. If you tune in to the middle of a song on the radio, you will have a hard time distinguishing one band from the other. This is not true of the Johnny Vadnal Orchestra. It has always had a unique sound, different from everybody else in the polka world, mostly because of Vadnal’s way of playing the dominant instrument - the accordion. Vadnal’s accordion has a contemporary, modern sound, way ahead of its time. It is rooted in the Slovenian style, but it also has a wide appeal to other ethnic audiences. This sound did not come about through any conscious planning. It just happened, filtering through the psyche and personality of Vadnal. He is at a loss to explain how the sound developed. “All I can say is I played from the heart,” he said. The difference lies in the fact that Vadnal has his own tempo and meter, and in the way he emphasizes certain notes. “When I play, I always pick out a couple on the dance floor and watch them, “ he said. “I use them as a guide for my tempo. If they’re struggling to keep in time, I slow down.” Vadnal had one of the first polka show bands. At a time when other polka ac- cordionists would get on a stage and play sitting down, with a frown on their faces, Vadnal’s side men would smile, bounce around and sing. There was always singing, usually led by Johnny’s older brother, Tony, the master yodeler. The scholarly looking Johnny is usually the only man in the ensemble who does not sing. This versatility enabled Vadnal to become the first polka band leader in the country to have his own television show in a major market. From 1949 to 1961, the Vadnals performed every Sunday afternoon at 1 p.m. on WEWS Channel 5 in their hometown of Cleveland. The immensely popular program gave Vadnal the momentum to stay in the music business for more than half a century. In the late 1940s and early 1950s, Vadnal and the band played six nights a week. The band has received numerous honors and awards. In 1949, Paul Nakel, a Cleveland polka disc jockey, conducted a vote to decide the polka king of Cleveland. Eighteen bands drew votes. Vadnal won. In 1953, the Vadnals won the championship in the Midwest Battle of the Bands held in Grand Rapids, Michigan. In 1982 the Penn-Ohio Polka Pals (POPPS) gave Johnny a testimonial before 400 invited guests. In 1983, Cleveland Mayor George Voinovich gave him the key to the city. Along with the bands headed by Frank Yankovic and Johnny Pecon, the Vadnals are one of the top three polka groups in the history of Cleveland, the polka capital. The band was first formed by Anna Vadnal, Johnny’s mother. It was a family affair, called the Vadnal Quartet. Older brothers, Tony and Frankie played the bass and banjo, respectively. Sister Valeria was on piano. Johnny was the accordionist. (His early dream was to play the saxophone, but his mother insisted on the accordion.) Tony was the leader of that band, which was broken up by Valeria’s marriage and World War II. When Tony and Frankie went into the service, Johnny started another band under his name. Johnny did not go into the service because of a childhood injury, in which he lost the sight in one eye when hit by an arrow. After the war, the band kept the Johnny Vadnal name. When the polka boom burst into full flower, Vadnal recorded for RCA Victor. His biggest hit was “Yes, Dear” Waltz, which sold AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 24, 1997 2 Croatians try to claim Al Milnar, '00 words more or less ^ o;y John IVIercma Slovenians balk; say ‘No Way’ — Editor: In regard to the brochure, “Croatia and the USA - 1996 & Beyond” there are changes which should be made before the next printing in the interest of correctness of facts: For instance, on page 33, it states, “The Cleveland Indians (baseball team) had an outstanding pitcher in A1 Milnar...” A1 is not Croatian and accordingly should not be listed after the prominent Croatian athletes. A1 is a Slovenian who was born with the name of Al Mlinar which was changed often by the press to A1 Milnar. I telephoned A1 today (14 April) and he confirmed he is Slovenian. A1 lived closer to the Croatian school of St. Paul’s near E. 40^ Street in Cleveland, so he attended St. Paul’s instead of going to the Slovenian St. Vitus School near E. 61st and St. Clair Ave, A1 is 83, in good health and lives at 19520 Shawnee Ave., Euclid, OH 44119 near where I lived until I left for the service in the U.S. Navy. Bluebirds making comeback in PA by Paul W. Heimel Those bluebirds that are being seen with increasing regularity in and around Galeton (Porter County) Pennsylvania may owe their very existence to John A. Olson. Olson, often called the “Bird Man of the Pine Creek Valley,” has built more than 200 bluebird houses, including dozens he has presented as gifts to family members and friends. He’s especially pleased with his trail of 120 bluebird box houses strategically placed around his hometown of Galeton. “These houses can’t be placed just anywhere,” Olson points out. “A series must be positioned in such a way that some of the bluebird’s natural competitors, such as the house sparrow, aren’t encouraged.” Equally important is the maintenance of the houses, Olson explains. Nests should be removed as soon as the young have left, to increase the chances of a second or even a third brood being raised in the same house. He inspects, cleans, and repairs the bluebird boxes in late winter to prepare for birds that are returning from their southern migration. Olson is one of many Americans helping to increase the number of colorful, playful bluebirds, a species that in northern Pennsylvania was rarely seen as late as the mid-1980s due to land use changes and pesticides. “It all began in 1958, when Reader’s Digest published blueprints for building bluebird houses,” Olson says. “The first one I built was never inhabited and I finally figured out why - I was using treated pine wood. Since then. I’ve used untreated pine cedar and I know of more than 1,100 bluebirds that have been fledged from my boxes.” 1 Specialists In Corrective Hair Coloring tina Ck brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts.. Ohio 44143 Notice of Annual Meeting of Members The annual meeting of members of the SLOVENE HOME FOR THE AGED will be held on Friday. May 16th. 1997 at the SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Road, Cleveland, Ohio Registration: 7:00p.m. — Meeting 7:30p.m. Members are cordially invited to attend this important meeting. Members, as defined in the Bylaws, are those individuals and organizations who have contributed a minimum of $25 during the preceding year. For the 5/16/97 meeting, this is the period from 4/1 /96 through 3/31 /97. _____________________ He played for Minneapolis (or Milwaukee) from 1936 to 1937 and then for the Cleveland Indians until 1946 and then for St. Louis. He said his two years of Army service shortened his baseball career. On page 11 - too many spelling errors. Page 31 - For courtesy, suggest - “World renown scientist and inventor Serbian Nikola Tesla born and reared in Croatia, emigrated to New York City. —Ernest Ryavec Santa Monica, CA Several sources can provide particulars on building and positioning bluebird houses. The North American Bluebird Society (P.O. Box 6295, Silver Spring MD 20906) is a national clearinghouse for information on bluebirds and related issues. From “Pennsylvania” magazine. Diana Fir sings in Marriage of Figaro Diana Fir, Slovenian singer from San Francisco, had a leading role in the opera “The Marriage of Figaro” which played at Hell-man Hall from April 3 to the 6th. Diana sang the principal role of Susanna in the Mozart musical drama under the auspices of the San Francisco Conservatory of Music Opera Theatre. Spirit Well Enclosed is a check for $80.oo for the renewal of my subscription. The additional amount is for the “draga Domovina,” for keeping my Slovenian spirit well and alive. —Frank Krašovec Rydal, PA Thank you very much for your very generous donation. GROWING OLDER AND KNOWING IT PART II. . You know all the answers but nobody asks you anything. • You look forward to a dull evening. • You walk with your head held high due to your bifocals. • You turn off the light to be economical and not romantic. . Your knees buckle but your belt won’t. • Dialing long distance wears you out. • You sit in the rocking chair but can’t get it going. . You regret all those temptations that you resisted. • You burn the midnight oil after 9 p.m. . Your back goes out more often than you do. • You stop looking forward to your next birthday. I" Maple Dijon Glazed Chicken [ Serving Size: 4 1 * y2 cup Dijon mustard * 2 I/2 teaspoons white wine 4« % teaspoon Worcestershire sauce * pinch black pepper * 1 teaspoon shallot - finely diced I * 2 '/2 teaspoons Maple syrup -pure J 3k 4 chicken breast halves without skin - boned J Prepare coals for grilling, or preheat the broiler. ! Combine first 6 ingredients in a small bowl and blend I well. [ Grill or broil the chicken until done, brushing from ! time to time with glaze. ! NOTE: recipe from Canyon Ranch, Lenox, MA j Huckleberry Pie ★ 3 cups fresh or frozen huckleberries ! ★ 1 cup sugar ! ★ '/2 teaspoon almond extract I ★ 1 pastry for double crust pie ! ★ 1 cup grated apple* I ★ 2 tablespoons flour ! ★ dash of salt 1 * This does not alter the flavor, but stretches the berries. Measure ingredients into a two quart mixing bowl \ and mix well. Pour into unbaked pie shell. Cover with I top crust and bake at 375 degrees for about one hour or I until nicely browned. I Makes one 9” pie. Call 261-1050 Now! Make Reservations for Euclid Travel’s Greek Night Wednesday, May 7 from 7-9 p.m. Euclid Park Club House , 222nd and Lakeshore Blvd. Admission is Free! Watch authentic Greek folk dances. Learn about group travel to Greece. View an informative video on Greece. Sample traditional Greek pastries. Hear about Greece, the land chosen by the Gods. EUCUD^fiS^ TriA\/EI*mmM Call 261-1050 for reservations or e-mail euclidtl@harborcom.net http://www.harborcom.net/~euclidtl/ Tucson, Arizona - Another Perfect Vacation By Patricia Coil Euclid Travel Tucson, Arizona may be just the right vacation destination for you, if you are seeking a pace that is very relaxed, laid back, and spiritual. This is how Mary Jo McVay describes her vacation experiences in the Tucson area where she travels with a friend, who has been visiting the area for more than 25 years. McVay, who has been a client of Euclid Travel for the last five years, prefers to stay in a bed and breakfast west of Tucson in the desert'. The Casa Tierra (Earth House) Adobe Bed and Breakfast is operated by a former college dean of students and his wife. Lyle Hymer-Thompson, who nuilds passive solar adobe nomes and his wife, Karen, d 0 's a native Arizonian, aways wanted to own a , .. They designed and JJ1 J 't out of homemade adobe brick. The B&B is built haci-a-style around a central ourtyard, filled with native P ants, adult cactus, and Mr. a ^°rt for Emilio Zapata) n v6rt turtle. A hot tub is i 1 l0nec* outside the main • US^ So that guests can en- and * C SUnset over t^ie desert l a glass of wine. Two ^eautifu) black cats, Negrita vj* • ^etta’ are nvnilnble for roSo,tation to the three guest ntu1118’ Wh'ch occupy the side of the courtyard. com 6 ®Uest rooms each eatjnain a full bath, small With ^ area’ anC* Pr'vate Patio gu a eouple of chairs so in t! S Can watch the sunset s°UndVate an<* *'sten t0 t*1e distanci rt C°y°teS in the comes en The k,tChen area refrj clUlPPed with a small sinu8erator’ microwave, - > and dishes so that guests can do a little cooking or bring food in to heat up for dinner. Karen is a wonderful innkeeper, says Mary Jo. “She makes really good regional breakfasts with a Southwestern flavor and provides great cactus jams.” A typical breakfast would be blue corn pancakes or omelets with onions, green peppers, hot peppers, and cheese. A breakfast always includes fresh fruit, juice, coffee, and some kind of fresh baked goods. Mary Jo’s favorite breakfast is baked apples with oatmeal. The B&B is closed during the summer months when the temperature can range from 100 to 115 during the day and drop to only 80 at night. Karen and Lyle spend part of the summer in the mountains of Mexico where they are building a house. Mary Jo and her companion prefer to eat in the many area restaurants that feature Southwestern food. She says the best place to go is La Fuente, which has really good food and service. It features a local Mexican band on the weekends and occasionally has performances by flamenco dancers. The locals eat at a place called the Crossroads. Another favorite is Los Nopales, which has only a few tables. For people interested in large portions for small amounts of money, Mary Jo recommends Fred’s Steak-house and Arena. The establishment has corrals and stables, where small horse shows are put on. The restaurant part is barn-like with a large open room and tall ceilings. The excellent food is prepared in a pit with bev- WATJ 1560 AM PRESENTS Weekend Polkas Saturday 8-00 - 10 a.m. Polkas with Al Markič 10 am -12 Polka Spotlight, Host Joe Godina 2'1 p.m. Mario’s International Music . Host Mario Kavcic P*m. - 3 pim Almar with Guest Musician ^ p.m. - 5 p.m. Polkatime America Sunday ni' " HBSO a.m. Magic Sound of the Button Box Host John Pestotnik •30 a.m. - 11 a.m. Reflections of the New Slovenia j j Hostess Linda Cimperman a'm' " 1 P-ni. Polka Fun With A1 & Harry Host Al Markič & Harry Faint 1 P-m. - 2 p.m. Polka Tributes Host Al Markič P-m. - 3 p>m International Hour Host John Krizancic -J?,tn‘ ~ 5 p.m. Polkatime America els that adjust to the height of the grilling surface. When they are in the mood for a snack they stop for a Choco-Taco’s, tacos shaped like waffle cones filled with vanilla ice cream with drizzles of chocolate throughout and smothered with chocolate sauce. Another favorite of Mary Jo’s is California Smoothies which offers an outstanding fruit drink made from fresh strawberries, crushed ice, vitamins, and bee pollen. “The best mocha coffee I ever had” came from Cof-feeEtc., a 24 hour restaurant. “It has the best selection of coffee and teas that I have ever seen.” Mary Jo and her companion particularly like the Tucson area because there is the city with all the possible cultural experiences, the desert that is only 15 minutes away, and Mexico is only an hour away. There is plenty of variety and interesting places to visit like Tombstone, Bisbee, Tubac, or Sa-guaro National Park. For more details on these areas, see the next installment of this column. Euclid Travel can make all your arrangements to visit the Tucson area. Just call 261-1050 to begin planning your perfect vacation. Bishop Pevec helps open Shrine The Trinitarian Sisters at the Shrine of Our Lady of Lourdes announce the official beginning of the 1997 pilgrimage season and outdoor services from May through October, 1997. Masses on Sunday, May 4 are scheduled for 8 a.m., 9:30 a.m., and 11:30 a.m. The Most Rev. Bishop Edward Pevec, Ph.D., Auxiliary Bishop of Cleveland, will preside at the 3 p.m. service, which will consist of the Solemn Blessing of the newly constructed outdoor 15-Decade Granite Rosary, the procession with the U.S. Pilgrim Virgin Statue, homily, consecration to the Blessed Mother and Benediction. The statue will be touring the churches in the Cleveland diocese during May and June. The shrine is the first on the list. The statue was blessed by Pope Paul VI, and given personally to the U.S.A. by the Bishop of Fatima and entrusted to the Blue Army. On this day and every Sunday, the St. Ann Dining Room will be open for breakfast and dinner from 10 a.m. to 4 p.m. Concert, Dinner, Dance 3 in Western, Pennsylvania I Coming to Pittsburgh and the USA for the very first time is the music Ensemble of Tony Verderber, direct from Slovenia’s southwestern region of Bela Krajina, where the button-box accordion and the strings of the tamburitza mesh into heartwarming melodies. With only the Kolpa River dividing their region with Croatia, it is little wonder that their music is well-established with Croatian influence. The lovely SNPJ Lodge 106 Ballroom in Imperial, PA, located just 15 miles west of Pittsburgh will be the site of the concert and Dance on Sunday afternoon, Mav 11 beginning at 3:30 p.m. vivid impressions are sure to be made with this congenial and talented group of musicians whose vast repertoire will include something for everyone’s taste. By Slovenian custom, music alone does not a celebration make. Therefore full-course dinners are being served before the concert, beginning at 1 p.m., for those who so choose with a choice of roast beef or stuffed pork chop entries. Add to that some satisfying refreshments from the cash bar and compliment with excellent music, and we have a “veselica. ” Treat Mom, Grand- ^ mother, or that Special Lady £ by attending this Mother’s o Day celebration concert and ^ dance being presented by O “Songs & Melodies of g Beautiful Slovenia radio ?” program hosted by Violeta > Ruparcich, heard every Sat- 2 urday from 4-5 p.m. over the Station of the Nations - ^ WEDO 810 AM - £ McKeesport/Pittsburgh. This ^ weekly program commemorates its 12lh anniversary of broadcasting by sponsoring this cultural endeavor. Advance tickets are highly recommended. Tickets are available at the following locations: The Old-Fashioned Butcher Shop-Smerdel Meats in the heart of Etna, PA.; The Greyko Recording Co. in Pgh’s Lawrenceville area; Polka Mike’s Family Diner on Rt. 844 in the Little Washington, PA area; and the SNPJ Lodge 106 Club in Imperial, PA. Phone order can be made by calling Ann Haynos at 782-0938; Fred Stubert at 367-8217 and Violeta at 343-4641. A donation of $ 11 per person will secure your ticket for the concert and dance which will find the Tony Verderber orchestra also providing you with the polkas, waltzes and other favorite rhythms to dance the evening away. LAVRISHA Construction and Repair plus Windows, Doors, Awnings, Railings AND... on Sundays Listen to “SLOVENIA” Radio on AM 830 WKTX from 11:30 A.M. TO 1:00 P.M. PAUL M. LAVRISHA 6507 St. Clair Ave., Cleveland OH 44103 (216) 391-0035 - Fax: 216) 391-7225 ^ afr ★*★★★★★★★★★★ A ★ A ★ A ★ ★ * ^ ‘ 531-3536 »Century Tire service co. * * * * * * * * * * * 153011 Waterloo Ud X ( akulla ( lowland. Ohio 441 III “Fires rone HOME AND AUTO SUPPLY BON DOVGAN President * * * * * * *■ * * * * * * * * * * * * * LUBE, OIL & FILTER • Choss/s lube • Up i‘o 5 qti. new oil • New Firesfcne oil filter FRONT-END ALIGNMENT • All udfustoble angles set to manufacture! s original specifications • No extra charge for cars wifh factory air or torsion bars it neeJe-t jL ************* ¥¥¥¥¥¥¥ tHHMMMHMMMM* AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 24, 1997 4 (Continued from page 1) 50,000 copies in its first week. Other big Vadnal records were Two-Timing You, The Slap Happy Polka, The Prairie Polka, The Mountain Climber, No Beer on Sunday, Blame It on the Waltz, Clap Hands Polka and his theme song The Wayside Polka. In 1983, in honor of his wife, Johnny wrote “My Alice Waltz,” which was named polka song of the year. During the height of the polka craze, Vadnal performed at all the establishments which polka lovers hold dear to their hearts in memory, such as the Superior Ballroom, Twilight Gardens, and the Aragon Ballroom. He played every Wednesday night at the Bowl Ballroom on the South Side, with as many as 1,500 dancers on the floor. It is hard to believe in these days of gray-haired polka dancers, but most of them were aged 17 to 25. The Bowl appearances were broadcast by the Mutual Radio Network. Nationally-known entertainer Louis Prima appeared at the Bowl, but could not attract as large a crowd as Vadnal. When Vadnal recorded The Baseball Polka in 1950, he introduced it before a crowd of 64,000 at the Cleveland Stadium before an Indians game, then gave autographed copies to the athletes. In the early 1970s Johnny went into semi-retirement in Florida and his younger brother Richie, another accordionist, led the band for about a decade. When Johnny came back to Cleveland, he and Richie played together in the group. Richie is recovering from a stroke while Johnny continues to play. Now 74, Johnny feels the accordion and the polka have bright futures. “Rock people are starting to play the accordion,” he said. “I think it can come back as big as ever.” Vadnal does not have to come back. He has never been away. / On August 1, 1987 Johnny Vadnal was inducted into the International Polka Music Hall of Fame in Chicago, IL. V On November 26, 1988, Johnny Vadnal was inducted into the National “Cleveland Style” Polka Hall of Fame, in Euclid, Ohio. ■/ On May 6, 1994, Johnny Vadnal competed with the 10 top Polka Bands in Cleveland and again won the title of Cleveland’s Polka King. November 1994 - For original songs written and recorded 10 years ago or more and still among the Top Ten, Johnny’s “My Alice Waltz” and “Slap Happy Polka” were voted into the Cleveland Polka Hall of Fame. / November 1995 -Johnny won the Annual Achievement Award for Individual Musican of the Year at National Cleveland Style Polka Hall of Fame Awards Show. ■/ November 1996 - he was inducted into the National Broadcasters Hall of Fame at the Quaker Square Hilton Hotel. J December “New Years Eve” 1996 - Last job played was at Sterle’s Country House before retirement. Retirement Salute for Vadnal Polka Family By TONY PETKOVŠEK The National Cleveland-Style Polka Hall of Fame sponsors a retirement salute to the all-time “Cleveland Polka King,” Johnny Vadnal and the Vadnal family, at its Spring fund-raiser on Wednesday, May 7^. The event takes place at Slovenian Workmen’s Hall, considered the “home” where the Vadnals first endeavored in their music some 60 years ago at 15335 Waterloo Road, just off I(-90 (E. 152-156 Sts. Exit). This special event kicks off with a “live” WELW-1330 polka radio broadcast direct from the hall from 3 until 6 p.m. conducted by Tony Petkovšek and Denny Bucar, plus a number of special guests and music presentations. Coincidentally, entertainment will also start at 3 p.m. with Walter Ostanek, Canada’s Polka King and past Grammy hon-oree, and will continue in both the upper and lower halls until 11 p.m. There will be a special stage jam session event at 9 p.m. Donation-admission is $5 available at the door only, which will go to the Polka Hall of Fame Foundation. Refreshment concessions will be operated by the Slovenian Home’s Board including reasonably priced meals in the lower hall plus sandwiches and drinks in both hall areas. The following 16 bands are all donating their services including Youngstown’s Joe Fedorchak, Michigan’s Gaylord Klančnik, Fred Kuhar, Eddie Rodick, Penn-Ohio’s Bill Bevec, The Casuals, Tony Fortuna, Ron Likovič & Friends, Magic Buttons, Cleveland Lake Erie Button Box, Joe Novak and Friends, Band of the Year Del Sinchak, W. Penna’s Joe Grkman, Euclid Chromatic Club, Walter Ostanek, and the music coordinator Fred Ziwich & his I.S.M. Many more musicians are expected. Members of the Vadnal music family are: Johnny, Richie and Tony (who suffered a stroke about a year ago) . They are expected to be on hand along with the musicians who performed with the Vadnals over the years. Johnny Vadnal officially retired on December 31, 1996. A tremendous outpouring of polka fans from near and far is expected throughout the day on May 7. SPECIALIZING IN FIRE DAMAGE REPAIR YANESH CONSTRUCTION CO., INC. William S. (Bill) Yanesh EAST 29013 EUCLID AVENUE WICKLIFFE, OHIO 44092 943-2020 943-2026 WEST 12205 SOBIESKI ROAD CLEVELAND, OHIO 44135 941-5010 941-3358 Perkins Restaurant 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster wr Return To SLOVENIA with EDDIE KENIK ! Kamnik ♦ Ljubljana ♦ Metlika * Novo Mesto ♦ Škofja Loka ♦ Lake Ble^ A TTEND A "TOUR PREVIEW NIGHT" with Videos, Refreshments and a Briefing-Deposits will also be accepted! THURSDAY, MAY 1st, 7 PM FRITZ'S TAVERN 99! E. 185th Street __ September 9 - 20, 1997 For Information, Please Call Vou Tkm w* SMeo mu Hollander World Travel 971 E. 185th Street • Cleveland, OH 44119 (216) 692-1000 or 1-800-800-5981 Self Service Copy Price list (White Bond, Single Sided Only) NUMBER OF COPIES S 1/2 X 11 8 1/2 X 14 11 X tl 1 - 25 $ .10 $ .10 $ .20 26 - 99 $ .08 $ .08 $ .15 too + $ .06 $ .06 $ .12 Buy a Copy Card & SAVE/ COPY CARD 100 PRE-PAID COPIES TIii.n card oniiiles (In/1vart*r to receive I"" '(i> * I 2 \ II ors I 2 s n single viled. while 2" lb. Inttkl copie' madc «>n our wll-service nuilunes MAIL BOXES ETC. 50 COPIES 3 1/20 COPIES $25.00 For 500 Copies $70.00 For 2,000 Copies Premium Papers Available We honor these cards: EMBE MAIL BOXES ETC. PH: 289-3722 FAX:-8^37'jf Euclid-Richmond Shopping , 25931 Euclid Ave. M-F 8:30 - Euclid. Ohio Sat 10:00 Franchises Independenlly Owned & Operated. © 1992 Mail Bo*®5 American Slovene Congress Council Meeting March 22 The American Slovene Congress Council held its scheduled meeting on Saturday, March 22 starting at 10:45 a.m. at the School of International Affairs at Columbia University in the City of New York. It was attended by the officers of the American Slovene Congress (ASC), by nine Council members, by representatives of the ASC membership from the District of Columbia, and from seven states (New Jersey, Con-necticut, Massachusetts, •rgmia, Pennsylvania, Indiana, and New York), by pref. Tomaž Šalamun, Cul-Attache at the General Consulate of the Republic of . loyenia in New York, Mr. J'Wko Dolinšek of the Em-yssy of the Republic of P or? ■ in Washington, of Boris Pleskovič of the , 0r d Bank, and Dr. Branka capajnc of Toronto. The program of the MeetinS had two s: the organizational and ■»formal par,. the or. ^* P»" “OHe pro-Am ■ officers of the pi ^ S1°Vene Congress cited their abridged reports: Dr c lugea re Chn: - Silvester Lango, °f .he ASC, D,: Uref Prof ft llh’ the Treas' 4SCademic Adviso^ot the ,e. fin8hsh Editor of the AsC l’ Chronicle of the letter quarter,y news ASc °r t*le ncnbers of Dtr' ^Ph Be™*, vene r °f the World S1°-Wh0 °n8ress, in Ljubljana rneeL01 a^*e to come to the hvities0’fdescr*hed the ac-Written ° t*le Congress in a read at ♦l6*30'1 which was ^lariZi meetin8> and is • d as follows: ^oigrec ^0rlcl Slovene 'ished sS ^Sc) was estab- year the'XtnyearS ago- This w . ne third --------, thp *u' >bly winlrhd °eneral MarC Th ela " SioVene p ' The Am' Reeled tn8reSS (AS xPected ♦ 6 s 8ates t0 select five Participate ir elections of the new officers at that meeting. • A noticeable improvement in WSC organization and activities has taken place. The WSC office in Ljubljana is functioning and it is regularly manned on a part-time basis by a secretary and by the Corporate Secretary, ing. Feliks Tavčar. • The WSC publication “Glasilo” is published regularly. The fourth issue was distributed in February. The cost of each issue is $1.00. Unfortunately, the various conferences are not supporting the WSC financially, thus the functioning of the Congress depends on some government support which is shrinking each passing year. The exception to the rule is the ASC, which supports the WSC with an annul donation. The WSC also receives contributions from individual members. • Electronic mail is planned to improve communication among the WSC office, the conferences, the officers and members. The realization of this project depends on the availability of financial support. • Participation to the activities of the WSC is spotty. E.g. the Conference for Slovenia is active whereas the Conference for Primorska is inactive and does not participate at the meetings, nor is following the guidelines established in 1994 at the time of the General Assembly in Vienna. • Among the projects undertaken by the WSC are: Definition of the status of Slovenes without Slovene Citizenship Representation in the Slovene government of the non-citizens Slovenes living outside Slovenia. Reconciliation as a powerful uniting force and as a basis for a society built on strict legal conduct. Utilization of the talent and skills of Slovenes outside Slovenia on a multisource principle rather than trying to organize it through a semi-governmental entity, as was the norm in the past. Mr. Milko Dolinšek was the first of the four guest speakers to address the audience. He presented the position of the Republic of Slovenia regarding the enlargement of NATO in Central-Eastern Europe. Slovenia feels that it should be included in the first group of nations invited to join NATO. Free elections and a democratic government, transformation of the economic structure into a market oriented system, good human rights record, easy integration of the armed forces into those of the Western alliance, civilian control over the armed forces, a history of belonging to political entities of Central Europe before WWI, a geographical location offering a land bridge South of the Alps between Italy and Hungary, and finally personal income comparable to that of some of the other NATO members are all characteristics that make Slovenia a credible candidate to be included in the first round of admissions to NATO. Prof. Boris Pleskovič discussed the latest statistics prepared by the World Bank analyzing the economics of the countries of the Central-Eastern Europe. This data shows that presently, Slovenia is not on top of the list for a whole series of important economic parameters such as rate of growth, economic liberalization; private sector output as percentage of the GDP; level of employment; foreign investments, etc. The main reason for this deterioration can be traced to a diminished commitment of the former government and parliament to proceed expeditiously on the road of privatization and restitution of properties, and on the austere imposition of market economy rules. Poland, and the Czech Visit Both Locations SIMS BROS. BUICK, INC 21601 Euclid Ave. 481-8800 Plymouth S!MS CHRYSLER PLYMOUTH, INC. 20941 Euclid Ave. 692-3900 Republic, for example, imposed strict controls at the beginning, and this shock therapy, although painfii 1, now results in a more rapid improvement in the economy as indicated by the various economic parameters used by the World Bank. Slovenia is still among the best performers, but is slowly losing the leadership position it had a few years ago. More detailed information on the subject can be found in the World Development Report 1996 “From Plan to Market” Published for the World Bank, Oxford University Press. Mr. Milan Kravanja discussed some aspects of the procedures proposed by the U.S. Census Bureau for conducting the Census in the year 2,000. The topic of importance for the Slovene communities in the USA is the proposal to delete form the “Long Form” (the Long Form contains 33 questions and is supplied to every sixth household) queries regarding the ethnic background of the population. In that case, the Short Form would include only questions regarding race, i.e. White, Black, Asian and Hispanic. The “Long Form” used in the 1980 Census indicated that there were 126,000 Americans of Slovene heritage. It would be interesting to know how this 5 number changed and what would be the response in the year 2,000. Many ethnic groups are joining in a request to the U.S. Congress to retain the question regarding ethnicity. Requests for retaining the ethnicity question should be mailed to the various Congressmen before April 1, 1997 when the Census Bureau submits a preliminary outline of the procedures to Congress, or at the latest before the procedures are finalized on April 1, 1998. Dr. Branka Lapajne presented an interesting outline of how to search for family genealogical information in Slovenia. She described many interesting cases of how such search should be conducted and of the difficulties that may be encountered in this effort. People interested in this subject should read her book “Researching Your Slovenian Ancestors” available from Branka Lapajne, 1996. BML Publishing Co., Inc., 108 Hollywood Ave., Wil-lowdale, Ontario M2N 3K3, Canada. A period of friendly and intensive discussions followed the presentation of the many reports summarized above. The meeting was adjourned at approximately 3:00 P-m- —I.H.R. Discover Croatia 1997 Tour Information Night April 29 Kollander World Travel, currently offers a series of 8- in cooperation with the day escorted tours to Croa- Croatian National Tourist tia, with visits to the cities of Office, will sponsor Dis- Zagreb, Postojna, Opatija cover Croatia 1997 - a Zadar, Split, Dubrovnik, and Croatian tour information Plitvice Lakes night, on Tuesday, April 29 at 6:30 p.m., at the Croatian Lodge, Eastlake, Ohio. Croatia’s current state of tourism will be discussed, as well as the many Croatian travel opportunities available today, including escorted tours, cruises, and independent vacations. A special announcement about discount airfare on regular established airlines will also be presented. Whether you arrive by land or sea, Croatia has much to offer travelers. It is a land of rare natural beauty: a magnificent Adriatic sea coast, more than 1,000 islands, majestic mountains, undiscovered castles, old towns, ancient history, and a long cultural heritage. Kollander World Travel Kollander is also sponsoring a 16-day land and sea tour, departing July 28 -hosted by Biserka Purgar-Sankovic, the talented Croa-tian-born singer and her husband Miro. The tour will visit Croatia, Italy, Greece, Austria, and Germany, and includes a 7-day Adriatic Cruise aboard the MS Adriana. Providing expert travel to domestic and international destinations for nearly 75 years, Kollander World Travel is one of the oldest travel agencies in the United States. Today, Kollander provides a full range of travel service, including custom designed group tours, individual and family vacations, and business travel management. Donation Thanks to the St. Clair Pensioners Club of Cleveland, Ohio who donated $25.00 to the American Home newspaper. Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 •---------------- AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 24, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 24, 1997 6 Letter from Nikolai Tolstoy Stanley Vrhovec, secretary of DSPB Tabor, received the following handwritten letter from Georgina Tolstoy, wife of Nikolai: March 21, 1997. Dear Mr. Vrhovec, We have just received the cheque for $1,200 and we are extremely grateful for this donation. It came as a very welcome surprise, most particularly as we did not expect any further funds. We are very touched indeed that people still support us in this generous way, and are very grateful to you for organizing and collecting the funds. Please thank everyone who has contributed, warmly from us. Your kind words about my husband’s work are very heartening, and he asked me to convey his appreciation to you all for your continued and loyal support. As you can see, we are still in our own home! Though Nikolai has come to the end of the legal road in this country, and the trustee in Bankruptcy is entitled to take action against him, since last July he has done nothing, except to write a feeble letter, more-or-Iess begging us to make a settlement, and for an amount substantially more than the amount they were initially seeking. Of course, Nikolai refuses to pay anything, and has written and told them so, and they are too frightened to do anything! The reason is that public opinion is on our side in this country, and there would be a public outcry if they done us out. This time last year there was a full-page and prominent article in our largest-selling Sunday newspaper, which pointed out the injustices of the original handovers, and of what has happened to us ever since the trial - that Nikolai has been denied appeal, etc, etc. The article more-or-less said that Nikolai was right, and had been given very rough justice. Though there was no follow-up publicity to this article, never-the-less it enlightened the public so much, that now it would be impossible for the courts to take heavy action against us. So we continue to live here quite peacefully and undisturbed. We never know what is going to happen, but we hope and pray this situation will continue and Nikolai will one day write the full story. With very sincere thanks again for your continued support, which helps us so much. With best wishes from myself and all the family --Georgina Tolstoy Hear about the teacher Did you hear about the with a roving eye? student archaeologist who She had trouble with her found his career in ruins? pupils. loin the j^roup from Slovenia. Baraga Bicentennial Pilgrimage and Las Vegas June 24 - July 5,1997 Join your countrymen in faith from Slovenia as they visit America in honor of the bicentennial of the birth of Bishop Frederic Baraga (1797-1868) This group is here under the sponsorship of the newspaper Družina” and includes Auxiliary Bishop Alojz Uran from Ljubljana and a number of other priests from across Slovenia - Daily Mass and other devotions Be a part of the motor-coach tour and visit • “Baragaland”, the Upper Peninsula of Michigan Marquette, MI St. Ignace, MI + Mackinaw City, MI ^ L’Anse, MI + Frankenmuth, MI + Niagara Falls Toronto ^ Chicago & Lemont, IL Optional tour to Las Vegas ant/Hoover Dam Air from Chicago to Las Vegas to Cleveland. FOR MORE INFORMATION CALL TODAY TRAVELMAX, INC. ^11 East 185th Street Cleveland. Ohio 44119 (216) 692-1700 (800) 677-1313 **************** DID YOU KNOW Slovenia... joicphzdie During the Easter procession in Brestovica, Mirko Bogomir Špacapan collapsed and died. He was an organist ands choral conductor. He was bom January 16, 1922. He was very well known and much beloved in the Gorica area. May he too rest in peace! Writer Lev Detsla reports in Novi Glas the publication of new book in Austria. It is titled Steirische Slowemen (Styrian Slovenians). It is the ninth volume of handbook of Austrian national groups. It has been put out by the Center for Austrian Nationality in Vienna and the Graz Cultural Society. The Cultural Home in Nova Gorica was the scene of Shakespeare’s play, Richard, the Third. It was presented by the combined efforts of Primorski Dramatic Theater and the Slovenian Permanent Theater. Mile Korun directed the play. Last February 2 Baritone Mark Fink and Pianist Nataša Valant appeared in a concert at Slovenian Philharmonic Hall. The occasion was the 200th anniversary of the birth of Franz Schubert. The concert was broadcast over the European Radio Network. Festival benefits St. Cyril Church Spring is here. Slovenian Day and Slovenian Festival will be held on Saturday, May 3 for the benefit of the already started renovation of the Church of St. Cyril and the Slovenian Home in New York City. Slovenian Festival will be held at Our Lady of Hope Auditorium, Middle Village, Queens, beginning at 7 p.m. with singing by the choral group Učiteljski Pevski Zbor Emil Adamič, which consists of 45 members, and the Trio Cma Mačka from Slovenia. What a perfect time to meet old friends and made new ones and taste Slovenian home made food. Due to renovation of Church of St. Cyril, the Sunday, May 4 Mass will be held at St. Stanislaus Church, 101 East 7^ Street, East Village, New York at 11 a.m. The mixed chorus will sing at this Mass. Coming Events: Saturday, April 26 Zarja 81st Spring Frolic Concert, Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid, Ohio. Good Slovenian-style dinner from 5 - 6:30 p.m.; program: 7 p.m. Dancing follows, music by Jeff Pecon. Tickets $17 each. Call 531-8402 or 531-5542. Sunday, April 27 St. Clair Pensioners Club Chicken & Roast Pork Dinner. Serving at 1 p.m. Social to follow. For tickets call 486-0818 or 391-9761. Ticket purchases must be made by April 23r<3. Sunday, April 27 Dubravka Tomsic performs at Mechanics Hall in Worcester, MA. Friday, May 2 Emil Adamič Chorus from Slovenia, 7:00 p.m., at Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave., Cleveland. Tickets call 481-2985. Friday, May 2 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m. Music by Dan Peters. Saturday, May 3 Slovenska Pesem Chorus annual concert, 7:30 p.m. at Slovenian Cultural Center, 14252 Main St., Lemont, Illinois. Helen Rozman directs. Adult donation $8.00; children under 12 admitted free. Social follows. Food and beverages available. Saturday, May 3 Annual Slovenian Festival, at Our Lady of Hope Auditorium, Middle Village, Queens, NY, 7 p.m. Slove- nian singing group Učiteljski Pevski Zbor Emil Adamič and Trio Črna Mačka fr0111 Slovenia. Benefit for re'1®' vation of St. Cyril Church and Slovenian Home. Saturday, May 3 Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave, Cleveland, spring ^a‘’ce honoring Louis Koenig, M®1 of the Year. Dinner 6:30, music 7:30. Donation $ For tickets call Mary P° logar at 851-5761. Sunday, May 4 | All organizations of ^ Mary’s parish (Collinwo 'vifeM0, Allan (deceased) three Kary;8randfather Seife^ °f Pauline the lE,la 2uPancic and ' There ° °Wln8 deceased: 0,15 Knau, GUnSCh> JosePhine 080 Mother in ^ EdWard’ ^ebnie) La^rich. °f ^ held Tnra‘ Services were Holy c“*Sday> APril 22, at was in A,rsChrh- Bur'al The fam-| Souls Cemetery. tions to lu Su8§ests dona-for thethASl°Vene H°me ments bv 8>d' Arrange-nian Home. Zele ;le Funeral pro n. SlO' 130 g ' 2?7z7agorc passed Za8°rc’ 79> 6 h dence on v^ at his resi' Bo*’ I997 , ^unday, April 20, ^estv;° n Was bom in Mr 8,nia- Army' va8°rc was a U.S. ServinB eteran of WWII, ^heater ln. tEe Pac'Hc : Uglily ri '''“ere he was CeiVeda peCOrated and re-loL Urpl'Hean. bEx: re,ired from P’oyed a,, Cre be was em-P°lisher 3 grinder and r^hie^n the husba"d of |father 0fpe Francel); the ?nd Don^.^^ond, John b °f Albina K:a;: j^'rsday are being held 'eHeLApril A|| o ehurch. ^ouls ce 24 at St. ”«is('„ Hnrial in ZeleFunmetery-tarao "UneraI Horn ^eof:;rai Hoi"e is in arrangements. Exciting things happening with Slovenian culture The past few weeks have been filled with several wonderful Slovenian cultural events. Our local choruses, Jadran and Circle 2 have already shared their musical talents; Zarja will take the stage this weekend and the new St. Mary’s Community Band made its spectacular debut last Sunday. We were also amazed by the virtuoso performance of Slovenian pianist, Dubravka Tomšič at her Severance Hall recital. To top off this incredible “Spring Cultural Season,” the Cleveland Slovenian Community will have the opportunity to hear one of Slovenia’s best choirs - the Music Educators Mixed Chorus “Emil Adamič." This 45 member group, comprised entirely of music educators, will present a concert at the St. Clair Slovenian National Home on Friday, May 2. As music educators, the In Loving Memory Of the 7H1 Anniversary of our Mother, Grandmother, and Sister yff?: wmmmcy Mmm. * ■ i ANNA M. ZAK Passed away April 30, 1990 Your memory to us is a keepsake, With which we will never part Though God has you in His keeping, We always have you in our heart. Sadly missed by Daughter: Betty Sons: Norbert J. and Michael J. and other relatives Cleveland, O., April 24, 1997. CARST-NACY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.’ Funeral Home Memorial chapel E. 152 LOCated at <*reet Phone 481-3118 members of the chorus represent some of the finest singers from throughout Slovenia. They have performed throughout Europe and have successfully represented Slovenia at international song and music festivals. Their performance will include traditional Slovenian folk arrangements as well as sacred and secular compositions. The Slovenian American Heritage Foundation cordially invites, and strongly encourages, all to attend what promises to be an exceptional performance of Slovenian choral music. The concert will take place at 7 p.m. on Friday, May 2nd at the St. Clair Slovenian National Home. Tickets are available at the Polka Hall of Fame and will be available at the door the evening of the program. Tickets can also be reserved by calling 481-2985. In Loving Memory William H. Plymesser ll*b Anniversary April 28,1986 We’ll meet again someday, I know Beyond the distant blue But until then, my dearest one. I’ll always think of you... and So I live with thoughts of you... And all you meant to me... and Always I can feel you near... If just in memory Sadly missed by Wife, Sylvia Brother, John Slovenian Sisters Celebrate Golden Anniversaries On April 6, eleven sisters marked their golden jubilee at a liturgy with the theme “Grateful Rejoicing.” Father Frank Zagorc, CSC, brother of Sister Mary Zagorc, presided at the jubilee celebration, with Sister Elizabeth Troha’s nephew. Father Michael Troha, offering the homily. SISTER ELIZABETH TROHA (formerly sister Catherine of Siena) is the Coordinator of the Interfaith Center for Spiritually and Aging at Fairhill Center for Aging. The daughter of the late Leopold and Veronica Troha, she joined the community from St. Paul Parish. Sister Elizabeth has spent most of her ministry in classroom education. Her past assignments include the old St. Co- lumbkille. St. Francis de Sales, St. Mary Magdalene, St. Joseph (Collinwood), St. Mary (Mentor), St. Ann, Immaculate Conception (Willoughby), St. Charles, St. John Bosco, and Our Tarok Players Tournament The Tarok players are invited to a Tarok Tournament this Saturday, April 26, at 7 p.m. at TravelMax which is located at 911 E. 185 St., Cleveland. SWU Br. 25 Honors Mother of the Year Slovenian Woman’s Union Branch 25 will honor Mother of the Year, Marija Cugelj, at Sterle’s Country House (E. 55^ just south of St. Clair) on Sunday, May 18. All members are asked to attend. Time is 1 p.m. LOT FOR SALE Willoughby Hills Comer Oak and Eddy. 100 x IVO.City sewer, $65,000 firm. 585-4027 (17-20) Lady of Peace schools. SISTER MARY ZAGORC, (formerly Sister Mary of the Cross) is the daughter of the late Martin and Frances Zagorc. Her years of ministry have included teaching assignments at St. Mary (Collinwood), St. Joseph (Collinwood), St. Phi-lomena, St. Francis de Sales, St. Therese, Urban Community, and Christ the King schools. She has also served as a pastoral minister, working with senior citizens at St. Charles Parish. Sister Mary is currently engaged in ministry at the mother-house, assisting with the care of the hospitalized and infirm sisters. 22nd ANNIVERSARY OF THE DEATH OF OUR LOVING HUSBAND, FATHER, GRANDFATHER, AND FATHER-IN-LAW John J. Urbancich Died April 29, 1975 22 years have passed since that sad day. The one we loved was called away. God took him home - it was His will - But in our hearts he liveth still. Sadly missed by: Wife, Dorothy, Daughter Madeline Debevec, Son John M. Son-in-law James V. Debevec, Daughter-in-law Candy Urbancich Grandsons James V. Debevec II, Mathew John Urbancich, Granddaughter Carey Jane Urbancich ^ low Prices On Trauel To Europe!! Amsterdam *699 Dusseldorf *689 Frankfurt *689 rt, „ Birmingham *619 Hamburg 709 Munich *649 Ljubljana 799 M London *599 Manchester*679 |«f Madrid 729 Budapest 799 _ Berlin *659 HANSA TRAVEL TRAVE UMAX 216-631-6585 216-f££^jo Milan 709 Paris *669 Stockholm 799 Litton 709 Vienna 729 Zurich 709 Buchner Globe 216-731-8606 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 24, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 24, 1997 s American Slovenian Club of South Florida It was in April 1974 that founders established the American Slovenian Club of South Florida. Today, Mary and Cyril Grilc, Sophie Phillips and Frances Vraničar are the remaining active members. Frances appropriately delivered a prepared history of the club’s past activities. Members sadly bid farewell to Mary and Cyril Grilc. They are “breaking up condokeeping” and moving into two rooms with three meals a day to add life to their years, while still active. They have been office holders and a strong asset to the club. A beautifully decorated cake inscribed “Good Luck” marked the occasion. Their absence will leave a large unfillable void. Cyril designed and constructed our storage container and manufactured the kitchen warming rack. He leaves these “reminders.” I’ll be in Barberton, OH in July staying with my sister, Jo Grimsic. We two and Eleanore and Adolf Muren of Norton, OH will visit the Grills at St. Augustine’s in Cleveland. Mary and Cyril leave behind a part of themselves that they have generously shared with those who love them. “Hospitable” is their middle name. April birthday celebrants were Tillie Hočevar and Martin Gabriel. Jo and Frank Gregg made a most welcome appearance. Jo will compete in Senior running competition in Arizona in May. She has the moral support of the entire membership. Go Jo Go. In response to the editor’s inquiry, we South Floridians do partake of the Sawgrass Mills Mall experience, wearing comfortable shoes to walk the beautifully finished wooden floors. The trip is not just an excursion, it’s a real shopping adventure. In the Waterford outlet, I have seen crystal bearing stickers reading, “Made in Slovenia.” It’s great; it’s big and a fun place to introduce to out-of-town guests. Come see for yourself, after you attend a club meeting. Next meeting is May 4. No meeting in June, July and August. -Paula Beavers, Treasurer SeniorCare Assistants If you enjoy working with seniors and are enthusiastic about enriching the lives of seniors wanting to remain in their home and communities, you will find satisfying employment with Caretenders. We are looking for the following employees to provide care in the home setting: • Certified Nursing Assistants • Home Health Aides • Personal Care Aides • Companions/Sitters • Homemakers • Live-Ins Call: Pat Butler CARETENDERS (216) 901-1100 STOP IN AT BRONKOS Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Avoid the cold, rain and snow of Winter by using our convenient DRIVE-THRU Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -Various Soft Drinks & Snacks We have Ohio Lottery and Instant Ohio Lottery tickets Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer News From the Euclid Pensioners Club Hi! This is my first column as the new reporter/recording secretary of the Euclid Pensioners Club. This is a very difficult position because I have to follow the humorous, friendly columns of our last reporter, now our financial secretary, Marion Bocian. Being a retired physics and math teacher, I have always been a “just the facts” person, logically and clearly stating inforynation. Now I should try to be the comedian? Thanks, cousin Marion! Our February and March meetings were brightened up by members wearing items which expressed the holiday of the month, Valentine’s Day in February, and St. Patrick’s Day in March. Prizes were given for the best expressions of these themes, and guess what? A1 Volk won the man’s prize both times! He certainly was “creative” in the placement of his decorations. I could tell you more but this is a family newspaper. If you are still curious, come to our next meeting the first Wednesday of the month. It’s worth it. Our annual picnic will be held on July 16th at SNPJ Farm. Joe Stavanja will prepare a pork chop dinner and Joe Samsa and the Chromatic Club will entertain. I know that I am younger than most members of the pensioners, but I can never remember a MAN (until Joe Stavanja) being the head cook at any Slovenian affair. I wonder if some of our deceased lady cooks are rolling over in their graves? But, isn’t it great to see younger people active in the Slovenian community? Back to the picnic; tickets for the afternoon are $10 and can be obtained by calling Marion Bocian at 585-2845 or Frank Kosten at 946-3878. Join us for a good time. We have organized a telephone tree to notify members when one of our members has died. It is heartwarming that so many members are willing to give of their time to honor a deceased member whether they were personally ^ acquainted or not. God bless all!! It is with sadness that report the loss of following members: Min1' DelRe, Ann Žitnik, Rudolp;« Krall, Pauline Anzelh Frances Somrak, •W Plemel, Louise Kozan, Ann Simon, Mary zifko’ Anthony Možina, Alyce Royce, Anton Tishur, 0 Ozanich, and Laverne ZaaC and her husband, John Za aC' We have ma"j, membership places to 1 j now that so many of °“ members have passed on their reward. Why not J01^ us? Come as a guest to j of our meetings 311 experience the friend in6 and warmth of our mem ® Then, become a memD yourself for only $6 a year' I hope to see everyone^ our meeting at 1 P m’ , Wednesday, May 7* at ^ Slovenian Society H°m e Recher Avenue. Guests always welcome. -Patricia A Repod0 In general, the U.S. Navy names aircraft carriers after public officials, battleships after states, destroyers after sailors and attack sub--marine for citiies. MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS $hlinrlk «WHEEL & FRONT WHEEL DRIVES /fK TToST- a brez uspešnega izida. Za izvolitev je ^trebnih najmanj 46 glasov, torej absolu-^ večina vseh 90 poslancev. Kandidata v en krogih sta bila pred glasovanjem sicer a*rešena podpredsednica iz vrst SKD Hele-Hren Vencelj in Ivan Kebrič iz vrst stran-e uPokojencev DeSUS. V prvem krogu je Helena Hren Vencelj prejela 35 glasov, Kebrič 27, oddanih je bilo 84 glasov, kar 22 teh je bilo neveljavnih. Drugič je bilo oddanih 79 glasov, od teh se je Kebrič popravil na 37, Venceljeva pa jih je dobila 36. Parlamentarni poslovnik določa, da se po takem izidu kandidacijski postopek ponovi, predlagani so novi kandidati, nato zopet glasovanja. Izredni kongres Slovenskih krščanskih demokratov naj bi bil do konca junija Poročilo Slovenske tiskovne agencije z včerajšnjim datumom (23. aprila) navaja: »Člani sveta Slovenskih krščanskih demokratov (SKD) so sinoči v Škofovih zavodih razpravljali o izrednem kongresu in programu prenove stranke, med drugim tudi na podlagi sklepov s sestanka predsednikov regijskih odborov v Novem mestu. Predsedniki regijskih odborov so v ponedeljek soglašali, da naj bo izredni kongres stranke do konca junija letos ter da naj strateška usmeritev krščanske demokracije osta-na enaka programu, sprejetemu na lanskem škofjeloškem kongresu. Svet stranke naj bi sinoči sprejel dopolnitev programa, na tej podlagi pa tudi izhodišča za prihodnjo organiziranost in delovanje stranke. [Nekaj ur pozneje je STA dodatno sporočila, da je svet stranke SKD sprejel sklep o predčasnem volilnem kongresu stranke, ki bo do konca junija.] Predsedniki regijskih odborov so na sestanku v Novem mestu obsodili: »vsakršne anonimke in opozorili članstvo, naj jih ne obravnava«. Sklenili so tudi, daje treba prenehati z javnim izpostavljanjem stališč, ki stranki škodijo in niso bila sprejeta na organih stranke. »Vsi različni pogledi naj se izražajo znotraj pristojnih organov stranke,« so se odločili. Krščanski demokrati so zaradi slabših volilnih izidov od pričakovanih napovedali prenovo stranke, ki je v zadnjem mesecu prešla v odkrite zahteve po odstopu sedanjega vodstva in izrednem volilnem kongresu.« zbrali ledna (16. aprila) so se pri predsedniku vlade Janezu Drnovšku Predsedniki oz. predstavniki vseh slovenskih parlamentarnih strank. Na se- stank • ------- picusiaviiiki vseii siuvensKin panameniarnin siranK. iva se- 'ttah jU ^ sodeI°val tudi zunanji minister Zoran Thaler. Beseda je tekla o dveh te-Vse str Slker ^*t*ju^evanJu Slovenije v Nato in v Evropsko unijo. Med drugim so se Vent kr*” C J”Sn° zavezaIe želji Slovenije, da postane članica zveze NATO že v pr-sPoraz °^U ^r',ve- Vtada bo pa predlagala, naj državni zbor ratificira evropskega utna na majski seji. Slovenija je sporazum podpisala že junija lani. Sestanek ZOD— To nedeljo, 27. aprila, bo pri cerkvi Sv. Lovrenca sestanek Zveze oltarnih društev. Ob 1.30 bodo v cerkvi imele sv. rožni venec, litanije in blagoslov z Najsvetejšim. Sledil v dvorani bo sestanek. Članice oltarnih društev so vabljene na sestanek, posebej odbornice. Poleg poročil bo razprava o tem, kako morejo društva župnijam najbolj pomagati. Tarok turnir— Ljubitelji taroka so vabljeni to soboto na tarok turnir, ki bo v prostorih Travelmax na 911 E. 185 St. Pričetek ob 7h zvečer. Upokojenci Slov. pristave— Klub upokojencev Slovenske pristave ima mesečni sestanek v sredo, 30. aprila, ob pol dveh pop. na SP. Kdor more, naj pride že zgodaj in pomaga očistiti pristavo. Dopis na str. 10. Prodaja peciva— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete bo imelo prodajo krofov in peciva to soboto zjutraj v šolski dvorani. Pridite in kupite! Novi grobovi Frank Šebenik Umrl je 91 let stari Frank Šebenik, mož Vere, roj. Launch, oče Rogerja in že pok. Allana, 3-krat stari oče, brat Pauline Seifert, Elle Zupančič ter že pok. Therese Gunsch, Josephine Knaus in Edwarda, svak Stan Lauricha. Pogreb je bil v oskrbi Želetovega zavoda na E. 152 St. 22. aprila s sv. mašo v cerkvi Sv. Križa in pokopom na Vernih duš pokopališču. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Louis J. Turk Dne 18. aprila je umrl 84 let stari Louis J. Turk, mož Mary Knapp Brassell in že pok Mary, roj. Debelak, oče Davida, 2-krat stari oče, brat Mitzi Trask, Gail Koški ter že pok. Franka, Josepha in Jennie Trommetter, 4-krat očim. Pogreb je bil 23. aprila s sv. mašo v cerkvi sv. Viljema in pokopom na Vernih duš pokopališču. Mary F. Zak Dne 17. aprila je v Braden-tonu, Fla., umrla 84 let stara Mary F. Zak, pred leti živeča v Clevelandu, zaposlena 34 let v računovodniškem oddelku Bailey’s Dept. Store v tem mestu, sestra Jeanne F. Baraga, Josepha Zaka in Franka Zaka, teta. Pogreb je bil v Bradento-nu, Florida. (dalje na str. 16) Koncert— V petek, 2. maja, bo v SND na Clair Ave. nastopil Učiteljski mešani pevski zbor Emil Adamič iz Slovenije. Koncert se bo pričel ob 7h zv. in se bodo vstopnice dobile pri vhodu, v predprodaji pa pri Polka Hall of Hame. Zborovih 45 pevcev in pevk so vsi učitelji glasbe v slovenskih šolah, nastop v Clevelandu organizira Slovensko ameriški kulturni svet. Gostovanje zbora po ZDA in Kanadi je pod pokroviteljstvom slovenske vlade. Obvestilo— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete sporoča, da bo imelo molitve in sestanek na prvi petek, 2. maja, po sv. maši ob 7.45 in ne na prvo nedeljo v mesecu kot običajno. Članice lepo vabljene. Očarljiv nastop— Preteklo soboto zvečer je Primorski klub praznoval svojo 20-letnico v SND na St. Clairju. S svojim krasnim petjem slovenskih pesmi je navzoče — več kot 400 — očarala dr. Dominika Lango iz New Yorka. Lepo bi bilo, če bi mogli kdaj v ameriški »Ljubljani« organizirati samostojen koncert, kot so to storili rojaki v Lemontu januarja letos! Uspel prvi koncert— Preteklo nedeljo zvečer je bil prvi koncert nove godbe na pihala pri Mariji Vnebovzeti. Dvorana je bila nabito polna, navzoči so nastopajoče nagradili z močnim aplavzom. Dopis na str. 10. V Rožmanov sklad— Mohorjevi v pomoč pri vzdrževanju študentov v njih domovih so darovali za nedavno umrlega Janeza Pičmana sledeči: $25 g.ga. Frank Dejak; po $20 g.ga. France Sega, g.ga. Karol Bojc, Janez in M. Prosen; po $10 ga. Frances Kosem ter g.ga. John Petrič. Darovalcem se lepo zahvaljuje v svojem in v imenu Mohorjeve pov. J. Prosen. V tiskovni sklad— G. Romano Vitulich, Wick-liffe, O., je daroval $20 v podporo našemu listu. Iskrena hvala! Kosilo— Organizacije pri župniji Marije Vnebovzete vabijo na kosilo, ki bo v nedeljo, 4. maja, začenši ob Ih pop. v Slovenskem domu na Holmes Ave. Prebitek kosila je namenjen v dobrobit fari. Za vstopnice in več informacij, kličite F. Ga-serja na 381-2602. Dopis na str. 10. Koncert Korotana— Pevski zbor Korotan ima svoj letni koncert v soboto, 17. maja, v avditoriju pri Sv. Vidu. Več prihodnjič. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rl, Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 17 Thursday, April 24, 1997 SLOVENSKI DAN 12. aprila 1997 SLOVENSKI VEČER CHICAGO, 111. - Lemont je spet doživel svoj vzpon; pripravil je dvojni spored. Oba dela si na videz nasprotujeta: veseloigra in globoka umetnost. V resnici se dopolnjujeta in sta privabilo pestro množično rojakov; vsakdo je našel svoj košček zadoščenja, če ne oboje. Napovedi so obetale zanimiv večer, ki res ni razočaral nikogar. Veselje se je porodilo med odrskim razpletom in se je nadaljevalo do poznih ur ob vztrajni spremljavi harmonikarskega »orkestra«, ki je dopadljivo vpletal slovenska besedila na različne melodijske variante. Pri mizi so se zavlekle še domači pesmi, da se ne bi pozabile... Spomnimo se — vsaj bežno — posameznih sestavin: Seznanjanje Torontčani, četudi utrujeni, so si ogledali naš hrib in njegove skrivnosti: Groto, pokopališče ob žuborečem studencu, križev pot, »blejsko« jezerce s cerkvico, tajinstveni samostan, pikniški hrib in ponosno stavbo Slovenskega Doma. Tam so si dvignili preprosti oder in zavihali rokave ob svojih vlogah za veseloigro »Kje je meja« - Vogrinčevo domiselno mojstrovino, kot nalašč primerno za naše razmere. Razstava Newyorčani so jih prehiteli s svojim programom. Dejansko je šlo za eno družino, ki je pripravila slikarsko razstavo Mira Zupančiča s 50 slikami. Razlagal jo je sam mojster, z ganljivo prisotnostjo duha. Čeprav so nam bile prav malo razumljive, je on brez truda ponazoril značilnosti svojih objektov, barv, senc in prelivov. Vsaka slika ima globok pomen. On ga najde, s plamenečimi pogledi in prepričljivim izrazom; nič ni posojenega; zgolj slučajnosti, ki jih zapazi njegovo oko ob dodajanju sestavin. Barve so rahle, vendar dopovedljive, prehodi postopni tudi kadar gre za robne (kon-turne) poudarke. Sence so redkejše; umikajo se le pred objektivnim akcentom; to poživi preglednost pri sicer bolj rahlih razločkih (kričečih barv namreč ni na Zupančičevih izdelkih; niti tedaj, ko se druži živobarvno cvetje. Domiselnost je potrebna, seveda, pri vsakem opazovalcu, da iztakne in odkrije čim več navzočih subjektov. Največ jih vsekakor izsledi umetnik sam — skladnih, ne vsiljenih. Hvala, izredna hvala, prijatelj! Le redko se nudi mojster s tako temeljito razlago svojih doživetij. Domišljija slikarja (po njegovem) ni zau-stavljiva. Njene meje so v vesolju! Naša umetnica ga. Erika Bajuk, ki bo prihodnji mesec razstavljala svoja dela v Chicagu, je izrekla na Zupančičev račun zasluženo javno priznanje tik pred otvoritvijo odrske predstave. Naj mu diši prejeti šopek čimdalj - najraje do prihodnje razstave! Naš spodbudni pozdrav naj velja tudi njegovi mladoletni hčeri Metki, ki baje že razstavlja svoje tovrstne »pridelke«. Naša vabila — obema! Veseloigra Meje so včasih premične — Aškerčev »Mejnik« živo pričakuje to z balado. Josip Vogrinc jo je raje vzel za komiko in nas razpoložil s hudomušno, trmasto razprtijo, ki bi kmalu (dalje na str. 12) VSI LEPO VABLJENI! CLEVELAND, O. — Kot je bilo že pred dvema tednoma objavljeno v kratkih novicah Ameriške domovine, prirejajo organizacije fare Marije Vnebovzete kosilo v dobrobit fare. To kosilo bo v nedeljo, 4. maja, ob 1. popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. Tudi to je bilo omenjeno, da bi dar $15.00 na osebo in da lahko te vstopnice dobite pri članih raznih farnih organizacijah, ali pa če kličete F. Gaserja na tel. številki 381-2602. Zakaj to poudarjam. Zato, ker se vstopnice dobe samo v predprodaji in jih pri vratih na dan kosila NE bo mogoče kupiti. Po kosilu bo kratek program in po programu bo sledil ples, za katerega bodo igrali »Veseli godci«. Po vsem tem lahko sklepate, da nam ne bo dolgčas. Ko prebiram ta naš edini slovenski časopis, vidim, da kar naprej kdo vabi na razna kosila in večerje. Nemogoče je, da bi se mogel vseh udeležiti, a tega kosila, na katerega vas danes vabim, se pa le udeležite, če vam je le mogoče. Verjetno bo eden zadnjih, ki bo še v dvorani, kajti začenja se sezona piknikov in kosil na svežem zraku in v lepi naravi. Na svidenje v nedeljo, 4. maja, v Slov. domu na Holmes Ave. — Faran Janeza Nemca 14 skladb in je po vsaki žel navdušene aplavze očitno prijetno presenečene javnosti. Spored je obsegal melodije iz raznih glasbenih stilov od poskočnih maršev slavnega ameriškega skladatelja Johna Phillipa Souse preko polk in valčkov ter skladb iz tkim. »pop« glasbe. Na programu sta bili tudi dve skladbi slovenskega komponista Braneta Prešerna, obe je aranžiral znani komponist in aranžer Jože Privšek, ki je tudi preskrbel lepo število not za naš novi pihalni orkester. Naš novi orkester ima trenutno 22 članov, vendar so vrata na stežaj odprta, ker bi radi dobili še večje število glasbenikov. Pristavski upokojenci sporočajo... CLEVELAND, O. - Vse članice in člani Kluba upokojencev Slovenske pristave ste lepo vabljeni na mesečni sestanek, ki bo v sredo, 30. aprila, ob pol dveh popoldne na SP. Vse tiste, ki še lahko delate, prosimo, da pridete že zgodaj dopoldne, da Pristavo počistimo. Večino listja smo že v jeseni pograbili, a snežni vihar v novembru je naredil veliko škode na drevju in je kar precej polomljenih dreves in vej na tleh. Za malico bo preskrbljeno. Naš klub je bil ustanovljen 17. maja 1987. Torej bomo drugi mesec praznovali desetletnico našega kluba. Ce se ozremo nazaj, smo lahko kar ponosni. Vsako jesen in pomlad počistimo Pristavo, skrbimo za Orlov vrh in Spominsko kapelico, za rože v parku pri dvorani. Enkrat na leto pripravimo piknik in ves dobiček darujemo Pristavi; dobiček od vsakoletnih kolin gre pa skoro ves za dobrodelne namene. Klub ima 150 članov in članic. Letos so nas že štirje zapustili: Pavla Adamič, Miro Celestina, Frank Cenkar in Janez Pičman. Od vseh umrlih članov in članic se vedno lepo poslovimo z molitvijo rožnega venca v pogrebnem zavodu, pri pogrebnih sv. mašah in na pokopališču. Bogu smo lahko hvaležni, da smo dočakali starost, a od Vili Jagodič — umrl WASHINGTON, D.C. - Po kratki bolezni je 16. aprila umrl v Washingtonu 73 let star Vili Jagodič, višji uradnik najprej Kongresne knjižnice v Washingtonu in nato knjižnice Kmetijskega ministrstva ravno tam. Doma je bil iz vasi Podplat pri Mislinju blizu Rogaške Slatine. Vojna leta je preživel na Primorskem, begunska leta pa v Rimu. Po prihodu v Ameriko leta 1947. je vstopil v ameriško vojsko in tam ostal, dokler se ni zaposlil v Kongresni knjižnici. Kot vojak je dosegel čin podpolkovnika. Po aktivni službi je ostal v vojski kot rezervist. Vili Jagodič bo pokopan v sredo, 30. aprila, na vojaškem pokopališču v Arlingtonu. nas samih je odvisno, da sadove naše zrele dobe pozlatimo. S potrpežljivostjo, darežljivo-stjo, plemenitostjo naredimo lahko toliko dobrega svojim prijateljem, bolnikom in našim vnukom. V tem bomo spoznali, da je tudi starost potrebna, koristna in smiselna... Na svidenje na Slovenski pristavi v sredo, 30. aprila! Za odbor: U.F. Koncert odlično uspel CLEVELAND, O. - Preteklo nedeljo (20. aprila) zvečer ob 6. uri so zadoneli prvi zvoki nove slovenske pihalne godbe v avditoriju farne šole pri župniji Marije Vnebovzete v Col-linwoodu. Dvorana je bila zasedena do zadnjega kotička, toliko pač, da so morali nekateri poslušalci sedeti v hodniku, ker v dvorani sploh ni bilo več nobenega prostora. Orkester je izvedel pod strokovnim vodstvom dirigenta Naj lepše se seveda zahvaljujemo vsem, ki ste prišli na naš prvi koncert in nam dali odlično spodbudo za nadaljnje delovanje. Lepa hvala župniku fare Marije Vnebovzete č.g-Janezu Kumšetu, ki je dal pobudo za ustanovitev orkestra ter mu daje brezplačno prostore za orkrestrove vaje vsaki ponedeljek zvečer. Za več informacij o orkestru in morebitnem pristopu, lahko pokličete Janeza Nemca (541-7243) ali Gene Marcha (449-1783)- d.m. Anton M. LA VRISKA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services j Zahvalno pismo ge. Georgine Tolstoy Stane Vrhovec, tajnik ZDSPB Tabor, je prejel od gospe Georgi*16 Tolstoy zahvalno pismo, ki je v celoti objavljeno v angleške**1 delu današnje AD. Sledi skrajšan prevod. 1997 21. marca Dragi g. Vrhovec, Pravkar smo prejeli ček za $1200. Skrajno smo hvaležni za [a dar, ki nas je prijetno presenetil, ker nismo pričakovali nadaljnj1 darov. Resnično smo ginjeni, da nas ljudje še vedno blagohotno podpirajo. Zelo smo Vam hvaležni in Vas prosimo, da sporoči16 našo toplo zahvalo vsem darovalcem. Vaše ljubeznive besede o delu mojega soproga so srčno ga^1 Ijive. Naročil mi je, naj Vam dam na znanje, da on zelo ceni Va zvesto podporo. Kakor vidite, smo še vedno v svojem lastnem domu. Nik°^ je prišel do konca pravne poti v tej deželi. Upravnik stečajneg imetja ima polnomočje, da izvedbe odredbo, toda od zadnji julija nam je samo poslal nebogljeno pismo, v katerem nas pr° ’ naj poravnamo, in sicer večjo vsoto, kot so prvotno zahteva Seveda Nikolaj zanika plačati karkoli. Tako jim je pisal in P°v,^ dal, pa se bojijo kaj napraviti, ker je javno mnenje na našistran j tej deželi. Ce bi nas dali ven, bi nastalo javno ogorčenje. Pr letom dni je tukajšnji nedeljski časopis najširše prodaje objavi celi strani izvrsten članek, ki je poudaril krivice prvotnih Pre ^ (beguncev, op. prevajalca) in kar se je nam zgodilo po razprav' da so Nikolaju odklonili priziv itd., itd. Članek je več ali manj razil, da je imel Nikolaj prav, pa je prejel trdo pravico. Člane toliko informiral javnost, da sedaj ne bi moglo sodišče z na trdo postopati. Tako nadaljujemo življenje tukaj precej miroljubno in ne ojj. teno. Nikoli ne vemo, kaj se bo zgodilo, vendar upamo in mo, da bi se sedanje stanje nadaljevalo in bo Nikolaj lepeg3 opisal vso zgodbo. Se enkrat prav iskrena hvala za Vašo ponovno podpm0’ nam tako zelo pomaga. Z najboljšimi željami od mene in vse družine. , .ny Georgina Tol*‘ c v Q Intervju: Marjan Podobnik, podpredsednik vlade Zaščita nacionalnih interesov • Slovenija je končno dobila novo vlado, ki jo je sestavila koalicija dveh najmočnejših strank, LDS in SLS, ter DeSUS. Marsikomu se zdi, da je to najbolj prav, marsikdo pa to koalicijo tudi odklanja. Kaj je na koncu pravzaprav spodbudilo vašo odločitev, da ste šli v koalicijo z LDS? Prva stvar, ki je pomagala Pn odločitvi, je bila ugotovi-|ev’ da nobeden od obeh blo-ov> ki sta se oblikovala, ni sposoben sam oblikovati vla-e- Slovenska ljudska stranka se je pred volitvami javno za-Vezala> da bi sodelovala pri sestavi vlade skupaj z drugima Vema strankama »slovenske Pomladi«, če bi bila možnost za to oz. če bodo imele te stranke v vladi večino. ^ato smo se tudi po volitvah zavzemali za tako rešitev, po-p01 k° Je prestopil poslanec ^lr*l Pucko, da so se te mož-°sti precej zmanjšale. Sam m se kot predsednik SLS zavzemal za vlado »narodne Polnosti«, v kateri bi prav a o sodelovale vse tri pomla-dne stranke. Potem ko je propadel tudi veliC08’ ker ni bil° >rav 8a interesa, ne na desni sam"3 IeVi’ Sta ostali Praktično ti d ^e Pernati vi: ali čaka- ozir3 mandatar še enkrat pade PripS pade trikrat- kar bi snih v i P02neie do Predča-ne h' 0 Uev> vendar pa nihče l PlOgel zatrditi, da bi bil Zul V°^tVab kaj drugačen re-at’ ali pa prevzeti odgovor-st 'n narediti tvegano potezo v blag spomin °B 4. OBLETNICI SMRTI nasega DOBREGA Moza, očeta N starega oCeta iir ^atua hutar 8\ie Gospod poklical Vnur °' aprila 1993- ZdajpočivaJ> nebesih Z bn' mm' d° svideninJS,CO Srečo uiivaj> Jo na vekomaj. ^"i0« ostali; Mimela’ Žena loC’^M.rkzet Brian 1 Llsa snaha vPuk’i °nathan in Eric, braPM6’VnUkinji Sestra‘ oh, Manja Simonič, nežaki in nV S1°veniji >dstv0 v Aklnje ter ostalo geniji Atneriki in Matjan Podobnik ter kot druga najmočnejša stranka oblikovati koalicijo. Odločili smo se za to rešitev. • Vam je uspelo v koalicijsko pogodbo vnesti tudi predvolilni program vaše stranke? Osebno sem zadovoljen s koalicijsko pogodbo kljub temu, da je bila napisana v hudi časovni stiski in v vse prej kot prijaznih političnih razmerah. Mislim, da izraža težo Slovenske ljudske stranke v sedanji koaliciji; navedene so vse ključne točke tako SLS kot LDS pa zdaj čaka najtežji del, da v dobrobit Slovenije in slovenstva izvajamo to koalicijsko pogodbo, ki je dogovor med dvema strankama, ki se zavedata razlik. Zavedata pa se tudi tega, da sama koalicijska pogodba ne more preseči teh razlik, ampak mora biti rezultat le zdrav kompromis, ki je v tem trenutku za Slovenijo verjetno še najboljša od možnih rešitev. • Kakšen bo v prihodnje vaš odnos do preostalih dveh pomladnih strank? Pričakujem, da bosta tudi v prihodnje ostali dve stranki, ki sta zdaj v opoziciji, v parlamentu podprli naša prizadevanja vsaj v tistih točkah, kjer se bo izvajal program SLS, ki je bil že prej usklajen z drugima dvema pomladnima strankama kot skupen program. Nekoliko sem bil razočaran nad nekaterimi njihovimi potezami ob izvolitvi vlade, vendar pa pričakujem, da bomo ohranili vsaj sodelovanje v primerih, ko bo jasno, da gre za prej usklajene programske točke. Predvsem pa si bom prizadeval, da bi v sodelovanju z vsemi političnimi strankami nekako presegli radikalne delitve, ki smo jim bili priča. Kajti delitve med Slovenci doma, te pa se potem prenašajo tudi v svet, med naše izse-i:7Cr • . 'i .H Kaj se dogaja v Sloveniji? Z Ameriško Domovino boste vedno na tekočem! Ijence oz. zdomce, so lahko le ovira za to, da bi Slovenci izkoristili možnosti, ki jih že imamo. • Ena prvih nalog, s katerimi se je spopadla vlada, je tudi denacionalizacija oziroma vračanje gozdov nekdanjim lastnikom, tujim veleposestnikom in Cerkvi. Danih je bilo kar nekaj pobud za referendume o tem vprašanju, SLS pa se je opredelila proti njim. Zakaj? Referendumi na žalost ničesar ne rešijo. Prav SLS je dala tisti predlog, ki je v tem trenutku najbližji ne le večinskim pričakovanjem Slovencev, ampak tudi spoštovanju zakonov in predvsem ustave. Jasno smo povedali, da smo proti temu, da bi tuji grofje in veleposestniki dobili nazaj slovenske gozdove, glede cerkvenih gozdov pa se zavzemamo za sporazumno rešitev med Cerkvijo in državo, po kateri bi se del gozdov vrnil v naravi, del v obliki primerne odškodnine, določenemu delu pa bi se morda Cerkev tudi odrekla v korist hribovskih kmetij. Ne glede na to, kakšen bo izid teh referendumov, bo v končni fazi treba pripraviti zakon, ki bo urejal te zadeve in bo moral dobiti v parlamentu večino. Verjamem, da bomo z LDS lahko oblikovali skupen predlog tega zakona in ga predložili parlamentu. • Slovenijo čaka v prihodnjih letih veliko dela pri prilagajanju naše zakonodaje evropskim merilom, pri čimer že nekoliko zamujamo. SLS je doslej veljala za stranko, ki je izražala določeno skepso do približevanja Evropi. Z vašim vstopom v vlado je bil ponekod v tujini izražen tudi strah, da bo Slovenija upočasnila vstopanje v Evropo. Ali to drži? Slovenska ljudska stranka je vedno veljala za »evrorealistič-no«. Zavedamo se, da je Evropska zveza za Slovenijo možnost pa tudi nevarnost, če se na vstop ne pripravimo dobro. Zato smo tudi v preteklosti opozarjali na nujnost pravočasnega prilagajanja zaščitne zakonodaje, zavzemali smo se za zaščito vitalnih področij, ki bi zagotovila, da bomo ohranili slovensko identiteto tudi takrat, ko bomo polnopravni člani Evropske zveze. Zato seveda ni nevarnosti, da bi se stvari upočasnile; poskrbeti je treba za prilagoditveno zakonodajo, obenem pa tudi zahtevamo, da se pospeši priprava zaščitne zakonodaje, ki bo ščitila tisti del naše populacije, ki bi jo vsaj v začetku naš vstop v Evropo najbolj prizadel. • Če se vrneva k vašemu sodelovanju v vladi — kakšne so vaše zadolžitve kot podpredse- Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 Med ljubezenskimi izpovedmi, ki jih igralec George Dolenz v različnih jezikih izreče igralki Audrey Totter, se pojavi tudi »Jaz te imam rad!« »Jaz te imam rad« Svinčenka za Joey je edini ameriški film s slovenskim dialogom — V Kinoteki so ga predstavili 11. aprila Ljubljana — Za film A Bullet for Joey, ki so g^ Američani že davno pozabili, če so ga sploh kdaj videli, imamo Slovenci vsaj en, čeprav bizaren razlog, da ga po več kot 40 letih znova gledamo. Gre za holivudski film noir, triler produkcije B iz leta 1955, ki go'Vori o atomski skrivnosti, ugrabitvi ameriškega fizika, komunističnih vohunih in kanadski mafiji v obdobju hladne vojne. Carl Macklin alias George Dolenz, jedrski znanstvenik, namreč našteva Joyce Geary alias Audrey Totter, bleščeči platinasti blondinki, ki ga zapeljuje, ljubezenske izpovedi v različnih jezikih. Poleg I love you, Ich liebe dich, Je faime, Yo te quiero slišimo tudi Jaz te imam rad! Režiral ga je Lewis Allen, in čeprav v njem nastopajo za tiste čase ugledni igralci, bi ga brez večje škode spregledali vsaj do ljubezenskega prizora v restavraciji, do ljubezenske izpovedi. In v tem trenutku, nekako po eni uri, gledalec, ki razume slovensko, osupne od presenečenja. To pa konec koncev ni nič nenavadnega, saj sta oba igralca slovenskega rodu. George Dolenz je Tržačan, to izdaja tudi njegova izjava v primorskem narečju, Audrey Totter pa vnukinja Korošice iz Črne. Film je odkril ameriški Slovenec iz Clevelanda Joe Valenčič in ga pred dvema letoma pripeljal na Film Video Monitor, ki ga prireja Kinoatelje v Gorici v Italiji. Joe Valenčič strastno sledi Slovencem v ameriških filmih. Povedal nam je, da je o tem, kako so se slovenske besede pojavile v filmu A Bullet for Joey, povprašal Audrey Totter. Dejala je, da tega prav gotovo ni bilo v scenariju, niti ni vedela, da je bil George Dolenz Slovenec. Valenčič pravi, da je to edini ameriški film s slovenskim dialogom, za katerega ve, ve pa za dva angleška filma s slovenskimi besedami. V petek, 11. aprila, so film predstavili v Kinoteki v Ljubljani, gostje na predstavitvi pa so bili tudi člani Kinoateljeja Gorica. Valentina Plahuta Delo, 13. aprila 1997 dnik vlade? Moje neposredne zadolžitve so vezane na koordinacijo državotvornih resorjev, to je predvsem glede tistega, kar sem omenjal ob prejšnjem odgovoru, priprava zaščitne zakonodaje, sem pa spada tudi koordinacija s področja denacionalizacije, vprašanja zunanje politike, obrambe, zlasti o vprašanjih glede vključevanja Slovenije v NATO, po sklepu vlade pa sem dobil še vrsto drugih zadolžitev, med drugim bom vodil tudi vladno kadrovsko komisijo, komisijo za nadzor obveščevalno-varnostne agencije, vodil bom odbor za državno ureditev, kot kaže, pa se bom moral angažirati tudi pri reševanju odnosov med Cerkvijo in državo. • Boste v vladi odgovorni tudi za resor, v katerega spadamo tudi mi, to je resor za Slovence po svetu? V smislu koordinacije bo brez dvoma tudi to eno izmed mojih področij. Znano je moje zavzemanje za to, da bi Slovenci v svetu oblikovali neke vrste slovenski lobi, ki bi vključeval ljudi ne glede na politično ali svetovnonazorsko prepričanje, ki bi omogočil, da bi se Slovenci v vseh ključnih zadevah povezali in sodelovali med seboj. Zavedamo se, da v tujini živi velik del slovenskega narodnega telesa in mnogi izmed njih so si v tujini pridobili velik ugled na različnih pod-oč-jih. Slovenija jih pogosto ni znala pridobiti, da bi delovali tudi v korist matičnega naro- (dalje na str. 12) BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 EucNd Ave. 481-5277 Between C'hardon & E. 222nd Sl. — Euclid, Ohio SLOVENSKI DAN Intervju: Predsednik SDS Janez Janša o velikih političnih projektih in pristanku v opoziciji (nadaljevanje s str. 10) bila spodjedla idilično ženitev sosednih src. Vogrinc je poskrbel za izhod, zvabivši v past premetenega mešetarja... Takšnih iger nam manjka; sklenile bi veliko obročev krog naših razsejanih radovednežev in nas strnili ob srečanjih — v priznanje gledališkim umetninam in igralcem. Oboje terja našo pozornost. Osebje na odru je bilo zares posrečeno, do te mere, da nam ostanejo v spominu kot poosebljeni za svoje vloge; in šepe-talka (Natalija Cemas) skoraj ni imela opravka. Priznajmo jim osebno, kar jim gre: Boljšega poosebljenca za kmeta Križa, kot je bil Borut Bratovž, ne bi našli. Ljubljančan je sicer, vendar že dolgo zdoma. Enako sodimo o njegovi »ženi« Marjani (Bernarda Čemas), ki je tudi sicer prevzela levji delež pri uresničitve te šegavke. Ona si je naprtila glavno skrb - za vse! Polona, njena »hči«, se je morala za svoj hitri pogovor dobro pripraviti (Mojca DTm-perio). Na lep slovenski poudarek smo naleteli tudi pri Kanadčanu Tonetu Komljancu. (Izgovarja se, da so za to predvsem zaslužni njegovi starši — kar prav radi slišimo in tudi sami ponavljamo). Sribar (rekli smo »mešetar«) Zveriga naj bo tudi pohvaljen, ker je rojen na tujem in je z materinskim mlekom vred izsesal še ljubezen in spoštovanje za slovenščino. V osebi Cirila Pleška on ni prišel v zadrego niti pri pesmi. V njej se je obregnil ob »Pravdo«, ki se lahko poljubno motovili v prid vsakemu goljufu (Vogrinčev sarkazem). Poudarimo, da je g. Pleško (rojen Kanadčan) s srcem razvil besedni zaklad. Vsakega izmed teh umetnikov smo »obremenili« z dišečim šopkom. [Žal, primakniti se je moral p. David, z novico, da je umrl oče p. Gostečnika, in naj se pomolimo tudi za p. dr. Vendelina Špendova, ki je pravkar bil preživel hujši srčni napad.] Zaključek Prijetnost je po igri spremenila obliko; oglasili so se muzikantje, ki nam niso privoščili potrebnega zatišja. Sproščenost nam je dala besedo ob mizi, ki jo je uprava Slov. kulturnega centra v tem Domu darežljivo obložila s prigrizki in pijačami. Stekla je beseda, razživel je ples, razvile so se povezave za bodoče. Naslednjega jutra nas je del gostov razveselil še s priključitvijo cerkvenemu zboru (tako pri Sv. Stefanu kot v Lemontu). Posebej si je to štel v čast naš slavljenec zlate poroke g. Lojze Gregorič, ki ga najdemo med vsemi aktivisti. Vera in Lojze — na dolga srečna leta! Slovenski Dom je imel svoj spored še naslednji dan, brez moje udeležbe, zato mu ne morem do podrobnosti — morda jih izsledite drugod. Na ta način je Slovenski kulturni center spet doživel svojo namensko kulminacijo. Kulturnikom se je namreč prileglo, ko je tokrat vštel SKC med svoje funkcije tudi znamenito točko: javna priznanja umetnikom, kot je bila ocenitev umetnosti širokosrčnega Mira Zupančiča. Ponovimo nujno z upravo SKC-ja vred, da Dom zasluži in potrebuje denarno podporo, nenehno in zadostno. Naj ne kliče zaman na pomoč, ko nesebično deli svoje kapacitete le nam v prid in v ravnanje. Ne izrabljajmo dragocene dobre volje neutrudnih funkcionarjev. Ponovimo nujno z upravo SKC-ja vred, da Dom zasluži in potrebuje denarno podporo, nenehno in zadostno. Naj ne kliče zaman na pomoč, ko nesebično deli svoje kapacitete le nam v prid in v ravnanje. Ne izrabljajmo dragocene dobre volje neutrudnih funkcionarjev. Prireditev je (tudi tokrat) vodil podpredsednik Andrej Remec. M.M. Marjan Podobnik (nadaljevanje s str. 11) da. Tragične slovenske delitve v preteklosti so pripeljale do tega, da so Slovenci težko sodelovali med seboj celo v primerih, ko je šlo za pomembne odločitve glede naše prihodnosti. Tudi na tem področju vidim svoje poslanstvo — poskušali bomo iskati nove možnosti in oblike sodelovanja. Slovenija kot majhna država nikoli ne bo imela nekega strateškega pomena v svetovni politiki, če pa bomo znali izkoristiti pripravljenost naših ljudi za sodelovanje vsaj pri tistih aktivnostih, ki so povezane z razvojem Slovenije, bomo dosegli zelo veliko. Te možnosti pa so bile doslej zelo slabo izkoriščene. NIKOMUR NISEM ZA NIČ NEVOŠČLJIV (II. del - konec) • LDS? LDS inštuira medije? Zagotovo ima vladna stranka večji vpliv na medije kot opozicija. In vladna stranka je pač ravnala v skladu s svojo strategijo. To ni nobena teorija zarote. • Kdaj bo Janez Janša nehal verjeti v to, da imajo mediji kar tako nekaj proti Socialdemokratski stranki? Ko bom to prebral v medijih. Ko bodo mediji imeli u-ravnotežen odnos do LDS in SDS, ko bo Delo, pustiva vaš časopis {Dnevnik), posvetilo našim stališčem enako prostora kot stališčem liberalne demokracije. Zdaj je razmerje 1:10. • Ampak raziskava, ki je resna, ki je ni naroči) noben medij, ampak jo je izvedla neodvisna institucija, je pokazala, da ste imeli socialdemokrati največjo pojavnost v medijih. V vseh kontekstih, seveda, tako pozitivnih kot negativnih. Toda strokovnjaki za politični marketing vam bodo zmeraj znali razložiti, da je tudi negativni kontekst lahko promocija za neko politično stranko. Prvič, zelo ambiciozno je trditi, da je institucija, ki je opravila to raziskavo, neodvisna, saj so njeni vodilni ljudje • Torej se zavzemate za oživitev duha iz leta 1991... Tako je. Prav takrat se je brez prejšnje organiziranosti dokazala velika pripadnost slovenstvu, še posebej ko je šlo za mednarodno priznanje naše države. Prav bi bilo, da nadaljujemo s tem delom. Jože Prešeren Rodna gruda (april 1997) v volilnih štabih naših političnih nasprotnikov. To zame ni neodvisna institucija. Drugič, zelo važno je, ali se pojavljaš v bodicah, recimo, Slovenskih novic, kjer negativno pišejo o ljudeh, ki vodijo SDS, ali pa se pojavljaš na straneh, ki promovirajo LDS. Za oboje porabiš deset vrstic, vprašanje pa je, kaj tam piše. Raj za politične šarlatane • Obakrat, leta 1993, ko je nastala velika koalicija, in leta 1997, ko je nastala koalicija LDS in SLS, je pretežni del volilnega telesa podprl koalicijsko tvorbo, ki je nastala po volitvah... Volilci niso volili za nobeno koalicijo in tudi niso nobene koalicije podprli. To je neumnost, kar govorite. • Ne, govorim o podpori javnosti koalicijam, ki so nastale. Katere javnosti? Na volitvah se ta javnost ni izrazila. Na volitvah je vsaka stranka nastopila zase. Podpora javnosti ni grad, ki ga sestavljate iz lego kock. • Nedvomno. Ampak vse ankete javnega mnenja po nastanku obeh koalicij so pokazale, da je večji del javnosti podprl tako veliko koalicijo kot koalicijo liberalnih demokratov in ljudske stranke. S tem ko pravite, da volilci novembra 1996 niso volili za koalicije, ampak za posamezne stranke, se pa zelo strinjam. Samo, prav vaša stranka je dolgo trdila nasprotno in je SLS obtoževala, češ da je z izstopom iz pomladne koalicije izigrala volilce. Edina koalicija, ki je bila napovedana, ni pa bila podpisana, se prav, da dejansko ni obstajala, je bila koalicija strank slovenske pomladi. • Se strinjam. Skratka, obakrat seje pokazalo, da se ljudje zavzemajo za to, da se politične opcije dogovarjajo in sporazumevajo. Prostor za to je parlament, ne izvršilna oblast. V parlamentu so zastopane vse stranke, v izvršilni oblasti pa tiste, ki so dobile največjo podporo na volitvah. V proporcionalnih volilnih sistemih je zelo težko reči, kaj ljudje podpirajo in česa ne. To je jasno samo v večinskem sistemu, ko se pomerijo dve ali tri koalicije. To, kar imamo zdaj, je Pra" vi raj za politične šarlatane: z volitvami se opravi deset odstotkov posla, vse ostalo pase ‘naštrika’. Kar pa zaveda sedanjo koalicijo: razpoloženja javnosti do nje z nekimi takimi površnimi anketami nikoli ne moreš izmeriti. Jasno je, da ves ta blok okoli liberalne demokracije vključno z Združeno listo podpira tako koalicijo-Prijateljstva in politiko ne gredo skupaj • Kako dolgo boste v opo**' ciji? To je vprašanje, pri katerem je tvegan vsak odgovor z jasno časovno opredelitvijo. • Sprašujem zato, ker je vedno več ljudi, ki so prepričani, da boste v opoziciji Štiri leta, in to zato, ker menijo, da bosta LDS in SLS najbrž zdr- žali skupaj do konca mandata, če se jima le uspe sporazumeti o tako kočljivih zadevah, kot sta denacionalizacija in vrač#' nje gozdov Cerkvi ter velep0' sestnikom. Z dnem, ko sta Drnovšek o’ Podobnik podpisala koahcli sko pogodbo, milijon in P® slovenskih volilcev ni zace o razmišljati nič drugače, kot J razmišljalo dotlej. Polidcn (dalje na str. 13) V ljubeč spomin mojih dragih moja mama — moja sestra in moji trije bratji Družina Gostič 1 Ivan Gostič umrl 1993 Cleveland, Ohio, 24. aprila 1997 Albina Gostič umrla 1992 Ciril Gostič M.D. umrl 1978 Bodite srečni v večnosti! Jožefa Gostič umrla 1958 Martin Gostič umrl 1962 Žalujoča hči in sestr* Marija Gost* NIKOMUR NISEM ZA NIC NEVOŠČLJIV (nadaljevanje s str. 12) prostor se torej zaradi te koalicije ni prav nič spremenil. Ta koalicija LDS omogoča, da konča lastninske in nekatere dmge projekte. Perje, ki naj bi frčalo, najbolj frči pri tistih, ki s° se v prejšnjem mandatu zavzemali za pošteno lastni-ujcnje. Konkretno mislim na Romano Logar in še nekatere ljudi, ki so morali oditi iz državnih institucij, ostali pa so nekateri, ki so precej korumpi-rnni. SLS bo najkasneje pred okalnimi volitvami naslednje eto na podobni preizkušnji, ot je bila krščanska demokra-Clja leta 1994. Takrat se bo marsikaj stehtalo. Oprostite za neposredno opazko, ampak vseskozi imam 0 cutek, da govorite, kakor ^ac 8°vorite, zato, ker ste osebno prizadeti in užaljeni, a Je nekemu drugemu politi-o — Marjanu Podobniku — n neki drugi stranki — SLS — spelo to, kar ni uspelo Janezu ns' in njegovi stranki, nam- "i™S;.vladoi”p“staU da^lv )S u01 Vam že prei rekel> u, ,1 a^ko b'la tudi socialde-V ist' Pozicij‘. kot je Ponwiu Stranka> ^ bi sprejeli fov T 6 Uberalnih demokra-nevošč|Z niSem nikomur za nid jem Jlv> jaz samo obžalu- Va§’ 3 se Je vse to zgodilo. PovSen!nterpretacija je torej %S^ Mešena. bila im* tak<) daleč nazaj sta Ubran . arjan°m Podobnikom a™".'""11«« m enako velja \\j . 1 sfranki. V parlamen- tu j ,las*°P'l» dokaj usklaje-drUan.Vzajemno ste podpirali vem v ruRe8a> po Podobniko-sem Vpx,0pU v koalicijo pa ni-govih Zas|edil, da bi se o nje-raziij afirmativno iz- stein . aze» kot da se je v ti-Priia, ,.enutku prekinilo neko kilo, paStV°’ *e te8a že Prej ni zagotovo neko sodelo- G SPOMIN dobre * ob^etnici smrti našega a moža, očeta, starega odeta in strica sniQ 7>joc Na '■"il, N) dui: vanje. Mislim, da se vam to ni zgodilo prvič. Pred leti ste prijateljevali z Igorjem Bavčarjem, vendar ste se po osamosvojitvi tudi z njim razšli. Potem so bili tukaj Dimitrij Rupel, Jelko Kacin, Spomenka Hribar, cel niz drugih demokratov. Pa Lojze Peterle. Ta vam je zelo zameril, ko ste v Demosu predlagali njegovo zamenjavo s položaja predsednika vlade. In še prej prijateljevanje z Nikom Kavčičem, ki se je končalo tako, da ste mu v Okopih postavili svojevrsten spomenik. Kaj pomenijo te epizode: da ni prijateljev v politiki ali pa da v slovenski politiki ne moreš prijatelj vati z Janezom Janšo? Stvari ste posplošili. Z vsemi temi osebami, ki ste jih našteli, me je nekaj časa vezcano eno samo prijateljstvo, to je bilo prijateljstvo z Igorjem Bavčarjem. Kar pa se političnega sodelovanja tiče, je od začetka delovanja strank na Slovenskem prihajalo do profiliranja političnega prostora. Člani skupine, ki so bili v začetku zbrani v Odboru za varstvo človekovih pravic, so odšli v različne stranke in tako so se njihove poti razšle. Če ne bi prišlo do demokratičnih sprememb, bi najbrž ta skupina še naprej tesno sodelovala vse dotlej, dokler ne bi bil vzpostavljen demokratični sistem. To je bil neki običajen pojav, ki mu najdemu primerjavo v vseh postkomunističnih državah, saj se je povsod iz široke fronte za demokracijo oblikovalo več političnih strank in so ljudje začeli zastopati bolj profilirane, med sabo tudi izključujoče se politične opcije. Vi ste izpostavili mene, ampak če bi nekdanja prijateljevanja vezali na katerokoli drugo osebo, bi prišli do enakih ugotovitev, kot ste prišli v mojem primeru. Se pravi, tudi v takem primeru bi ugotovili, da so se določeni ljudje znašli na nasprotnih straneh. • Mislim, da ne bi. Recimo, neke vezi med nekdanjimi demokrati, Ruplom, Kacinom in Bavčarjem, so ostale. Včasih ste vsi vi »veliko tiščali glave skupaj«, kot se temu reče, in najbrž bi težko rekli, da je šlo pri tem za čisto brezosebne, poslovne stike. Glejte, Kacin nikoli ni bil v isti stranki kot jaz. Tudi kaka posebna prijatelja nisva bila nikoli, sva pa dobro sodelovala med vojno. Bil je sposoben za tisto stvar, ki jo je opravljal, zato še danes mislim, da je bil moj predlog, naj postane minister za informiranje, dober, ne glede na to, kaj se je kasneje zgodilo z njim. Tudi Rupel je vsaj na začetku, ko je bil zunanji minister, svoje naloge dobro opravljal. Enako velja za Bavčarja. Današnja razmerja med nami teh dejstev nič ne spremenijo. Res pa je, da osebno prijateljstvo s politiko ni povsem združljivo. To drži že od grškega polisa naprej. Referenduma najbrž ne bo • Ste brali Kavčičevo knjigo Pot v osamosvojitev? Kaj si mislite o njej glede na to, da se marsikdaj v njej neposredno ali posredno nanaša na vas? Ja, sem bral. To je knjiga, ki prinaša veliko dragocenih pričevanj iz zgodovine, še posebej v tistem delu, ko pojasnjuje genezo velikega dela naj večjih slovenskih podjetij. To je zelo zanimiva zgodba, ki manjka v knjigi Edvarda Ravnikarja. To je tudi knjiga, ki je v drugem delu odgovor na moje Okope, čeprav je njen avtor na televiziji dejal, da jo je napisal prej, preden je prebral Okope. Preden sem šel knjigo brat, sem imel slabši občutek, ko pa sem jo prebral, sem videl, da je avtor v veliki meri sledil nekemu zaporedju dogodkov, ki jih je po svoje interpretiral, ni pa toliko izkrivljal nekaterih nespornih dejstev, kot bi se človek bal. Po tej plati je torej to prijetno presenečenje, po drugi strani pa je komična zaradi strašne vneme, s katero poskuša avtor nekatere stvari prikriti ali zamolčati. In seveda, kdor to knjigo prebere, mora biti še toliko bolj prepričan, da Niko Kavčič ni kdorsi-bodi. • Zanimivo je, da ste socialdemokrati, ko je šlo za referendum o spremembah volilnega sistema, referendumsko obliko odločanja zelo potiskali v ospredje, zdaj, ko je na dnevnem redu referendum o gozdovih, pa se držite bolj ob strani. Zakaj? Zato, ker neka druga stranka zbira podpise državljanov za razpis referenduma; mi še nismo proti referendumu kot obliki odločanja državljanov. To je jasno. Po drugi strani pa se nam zdi zelo vprašljivo zbi- Po veselju, žalost: Rudi in Angela Pintar sva obhajala letos 40 let poroke in sva za to priložnost izbrala Arubo na Karibskih otokih. Vse je šlo po načrtih, vsaki dan sva se kopala v morju. A prišla je žalostna novica iz Maribora, da je Gospod poklical 14. aprila 1997 brata Stan-kota Pintar. STANKO PINTAR Za njim žalujejo brat Rudi z družino v ZDA, v Sloveniji žena Marija s sinom in dva vnuka, brat Andrej ter sestre Micka, Angela in Pavla z družinami, v Kanadi hčerka Danica Pintar ter njen mož in dva sinova. Naj Ti bo, ljubi brat, lahka Lenartska zemlja! Cleveland, Ohio, USA 24. aprila 1997 rati podpise za referendum o stvari, o kateri je že s pravnomočno odločbo odločilo ustavno sodišče. To je že vprašanje, kje so meje politične manipulacije. • Vendar je ustavno sodišče dalo zakonodajalcu tudi možnost, da zakon o denacionalizaciji spremeni tako, da njegove odločbe ne bodo neskladne z ustavo. Ustavno sodišče, če prav razumem, se torej ni a priori postavilo proti kakršnemukoli omejevanju vračanja gozdov. Ustavno sodišče pričakuje, da morebitne spremembe zakona ne bodo posegale v ustavno pravico do lastnine. Naše stališče je, da je treba vrniti vse, kar je bilo nelegalno odvzeto oziroma odvzeto na podlagi revolucionarne zakonodaje. Nismo za to, da se imetje vrača tujcem, ki so prejeli odškodnine, in to se tudi ne počne, razen v dveh primerih, ko je prišlo do nespoštovanja zakonodaje. Domnevno vračanje gozdov tujcem je torej pripeto k vprašanju cerkvenih gozdov zato, da bi se izenačilo Cerkev in tuje veleposestnike. Mi zahtevamo dogovor med državo in Cerkvijo o dolgoročnem upravljanju gozdov. Cerkev ima pravico do vrnitve te lastnine. To, ali bo to pravico izkoristila tako, da bo dobila gozdove ali pa da bo z državo dosegla dogovor o financiranju dejavnosti, ki jih Cerkev opravlja tudi za družbo kot celoto, pa je stvar, zaradi katere je država ustanovila mešano krovno komisijo. Pogovarjali smo se z vrhom Cerkve in tudi pri njih je velika pripravljenost za razumno rešitev. Zgodba o tem, koliko bo Cerkev pridobila z vračilom gozdov, je smešna. Ta tema je prenapeta zaradi političnih razlogov. Mislim, da do referenduma ne bo prišlo, kajti večina v državnem zboru bo najbrž zahtevala ustavno presojo referendumskega vprašanja, ustavno sodišče pa bo moralo samo ponoviti stališče, ki ga je že zavzelo v svoji prvi odločbi. Ratifikacijo bomo podprli Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner • Kaj bo vaša stranka storila, ko se bo postavilo vprašanje ratifikacije asociacijskega sporazuma z EU? Namreč, če naj bi sporazum po ratifikaciji udejanili in sprostili trg nepremičnin, bo treba spremeniti ustavo. Naša stranka bo za spremembo ustave, če bo pred implementacijo tega sporazuma oziroma ob spremembi ustave sprejeta ustrezna zaščitna zakonodaja. Tisti dan, ko bo začela veljati sprememba ustave, mora začeti veljati tudi zaščitna zakonodaja. Ce pa bo tolmačenje takšno, da je treba ustavo spremeniti pred ratifikacijo sporazuma, bo treba pohiteti s pripravo zaščitne zakonodaje. Žal pa iz vladnih uradov prihajajo zelo pesimistične vesti o tem, kako daleč so prišli s pripravo te zakonodaje. • Ampak postopek za spremembo ustave traja nekaj časa. Ustave ni mogoče spremeniti pred ratifikacijo asociacijskega sporazuma, do nje pa naj bi prišlo še spomladi, saj Slovenija pričakuje, da bo ratifikacija sporazuma imela otipljive politične učinke v Bruslju in Rimu. Vem, toda to je rebus, ki ga bodo reševale najprej vladne stranke. • Kaj boste storili vi? Boste podprli ratifikacijo asociacijskega sporazuma? Saj mi nismo glasovali proti španskemu kompromisu. • Vendar tudi niste glasovali za, ampak ste se vzdržali. Zato sprašujem, kaj boste storili tokrat? Mi nismo glasovali za, ker smo takrat pripravili medstrankarski sporazum, ki je bil s strankami usklajen skoraj do zadnje vejice, vendar pa LDS zgolj iz prestižnih razlogov ni hotela sklicati še enega sestanka, na katerem bi sporazum podpisali. Namreč, niso hoteli, da bi se govorilo, da je bil podpisan sporazum, ki ga je pripravila neka opozicijska stranka. Drugače pa bomo ratifikacijo asociacijskega sporazuma podprli, čeprav to nikogar ne skrbi, ker je za izglasovanje zakona o ratifikaciji potrebna navadna večina. Dileme najbrž ni več • Se vam skorajšnje predsedniške volitve zdijo pomemben dogodek? Funkcija predsednika republike pri nas ni tako pomembna, kot je v nekaterih drugih državah, saj je Slovenija parlamentarna demokracija. Poleg tega pa: kdorkoli bo predsednik države, ne bo imel niti (dalje na sir. 14) MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic Ceneral Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR Slovenci po svetu: Velika Britanija Pol stoletja v Združenem kraljestvu Lanskega decembra so nas v Londonu obiskali predstavniki (SAZU) inštituta za slovensko izseljenstvo: Dr. Irena Gantar Godina nam je predstavila delo inštituta in nekaj knjig slovenskih pisateljev-izseljen-cev; dr. Marjan Drnovšek je na kratko opisal slovenske izseljence po Evropi (vključno nas); Zvone Žigon pa nam je opisal njegove izkušnje med Slovenci v Argentini. Predavanjem je sledila zanimiva razprava. Ketih Miles, predsednik Britansko-sloven-skega društva, nas je spomnil, da smo se Slovenci, čeprav številčno majhen narod, vedno izseljevali — kakor Britanci. Namen srečanja in tudi čas nista dopuščala, da bi se poglobili in razpravljali posebej o »britanskih« Slovenkah in Slovencih. Naša »zgodovina« se je tako rekoč začela šele 1946/47. Do takrat so bili Slovenci tukaj zelo, zelo redki. Kdor se je odločil za izseljenstvo ali sezonsko delo v Evropi, tega običajno ni iskal v Veliki Britaniji. Če pa se je odločil, da potuje preko morja, se je raje podal v oddaljeno Ameriko. Premnogi mladi ljudje, polni upanja in načrtov, da bodo v izbrani deželi našli kruh in se po letih trdega dela s prisluženimi pri hranki zopet vrnili v domovino. Nekateri so uresničili svoje načrte. Mnogi tega cilja niso dosegli — postali so izseljenci, daleč proč od domovine in svojcev. Na britanske otoke je prišel le kak posameznik, vseh skupaj manj kot sto ljudi. Eden izmed bolj znanih in uspešnih MALI OGLASI FOR SALE — EUCLID 3 bedrms, IVi Baths, Dining Rm, Spacious Closets, Insulated Alum, siding, Lge Porch, Fenced-in Yard, Dbl. Garage, Quiet Street, near everything. Violation Free. 531-3784 (before 10 a.m. or after 6 p.m.). (16-19) FOR SALE Euclid. Cozy, well-maintained 2 brdm bungalow. Air cond. Sun room. Call 543-1138. (16-19) FENCES — OGRAJE Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: JOKIC FENCE CO. 944-6777 (x) Housekeeper Needed For older woman. Euclid area. Room, board & salary. Full time. Call 944-3561 after 7 p.m. (13-16) * 1 FOR RENT E. 185 St. & Lake Shore 1 bdrm apt. Central air. Carpeting. Garage. 383-1464 or 486-6028 after 5 p.m. (13-16) je bil gotovo profesor Janko Lavrin, ki je imel od 1923. do 1953. leta katedro za slavistiko na univerzi, v Nottinghamu. Njegovo znanje slovanskih jezikov je bilo tudi zelo koristno na BBC, kjer je med vojno nadzoroval radijske oddaje za Evropo. V Britaniji je živel več kot petdeset let, umrl je 1987, šest mesecev preden bi dopolnil sto let. V Britanijo so se s pričetkom druge svetovne vojne, kot begunci, prvi zatekli diplomati, politiki, vojaki in mornarji jugo-kraljevine. Nekateri od njih so tako po končani vojni postali »britanski« Slovenci, več se jih je izselilo v ZDA, Kanado, Argentino, nekaj pa vrnilo v domovino. Tem izseljencem se je pridružilo večje število Slovencev, ki so že med vojno služili v vojaških in delovnih skupinah pri zaveznikih. Ker so se želeli izogniti komunizmu, in se zato niso hoteli vrniti v domovino, so jih Britanci pripeljali v Anglijo, le-tem so se pridružili begunci iz povojne Jugoslavije. Gospod Kunstelj, naš nekdanji župnik, je 1957. leta na- JANEZ JANŠA (nadaljevanje s sir. 13) desetih odstotkov te moči, kot jo ima sedanji predsednik. Gospod Kučan bo še naprej v vsakem primeru zelo vplivna politična osebnost, tudi če ne bo več predsednik države. Te volitve pa so simbolnega pomena, saj se že dobro leto ustvarja vzdušje, kot da Slovenija nima niti dveh resnih kandidatov za to funkcijo. Že s tega vidika bi bilo zelo važno, da bi na predsedniških volitvah zmagal nekdo drug. Je pa po mojem mnenju tudi zelo vprašljivo, da ustavni prepovedi navzlic sedanji predsednik kandidira že tretjič za to funkcijo. • Bodiva natančna: kolikor vem, sedanji predsednik ni še nič povedal o tem, ali bo ali ne bo kandidiral še enkrat. Iz njegovih zadnjih izjav je bilo mogoče razumeti, da skoraj bo kandidiral, čeprav smo lani lahko poslušali, da bo kandidiral samo, če bo demokracija ogrožena. Kot pravijo nekateri dobro obveščeni, pa je menda že oblikovan volilni štab za reizvolitev tega predsednika, tako da te dileme najbrž ni več. • Ali vidite kandidata, ki bi lahko premagal kandidata Milana Kučana? Vsak resen kandidat, ki bi ga podprle vse tri stranke slovenske pomladi, ima možnosti, da ga premaga. Mi si bomo prizadevali, da bi vse tri stranke skupaj našle takega kandidata. Mislim, da ima ta država zunaj vrhov pomladnih strank vsaj še pet, šest imen, ki bi ob skupni podpori teh strank lahko bili resni protikandidati sedanjemu predsedniku. Po Internetu Posnelo 5. aprila 1997 pisal knjižico Slovenci na Angleškem. V njej piše: »Druga, po številu največja skupina, ki je prišla na Angleško, je nastala iz četnikov, primorskih domobrancev in drugih Slovencev, ki so se znašli ob koncu vojne v severni Italiji, od koder so odšli v kraje na jugu in od tam v aprilu leta 1947 v Nemčijo, od koder se je večji del preselil koncem istega leta na Angleško...« Knjižica je bogata kronika takratnega obdobja. Msgr. Kunstelj je vodil kartoteko, na osnovi katere je ugotovil, da je 1. julija 1957 bilo na »Angleškem« 617 Slovenk in Slovencev (vključno 74 otrok). V to število niso vključeni Slovenci iz Benečije, in morda 50 drugih Slovencev, s katerimi župnišče ni imelo stikov. Od 332 poročenih je bila približno ena tretjina poročena s slovenskimi zakonci, ostali pa so si poiskali svojega partnerja iz angleške, škotske, irske, nemške ali druge narodnosti. V teh narodno mešanih zakonih so bili rojeni 303 otroci. Koliko Slovencev danes živi v Britaniji? V časopisu (Slovenec, 15. 7. 1995) je bilo zapisano, da nas je sedem tisoč. Zdi se mi, da je to število za več krat večje od dejanskega. Na Uradu za Slovence po svetu menijo, da nas je tu približno 1250, torej kar velike razlike. Dejstvo je, da je vse doletela običajna usoda novega priseljenca: čimprej se prilagoditi novemu okolju. Ker večina ni obvladovala angleškega jezika, je bilo malo izbire pri delu, kar je oblastem dobro koristilo. Dežela ni iskala tuje izšola- nih ljudi, potrebovala je mlade, zdrave in močne delavce za delo v rudnikih, tovarnah, delavnicah, na kmetijah in pomoč v gospodinjstvu. One, ki so se odločili za rudarsko delo, so poslali v tečaje. Oni, ki so se odločili za delo v tovarnah in kmetijah, pa so bili v večji meri odvisni od sebe in sodelavcev, da so se priučili delu in novemu jeziku. S spoznanjem okolice in novih sosedov so začeli »normalno živeti«, kar je neverjetno hitro spremenilo strukturo slovenske imigracije. Z zamenjavo dela, so si našli boljši zaslužek in se tako razkropili po Otoku. Nekaj se jih je kmalu gospodarsko osamosvojilo (obrt, trgovina, kmetija). Ker je vojna številnim preprečila, da bi doma dokončali s šolsko izobrazbo, so to s trdim delom in prizadevanjem dosegli na angleških univerzah. Otroci so se hitro privadili novemu okolju in redni angleški šoli. Za poučevanje slovenščine pa je vsem priskočila na pomoč gospa Jožica Rehberger. V Bedfordu (»središče slov. družin«) je 1962. leta začela s poučevanjem v »dopolnilni šoli« ob sobotah popoldne, kar je vsestransko koristilo in prispevalo k slovenski zavesti. Veliko teh otrok je danes zaposlenih na odgovornih položajih v britanski družbi in njihovi otroci govore tudi slovensko. Hladna vojna je nasprotje Vzhod-Zahod stopnjevala in polnila begunska taborišča. Da se razmere za te ljudi obla-žijo, je bilo 1959. leto razglašeno za »Begunsko leto«. Pod pokroviteljstvom »British Council for Aid to Refugees« je Britanija sprejela okrog 200 beguncev, vključno 50 Slovencev in Slovenk, ki so imeli politično zatočišče v Italiji- Poleg omenjenih je bilo vedno več posameznikov povabljenih v Britanijo na obisk k svojcem, zaročencem, prijateljem (delo, au-pairs, poroke, študij, izpopolnjevanje, služba v jugo-podjetjih-ipd.) in s> na ta način pridobilo dovoljenje naselitve. ' - Tako sta naraščala število in raznovrstnost »britanskih« Slovencev. Z naraščajočim številom se je posebno v Londonu in okolici nabralo tudi večje število otrok. Slovenske matere so želele, da se otroci nauče slovenskega jezika. Na iniciativo ge. Bred® Strojin-Wilkinson sta ge. Majda Melon in slava Miles začeli 1975. leta poučevati v »Sl°' venski dopolnilni šoli« v Lon donu. Pouk je redno ob sobo tah dopoldne in učencem Je dana možnost, da opravijo za ključni izpit v slovenščini na Lingvističnem inštitutu v Lon donu. Leta 1991 nam je prineslo veliko veselja in upov. Vsak in vsi smo si prizadevali, da bo suverena in samostojna Slove nija postala pravna in demo kratična država vseh Sloven cev — ne glede kje živimo. Po dolgih letih življenja na tujem so se rodile nove nade-Zopet smo začeli gledati skozi mlade oči, v upanju da n^ doma vse čaka tako, kot J bilo pred desetletji. To je brezsmiselno upanj®-Svet se je spremenil in ^ (dalje na str. 15) V BLAG SPOMIN ob 23. obletnici smrti našega ljubljenega očeta, ob 37. obletnici smrti naše ljubljene mame starega očeta in tasta jo stare mame FRANK PAJK ki je dovršil svoje zemsko potovanje in se preselil v večno bivališče dne 25. aprila 1974 Kako smo srčno Te ljubili, prezgodaj smo Te izgubili; preljubi oče Ti, naj Ti večna luč gori. Lepa nam je misel na Te, na prijazni Tvoj nasmeh, na besede ljubenive, ki imel si jih do vseh. S* ANNA PAJK ki nas je za vedno zapustila in se preselila v večno bivališče dne 10. januarja 1960 Sprejmi od nas, Gospod, molitve in darila, pokaži mil obraz, pokojni daj hladila. Gospod, daruj ji mir, naj večna luč ji sveti; ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: Francis Paik, duhovnik, in Edward Pike, sinova Edward ml., Gregory in Michael, vnuki Anne Marie, Sue Ann in Sharon, vnukinje Dianne A. Pike, snaha (pokojna) MENTOR, OHIO, 24. aprila 1997. Pol stoletja v Združenem kraljestvu (nadaljevanje s sir. 14) njim. Preteklosti se ne da spremeniti, od nje se lahko le učimo. Začnimo s sedanjostjo in prihodnost bo boljša za vse nas. Jaz sem 1941. leta imel osem let in na svoje oči videl, kako so prvi italijanski »bersaglieri« razorožili policaje na Viču v Ljubljani. Spominjam se blokad, preiskav, policijskih ur, internacij. Mojega sedem let starejšega brata so Italijani naložili na kamion, da ga z dru-Simi odpeljejo. Sele po intervenciji naše matere so ga pustili doma — naj starejšega brata ln štiri strice so odpeljali v internacijo. Spominjam se, kako smo se otroci igrali z municijo, ki so jo Nemci pognali v zrak z dvojce viške meščanske šole. Na Jubljanskem Gradu in Golov- cu so takrat grmeli topovi ^treljali so na prihajajoče pat !zane. »Smrt fašizmu - svobc a narodu« sem dostikrat vi e napisano po stenah hiš. • ^se mt> da sem šele 8. mt Ja 1945, prvič slišal: »Partizar asi osvoboditelji prihajajo< nP ,eta ‘n *eta vem, da niso pr ne 1 sv°bode, toda še vedn v„ Vew’ kdaj bo prišla na da v^'c- T° naj bo resnic Sora e^’ Ptavih in rdečil Wca eMm0g°Ča in P°trebn£ ca naj zmaga. dem^v611^3 se Je uvrstila me pa ni kT06 države, še vedn mnogih kri m°80Če P°pravi Zr0Čil knm V'C’ katerC J6 P°' vemo h niUn*stit5ni režim. V vrv V 3 stafih grehov, krivi sOnov ne moremo in r Sl0v ° Zatajiti ali spremenit Črnee”^ .vE ^pod simboloi ttorii vi 'za a*t rdeče zvezdi S °venca brata. Nova država ne more biti odgovorna za stare zločine vojne in revolucije, vsekakor pa je dolžna, da gradi resnično demokracijo na pravičnih temeljih oblasti, za vse Slovenke in Slovence, kjerkoli živimo. Demokracijo in pravne institucije imamo. Koristimo jih - ne glede na ovire, ki jih nekateri še vedno nočejo odstraniti. (Martin Krpan je vedel, kaj mu je bilo storiti.) Zakaj mora ves narod nositi odgovornost za zločine posameznikov? Še je čas, da pride na dan vsa resnica. Novembrske volitve so bile za »britanske« Slovence uspešno organizirane. Naše veleposlaništvo v Londonu se je zavzelo, da je večina imela priliko oddati svoj glas. Volilna komisija in odgovorni organi oblasti, pa nam morajo v prihodnosti odmeriti malo več časa, sicer bo demokracija ostala le na papirju. Upajmo in želimo, da bodo novoizvoljeni čimprej začeli uresničevati, kar so obljubili. Obljub je bilo dovolj. Janez Kovič Velika Britanija Rodna gruda (april 1997) KOLEDAR APRIL 26. — Pevski zbor Zarja ima koncert z večerjo in plesom v SDD na Recher Ave. 27. — Klub upokojencev St. Clair Ave. ima večerjo v SND na St. Clair Ave. MAJ 2. — MePZ »Emil Adamič« iz Ljubljane ima koncert v SND na St. Clair Ave. 4. — Organizacije fare Marije °"le flgam to„. r * Slovenia ^ Triglav National Park ' August 3 August 9-17 September 8-16 Longer tours available P xP«nencc the great outdoors as you visit die ^gnificcut Slovenian Julian Alps C rnwnorai)le days of hiking through die Julian Alps. « alpine peaks ♦ glacier valleys ♦ lakes and forests by trained n*Zec* an(^ sa^e biking managed and escorted Sohte with anC*tested professionals. These mountaineers, h^hvbers ^*'rnE’n8 experience in the Himalayas, are 0 the most prestigious Slovenian alpine clubs. Stand Become a TRUE SLOVENIAN! Peak0l!u^e SUrnmit of Slovenia’s most celebrated e ^cak”, — Mt. Triglav, at 9,390 feet. MORf- INFORMATION CALL: TRAVELWIAX, INC. /•>. 911 East 185th Street lL1f)l 692-17ftn0lnnct, °hiO 44119 “ r0° (800) 677-1313 Fotografija je bila posneta na banketu za odhajajočega veleposlanika dr. Ernesta Petriča. Priredila ga je SNPJ in sicer v Imperialu, Pa., 20. marca. Na fotografiji so od leve dr. Petrič, Janez Podobnik, predsednik slovenskega parlamenta, ki je dr. Petriča spremljal na banket, ga. Silvestra Petrič, na skrajni desni pa je bivši ameriški astronavt slovenskega roda dr. Ronald Šega. Zadaj od dr. Petriča je delno viden Joseph Evanish, predsednik SNPJ. Foto: urednik AD) Vnebovzete prirede kosilo v dobrobit fare, v Slovenskem domu na Holmes Ave. pop. ob Ih. Sledita kratki program in ples, igrajo Veseli godci. 9. — Slovenska šola fare. Marije Vnebovzete priredi materinsko proslavo, v šolski dvorani, ob 7h zv. 16. — Slovenski dom za ostarele ima občni zbor. Pričetek ob 7.30 zv. v SDD na Waterloo Rd. 17. — Pevski zbor Korotan poda svoj koncert v farni dvorani sv. Vida, s sodelovanjem obeh slov. šol. Po koncertu ples, igra ansambel Staneta Mejača. PrijatePs Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS 25. — Društvo SPB Cleveland sponzorira spominsko sv. mašo ob 12. uri pri Lurški Materi božji na Chardon Rd. v Euclidu. JUNIJ 1. — Odprtje Slovenske pristave za letošnjo sezono. 1. — »Prijatelji SND St. Clair« imajo obed in program, v SND. 8. — Piknik Slovenske šole fare Marije Vnebovzeti. Na Slovenski pristavi. Kosilo, ples, otroške igre. 14. in 15. — Tabor DSPB ima spominsko proslavo pri Spominski kapelici na Slovenski pristavi. Dne 14.6 zv. molitev pri kapelici in prižiganje kresa. Dne 15.6 sv. maša ob 11. dop. 22. — Ohijska Federacija društev KSKJ priredi piknik na Slovenski pristavi. Progressive Slovene Women of America proudly announces the Fourth Edition of Treasured Slovenian and International Recipes Name........................................... Address....................................... City/State/Zip................................ Number ordered______($15.00 + $3. S/H each book) (in U.S. Dollars) Make checks payable to “PSWA COOKBOOK” Mail to 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH 44110 Dr. Zenon A. Klos E. 185th Area 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) JULIJ 13. — Misijonska Znam-karska akcija priredi piknik na Slovenski pristavi. Ob 12. uri opoldan sv. maša. 20. — Vsakoletni piknik fare Sv. Vida, na Slovenski pristavi. 27. — Slovenska šola pri sv. Vidu prireja piknik na Slovenski pristavi. Isti dan tudi tarok turnir na SP. AVGUST 3. — Klub upokojencev Slovenske pristav priredi piknik na SP. V BLAG SPOMIN 5. OBLETNICE SMRTI NASE MAME, STARE MAME, PRASTARE MAME IN TASCE MARY STRANCAR 1902 — 1992 Umrla 28. aprila 1992 Pet let je že minilo, odkar Te več med nami ni, toda ljubeč spomin na Tebe, draga... ostat bo nam do konca naših dni. Lahka naj Te zemlja krije, spavaj mirno in sladko luč nebeška naj Ti sije, mir in pokoj naj Ti bo. Žalujoči: Mary Zimperman, hčerka Donald Zimperman, zet Robert in Paul Zimperman, vnuka Maureen Meilus, Lori Pope, Donna Flynt, vnukinje .pravnuki in pravnukinje Misijonska srečanja in pomenki 1179. Zlatomašnik dr. Anton Karel Boromejski Kovačič, rojen 11. januarja 1920 na Bizeljskem, je obiskoval 6 let ljudsko šolo na Bizeljskem in 8 let klasične gimnazije končal v Mariboru kot gojenec dijaškega semenišča. Oče mu je umrl 22. marca 1931. Novembra 1941 je bila cela družina, mati Neža, teta Karlina Urek, brata Jožef in Ivan odpeljana v koncentracijsko taborišče v Nemčijo, v bližino Dresdena. Mati je tam umrla v zimskem prehladu v marcu 1942. Istega meseca novembra 1941 je dobilo osem bogoslovcev mariborske škofije od sv. očeta papeža Pija XII. štipendijo za bogoslovske študije v papeškem misijonskem zavodu Collegio Urbaniano de Propaganda Fide v Rimu. Na tej univerzi je vseh osem študiralo teologijo in doseglo ma-šniško posvečenje: 1946 dr. Janez Belej in dr. Franc Kores; 1947 dr. Anton Kovačič, dr. Franc Plemenitaš in dr. Miro Stalcer; 1848 dr. Franc Šegula; 1949 dr. Maksimilijan Jezernik in dr. Rafko Vodeb. Anton Ladra in Stefan Falež sta študirala v zavodu Propaganda samo eno leto. Gg. Belej, Kores, Plemenitaš, Šegula in Stalcer so že vsi pokojni. V Rimu je dr. Kovačič študiral na Papeški univerzi za širjenje vere (Pont. Univ. de Propaganda Fide), 1941-4, Univerzi Pro Deo, 1948-49, doktorat iz teologije je prejel 1949 na Papeški univerzi za širjenje vere. Služboval je v taborišču Salerno v Italiji kot dušni pastir, 1949-51. Po prihodu v škofijo Charlotte v North Carolina, ZDA, je od leta 1951 dalje služboval na različnih župnijah; bil župnik ali administrator v več farah; zgradil novo cerkev, dvorano in prenovil eno šolo. Vodil je pet let gibanje Cur-sillo; bil dvakrat dekan, ško- fijski svetnik in deset let pripravil program in vodil formacijo stalnega diakonata. Leta 1989 ga je sv. oče imenoval za monsinjorja. V pokoj je šel leta 1995. Škof William Curlin, D.D., mu je 12. aprila 1995 v zahvalnem pismu izrekel globoko zahvalo s temi besedami: »Vi mi prinašate samo veselje in srečo s čudovitim zgledom Vašega duhovniškega življenja. Prosim razumite, da Vam ne morem dovoliti oditi v pokoj v naši škofiji. Naše potrebe in Vaše čudovito, preizkušeno pastirovanje mi to brani. Molim dnevno, da nam Bog pošlje več duhovnikov kot ste Vi. Istočasno Vam izražam srčno zahvalo za mnoga leta Vašega vodstva Stalnega diakonata skozi formacijo in njih delovanje. Računam na Vašo obljubo, da boste ostal v programu diakonata kot poseben svetovalec. Istočasno Vas imenujem za ravnatelja škofijskega Urada za širjenje vere.« Zlatomašniško slovesnost je praznoval 6. aprila ob 4.30 pop. v župniji Kraljica apostolov, kjer je bil zadnja leta pred upokojitvijo župnik v Belmont, N.C. Škof Curlin je predsedoval, obdan od številnih škofijskih Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet A ve. 641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! duhovnikov, večine dosedanjih 65 diakonov, častne straže Kolumbovih vitezov in natlačene cerkve bivših faranov in prijateljev. Slovesnost se je končala z večerjo. Zlatomašnik ima načrt ponoviti zlato mašo v Sloveniji 18. maja ob 11. uri na Svetih Gorah ob Sotli. Takrat bo kratko obiskal domovino. Dragi Tone! Naj dodam k osebnim čestitkam še globoko zahvalo za Tvoje zvesto sodelovanje s Tvojim ameriškim prijateljem župnikom v MZA. Vajina pomoč v več tisočakih je pomagala na Madagaskarju lazaristu Jožefu Adamiču in pravkar pomaga misijonarju Lojzetu Letonji na istem rumenem otoku. Kmalu bo nova farna cerkev tudi Tebi v veselje, ko bomo Boga lahko zahvalili, da je bilo precej lepih darov iz MZA v gradnjo vloženih. Tako v zidovje, kot v tabernakelj, ki smo si ga v tej novi cerkvi z večjimi darovi zagotovili. Da bo Jezusova ljubezen, ki jo skupaj širimo že toliko let, vabila k Sebi domačine, hvaležne Bogu za dušne pastirje iz lepe naše slovenske domovine. Zanimivo, da si praznoval zlato mašo skoraj istočasno, ko so v stolnici sv. Nikolaja v Ljubljani posvetili v novega nadškofa dr. Franca Rodeta. Naj Bog obema s prelepo večnostjo nagradi Vajine duhovniške napore. Mi vsi zato zvesto molimo. Andreanum — mariborsko bogoslovno semenišče. Ravnatelj semenišča dr. Marjan Turnšek 5. novembra 1996 takole piše o položaju v Andreanumu: »Prav lep in prisrčen pozdrav v daljno Ameriko. Danes, ko sem od ekonoma prejel pričakovane podatke, sem se v resnici olajšan vsedel za računalnik, saj Vam končno lahko sporočim nekaj podrobnosti. Najprej naj Vam zaupam, da OUR GAME PAYS YOU MILLIONS EVEN IF YOU CAN'T PITCH, HIT OR FIELD All it takes to win Super Lotto is luck! And with at least four million at stake every Wednesday and Saturday, isn't it worth a buck to try your luck? imamo letos 11 novih bogoslovcev, tako da sedaj šteje naša škofija 52 bogoslovcev. Prejšnji teden smo dokončali polovico podstrešja, ki je namenjena sobam in tako lahko vanje vselili bogoslovce ter tako pod isto streho zbrali vse bogoslovce. Prej so morali nekateri ‘vedriti’ v domu za starejše duhovnike. To je pomenilo veliko veselje za našo hišo. Seveda pa je druga polovica podstrešja še v surovem stanju. V predračunu so posamezni deli še nedokončanega dela podstrešja takole udeleženi: avla pred kapelo $33.577 zakristija (samo prostor)2.920 kapela (brez glavnih delov) 79.562 klopi 99.270 oltar 43.796 tabernakelj 36.496 ambon 36.496 elektro oprema 20.073 ozvočenje 9.489 vse ostalo še okoli 36.496 SKUPAJ: $398.171 Z veseljem bomo posamezne stvari, ki jih bodo dobrotniki izbrali, na primeren način označili. To bo tudi kasnejše rodove bogoslovcev še tesneje povezalo z dobrotniki. Na škofiji in v Krekovi banki so nam povedali, da sedaj tečejo stvari tekoče in brez zapletov. Tako lahko vsak nakaže preko svoje banke na Škofov devizni račun dar preko Krekove banke. (Bo še) (Op.: Zgoraj navedene dolarske vsote odgovarjajo takratni dolarski vrednosti do slovenskega tolarja.) Rev. Charles Wolbang CM St. Joseph’s Seminary 65 Mapleton Rd. P.O. Box 807 Plainsboro, NJ 08536-0807 Telefon: 609-520-8839 Fax: 609-452-2851 BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE: PRIPOROČAJTE NAŠ LIST! NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 9) Josephine C. Janežič Umrla je 85 let stara Josephine C. Janežič, rojena Sraj, vdova po Franku, mati Judit Ciehanski in že pok. Jamesa in Dennisa, 2-krat stara mati, sestra Mary Konzut, Toni Su pan, Louisa, Ann Mauer, j Christine Lozar ter že p° • Johna, Stanleya in Franka^ Pogreb je bil 22. aprila s sv. mašo v cerkvi St. Martin o Tours na Turney Rd- s po 0 pom na Kalvarije pokopališ u. Jean F. Cergol Dne 18. aprila je nenadno umrla 77 let stara Jean F. Cer gol z Warrensville Hts., sestrn Johna, Frances Gustaferro ter že pok. Franka, Mary in Rose> starša sta bila Helen (roj- u stancic) in John Cergol, teta-Pogreb je bil privaten. John J. Zagorc Dne 20. aprila je na svojejt lomu umrl 79 let stari J0^n... Zagorc, rojen v West Virgin« ’ nož Sophie, roj. Francel, ° Raymonda, Johna in t ia, stari oče Matthewa, Vlary Petrovič, Albine J® n Jennie Kramer (že pok-)> ^ eran 2. svetovne vojne, bi ;oko odlikovan in tudi ranl^e zaposlen do svoje upokoj' vri I.B.E.C. Pogreb bo da ^ / oskrbi Želetovega zavo ^ ;v. mašo v cerkvi sv. ^er° 0. n pokopom na Vernih du Jean Beljan Umrla je Jean Beljan’ r^0. ua Knapp, vdova po 1 ^ | zdravniku Matthev^’ ,an0, Daniela in Marcie . ry ž-krat stara mati, sesir^hv §3-Modic ter že pok. Doro a iovec, Molly Koren, P® t Franka Knappa. Pogre ^yj 23. aprila s sv. mašo v Sv. Križa na E. 200 pt- . pj- niti dUŠ P°K0F lišču. Independent Catered LivM Village A RETIREMENT COMMU INI'C! Private garden apartments Housekeeping Planned activities Transportation 24 hr. Emergency Pull Cord Free Laundry Facilities Nutritious Meals No endowment or entrance fee Call us today for a lunch and told 25900 Euclid Avenue Euclid, Ohio 44132 261-8383 ! I 1 t c s e f V n B C lil