NASLOV—ADDRESS: Glasilo K. S. K. Jednote $117 St. Clair Avenus Cleveland, Ohio *..........ms Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki VELIKA JEDN0T1NA JUBILEJNA KAMPANJA JE V TEKU1 ZA USPEH ISTE MORAMO VSI SODELOVATI Posluje ie 46. leto GESLO KSKJ. JE ]OFFICIAL ORGAN[ ^¿^S^ OP THE GRAND CARNIOUAJf SLOVENIAN CATHOLIC UNION Tiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin? Ent«rd as Second Class Matter December 12th. 1923. at the Post Office a« Cleveland. Ohio. Under the Act of Aarust 24th, 1912. Accepted for Mallinr at Special Bate of Postage Provided for In Section NO. 30 — ŠTEV. 30 CLEVELAND, O„ 26. JULIJA (JULY), 1939 ^ Odličen rojak na obisku v nrAL Clevelandu IlCK LETO (VOLUME) XXV. SE DVA JEDNOT1NA USTANOVN1KA V zadnjem Glasilu nismo poročali še o dveh članih, ki sta spadala ob ustanovitvi naše Jednote k društvu sv. Janeza Krstnika št. 14 v Butte, Mont. To sta še živeča br. George Stefanich, rojen 1. 1860, in br. Anton Vidmar, rojen 1. 1862. Tozadevno poročilo smo prejeli za zadnjo objavo prepozno. V zadnji številki priobče-nem seznamu še živečih usta-novnikov naše Jednote ni bilo bivališče brata Antona Horvata, člana dr. št. 1 pravilno označeno. Dotični član ne živi v Kaliforniji, ampak v Chioa-gu, 111., kamor se je že pred več leti iz Jolieta, 111. preselil. ŠTEVILO SODELUJOČIH DRUŠTEV 118 Tekma med društvom at. 2 in at. 7 X. KAMPANJSKO POROČILO Med vsemi dosedanjimi tedni naše kampanje je bil minuli teden najbolj uspešen, kajti v istem je dolioznačenih 25 društev doseglo lepo svoto $38,200.00 nove zavarovalnine in s tem smo prekoračili že četrti stotisoč, ali dosegli od 2. aprila do 19. julija $409,850.00 skupne nove zavarovalnine. S tem uspehom smo lahko povsem zadovoljni, če vpoštevamo primeroma dosedanjo kratko kampanjsko dobo treh mesecev in pol. Zadnji teden se je pridružilo troje društev vrsti sodelujočih v tej kampanji in sicer: št. 14, 173 in 242. Vseh takih društev je sedaj v akciji 118, zaspanih, ali neaktivnih pa še 68. Menda se bodo kmalu tudi ista zbudila?! Med večjimi društvi, ki imajo najvišjo določeno kvoto je nastala zadnji čas tekma in sicer je to društvo sv. Jožefa št. 2, Joliet, 111., ki ima že 37.1% nove zavarovalnine k dobrem; njemu sledi pa društvo sv. Jožefa št. 7, Pueblo, Colo, s 26.1'; dosežene zavarovalnine. Torej borba med državo Illinois in Colorado. Katera bo zmagala? Tukaj navajamo 25 društev, ki so minuli teden pridobila novo zavarovalnino po nastopni tabelici: it. 7, sv. Jožefa, Pueblo, Colo...................$11,800.00 St. 14, sv. Janeza Krstnika, Butte, Mont.......... 1,000.00 St. 29, sv. Frančiška Sal., Joliet, 111.............. 1,000.00 St. 50, Marije Device, Pittsburgh, Pa............. 1,000.00 Št. 53, sv. Jožefa, Waukegan, 111.................. 500.00 Št. 55, sv. Jožefa, Crested Butte, Colo............ 1,000.00 St. 56, sv. Jožefa, Leadville, Colo. ............... 1,500.00 St. 59, sv. Cirila in Metoda, Eveleth, Minn........ 1,000.00 St. 65, sv. Janeza Evang., Milwaukee, Wis......... 1,500.00 St. 72, sv. Antona Padov., Ely, Minn.............. 1,000.00 St. 79, Marije Pomagaj, Waukegan, 111........... 4,000.00 St. 103, sv. Jožefa, West Allis, Wis................ 500.00 St. 108. sv. Genovefe, Joliet, 111................... 500.00 St. 110, £v. Jožefa, Barberton, Ohio ............... 1,000.00 St. 119, Marije Pomagaj, Rockdale, 111............ 2,000.00 St. 136, sv. Družine, Willard, Wis................. 1,350.00 St. 143, sv. Janeza Krstnika, Joliet, 111............ 1,500.00 St. 148, sv. Jožefa, Bridgeport, Conn.............. 1,000.00 St. 153, sv. Jeronima, Canonsburg, Pa............. 500.00 St. 165, Marija Pomoč Kristjanov, West Allis, Wis.. 2,000.00 St. 173, sv. Ane, Milwaukee, Wis.................. 250.00 St. 183, Dobri Pastir, Ambridge, Pa............... 250.00 St. 194, Kraljica Majnika, Canonsburg, Pa........ 1,000.00 St. 211, Marija Čistega Spočetja, Chicago, 111...... 500.00 St. 242, sv. Veronike, West Bridgewater, Pa........ 500.00 Zadjijih sedem dni se je mudil v naši metropoli naš rojak, rodom Ljubljančan, profesor Pavel Brežnik, ki je že več let nastavljen na gimnaziji v Beogradu in ki je zadnja tri leta podučeval mladega jugoslovanskega kralja Petra v francoščini in nemščini., SMRTNA KOSA Minuli petek, dne 21. julija je na svejem domu v Jolietu, 111. po kratki bolezni preminula zelo spoštovana in poznana rojakinja Mrs. Frančiška Lavrič, ki je biLa zadnjih 16 let vdova po svojem umrlem soprogu Math-u. Pokojnica je bila rojena pred 67 leti v Srednji vasi, fara Loški potok iz hiše po domače "Pri ta zgorajnih"; njeno dekliško ime je bilo Šega. V Ameriki je živela 34 let. Zapušča tri sinove in tri hčere: Pavel, Josip in Math; Genevieve, Mimie in šolsko sestro Matija. Dalje zapušča 3 brate: Jakoba Šega v Jolietu, 111., redovniškega brata Anto-nina pri slov. frančiškanih v Lemontu in Johna v Chishol-mu, Minn. Naše sožalje prizadetim, po-kojnici pa blag spomin. Naj mirno v Gospodu počiva v a-meriški grudi! Pavel Brežnik Profesor Brežnik, jako pri-kupljiv in prijazen n)ož, se je mudil že pred desetimi leti na obisku v Ameriki, katero si je po večini že ogledal izvzem-ši naše znane ameriške slovenske metropole. Ko je ob prihodu obiskal svetovno razstavo v New Yorku, je prišel k nam; bil je gost ameriškega slovenskega rojaka Antona J. Klančarja, znanega prevajalca slovenskih literarnih del na angleščino, ki je svojega milega gosta vedno spremljal ter mu razkazal znamenitosti našega mesta. Neko popoldne ga je znana ravnateljica knjižnice na 55. cesti Mrs. Sunder-lund povabila na piknik na svoj dom v Bereo ob erijskem jezeru; tako so ga tudi vsi naši mladi uredniki naših lokalnih listov, ki urejujejo angleški del k sebi na časten sestanek povabili. Minulo sredo je g. profesor priredil v veliki dvorani Slov. Nar. Doma na St. Clair ju predavanje o slovenski knjigi in razvoju slovenskega slovstva. Poslušalcev je bilo v dvorani nekaj nad 600 in vsi so predavatelja z velikim zanimanjem poslušali. Predavanje je trajalo poldrugo uro. Tako smo ta večer zvedeli, da sta bili prvi dve slovenski knjigi že leta 1551 izdani v mestu Tuebingen na Nemškem izpod peresa psevdonima Jerneja Škrjanca, pravilno Primoža Trubarja. Prva knjiga je bila Katekizem, druga pa slovenski Abecednik. Cez 12 let bodo v Sloveniji na slovesen način proslavili štiristo-letnico izdaje prve slovenske knjige. Od leta 1551 do leta 1918 je prišlo na svetlo okrog 8000 slovenskih knjig; zadnjih 20 let pa okrog 12,000; to je viden dokaz, da smo tudi Slovenci, čeravno majhen narod, kulturen narod, ki ljubi in rad čita knjige. Profesor Brežnik je tudi o-menil, kako Srbi v Beogradu naše rojake čislajo vsled njih napredka, podjetnosti in izobrazbe, v Beogradu je nekaj nad 15,000 Slovencev; več is- Skupaj POROKA V soboto dne 5. avgusta se poročita v cerkvi sv. Vida v Clevelandu, O., ob 9. uri dopoldne Mr. Fred V. Strniša in Miss Josephine Pajk. Ženin je sin Mr. in Mrs. Anton in Dorothy Strniša iz 13608 Coit Rd., nevesta je pa hči Mr. in Mrs. John in Josephine Pajk iz 6812 Edna Ave. Oba sta člana K. S. K. Jednote. Sorodniki in prijatelji so vljudno vabljeni k poročni sv. maši. Ali imate že kakega novega člana(co) za prihodnjo sejo? tih ima visoke državne službe. Profesor Brežnik je že prevedel iz francoščine in angleščine več znanih književnih del. Tako prinašamo tudi mi že precej dolgo časa njegov prevod "Od pastirja do izumitelja." Gospod profesor nam je obljubil rokopis svojega zadnjega predavanja za objavo v našem listu; tako bo tudi svoje vtise o obisku Clevelanda priobčil v nekem ljubljanskem dnevniku. * Odličnega gosta bomo ohranili v prijetnem spominu. Želimo mu srečen povratek v domovino. Druitvo sv. Petar i Pavao, kroj 94, Etna, Pa. Dužnost mi je javiti svemu članstvu naieg društva, da če-mo obdržavati našu redovitu sjednicu na 5. avgusta, na su-boto večer točno u 7 sati. Usli-jed zajedničkoga piknika na 6. avgusta nam nije moguče obdržavati sjednice na ovaj dan, nedelju; zato se članstvo poziva na sjednicu u subotu večer. Tajnik če biti u dvorani u tri sata posle podne i dalje za ubiranje asesmenta. Svaki član neka plati svoje ases-mente kako sam napomenio. Na ovoj sjednici če biti više govora o spomenutom pikniku, a biti če i više važni točaka za riješiti, zato barem ne bi smio niti jedan član da izostane ove sjednice, osobito članovi u bližini svojeg društva. Zajednički piknik če se obdržavati na 6. avgusta u Dills parku pokraj Wildwooda; ^va naša Jednotina društva okolice Pittsburgha, to jest 29 društva čedu proslaviti 45 godiš-njicu KSKJ. Zato je članstvo sve skupa došlo do takve za-jedničke proslave. Na ovoj proslavi če biti više govornika, glavni odbomici, zato treba, da svi skupa ili zajedničko proslavimo našu dragu podpornu majku K. S. K. Jednotu. Svaki koji želi pojti na piknik, ne-k adojde u našu dvoranu u 1 sat P. M. Mi čemo imati bus za vožnju gore i natrag; sa nami če iti i društvo sv. Barbare i društvo Majke Božje KSKJ. Sve članstvo neka čaka bus u dvorani, ili na Gan-ster St. crossing. Dobro došli svima skupa! Sa bratskim pozdravom, Stanko Skrbin, tajnik. Društvo sv. Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo. Po dolgem molku se zopet enkrat oglašam v našem Glasilu. Z zanimanjem zasledujem dopise iz raznih delov naše nove širne domovine o domačih zadevah, piknikih, proslavah, kampanji itd. s Kaj pa z našim cenjenim članstvom? Ali ste res že vsi pozabili pisati. Menda ja ne? Kaj pa naša sedanja znana zadeva glede jubilejne kampanje? Menda veste, da je našemu društvu v primeri z drugimi rojaki od strani Jednote določena precej težka kvota. Da se bo na zidu novega Jednotinega doma svetila tudi naša št. 70, ni dvoma, toda svarim vas, če vam vročina ne dovoli stopiti na delo za novo članstvo, vas bo mrzla zima popolnoma ustavila. Torej na delo! Ne odlašajte! In če najdete kakšen dober, pa malo pretrd oreh za vas, obrnite se na podpisanega, kajti dva vedno lahko več opravita kakor en sam. V mesecu juniju smo imeli lep začetek; dobili smo 6 novih čl. za odrasli in 4 za mladinski oddelek. Upam, da ko se oglasimo v drugič, pridemo na plan malo močneje. Kar se tiče sedanje kampanje, smo omejeni seveda samo na katoliške ljudi. Tukaj v St. Lou-isu je na tisoče in tisoče takih ljudi in večina istih je že kje drugje zavarovana za male in tudi večje svote, nekateri celo pri judovskih družbah. Kdo je temu kriv? Mi vsi, ker jim ne razložimo kaj vse jim nudi naša organizacija KSKJ. Pri agitaciji v tej kampanji bi zelo priporočal opustitev stare navade, ko se kandidatu ali prosilcu svetuje na sledeči način: "Pristopite v naše društvo vsaj za $250.00 v razred D, ali za otroke vsaj za 15c mesečno v razredu A." Ne rečem, da se to vrši v vseh slučajih, lahko pa trdim, da tak nabiralec članstva ne dela Jed noti kake koristi, to pa vsled teta, ker tako pridobljeni čla~ nitna dosti zaupanja v novo or ganizacijo, kjer je zavarovan za tako nizko svoto; zaradi tega si izbere še kako drufo Jednoto ali kako judovsko zavarovalno kompanijo. Na ta način je razdvojen in navadno nedelaven na obeh straneh. Ce je to v slučaju mladih, iste v par letih izgubimo. Zatorej storite vse, kar mogoče, da pridobite take, ki imajo popolno zaupanje v našo Jednoto, da se zavaruje za povsem zadostne jim svote za svoje življenje in da jim ne bo treba še drugje iskati zavarovalnin. Ce take kandidate vpišete v razred F ali C (obeh oddelkov), s tem svojim prijateljem pripomorete do zavarovalnine, ki se lahko meri z vsemi drugimi ne glede na vrsto stranke. K sklepu še apeliram na naše cenjeno članstvo, da greste vsi na agitacijo, da povečamo število našega članstva in do konca kampanje dosežemo določeno nam kvoto. Delujmo skupaj, saj v slogi je moč. S sobratskim pozdravom, Anton J. Skoff, tajnik. Društvo Marije Pomagaj, št. 79, Waukegan, III. Izvanreden slučaj se je pripetil na naši zadnji (julijski) seji, ko je bila v društvo sprejeta sestra Frances Marolt; pa ji je bila sreča tako naklonjena, da je dobila ona en dolar nagrade od društva. Tako nagrado daje naše društvc vsak mesec srečnemu članu ali članici, če je navzoč na seji. Zato ste prijazno vabljeni, da prihajate na mesečne seje; saj vendar seja ni nobena težka stvar. Če vam za enkrat sreča ni mila, bo pa morda prihodnjič? Kako veseli se boste potem z dolarčkom vračali domov! V društvo smo zopet sprejeli tri nove člane in eno članico in sicer: Mrs. Frances Marolt, Mr. John Pregracki, Stanley Tegel in Vencel Hellman; iz mladinskega sta pa v odrasli oddelek prestopila Felix Grom in Anthony Jeffers. Tudi za mladinski oddelek smo dobili štiri nove moči: Barbara Perma, Beverly J. Gerchar, Edvard A. Dodich in Gail Stritar. Torej dragi mi rojaki in rojakinje! Le radi pristopajte v naše društvo, da na ta način postanete dober član najboljše slovenske katoliške podporne organizacije, KSKJ., ki letos obhaja že svoj 45 letni jubilej. Naše društvo lepo in složno napreduje v obče; če pojde vse tako lepo naprej, bomo lahko za prihodnjo konvencijo poslali dva delegata. Dne 22. oktobra 1939 bo pa naše društvo obhajalo svojo 35 letnico; vsled tega prosim druga lokalna društva, naj ne prirejajo navedeni dan kake prireditve. Dotlej je sicer še precej mesecev, toda vseeno že danes prijazno vabim cenjena ostala društva te naselbine in iz bližnje okolice, kakor tudi gl. odbornike KSKJ., da nas v velikem številu posetijo na tej slavnosti; na ta način izkazano nam naklonjenost vam bomo ob priliki na enak način povrnili. Podrobnosti glede te slavnosti in zgodovino društva priobčimo kasneje. S sosestrskim pozdravom, Jennie Keber. štev iz Penna., dne 6. avgusta v Dill parttu, Wildwood, Pa. treba je doynati, koliko udeležencev bo ta to slavnost, da ee lahko pravočasno najame bus za vožnjo tja in nazaj. Tudi naše društvo bo priredilo svoj piknik in sicer dne 26. avgusta. Že danes vabimo cenjeno občinstvo in društva, da nas ta dan posetite. 5 pozdravom, France» Derglin, tajnica. Društvo »v. Roka, št. 113, Denver, Colo. Clan našega društva umrl Dne 13. julija je v Mercy bolnišnici po kratki in mučni bolezni preminul naš član Frank Gerže, previden s sv. zakramenti za umirajoče. Pokojnik je bil blaga duša. V naše društvo je spadal nekaj manj kakor 15 let. Bil je tudi član ZSZ in JSKJ. Bil je dober katoličan in skrben oče svoje družine. V Ameriki je živel 33 let in bil doma iz Malega Loga, okraj Loški potok, rojen 3. novembra 1883. Zapušča žalujočo soprogo Frančiško in 7 nepreskrbljenih otrok, 5 sinov in dve hčeri, potem dva brata, enega v Cleve-landu, O., enega pa v starem kraju in eno sestro v stari domovini. Tem potom izrekamo v imenu našega društva hudo prizadeti njegovi družini globoko sožalje; gotovo ga bodo zelo pogrešali. Naj mu bo lahka ameriška gruda. Spavaj v miru božjem in na zopetno svidenje nad zvezdami. Boštijan Znidarsich, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 139, La Salle, lil. Naznanjam vsemi članicam, da bomo praznovale god patro-ne našega društva v' nedeljo 30. julija. Ob pol sedmih zjutraj bo darovana sv. maša za žive in mrtve članice našega društva; med to sv. mašo bomo skupno prejele sv. obhajilo. Lepo bi bilo če bi se vse udeležile. Pridite v velikem številu. Prihodnja mesečna seja bo v nedeljo 13. avgusta ob 2. uri popoldne. Prošene ste vse članice, da bi se malo bolj zanimale za društvene seje vsaj vsake tri mesece enkrat bi se malo potrudile in prišle na sejo. Pomnite, da seje niso samo za uradnice, ampak za vse članice. Dalje opominjam nekatere naše članice, ki so zaostale z asesmentom, da bi poravnale zaostali dolg in da bi plačevale vsaj do 26. v mesecu, ne pa zadnji dan, ko je asesment že odpošljen. Zapomnite si, da asesment mora biti na glavnem uradu vsaj zadnji dan v mesecu. Ako boste vpoštevale ta opomin, bom zelo hvaležna, kajti s tem mi boste prihranile mnogo nepotrebnega dela. S sosestrskim pozdravom, Anna Klopčič, tajnica. Društvo sv. Družine, št. 109, West Atiquippa, Pa. Vabilo, na izvtmredno sejo Naše društvo bo imelo izvan-redno sejo dne 27. julija zvečer v navadnem prostoru. Prosim vas, da se vsi udeležite te važne seje. Sklenili smo namreč, da se tudi naše društvo udeleži Jednotine proslave ali piknika ostalih Jednotinih dru- Društvo sv. Jeronima, št. 153, Canonsburg, Pa. Poročilo o naši minuli slavnosti Sobrat John Bevc je že poročal v Our Page o naši slavnosti 2., 3. in 4. julija ter o 45 letnici Jednote. Naj bo v tem listu še na kratko poroča-no v slovenščini, kako smo se imeli označene dni. Dne 2. julija so priredili naši Kay Jay boosterji piknik v Drenikovem parku ob zelo veliki udeležbi; tako so naredili tudi lep finančni uspeh. Dne 3. julija smo imeli v zgornji dvorani našega društvenega doma takozvani Floor Show; po končanem programu so bili člani mladinskega oddelka pogoščeni s "cakom," sladoledom in popom. Dvorana je bila nabito polna. Dne 4. julija, na ameriški praznik je bil pa glavni dan naše slavnosti. Ob osmih zjutraj se je vršila sv. maša v cerkvi sv. Patrika, katero je daroval naš domači župnik Rev. J. E. Istočin. Pri tej službi božji je zastopal KSKJ. sobrat Jos. Lekšan, tretji gl. podpredsednik Is Barbertona, Ohio. Ob dveh popoldne se je pričel glavni program v društvenem domu. Predsednik br. A. F. Bevec je otvoril program, pozdravil navzoče in se zahvalil za udeležbo. Nato je predstavil Rev. Istočina, ki je imel kratek, pa jedrnat govor. Zatem so govorili še sledeči: Mrs. Frances Frank, predsednica društva št. 194 KSKJ., Mrs. Agnes Gorišek, gl. porotnica KSKJ., Mr. Math Pa-vlakovich, II. gl. podpredsednik KSKJ., Mr. John Dečman, predsednik porotnega odbora KSKJ.; spregovoril je par besed tudi podpisani prvi društveni predsednik, potem Mr. John Bevec, predsednik Kay Jay booster kluba, potem Mr. Frank Vranichar, gl. odbornik JSKJ. iz Jolieta, 111. Glavni, ali zaključni govor je pa imel naš glavni tajnik br. Jos. Za-lar. Govoril je jako pomenljivo in zanimivo. Pred vsem je društvu čestital k 25 letnici in k tako lepemu napredku zavedavši se, da je bilo treba marsikatero žrtev prenesti predno smo prišli do tega, kar imamo danes. Zelo ga veseli, ker ima naša Jednota tukaj v Strabane, ki sicer ni tako velika, nad 400 članov v obeh oddelkih. Poslušalci so mu večkrat burno aplavdirali. Dvorana je bila polna občinstva, ki je vstrajalo do konca programa. Med istim je par-krat nastopilo pevsko društvc Ilirija in nam zapelo nekaj lepih pesmi pod vodstvom pevo-vodje Anthony Rožanca. Lepo je bilo videti tudi sestre Ludvik, ki so tako mično pele in mladeniča Albert Albenini ir Albert Midofer; tako je med odmori igral tudi Boletov orkester. Te slavnosti so se u-deležili še sledeči izvanji gostje: Miss Mary E. Polutnik, gl. nadzornica iz Loraina, O., Mr John Pezdiriz, gl. nadzornik iz Clevelanda, kakor že omenjeno br. Lekšan in br. Loui? Simončič, predsednik društva št. 63, Cleveland. O. Dalje sc bile zastopane sledeče naselbine: Pittsburgh, Ambridge Aliquippa, Presto, Bridgeville Universal, Burgettstown, Be-\%r Falls, New Brighton, Wil» kinsburg, Johnstown, Mill vale. Etna, Rankin, Barberton, Lorain, Bridgeport, Cleveland in Girard. Naš Kay Jay booster klub je podaril vsakemu ustanovitelju našega društva lepe denarnico, katero bodo ohranili v trajnem spominu. Ko sc bili ustanovitelji občinstvu predstavljeni na odru, je brat gl. tajnik Zalar vsakemu posebej podal desnico v pozdrav, ara nagovoril in mu stisnil v roke svoj lepi dar. Zvečer je pa Fr. Wattov orkester Jgral do polnoči, da se je mladina veselila, pa tudi starejši. Slavnost se je vršila ob veliki udeležbi članstva in v najlepšem redu. Tem potom se naše društvo vsem udeležencem iskreno zahvaljuje za naklonjenost; ob priliki vam bomo skušali isto povrniti. S pozdravom, Frank Kirn, blagajnik. Društvo Kraljica Majnika, ¿t. 157, Sheboygan, Wis. Uradno se naznanja članicam našega društva sklep redne šestmesečne seje, da vsaka članica plača 50c v blagajno meseca avgusta in to namesto piknika. Vsled velikega izplačila bolniške podpore zadnjih 6 mesecev se je naša blagajna za nekaj stotakov skrčila, zato smo primorane nekaj ukreniti, da jo zopet podpremo,. Skupni dohodki so znašali v šestih mesecih $3,127.14 in stroški $3,425.83; same bolniške podpore se je izplačalo v tem času $1,116.00. Dolg je pa tudi velik, ki znaša $244.62, zato bi prosila članice, ki so zaostale za nekaj mesecev, da bi skrbele, da bo njih asesment plačan kolikor mogoče še ta mesec. Kako lahko bi jaz dihala, ko bi me ta preklicani dolg ne mučil! Zelo nerada katero suspendiram, a pri vsej moji plači jaz ne zaslužim niti za take članice, ki ostanejo samo pri besedi od meseca do meseca, pa obljube ne izpolnijo. Torej še enkrat prosim: poravnajte svoj dolg in bodite dobre članice kakor vam je dobro društvo in Jednota v vaši bolezni ali nesreči. Večkrat sem že slišala opazko, da sem jaz sama razvadila članice na to ker sem preveč dobra. Mogoče bo to res nekoliko držalo, zato bi pa tudi članice morale mojo dobroto vpošte-vati. Vidite, to je, kar me boli, jaz se žrtvujem za društvo in za vas, drage sosestre in to dostikrat čez mero, a kooperacija se mi vračuje v zelo skromni meri. Kar je vas dobrih članic mi oprostite, da sem to napisala, lepo prosim, kajti do groba sem vam hvaležna za vaše lepo sodelovanje, a katerih se pa tiče pa tudi lepo prosim, da bi se poboljšale ter znale bolj ceniti dobroto društva in vestno delo vaše tajnice. Dalje je bilo sklenjeno na redni seji, da obhajamo Jednotino 45 letnico skupno z bratskim društvom sv. Cirila in Metoda; kdaj in kako bo določil odbor obeh dfuštev. Predlagani sta bili novi članici Mary Champa in Gertrude Pire. Dal nam Bog še veliko vrlih članic in naj blagoslovi naše društvo in jubilejno kampanjo! Prošene ste, drage sestre, da delujmo vse za našo Jednoto in društvo, ako bi sc jih pa 5 skupaj združilo in pridobile vsaj eno novo članico pa bi naše društvo štelo koncem leta 300 članic. Hm, to bi bilo nekaj za oznaniti na veliki zvon! Kaj ne, drage sosestre, da se bomo vse trdo zavzele, da dosežemo to število še to leto! Nagrado dobite 3d Jednote. naša predsednica sestra M. Godez je tudi obljubila nagrado tisti, ki jih bo največ pridobila in tudi jaz bom pritisnila na vrh nekaj, ia se bo izplačalo. Naša društvena 25 letnica tudi ni več daleč, zato vse poživljam na delo. Društvo šteje sedaj 281 Manie in 140 otrok. Na bolniški listi se nahaja naša članica Amalia Jenko; vse ji želimo ljubega zdravja. Naša članica Terezija Hren in njen soprog sta obhajala 25 letnico zakonskega življenja. Njih otroci in prijatelji -o jima priredili prijetno presenečenje. Želja obeh Mr. in Mrs. Hren je vsem se prisrčno zahvaliti za darove in za vse, kar ste storili zanje ob tej priliki. Tudi društvo se pridružuje s čestitko in želj o, da bi srebrnoporočenca dočakala tudi zlati jubilej. Bog vaju živi! Ostajam s sosestrskim pozdravom, Johanna Mohar, tajnica. segla v roke In obljubila zvestobo do smrti. Njuni številni znanci, sorodniki in prijatelji §o jima v po-čast pripravili 9. t. m. banket. Sorodniki so došli na to slavje iz Sheboygana, znanci iz West Allisa in Milwaukee, tako tudi bratje in sestre našega društva sv. Janeza Evang. št. 65 KSKJ. Vsi so bili ene misli, namreč, da naša slav-ljenca zaslužita javno priznanje za njihovo zgledno življenje, njih delovanje na društvenem polju in ravno tako pri naši farni cerkvi sv. Janeza. V imenu društva št. 65 K. S. K. J. je slavljenca pozdravil John Oblak, predsednik društva, za kar se je brat Joe Marin zahvalil, tako tudi njegova žena. Pri tem je omenila: "Težko sva delala, hranila in molila, in Bog je blagoslovil najun zakon ter naše delo." Res je Bog zarosil svoj blagoslov na Marinovo družino. Edina hči Ana, poročena Gog-gins, živi pri starših in jim pomaga pri obrti; sploh pa ne potrebujeta dosti pomoči, ker sta oba zdrava in čvrsta in v najlepših letih življenja. Naš g. župnik Rev. A. Schiffrer jima je želel, da bi dočakala v naši naselbini še mnogo let \ zdravju in zadovoljnosti, dokler ne vidita otroke svojih otrok do četrtega rodu. S to željo v srcu smo obhajali to srebrno poroko vsi, ki poznamo Joe Marina in njegovo ženo Ano. Še na mnoga, mnoga leta! Član dr. št. 65. DOPISI NAZNANILO IN ZAHVALA Sorodnikom, prijateljem in i znancem naznanjamo žalostno vest o smrti ljubljenega soproga in dragega očeta Louis J. Lescanec ki je preminul dne 1. julija t. 1. v John Hopkins bolnišnici, Baltimore, Md. Pogreb se je vršil 4. julija na tukajšnjem pokopališču sv. Križa. Pokojnik je bil rojen 29. septembra 1890 v Vivodini Hrvatska; spadal je k društvu sv. Alojzija št. 42 KSKJ., Steel-ton. Pa. Vsem, ki so nas tolažili v teh žalostnih časih in vsem onim, za izraženo sočutje. Hvala tudi članom društva sv. Alojzija za kooperacijo in vso pomoč v teh dnevih našega žalovanja. Hvala čč. duhovnikom: Rev. A. Misetiču, Rev. S. Grubiciču in Rev. L. Gusti-nu za lepe cerkvene pogrebne obrede. Hvala vsem našim prijateljem za darovane vence pokojniku v zadnji pozdrav, za naročene sv. maše zadušnice in onim, ki so dali svoje avtomobile pri pogrebu na razpolago. Potem hvala vsem onim, ki so prišli pokojnika kropit in ki so ga spremili na njegovi zadnji poti do groba. Pokojnika priporočamo v molitev in blag spomin. Naj počiva v miru božjem! Žalujoči ostali: Josephine Lescanec, soproga Josephine, Louis, John in Marie, otroci Steelton, Pa., 14. julija 1939. SREBRNA POROKA Milwaukee, Wis. — 25 let je že lepa doba v človeškem življenju; precej vode preteče že v tem času in marsikaj se lahko zgodi. Kdor je po 25 letnem bivanju v Ameriki ostal zvest svojemu narodu, svoji veri, svoji družini in svojim društvenim bratom in sestram. ta zasluži spoštovanje. V nedeljo, 9. julija sta sedela pri bogato obloženi mizi v Tivoli dvorani Joe in Ana Marin. Joe je prišel v Ameriko leta 1912 iz Dolenje vasi pri Novem mestu. V Ameriki se je seznanil z Ano Novak iz Kapele pri Radvencih na Štajerskem. Pred 25 leti (17. julija 1914) sta si pred oltarjem Pristopajte v delavske unije! S tem, da ste član kake delavske unije, se pridružite milijonski armadi delavcev v Ameriki, ki si prizadevajo doseči boljšo plačo, krajše delovne ure in boljše pogoje pri delu. Vaša unija bo uspevala po skupnem nastopu in delovanju delavstva. Pri tem boste tudi vi deležni teh uspehov in jih lahko širite še med vaše stanovske to-varše ali sodelavce. Uspeh unije je odvisen od kolektivnega pogajanja; tako je tudi poslovanje vsake unije ko- ristno ker pospešuje boljše živ-ljenske pogoje. Da bo kolektivno pogajanj« obrodilo sad, je treba doseči po. voljno pogodbo, odobreno po članstvu unije in po delodajalcu. živahna ali aktivna unija mora redno obdržavati svoje seje, ki morajo biti številno obiskane. Na teh sejah se članstvo obvešča 0 svojih pravicah in dolžnostih kot unijska skupina. Vsak zaveden član kake unije razume principe unijonizma, tako tudi načine glede vzdrževanja delavskih organizacij. Unija o tem podučuje tudi vse svoje nove člane. člani unije poznajo dejstva v njih industriji; v ta namen izberejo posebne odseke ali odbor da ta dejstva proučuje ter o njih poroča na seji. člani unije poznajo svoje pravice kakor delavci in kot državljani. V tem oziru jih o postavah obveščajo posebni odbori. Uspešna unija sodeluje s svojim delodajalcem s tem, da izde-'uje produkte, ki so vredni unij-ske znamke. Uspešna unija sodeluje tudi z drugimi delavskimi organizacijami z namenom ojačiti organizirano delavsko moč in vpliv da se s tem boljša in širi delo ter produkcija, kar je v korist doti-čni občini in delavstva v obče. Pridružite se torej vaši lokalni uniji, ki je v zvezi s centralno delavsko unijo. Uspešna unija je nagla in zelo previdna pri napovedi kake stavke. Pred isto se je treba najprej posvetovati in pogajati; stavka naj bi bila zadnje orožje kake unije. -o- KOMUNISTIČNI BRATCI, OGLEJTE SI UČENCA VAŠE ŠOLE Francoski časopisi "Jour" objavlja nove podrobnosti o razpravi proti zverinskemu graditelju komunističnih mučilnic v Barceloni, arhitektu Alfonzu Lavrenčiču, ki stoji pred sodiščem in ki je po govoru državnega tožilca Fernandeza Navasa, ki je razodel pošastne podrobnosti o sposobnostih tega krvoloka, 1 tudi v polnem obsegu priznal svoje dejanje. Pri sodni razpravi se je izkazalo, da Alfonz Lavrenčič j ni češkoslovaški državljan, kot je bilo prvotno navedeno, ampak da je jugoslovanske narodnosti, in sicer "iz tistega dela Jugoslavije, ki je nekdaj pripadal avstro-ogrski monarhiji." Lavrenčič je star sedaj 37 let in je diplomiral na praški šoli umetnosti. Lavrenčič je od leta 1933 dalje član "zveze španskih (iber-skih) anarhistov" in se je od takrat dalje posvetil učenju načinov, kako najbolj učinkovito mučiti človeka, predno umre. Svoje delo je opravljal čisto znanstveno s pomočjo znanstvenih knjig, ki jih ima najpopolnejšo zbirko, kakor tudi s pomočjo risb, ki jih je sam risal v ta namen. Tudi teh risb je na stotine in jih je državni tožilec razprostrl pred se na mizo. Proučil je stvarno vse možnosti, kako mučiti živega Človeka, da Čim več trpi, a pri tem ne umre. Preiskava še ni dognala, če je svoje zverinsko delo v Španiji opravljal neposredno po nalogu moskovskih učiteljev, ali posredno po nalogu tolovajskega Negrina, katerega strašna vloga se čedalje bolj odkriva v zgodovini španske državljanske vojne. Državni tožilec, kapetan Navas, je mnenja, da so navodila prišla iz Moskve. Saj se med najdenimi risbami nahajajo tudi točni posnetki mučilniških celic v moskovski Lubianki. Svojo vedo pozna do vseh podrobnosti, vse je premeril, vse preštudiral. Njegove risbe predstavljajo telesne lege mučene žrtve v mučilniških celicah, ob robu pa so pripombe, kakšne so posledice te in one lege* Državni tožilec ga ne imenuje zastonj "arhitekta počasne smrti." Med branjem obtožnice je prišlo do viharnih prizorov. Drža-(DaUe na S. itr&nl) (Nadaljevanje ls 1 strani) vni tožilec je namreč na podlagi Lavrenčičevih risb in pripomb opisal mučeništvo in smrt dveh irtev. Pri tem je odkril, s kakšno surovo natančnostjo je Lav-renčič skušal s pomočjo raznih barv in luči vplivati na duševno stanje žrtve. Najbolj strašen je bil opis "mučilniškega zvona," v katerem mora mučeni počasi znoreti. Ta zvon je iz blesteče kovine in je na znotraj žarko razsvetljen. Spodnji del zvona se od časa do časa odpre, tako da prodira do mučene žrtve glas od vnanjega sveta. Sam pa ne vidi nič in nima pojma ne o času in ne o prostoru, kjer se nahaja. Od časa do časa v enakih presledkih pa udari kladivo po en udarec po zvonu, žrtev ne more sesti. Konec je omračenje uma in počasna smrt. Državni tožilec je na to na podlagi Lavrenči-čevih risb in spisov opisoval najbolj učinkoviti način, kako puliti nohte živi žrtvi. Pri tej priložnosti je pristopila ženska, ki je prestala to mučeništvo, in je pripovedovala med nepopisnimi prizori občinstva, kako so ji žga-li prste in ji pulili nohte. Državni tožilec pripoveduje nato, da je imela vsaka skupina tajne policije (Čeke) po nekaj moskovskih izvedencev, ki so bili na razpolago s svojim strokovnim znanjem. Te mučilnice so bile; podrejene posebnemu oddelku vojnega ministrstva, ki mu je bil j minister sam predsednik vlade Negrin! "D." j -o-- 10 ZAPOVEDI ZA VSAKOGAR V "Narodnih listih" beremo sledečih 10 zapovedi za Čehe: 1. Misli na to, da si Čeh in bodi na to ponosen. 2. Bodi strpen, a ne hlapčevski. Samozavest svobodnega državljana je njegova prva čednost. 3. Spoštuj druge narode, pazi pa vedno in povsod na to, da bo tvoj narod v enaki meri spoštovan. 4. Vztrajaj vedno trdno in neomajno na svojih pravicah. Vedi, da je le zelo težko zopet pridobiti lahkomišljeno izgubljene pravice. 5. Eodi dober, plemenit človek, toda ne zamenjuj dobrosrčnosti s slabostjo. Ostani trden, kjer je vztrajnost in volja potrebna. 6. Bodi človek s širokim obzorjem v okviru svojega ljudstva. Veliki ljudje so bili največkrat vdani sinovi in hčere svoje domovine. 7. Ljubi svoj jezik, ki je najdražje izročilo tvojega rodu. Nikar ga ne skruni in ne onečaščaj z nemarnostjo. Daj svojemu jeziku prednost pred drugimi. 8. Ne daj sr zbegati z gesli,, ki te odvračala od tvojih dolžnosti napram narodu. Čim manjši je kak narod, tem bolj mora biti navezan na svojo narodno bitnost 9. Časti Boga, kajti On je de-lilec vseh vrednot. Ne zapostavljaj, kar je rodom bilo sveto. 10. Bodi delaven in varčen. Pomagaj svojemu narodu * gospodarsko sposobnostjo. Misli na to, da samo delaven narod obstane v tekmi narodov. —D. -o- Bo že prav Pri verouku pripoveduje ka-tehet zgodbo o mladeniču iz Najma. "Kaj mislite, zakaj je šlo toliko ljudi za njegovim pogrebom ?" Vse molči. V tretji klopi nekdo dvigne roko. "No, Jožek, zakaj?" "Ker je bil pri več društvih in Jednotah," se odreže Jožek. Rekord v laganju Neki Amerikanec je pripovedoval, kako hudo vročino so imeli v Ameriki. "Pri nas je bilo tako vroče, da so se muham krila posmodila." — Pa ga zavrne premeteni Irec: "To ni še nič. Pri nas smo morali lani kokoši krmiti z ledom, drugače bi nam bila nesla ku-feana jajca." Finančno poročilo mladinskega oddelka K. S. K. J. Od 1. januarja do 30. junija 1939 . 2 \ 1 2 3 4 5 7 8 H 12 13 14 15 16 17 20 21 23 25 29 30 32 38 40 41 42 43 44 45 46 47 50 51 52 53 55 56 57 58 59 61 62 63 64 65 69 70 72 73 74 75 77 78 79 80 81 83 85 86 87 90 91 92 93 94 95 97 98 101 103 104 105 ¡08 109 . 110 111 112 113 114 115 118 119 120 122 123 124 127 128 130 131 132 133 134 135 136 139 143 144 . 145 146 147 148 150 152 153 154 156 157 158 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 193 194 195 196 197 198 202 203 204 206 207 208 210 211 213 ...........I 151 42 1! 5 Vi •o 135 268 51 90 32 204 44 53 44 71 55, 50 8] 3| 23! 2 55! 1 29| 6 92 j 6 300| ! 41! 1 1 37 44 91 311 1 52 3 93! 33, 2 46 38 13! 191 3 213! 6 ! 5 155 i 8 162$ .10' 1 162 10 174 i i 171 o 8 120 ¿1 4 ! 7 223! 76! ! 24 95 11 4 68 5 122 t ! • 1 i U ! 14! 28 I 10 123 j 60 1 2 50? 10 179! 2 1 55 ! 60 ! 1 46 16 4 77 13 1 64 i' 'I 3 49 1 41 ! 2 1 35 v I 47 2 42 1 4 101 j 1 8! I 8 176 5 36 741 1 7! 102! i i 8' 34! 10 138 i 1' 16! 1 6 76 i 10 45j> I 7 125 1 4! ' 1 3 86 1 1 11 1 6 109 1 | 20 1 5! 1 39 1 1| 19 1 2 3 46 1 11! 2 83 3 78 1 46 1 51 ! 41 5 142 ! 35 5 121 ! 9 140 2 76 2 99 ! 3 M v. t 4 70' 6 140 1 17! 2 61 1 9 i 13 223 22 1451 1 4 44 1 11 166 j 1 40 2! 1 1 32 14 417! 1 56 1 42! 1 2 33! 1 1 70 3 71 /3 • 50 t 38 14 1 ! 22 25| i 70: 6 i 58 i 16 3 54 2 2 68 28] 1 1 9 6 81 1 1 72 1 4 1101 2 74 1 1 10 26; • 1 141 ! 19 1 2 9 10 561 10| | 11 871 1 70! 88 24 1 4 20 43 $ .50 .251 25 .50 .25! .25 .25 .50 (Nadaljevanje na 4. H E U V) J s 1 «■5 N N $ .50 .25 .25! .50 .25 1.00, .25, „50 .25 .25 .25 .50 .25 .25 25 25 .25 .25 1.25 .25 .25 .50 v Č3 M iS u C > C« o C '5 TJ O ¿C o c "« u o o t? ■u o. k. V i" u ■V) O C O u O -Si o čs © S «n G. O •!/> ti C. E G. C« N o * t U _ c "O « i O 0 1.21 1.23 .18 46.44 •34.56 6.9: 20.46 .53 1.88 6.13 5.62 1.45 .05 1.47 .94! .61 1.57 5.00 17727 8.50 2 SI 69.86 197.95 .1 i 5.63 1 635.92 1.83 438.^6 357.33 210.76 142.02 2,313.30 1.15 4.48 3291.86 2.12 63.04 76.62 179.70 21.00 315.37 4.15 1.30 4.20 388.58 6.33 343.56 ■V- fi i I JQMTP 8117 sr. GLAIR AVENUS Off DFIATMÉTVC > OVKVKJ tND, VU rokopisi MMnnMM 0 w itavffltt MMaS •SM*«» Za fHano tvttr ................ kftwuaiai • l- »- .........* ■ OFFICIAL OBOAM OF AMD PUBLISHED BT THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION at m the tatarat Pitta Ort» issued smj Wadnsaday the USA. OFFICE: 8117 ST. CLAIR AVENUS Phone; I »u«—i ma CLKVSLA HD, OHIO Put members, jciriy Far nonmembers — ^Malgn Countries _ 40J4 41-00 43.00 88 IZ GLAVNEGA URADA K. S. K. JEDNOTE NAZNANILO O CERTIFIKATIH MLADINSKEGA ODDELKA Glavni odbor je pri svoji seji vršeči se 27. januarja t. I. cdobril za mladinski oddelek tri nove vrste zavarovalninske certifikate in sicer: 1) Življenjski certifikat do starosti 16 let (Term to Age 16) Standard Industrial 3*4%. Te vrste certifikat se bo imenovalo "Certifikat načrta "AA-JD." 2) Življenjski certifikat do starosti 18 let (Term to Age 18) Standard Industrial 3*4%. Te vrste certifikat se bo imenovalo "Certifikat načrta "BB-JD." 3) Dvajset - letni življenjski certifikat (Twenty Payment Life) American Experience 3^%. Te vrste certifikat se bo imenoval "Certifikat načrta "CC-JD." Potom certifikatov načrta "AA-JD" in načrta "BB-JD" se članstvo lahko zavaruje za $500.00 ali $1000.00. Na podlagi certifikata "CC-JD" pa se članstvo lahko zavaruje za $250.00, $500.00 ali $1000.00. Mesečni asesmenti so sledeči: odraslih in bodo zavarovani za $1000.00. Mesečni asesment I J* J¿r¿L nadalJO T takih članov bo znašal do starosti 18 let 50c. Te vrste člani ne bodo plačevali poškodninskega asesmen-ta, zato pa tudi ne bodo upravičeni do podpor v slučaju kake poškodbe ali operacije. Ravno tako taki člani ne bodo plačevali posebnega stroškovnega asesmenta, zato tudi direktno Glasila prejemali ne bodo. Ko tak član dopolni starost 18 let, mora postati aktivni član odraslega oddelka ali bo pa črtan. To pravilo "Velja samo za one člane in članice, ki bi ob dopolnitvi starosti 16 let ne mogli ali ne hoteli postati pravi in aktivni člani (ice) odraslega oddelka. Vsi oni člani (ice) mladinskega oddelka, ki želijo ob doseženi starosti 16 let postati pravi in aktivni člani (ice) odraslega oddelka, pa lahko v odrasli oddelek prestopijo ravno tako, kot do sedaj. Od strani glavnega urada se priporoča, da člani mladinskega oddelka ob dopolnitvi starosti 16 lety prestopijo v oddelek odraslega članstva ter postanejo pravi in aktivni člani. To se priporoča posebno še iz razloga, ker na ta način prestopili člani oak st zadobijo vse pravice odraslega oddelka in so zavarovani poleg \ Dr. Abrams. in Dr. Roche. Seje se vr-posmrtnine tudi za poškodbe in operacije. Ravno tako se lahko ** drug0 nedeUo T T mm* zavarujejo proti bolezni. Zavarovalnine pod načrtom "BB-JD" naj bi se posluževali !e oni, ki bi ob dopolnitvi starosti 16 let vsled finančnih razmer ne mogli v aktivni oddelek odraslega članstva prestopiti. Umevno je seveda, da se bo v oddelek načrta "BB-JD" sprejemalo tudi novo pristopile. Poleg certifikatov načrtov "AA," "BB" in "CC" se članom mladinskega oddelka izdaja tudi certifikate načrta "FF-JD" ali takozvane "20 let Endowment certifikate" (Twenty Year Endowment Certificates) kot v pravilih stran 161 in stran 163 označeno. T druftt- veni dvorani t Bojdsvllla._ ŠT. »—SV. VIDA. OLMVWLAMD. OHIO Predsed. Leo Kushlan, Mil St. Clair At®.; tajnik Anthony J. Fortuna, 10W E. 84th St.; blagajnik Ant Koroiec, 1083 Addison ltd.; »dravniki: Dr. h^m» Sr., Dr. Oman, Dr. Parme, Dr. Perko, Dr. «kur, Dr. Botlikar Jr. V «lučaju bolezni naj se bolniki javijo pri tajniku. Saje: 1. nedeljo t mesecu v spodnjih prostorih stare lole sr. Vida. Asesment se prične pobirati opoldne, na domu tajnika pa 10. In 38. v mesecu. ŠT. as.—SV. FRANČIŠKA ŠALEŠKEGA. JOUST, ILL. Predsednik Martin Težak, 1001 N. Hickory St.; tajnik John Greforich 570 N. Chicago St.; blagajnik John Lekan. 1134 N. Center St. Zdravniki: Dr. Martin J. Ivec, Dr. Joseph A. Za-lar. Seje se vrtijo prvo nedeljo v mesecu v stari šolski dvorani. fiT. M.—SV. PETRA. CALUMXT, MICHIGAN Predsednik Louis Oazvoda, 4036 Oak St; tajnik John Kastelic, 3338 County Rd.; blagajnik Albert Shutey, bos Calumet. Mich.; adravnlka: 29. Druitvu sv. Lovrencs it. 63, Ctove-laad, O., sa Frances Kreft«, cert. it. D4017, izplačalo $15.00. 30 Druitvu sv. Bsrbsre it. 128, Etns, Pa., za Ana Domitrovic, cert. it. 5704, izplačalo $15.00. 31 11, Steep . 4 ETAOIN ETAOIN— Druitvu Marije Milosti Polne it. 114, Steelton, Pa., za Anna Rsjk, cert. it. 3600, izplačalo $15.00. 32 Druitvu sv. Alojzijs it. 16!, Gilbert, Minn., za Pavel Ulčsr, cert. it. 28987, izplačalo $15.00. IZPLAČANA STAR08TNA Zaporedna it. 161 Frank Anzelc, cert. it. SMO, ¿jj-druitva Marije sv. Rožnega Venet |> 131, Aurora, Minn., izplačalo starostu podpore v znesku $625.53. 162 Frank Knsfeic, cert. St. 3883, ¿lan društva sv. Alojzijs it. 95, Broughton, Pa., izpisčsio starostne podpore v znesku $392.91. 163 John Lssterin, cert. it. 12759, ¿lM društva sv. Barbare it. 97, Mount Oliv* III., izplačalo starostne podpore v znesku $200.10. Josip Zalsr, d- tajnik. Josip Zalar, glavni tajnik. ................................................................................pnnnnnff^ Imenik društev K. S. K. J., njih uradnikov in j čas mesečnih sej j mmmmmmrnttmmmmmmmummmm......... ■■.........nnnnrrmm Za zavarovalnino načrta "AA-JD" Starost prihodnji Zavarovalnina rojstni dan $500.00 1-10 ................... 15c ............ 11-13 ................... 20c ............ 14-16 ................... 25c ............ $1000.00 30c 40c 50c Za zavarovalnino načrta "BB-JD" Starost piihodnji Zavarovalnina rojstni dan $500.00 1-5 ......................................15c ........... 6-10 ......................................18c ............ 11-12 .'...................................20c ............ 13-14 ......................................23c ............ 15-16 ......................................25c ........... 31M0.00 30c 35c 40c 45c 50c Za zavarovalnino načrta "CC-JD" Starost bliinji rojstni dan 0..... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 $250.00 $ .56 .57 .57 .57 .58 .58 .59 .60 .60 .61 .61 .62 .62 .63 .63 .64 Zavarovalnina: $500.00 . $ .91 . .93 .... . .94 .... . .94 .... . .95 .... . .96____ . .98 .... . .99 .... . 1.00____ . 1.01 .... . 1.02 .... . 1.03 .... . 1.04 .... . 1.05 .... . 1.06 .... . 1.08 .... $1000.00 $1.62 1.65 1.67 1.68 1.70 1.72 1.75 1.77 1.79 1.81 1.83 1.85 1.88 1.90 1.92 1.95 St. i.—sv. Stepana. chicago, ill Preds. Anton Banich, 1900 W. Cer-mak Rd., tajnik John Prah, 1808 w. 23 St.. blagajnik Ant. Kremesec, 3323, S. Wlncheste- Ave.; društv. zdravnik Dr. Joseph E. Ursich, 1901 W. Cermak Rd. in Dr. John Zavertnik, 3724 W. 26th St. Redna društvena seja se vrši prvo soboto v mesecu v dvorani cerkve sv. Štefana ŠT. 3.—SV. J02EFA, JOLIET, ILL Predsednik John Cernovich. 2408 Highland Ave., Lockport, m., tajnik Louis Martincich, 1008 N. Center St., blagajnik Peter Plut, 1205 N. Center Street. Društveni zdravniki so: Dr. J. A. Zalar. 403 N. Chicago St., Dr. M. Ivec, 452 N. Chicago St. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v stari šoli. ŠT. I—VITEZI SV. JURIJA. JOLIET, ILL Predsednik Frank Pire, 218 Smith Street, tajnik Peter Metesh, 1206 N. Elizabeth Street, blagajnik John Muslch, 315 Marble St: zdravnika Dr. Joseph A. Zalar. 403 N. Chicago St.. Dr. M. J. Ivec. 452 North Chicago St. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v stan šoli. št. 4.—SV. cirila in metoda. tower, minn. Predsednik Tom Erchul Jr., Box 721, Soudan. Minn., tajnik Josip Erchul. Box 1203, Soudan, Minn; bla- ŠT. 14.—SV. JANEZA KRSTNIKA. BUTTE, MONT. Preds Albert Mayerle, 2507 Pine Street; tajnik John Oovednik, 336 Watson Avenue; blagajnik John Bal-kovec 2207 Walnut St.; zdravnik Dr. V. O. Ungherlni. Društv. seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob 2. popoldne v dvorani Holy Savior. ŠT. 15.—SV. ROKA, PITTSBURGH PENNSYLVANIA Predsednik Prank Sumič, 222 — 57th St.; tajnik Matija Malič, 1500 Lowrie St. N. 8.; blagajnik Anton Curl, 1026 Spring Garden Ave., N. S. Zdravnik Dr. Fr. Arch. 618 Chestnut St. N. S. Seja se vrši 3. nedeljo v mesecu v Slov. Domu na 57. cestL ŠT. 18.—SV. JOŽEFA, VIRGIMA, MINNESOTA Predsednik Math Lakner, 105 — First St., N., tajnik Joseph Jakše, 108 5 St. S , blagajničarka Frances Prija-novih, 115 H Chestnut St. Zdravnika Dr. Ewens, 120 Chestnut St. in Dr. Ed N. Petterson, 401—1st St. So. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu ob 2 popoldne v mestni hiši (City Hall). ŠT. 17.—MARIJE POMOČNICE, JENNY LIND, ARK. Preds. John Močivnik JRil.2 Bx. 126. Fort Smith, Ark; tajnik in blagajnik Frank Kline, R. R. 2, Box 136 Ft gajnik Fr. Schweiger, JBx 835, Soudan, I 8mith, Ark.; zdravnik Dr. M H. Scott. Jenny Und, Arkansas. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu na domu John Močlvnlka. ŠT. 30.—SV. JANEZA KRSTNIKA. IRONWOOD, MICH. Predsednik Anton Rupnlk, 104 Lincoln St.; tajnik Martin Bukovetz, 206 Wilson St.; blagajnik John Schutte, 200 Harris Street.; zdravnik Dr. Pin-kerton, New Port Hosp. tretjo nedeljo v mesecu dvorani. Čeravno so bili zgoraj omenjeni certifikati od strani glavnega odbora odobreni še januarja meseca, se teh certifikatov ni zamoglo izdajati, dokler niso bili odobreni od zavarovalnin-skega department. Certifikati načrta "AA-JD" so bili odobreni od zavaroval-ninskega oddelka 13. junija t. 1. in so stopili y veljavo s 1. julijem 1939. Certifikati načrta "BB-JD" so bili od zavarovalninskega department odobreni 1. julija t. 1. zato so stopili v veljavo s 1. julijem 1939. Certifikati načrta "CC-JD" so bili od strani zavarovalniškega oddelka odobreni 15. aprila t. 1. Te vrste certifikati so stopili v veljavo z dnem 1. maja 1939. Z uvel javi jen jem zavarovalnine pod načrtom "BB-JD** je rešeno vprašanje članov mladinskega oddelka, ki so dopolnili 16. leto svoje starosti. Člani mladinskega oddelka, ki so dopolnili 16. leto svoje -iarosti lahko ostanejo pri Jednoti, do starosti 18. leta, pod prgojrm, da zamenjajo sedanje certifikate za certifikate načrta "BB-JDr Mesečni asesment za člana od 16. do 18. leta znaša 25c za $500M in 50c za $1000JOO zavarovalnine. Zelo važno je pa tole: Državni zakon.države Illinois določuje, da prosilci, ki so stari 15 let, šest mesecev in en dan, ne morejo biti sprejeti v mladinski oddelek. Zato pa se tudi onih članov(ic), ki so dopolnili 16. leto ne more smatrati za člane mladinskega oddelka, pač pa morajo biti prepisani v oddelek odraslega članstva. Iz tega razloga se bo vsakega člana(ico) mladinskega oddelka ob dopolnitvi starosti 16 let avtomatično prepisalo v oddelek odraslega članstva. Vsak tak član, ki ima sedaj certifikat načrta "A" in nosi najvišjo smrtninsko zavarovalnino $450.00 bo ob dopolnitvi 16 letne starosti prepisan v oddelek odraslega članstva in bo zavarovan za $500.00. Za to zavarovalnino bo plačeval 25c mesečno do starosti 18. leta. Člani sedaj zavarovani v mladinskem oddelku pod načrtom "B" bodo ob dopolnitvi starosti 16 let prepisani v oddelek Minn.; zdravnik Dr. C. Gordon Watson. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Catholic Men's Club dvorani v Soudan u. ŠT. 5.—SV. DRUŽINE, LA SA1.T,K, ILLINOIS Predsednik Andrej Urbanch, 1031 4th St; tajnik Joseph Spellch. Baker Ave.; blagajnik Frank Kobilšek, R. P. D. No. 1; zdravnika Dr. L. Urba-nowski, 125 Marquette St., Dr. Scan-Ian, 649—1st St. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v slovenski cerkveni dvorani. ŠT. 7.-^SV. JOŽEFA, PUEBLO, COLORADO Predsednik Albert Godec, 906 East "B" Street, tajnik John Germ, 817 East "C" St; blagajnik John F. 8tarr. 1438 Wfebash Ave.; zdravnika Dr. Joseph F. Snedec, Thatcher Bldg.. Dr. J. J. McDonnell, Arcade Bldg. Redne seje se vrše vsako prvo sredo v mesecu ob 8. zvečer v lastni dvorani. Bolniška nadzornika: Za Bessemer in Minnequa Heights: Anton Rupar, 408 E. Mesa Ave.; za Grove in okolico: John Trontel Sr., 312 Palm St. Člani, ko zbolijo, naj se naznanijo tem bolniškim nadzornikom. ŠT. 8.—SV. CIRILA IN METODA, JOLIET, ILL. Predsednik Frank Terlep, 1207 N. Hickory St; tajnik Matthew Buchar, 606 N. Broadway; blagajnik Feliks Jamnik, 813 N. Broadway; zdravnik Dr. Joseph A. Zalar, 403 No. Chicago St., Dr. M. J. Ivec, 452 No. Chicago St. Seja se vrši tretjo nedeljo v stari šoli cerkve sv. Jožefa ŠT. 10.—«V. ROKA, CLINTON, IOWA Predsednik P. B. Tancik, 603 Gray St., Green Bay, Wis., tajnica-blagajn. Mary Tancik, 215-25 Ave. N. Zdravnik dr. R. T. Lenaghan. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu tajnice. 6T. 11.—SV. JANEZA KRSTNIKA, AURORA. ILL Predsednik John T. Zakosek, P. O. Box 348, tajnik August C. Verbic, 695 Aurora Ave., blagajnik Victor Ja-kosh, 776 N. Broadway; zdravnik dr. B. J. Pulfer, 602 Liberty St. Seja se vrši prvi četrtek v mesecu v dvorani, vogal Aurora in Hancock Ave. ŠT. 12—SV. JOŽEFA, FOREST CITY, PENNSYLVANIA Predsednik Frank T e 1 b a n, Box 300; tajnik Valentin Maleckar, »40 Main St., blagajnik Francis L. Sever, Box 827 ¡zdravnik Dr. A. J Kameen. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v dvorani brata Muhiča. ŠT. 13.—SV. JANEZA KRSTNIKA. BIWABIK. MINN Predsednik Jack Karish, P. O., tajnik Frank Pezdirc, Box 397, blagajnik Edward Urick, Box 106. Društvena zdravnika Dr. H. E. Kokola in Dr. Robert Bray. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. ni dvorani po prvi sv. maftL _ ŠT. 32—JEZUS DOBRI PASTIR, ENUMCLAW. WASH. Predsednik John Umek, Post Office Bok 115; tajnik John Chacata, R. 3 Box 53; blagajnik Joseph Malneritch. R. 1 Box 734, zdravniki: Dr. Ullman, Dr. Tiffin, Dr. Staley. Seja se vrti 3. nedeljo v mesecu v društvenem domu v Krain. BT. 38.—SV. PETRA IN PAVLA. KANSAS CITY, KAN8. „j M ziosar Predsednik Peter C. Sneler Sr.. 613 ^ ¡¡¡JJJ g°*u" 233 ' Louis Lakner 234 Mary Bozner Naznanilo o operiranih in poškodovanih Ime r 3 3 a c -o •C* ÏI 2« •So z ? Mary Krznarich Otiii Taucher John Podlinšek Jennie Kocevar Mary Novshek Vir. Grandlic Mary Ccrkvenik Mary Strubel 227 i John Scavarda 228 Anna Sudakis 229 Barbara Ancel 230 Anton Seme 219 220 221 222 223 224 225 226 5587 9348 D2123 D4354 D190 D3253 16013 11846 C1506 34886 D433 16794 D2380 17. aprila 1939 S 50.00 13. maja 1939, 28. aprila 1939, 15. maja 1939! 8. maja 1939, 7. maja 1939 21. aprila 1939 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 O Mesto 20. maja 1939, 100.00i 180 N. 4th St.; tajnik Peter P. Majerle Jr 314 N. 5th St.; blagajnik Peto- Ger- gich Sr., 805 N. 5th St.. zdravnik Dr. J. G. Evans, 503 Barnet Building. Redna seja se vrši 1. nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani na 515 Ohio Ave. ŠT. 39—SV. JOŽEFA. RIGGS, IOWA Predsednik Anton Fir, 2714 N. 3d St., Clinton. Ia.; tajnik ln blagajnik Joseph Luketlč. R. D. 2. Charlotte. Iowa Seja se vrši zadnjo nedeljo v mesecu v Browns. Ia. ŠT. 40.—SV. BARBARE, HTBBTNO. MINNESOTA Predsednik Joseph Zajec, 2403—Ith Ave. West; tajnik John Povsha, 614 3rd Ave. N.; blagajnik Louis Tratar, 1714—4th Ave. E.; zdravnik dr. F. W. Zbachnik, Adams Hospital. Seje se vršijo drugo nedeljo v mesecu ob 18. dop. na 614—3rd Ave.. No. Hibbing. ŠT. 41.—SV. JOŽEFA. PITTSBURGH, PENNSYLVANIA Predsednik Joseph BašelJ, 910—56th St; tajnik Louis Heinricher. 5571 Camelia St.; blagajnik John Bojane, 207—57th St. Zdravnika Dr. R. G. Fabian, 5200 Butler St. in Dr. F. J. Arch. 618 Chestnut 8t. Seja se vrši 1. nedeljo v mesecu v Slov. Domu ob 2. popoldne. (Dalja na i. strani) --o- IZPLAČANA IZREDNA PODPORA Zaporedna št. 28 Društvu Marie Milosti Polne št. 114, Steelton, Pa., za Barbara Plasaj, cert. št. 3159, izplačalo $15.00. 235 J. F. Monson 236 C. Janchan 237 Agnes Markus 238 G. Lipoglavsek 239 Frances Zuzek 240 Samuel Papesh 241 Victor Petrovčič 242 j Jos. Mersnik 243 Louise Cersr 244 Rose Stipancich 245 Anna Barbie 3. maja 1939, 16. maja 1939 11. maja 1939 20. maja 1939 25. maja 1939 20682; 11. julija 1938 22456 31. maja 1939 5995; 25. aprila 1939 14441117. maja 1939 34823 22. maja 1939 11433111. maja 1939 35450 25. maja 1939 D3885 16. maja 1939 C1498 17. maja 1939 34010*25. maja 1939 D1814 29. maja 1939 DD680 22. maja 1939 D2990 26. maja 1939 10900 25. maja 1939 246 M. C. Hulina j 02707,20. maja 1939 247 A.Wojciechowski, CC9 12. junija 1939 248 James Debevec 249 Joseph Koren 250 Louis Purkat 251 Teresa Turk 252 Mary Zgonc 253 Emily Skrajner 254 Mary Nachtigal 255 Charles Tercek 256 Kat. Kochevar 257 Jennie Hrovat 258 A. Gregorich 259 Anton Nemanich 260 Anne Machak 261 Silven Delost 262 J. A. Kochevar 263 Matt Poshak 264 Julia Maver 265 P. Godzick Rose Kump 2495 2. junija 1939 27611 3. junija 1939 15231 7. junija 1939 13450 26. maja 1939 17267 6. junija 1939 32087 6. junija 1939 13298 12. junija 1939 27321! 17. aprila 1939 2199 31. maja 1939 D1366 14. junija 1939 8204 14. junija 1939 13701 9. junija 1939 D2198 19. junija 1939 C1419 31. maja 1939 DD381 10. junija 1939 D905 13. junija 1939 8382 14. junija 1939 15276 5. junija 1939 266 Rose Kump D1811 9. junija 1939 267 Margaret Ivancic D355113. junija 1939 268 Mary Sankar i 11162 20. junija 1939 269 Louise Recher F281 17. junija 1939 C3451 270 Cecilia Horwath 10848 23. junija 1939 100.00] 100.00 100.00 100.00 100.00 75.00 50.00 50.00. 100.00 100.00, 75.00 lOO.OOj •100.001 i oo.oo ; 100.00 lOO.OOj 50.00 100.00 100.00 100.00 50.00 75.00 75.00; 100.00 50.00 100.00 loo.oo! 50.00 50.00* 100.00 100.00 100.00 75.00. 100.00 50.00 100.00 75.00 i oo.oo: 50.00 100.00 50.00 lOO.OOj 50.00 180 119 29 29 42 55 57 86 90 103 163 165 20 Iron wood, Mich 21 Presto, Pa. 25 . La Salle, III. 104 I Pueblo, Colo. 157 Sheboygan, Wis. 157 Sheboygan, Wis 164 Eveleth, Minn. Canon City, Colo. Canon City, Colo Rockdale, III. Joliet, III. Joliet, 111. Steelton, Pa. Crested Butte. Cola Brooklyn, N. Y. Rock Springs, Wyo. South Omaha, Neb West Allis, Wis. Pittsburgh, Pa. West Allis, Wis. 165 West Allis. Wis 169 Cleveland, O. 169 ' Cleveland, O. 193 Cleveland, O. 131 Aurora, Minn. 160 Kansas City, Kas 8 Joliet, 111. 222 Bessemer, Pa. Joliet, III. Cleveland, O. ✓ Indianapolis, Ind. Leadville, Colo. Chisholm, Minn. Chisholm, Minn. Cleveland, O. 169 Cleveland. O. 169 Cleveland, O. Duluth, Minn. Maple Heights, O. Cleveland, O. Joliet, III. Waukegan, III. Crested Butte, Colo. Crested Butte, Colo. Mohawk. Mich. Forest City, Pa. 146 (Cleveland. O. 148 Bridgeport, Conn. Eveleth, Minn. Cleveland, O. Euclid, O. 3 25 52 56 156 156 162 171 207 162 3 53 55 55 88 120 164 172 219 100.00; 170 Chicago, 111. Naznanilo o umrlih Odrasli oddelek n» 120 121 122 Seja se vrši ¡JJ v cerkveni ; . « i» m C E x> C TJ V u O Ime « m cd > « £ « E O JU a? O ~ Vzrok smrti dr. it Mesto a C« N u U S > > N e« a 2E V) a> G ŠT. 21—SV. JOŽEFA. PRESTO. PA. Preds. Martin J. Taucher, Box 85; tajnik Frank Primožič, Box 18; blagajnik Ignac Krek, Box 87; zdravnika Dr. D. Pigossi, 430 Washington Ave., Bridgevllle, in Dr. M. M. McKee, 517 Dewey Ave.. Bridgeville, Pa Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v cerkveni dvoranL Bridgeville. Pa. ŠT. 33.—SV. BARBARE, BRIDGEPORT, O. Preds. Anton Hochevar. 630 Main St., tajnik Ludvik Höge, P.O. Box 91; blagajnik Joseph Strauss. RFD 1. Bx. 50; zdravnika Dr. J. O. Robben in 126 Frank Broz Frank Besowshek A. Albrecht E. S. T. Wis.; Chicago, La Salle, North Chicago, Waukegan, South Chicago, Aurora and Peoria, 111. Supreme President John Germ was the principal speaker and lauded the progress made by the KSKJ. L. W. Ritchic, superintendent of yhe Illinois Department of Insurance, told KSKJ members and their friends that the Union was one of the outstanding in the fraternal field, that it was financially sound and merited an expression of pride from all KSKJ members. The Hon. Frank Kuhar, mayor of Rockdale, made a stirring plea to all young members to carry on the work started by the pioneers. The new building, he said, should serve as an inspiration to carry on. The Rev. Father Butala extended a welcome in the name of St. Joseph's Parish. Chairman John Churnovich then introduced members of the Supreme Board, and Mrs. Marie Prisland, president of the SWU, and Steve Stamfel and Matt Brunski, charter members. Anton Grdina, former supreme president, spoke and made a plea that the Union forever function with Catholic principles as a guide. Vocal solos were presented by President Germ and Miss Mary Polutnik, supreme Board member. The program was enhanced with selections by the Rockdale School Band, the Cleveland St. Joseph's Band and a drftl exhibition by the Barberton St. Mary's Cadets. Dancing in the park pavilion followed until midnight. During intermission, the winner of the contest run in conjunction ^vith the jubilee celebration was announced. "CATHOLICITY MEANS LIVING CHRIST," VINCENTIANS TOLD 'Catholicity means living Jesus Christ," and a correct concept of the Church and its principles of social justice and charity are a prerequisite for effective service of the individual Catholic. This was the keynote of several addresses July 16 at the quarterly communion meeting of the Society of St. Vincent de Paul in Akron, O. The Most Rev. James A. Mc-Fadden, S. T. D., auxiliary bishop, read the Mass and preached, also addressing the meeting afterward. Stating that the essence of human life and the foundation of our Catholic love for home and family is our love of God and neighbor, Bishop McFad-den pleaded for an application of common sense spiritual attitudes on the pare of all amid the controversies and propaganda of the day. "An appreciation of the glory and responsibility of unselfish service to God and our fellow man is essential to charity and for the solution of our social and economic problems," he said. Broader Concept Needed Msgr. Joseph O'Keefe, dean of the Akron deanery, said there is great need for a broader conception of the Church than in the past, and that men have a wrong concept if they think the Church is something apart from themselves and limit practice of their religion merely to attendance at Mass and reception of the sacraments. Saying that "Catholicity means living Jesus Christ," and quoting Christ's words: "He that heareth you heareth Me," he declared that the Church is not outside its sphere in developing Catholic social and cultural aims, and warned against its enemies, including some from within, who oppose it because it is interested in the underdog. Praising Vincentians for their good example of Christian teaching, which he insisted "can't come from those who are taking advantage of their brother," Msgr. O'Keefe said he looks forward with confidence to the day that Christ is recognized in this nation. DARWIN OR CHRIST CITES RETURN OF PAGANISM The totalitarian crisis of today heralding the return of If a human would go to a veterinary to have him prescribe his physical ailments, he might just as well go to a disciple of Darwin to improve his moral condition. It would be as sensible as accepting the suggestion of Dr. S. J. Holmes, zoologist, educator and author, who in his presidential report of the American Association for the Advancement of Science at Palo Alto, Cal., also believed himself called upon to make a pro- mal ingredients of human nature, such as cruelty and selfishness and deceit. But these abuses which all right-thinking people condemn in the world today are no easier to control under his suggested Darwinian code than they are under our faltering performance of such codes of morals as we have been professing under the Christian and other religions." There are always these self-appointed moralists cropping up who can explain away the nouncement for the advance- effects of original sin and can ment of morals. He expounded the Darwinian paganism has been developing code of morals, an outgrowth for three centuries, the Rev.'of the theory of evolutionary Martin J. O'Malley, C.M., de-'descent which accepts cruelty, clared in the first of a series of addresses on the Catholic Hour emanating from New York July 16. The Catholic Hour, produced by the National Council of Catholic Men, is broadcast over the Red network of the National Broadcasting Co. every to ter liie on the morrow. But mean it! Happiness never agitates! When the curtain comes down upon the last act of my life on this world-stage I sincerely hope that I'll still be hugging every precious moment of that fast fleeing life close to my ¡emotions an$ isigh with my final breath, "Oh! Thanks dear Lord—I have indeed lived. I have been happ5\ Thank you so much!"—Catholic Forester. Relinquish Ideals "The crisis today," Father O'Malley said, "is not merely economic or political. Great changes take place gradually. In the course of the last three centuries the civilized nations, while still retaining the framework of a Christian civilization, have been little by little relinquishing the moral and religious ideas on which ¿heir civilization was based." Father O'Malley added that in view of the "de-Catholiciza-tion of Europe following upon the shattering of Christian unity in the century that went before," it is not "surprising that we of the 20th century are witnessing the shameful spec-t!ab& of the de-humanization of civilization, the slavish subjection of humanity to the cult of force, brute-force; the deification of power." (To fie continued.) lust, deceit, cowardice and selfishness as intrinsic "virtues," but disapproves their abuse. Discussing the scientist's proposal, the New York Times in its "Topic of the Times" department states: "He is careful to state that he condemns excesses and abuses of the nor- CHARTER MEMBER see an easy way out for what conscience tells them is the right and wrong way. It is the same old battle between the animal nature in man and the spiritual nature. The scientist spends so much time studying the animal nature that he is confused as to the development of the spiritual nature and its necessary triumph. • The Times article believes that Dr. Holmes' address "still leaves us with the major question of what final standard we are to consult when we want to know, as we must a hundred ¡or a thousand times a day, what jis an 'excess' or an 'abuse.'" Following the Fall of Adam, the Ten Commandments and Christ's teachings contain the only "tested signposts" which offer the way to human better-iment. The scientist always seeks exacting patterns when he attempts to produce some-I thing of value. In the matter vf morals, the teachings of the Church apply to him and to all those created with a soul as the only proved way to perfection. —The Catholic Courier. STEVE STAMFEL Among the surviving pioneers of the KSKJ is Steve §tamfel, 72, of Joliet, 111. Mr. Stamfel, who was the first supreme treasurer, attended the Home dedication services last Sunday. You represent an organization that's built on a solid financial and spiritual foumffc-tion. f — FOR GOD, HOME i AND COUNTRY I _________ = By FATHER KAPISTRAN Dear Stanley: You asked me for a few linea about the 45th anniversary jubilee, but I preferred to wait till 1 got back from Joliet to tell you about it. While walking down Chicago St. in Joliet I was flattered by being mistaken for the supreme spiritual director of the KSKJ. The man who made the mistake seemed to be a non-Catholic. At any rate, he was justified in wanting to know what all the flags and fanfare were about. Well, I could have pointed to the building which was just blessed by Father Butala in the name of the Catholic Church. I almost pointed to the angels which Bishop Rozman sent over the building, but on second thought I guessed that perhaps the man might be near-sighted. So I didn't point. Instead I waved my hand in the direction of two big spires about a block down the street. In the shadow of those two spires, I said, ia the reason for all the flags and fanfare. Of course, he was puzzled. He thought I was balmy. But I stuck to the "shadow of the spires" idea." I said that anybody who doesn't know what those two spires are pointing at, doesn't know what all the flags and fanfare are about in the shadow of those spires. I told him the Catholic Church has a big consignment of souls to deliver to heaven. But she has a tough job. One reason why she has a tough job is because the government is falling down on the job of helping her. j He thought I was a Fascist when I said that. In fact, there are some Catholics who think it is Fascism when we say that the government has a God-given duty to sustain Catholic bodies while the Church is delivering Catholic souls to God. Because the Catholic Church has no help from the state in educating children, sustaining widows, building Catholic institutions, we Catholics of Slovenian parentage have set up our own means of material help in conjunction with our spiritual work. That means is called KSKJ. In a certain way, the KSKJ has been like St. John the Baptist. (I mentioned St. John the Baptist because that's one of the few Saints the Protestants recognize.) St. John the Baptist paved the way for the coming of the Lord. He couldn't give the real Sacraments, because Sacraments hadn't been instituted yet. But he gathered the people in groups which later became parishes of the Church of Jesus Christ. So the KSKJ, where there were no Catholic Slovenian Churches, organized the people so that numerically, organically, and financially they would be ready to build a parish and a church and a school when God would send them a priest. The KSKJ was the forerunner, like the Baptist, of Christ and His Church. Sustaining Catholics in their material needs is the work of the KSKJ. But like the corporal works of mercy, this job of the KSKJ is a heavenly one. In fact, fulfilling this job ia going to be the teat of salvation. Stanley, do you think our non-Catholic friend would see the angela over the building now if I pointed? Our Page is Your Page I The Page Must Lead! LEARN fO LAUGH! One thing that men sometimes forget is that laughter is a splendid exercise. Somebody has said that it requires only three muscles to smile while it requires 27 to frown. We are not sure of the latter figure, but we do remember the first because we have tried to identify thom. If only three are really required, then they do a splendid job. When a man really laughs you know his eyes first begin to shine, then his mouth slowly lifts at the corners and suddenly there is an explosion that fairly rocks him to his heels. His shoulders shake, his stomach vibrates (you know that old remark about a "belly laugh"); it seems that his whole body is shaken. Of course, this is not a three-muscle smile, but a real laugh. Nobody can look at a man enjoying a hearty laugh without wanting to laugh with him. In a little while that laugh has set others to laughing and everyone whom it touches is brightened and made happier. Clouds of doubt and indecision pass away from men's minds when laughter comes in. Hatred cannot remain in a laughing group. Why, even sickness vanishes i^ the sunshine of laughter is allowed to steal into rooms where sickness has been caused by hatred or avarice—and much sickness is so caused. Now consider the frown. It begins with a sour look. The eyes grow leaden and lifeless, the mouth droops at the corners— (Why do we speak of the "corners of the mouth"?) the brow becomes furrowed, the backbone stiffens and becomes rigid, the nose curls up at the end and the stomach muscles harden and roll the stomach into a little hard ball into which no food may come. Well, maybe, it is not so bad as this, but that is how we felt one day when we frowned. Anyhow, nobody cares to have a frowner—a "30ur puss," the boys say—in their company. A frown is not always answered by a frown, but it takes a philosopher to find any reason for the frown or any satisfaction in it. The man who frowns repels friendly advances. He does not invite a cheery word or a friendly pat on the back. He proclaims to all the world that he is interested only in his own affairs and does not want to hear of any others. He indicates to all that he thinks his own troubles are greater than those of any other person and that he challenges anyone to dispute that belief. Anyhow who want to dispute it? We all have our own troubles, but we are not so proud of them as to want to parade them before the world. The fellow whose face is set in kindly wrinkles may have many troubles, but he still has a sense of humor that keeps him mindful of the fact that he is only a funny little fellow who may look just as peculiar as his fellow men as they do to him. He is also mindful of the fact that his own troubles, great as they may seem to him, are after all only a small part of the troubles of this old world and as such may as well be "laughed off" as carried along. We once knew a man whose whole course of life seemed to be bound up in the one sentence, "You can catch more flies with sugar than you can with vinegar." Of course, he did not refer to laughter alone, but it had a large part in his program of catching men and making them see things as he did. And he succeeded. When he finally was called to his reward a whole community grieved because a "sunny disposition" was gone; a bearer TEACHING OBEDIENCE IN THE HOME By Most Rev. John A. Duffy The reasonableness of obedience is shown to us in many ways. Perfect obedience may be observed in the regular occurrences of the seasons, in the moon revolving around the sun, in the planets pursuing their set courses. Parallel obedience is noted in society, in the naval and military branches of the government. In all forms of human endeavor obedience is an essential element, and without it there can be no stability. What would become of society if there were no human authority, no enforceable law to regulate action, no recognized authority in the home or in the state? Ruskin sums up creation of good cheer would no longer be seen among them. Compare him with the man who refused to come into his tenant's home when he went to collect the rent. It was bitterly cold and the snow was about four inches deep and still falling. The tenant invited him into the house while he wrote a check, but received the response : "No, I'll stay out here. I would just have to come out and get cold again if I did come in and get warm." Now that remark caused a whole town to laugh and the man who made it did not have any of the fun. Learn to laugh when the going is tough. Think of yourself as the son of God, but do not take any higher relation. Remember the funny little bug that you are anyhow and you will easily get up a nice, friendly smile that will be ready to break into a guffaw with very little additional provocation. Troubles? Sure you have troubles. So do all of us. Disappointments? Yes we have them, too. Life would not know any of the beauty or sweetness of victory if we never had a defeat. Good health would not mean anything at all if we never knew sickness. As a matter of fact, those who value health the least are those who are never sick. Learn when to laugh, too. Of course, it is funny to see a man step upon a banana peel or some ice. He slips, looks surprised, spins slowly around and then sits down with a bang. But no matter hbw funny he looks, that is not a good time to laugh. He may be injured seriously. Help him up and then laugh. He will laugh with you if he is uninjured. It is fine to laugh with people, but not healthy to laugh at them. But in all seriousness, it is good to laugh. Your lodge will grow faster when it becomes known that laughter is common at the meetings. Your friends will value, you more when they know that you can usually be depended upon to start a good laugh. And your digestion will be better when you practice laughing and the physicians will bear us out in that statement. Learn to laugh and help the world to health and happiness. Help it to forget its troubles. Help it to be a friend to you even as you wish to be a friend to it. After all, it is so much less work to laugh.—Catholic Forester. in these words: "The power and the glory of all creatures, and all matter, consists in their obedience, not in their freedom." Obedience is the basis of good order in all things, for without it the individual good would be destroyed, business would be ruined, government could not survive. The obedience which is required of the adult should be the result of home training. The factors which- enter into the child's obedient home life are three in number: the parent who directs, the child who is expected to obey, and the means that are employed to induce the child's obedience. In all phases of directing the child it should be recognized that the home is the'child's complete world; all that he does, all that he sees, all that he knows is in some way related to his home. Holy Scripture tells us: "Folly is bound up in the heart of the child and the rod of correction shall drive it away." "It is a proverb: a young man according to his way, even when he is old, he will not depart from it." The parental discharge of this obligation early in life becomes all the more important when it is realized that the child's habits are well formed when he begins school. If it is true, as the authors of "Introductory Child Psychology" state: "No other phase possesses more significance for the future than the first three years of life"; and if, as Dr. T. V. Moore points out in his "Dynamic Psychology," the child when 12 years old possesses all the moral principles he will ever have, then much attention must be given to the inculcation of appropriate principles during the early period of time in the child's life. i • Pope Pius XI in his letter on | "Christian Marriage" states: "Those who began the work of nature by giving birth to children are indeed forbidden to leave unfinished this work and so expose it to certain ruin," but parents must' work with their children to make them "members of the Church of Christ, fellow citizens of the saints and members of God's household." The Holy Father asks in his "Christian Education of Youth" that parents be reminded of "their grave obligations. And this should be done not in a merely theoretical and general way, but with practical and specific application to the various responsibilities of parents touching the religious, moral and civic training of their children, and with indication of the methods best adapted to make their training effective, supposing always the influence of their own exemplary lives," for training is "more effective and lasting which is received in a well-ordered and well-disciplined Christian family." In the world today, there are three types of parfents: Autocratic parents who are excessive in their commands, harsh in their restrictions, cruel in their punishments:—a type of training which crushes the spirit of children and, when older, incites them to rebellion. NEW YORK'S ONLY SLOVENIAN DANCE HALL —DANOING-Every Sunday night, 8:30 P. M. at the SLOVENIAN HALL 253 Irving Avenue (corner Bleecker St), Brooklyn, If. Y. (Telephone: JEffersoo 3—8362) Music by JERRY KOPRTVSEK, JTCL, and his STARLIGHT DANCE ORCHESTRA with JOHNNY ZEDAR, Slovenian Accordionist ADMISSION FREE Directions: B.M.T. 14 St.—Canarsie Line Subway or the Metropolitan Avenue elevator train to Myrtle and Wyckoff Avenues, Ridgewood, Brooklyn, N. Y. Then walk along Wyckoff Avenue to Bleecker Street and Irving Avenue. These comprise the smallest percentage of the three types. The indulgent parents comprise the second class. They are yielding, vacillating, weak, and easily succumb to the whims and the demands of their offspring. It is really no kindness to give children their own way; in this so-called kindness they are performing the worst type of service for their children, for this procedure produces children who find themselves totally unprepared to take their place among strangers before whom they are called upon to meet the severe tests of the modern life; without self-control in later years they bring dishonor on their name and shame on the community. It has been said that about 60 per cent of parents are indulgent. Many of these parents act on the false principle: "Do not restrain"—a philosophy which produces children who have little regard for the property or feelings of others and are possessed of an increasing satisfaction in the strength of their freedom. They develop into social misfits, bring heartaches to their parents, are slaves to their whims and desires, and eventually become wild, undisciplined, social outcasts. By their adoration indulgent parents cripple their children mentally and socially, and expose the souls of both themselves and their children to irreparable damage. An eminent American psychologist, Dr. Jackson, states: "If parents, in the training of children, will apply the principles of the new psychology which stresses the importance of the first six years, much nervous invalidism will be eliminated." By the time the child reaches his ninth birthday, there should be established within him the bases of self-control and the habit of complete and unquestioning obedience. There is a third class of parents who are not too rigid nor yet lenient. These have striven to understand child problems and the child mind; they have made every effort to determine what the child should be taught and the manner in which it should be taught. These parents are governed by principles of tested merit and known success. No obstacle prevents the discharge of their parental duties. They are interested, alert, consciously responsible in every detail. Unfortunately, this type comprises but a small percentage. From his earliest days measures must be undertaken for the proper direction of the child. The first means is direction by instruction; the second is correction, with appropriate punishment only when the first has failed; the third is that of example, a most powerful means of promoting obedience. Little progress in/ training can be made until the child learns to obey. Having once learned to obey, he is well on his way to a complete education. Since prevention is always better than cure, and since good habits are as easily developed as undesirable ones, it is imperative that education for obedience begin at the earliest possible moment. The future of the child depends upon the course of action established by the parents. The following suggestions may aid: to avoid undesirable practices, begin early to develop the desirable ; develop conscientiously habits of correct action; give a little responsibility; insist upon regularly performed tasks within the ability of the child to give him self-reliance and develop obedience and self-control; give few commands, but see that they are carried to completion; let all the commands given by the parent be giVen quietly ,couched in language understood by the child, consistent with every other command ever given, and based on reason; commands should be given singly; approve good deeds and be as ready to praise as reprimand; create a laudable pride in actions well done; lessen external control and blind obedience with the increase of years, for then the child is more self-controlled and capable of a restricted wholesome independence; an effort should be made to develop a reasonable obedience showing that the parents' way is the correct way. Only one who has learned to obey can command. Direction and correction are very closely allied, but correction presupposes that a course of action needs to be changed. Since complete disobedience does not spring up suddenly, complete submission cannot be achieved immediately. If a child is engaged in doing something which does not fit in with the plan of training, the undesirable practice is checked by giving the child something else to do. Threats, promises, or bribes to procure good conduct should be avoided. Neither affection nor sympathy should induce surrender to the child's whims or desires, for a conquering child is prompted to further acts of disobedience; a fault should be corrected each time it occurs, otherwise the child becomes confused as to what is approved and what is condemned; tears should not dissuade one from proceeding with the punishment, nor will affections be alienated by such procedure. Correction should never be postponed. If necessary, resort to punishment to show that the commands must be observed. "He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes." This training and correction should not be the work of one parent. The Holy Father directs the father should act as father and the mother as mother, and where there are differences of opinion in the matter of parental correction or direction this difference should not be exposed before the child. Only when other means have failed to gain obedience should the parent resort to strictly punitive methods, for punishment is secondary in procuring obedience and should not be used often, and need not be, if the training is of the correct type. Punishment may vary from public reproof, depriving of privileges, to corporal punishment in an extreme case. Care must be taken that the punishment is just, and associated with the act that has offended. Both anger and vengeance are foreign to the administration of punishment. No matter how strong the direction, no matter how well corrective measures may be applied, all is futile if there is not good example to support the cause. It is not words which produce results, but deeds. What a parent would have his child become, that he himself must be. The parent must not say one thing and do another. Nearly all of the child's actions are performed through imitation. Hence the necessity of offering a perfect pattern for the child's following. No parent can set a bad example and expect his children to follow his counsels.— Condensed from The Franciscan. OUR PAGE COOKING SCHOOL By FRANCES JANCER Several requests have come in for a recipe for Cheese Cake that is served as a dessert. There are many, but of all of them, the following is the favorite. Moderne Cheese Cake Yt cup softened butter, 1 package (6 ounces) zwieback, crushed, Vt cup powdered sugar, 4 beaten eggs, 1 cup sugar, 14 teaspoon salt, 1 Vt teaspoons grated lemon rind, 3 tablespoons lemon juice, teaspoon vanilla, 1 cup heavy cream, 1 pound or 2 cups cottage cheese, »4 flour. Spread butter in bottom of 8-inch or l*4-quart spring mold;- add mixture of of crushed zwieback and powdered sugar, and press down or pack well. To well-beaten eggs beat in granulated sugar, salt, lemon rind and juice, and vanilla. Stir in cream and mixture of cheese and flour. Force through a fine sieve and beat well. Turn into prepared mold and sprinkle remaining crushed zwieback over top. Bake in mold in very slow oven for 1 hour, then turn off heat and leave cake in oven 1 hour longer. French Cheese Cake 1 cup fresh cottage cheese, V* cup flour, Vfc teaspoon salt Vi cup sugar, V± cup milk, 2 egg yolks, 2 tablespoons melted crisco, grated rind and juice of Vs lemon or Vi teaspoon nutmeg and 1 teaspoon vanilla, 4 egg whites, 4 tablespoons sugar. Put cheese through a fine sieve. Blend with flour, salt, and Vl cup sugar. Stir in milk, beaten yolks, melted crisco, and flavoring. Beat whites with 4 tablespoons sugar until thick and fluffy. Fold into the first mixture. Pour into pan lined with cookie dough and bake in a slow oven for about 45 minutes. Test by pressing lightly with the finger tips. If the center springs back when pressed, remove from oven. Pineapple Cheese Cake Vfc package zwieback, 2 tablespoons sugar, 1 cup cottage cheese, Vs teaspoon salt, cup sugar, 2 beaten eggs, % cup crushed pineapple, 1 2 cup rich milk. Roll zwieback fine. Reserve 3 tablespoons for top. Mix remainder with softened butter and 2 tablespoons sugar. Press this mixture firmly against the sides and bottom of buttered loose bottom cake pan. Mix cheese with remaining ingredients and beat thoroughly. Pour into crumb-lined pan, sprinkle with remaining crumbs. Bake in hot oven for 10 minutes, then reduce heat to make a slow oven and bake until firm. Marvel Cheese Cake 1 pound of cottage cheese, Yi cup cream, 3 eggs, 1 tablespoon cornstarch, 2 tablespoons raisins, teaspoon salt, Yi cup sugar, 1 cup graham cracker crumbs, 1 Vfe tablespoons butter. Mash or rice cheese to make it smooth. Add cream, egg yolks, cornstarch, raisins, salt and sugar. Beat egg whites until stiff and fold in. Melt butter, add to cracker crumbs, and mix until there are no lumps. Butter a spring form pan and sprinkle half of the crumb mixture over the bottom of the pan. Pour in cheese mixture, then cover the top with the remaining crumbs. Bake at 325 degrees for 70 minutes.