3. November 1904. Amtsblatt der k. k. Bezirkshauplmannschaft 3. novembra 1904. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva v 7. Jahrgang. pettau. Ptuju. 7. tečaj. Nr. 44- Da» Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 7 K. Št. 44. An sämtliche Gemeindevorstehungen. Z. 30534. Vorlage des Ausweises über die im Jahre 1904 vorgekommenen Hagelschäden. Mit Bezug auf den h. ä. Erlaß vom 19. November 1886, Z. 13374, werden die Gemeindeämter beauftragt, die mitfolgende Tabelle in allen Rubriken genau auszufüllen und allsogleich anher vorzulegen. Bei der Ausfüllung ist folgendes zu beachten: Es sind nur die im Jahre 1904 vorgekommenen Hagelschäden aufzunehmen. Die Rubriken „Flächenausdehnung der Kulturen", „Durchschnittertrag per Hektar" haben selbstverständlich alle Kulturen zu enthalten. Rubrik „Richtung" ist die Gegend, Ortschaft, Berg rc. anzugeben, woher das Gewitter kam. Rubrik „Hagelfläche" ist in Hektaren, Aren oder Quadratmetern anzugeben. In den Gemeinden, wo kein Hagelwetter stattgefunden hat, kommt die leere Tabelle mit dieser Bemerkung vorzulegen, in jedem Falle aber mit umgehender Post. P e t t a u, am 29. Oktober 1904. Z. 29944. Ausforschung. Infolge Erlasses der k. k. Statthalterei vom 8. Oktober 1904, Z. 31877, ist umgehend zu berichten, ob in der dortigen Gemeinde etwas über einen gewissen Andreas Koren bekannt ist. Derselbe wurde im Jahre 1836 in St. Johann geboren und zog später nach Alexandrien in Ägypten, wo er im Jahre 1885 gestorben ist. Pettau, am 21. Oktober 1904. Ad Z. 27136. Bekämpfung der Tuberkulose. Verbot. Unter Bezugnahme auf den in Nr. 41 des Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 30534. Predložiti je izkaz o škodah provzročenih po toči v letu 1904. Z ozirom na tuuradni ukaz z dne 19. novembra 1886. 1., štev. 13374, poživljajo se vsi občinski uradi, da izpolnijo natanko priloženo razkaznico (tabelo) v vseh razpredelih, ter jo nemudoma predlože tn-sem. Pri izpolnitvi paziti je na sledeče : Vpisati je samo one škode, katere je prov-z roči la toča v leta 1904. V razpredela „površina obdelane zemlje“ in „srednji donos enega hektara“ vpisati je seveda vse obdelavne vrste. V razpredel „mer“ vpisati je okolico, kraj, goro i. t. d., odkoder je prišla nevihta s točo. V razpredel „po toči poškodovana površina“ vpiše naj se v hektarih, arih ali kvadratnih metrih. V občinah, v katerih ni bilo toče, naj se to na prazni razkaznici zapiše. V vseh. slučajih pa je predložiti razkaznice z vračajočo se pošto. Ptuj, 29. dne oktobra 1904. Štev. 29944. Izsledba. Vsled odloka ces. kr. namestništva z dne 8. oktobra 1904. 1., štev. 31877, je povratno poročati, je-li v ondotni občini o nekem Andraj Koren-U kaj znanega. Isti se je narodil 1836. 1. v Šent Janžu in se je pozneje podal v Aleksandrijo v Egiptu, kjer je 1885. leta umrl. Ptuj, 21. dne oktobra 1904. K štev. 27136 Odvračanje jetike. Oziraje se na v štev. 41. uradnega lista ob- Amtsblattes publizierten Erlaß vom 25. September 1904, Z. 27136, betreffend die Bekämpfung der Tuberkulose, wird auf Grund des § 7 der kais. Verordnung vom 20. April 1854, R.-G.-Bl. Nr. 96 und in Anwendung des § 74 des Gesetzes vom 8. März 1885, R.-G.-Bl. Nr. 22, für alle Gewerbebetriebe des politischen Bezirkes Pettau das Ausspucken auf den Fußboden innerhalb der Betriebsräume sowie auch innerhalb der den Hilfsarbeitern von dem Gewerbeinhaber überlassenen Wohnungen verboten. Die Gewerbeinhaber werden gleichzeitig aufge-sordert, dieses Verbot in ihren Betrieben entsprechend zu überwachen und Spucknäpfe in genügender Zahl und Beschaffenheit beizustellen. Sollten in einzelnen Gewerbebetrieben Unzukömmlichkeiten besonderer Art wahrgenommen werden, so wird die k. k. Bezirkshauptmannschaft instanzmäßig über die einem Gewerbeinhaber jeweils aufzulegen-den Verpflichtungen entscheiden und eventuell zwangsweise Vorgehen. Die Nichtbefolgung obigen Verbotes wird nach Maßgabe der erwähnten kaiserlichen Verordnung bestraft werden. Die Gemeindevorstehungen werden beauftragt, dieses Verbot sämtlichen dort seßhaften Gewerbetreibenden in geeigneter Weise zur Kenntnis zu bringen nnd der k. k. Bezirkshauptmanuschaft insbesondere jene gewerblichen Betriebe namhaft zu machen, in denen eine größere Anzahl von Arbeitern beschäftigt ist. Pettau, am 17. Oktober 1904. 3. 30529. Aufhebung der Hundekontumaz. Die mit den h. ä. Erlässen vom 19. Juli und 7. August d. I., Z. 20502 und 22525 (Amtsblatt Nr. 29 und 33) in den Gemeinden Koratschitz, Safzen, Ternofzen, Polenschak, Polanzen, Wratone-schitz, Witschanetz, Scharding, Lahonetz, Runtschen, Sakuschak, Sagoretz, Gradisch, St. Barbara i. d. Kolos, Steindorf, Puchdorf, Meretinzen, Kleindorf und Pervenzen angeordnete Hundekontumaz wird Sonntag, am 6. November d. I., 12 Uhr mittags aufgehoben. Pettau, am 2. November 1904. Kalender. Für Gemeindeämter. Vorzulegen sind: 1. am 10., 20. und 30. November die Meldeblätter der nichtaktiven Mannschaft; 2. Jeden Sonntag die Wochenberichte über den javljeni ukaz z dne 25. septembra 1904 1., štev. 27136, zadevajoč odvračanje jetike, se temeljem § 7. ces. ukaza z dne 20. aprila 1854.1., dež zak. štev. 96 in držeč se § 74. zakona z dne 8. marcija 1885. 1., dež. zak. štev. 22, vsemu obrtovanju ptujskega političnega okraja prepoveduje pljuvati po tleh v obratovališčih in tudi v stanovanjih pomočnikov, katere jim obrtniki (lastniki obrta) prepuščajo. Zajedno se obrtniki poživljajo, da pazijo na to, da se ta prepoved v njih obratovališčih upošteva in da priskrbijo za iste pljuvalnike v zadostnem številu in zadostujoči kakovosti. Ako bi se v posameznih obratovališčih zapazili nedostatki posebne vrste, bode ces. kr. okrajno glavarstvo po sodnih stopinjah o dolžnostih, katere bode obrtniku vsakokratno naložiti, odločevalo in eventuvalno prisilno postopalo. Neposlušnost te prepovedi kaznovala se bode po navedenem cesarskem ukazu. Občinskim predstojništvom se zavkazuje, da to prepoved na primeren način naznanijo vsem ondukaj bivajočim obrtnikom in da javijo ces. kr. okrajnemu glavarstvu posebno tista obratovališča, v katerih se nahaja višje število delavcev. Ptuj, 17. dne oktobra 1904. Štev. 30529. Preklicuje se pasji kontumac. 8 tuuradnimi odloki z 19. dne julija in 7. dne avgusta t. 1., štev. 20502 in 22525 (uradnega lista štev. 29 in 33) v občinah Korači ce, Savci, Trnovci, Polenšak, Polanci, Bratone-šice, Vičanec, Bardinje, Lahonjci, Runeč, Sako-šaki, Zagorec, Gradiše, Sv. Barbara v Halozah, Stojnci, Bukovci, Meretinci, Mala Ves in Prvenci odrejeni pasji kontumac preneha v nedeljo, 6. dne novembra t. I. ob 12. uri opoldne. Ptuj, 2. dne novembra 1904. Koledar. Za občinske urade. Predložiti je: 1. 10., 20. in 30 dne novembra zglasilnice prebivanja neaktivnega vojaštva; 2. vsako nedeljo tedenska poročila o stanju x Stand und den Verlauf der Infektionskrankheiten für die abgelaufene Woche. Z. 29269. Hundswut im politischen Bezirke Rann. Laut Note der k. k. Bezirkshaupmannfchaft Rann vom 8. Oktober d. I. Z. 22700, wurde am 5. Oktober d. I. in Zupeleoec ein fremder, männlicher, weißhaariger Hund mit langen Haaren, langen Ohren und langem Schweife erschlageu. Die Obduktion des Kadavers ergab „Wutverdacht" in höchstem Grade. Es wurde daher über die Gemeinden Boisno, Globoko, Kapellen, Pifchetz, Wisell und über die Ortschaften St. Peter, Sagai, Felddorf und Königsberg der Gemeinde St. Peter bei Königsberg die Hundekontumaz bis auf weiteres verhängt. P e t t a u, am 16. Oktober 1904. Gewerbebewegung im politischen Sestrke pettan in der Zeit vom 1. bis 30. September 1904. Anmeldungen von Gewerben: Repp Jnliana, Witfchanetz 72, Damenschneiderei; Prelog Kunigunde, Ober-Haidin 12, Geflügel-und Eierhandel; Glavica Anton, Medribnik 30 (Gem. Grusch-kovetz), Tischlergewerbe; Crepinfo Barbara, Skorba 8 (Gem. Windisch-dorf), Gemischtwarenhandlung; Potrtsch Johann, Janschendorf 20, Müllergewerbe ; Dolinar Franz, Unt.-Velovlek 28 (Gem. Pötzing), Gemischtwarenhandlung mit Einschluß des Petroleumverschleißes; Medved Stefan, Straßgoinzen 38 (Gem. Zir-kovetz) Gemischtwarenhandlung; Potrtsch Gertraud, Kartschovina 15, Mühlgewerbe. Verleihungen von Konzessionen: Sattler Agnes, Gorzaberg 8 (Gem. Hl. Dreifaltigkeit i. d. Kolos), Gast- und Schankgewerbe. (Schluß folgt.) Schonzeit des Wildes und der Waffertiere. Im Monate November sind in der Schonzeit: 1. Haarwild: Hirsche. 2. Federwild: Auer- und Birkhähne, Auer- und Birkhennen. 3. Waffertiere: Bachforellen, Lachse und Flußkrebse. in izidu kužnih bolezni v preteklem tednu. Štev. 29269. Pasja steklina v brežkem političnem okraju. Ces. kr. okrajno glavarstvo v Brežicah javlja z dopisom z dne 8. oktobra t. 1., štev. 22700, da so 5. dne oktobra t. 1. v Župelevcu ubili nekega tujega psa, ki je imel belo, dolgo dlako, beli ušesi in dolg rep. Pri razparanju se je dognalo, da je bil „v največji meri stekline sumen.“ Zategadelj se je odredil pasji kontumac. do preklica v občinah Boisno, Globoko, Kapele, Pišece, Bizeljsko in v vaseh Sv. Peter, Sagaj, Polje in Sv. Gora, občine Sv. Peter pod sv. Gorami. Ptuj, 16. dne oktobra 1904. Premembe pri obrtih v političnem okraju ptujskem od I. do 30. dne septembra 1904. I. Obrte so napovedali: Repp Julijana v Vičancu 72, izdelovanje ženske obleke; Prelog Kunigunda na Zg. Hajdini 12, trgovino s perotnino in z jajci; Glavica Anton v Medribniku 30 (obč. Gruš-kovec), mizarski obrt; Črepinko Barbara v Skorbi 8 (obč. Slovenja Ves), trgovino raznega blaga; Potrtsch Janez v Janežovcih 20, mlinarski obrt; Dolinar Franc v Sp. Velovleku 28 (obč. Pa-cinje), trgovino raznega blaga, vštevši prodajo petroleja; Medved Štefan v Stražgonjcih 38 (obč. Cirkovce), trgovino raznega blaga; Potrtsch Ge ra v Krčovini 15, mlinarski obrt. Pravico (koncesijo) je dobila: Sattler Neža v Gorci 8 (obč. Sv. Trojica v Halozah), gostilniški in krčmarski obrt. (Konec sledi). Varovati je divjačino in povodne živali. Meseca novembra 86 ne smejo streljati, ozir. loviti: 1. izmed štirinožcev: jeleni; 2. izmed ptičev: divji petelini in divje kure, ruševci in ruševke (škarjevci, škarjevke): 3. izmed povodnih živali: postrve, lososi, (kečuge) in potočni raki. Kundmachungen der Bezirksschulräte. An sämtliche Schulleitungen. Z. 986. F. Zur Aufnahme schulpflichtiger Kinder aus fremden Schulsprengeln und zur Behandlung der Schul-versäumuisse. Aus Anlaß vorgekommener Fälle, daß schulpflichtige Kinder aus einem fremden Schulsprengel au einer anderen Volksschule Aufnahme fanden, ohne daß hievon die betreffende Schulleitung in Kenntnis gesetzt worden wäre, werden die Schulleitungen angewiesen, im Sinne § 26 des Gesetzes vom 4. Februar 1870, L. G. Bl. Nr. 15, das Verzeichnis aller aus einem fremden Schulsprengel besuchenden Kinder zu Beginn des Schuljahres unmittelbar und ohne Verzug an die betreffenden Schulleitungen einzusenden. Es wurde ferners die bedauerliche Wahrnehmung gemacht, daß die Behandlung der Schulversäumnisse an mehreren Schulen nicht in jener geordneten Weise zur Durchführung gelangt, welche im Interesse eines guten Schulbesuches und raschen Behandlung der Schulversäumnisse durch den Bezirksschulrat dringend geboten ist. Insbesondere erfolgen oft die Eintragungen in die von den einzelnen Klassenlehrern auszufüllenden Rubriken der Schulversäumnis-Ausweise unleserlich, ungenau und unvollständig. Den Schulleitungen wird es daher zur Pflicht gemacht, in dieser Hinsicht Wandel zu schaffen und besonders auch darauf zu achten, daß „der Grund des Ausbleibens" genau und gewissenhaft ermittelt werde. Es ist wiederholt der Fall eingetreten, daß Rekursen wegen verhängter Ordnungsbußen stattgegeben werden mußte, weil von den Schulleitungen die Ursache der Schulversäumnisse nachträglich als gesetzlicher Entschuldigungsgrund festgestellt wurde. — In den Schulversäumnis Ausweisen fehlt ferner häufig der Vermerk, wie oft eine Partei schon ermahnt, bezw. abgestraft wurde. Um diesen Übelstünden zu begegne», werden die Schulleiter persönlich verantwortlich gemacht, daß in Hinkunft diese Daten, welche aus den beim Ortsschulrate erliegenden Duplikaten der Schulversäumnis-Ausweise erhoben werden können, genauestens in die Rubrik IX eingetragen werden. Auf die Abschrift des Klassenbuches, welche für diese Eintragungen Hieramts benötigt wurde, wird künftighin verzichtet. Pettau, am 7. Oktober 1904. Naznanila okrajnih šolskih svetov. Vsem šolskim vodstvom. Štev. 986 1)7 O vzprejemu šolarjev iz ptujih šolskih okolišev in o obravnavanju šolskih zamud. Ker so se dogodili slučaji, da so se šolarji iz ptujegci šolskega okoliša vzprejeli v drugo ljudsko solo, ne da bi se bilo o tem obvestilo dotično šolsko vodstvo, se šolskim vodstvom za-vkazuje, da v zmislu § 26. zakona z dne 4. fe-bruvarja 1870. L, dež. zak. štev. 15, vpošlje-jo imenik (zaznamek) vseh iz ptujega šolskega okoliša obiskajočih šolarjev začetkom šolskega leia neposredno in nemudoma dotičnemu šolskemu vodstvu. Zaznalo se je žalibog tudi, da se šolske zamude na večih šolah ne obravnavajo na tak reden način, kakor je to v prid dobremu šolskemu obiskovanju in ročnemu obravnavanju šolskih zamud po okrajnem šolskem svetu nujno potrebno. Zlasti izpolnjujejo posamni razredni učitelji posamezne razpredele izkazov šolskih zamud, katere jim je izpolnjevati, nečitno, nenatančno in nepopolno. Šolskim vodstvom se torej nalaga dolžnost, da napravijo v tem oziru red in da pazijo zlasti nato, da se „vzrok zamude“ natačno in vestno izvč. Opetovano se je primerilo, da se je moralo prizivom proti odmerjenim redovnim kaznim ugoditi, ker se je po šolskih vodstvih vzrok šolskih zamud pozneje kot zakoniti opravičevalni vzrok določil (poistinil). — V izkazih šolskih zamud manjka tudi pogostoma zaznambe, kolik rat da je bila stranka uže opominjana, ozir. kaznovana. Da se ti nedoslatki odpravijo, se šolskim voditeljem javlja, da so osebno odgovorni za to, da se v bodoče ti podatki, ki se lahko iz pri okrajnem šolskem svetu nahajajočih se duplikatov izkazov šolskih zamud izpišejo, najnatančneje v razpredel IX vpisavajo. Ni pa v bodoče več vpošiljati prepisa raz-rednice, katerega je bil za ta vpisavanja potreboval tukajšnji urad. Ptuj, 7. dne oktobra 1904. HerauSgcgebcn von der t. I. BezirkShauptmannschaft Pettau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von W. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.