Il rokodeinib narodskih reci Odgovorni vrednik JDr. *Wane» JBIehreis. Tečaj V sredo 9. kozoperska (oktobra) 1850 List 4L S Jffako naj kmetovavec ravna 5 de svojo yovejo živino knge obvarje ? Goveja kuga (Rinderpest) je nar hujši vsih gove-jih bolezin. Vrančni prisad je scer tudi huda bolezin ki veliko živine pomori; tode zoper vrančini prisad imamo saj nektere zdravila, ktere o pravim času poma- 3 zoper govejo kugo pa nimamo cio nobeniga zdravila. Zato je ta bolezin, ker je tako huda in kužna pred vsimi druzimi boleznimi imé dobila. „goveje ku ge > u Kakor tat se prikrade v hlev 3 in gorje kmetovavcu! y gorjé de ce se je zatrosila med njegove goveda želi! kjer razsaja. Ta goveja bolezin, ki je človeški koleri zavoljo hude driske nekoliko podobna, ni domaća bolezin 3 ampak je ptujka, ktera se večidel iz rusovskihde želá ali po ovih. parkljih itd. živi goveji živini ali po o* to ovejih kožah, ro 1/ X»/ V»/ moc zdruzenja. *) Ćastitiga g. dopisnika prav lepo za to prosimo» Vred **) Velikrat so tudi bukve u knj o jih le málokdo omisliti samore. tako drage y da Pis. Veselje je viditi lićno tiskanih knjig, ki jih izdaja mi ka, postavim »Biblioteka novoćeska« in dru ca tudi njih cena je tako nizka, da tudi manj přemožen pri jatel slavj. pismenstva si jih napraviti zamore. Pis, ne matica slovenska!*) J. S. Spomín p op o to van ja po Šla jar skini in Gorenskim. (Dalje.) Med mnoge vesele reci se rada večkrat tudi kako Tako se je tudi meni godilo. Ve sim vidil in slišal na Stajar šna grenjka umeša. veseliga liko prijetniga in skim zastran naše mile, tako pohlevne slovenšine ali zabolelo me je slišati, de izverstni učitelj ljudskih y sol y gosp. Krajne, zastran kteriga je le en glas, de je v vednosti, pridnosti in obnaši posebne hvale vreden, kteriga je tudi šolsko vodstvo in konzistoři v pervo versto kompetentov postavilo— zopet ni naprošene službe na Celjskih ljudskih šolah přejel, ker je poglavarstvo v Gradcu nekimu drugimu učitelju to službo po- dělilo, akoravno stih pri scer vsih drugih dobrih lastno mu poglavitne in perve manjka, namreč znanosti slovenskiga jezika } ki je vunder v Celjskih ljudskih šolah živa potreba! Malo veseliga smemo zaterti jezik pričakovati, dokler se za naš tako dolgo v slovenskih krajih bojo v ljudske šole učeniki brez znanosti slovenskiga jezika, in v vradíje vradniki tudi brez slovenšine jemali. Vémo scer, de sama znanost jezika ni ne pri učeniku ne pri vraduiku zadosti — ali kjer je scer dostojna učiteljska in vradniska pripravnost zraven te pa tudi znanost jezika, y tam mislimo je lahko praviga moza izbrati. Ali je morebiti sploh hvaljenimu g. Krajncu to škodovalo, de je dobro slovensko šolsko knjižico spisal? Zna biti, de je za voljo tega v duhu panslavizma! Za doljuba ni nič nemogoče. — Obiskali smo na svojim po-potovanju tudi Rimske toplice (Tufferbad), ktere so bile létas silno polne ljudi zavoljo zdej tako pripravne lege poleg železnice. Naše toplice na Dolenskim so bile zavoljo tega létas zlo pozabljene. Rimske toplice so v prijetnim kraju; stanovanja so lepe, živež pa je precej drag. Kruh dobivajo vsaki dan po pervi ponoćni peki iz Ljubljane, kamor po železnici pride. Na zidu Hor- slovenskiga ro yy y eniga oddelka Topliske hise visi tablja z napisam vatski stan". Neki gost, ki je ravno pred nami šel je dregnil svojiga tovarša rekoč: „Schau an, den s lavis chen Separatismus auch da!" „Warum nicht mu odgovori tovarš — hast nicht g rad den ungar. Fiirsten Esterhazi dort beim Fenster gesehen." Knez gar Esterhazi iz Ogerskiga je ravno v tistim oddelku sta noval. Drugi popoldan smo zapustili toplice. (Dalje sledi.) *) Bog daj! Vred. pomenkam zastran besede „županija". Kar nemško besedo „Gemeind vtiče, nazna mm 3 da ste tukaj dve besedi sploh že od nekdaj znane 3 in sicer panij m a ptuja in kom v Da je beseda 55 k ? sprašati zamogel, Torej bi bilo zlo staviti, in nam se ve. „Županija" je pa, kolikor sim gem Notranjskem znana. tudi po dru nespametno se rabi te besede zoper irenjo" vrinovati, ki je le na Goren skem v navadi, in sicer, kolikor sim sam iz ust pro 9 . v stiga kmeta slisal, v pomenu lung u >3 b u ali 55 V e r s a m m 55 Soseska" je tudi pri nas navadna, pa v po menu nemške „Nachbarschaft" I Idrij Prifarski občina. Novice so vam nasvetovale, srenje v prihod nje, zato ker bodo vsaka svojiga župana imele, župa nije imenovati. Nam je to imé zlo všeč, in ne dvomi mo, de bo tudi vam dopadlo. Pa 3 J ce to imé dovzamete kako bote posamezne ude županije imenovali? Ude kake soseske imenujete sosedćane, ude kake srenje srenj cane, ali morebiti v nekterih krajih občane. Ali bi se ne utegnili tudi udje županije: županov- lj ani 3 (izreci: žp an ovijani) ali žup an i j an i ali zupanij can i imenovati? Pa morebiti bote vi temu imenu kakšen pripravniši i z hod dobili, če se vam ti dosti gladki ne zdé. (Konec sledí.) Noviéar iz slovenskih krajev. Še eno oglasilo zastran besede „župan" in „nadžupan Marsikterimu bravcu bi se utegnili pogostniši s Stajarja. V 35. listu Novic je bila volitev Hmarske županije močno pohvaljena. Ker je imela 25. septembra pervo sejo, se ne smem muditi, nje per- pomenki od slovenskih besedí nepotrebni, ali morebiti celô prenizki in nepristojni zdeti ; tode pomisliti je, , de in povodi zauménov ali zapo-padkov, in de od pripravnosti ali nepripravnosti besedí visi: ali bodo Slovenci v zadevnih rečéh svitle ali tamne ve sklepe naznaniti, ki so vsaciga mocno razzalili zapopade 3 ki 3 so besede podl o g a zaumene imeli, ali bodo prav in čisto, ali pa popačeno in ali bo slovenski jezik kadaj k 3 govorili, samostalnosti in sodergasto přisel 3 ali pa 5 ali bo zmirej po krivici de kaplanija in keha ne greste v eno hišo!! Sklenili so namreč, eniga kaplana iz kaplanije djati; iz izbe kanclijo, iz kleti pa keho napraviti; drugi kaplan naj pa posluša, kako se bojo po pisarnici in ječi prepirali in vjedali. Kaplanija, in scer pri te-hantii, in keha! — alj se zamorete zediniti? — Jez «1« l 1 ■ V • v mislim 3 znaminje uboztva na celu nosil. drugim Desiravno nam, kakor mnogim „Biirgermeister" zlo dopade 3 beseda de taksniga onečastenja ništa kaplana zašlu , ker pri toljkšnih obširnih opravkih le 25 merni-kov pšenice za plačilo dobivata ; zdaj so jima pa še žila edino dobro 3 nam ven župan za der nadžupan namest Bezirkshauptmann noče dostojno prebivalise vzeli. Tojnko. Iz Celja if. oktobra. Naše mesto danes v ve dopasti. Ne kakor de bi hotli znajdnika te besede gra- Hkim jezeru stojí. Po večdnevnim deževanju so Sa jati 3 kterimu velikovec za njegovo prizadevo, slovenski jezik očistiti in olepšati, vsa hvala vina in druge vode tako velike prideiie de je cez gre; to 3 ker se nam zdi, de ta beseda po svoji korenini 7---- ------- v i u u in ui u^ v t uuu twau tunnv/ jiuutiii/ , uv ji/ vv/i ampak le za n0č do 4. t. m. strašna povodinj vstala. Kakor dalječ mma tega oči zagledajo V « , je žalibog ! vse v vodí. Kar je žita in poména, kteriga bi imeti mogla. Naši raz- sočivja še na polju bilo, je vse pokončano. Huda bo v zu umi ^Griinde) so ti. Pervič je župan po plemén skim poménu te besede, če tudi v é lik i ali višji pan, sliti. V . zima in dragota gotovo se vecji Iz Tersta. Misliti bi bilo, de od 1. julija t. I. se vender le župan, in po redu (ponatorno) je mi- je pri Ljubljanski deželni sodíi že več takih oseb iz de po tem takim tudi le oblast in opravila županov ima. Drugič to imé tudi nič r azločka praševalo, ki ne razumejo nemškiga jezika; in de po tem takim se je tudi zvesto spolnevala postava, ki ukaže ne odkaze med Bezirkshauptmanam, kar je ven- napravo zapisnika v jeziku, ki ga izpraševanec govori der bistvino potrebno. In zadnjič, ker imamo Be- Zatorej se je pa tudi marsikteri začudil, v 39. listu sirksgemeinde in Kreis^emeinde » 3 m pri teh tako imenovane „Obmann", bi prav za prav temu to imé šlo. Zraven tega je tudi beseda nadžupan nekako težkotna, in še težkotniši v daljni sostavi, posta- Terstu, od mesca julija'pričemši, že celi spisi (Akten) ■ ■ ■■■ H 3 p^MB „Novic" brati, de še le 21. septembra t. 1. se je pri ondašni deželni sodíi pervi zapisnik v slovenskim jeziku pisal; med tem ko so se pri c. k. okr. zborni sodíi v vim, nadzupanijstvine postave, tako de bi tudi v v slovenskim jeziku napravili; ter se pričakuje v krat kim javna obravnava, pri kteri obdolženi bodo samo zadnji prigoji pripravnišiv bilo nadzupana vélikiga ali vi s jig a imenovati. Se nepripravnisi pak se nam slovensko razumeli. zdi besedo nadžupanija in nadžupanstvo na Be zirk in Bezirkshauptmannschaft prenesti. Djanjski. Nar boljši v ti reci 3 mislimo, bi utegnilo biti 3 ko Od Idrce. Tudi pri nas se napravljajo srenje po novi postavi; in sosebno Cirkljanska srenja je bila že jyed 3 tedni vstanovljena. Izvoljen je bil za župana g moz, kterimu pa bi bilo bi kmetje sami, kteri v slovenski besedi nepokvarjen Cer in, ki je scer včs přikladen slad imajo, za te zaumene ali zapopadke nove iména leto svetovati, v svojih opravilih se slovenščine posluževati vstvariti ali odbrati hotli. Tode pomagati bi jim bilo ne Da nemščine, in ne le samo za to, ker nemško le ? ------------ —---- ------- ^ --- j------g —- j---- ---— uc un libuio^iu«/ , ni lit/ iv oauiu /Ju iv, nvt u&iuonu A treba, in jim natanjko razložiti, kaj te in takšne bese- giloma lomi, ampak tem več, ker je župan čisto slo 3 de meister, Bezirkshauptmann, Kreis-Pràsident v sebi imajo, namrec: Orts-, Bezirks-, Kreis-Gemeinde,Biirger- venske srenje kar 33 Xovícam" pridjana razlaga ve tako jasno V f uc1. Torej Um ski. Loke dne 7. oktobra. Přetečeno sredo zju- srejnske posta- trej zgodej so po celi Krajnski nadžupanii patrolirali. 3 ljubi slovenski kmetje! ki vémo, de mo „Novice" radi berete, se zdej do vas oberne-, de vam razložimo, kar je k znajdbi dobrih imén za poprej imenovane zaumene treba. * Ortsgemeinde se imenuje po Slovenskim na nekterih krajih so s es ka ali po naši misli — zakaj za gotovo nocemo terditi — ne pride od besede s red a, ampak je sostavljena iz besed: so (mit) in reti ali teci (fliessen reka: Fluss) kar pomeni: se srenja,'* na drugih tudi * Srenja v našim kraji (na Gorenskim) ne pomeni le zbor srenjčanov, ampak tudi vse sosedne vaši, ki se k srenji stejej o, ali celo srenjsko okolico; odtod tudi iména: srenjski les. srenjska gmajna ali pašniki i. t. d. Imé »srenja« steci, sniti, terdo vkup skleniti; odtod srež, toj© mokrota ali kaplice, ki se na zidu ali oknih skupej stečejo in kakor sneg postanejo; od tod tudi srenj ali terd sneg, kteri se je namreč tako terdo skupej stekel, de se noga več ne vdere. — Tudi imé reke Sora, mislimo, se ravno od tod izhaja, kjer se namreč v nji dve rečici zjedinite in potem skupej tečete ali s orete; da sir (Kase) i. t. d. ravno takó tudi bese Pis. Vsaka županija po svojim. Bitenska patrola je v goj- na eno tropo tatov in rokovnačev kup 5 in pa Dr. Bleiw J zdu blizo Cerngroba zadeia, kteri so bili s pusami in pistolami dobro oboro 6 po téh so bili spodje: Pauer z ve čí on y c. k. profesor 9 J ženi in so na patrolo strelaje kmete na korajzo kli- gart J y glasov izvoljeni naslednjí usnjarski mojster, Baum- y kupec, Deb J o ž e f j cali: kmet le gôr? ako ćeš kaj dobiti. Ker kmetje Blaznik Jožef, bukvotiskar, Dr. Ah v « v druzega orožja niso imeli ko kôle in gerjaće in žan- posestnik, E Jožef, posestnik, J kupee Janez Janez y j » darjev je premalo bilo, se jih niso upali lotiti in so se usnjarski mojster, Vollheim Vilhelm, ključarski moj- Ker smo samí v ti volitvi zapopadeni, se nam nazaj umaknuli. Pred sv. Mihelam tišti većer so po- ster. noćnjaki v Maučah enega hlapca ubili. V nedeljo ne spodobi, jo obširno pretresovati ; temuč le povémo zjutraj so ga blizo cerkve mertviga našli. Včeraj so kar većina Ljubljančanov o ti volitvi sodi. Vsi Ljublj se blizo sv. Duha stepli in en pošten gruntar je neke- canje y ki st resnično ljubijo, so prav prav ga potepuha po nesreći s pervim udarkam ubil, in se zadovoljni s to volitvijo je koj sam jokaje sodni gosposki izdal. to se sliši kamor se pride, de jevolitev dobra, — —« — Lloydu" N to t nj P 1% Dolenskiga 4. oktob. n. Ze teden je, kar nas dež moćno moći, če se za kako uro zvedri, le se je to: de dopisnika v .,G y bavli at Y) V pondeljikje volil 2. volitni oddelk 9 bolj potem naliva. Ajda je moćno po hribih pozebla, pa izid te volitve nam bo pa se le danes fv sredo") na tudi po ravninah y kjer ni bilo zjutraj megle ; zdej pa znanjen Danes (v sredo) pricakujemo stariše našiga če tudi je semtertje lepa, jo morejo zeti, ker je de- presvitliga cesarja, namreč presvitliga nadvojvoda F ževje in se moćno bojé, de bi kaliti ne jela. Glad nas ca Kor Ina in presvitlo nadvojvodinjo Sofijo caka y krompírja nič, žita čisto malo, ajde srednjo rec \J . _ « .«Vf ê • V # 5 bljani y ki gresta 9 v Lju enim sinam svojima sinovama naprot j vina le za pokušati tatje v grojzdju popili. v Karlovic po žito kai pa ga ne bodo tići m misi, Tergatev se je začela. Hodijo ki prideta po popotovanju iz Gerškiga spet iz Tersta nazaj pa prehod čez Gorjance je za-voljo živinske in tudi človeške bolezni prepovedan. Kolera je huda. V Novimmestu jih neki umerje na dan po 7—12. V Medenipeči (Mirnipeči) po pét v eni hiši Pri Trebnim je Noviéar iz mnogih hrajev. Mnoge novice pripovedujej y de se mislijo césar tudi °*osp. kaplan so nevarno bolni. oženiti s kraljično Saksonsko Sidonije, in pred ko » pravijo tudi huda, po 4 na dan grejo v věcnost. Molitve se £e jz jj očitno opravljajo, precesje deržé, za odvernitev te so-vražnice človeškiga življenja. V Šentruperski fari je ponehala in se doli proti sv. Trojici vleče. — Prosimo © a naj ge yim jz vérske založnice toliko dopl &otovo dobij telji svoje do za prihodnje rovali. Kdor je g. profesorja lepe nemske sostavke boj mogl V Grad kot skladne pesmi bral ali slisal, bo z menoj enake zelje, tudi v slovenskim jeziku kaj njegoviga delà po-kusiti. To slovenski rodoljubi, ki gosp. profesorja zlo telegraf pošteno ziveti Bog léto de daj, de bi se to zgodilo ! y SO césar poterdili spostujemo in čislamo, željno pricakujemo. Vam, dragi rodoljub! ki ste se tako serčno Slava y gladke slo vensine v sramoto dostih Laškónov poprijeli in za terdno sklenili v tesnejši zavézi se z nami radovati, kar je in oběrtnisko razstavo bo poslal nek angležk fabrikant eno Savi spodj naprav telegrafov izvoljeniga mestniga župana Dr. Ulm Sèm ter tjè se sliši od poškodovanj ni davnej kar sta dva drat přestřelila. Naj bi duhovni go gerdeža pole (T e» učeniki ljudstvo veckrat spomnili dobrote te n jih svarili poškodovanja! — V Londonsko bo vselej k našimu pouosu in veselju. Upamo pa y de cigaro 4 čevlje dolgo , bote zedinjeni s svojimi enakomislečimi tovarši tudi druge (ov težko. Kakšne usta boj 24 pav nek sinove Slovenije podbujali k omiki materinsine y in jih )v debelo in 35 fun na ti cigari vlekle N Nemškim bo zavolj He sije mende huda raz razvedrili in prepričali, kako silno de se tišti zadolzijo partija. Pruska vlada mende pravi • li 1 t V , , v • • »1 t • • X o _ y de je Hesko ljud in lastno mater zanicujejo, ki domaći jezik zametujejo in le samo po ptujsini segajo. Ne perpustite torej , de bi bili kedaj primorani, Vam izročene sinove Slovenije prav ravnalo, ko se je brezvestnimu ravnanja Frankobrodski zbor nemške za- iva bo obve- Laškone imenovati. J. Ternogovski. stvo ministrov ustavilo, veze pa pravi, de so Hesje puntarji. Cig y Ijala ? se ne vé. Prajzovska armada se skup zbera IXovièar iz MJubtSane Na bljani je važniši zadéva tega in pretekliga teđna Lju avstrijanska, ki je pa tudi nek pripravlj ski armadi zoperstaviti na Tiroljskim in Vorarlberskim stoji 3na. če bi treba bilo. se Pru y y N Francoskim je unidan sto t ovavcov zamesti Kamor priđeš, ne slišiš druziga govoriti pila kraljevska stranka z nekim glasam na dan y županijo. Nihče bi ne bil mislil, de bo Ljubljančanam toliko mar to predsednik republike Napoljon pa tudi s svojim stranki boste tedaj začele ena y ti kar očitno kaže de je naše mesto navdano od pi y dv bolj spodkopovati drugo zdej zmirej m posteniga vstavniga duha, ki je o perv popolnama zmagal. bornike polo ze izvolil ; bila sta i volitvi tudi Tretji volitni oddelk je svoje od- pri ti volitvi že pervi dan s ""lasov izvoljena: gosp » A m b Mih y raj tal i. Pogovori vredništva• V - 1 Gosp. J. Š. Barovnićanam srao poslani goldinar od V Ljubljani jih noben bukvar nima y Vred. Današnjimu listu je pridjan 32. dok la dni list.