"GLASILO"* •117 BL Oatr A t«. CLEVELAND, O. Tba lamest Slovoniaa Weekly ia t be United Statss of America. Sworn circulation 30,100 Every Tuesday Terms of Subscription: For Members Ysarly_S0u84 Por Noawembof*............SI .JO Foreign Countriea--------$3.00 Telephone: Henderson 3012 1 ITT TJU or THE GRAND CARNIOUAM SLOVENIAN CATHOUC UNION Entered ss Soeond Class Matter Dscember !2th. 1023 at the Post Office st Cleveland, Ohio. Under the Act of Aafust 24, 1012. 3XOQ Nsf*e£fl slovenski ted sik v Zdrufeuib Drlavah ishsis vsak torek Ima 30.100 naročnikov Naročnina: Za eisne, na leto----J0.S4 Zs nečlane.------------—JI JO Za isozemstvo............—J3.00 NASLOV erednlfttva ia apravniitva: •117 St Clair Asa. Cleveland. O. Telefon: Henderson 3012 □fl ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR IN SUCTION 1108, ACT OF OCTOBER 3rd, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22nd, 1918. Stev. 44. — No. 44 CLEVELAND, O., 29. OKTOBRA (OCTOBER), 1929 LETO XV. — VOLUME XV. E URADA GL. TAJNIKA | VESTI E CLEVELANDA .............................................\ - Pred kratkim časom je bile —Prihodnji torek, dne 5. no-uradno poročano, da je glavni vembra, se vršijo v Clevelandu odbor Jednote odobril resoluci- j mestne volitve. Izmed 127 kanjo, potom katere se sprejema v d i data v v štirih distriktih jih bo mladinski oddelek otroke, ki so treba izvoliti 25, in sicer v pr-manj kakor leto dni stari. vem 7, drugem 5. tretjem 6, če-Poročano je bilo tudi, da od trte m 7. Volilci naj si pri tem 1. oktobra naprej se sprejema dobro zapomnijo, da ne smejo tudi otroke nečlanov Jednote. delati križev pred imenom kan-Istotako je bila naznanjena didata na glasovnici, ampak nova lestvica, po kateri se plačuje pes m rt ni na za umrlimi Člani (icami) mladinskega oddelka. Takoj, ko je bilo to društvom naj iste označijo po vrsti s številkami od 1 naprej. Tako zapišite v III. distriktu n. pr. pred kandidata John Mihelicha št. 1; v IV. distriktu so štirje slo- pojasnjeno, so se oglasili mno- venski councilmanski kandi-gi društveni tajniki in tajnice, i datje. Komur hočete dati pred-ki so novo določbo z veseljem nost, naredite pred njegovo ime pozdravili in se pohvalno izrek | št. 1, potem druge označite s li, češ, da bo društvom potom st. L, itd. Vsakdo, kdor je re-novega določila mogoče dobit'! gistriran, naj izvrši svojo dol-veliko število novih članov. j žnost. Voli naj po svojem naj-Taka poročila niso bi.a sa j boljšem prepričanju. mo na papirju, pač pa je mnogo j _Predstava in veselica dru-društvtnih uradnikov (ic) to štva Kristusa Kralja št 226 ki tudi že dejansko pokazalo. Od 3e je zadnjo nedeljo je gotovih strani sem prejel epo;izpadla gijajno v yseh oMh število prošenj za nove člane | tako tudi glede finance Knau. in clan.ce. Ravno tako sc mi je SQVa dvorana je bi]ft ^ za- zagotovilo, da se bo stevib no- dovoljnega občin8tVa. ki je v,h pomnožilo. . J*"^igralcem navdušeno apfcvdira-so razveseljiva in hvalevredna. ,0 Poroča M nam> da ff|ede fi_ n kakor pr, tem delajo m^ ^ u prireditcv vse tirajo »ekater^ tak« je Dobiče|c te vilice je kovatu da bodo starih tudi dolo4en za izletniški sklad dru_ «!al!h S^tev ki S€ namerav* leta 1931 1 udeležiti Orlovskega tabora v Živimo v času velike kampa- Ljubljani. nje. Želja glavnega odbora je,! . . . . 1 ; • 7 ... . . —Dne 24. oktobra je umrl v da se v tej kampanji dobi »000 , .. . . . . . ___,L ._ xl_ . . ., Inewburski naselbini jako poznani in spoštovani rojak Josip Jerič, večletni lastnik trgovine 7. železnino na 3563 E. 81. cesti, dosegel je starost 53 let. Pokojnik je bil zelo aktiven na društvenem in tudi na cerkvenem polju, tako čitamo njegovo Ime med ustanovniki društva sv. Lovrenca št. 63 KSKJ in tudi kot večkratnega uradnika označenega društva. Njegov sin Josip ml. je sedanji tajnik tega društva. Poleg tega je spadal >e k štirim drugim društvom Pokojnik je bil rojen v vasi Zagrič, fara Primskovo, na Dolenjskem. V Ameriki je bival 36 let. Ranjki zapušča ženo Marijo1 in sedem otrok: Mary (omoženo Hrovat), Ano, Joe, Franka, Julijo, Thereso in Martina. Poleg teh zapušča tudi brata Martina Jeriča v Collinwoodu in sestro Frances Gliha v Newburgu, sestro Marijo Miklič pa v starem kraju. Dalje zapušča rajni po polu-brate Ignaca, Franka in Johna ter po polusestre Mrs. Ano Wi-digoj in Mrs. Mary Slak. kakor tudi bratranca in sestrično Martina Hren in Angelo Strežer. Naj v miru počiva. novih članov in članic mladin-pkega oddelka. Glavnim uradnikom eamim ni mogoče doječi omenjenega števila. aka pri tem ne sodelujejo društveni uradniki in ostali za napredek Jednote vneti člani in članice. Težavno hi bilo doječi predpisano število pet tisoč novih; članov, če bi pri tem delali le nekateri. Uverjen pa sem, da se to lahko doseže, ako skupno nastopimo in ako vsak stori svojo dolžnest. Nikdar v zgodovini naše Jednote ni bilo take prilike in take lepe priložnosti za pridobivanje novih članov in članic mladinskega oddelka, kakor je ravno sedaj. Pristopnina je prosta, oziroma za prvi mesec ne plača novo pristopli nobenega prispevka. Edino, kar stariši otroka trpijo, je strošek za zdravniško preiskavo. Ta strošek je pa tako majhen, da ga bodo stariši radi trpeli, ako se jim pojasni koristi, katerih so deležni, ako otroka pri naši Jednoti zavarujejo. Razne zavarovalne družbe računajo po 10, 15 in več centov na teden za vsakega otroka. PRI NAS PLAČAJO STARŠI BORIH 15 CENTOV NA MESEC. Poleg tega pa lahko tr; dim, da je ni zavarovaine družbe. ki bi v slučaju smrti otroka plačala tako ve!iko smrtnin-sko podporo, kakor jo plača na ša Jednota. VABILO na filmsko predstavo ki jo priredijo krajevna društva, "KSKJ na Calu-metu. Mich., v nedeljo dne 3. novembra ob 2. uri popoldne in »večer ob 7:30 v dvorani cerkve sv. Jo žefa. Rojaki iz Calumeta, o-kolice in sosednih naselbin: Mohawk, Ahmeek, So. Range in Dollar Bay! Ne zamudite te prilike in dajte priložnost tudi otrokom, da si ogledajo prvo skupino slovenskih premikajočih slik, 35-letnice slavnosti naše KSKJ, katoliškega shoda v Lemontu, elevelandskih Orlov in še več drugih slik. S slikami bo dospel v našo naselbino tudi veleza služni in požrtvovalni gl. predsednik KSKJ br. Anton Grdina. To zanimivo sliko se kaže ne iz kakega dobičkanosnega namena, ampak da se s tem oživlja naš slovenski duh ter Jed-notino idejo širom Zdru ženih držav. 4 Ker bo vstopnina zelo nizka. *259. uri do-,gladek način, žal da je le kra- ske šole. Po, zapu- silovič Josip, profesor vseuči- i poldne na pokopališče sv. Ja-1 tek čas postiroval v naši žup- neza, kjer bo počival in čakal vstajenja ob grobu svojega niji. Njega in vseh oni, ki au mu zvesto stali ob strani, se bo-{bratranca, pok. opata Bernarda j mo vedno hvaležno spominjali." iLočnikarja. — Rev. J. Trobec, j Bolj obširno poročilo o delo-Pokojni preč. g. Vincent! vanju Rev. M. Pakiža v West j Schiffrer se je rodil dne 30. no-; aULs in Milwaukee, Wis., jelgloboko sožalje! vembra 1843 v Bitnjah na Go-: bilo prj0bčeno v št. 2 letošnje šča pet nedoraslih otrok. Nje- lišča v pokoju in član Vrhovno truplo bo 31. oktobra prepe- nega zakonodajnega sveta; ljano na Willard, Wis., in poko- za bana vrbaske banovine: pano na tamkajšnjem katoli- gen. Milosavljevič Svetislav, škem pokopališču. Naj v mi-1 minister v pokoju; ru počiva! Prizadetim naše' za bana primorske banovine*. renjskem. V Ameriko je prišel j ^daje našega lista s sliko tega Desetletnica smrti slovenskega 28. julija 1867, in je vstopil v s župnika, obeh cerkva in opisom j - urednika, benediktinski red. Novicijat je | slavnosti. katero so Rev. Pakižu i dovršil v opatiji Sv. Vincenca v j priredili župljani povodom nje- i Dne 3- novembra poteče de- Beatty, Pa. Nato se je vrnil v\SOveg& 20-letnega pastirova- jset let' ^kar Je v Jolietu, 111., 1 SmlljsnW Ki^raTmiisVuene Minnesota in je v benediktin-* nja> ----- ---- — ------ dr. Tartaglia Ivo, odvetnik in podžupan mesta Splita; za bana drinske banovine: Popovič Velemir, minister v pokoju ; za bana zetske banovine: umrl večletni urednik tedanjega (aJ y pokoju; Amerikanski Slove- .»kemzavoduvColcgcviedo- 0 pogrebu Rev. P»kii« nam„.,. _ vržil bogoslovje. V muimka je,, piSc sobrat Joe Windhlhman Mr. F.l.p Oorup. Bodi mu I h..------------,, * ministrstva notranjih zadev, ditorija na Lake View pokopa-j v 2. skupini I. kategorije, lišče. Namestnikom Burtona bo V savski banovini Sava Sto-skoro gotovo imenovan Colonel janovič, sodnik upravnega so- Carmi A. Thompson. (Milwaukee), Wis., v starosti ismrti' izvršj! krst otroka neke' let Iga našega farana. Iz njegovega življenja posnemamo na podlagi raznih virov in podatkov sledeče: Pokojnik je bil rojen leta 1859 v Sodražici. Študiral je v Ljubljani in bil v mašnika posvečen leta 1885. Najprvo je služboval kot kaplan pri sv. Juriju pod Kumom blizu Radeč :ia Dolenjskem, od tan, je bil Truplo pokojnika so v sredo popoldne ob dveh prenesli v cerkev sv. Janeza v Milwaukee ob veliki udeležbi občinstva in duhovnikov, kjer je ležalo do četrtka popoldne in bilo zaten, , ....... , , .. r, vprašal sodnik tožiteljico. preneseno v cerkev Marije Po- i ...... magaj v West Allis. Iz te cerkve se je vršil pogreb v petek ob 10. uri dopoldne z nepriča- dišča v Zagrebu, v 2. skupini I. kategorije. Uljuden sodnik. Ban dravske banovine, inž. New York. — Pred policij-1 Dušan Sernec, je bil rojen v skim sodnikom. Haubertom je Mariboru dne 8. julija 1882. te dni stala Poljakinja Lydia Njegov oče je bil odvetnik dr. Brideyski z obtožbo, da jo je njen mož s čevljem hudo nabil ali pretepel. "Kaj naj z njim storim?" je Zaprite ga v ječo za mesec dni," mu je dogovorila žena. Sodnik je to kazen potrdil. prestavljen v Šmartno pri Li-|vano veliko udeležbo duhovni- tlji, zatem pa kt/t župnik v šmihel pri Novem mestu, od koder se je na jesen leta 1892 podal v Ameriko, in sicer v Calumet. Mich., kjer je dne 8. decembra istega leta prevzel \ oskrbo tamkajšnjo župnijo sv. Jožefa. Kakor znano, jc deset let zatem (8. decembra 1902) cerkev sv. Jožefa v Calumetu do tal pogorela in Rev. Pakiž je nato dal postaviti novo cerkev, ki je baje ena izmed najlepših slovenskih cerkva v Ameriki. Leta 1904 je Rev. Pakiž zbolel, vsled česar se je moral skoro dve leti zdraviti v neki bolnišnici v Chicagu. Da so ga zdravniki rešili gotove smrti, so jnu morali odrezati eno nogo in isto nadomestiti z umetno. Ko je za silo okreval, se je na povabilo tedanjega eleve-landskega škofa podal v Collinwood (Cleveland), kjer je ustanovil prvo slovensko faro Device Marije Vnebovzete, ter ondi pastiroval do novembra 1. 1908. V lansko leto izdani Spominski knjigi označene župnije čitamo o pok. Rev.v Pakižu, ustanovniku ter prvemu župniku te župnije sledeče: "V osebi Rev. Marka Pakiža, ki je bil kov in občinstva. Ves ta čas so nepretrgoma množice prihajale in obiskovale truplo pokojnega župnika. Pri pogrebu je bilo okrog 40 slovenskih in drugih duhovnikov iz raznih krajev od blizu in daleč. Pogrebno zadušnico je opravil Rt. Rev. Msgr. Trauth, namestnik mil-wauškega škofa, subdiakona sta bila Rev. J. B. Ponikvar iz Clevelanda. in Rev. L. Klopčič, župnik iz Calumeta. Mich. Govor ob krsti je imel v slovenskem jeziku Rev. Vencel Solar, O. S. B., profesor St. Bede College, Peru, 111., angleški govor pa škofov namestnik. Cerkev je bila okrašena z žalnimi trakovi, tako so bila tudi vsa bandera in zastave društev zavite v črne flore. Truplo pokojnika je izgledalo kot moža srednje starosti. Pogreb je imel v oskrbi Fr. Ermenčev zavod. Med mnogimi Iajiki, ki so se pogreba udeležili iz drugih mest, smo videli tudi br. A. Grdina, gl. predsednika KSKJ, br. Jos. Zalarja. gl. tajnika KSKJ, in Fr. Gospodaricha, gl. uradnika označene Jednote; br. Fr. Francich je bil tudi eden izmed pogrebcev. Naravnost ogromna udele- prvi župnik novoustanovljene žba pri pogrebu je pokazala, Prevaran naseljenec. Dayton. Ohio. — Semkaj v to mesto se je pred dobrim letom preko Kanade naselil delavec Ernest Green s svojo ženo in 8 letno hčerko. Greeno-vi so prišli v Kanado iz Anglije. Ko je hotel Green te dni pri tukajšnji sodniji vložiti prošnjo za prvi ameriški državljanski papir, so ga oblasti spoznale za vtihotapi j enega priseljenca. — Greenova družina bo vsled te ga deportirana. kako priljubljen je bil med nami Rev. M. Pakiž, katerega bomo farani za vedno v blagem spominu ohranili in se ga spominjali v gorečih molitvah kot našega nekdanjega duhovnega očeta. Naj k sklepu omenim še to, da je Rev. Marko Pakiž nekaj dni pred svojo smrtjo zložil ter uglasbil tri nagrobnice, katere so se pele v cerkvi in ob grobu ko smo ga spravili k večnemu počitku. Marsikako oko je bilo pri tem rosno. Želimo mu, da bi tamkaj v rečnem raju užival zasluženo plačilo od svojega Mojstra in Gospoda, saj je toliko let delal, »n pO očetovsko skrbel za nas, farane." Janko Sernec, mati Josipina ro-e:ia Srebre. Oče je bil znan larodni delavec iz dobe narod-le probude. Znan je njegov !>ovor na narodnem taboru v ialeu. znan je bil med štajer-»kimi Slovenci kot tisti, ki se je j pal prvi razobesiti slovensko :astavo v Mariboru. Udeleževal se je vseh narodnih ustano-. itev v oni dobi. Znan naroden ielavec je bil tudi očetov brat, jeljski odvetnik dr. Josip Ser-;ec. študiral je gimnazijo v Ma-:iboru, kjer je maturiral leta 1900. Vojaški rok je odslužil / Pragi, nato je študiral tehni-jo v Gradcu in jo absolviral eta 1905. V Avstriji takrat ni jilo na tehniki elektrotehnič-lega oddelka in je zato študiral strojništvo. Po končanem študiju pa se je šel specializirat :a elektrotehniko na Francosko Grenoble in Paris, glavno pa v Nemčijo v Karlsruhe. Ko je prišel iz inozemstva je stepil v službo A. E. G. (Splošna električna družba). Pri tej :e služil na Dunaju, v Trstu in kasneje v Ljubljani. V Ljubljani se je začel interesirati za izrabo vodnih sil in je tozadevno od vsega početka sodeloval z ur. Lampetom, ki je hotel elek-trificirati nekdanjo vojvodino Kranjsko. Leta 1913. je tudi dejansko stopil v deželno službo kot ravnatelj Završnice, kjer je ostal v službi do 1. decembra 1922. Po prevratu je oil dobil v dobi Protičevega ka-jineta leta 1920. v Ljubljani v. pokrajinski vladi pod predsed-(Dalje aa «. etraai) ___ Vabilo Kakor znano, je skupina (team) žogarjev društva sv. Vida, št. 25 v Clevelandu pod imenom "Presidents" tudi letošnjo sezono dosegla prvenstvo in vsled tega prejela od Jednote lepo srebrno kupo v priznanje in dar. Enaka čast je naše žo-garje zadela tudi lansko leto. Naše društvo je na te vrle člane zelo ponosno. Da jim izkažemo saj nekaj priznanja in časti za njih uspešne nastope, jim bo društvo priredilo v nedeljo zvečer, dne 17. novembra v Grdinovi dvorani družabno zabavo s prosto večerjo in ple-som. Pričetek večerje bo točne ob 7:30, zatem pa sledi ples. Važno! Prosta vstopnina je samo za naše fante žogarje! Ker bi bilo lepo in umestno da bi se ta prireditev zmagoslavja vršila ob veliki udeležbi tudi nas, starejših članov, zato vas že danes prosimo in vabimo, da se udeležite te veselice. Naši fantje bodo radi tega zelo ponosni in veseli! Pripeljite s seboj tudi svoje soproge, hčere in znance. Vstopnina za večerjo in ples bo znašala fl, samo za ples pa 50 centov. Vstopnice so že sedaj na prodaj pri vseh uradnikih našega društva in pri vseh naših žogarjih. Povabili smo tudi ostala krajevna društva naše Jednote iz Greater Cleve-landa. Program glede te zabave bo izboren, tako bo tudi nekaj fi nih govornikov. Svirala bc znana Arcadian godba; večerjo nam bodo pa pripravile članice in izborne kuharice našega doni a č e g a društva sv. Marije Magdalene. 11 Pre^krbite si torej vstopnice pravočasno, ker bf fradi pai dni prej vedeli, koliko vdele-žencev bo pri tej večerji. kakor znano, bo 11. novembra sv. Martin, tako tudi ameriški sopraznik premirja (Armistice Day). V nedeljo zatem bomo praznovali torej sv. Martina. Pridite polnoštevilno, da bomo malo pomartinovali in zaeno obhajali zmago naših vr lih žogarjev. Odbor. tkemu Dr. Kolorabatoviču za govor. Zahvala in priznanj* cenjenim sosednim društvom ii našega ameriškega slovenskega Rima (Jolieta) za tako veliko udeležbo od strani. Članstva in sicer št. 2, 29, 87 in 108. Se posebna hvala predsednikom bratu Jakob Sega in bratu Martin Težak, in predsednici Jean Tezak za izražene čestitke. Lepa hvala društvom iz Chicaga in sicer: št. 1, 47, 78 in 170 za veliko udeležbo, posebna zahvala predsednici društva št. 170 za njen nastop. Hvala tudi društvu št. 58 iz Waukegana, 111. Hvala našim cenjenim so sestram Magdalencam, št. 162 iz daljnega Clevelanda, O., za poslani telegram, tako tudi hvala uredniku "Glasila" bratu Ivan Zupanu in uredniku "Our Page" bratu Stanley P. Zupanu za poslane brzojavne čestitke. Hvala za poslane brzojavne čestitke tudi Mr. Smetanki, predsedniku Union banke v South Chicagu. Hvala za pismene čestitke drugi podpredsednici K: S. K. Jednote, sestri Mary Champa, dalje glavnim nadzornikom bratu Frank Ffancich in bratu Mihael Hochevar. Veliko priznanje in hvala gre tudi vrlemu društvu Vitezi sv. Florijana,- št. 44, posebno predsedniku bratu William F. Kom-pare za ves njegov trud in naklonjenost. Hvala pevskemu društvu "Zarja" za sodelovanje, dalje Mr. Jakob Smrekar-ju in Mr. Grmeku za ozalšanje altarja v cerkvi in okinčanje dvorane. Hvala Mr. J. Fajfar-ju ter Mr. Fojsu iz Chicaga za krasen pevski nastop. njun Hvala tudi našemu vrlemu al-dermanu Mr. William A. Ro-; wanu in državnemu poslancu (State Representative) . Hon. William W. Powers in Mr. Thomas J. Wall za njih udeležbo ter krasne govore. Se edkrat vsem skupaj iskrena zahvala. Skušale bomo to naklonjenost ob priliki po naši najboljši zmožnosti povrniti. Za društvo Marije Čistega i Spočetja, št. 80: i Margaret StaiUo, predsednica. Louise Likovich, tajnica Rose Simc, blagajničarka. South Chicago, 111., 25. oktobra. 1929. Cenjeni sobratje!. fek piše slična povabila, se mu tkoro zdi brezpotrebno. Za-j? Kolikokrat ste dragi mi sobratje vabljeni na eno ali jrugo prireditev ali se odzove-te? Ne! Ne odzovete se. In vendar, bratje, vaša je dolžnost, da bi to storili, s tem bi pokazali svojo solidarnost napram društvu, ato dragi mi »obratje, naredite vsaj enkrat izjemo in pridite vsi do zadnjega na gori imenovano veselico, da se bomo skupno po bratsko zabavali. Na tem mestu so vabljena tudi vsa ostala lokalna in bližnje slovenska društva kakor tu di vsi posamezni rojaki in rojakinje, da se udeležite naše prireditve dne 9. novembra zvečer v dvorani društva "Domovina." E sobratskim pozdravom, in na veselo svidenje 9. novembra! Joseph Lekšan, tajnik. ' Iz urada društva sv. Ane, št. 134, Indianapolis, Ind. Vsem našim člaincam se toplo priporoča, da bi se prihodnje mesečne seje udeležile v velikem številu, kar bi bilo zelo lepo. Posebno ste vabljen« dekleta tega društva. Povem vam, če katera izostane od tf seje, ji bo kasneje gotovo žal Po seji se bo vršilo nekaj posebnega in zabavnega, torej pridite gotovo! Dalje vas prosim, da malo poagitirate za novimi članicami; zdaj imate za to lepo priliko, ker je pristop v Jednoto še vedno prost in nagrada za čla nico znaša $1. K sklepu vas prosim, da vpo-števate ta moj opomin in tc moje nazritfrilf6. "' S sestrskim pozdravom Mary Sovinek, podpredsednica. torej, da se bodo pred naše cenjene članice podile in da bodo storile vsa-svojo dolžnost v kdrist društva. orej na veselo svidenje na naši domači zabavi! Vsi dobrodošli! S sestrskim poedravom, Christipe Rebernišek, tajnica. -o- nost ponudfne prilike. velikih stro-dej- bi se*mwaU ti te redke in korist ter narod- DOPISI DruStvo sv. Petra in Pavla, št. 64, Etna, Pa. ZAHVALA Iz urada društva Marije Cute ga Spočetja, št. 80, South Chicago, in. Podpisane odbornice gorina vedenega društva si štejejo > prijetno dolžnost v imenu vse- S tem poživljam vse člane ga odbora in vseh naših članic našega društva na redno seje tem izražati javno zahvalo dne 3. novembra točno ob dru-vsem udeležencem naše velike gi uri popoldne. Na tej^seji slavnosti povodom 25-letnicej imamo več važnih stvari za re obstanka društva, vršeče se dne (siti. 20. oktobra t. 1. tako tudi vserr. Nadalje naznanjam vsem čla onim, ki so k tako sijajnemu j nom našega društva zaključek uspehu te slavnosti kaj pripo- zadnje seje glede plačevanja mogli. V resnici, tako velike asesmentov kakor sledi: Oni slavnosti in take udeležbe še ne ki pošiljate svoje otroke z ases-poimii naša naselbina v South mentom na našo sejo, pošljite Chicagu, 111. jih pravočasno in sicer od 12. V prvi vrsti gre hvala naše- j ure do 2. ure popoldne, ne. pa mu gospodu župniku Rev. Leo-j kasneje, ko se seja že prične' tu za trud in vso naklonjenost,! Asesment se bo pobiral od teh katero so nam izkazali s tem, samo v tem času, kasneje se ne da so preskrbeli za okinčanje bo puščalo več otrok v zboro-cerkve. Hvala tudi za njih trud valno dvorano med sejo, ker je pri učenju treh deklic za gan- ž njimi preveč sitnosti in se Iji* nastop v cerkvi. Te dekle- moti zborovanje, ce so se začele počasi pomikati K sklepu tudi sporočam ža-po cerkvi, držeče v rokah koša-,iostno vest> da smo vsled smrtj nco srebrnih cvetlic, preplete- izgubm miadega člana, in sicer ne s srebrnimi trakovi, kar so postavile na stranski altar Mariji v dar in v počast. Hvala Rev. B. Ambrožiču in Rev. P. Petricu 0. F. M. iz Lemonta za asistenco pri sv. maši. Hvala glavnemu predsedniku bratu A. Grdina za tako lep govor na popoldanski slavnosti. Hvala glavnemu tajniku bratu Josipu Zalar, glavnim Uradnikom Frank fri-ank Gospodarieh in za udeležbo live govo- sobrata Matt Kušan-a, ki je na-nagloma umrl dne 19. oktobra v bolnišnici sv. Marjete. Pogreb se je vršil dne 22. oktobra na St. Mary's pokopališče v Sharps-burgu. Pokojnik je bil jako vnet in dober član društva, vsled česar vsi za njim žalujemo in ga pogrešamo. Blag mu spomin! želimo mu večni mir ter pokoj, njegovim preostalim sorodnikom pa izražamo globoko sožalje. 1 John Skoff, tajnik. . Društvo sv. Antona, br. 216. McKee's Rocks, Pa. Poziv na sjednicu, koja če se obdržavati 3. novembra ob 3. sati poslije podne u običnom prostori jama. Dod jite svi! Na ovoj sjednici če mo izabrati odbor, koji ima ra diti na našoj plesnoj zabavi, 27 novembra u Hrvatskoj dvorani. Tko se ne udeleži ove s jed-nice, plati 50c globe; isprika jest samo bolest i važen posao Sa pozdravom, Miss Catherine P. Krulac, tajnica. Društvo sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis. Cenjene mi sosestre: Kakor mislim, je že večini članic znano, da priredi naše društvo domačo zabavo dne 2. novembra v Tamšetovi dvorani na 3rd in National Ave. Torej vas v prvi vrsti vabim ter prosim, da se iste gotovo udeležite, Upam da to vabilo ne bo zastonj kot vse druge prošnje, ampak da pridete na to domačo zabavo v velikem številu, vse, od prve od zadnje. To bo naša poslednja prireditev v tekočem letu. Daj mo torej, in potrudimo se, da bo uspeh povoljen tako v fi nančnem, kakor v družabnem oziru. To bomo pa le tedaj dosegle, ako bo vsaka članica izvršila svojo dolžnost, da se udeleži te domače zabave in pomaga kjerkoli bo potreba. Že na zadnji seji je bilo sklenjeno, da bo znašala vstopnina za ženske 50c, za moške $1. Da bo vsa stvar v redu, ste brez skrbi, kajti veselja in zabave bo v izobilju, kar na koše! Le pridite in prepričajte se! Pa tudi finih štajerskih potic ter okusnih kranjskih klobas ne bo manjkalo; za to bodo skrbele Članice. Uljudno so vabljena tudi ostala cenjena društva iz naše naselbine, da pridejo na to ve* S POTOVANJA (Ptte rUvnl JednoUn predsednik) Vedno sem mislil, da mi bo mogoče sproti v "Glasilu' 'poročati z mojega potovanja z Jednotinimi filmskimi slikami, pa sem bil v zmoti. Na potovanju iz mesta do mesta, države v drugo državo ter pri obiskovanju domačih družin skoro ne preostaja nobenega prostega časa za pisanje; tako sem že za več dni zaostal s poročilom. Naša Jednotina filmska slika je "all right." Vsi in vsepovsod jo imajo radi, stari in mladi. Skoda je le ta, da se to vrši v tej jesenski sezoni, ko vsi vemo, da se naši očetje — hišni posestniki — nahajajo dc poznega večera v kleteh pri svojih opravkih, in nekaterim pomagajo tudi gospodinje. Kako je njih delo meseca vinotoka, to lahko sami uganete. Rečem pa, da sem z dosedanjim kazanjem slik popolnoma zadovoljen, ker vidim, da sc zadovoljni tudi oni, ki se prikazovanja slik udeležuje jo Glavno je le to, oziroma njih sodba, ko se vračajo potem domov, trdijo vsi, da je bilo gledanje slike več, veliko več vred no nego so za vstopnino plačali. To mi je v zadoščenje za vse eventuelne neprijetnosti na potovanju. Teh sploh ne omenjam, ker istih za take ne smatram.. Povsod, kamor do-spem, se#a jim dobro došel. Povsod sem tudi gostoljubno tei zelo prijazno sprejet, za kar ne morem reči drugega nego: "Bog blagoslovi naš vrli slovenski ter jugoslovanski narod!" Niti za danes ne bom bolj natanko opisoval naselbine, kjer sem se zadnji čas mudil, ker z? to imam še časa pozneje.. Da nes naj velja to, da naj krajevna društva in Članstvo Jednote vzamejo to potovanje in to našo važno premikajočo sliko, ter to redko in prvo prilike za tako važno ter za tako vredno, kakor ista v resnici zasluži. Vedeti bi morali to, da je slika po svoji zanimivosti bogata, ker je povzeta iz življenja, rekel b» iz resnega življenja našega na roda, kjer se kot narod pokažemo, kako močni da smo, kadar se združimo, kako gospodarsko tudi skrbimo za sebe ker smo v podpornih organizacijah. Nadalje, kako se tudi javno pokažemo, da cenimo in se ne bojimo ali celo sramujemo vere naših očetov; kakor tudi da ljubimo svoje narodne običaje ali šege prinešene i7 stare domovine, katerih se nam tukaj nikdar ni treba sramo vati. Vse to, in še mnogo več za nas vrednega se nam nudi v tej bogati, če tudi drugače pripro-sti sliki, ki je bila povzeta od moža, ki je našega verskega prepričanja, pa tudi mojster v tej stroki, ker izdeluje slike za največja gledališča. Ako bi nas že nobena druga točka v tej sliki ne zanimala, bi moral vsakega ganiti nastop elevelandskega "Orla" v take sijajni akademiji, kjer nastopi okrog 300 tu rojenih (s par izjemami) fantov in deklet. Poleg tega smo pa mi lastniki te slike, saj jo lastuje naša KSKJ, kamor spadamo. Slika je namenjena za Jednotino reklamo. Tega ne bi smeli omalovaževat^ Končno je treba vpoštevati tudi priliko, ki ni vsak čas "na razpolago. S sliko ni mogoče iti po vseh naselbinah, kadar bi društva ali na- New Duluth, Minn. — Cenjeni sobrat urednik: — Že precej dolgo je od tega, kar se ni nihče oglasil iz naše naselbine v našem "Glasilu." Zato pa sem se jaz namenil napisati par vrstic, kako se kaj imamo. —-Delavci radi pišejo o delu, a j delom gre zdaj tukaj prav po* Časi, kakor menda povsod. Na društvenem polju smo pa tudi bolj počasni;, prav nič novih članov ni pri našem društvu sv. Elizabete. Zdaj, ko bo nastopila zima, si bo treba zavihati rokave pa poagitirati za novim članstvom. Zdaj je posebnp v teku kampanja za mladinski oddelek; treba je, da se število Članov mladinskega oddelka pri našem društvu podvoji. To pa se lahko zgodi, samo če vsak izmed nas nekoliko poagitira med svojimi prijatelji in znanci. Zatorej, člani in članice, na dele za večje društvo in K. S. K. J.? Pri naši fari bomo imeli cerkveni bazar,, in sicer bo traja1 dva dni, dne 9. in 10. novembra v župnijski dvorani. Uljudno ste vabljeni vsi, da se udeleži te bazarja, kajti imeli boste priliko, dobiti več različnih do bitkov. Glavno pri tem pa je da gre dobiček za cerke vin žup nijo. Mislim, da je zelo slab Slovenec - katoličan, ki se ne zanima za napredek župnije ir cerkve, ravno v toliki meri, ka kor se zanima za svojo hišo ir družino. Pregovor pravi: "Zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača." Kakor so re-šnične besede tega pregovora prav tako je res, da če pri cerkvi storimo vsak nekaj po svoji najboljši moči, da bomo skup no mnogo storili ter s ponosom lahko zrli nazaj na svoje delo CerJtey t JL^at, župn ika in posameznikov, nego je last nas vseh, ki spadamo v njeno območje. Tako je tudi nas vseh dolžnost, da jo vzdržujemo in podpiramo. Zato odbor upa da ne bo nikogar, ki bi se izneveril, da bi se ne udeležil tega bazarja 9. in 10. novembra Nase delo in naš trud ter vse, kar bomo žrtvovali, gre v čast Najvišjemu, ki nas bo za to bogato nagradil, kajti On še n* ostal nikomur nič dolžan. Dne 2. novembra, v soboto se bo vršilo prikazovanje slik Vseslovenskega katoliškega shoda, v naši . župnijski dvorani zvečer, (mogoče tudi popoldne za otroke). Vstopnice bodo po 50c za odrastle, po 10c za otroke izpod 16. leta. Vsak, kdor ni imel prilike osebno se ude leži ti tega shoda v Lemontu, naj pride omenjeni večer v našo dvorano, pa bo vse to videl. — Kdor pazno čita poročila i? drugih naselbin, ta lahko vidi da so gledalci povsod, kjer se se te slike kazale, imeli izreden duševni užitek. Vsak, ki se bo tega udeležil, bo šel zadovoljnega srca domov ter mu ne bo žal tistih par centov, ki jih bo zapravil. Nasprotno pa oni, katerih ne bo navzočih, ko bodo slišali druge pripovedovati, kako lepo je bilo, se bodo prav gotovo kesali, da se niso udeležili. Zato je najboljše, da pridete vsi člani in članice, poleg tega pa nagovorite še svoje prijatelje in znance, čeprav so druge narodnosti, posebno brate Hrvate in Srbe, da naj pridejo. Polovico dobička gre župniji. Pa še nekaj bomo slišali v naši dvorani dne 17. novembra zvečer; to bo baš na dan naše seje, torej nedelja. Tega dne bomo slišali vedno milodo-nečo in sladko slovensko pesem iz grla našega znanega tenorista Svetozarja Banovca. Tukaj bi moral pisati zopet isto, kar sem omenil zgoraj o slikah Vseslovenskega katoliškega shoda. Kdor se ne bo udeležil, mu bo Žal. Slišali bomo kar 17 pesmi; vstopnina v dvorano bo 75 centov za odrastle in 25 centov za otroke. Smelo trdim, da bo imel vsak dovolj užitka za ta mal denar, kajti kaj takega se ne sliši vsak Pred letom dni je pel tukaj g. Subelj. Vsi, ki so ga prišli poslušat, so bili zadovoljni, Vsem, ki niso bili navzoči, je bilo pa žal. Zato glejmo, da bo <}vorana nabito polna. Sedaj pa končam, ker bi me brat urednik vprašal, če bomo še kaj prireditev imeli prihodnji mesec. Mislim, da je da volj. Pozdrav vsem! Frank Vesel, tajnik društva št. 171. Lorain, Ohio. — V sredo, dne 23. oktobra ob deveti uri dopoldne se je vršila naši domači cerkvi sv. Cirila in Metoda slavnostna poroka. Poročila sta se naša priljubljena znanca Miss Pauline Ambro-lič, hčerka dobro znane Ambro-žičeve družine, in Mr. Ludwig Vidrick, sin Mr. in Mrs. Math. Vidrick. Poročne obrede je izvršil g. župnik Rev. L. Virant. Cerkev je bila lepo okinčana z rožami in cvetjem. Med krasnim petjem in orglanjem sta mlada zaročenca stopala pred oltar in sklenila zvezo ter si obljubila zvestobo do smrti. Cerkev je bila polna sorodnikov, prijateljev in znancev teh uglednih družin in naših no-voporočencev. Ženitovanjsko gostovanje se je vršilo popol dne in zvečer na domu nevestinih starišev. Ko se bo po kratkem ženitovanjskem potovanju ta novi par vrnil, bo stanoval na 1760 E. 29th St. v Lorainu. Nevesta je članica društva Marije istega Spočetja, št. 85. KSKJ, ženin pa spada k dru štvu sv. Cirila in Metoda, št. 101, KSKJ, pri katerem društvu je sedaj blagajnik. Brat Vidrick je zelo delaven in aktiven na društvenem polju ter eden izmed načelnikov športnega in zabavnega kluba med mladimi člani društva, vsled česar je med nami zelo priljubljen, tako je priljubljena tudi njegova družica, sedanja Mrs. Pavlina Vidrick. Naše čestitke obema. Mnogo sreče in uspe ha! M. C. zumljivi angleščini govoril o Jezusu, ki je Luč, Pot in Resni ca natega življenja. Zaključek se je vršil v nede Ijo zvečer s slovesno procesijo. Vse tri dni je bilo pričujočih lepo število duhovnikov. Nova mašna obleka, katero je preskr-bel naš č. g. župnik, je pripomogla, da se je povečal že itak velik sijaj te pobožnosti. Ko lekta ob priliki 40-urne pobožnosti je bila v resnici nekaj iz-vanrednega, za kar nas je tudi pohvalil naš g. župnik Rev Father Skur. Vse kaže, da uspeh in napredek vsake cerkve, osobito pa naše, sloni na tem, da mi, verni farani, sledimo vodstvu naših gg. župnikov, ker oni so voljni ter zmožni pripeljati nas na pravo pot. Torej držimo se na Okov naših dušnih pastirjev, odzivajmo se brez obotavljanja njih klicu in podpirajmo jih ne samo z besedo, ampak tudi de jansko. Iskrena hvala našemu doma čpmu g. župniku, kakor tudi vsem drugim duhovnikom, ki so nam preskrbeli in nudili ta ko prijeten duševen užitek! Faran. CERKVENA POBOŽNOST V PITTSBURGHU, PA. Pittsburgh, Pa. — Res je, da se 40-urna pobožnost po katoliških cerkvah vrši vsako leto. Vsekakor je vedno prijetno blagemu verniku kadar čita opis take lepe in važne cerkve ne prireditve. Pri nas, oziroma v naši slovenski cerkvi na 57. cesti smo obhajali evharistično tridnevni-co od petka 18. oktobra dq 20. oktobra t. 1. Bilo je letos ntkaj izvanrednega, in sicer v tem. da D^m čimprej so se verniki v duševnem oziru prebudili ter prihiteli k raznim svetim opravilom v ogromnem številu, še nikdar poprej ni bilo ob slični priliki toliko spoved in toliko sv. obhajil kot letos, za kar moramo dati priznanje faranom naše cerkve Marije Vnebovzete. V cerkvi je bile pri sv. obredih vse tako veličastno in ganljivo, da je človek čutil, da se v resnici nahaja na svetem mestu in pred pričujoč nostjo Jezusa v Najsvetejšem zakramentu. Vse to je vplivale Vabilo na koncert in igro. Milwaukee, Wis. — Cenjenim čitateljem tega lista je gotovo že znano iz poročil, da priredi ženski pevski klub "Zarja,r v nedeljo, dne 3. novembra koncert z dvodejansko veseloigro "Dnevnik," v prid nameravanemu milwauškemu slovenskemu Domu. Naš pevski klub si je potom pretečenih zabav in prireditev toliko utrdil svojo blagajno, da bo za nekaj časa zadostovalo za vaje, note in druge potrebščine, ki so v zvezi s petjem. Za to gre seveda zahvala našim številnim prijateljem ter udeležencem naših prireditev. Zdaj smo sklenile, da žrtvujemo nekoliko naše skromne moči za Slovenski dom, ki leto«, kakor vsi lahko vidimo, pod delavnim odborom in direktorijem prav lepo napreduje. Da mu pomagamo, smatramo to za našo dolžnost kot narodnjakinje in gojiteljice naše pesmi, saj bo vendar ta nameravana stavba najbolj posvečena in namenjena pesmi in dramatiki. Brez petja in dramatike bi bile vse naše zabave ter prireditve — ničeve. Tudi za ta naš koncert in igro, ki se vrši v South Side Turn dvorani, se trudimo, da bomo zadovoljile vse cenjene posetnike, v kolikor se z nastopom sploh v tej dvorani da. Ko bomo enkrat imeli svoj Narodni Dom, kjer bo vse bolj pripravno in prikladno razmeram in potrebam, bo pa tudi program popolnejši. Zdaj pa podpirajmo vsi složno in vse, kar ima namen pomagati, da se naš e uresniči. V tem upanju ter s to željo naš ženski pevski klub apelira na vse milwausko slovensko čuteče občinstvo, da se naše prireditve udeleži v velikem številu. Z rodoljubnim pevskim pozdravom, Članice "Zarje." -o- Vabilo na veselico. Cenjenemu občinstvu na Eveleth, Minn., ter okolici s tem uljudno sporočam, da bo naša , . . .podružnica Slovenske Ženske na obtežena srca vernikov, da Zveze> gt 19 v četrtek> dne 31 so s sklenjenimi rokami in tre sočim glasom vzdihovali: "O. Srce, vseh dobrot polno, ozdra vi mojo dušo bolno!" Slavnostne pridige je imel v petek in nedeljo Rev. Anthon> Bratina, župnik fare sv. Petra v Steelton, Pa. Ta mladi in navdušeni duhovnik je v lepi slovenščini ter jedrnatih, do srca segajočih besedah navdušil vernike, da so prihajali v cerkev ter opravili sv. zakramente. V soboto zvečer je pridigal občeznani Rev. James R. Cox. Ph. D., župnik cerkve sv. Pa trika v Pittsburghu. Ta vele častiti gospod je v lepi in ra- oktobra priredila veliko maš-karadno veselico in sicer v Eveleth avditoriju. Za plesa-željne, lačne in žejne bo dobro preskrbljeno. Za maske so določene tri lepe nagrade. Prvo dobi najlepša maska, zadnjo ali tretjo pa najbolj smešna (originalna). Pridite torej dragi nam rojaki in rojakinje na to našo prireditev ne samo iz mesta, ampak tudi iz okolice, ne bo vara žal! Torej na veselo Svidenje! Z rodoljubnim pozdravom Agnes Peterlin, predsednica S. Z. Z., št. 19 in večletna Članica KSKJ. [illllllllliimmiTmuTTT \ NEBEŠKA KRONA ALI PREMIŠLJEVANJE O NEBESIH Nemški spisal Janez N. Stager, duhovnik Jezusove družbe Poslovenil Janez Šmue, duhovnik goriške nadškofije. liiliilliiiiinHfnnniiin»iii»»»r siiiiiimit (Nadaljevanje) Tudi mi ob smrtni uri, kd nas bo vse zapustilo, ne bomo imeli druge tolažbe in druge nade kakor križ Kristusov, ako zdaj v resnici ljubimo Jezusa. Na križ Kristusov bomo upirali svoje oči; križ Kristusov bomc pritiskali na ustnice in srce: ime Jezus bo naš zadnji vzdih-ljej in naša poslednja nada Jezusa v srcu, Jezusa na jeziku, njegov križ v rokah; tako oboroženi bomo polni zaupanja stopili pred sodbo, kjer bomo prvikrat v človeški podobi vjdeli Jezusa, Sina božjega, v katerega smo upali, katerega smo ljubili nad vse, in ki bo sprejema? svoje služabnike v večno življenje. Ako je Jezusova lepota in ljubeznivost že tu na zemlji ljudi tako veselila in osrečevala, kaj bo še-le tam, ko ga bomo gledali v dovršeni preobraženo sti in v vsi bliščobi rajskega ve-ličastva od obličja do obličja Bogoslovci dvomijo, ali bomo v nebesih gledali Boga samo z dušnimi očmi, ali pa bo tudi telesno oko po svetlobi nebeške dike zadobilo toliko moči, da ga bo moglo gledati. Vsi svetniki in vsi bogoslovci pa so ene mis li v tem, da razun gledanja božjega, ki je prav za prav jedro nebeške blaženosti, največje veselje v nebesih, gledati, spoznati in ljubiti milega Jezusa. Zares, kolika bo radost, gledati kraljestvo neskončnega ve-ličastva, katero je Oče pripra vil od vekomaj svojemu edino-rojenemu Sinu, gledati Jezusa, prvorojenca človeškega rodu. sedečega na desnici božji, in v njegovi osebi nas iste poveliča-ne; kolika bo radost, ko riafajč1 veliki dan Kristusovega razodetja, kakor ga imenuje sv. Pe ter, ko bomo spoznali, kake nam je Jezus s svojim trplje njem in s svojo smrtjo na kri žu zaslužil nebesa in jih nam odprl; kako je Oče ljubezen svojega Sina in trud za razširjenje sv. vere poplačal z neskončnim veličastvom, ki je čudež božje vsemogočnosti! Kolika radost bo videti, kako je Kristusu, našemu Gospodu, odfešeniku, učeniku in bratu dana vsa oblast v nebesih in na zemlji; kako se pred njim zvijajo v prahu njegovi največji sovražniki s strahom in trepetom kakor črviči; kako mu je Oče izročil ključe nebes in pekla; videti, da je on začetek in konec vseh stvari j, neskončni Bog in gospodar prihodnjega življenja, kateremu je Oče izročil vso sodbo, naj bi se Sin kakor Oče poveličal. Kolika bo radost, ko bomo zapazili njegovo ljubezen v njeni neskončni velikosti ter spoznali, kako so njegove rane, njegova kri in njegovo ponižanje bili za nas neposušljiv izvirek dobrote in milosti; ko bomo videli, kako se lesketajo v rajski svetlobi njegove rane, sedemkrat svetlejše, kakor svetloba solnca, in se prepričali, kako drage so mu bile naše duše, da je celo njih ime vpisal s krvavimi črkami v svoje roke, nam odprl svoje srce in nam pripravil večni sedež ljubezni v nebesih! Kolika bo radost, videti, kako je Jezusu povrnjeno vse, kar je izgubil za nas. Nekdaj, bomo takrat vzdihovali, je bil revček, zdaj pa je bogatin in gospodar nebes in zemlje; nekdaj je bil zaničevan in kakor izmeček človeštva za-pljuvan in kakor črv v zemlji poteptan z nogami, zdaj pa nosi na glavi krono rajske dike, sedi na sedežu neskončnega kraljestva, na desnici svojega Očeta! nekdaj žalosten do smrti, zdaj pa ves utopljen v blaženost in v nepopisljivo veselje; nekdaj mož bolečin oblit s krv- jo, ves v ranah, zdaj pa svetlejši kot solnce. Ta, ki je bil nekdaj razpet na križ, je zdaj živ, je od smrti vstal, se je prerodil, je premagal smrt, je kralj življenja, ^e-gar neskončna dika se bo žari-la na vse veke. Kolika bo radost, ko bomo videli Jezusa tako srečnega in v njem našli tudi svojo srečo! Zakaj res je, da, če ž njim umrjemo, bomo tudi ž njim živeli; če ž njim trpimo, bomo tudi ž njim pove-ličani; če se ž njim vojskujemo, bomo tudi ž njim kronani in ž | njim kraljevali. On bo izpre-menil naše revno telo in ga upodobil svojemu častitljivemu telesu in kakoršni tovariši smo mu v trpljenju in vojskovanju na zemlji, taki tovariši in deležniki njegove sreče in blaženosti mu bomo tudi v nebesih. Mi bomo srečni, ker bomo srečnega videli Jezusa, ki je glava tistega duhovnega telesa, čegar udje smo mi. Zanj, ž njim in po njem bomo v nebesih živel« in kraljevali vso večnost. Oh, pač res; srce, ki ljubi Jezusa, zamore že tu. na zemlji okušati kapljico one blaženosti in sreče, ki jo uživajo izvoljeni v nebesih gledaje Jezusa. Zato bomo ob koncu te knjige kaj malega opomnili iz življenja nekaterih svetnikov, ki so ljubez ni do Jezusa posebno goreli. Da pa, kolikor je mogoče, pojasnimo veselje nad Jezusom v nebesih, odprimo še enkrat sv pismo. Tu opisuje sv. Janez > skrivnem razodetju slovesnost ki jo je nebeški Oče napravil svojemu Sinu v nebesih, ter jr priTikuje z ženitnino nedolžnega Jagtajeta s svojo nevesto, sv. cerkvijo, s skupščino izvoljenih ''Veselimo se in veselja po-skakujmo in dajmo čast Bogu!" tako beremo ondi, "zakaj prišla je ženitnina Jagnjetova." (Skr raz. 19, 7). In ko hoče apostol dalje opi' sati radost nebeške ženitnine. ki jo je Oče napravil svojemu Sinu in po njem odrešenemu človeštvu, išče in išče besedi, pa jih ne najde. Nebeško veliča-stvo naj bo pred vsem plačilo za daritev, katero je na zemlj' doprinesel iz ljubezni do človeških otrok, in odškodilo, vredne božjega veličastva, ki vse želje nasiti in vse nade neskončna prekosi. To veličastvo bo doseglo na dan večnosti svoj najvišji vrhunec. Takrat bo Jezus predme* naše molitve občne ljubezni. Angeli bodo z nepopisljivim hrepenenjem strmeli vanj in to gledanje bo njihova blaženost. Vse bo prepevalo vesele pesmi in hvalilo Boga Očeta, da je po pravici odškodoval svojega Sina, ki je za ljudi prestal smrt in od. mrtvih vstal. In nebeški duhovi bodo z ginlj i vim glasom klicali izvoljenim, rekoč: "Blagor onim, ki so poklicani na ženitno večerjo nedolžnega Jagnjeta." Ta ženitnina med Jezusonf in njegovimi izvoljenimi se ne da opisati. Nihče, tudi razsvetljeni sv. Janez ni mogel opisati njene bliščobe. Ondi bo sama radost, vse bo ve-ličastje, vse blaženost. Vse tru-trume nebeščanov, vtopljene v rajsko slast, bodo enoglasno zaklicale: "Aleluja. Vredno je jagnje, ki je bilo zaklano, časti, slave in češčenja." Ti si vse obnovil, ti sam, o Gospod, si vreden, odpreti knjigo življenja in odkriti v nji skrivnost vseh skrivnosti. V tvojem imenu nam . je došlo zveličanje; ti si nam prislužil krono; zato bodi čast, hvala in slava, molitev in zahvala našemu Jagnjetu, ker se je daroval Očetu v čast in svojim bratom v zveličanje; zakaj le tvoja smrt, o Jezus, le tvoja kri nas je spravila z OČe- torn in nam naklonila toliko sreče. Zato te je Oče kronal ter ti izročil gospodarstvo nad vsemi stvarmi. Tako opisuje sv. Janez slovesnost vsa čast in radost v nebesih, in da bodo izvoljeni vseh narodov pričevali, da so dosegli po njegovi krvi in z njegovim britkim trpljenjem toliko čast in blaženost. FILMSKA SUKA K.S.KJ. SLIKO SE BO KAZALO PO SLEDEČEM REDU 30. oktobra: Aurora, Minn. 31. oktobra: Ely, Minn., popoldne in zvečer v Washington avditoriju. 1. novembra: Na. razpolago ali prosto. 2. novembra: New Duluth. ' Minnesota. 3. novembra: nedeija, Calumet, Mich. 5. novembra: Willard, Wis. 6. do 8. novembra: Na razpolago. Priglase naj se naselbine ali društva iz države Michigan. 9. in 10. novembra: sobota in nedelja, Detroit, Mich. U. do 15 novembra: Na razpolago za bližnje naselbine v Kanadi. 16.novembra: Bridgeport, Conn. 17. novembra: nedelja, Bet le-hem, Pa. 18. novembra: New York, v cerkveni dvorani . na St. Marks PI. (8. cesta). 19. novembra: Littlefalls, N. Y. 20. novembra: Steelton, Pa. 21. novembra: Braddock, Pa. 22. novembra: Beaver Falls. Pennsylvania. 23. novembra: Sharpsburgh in MiUvale, Pa. 24. novembra: nedeija, Pittsburgh, Pa* v Slov. Domu na 57. cesti. 25. novembra: Aliquippa, Pa. 27. novembra: Lawrence, Pa. 28. novembra, Bridgeport, O. 1. dtctmbra, Canonsburg, Pa. OPOMBA: DruŠtra, oziroma naselbine iz dotične države, ki želijo videti to zanimivo sliko v dnevih, ki so še na razpolago, naj to kmalu naznanijo na glavni urad K. S. K. Jednote. V Kanadi bo mogoče obiskatf le b.ižnje naselbine, radi tega naj se tamkajšnja društva kmalu prijavijo. Ako je kje kaka zapreka glede datuma prikazovanja slik, naj sc to nemudoma sporoči glavnemu predsedniku na 1004 N. Chicago St., Joliet, III., da se zamore datum prestaviti za poznejši ter ugodnejši čas. -o- Ob novih banovskih mejah Cabar Splošen opis. "Ljubljanski Slovenec" piše: Ker je z novim zakonom o upravni razdelitvi države pripadel k dravski banovini tudi okraj Cabar v Gorskem kotaru, bi najbrže radi kaj več o njem zvedeli. Da ustrežemo tej želji, prinašamo kratek opis kraja in njega zgodovino. Zemljepisni pregled. Kraj Čabar sam je stisnjen v dolini, obkroženi z vseh strani z gorami, ki so poraščene z ogromnimi bukovimi gozdovi, v višjih krajih pa s smrekami in jelkami. Ta dolina je podobna velikemu čebru (čabar), od tod tudi ime kraja. S severne strani prihaja Cabranka, ki izvira nedaleč od Cabra. V ozadju se nad izvirom dviga skalnato br-do, za katerega se vije cesta skozi Prezid proti Ložu na Notranjskem, ki je tudi sicer najkrajša zveza z dosedanjo ljubljansko oblastjo. Ob Cabran-ki vodi krasna cesta proti Bro-du, ki prekorači Čabranko pri Turkah, nato pa se zopet vrača preko iste iz ljubljenske oblastjo na hrvaško stran. Najbližja železniška postaja so Lokve, oziroma t)elnice. Pod Ca-brom se izliva v Čabranko Tr-ščanka, tako zvani Pakleni jarek, ki je leta 1852 udarila s tolikšno silo na dan, da je porušila več hiš v Čabru. Vsa- kega tujca opozarjajo Cabranci na izvor Čabranke. Pod kame-nitim in kršnim Obrhom, na ogenj. * S črnilom si je kaj lahko prste umazati, posebno ako ni mam • pripravne steklenice in nerabno držalo. Z milom se madeži ne odstranijo lahko. Prav gotovo in hitro pa z limo-novim sokom. Kadar kuhaš krompir pride-ni nekoliko pecilnega praška, p« bo krompir bolj močnat in bel. * Terpentin v mnogih slučajih pomaga pri revmatizmu. Vzemi kos flanele, jo pogrej ter J oškropi s terpentinom in polo- jži na mesto, kjer so bolečine. * Rja se ne odpravi lahko iz perila. Poskusi na sledeči način: V veliki žlici limoninega soka raztopi kavino žličko soli. Razpni blago nad posodo, v kateri vre krop ter ribaj rjasti madež, dokler se ne izgubi. * Mastni lasje so marsikomu v nadlego in tudi težko jih je oprati. Gorki vodi prideni kavino žličko boraksa ter s tem izpiraj lase. * Ako so se jajca pretrdo skuhala, to še ni nič hudega. Položi jih pol minute v mrzlo vodo, pa bodo postala mehkejša. * Kdor trpi na neredni prebavi, kar povzroča razne bolezni, naj po vsaki jedi povžije kavino žličko glicerina. NAZNANILO IN ZAHVALA. PotrUm srcem naznanjam sorodnikom, prijateljem in znancem žalostno vest. da je po dvatedenski bolezni zadeta od mrtvo-udauda umrla moja nepozabna soproga, oziroma mati in sestra NEŽA KAŠIČ rojena Mramor Pokojna je bila rojena 31. decembra, 1887 v Novi vasi. št. 31, pri Blokah, blizu Rakeka, na Notranjskem. Jugoslavija^ Zapušča poleg mene tudi tri hčere: Marv. 17 let; Sofija. 15 let, in Amalija, 10 let. kakor tudi brata John Mramor in njegovo ženo Marijo in hčerko Mary, kateri je ranjka bUa tudi krstna botra, kakor tudi še živečo mater Terezijo Mramor. brata Karola in sestro Marijo v stari domovini v Novi vasi pri Rakeku^ Na tem mestu se vsem skupaj najlepše zahvaljujem, seveda v prvi vrsti domačinom in sosedom, za vso požrtvovalnost in darovane krasne vence, kakor tudi za tolažbo za časa njene težke bolezni in ki so nam bili vedno pripravljeni pomagati v tej nam tako hudi nesreči. Imen vseh je nemogoče objaviti. Najlepša hvala društvu Marije Majnika, št. 154 K. S. K. J., kamor je pokojna spadala že od začetka in katero je spremilo isto polnoštevilno do St. Boniface cerkve, kjer se je vrsUa sv. maša zadušnica. in potem na St. Joseph pokopališče. Hvala bratu tajniku društva Josip Kuhel za vse dobrote, katere Je storil ob času naše nesreče, kakor tudi Mrs. Ebbing m Mrs. Draga Kučan, katere so vneto pomagale in stale pri ranjki ob času njene bolezni. Hvala tudi Rev. Father Julius P. O. M. od nemške župnije St. Boniface, za tako lepo ijvršsns pogrebne obrede in ganljiv nagovor. Torej naj velja na tem vsem skupaj še enkrat prav lepa tisočera hvala. Bog vam poplačaj za dobrodelnost in milosrčnost, in priporočamo ranjko v molitev in b'.ag spomin. In Ti, draga nam nepozabna pokojnica, spavaj mirno v ameriški grudi. Bog Ti dodeli milost in sveti raj. Ko nam napoči zadnja ura. tedaj nam pridi naproti tamkaj v svetem raju, nad zvezdami! Bela žena, smrt nemila žrtev si izbrala je, s koso svojo zamahnila, s tugo nas navdala vse. Ljuba maU, draga žena sc ločila je od nas; zadnja ura smrtna njena je odbila za ves čas. V grobu tihem tamkaj sniva. večno spanje že sedaj, v miru božjem naj počiva, večna luč ji sveti naj. Žalujoči ostali: Matija Kašič, soprog. Mary, Sonja in Amalija, hčere. John Mramor, brat in družina tukaj ter Terezija Mramor. mati; Karol in Marija, brat in sestra, živeči v stari domovini. Peoria, ni., dne 17. oktobra. 1929 OFFlCULOtOAl GtAND CAKNIOUAN SI^VWIAN CATHOLIC UNION UNITBD STATES OF AMERICA Hid ud ia tka tetwwt al *• Ordar. iwy Tassisy gmoi «17 (t CWr Am ~~~CLEVELAND, OHIO Tatobooo: Htniewm: 3»12 ,___ 0 ZAVAROVANJU OTROK Mnogo je takih starišev, ki ne polagajo nobene važnosti glede zavarovanja svojih otrok. Mislijo si namreč, da je škoda plačevati zanje kako zavarovalnino, ker so otroci v.obče zdravi, torej niso tako podvrženi smrtnim slučajem. Tako naziranje je nespametno. Smrt namreč ne izbira svojih žrtev samo iz vrste starih ter odraslih, ampak rada večkrat poseže tudi med mladino. Otrok si nakoplje kako nevarno naravno bolezen, kateri mora podleči. Bolezen m smrt lahko nastopi nepričakovano, to nam dokazujejo številni dnevni slučaji iz našega življenja. Proti zakonu narave in usode ni nobenega ugovora in nobenega odpomočka; radi tega je torej treba vedno misliti in računati tudi na smrt mladine. Se bolj kot naravni smrti vsled kake bolezni so dandanes otroci podvrženi raznim nesrečam ali nezgodam na prometnih cestah. V Clevelandu je bilo letos od avtomobilov ubitih že 214 oseb; med temi žrtvami je bilo največ otrok. Baš v današnjem izkazu umrlih članov KSKJ za zadnji mesec najdemo v mladinskem oddelku kar dva smrtna slučaja, katera sta nastala vsled nesreče na cesti ko sta bila dva člana povožena od avtomobila; to je bil 9 in pol letni Frank Petrich v Chisholmu, Minn., in 10 let stara Alice Mervar v Newburgu (Cleveland). Slednjo je dohitela smrt ko je revica nesla neko pismo v poštni nabiralnik na bližen vogal ceste; umrla je na mestu. Zadnji smrtni slučaj lani je bil povzročen tudi vsled slične nesreče, ko je bila Viola Dolinar v Broughton, Pa., dne 4. decembra povožena od avtomobila. Odkar posluje naš mladinski oddelek je umrlo do 1. oktobra t. 1. že 314 članov (ic) označenega oddelka. Za toliko dobo m za tako veliko število zavarovanih otrok se nam to število sicer ne zdi preveliko. Včasih preide kak mesec, ko nimamo niti enega smrtnega slučaja v tem oddelku. Umirajo vsled naravne bolezni, mnogo in jako dosti otrok pa ugrabi smrt vsled kake nesreče, kakor gori omenjeno. Otroke je treba torej vedno učiti in svariti naj bodo jako pazni in oprezni na cestah kjer se vrši velik promet Ni ga denarja na svetu, ki bi zamogel odkupiti ali nadomestiti dragega sinkota ali ljubljeno hčerko kake družine, katerega ali katero je kruta smrt nanagloma iztrgala iz njene srede. Poleg nenadomestljive izgube nastanejo vsled smrti otroka tudi primerni stroški. Stariši bi mu radi priredili lep in dostojen pogreb, toda denarna sredstva v to ne dovoljujejo; to povzroča še večjo žalost in tugo pri dotični družini. Marsikdo se mora celo zadolžiti, da plača vse stroške pogreba. Šele sedaj mu je žal, da ni dal svojega otroka zavarovati, in ker je s tem vedno odlašal. Kako prav bi mu danes došla ona posmrtnina! In vendar imamo na razpolago toliko načinov zavarovanja tudi za mladino. Pri tem mislimo v prvi vrsti jako ugodno zavarovalnino pri naših bratskih podpornih organizacijah, in tako vam nudi tudi naša K. S. K. Jednota, ki je med vsemi drugimi začela prva z zavarovanjem svoje mladine, oziroma s poslovanjem mladinskega oddelka, in sicer že leta 1916. Pri vsakem zavarovanju je treba, da se stranka informira ter poizve, prvič: kake vrste je dotična družba, koliko znašajo vplačila in koliko znaša izplačilo, oziroma zavarovalnina. Pri življenjskem zavarovanju, proti ognju, nesreči, vlomu, itd., imajo večje družbe enake določbe ter pravila, vendar jim pri tem delajo konkurence bratske podporne organizacije, ker nudijo članstvu večje zavarovalnine proti manjšemu vplačevanju. Podporne organizacije nimajo toliko upravnih stroškov, ne rabijo velikanskih palač za uradovanje, številnih uradnikov in agentov, itd. Tako plačuje neka velika ameriška insurance kompanija gl. predsedniku $100,000 na leto. Da je veliko ceneje in boljše zavarovati mladino pri kaki Jednoti, vam hočemo v par slučajih črno na belem dokazati. Pred nami leži certifikat neke znane ameriške insurance kompanije izdan za hčer nekega našega rojaka spomladi leta 1913, ko je bil otrok star poldrugo leto. Dotična hči šteje danes 18 let. V tem času so njeni stariši oni insurance kompaniji na asesmentu po 10c tedensko vplačali že $86.20. Ako bi slučajno ta zavarovanka danes umrla, ne dobi več kot $90 (devetdeset dolarjev), plačuje pa že 16 let in pol. Seveda je bila dotičnica zavarovana tudi pri naši K. S. K Jednoti v mladinskem oddelku, če bi bila slučajno umrla pred 6 leti na spomlad, bi se izplačalo iz Jednotine blagajne $450 posmrtnine, torej za $360 več nego bi ona insurance kompanija danes izplačala; razlika na asesmentu za zadnjih šest in pol let pa znaša $36. Pri insurance kompaniji se plačuje po 10c tedensko, ali $5.20 letno, pri naši Jednoti pa samo 15c na mesec, ali $1.80 letno, če je otrok od rojstva do 10. leta pri nas zavarovan, znaša njegova posmrtnina $450, pri insurance kompaniji pa ne znaša posmrtnina niti v 20 letih $100. Ali ni to velikanska razlika?! čudno se nam zdi, da naši ljudje tako radi silijo k tujim zavarovalnim družbam, ko imamo vendar toliko naših podpornih organizacij na razpolago! še nekaj slučajev hočemo navesti ter ž njimi dokazati, da je veliko boljše imeti otroke zavarovane pri K. S. K. Jednoti, kakor pa pri kaki insurance kon}paniji. Posmrtnina za že gori navedenim pokojnim Frank ^našala $300. Izplačana je bila v enajstih dnevih Njegovi stariši so v 4 letih in pol vplačali skupnega «esmenta, P" insurance kompa-40, pa bi dobili samo okrog $30 Tudi za pokojno Alice Mervar se je izplačalo $300 posmrtnine, in sicer že peti dan po njeni smrti! Njeni stariši so vplačali »tujo vsega skupaj Jednoti na asesmentu $15.30 tekom osem let in pet mesecev. Dne 4. marca t. 1. je bil v Jolietu, 111., od vjaka povožen 11-letni Marko Lobas, član društva št. 29 KSKJ. Dne 12. marca je Jednota izplačala njegovo posmrtnino v znesku $880; vsega skupnega asesmenta se je pa Jednoti vplačalo samo $7.50, za dobo 4 let in 2 meseca. Dne 1. marca t. 1. je v Waukeganu, 111., umrla 12 in pol let stara Skrlec, članica društva št. 127 KSKJ. Dne 8. marca se je njenim starišem nakazalo svoto $450 kot posmrtnino, skupni asesment je pa znašal $9.45 za dobo 5 let 3 mesecev, odkar je bila v mladinskem oddelku pri naši Jednoti zavarovana. Baš zdaj se vrši pri naši Jednoti velika kampanja za mladinski oddelek. Stariši, ki še nimate svojih malčkov ali svojih dragih otrok pri nas zavarovanih, ne odlašajte, ampak vpišite jih takoj! POZDRAVLJENA, JUGOSLAVIJA! Ze začetkom tekočega meseca smo v ameriških listih čitali iz Belgrada došlo brzojavno vest o premembi imena In upravni razdelitvi Kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencev, kar smo z velikim navdušenjem in zadovoljstvom odobravali. Torej od 3. oktobra t. 1. se gornja država uradno naziva in imenuje "Jugoslavija," in od tedaj je razdeljena v devet banovin. Ameriške Slovence in tu živeče Jugoslovane ni ta vest glede prekrstitve imena v obče iznenadila, saj smo vendar to ime tukaj rabili še predno je bila Jugoslavija rojena! Veseli nas torej, da je po tolikih letih naša zaželjena in vedno nam draga Jugoslavija vstala iz večletnega spanja in se kot taka proglasila ter pokazala celemu svetu. Pozdravljena! Da bi vedno častna bila! Po narodnosti in jeziku smo se radi in se bomo še nazivali ameriški Slovenci, po teritorijalni legi haše stare domovine smo pa rekli, da smo ameriški Jugoslovani. Zadnje nazivanje lahko dokažemo na podlagi zgodovinskih faktov. še leta 1894, ko se je ustanovilo prvo slovensko podporno organizacijo (K. S. K. J.), torej še tedaj, ko so Slovenci spadali pod nekdanjo Avstrijo, je pokojni Rev. šušteršič, ustanovnik te Jednote, želel in predlagal, da bi se imenovala Jugoslovanska Katoliška Jednota; končno se je udal večini, vsled česar se je izbralo drugo ime. Pač si je to ime izbrala druga najstarejša ameriška slovenska podporna organizacija, ki posluje že 32. leto. To je Jugoslovanska Katoliška Jednota, s sedežem v Ely, Minn. Tekom zadnje svetovne vojne aim*, večkrat pri raznih ameriških patrijotičnih prireditvah nastopali v ukupini kot Jugoslovani, če je nas kdo vprašal kdo so Jugoslovani, smo mu odgovorili, da so to Slovenci, Hrvatje in Srbi. Tako smo imeli tekom vojne tudi znano Jugoslovansko Zvezo. In še več! Iz Clevelanda se je leta 1917 na solunsko fronto podala skupina Jugoslovanskih prostovoljcev, sestoječih po večini iz Slovencev. Da je zunanji svet, pred vsem pa ameriška javnost začela pisati o Jugoslaviji in da to ime .še vedno rabi, je to delo v Ameriki živečih Slovencev, Hrvatov in Srbov. Da je ameriške Slovence že od nekdaj navdajal jugoslovanski čut ter duh, nam še danes svedočijo razna imena. Tako imamo Jugoslovanska društva, Jugoslovanske narodne dome Ameriško Jugoslovansko Zvezo (v Minnesoti), Amer. Jugoslov. tiskarne in razne druge trgovine ter podjetja s takim imenom. Vsa ta imena smo rabili z dobrim namenom ter zavestjo, da bo naša zaželjena Jugoslavija v resnici enkrat razvila svoj državni prapor ter ga svetu uradno pokazala, kar se je zgodilo dne 3. oktobra t. 1. Naša nekdanja Kranjska, štajerska in Koroška, tako tudi dosedanja Slovenija je sla menda s tem v pokoj, ker so vse to prekrstili v "Dravsko banovino." Če bo vsled tega tudi za vedno izginilo ime Slovenec, njegova slovenska govorica ter pesem, o tem mi ne moremo soditi, ker ne vemo iz dosedanjih poročil. Glede tega smo pač v dvomu, ko smo čitali, da se ne smejo več javno razobešati naše slovenske trobojnice . . . Radi bi sploh znali, kako naj v bodoče nazivamo naše domačine in rojake onstran oceana, kjer nam je tekla zibelka? Ali bodo to "Dravski banovci"? Glede teritorija naj bi že ostalo to novo ime, toda nam tako milodonečega in dragega imena Slovenec naj bi se vsled te premembe ne omalovaževalo, še manj pa za vedno opustilo! -o- 38, Kansas City, Kans., umrl IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA NAZNANILO ASESMENTA ŠT. 11-1929. Imena umrlih, poškodovanih itd. članov in članic. AKTIVNI ODDELEK 170. 453 MICHAEL MUŠIČ -star 64 let, član dr. sv. Cir. in Met. 4, Tower, Minn., umrl 11. sept. 1929. Vzrok smrti: Izkr-va vi jen je možgan. Zavarovan za $1000.00. Pristopil k Jednoti 20. nov. 1899. R. 45. 171. 27576 LOUIS LOVŠIN — star 46 let, član dr. sv. Jožefa 7, Pueblo, Colo., umrl 18. avg. 1929. Vzrok smrti: Rak na jetrih. Zavarovan za $1000.00. Pristopil k Jednoti 27. jun. 1926-R. 43. 172. 4116 JOHN GREGORCICH — star 67 let, član dr. sv. Cir-hi Met. 8, Joliet, 111., umrl 11. Sept. 1929. Vzrok smrti: Srčna bolezen. Zavarovan za $1000. Pristopil k Jednoti 16. jun. 1902. R. 52. 173. 195 PAUL STARK — star |3 let, član dr. sv. Petra in Pav. 25. avg. 1929. Vzrok smrti-Samomor. Zavarovan za $1000 Pristopil k Jednoti 5. mar 1922. R. 16. 174. 20986 ANTON LESKOVEC — star 30 let, član dr. sv. Jožefa 169, Clevealnd, O., umrl 5. sept 1929. Vzrok smrti: Jetika Zavarovan za $500.00. Pristo pil k Jednoti 18. jul. 1915. R 16. 175. 16923 MICHAEL ZNIDAR-Šlč — star 64 let, član dr. sv. Lovrenca 63, Cleveland, O., umrl 7. sept. 1929. Vzrok smrti: Izkrvavljenje možgan. Zavarovan za $1000.00. Pristopil k Jednoti 9. okt. 1910. R. 49. 176. 27688 ANTON ŠEGA — star 50 let, član dr. sv. Jožefa 2, Jo liet, IU., umrl 22. sept. 1929 Vzrok smrti: Rak na jetrih Zavarovan za $500.00. Pristopil k Jednoti 4. jul. 1926. R. 47 177. 1174 CATHERINE ADAM _ stara 69 let, članica dr. sv Petra 30, Calumet, Mich., umrl« 30. avg. 1929. Vzrok smrti r Zastrupljenje. Zavarovana za 500.00. Pristopila k Jednoti 1- jan. 1901. R. 54. 178 8758 MARTIN PIERMAN -star 62 let, član dr. sv. Janez. Krst., 60, Wenona, 111., umrla 2 sept. 1929. Vzrok smrti: Pljučna bolezen. Zavarovan za $1000.00. Pristopil k Jednoti 2. mar. 1902. R. 49. 179. 15670 FRANK DAROVIC — star 61 let, član dr. Vit. sv. Mart. 75, LaSalle, 111., umrl 31. avg. 1929. Zavarovan za $500. Vzrok smrti: Naduha. Pristopil k Jednoti 30. nov. 1909. R. 47. 180. 18760 JERRY GRADIŠNIK — star 44 let, član dr. sv. Jožefa 103, Milwaukee, Wis., umrl 31. avg. 1929. Vzrok smrti: Ubit od avto. Zavarovan za $1000.00. Pristopil k Jednoti 8. dec. 1912. R. 29. 181. 1016 ANNA GROŠELJ -stara 61 let, članica dr. sv. Mar. Magd. 162, Cleveland, O., umrla 9. avg. 1929. Vzrok smrti r Apopleksija. Zavarovana za $500.00. Pristopila k jednoti 1. jan. 1901. R. 46. 182. 24289 IVAN ADAMICS -star 50 let, član dr. sv. Jožefa 148, Bridgeport, Conn., umrl 22. sept. 1929. Vzrok smrti: Pljučnica. Zavarovan za $1000.00. Pristopil k Jednoti 9 dec. 1922. R. 43. 183. 4697 ANTON ŠKOFF — star 47 let, član dr. sv. Petra in Pav 64, Etna, Pa., umrl 27. sept 1929. Vzrok smrti: Jeterna bolezen. Zavar,, ______Predsednik Anton Erchul, Box 214. ŠT. 109-DRUŠTVO SV DRUŽINE, ,ajnik Joe Moren Box ^. blagaj. t> J J lir ? • e r X A. nik Rudolf Maurin, Box 1. Seja tret-Predsednik Josip Frankovč, 515 Al- Indiharjcvi dvorani. I;gh. Ave. West; tajnik John Jager. 119 Main St. West, Aliquippa, Pa.; , iT. 136—DRUŠTVO SV. DRUŽINE blagajnik Jakob Derglin, 138 Main St. WIUARD, WIS. West. Seja drugo nedeljo v mesecu pri j blagajniku. ŠT. 81—DRUŠTVO MARUE SEDEM ŽALOSTI, PITTSBURGH. PA. Predsednica Marija Lokar, 4908 Hatfield St.; tajnica Josephine Fortun,, 4811 Hatfield St.; blagajničarkS Mary Gerlovich, 5219 Stanton Ave. Seja tretjo nedeljo v Slovenskem Domu. ŠT. 83— DRUŠTVO SV. ALOJZUA, FLEMING, KANS. Predsednik Joseph Gerant, R. R. 2, Pittsburgh, Kans.; tajnik Anton Sku-bitz, R. R. 2, Box 64, Pittsburgh, Kans.; blagajnik Frank Lintz, R. R. 2, Cherokee, Kans. Seja zadnjo nedeljo v mesecu v Frank Speharjevi dvorani. ŠT. 84—DRUŠTVO MARUE SEDEM ŽALOSTI, TRIMOUNTAIN, MICH. Predsednik Math Grgurich, box 56; tajnik in blagajnik Anton Pintar, P. O. Box 458, Painesdale, Mich. Seja tretjo nedeljo v mesecu pri tajniku. ŠT. 85—DRUŠTVO MARUE ČISTEGA SPOČETJA, LORAIN, O. Predsednica Anna Zgonc, 1762 E.1 33rd St.; tajnica Mary Pavlovcich, 1765 E. 34th St; blagaj. Rose Udovich, 1679 E. 31st St. Seja drugo nedeljo v, mesecu v Virantovi dvorani. ŠT. 86—DRUŠTVO SV. SRCA MARI-! JE, ROCK SPRINGS. WYO. Predsednica Louise Shuster, 201 G. St.; tajnica Mary Demshar, 209 G. St; blagajničarka Jennie Fcrlic (Fisher), 507 Center St. Seja vsak drugi četrtek v mesecu v S. N. Domu ob 7.30 zveč. ŠT. 87—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, JOLIET, ILL. Predsednik Rudolf Kuleto, 1510 Cora St.; tajnik Leopold Adamich, 1604 N. Nicholson St.; blagajnik Math Krall, 1515 N. Hickory St. Seja drugo nedeljo v stari šoli ob I. uri popoldne. ŠT. 88—DRUŠTVO SV. ALOJZUA, MOHAWK, MICH. Predsednik Anton Malnar, Box 404, Ahmeek, Mich.; tajnik in blagajnik Josip Grdesich, P. O. Box 107, Ahmeek, Mich. Seja prvo nedeljo na Ahmeek, Mich., v Leševi dvorani. ŠT. 90—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, SOUTH OMAHA, NEB. Predsednik Josip Jakšič, 3513 Polk St.; tajnik Josip Lcsec, 3603 W. St.; blagajnik Pavel Bižal, 3710 W. St. Se-ja tretjo nedeljo v mesecu v Hrvatsko-blov. dvorani. iT. 91—DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, RANKIN-BRADDOCK. PA. Predsednik Josip Car, 7505 Ormond St. Swisvale, Pa.; tajnik F. J. Habich, ŠT. 110—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, BARBERTON, O. Predsednik John Ujčič, (39—15th St.; tajnik Josip Lckšan, 196—22nd St. N. W., blagajnik Mihael Pristov, £11 Cornell St. Seja tretjo nedelio v dvorani društva Domovina na Mulberry St. ŠT. Ill—DRUŠTVO SV. SRCA MARUE. BARBERTON, O. Predsednica Jennie Ozbolt, 231 N. W. 17th St.; tajnica Angela Beg, 253 lesti za člane: John Stikič, 15 Long Way, Pittsburgh, Pa.; odbor bolesti za članice:Katarina Čurjak. Seja drugo neveljo v domu Bratske Sloge, 146—44th St., Pittsburgh, Pa. ST. 164—DRUŠTVO MARUE POMAGAJ, EVELETH. MINN. Predsednica Mary Shukle, 811 MA" Ave; tajnica Mary 'Udovich, 616 .... . t . , o , Adams Ave; blagajničarka Mary Pat- Predsednik Anton Trunkel, R 1; ka, 619 Adams Ave. Seja tretjo nede-tajnik Ludvik Perušek, R. 1; blsgsjnik j ,jo ob 2. Uri popoldne v cerkveni dvo- Joiin Bajuk, R 1. Seja prvo nedeljo po prvi sv. maši .v društ. domu. ŠT. 139—DRUŠTVO SV. ANE, LA SALLE. ILL. Predsednica Mary Bildhauer, 78 — 3rd St.; tajnica Rose Uranich, 1207 — 6th St.; blagajničarka Mary Baznik. 932 — 4th St. Seja drugo nedeljo v šolski dvorani. ST. 163—DRUŠTVO MARUA POMOČ KRISTJANOV, WEST ALUS. WIS. Predsednica Josephine Windishman, 5507 Greenfiled Ave; tajnica Mary Pe- trich, 8402 National Ave.; blagajničarka Frances Hagea, 433—51st Ave. Seja prvo nedeljo v cerkveni dvorani. ŠT. 140—DRUŠTVO SV. ROZALUE, SPRINGFIELD, ILL. KI \i/ c, Kiona;„;Airir„ i„(nni ^ Predsednica Ana Librič, 1212 E rrcu5c m Indiana St. Seja Box 335. Seja drugo nedeljo ob 10.; .Q nedcl,0 v "Slovenia" dvorani, uri dopoldne v Jos. Smukovi dvorani., » „,Iimrn o« Dftr» ŠT. 141—DRUŠTVO SV. CIRILA IN ŠT. 113—DRUŠTVO SV. ROKA, j METODA, SHEBOYGAN, WIS. DENVER, COLO. Predsednik John Prisland, 1034 Dil- Prcdsednik Josip Erjavec, 631I E. ,.. h Ave . tajnik John udovich, 1135 49th Ave.; tajnik Frank.Okoren, 4759 , I)illingh Ave>; blagajnik Peter Droll. Pearl St.; blagajnik Joseph Perme, ?,5 Alabama Ave. Seja prvo nedelje 4576 Pearl St. Seja drugi pondeljek v mesecu na 4468 Washington St. ST.' 114.—DRUŠTVO MARUE MILO STI POLNE. STEELTON, PA. Predsednica Terezija Petrašič, 622 So. 2nd St; tajnica Mary A. Bratina, 519 S. 2nd St; blagaj. Mary Trasi, 764 S. 2nd St. Seja tretjo nedeljo v dvorani društva sv. Alojzija. ŠT. 115—DRUŠTVO SV. VERONIKE, KANSAS CITY, KANS. Predsednica Josipina Zupan, 280 N. 5th St.; tajnica Katarina Majerle, 415 N 5th St; blagajničarka Maria Schneller, 613 N. 4th St. Seja drugo nedeljo v cerkveni dvorani na 515 Ohio Ave. ŠT. 118—DRUŠTVO SV. PAVLA, LITTLE FALLS, N. Y. Predsednik John Susman, 4. S. William St.; tajnik Frank Gartner, 15 Ward St.; blagajnik Jchn Slapničar, 74 Ward St. Seja tretjo nedeljo ob 2. uri popoldne na 18 Seeley St. ŠT. 119—DRUŠTVO MARIJE POMA v cerkveni dvorani. ŠT. 14.-»—DRUŠTVO SV. VALENT1 j NA. BEAVER FALLS, PA. Predsednik Frank Flajnik, 226 Beaver St. (Fallston); tajnik Peter Starešinich, Box 365 New Brighton, Pa;j blagajnik John Šutej, Box 221, W Burley Ave. Bolniški nadzornik Nikola Grahovac, 9732 Houston Ave. Sej« tretjo nedeljo ob 4. uri popoldne v cerkveni dvorani na 96. cesti. ŠT. 167—DRUŠTVO KRALJICA MIRU, THOMAS, W. VA. Predsednica Ana Kaltnikar, Box 24; rajnik in blagajnik John Lahajner, Box 215. Seja -prvo nedeljo v John Lahaj-narjevem prostoru. ŠT. 168—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, BETHLEHEM, PA. Predsednik Frank Sinko, 453 Adama St.; tajnik Charles M. Kuhar, 513 Ontario St.; blagajnik Mike Rogan, 613 E. 5th St. Seja tretjo nedeljo v cerkveni dvorani. ŠT. 169—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, CLEVELAND. O. Predsednik Charles Krall, 385 E. 1651 h St.; tajnik George Panchur, 829 E. 143rd St.; blagajnik August F. Sve- Bridgewatef, Pa. Seja drugo nedelje tek> 478 E.'i52nd St. Zapisnikar' Fred ob 1. uri popoldne v cerkveni dvorani oberstar, nadzorniki: Pavel Kogovšek, v New Brighton, Pa. ŠT. 146—DRUŠTVO SV. JOŽEFA. CLEVELAND, O. Predsednik Anton Miklavčič, 11006 Revere Ave. ;tajnik Dominik Blatnik, 3550 E. 81st St.; blagajnik Math Zupančič, 3549 E. 81st St. Seja prvo ne- F. Kovačič, Louis Koželj; zdravnika dr Louis Perme in dr. A. škur. Seja drugi pondeljek v Slovenskem Domu na Holmes Ave. ŠT. 170—DRUŠTVO SV. ANE, ' CH1GAGO, ILL. Preds. Ana H alas, 2050 W. 23rd St.; deljo ob eni uri popoldne v Slovenskem | tajnica Anna Frank, 2138 W. 22nd Narodnem Domu, soba št. 1. ŠT. 147—DRUŠTVO MARUE POMAGAJ, RANKIN-BRADDOCK, PA. Predsednica Frances Krize, 337 — 3rd St; tajnica Mary Chernich, 327 ________Summer Alley; biagajnič. Ana Kobak, _ _ __ _ GAJ^ ROCKDALE, P. O. JOLIET, ILL. 123_3rd Ave.; odbornica bolesti Ka- Ave.' W.; tajnik Frank Vesel, 219' — Predsednica Mary Kostelc, 823 Moeo , tarjna Petrina, 133—3rd St. Seja dru- i o I st Ave. W.; blagajnik Josip Mrak, Ave.; tajnica Terezija Zupančič, 721 g0 nedeljo v cerkveni dvorsni. 213—101st Ave. W. Seja tretjo nede- " 6T. 148-DRUŠTVO SV. JOŽEFA, . Uo ob 2. uri popoldne v župnijski dvo- BRIDGEPORT, CONN. | ranK Predsednik Ivan Bakac, 299 Bot-wick Ave.; tajnik Anton Kolar, 467 Spruce St.; blagajnik Josip Rezsonja 320 Hancock Ave. Seja tretjo nedeljo ob 2. uri popoldne v dvorsni ns 336 Pine St. Otis Ave.; blagajničarka Mary Boštjan-čič, 1019 Moen Ave. Seja drugo nedeljo v šolski dvorani. ŠT. 120—DRUŠTVO SV. ANE, FOREST CITY, PA. Predsednica Fanny Gerchman, Box 126; tajnica Paulina Osolin, Box 492; blagajničarka Mary Krajnc, Box 600. Place; blagajničarka Vera Kolenko, 2002 W. 23rd St. Seja drugo nedeljo v cerkveni dvorani. ŠT. 171.—DRUŠTVO SV. ELIZABETE, NEW DULUTH, MINN. I Predsednik Josip Jakše, 125—«8th ŠT. 172—DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA. WEST PARK.O. Predsednik John Pozelnik, 12625 Kirton Ave.; tajnik Anton Kmet, 12802 (Dalje ns šesti strani) GLASILO K. S. R. JEPNOTB, 29. OfcfrO Predsednica 1384 Mary Zalar, _ 171st St; tajnica Helen Gerear, 775 E. 156th St; blagajničarka Alice Pu-cel, 15705 Holmes Ave. Seja tretji Četrtek v Šolski dvorani. 9T. 194.—DRUiTVO KRALJICA MAJ-NIK A. CANONSBURG. PA Predsednica Veronika Turk, Box 425 Houston, Pa; tajnica Frances Mo-horich, Box 18, Strabane, Pa; blagaj. Pauline Žagar, 11 Strabane Ave., Ca-nonsburg, Pa. Seja tretjo nedeljo ob 2. uri popoldne v dvorani druitva sv. Jeronijna. ST. 195.—DRUftTVO SV. JOŽEFA. NORTH BRADDOCK, PA. Predsednik Johp Baraga, 1709 Ridge Ave.; tajnik Frank Pierce, 1629 Ridge Carrfngton Ave.; blagajnik Mihael Weias, 12619 Kirton Ave. Seja prvo nedeljo ob 8. uri popoldne v Jugoslovanskem Narodnem Doma. ST. 17&—DRUŠTVO SV. ANE, MILWAUKEE, WIS. Predsednica Ana Spende, 830 Scott St; tajnica Kristina Rebernišek, 174 So. BaySt; blagajničarka Josephine Brale, 299 — 2nd Ave. Seja prvo nedeljo v cerkveni dvorani na 4th Ave. ST. 174.—DRUŠTVO MARIJE POMA-GAJ, WILLARD, WIS. " Predsednica Antonia Rakovec, R. 5, Box 38, Greenwood; tajnica Mary Go-ear, R. 5, Box 39, Greenwood; blagaj ničarka Ivana Artach, R. 1, Willard. Seja drugo nedeljo v društvenem domu. .-.»■- ----r -. 1(nn D!l1i. h Ave.; blagajnik Joe Lesjak, 1627 Ridge ST. 175.—DRUŠTVO SV. JOŽEFA, Ave. Seja drugo nedeljo na domu so-SUMMIT, ILL. j brata tajnika. Predsednik Joseph Breneič, 7428 — doma 61st St.; tajnik in blagajnik John Po- ST. l^^DRU^pM^Ji^P0^' ljak, 7428 - 61st St.. Argo. IU. Seja GAJ, GILBERT MINN, prvo soboto pri predsedniku. Predsednica Mary Peternel, Box 38d, pri predsedniku. tajnica in organizatonca Helen Tur. I cich, Box 234; blagajničarka Josephine ST. 176.—DRUŠTVO MARIJE POMA- j uičtr> box 574. Seja drugo nedeljo ob GAJ. DETROIT, MICH. i 2 uri popoldne v Ant. Kušlanovi dvo- Predsednik Kari Prazen, 1038 Hen-j rani Si4 uSSe'SK? HTrbUg.KpaaUulhK:!sT. 197.-DRUSTV0 SV. ŠTEFANA, Madronich, 12781 Wark Ave. Seja , ST. STEPHEN. P. O. RICE, MINN, drugo nedeljo popoldne v dvorani sv. Predsednik Jacob Rupar, R. 2; taj-Janeza Vianney. nik Andrew Robich, R. F. D. 2, Box _ 88: blagajnik Rev. John Trobec, R. 2. ST. 177.—DRUŠTVO PRESVETEGA ^.-j, drug0 soboto v cerkveni dvorani. SRCA JEZUSOVEGA. CHESTERTON, j « »ri ma INDIANA. AT. 198.—DRUŠTVO SV. SRCA MA- Predsednik Ludvik Stainko, Box 130, RIJE. AURORA. MINN. Porter, Ind.; tajnik John Fiatz, Box Predsednica Frances Orazem Box 174 Porter, Ind.; blagajničarka Maria 428; tajnica in blagajničarka Mary Fiatz, Box 174, Porter, Ind. Seja drugo | Smolich, Box 252. Seja tretji petek nedeljo pri sobratu John Flatz. j zvečer ob 7:30 v Slovenski Delavski . i dvorani. ST. na-DRUSTVO S^MARTINA, ^ iw_DRUftTV0 sy TEREZIJE, Predsednik Louis Necemer, 1919 W CLEVELAND, O. 22nd Place; tajnik Martin Frank, 213S, Predsednica Johana Mandel, 920 fc. W. 22nd Place; blagajnik John Gyor- j I40th St; tajnica rn blagajničarka Christine Bašca, 1016 E. 61st St. Se ja drugi torek v St. Clair Community House. kos, 2020 W. 23rd St. Seja drugo nedeljo v cerkveni dvorani sv. Štefana. ST. 179.—DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ELMHURST, ILL. Predsednik Louis Cigoj, 315 Elm Park Ave; tajnik Joseph Komel. 24 N. Yale Ave.; Villa Park, IU.; blagajnik Frank Kerkoch, Maple Ave. Bol- .........„ niška obiskovalca Mr. rn Mrs. F. K?-!nedeljo na domu tajnice, mel na Indiana St. Seja drugo nedeljo ^ na stanovanju brata predsednika. ST. 202.—DRUŠTVO MARIJA ČISTEGA SPOČETJA. VIRGINIA, MINN. Predsednica Mary Erzar, 223 — 4th St. N.; tajnica in blagajnica Rose Ti-sel, 713 — 12th St. N. Seja tretjo ST. ISO.—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA. CANON CITY, COLO. Predsednik Matt Zaverl, S. 9th St., R. R. 1; tajnik Frank Rozman, 115 W. Catlin Ave; blagajnik Louis Kožel, Prospect Hights. Seja drugo nedeljo v A. Strajnarjevi dvorani. ST. 181.—DRUŠTVO MARIJE VNE-BOVZETE, STEELTON, PA. ŠT. 203.—DRUŠTVO MARIJE VNE-BOVZETE, ELY, MINN. Predsednica Katy Grahek, 224 E. Sheridan St; tajnica Katy Peshel, box 335; blagajničarka Margareth Papesh, 609 E. Chapman St. Seja drugo nedeljo zvečer v Community Center dvorani. ST. 204.—DRUŠTVO MARIJA MAJNIKA, HIBBING, MINN. Predsednica Catherine Mahvich, 1714 — 4th Ave.; tajnica Margareth Tratar, Predsednica Mrs. Katherine Dolinar, . j* . . hia»ainjearka Rose g T^rasias« »* Kofalt, 844 So. 2nd St. Seja zadnjo | nedeljo v dvorani društva sv. Alojzija ST. 182.—DRUŠTVO SV. VINCENCA, ELKHART, IND. Predsednik Anton Terlep, 1508 Lusher Ave.; tajnica Mary StrukeL 2201 S. 6th St; blagajničarka Alojzija Prijatelj, R. R. 5, Box 54-A. Seja drugo nedeljo na domu tajnice. ST. 183.—DRUŠTVO DOBRI PASTIR, AM BRIDGE, PA. Predsednik John Kerzan, 128 Ma Seja drugo nedeljo ob 2. uri popoldne na domu tajnice. ST. 206.—DRUŠTVO SV. NEŽE, SOUTH CHICAGO. ILL. Predsednica Lucy Lewis. 10823 Calhoun Ave.; tajnica Ana Benkovich 3632 E 95th St.; blagajničarksr Agnes Mahovlich. 9525 Ewing Ave. Seja drugo nedeljo v cerkveni dvorani na 96th in Ewing Ave. ST. 207.—DRUŠTVO SV. DRUŽINE, BLAPLE HEIGHTS-BEDFORD, O-Predsednik Anton Sterzaj, 5151 plewood Ave; tajnik Chas. F. Grosdeck Charles St.; tajnica Mary Steržaj, jr., 557 Glenwood Ave.; blagajnik Pe ter Svegel, 303 Maplewood Ave. Seja drugo nedeljo prt J. Keržanu, 128 Maplewood Ave. ST. 5151 Charles St; blagajnik Fr. Stavec, 5086 Stanley Ave. Seja prvo nedeljo na domu brata predsednika. 184.DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, BROOKLYN, N. Y. Predsednica' Mary Hodnik, 9504 — 135th Ave., Ozone Park, N. Y.; tajnica Terezija Skrabe, 101 Foxall St, Brooklyn, N. Y. blagajničarka Mary Na-krst, 9040 Wanda Place, Forst Hills, i c"herry~Št. L. I. Seja drugo nedeljo na 253 Irvrng Ave. ŠT. 208.—DRUŠTVO SV. ANE, BUTTE, MONT. Predsednica Theresa Mihelich, 1315 Jefferson St; tajnica Ana Stefanich, 2207 Willow St; blagajničarka Miry K. Lovsen, 1030 W. Gold St. Seja dru-; go sredo v Narodnem Domu na 302 ŠT. 185.—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, BURGETTSTOWN PA. Predsednik Štefan Jenko, Box 126, Bulger, Pa.; tajnik in blagajnik John ŠT. 21».—DRUŠTVO MARIJA VNEBOVZETJE, UNIVERSAL, PA. Predsednik. Frank Kokal, Box 232; tajnica Frances A. Kalik, P. O. Box 232, Universal, Pa.; blagajnik Frank Habjan, Box 193. Seja drugo nedeljo v Slovenskom Domu. Elm St.; blagajničarka Antonia Shutel, 808 Oak St. Seja drugI Ce«"« * url popoldne v cerkveni dvorani. ST. 219.—DRUŠTVO SV. KRISTIN*. EUCLID, O. Predsednik John Bradač, 20974 c. Miller Ave.; tajnica Tereaji Zdeiar, 20601 Arbor Ave.; blagajnik Martn Korošec, 22376 Ivan Ave. Seja tretjo nedeljo ob 1. uri v šolski dvorani. ŠT. 220.—DRUŠTV O SV. JOŽEFA, WEST PULLMAN. ILL. Predsednik Frank Gabriel, J2230 S Green St.; tajnik Joseph Petschnig «58 W. 116th Place; blagajnik Aston Fugger, 12201 Emerald Ave. Seja prvi četrtek pri sobratu predsedniku. ST. 221.-DRUŠTVO SV BRIGITE, GREANET. MINN. Predsednik John Skraba; tajnik Fr. Babich, Rauch, Minn.; bl«*^ J«"* cij Flake. Seja prvo nedeljo na domu sobrata Matt Starlch. ŠT. 222.—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, BESSEMER. PA. Predsednik John Jevnikar, Box M, tajnica Anna Slapnichar, Box 121; blagajnik Jakob Leskovitz, Box 34. beja prvo nedeljo ob 3. uri popoldne pri bratu Frank Prostoviču. Bessemer, Pa. ŠT. 223.—DRUŠTVO SV ALOJZIJA, KIRKLAND LAKE, ONTARIO, CANADA. t Predsednik Joseph Henigman, Box 768; tajnik John 2užek, Box 5i9; blagajnik Jos. Musich, Box 396. Seja dru. go nedeljo v cerkveni šoli. ST. 224.—DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, CLEVELAND, O. Predsednik George Smolko, 1171 Norwood Ad.; tajnik Steve Markolia, 5614 Carry Ave.; blagajnik Martin Kavas. 3228 St. Clair Ave. Seja vsako drugo sredo v mesecu v dvorani hrvatske cerkve sv. Pavla. ŠT. 225.—DRUŠTVO SV. TEREZIJE, CHICAGO, ILL. Predsednica Louise Ban, 9319 Brandon Ave. Tajnica Mrs. Ana Staresinich, 2925 E. 96th St.; blagajničarka Ana Butkovich, 9244 Burley Ave. Seja 3. nedeljo v cerkveni dvorani. ŠT. 226.—DRUŠTVO KRISTUSA KRALJA, CLEVELAND, O. Predsednik Josip Jemc, 6410 Varian Ave.; tajnik Joe Grdina, 6121 St. Clair Ave.; blagajnik Frank Hochevar, 1206 E. 74th St. Seja prvo sredo ob 7.30 zvečer v Kfiausovi dvorani. ŠT. 227.—DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, HDMONTON. ALTA... CANADA Predsednik Joe Kostelec, Box 525, tajnik John Likevich, 9645 —103 A. Ave; blag. Joe Kostelec, Box 525. Seja vsako 1. r.edeljo v mesecu v hiši Joe Kostelca na 9654—103 a Ave. ŠT. 228.—DRUŠTVO SV. ELIZABETE LAWRENCE, PA Predsednik Jakob Rozman, Box 93; tajnik Marko Rupnik, Box 63; blagajničarka Ivana Rupnik, Box 63. Redne mesečne seje se vršijo na predsednikovem domu vsako prvo nedeljo. ŠT. 229.—DRUŠTVO SV. ANTONA PADOV., LEVACK, ONT. CANADA. Predsednik Matt Golob, B< SV. KRIŽA, Pusnik, 324 Yellow Creek. , CLEVELAND. O. . Predsednik Frank Bizaj, 3297 W. ST. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, 61st St.; tajnik James Stepic, 3651 W. ■ " ' 581 h St.; blagajnik Josip Ziganti, 3652 W. 58th St. Seja prvo nedeljo ob 2. uri popoldne na 3652 W. 56th St. ŠT. 215.—DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, TORONTO, ONTARIO, CANADA. Predsednik Karol Leskovec, 126 Seaton St.; tajnik Frank Ostronich, 14 Sackville St; blagajnik Josip Cestnik, 126 Seaton St. Seja prvo nedeljo v Macedonski dvorani na 95 Trinity St. 232 — DRUŠTVO SV PITTSBURGH, PA. Predsednica Isabelle Arch, 618 Chestnut St., N. S.; tajnica Antoinette Kom-pare, 5631 Carnegie Ave.; blagajničarka Mary Berdich, 207—57th St. Seja vsak drugi torek v mesecu v šolski dvorani. ŠT. 233 — DRUŠTVO SV. JOŽEFA. SUDBURY, ONT., CANADA Predsednik Martin Videtich. Box GO; tajnik John Jerman. Box 60; blagajnik August Reichenauer, Box 1628. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu na 356 Bessai St. OPOMBA: Sobrate društvene tajnike in sestre tajnice se opozarja, da takoj sporočijo vsako premembo naslova svojih uradnikov ali uvadnic, in sicer glavnemu tajniku Jednote ter upravni&tvu Glasila. Bogat plen za muzejsko zbirko. Po leto dni trajajočem iskanju in brodarenju po južnem pacifiškem oceanu, se je dne 22. oktobra t. 1. v pristan mesta Gloucester, Mass., vrnila jadrnica "Iilyria" s skupino raziskovalcev in znanstvenikov velikega Fieldovega muzeja \ Chicagu. S tem so dovršili 30.000 milj dolgo potovanje i p vožnjo. Plen za zbirko označenega muzeja je bil izredno bogat. V tamošnjem vodovju in na juž nem pacifiškem otočju je ta ekspedicija nabrala 10,000 vrst različnih rib, 2000 vrst kač 1000 vrst dvoživk in 1500 vrst ptičev. Med temi so zelo zanimivi leteči kuščarji, brezrep ne opice, mali bivoli i. dr. Nam se tudi zdi pomenljive ime gori navedene jadrnice, kei znači to ime naše nekdanje ilir ske pokrajine v stari domovi ni. Kako so dotično ladjo tukaj v Ameriki tako krstili, je zagonetka. aa prireditve dobita vaala) po nizkih cenah Javaaakl aaijakl tfa- v Z jed. državah, kjer * ' aealjhre ia »milini...... ...........»■"■"...... SPRINGFIELD, ILL. Predsednik Anton Zaubi, Sr. 1123 So. 12th St.; tajnik John Kulavic, 1820 S. Renfro St.; blagajnik Joe Zupančič,! 1913 Renfro St. Seja prvo nedeljo v : dvorani Slovenija. ŠT. 190.—DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, DENVER, COLO. Predsednica Ana Virant, 4725 Baldwin Ct.; tajnica Mary Perme, 4576 Pearl St.; blagajničarka Agnes Kraso-vec, 4459 Pennsylvania St. Seja drugo nedeljo v dvorani Slovenskih društev. ST. 191.—DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, CLEVELAND, O. Predsednik Louis Srpan, 17822 Mar-cella Rd.; tajnik Teddy Rossman, 18834 Kewanee Ave; blagajnik Joseph Fakult Jr. 18611 Kildeer Ave. Seja drugo sredo v prostorih brata A. Kaušek. ST. 192.—DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, CLEVELAND, O. Predsednik Joseph J. Ogrin, 9020 Parmalee Ave.; tajnik Stanley Mahnie; 1134 E. 78th St; blagajnik Frank J. Vegel, 420 E. 149th St Seja drugi torek v St. T^lair Community Center. 6300 St Clair Ave. iT. 193.—DRUŠTVO 8V. HELENE, Oa ŠT. 216.—DRUŠTVO SV. ANTONA, MCKEES ROCKS, PA. Predsednik Anton Rauch, 1129—12. St.; tajnica Catherine Krulac, 333 Helen St.; blagajničarka Amelia Maradin, Shingiss St. Seja prvo nedeljo v dvorani Hrvatsko-Ameriškega kluba na Campbell in Shingiss St. ŠT. 217.—DRUŠTVO SV. KRIŽA, SALIDA, COLO,' Predsednik John Ambrozich, Box 17; tajnica Miss Ann Drobnick, P. O. Box 451; blagajnik John Fear, Box 101. Seja tretjo nedeljo na domu tajnice. ST. 218-—DRUŠTVO SV. ANE, CALUMET, MICH. Predsednica Mary Klobuchar, 2 Chestnut St.; tajnica Ana Turk, 4057& (Nadaljevanje iz 1. strani) stvom dr. Brejca poverjenik za javna dela. 1. oktobra 1923. je postal doccnt na ljubljanski univerzi za stolico za prenos energije in instalacijo. Leta 1927. je postal izredni profesor na ljubljanski univerzi. Dne 8. februarja 1925. je bil izvoljen za poslanca v narodno skupščino na programu bivše Slovenske ljudske stranke. Zastopal je logaški in radovljiški okraj. Ponovno je bil izvoljen 11. septembra 1927. V Uzuno-vičevi vladi je bil leta 1927. minister za javna dela. Obsojeni delavski organizatorji. Charlotte, N. C. 21. oktobra-— Danes je bila zaključena zanimiva sodnijska obravnava \ zvezi ^ zadnjim štrajkom tekstilnih delavcev v Gastoniji, v katerem je bil tamkajšnji po lici j ski načelnik Aderholt umorjen in štirje stražniki ranjeni. Porota je spoznala sedem delavskih organizatorjev krivim Beg iz jetnišnice. Mcxico City, 25. oktobra. '— Iz državne jetnišnice v San Luis Potosi je te dni pobegnile 25 jetnikov, katerih še niso do bili. Med njimi je več v do smrtni zapor obsojenih moril cev in banditov. Ušli so s tem, da so izkopali iz pritličja ječe in pod obzidjem skriven tunel Plin zadušil vso družino. New York, 20. oktobra. — Vsled neprevidnega ravnanja s plinom se je v stanovanju nekega apartmenta sinoči zadušilo sedem članov družine Walter j a Cavanagh, privatnega šoferja, starega 42 let. 2rtve te nesreče so: oče, 3 sinovi in ? hčere. Ko so se Cavanaghovi podali k počitku, so pustili poln pisker vode na kuhinjski peči s prižganim plinom. Ko je voda prekipela, je s tem zadušila plamen, vsled česar je plin napolnil vse sobe stanovanja. Danes zjutraj so Cavanaghovi sosedje opazili smrad in vdrli \ kuhinjo; bilo pa je že prepozno. Zadušili so se: oče označene družine, Ethel 17, Catherine 15. Rose 13 (hčere); Thomas 11, Georgr 9 in Walter ml. 8 (sinovi). Walter Cavanagh je bil vdovec. Preostala je samo starejša hči Mary, katera ne sta-nuje doma. MLADENIČI - MOŽJE! Obleka po vaši meri Mi vam Izdelamo obleko ali suknjo, da vam bo pristojala kakor rokavica na roki. CISTA VOLNA SAMO Naročite $25.00 si obleko ali pri nas. suknjo Delo jamčeno John Močnik 6517 S t. Clair Avenae CLEVELAND, OHIO Telefon: RAndolph 1131 ttnmmiiiiiiiniiiiiiiiuim;n»mmmm TISOČE LJUDI NE MORE BITI VEDNO V NAPAČNEM! Štirideset let popularnosti pomeni veliko. Tisoče ljudi jemlje dnevno TRINERJEVO GRENKO VINO vsa ta masa gotovo ni v napačnem. Če bi ta odvajalna tonlka ne bila zanesljiva, ljudje bi se Je bUi naveU-Call v zadnjih štiridesetih letih. Tri-nerjevo grenko vino lzčlsti čreva na lahko in odžene strupene ostanke iz njih. Torej prežene slab tek do Jedi, zaprtnico in nervoznost. V vseh lekarnah. Vzorec zastonj od Jos, Tri-ner Co., 1333 S. Ashland Ave., Chicago, 111. KUPON ZA BREZPLAČNI VZOREC Dept. 42. Ime ..—................-.......... Naalov --------------------------- Mesto ............................. DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam ledilne dišave, Knajpovo ječmenovo kavo in lm-pot tirana zdravila, katera priporoča msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Pilite po brezplačni cenik, v katerem ia nakratko popisana vsaka rastlina sa ka) ae rabL V cenika boeta naiii ia mnoge dragih koriatnlh stvari. MATH PEZDIR Baz 771, City HallI Bta. New York, N. T. NIGHTMARES and SLEEPLESSNESS Naredite 3-dnevno poskušnjo ZASTONJ Ali ne spite redno in se vam »anja. ali vam ielodec nagaja in nemorete »pati po no*i In »te okradeni počitka. Mi vam damo priliko, da »e prepričate na naie troike kako čudovito ic Trinerjevo rrenko vino. preiene ne-prebavnotft. xaprtniro in vam vrne xdravo dobro potitno spanje in počitek. Zapomnite ai. da kronična zaprtniea zmanjiuje vaše iivljenje in odporno »ilo proti prehladu in druirim boler- nim. Poaluiit* »e le prilike predno je prepoxno. Pustite, da vam poaljemo po poati popolnoma zastonj ca tridnevno po«kuinjo steklenico slavne«:, kalif orni jsketra vina. zdravilna zelišča, kaskara in druge korenine. Vzemite ure predno leiete spat kakor (predpisana in opazili bodete kako dobrohotno bo drloalo in celo š k robova hrana se bo lahko prebavila. I>o«kušnjo steklenico potom poite edino. Pilite še dane«. Velika steklenica II.25 v vseh lekarnah. POŠLJITE TA BREZPLAČNI KUPON TAKOJ! Joseph Triner Company, Dept. 42. 1333 S. Ashland Avenue. Chicago. 111. Po&ljlte mi zastonj, poštnino plačano, 3 dnevno poskušnjo steklenico Trlnerjevega. grenkega vina. Ime UUca................................ Mesto...................................... Država.. NAZNANILO IN ZAHVALA Z bolestjo v srcu naznanjamo sorodnikom, znancem in prijateljem Sirom Amerike žalostno vest. da je za vedno v Gospodu zaspal, previden s sv. zakramenti za umirajoče, nam preljubljeni oče. oziroma soprog George Veselic Pokojni Je bil rojen v Belokrajini. vas Adle&iči in fara Adlešlč, v Ameriki je bival 40 let. Bolan je bil hodeč leto dni: kruta bolezen na njegovih pljučih ga je vrgla v postelj samo za mesec dni pred smrtjo. Preminul je 25. septembra zvečer v prisotnosti svoje soproge in ljubljenih otročičev. Naša velika dolžnost nas veže. da se najsrčnejše zahvaljujemo vsem, ki so nam pomagali ter nas tolažili v času njegove bolezni, zlasti pa se iskreno zahvaljujemo moji sestri in svaku Guštln, ki so nam zares veliko pomagali in čuli z nami pozno v noč, tudi srčna hvala Jack Pozek družini. Frank Bukovec družini, in Math Požek družini in Mrs. Margareta Šterk. ter vsem vam dobrotnikom in sosedom. Prisrčna zahvala vsem, ki so darovali v znak prijateljstva vence pokojnemu v slovo iz te solzne doline. Imena dobrotnikov: Mr. in Mrs. Guštin. Mr. in Mrs. Jack Požek. Mr. in Mrs. Math Požek. Mr. in Mrs. Joe Kure, St. Louis. Mr. in Mrs. Steve Rozen. East St. Louis. Mr. in Mrs. Peter Kure. Chicago. Mr. John Stayer. Chicago, Mr. ln Miss. John in Katie Loknar. Chicago, Mr. in Mrs. Nick S pehar. Mr. in Mrs. Steve Ošabsn, Mr. in Mrs. Peter Sneller. Mr. in Mrs. Joe Jessom. Mr. in Mrs. John Stine. Employees of National Biscuit Co.. Employees Swift and Co., Boys from the corner. Employees of Union Pacific Railroad Co. Posebna zahvala pa našim sorodnikom, ki so prišli iz drugih mest pokropit pokojnega, zlasti: Mr. Peter Kure in John Stayer iz Chicaga, Mr. in Mrs. Joe Kure lz St. Louis. Mrs. Katie Razen iz St. Louis. Hvala vam še enkrat, ker ste se potrudili ter bili pri pogrebu. Prisrčna zahvala našemu častitemu gospodu župniku Rev. John Perše, za vse obiske k pokojniku v bolezni in za vse lepe in blagodejne ter tolažilne besede, in vse pogrebne obrede, kakor tudi za len govor ob krsti v cerkvi. Iskrena zahvala tudi našim vrlim pevcem za ubrano petje žalostinke v cerkvi. Prisrčno se zahvaljujemo cenjenemu občinstvu, ki ga je prišlo pokropit zares v obilem številu ter veliko vas se udeležilo tudi pogreba. Hvala tudi vam, prijatelji, ki imate svoje avtomobile, ter se uvrstili z nami na kraj miru. Zahvala tudi cenjenim društvenim uradnikom, katerih zastave so pokojnika sprejmile v cerkev in s tem izkazale bridko žalost za svojega izgubljenega društvenega sobrata. 1) društvo sv. Petra ln Pavla. št. 38 K.S.K.J., 2> društvo Vitezev sv. Jurija, št. 49 J. S. K. J., 3) društvo sv. Josipa in Marije, 4) društvo Sv. Družine. Na tem mestu še enkrat najiskrenejša zahvala vsem skupaj. Tebi, predragi mi soprog, oziroma nam ljubljeni oče, Ti kličemo: Počivaj v miru! Upamo, da se že raduješ pri svojem Stvarniku Bogu, kar si gotovo zaslužil po dolgem trpljenju. Dokončal si muke dolgo pot pot življenja in odšel si v večnost, kjer se končno zopet snidemo. — Žalujoči ostali: Margareta Vesclič, soproga George, Peter, Joe. sinovi. Johana, Margareta, Mary (Sister Julieta), Katie, Frances, Kristina, hčere. Kansas City, Kana., 9. oktobra, 1929. Vai člani vaše družine bi morali biti zavarovani pri naši Jednoti. Solventnoat mladinskega oddelka naše Jednote znaia 156.50%. /st a an a Edited by Stanley P. Zupan Addreee 6117 St. Clair Ave., Cleveland, 0. Official Notices, Sporting and Soda! Now« and • •Other Features BABBLES Is Ifa Just a little comment before I introduce. today's enrollment ln the Hall of Blame. I do not know the members, but—as luck Is with me— I get Information from sources. As for the photographs of the members, they may not be likenesses, but why let a little thing like that worry us? I would like to supply you with the exact photos, but that would require the ransacking of damsels' boudoirs— and I resent to that only when I cover a murder mystery of some sort. Again, \ must say that this blame thing is an exclusive affair, not even Hoover or Lindbergh wiO be admitted. BOWLING NEWS EDDIE KAY It's about time we did enroll someone who isn't bugs about bow-ties. Folks! Meet Eddie Kay of South Chicago. Nice chap. College kid. Nice Ford. Nice everything. It hasn't been figured out yet. just where Eddie lives, in Chicago or South Chicago, because most of the time he is seen in Chicago. He must be taking up a real-estate course, for he sure does cover a lot of ground coming to and from. This Blame Club is not a matrimonial bureau, but I would just like to mention that Ed is quite keen at wiping dishes—and girls, any guy who can wipe dishes can bake a cake and do other things so that the sweet young thing can go out and play bridge. But, don't fool yourself, the Blamers have "will power" and will say when asked to wipe dishes: ' What? Again! Let's eat in a chop house tomorrow.-' And so it goes, we have another member. So far the honorablcs are: Gee Dee. Smiles. Bib, Jamos and Eddie Kay. Who is next? The Chi Lass? JOLIET KSKJ BOWLING LEAGUE Maples Fall Heavy la The Tune ef Big Scores 88. Cyril and Methodius rolled 1000 for a high single team score and a total of 3847 pins for a high team series. By nice rolling of the lead-off man, 'Anton "Buck" Znidarsich who rolled an average 307 'With scores of 170, 2S0 and 215. for a total of 623, and followed by the rest of the team members, the team was able to hang up a record score which wlB be hard to beat. ^ \ - The leaders of the league, St. Joseph team No 1 retain their lead by winning three straight, so did !tt» 38^ Cyril and Methpdius team 8t George and St Joseph No. 2 won two each. « ' { * T • ■ M ' i? i Joseph "Brass" Maaich W the St George team also did some nice shooting by rolling an average of 206 with score of 171, 233 and 213 oi total of 619. Other bowlers rolling 200 or better scores: A. Verschay 213, 8. Vertin 212, Zulich 200 and 204, Konte 206 Konopek 203 and J. Ramuta 201. League Standing October 25th: Team G. W. L. St. Joseph No. 1 ......... 12 12 0 St. George 12 10 2 SS. Cyril and Methodius 12 10 2 St. Anthony 12 5 7 St. Joseph No. 2 , 12 4 8 St. John No. 1 ___________ 12 3 9 St. John No. 2 12 3 9 St. Francis de Salle 12 1 10 St. Francis de Salle— Machak 192 157 158—507 Kuzma ______ . 150 141 132—423 Kollch ....... ........ 135 176 IX--447 F. Skul 150 150 150-45C Legan 160 136 125—421 Totals 787 760 701—224P St. Joseph Na 1— M. Papesh ........ . 187 181 189—557 Churnovlc 157 178 155--49C Lllek 137 186 192--515 Gregoras 138 178 169--485 Kostelec 186 148 184—51P Totals . 805 871 889—2565 St. George— Musich ...... ........ 171 235 213--619 Stefanlch 168 192 170-530 Stanfel ...... ........ 168 182 118—463 Zelko ......... 143 f 162 172—477 I A. Verschay ______ 174 213 157—^44 Dear Miss Brown Eyes: I guess you are right. I really I - should have a "potica-baker" since ' Totals .......... 824 I iHI so bugs about that delicious [ St. John No. 2— 984 830—2638 bread—one of the essentials to ma*e! J- Papesh a christening, a wedding or a f>arty ' Vertin a success. | Zalar ...... Plese _______ 163 111 176 163 I don't know where I got that liking for "potica"—but I have it. So. if you will send me some like Totals you say, I will appreciate It. From St. John No. 1— the word picture you drew of your- J- Pruss .............. 136 self plus a little of my imagination— Kochevar ............ 136 and the assurance that the Joliet Przybylski ------- 97 girls are allright—you must be a Pruss .............. 186 pretty nice kid—and if you want a F. Verschay ...... 196 line from me now and then, just start - with your letters—and to make it Totals .......... 751 more interesting, you can include a snapshot of yourself. —Gee Dee. 118 140 106 152 152—433 141—392 158--4(0 187—502 792 688 850—2330 132 166 102 148 157 153--421 147--449 107-306 140-474 181—534 Gee Dee: Boo-hoo-hoo! Ooh. what the uthe! My Bea-booful dream ith all endtheth. and 111 never believe in fairieth again. Boo-hooooo, and wc have thuth a nithe overthuffed, divan, too. Ooooh! Right now I hathe you! I hathe you! You haven't got a thing that lookth like brainth—no, you haven't got any thenthe. If you don't want to ruin my entire exithenthe. you'll have to retract your thatement, be-cauth I can't maketh "potica"—and you thed, boo-hoo; you thed, you'd even marry a girl who couldth. Boo-hoo! Pleath don't hand me thympathy. I couldn't thand it. Justh couldn'th. Mith Joliet. 705 728—2184 SS. Cyril and Methodius— A. Znidarsich . .. 170 215 238--623 Konte ............... 206 172 179—557 Konopek .......... 169 161 203—533 F Znidarsich .. .. 192 167 182—541 Zulich ............... 209 180 204—593 Totals ....... 946 895 1006—2847 St. Joseph No. 2— Kezerle 154 126 154-434 Shraj ................. 151 178 125--454 A. Kostelec 149 166 154-469 J. Bluth 173 173 173—519 Spelich .............. 169 169 169-507 Totals ....... 796 812 775—2385 Dear Mith Joliet: Seeing that I haven't a mouth full of "sgance" now that I am writing this, I will not lithpth. So you did cry?—and I believe It, for I even saw tear-marks on your letter—I even examined the envelope, but couldn't make out whether or not it was sealed with a kiss—was it? Too bad that I shattered all your dreams, but why let a little thing like a divan stand in the way? Of course, as far as furniture is concerned, I am not a bit particular. And as sure as there is a shell around an egg you fell for Artie's repitition idea. You hate me? What shall I do? What shall I do? Not that I care because you say I haven't any cents (which is true), but be- St. Anthony— E. Ramuta ...... ... 178 158 140--476 J. Ramuta ...... ... 165 201 153--519 R. Ramuta ...... ... 110 148 119—377 F. Ramuta ...... ... 127 182 181--490 W. Bluth ......... 188 159 182—529 Totals ....... ... 768 848 775—239J Secretary. —o— LODGE MARKS SILVER JUBILEE DATE OUR PAGE AND ITS CONVENTION PROGRAM It may be a little too early to talk of the election of delegates to the next general convention, but a word or two may go along way in averting the predicament which was experienced prior to • the last convention. Our Page advocates the election of young members as delegates. By that is not meant that the majority should be from the ranks of our youth. A fair representation Is all that is asked for. Starting with the January issue. Our Page will publish a series of editorials treating with the major issues of the KSKJ and their possible solution at the next general convention. Several points will be stressed in the articles. The importance of youth, and fair representation, will be the major topics. It appears that we have been indirect- , ly criticized for our program in the promotion of recognition of youth. Let it suffice to say, however, we are not sponsoring a program which advocates the discarding of the Slovenian language or some of the KSKJ cherished principles. We only hope for the adoption of some American methods which we think will aid the progress of our Union. Our Page will also try to convince members that it is not fair to elect delegates who have not attended lodge meetings for years. This is not unusual, for in certain localities members who had not attended a lodge meeting for several years, were elected as delegates to the convention Is that fair representation? A member who does not consider it worth his while to attend his lodge meetings and to participate in the affairs of his lodge, is not worthy to be considered as a delegate. And yet. due to some potent factor, the case has been repeated several times. < It is time that members of subordinate lodges open their eyes and do business in a manner which is apparently \J*ir to all. | v ^ Finally Our~W4e wil/;attempt to picture the features of the last general convention. Frankness will prevail in all articles. In the meantime, we ask our readers to give the KSKJ a serious thought, for Our Page will expect support from its readers, in its pre-convention program. Above all attend your lodge meetings! -O- STUBBY GORDON AT S. N. H. CELEBRATION TURNS TO BE BANNER AFFAIR City and KSKJ Officials Address St. Mary's Lodge And Its Guests ORGANIZERS PRESENT Varied Program of Musical and Vocal Presentations Adds To Success of Event Mohawks Twist Tiger's Tail Although they were outhit the Joliet Mohawks indoor outfit played an errorless game and took the long end of an 8 to 5 score from the West Side Tigers. Sunday October 20th. The victory was mainly due to the pitching of Ramos and the timely hitting of W. Popek. Pullman and Muhich also added to the score with their homers. Haggart and Dragovan did the heavy work for the losers. Any team wishing games with the Joliet Mohawks, can make arrangements by communicating with Albert Popek. 1505 Center St., Joliet. 111. R. H. E. cause you do not know how to bake ss ............................. 0 0 0 potica. As a friend of mine would w pnnpic rf 2 say "slabo kaie.' Yep! I hope I .^ZZCZZZ 1 get a Slovenian lass—and if she is, she will no doubt know how to bake "potica," especially for the "wohcet." I'll see what I can do for you in Ramos, p Pullman, lb .................................. 2 A. Popek. 3b .................................. 0 Rozich, cf ..................................... 0 Mason, c ...................................... 1 the line of getting you a recipe for ct|mJ 2h..................................... 0 1 malrino •• ».„..<. ouulw" ................................... - _ making "potica, tie girl! Dry your tears lit —Gee Dee. -O- Tear it Down, Folks! Ladies and Gentlemen! If you still have that kid's feeling of playing petty tricks around Hallowe'en, don't go out Wednesday evening and tear down your neighbors' fences, but be wise and come to the Community Welfare dance, October 30th, at Mer-var s hall and help the rest of the merry-makers tear down the roof. -o- Whew—Bere We Are Again! We don't want you to forget that our ftallowe'en dance is to be held on October 30th, 1929 at St. Stephen's School Hall, so this is Just a reminder that we'll be expecting to see you up there with ys. . ^ The Busy Bee G Ms. Muhich. ss ..................-.............. 1 2 Svetletich, If .............................. 1 2 Totals ...................................... 8 12 Tigers R H. E. J. Dragovan, 2b .......................... 12 1 Maiden, lb .................................. 1 1 0 f. Dragovan. p .......................... 13 0 W. Terdic, c .................................. 0 0 0 Haggerty, 3b ................................ 1 2 0 Decman, rs .................................. 0 2 2 M. Terdic, If ................-............. 0 1 0 Krizmich, rf ............................. .. 13 0 papesh, cf ................................... 0 0 0 Troha, If ........................................ 0 0 0 Totals ............................... 5 14 3 Two-base hits—A. Popek, Haggerty, f. Dragovan: Hotne nifib—Pullman. Muhich. Strike out—By Ramos, 2: by Dragovan, 7. Base on ~balls—Off Ramos, 1; Dragovan, 3. IN THAT NEWS *TEM! Cleveland Dramatic Club Tops Sunday Bill of Feature Events. Folks, do you get hot and bothered at times when you do not know where to go for a "knock-out" time? Oh! Beg pardon, we know that the Cleveland lads have a phone list as big as an up-to-date seed catalogue, and that the girls know how to go about it that they don't have to stay at home and do the family knitting. We also know that there are shows galore in this small big town of ours and that there are a million and one things one can resort to If one gets tired of staying at home and listening in on the musical tubes. But, there is one thing that we know of, and we want you to know, too. That is, that you can't go wrong —in fact it is the only thing we recommend this week—if you attend the big dance which is billed Sunday October 27th on the polished hardwood of the Slovenian National Home on St. Clair Ave. by the Dramatic Club Triglav. The local players always do things nicely in a big way so they have engaged the popular Stubby Gordon and his band for the occasion. Grab yourself a date or come up alone 1 Ybu can't go wrong on this tip. } -i- HOLD CONCERT The Slovenian Library of Cleveland offered a classic concert in the Slovenian NationaJ Home on St. Claii Ave., last Sunday. The program introduced and presented an all Cleveland artists' recital. Mr. Frank Plut, Mr. Louis Belle and Mr. Ivan Zorman, individually sang a group of Slovenian songs, in an interpretive manner which enthused the audience and resulted* in several encores. Mrs. Mary Ivanush with her colorful voice was well received. The artists were accompanied on the piano by Mrs. Mollie Plut. Mis? Annie E. Erste and Miss Vera Mila-vec. Miss Milavec also appeared in several solo selections displaying s> marvelous technique. The program included three of Mr. Zorman's compositions, one of which he sang. It was pleasing to note the artist's interpretation of his own contribution to the list of Slovenian gems. Mr. Janko N. Rogelj, president oi the Slovenian National Library, sketched, in short, the purpose of the Cleveland Slovenian institution and what it has accomplished during the past 23 years. The well pleased audience, estimated at 500, retired to the lower hall of the auditorium after the concert to spend the remainder of the evening ln dancing. Sunday, October 20th will be remembered as the date commemorating the Silver Jubilee of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary, lodge No. 80 of South Chicago, 111. The lodge had planned and executed such a successful program that the commemoration event will go down as one of the greatest celebrations ever sponsored by the Slovenian people of South Chicago, IIL Festivities commenced at 10:30 a. m., Rev. Father Leo officiating at High Mass. with Rev. Father Ambrose of St. Stephen's Church. Chicago, deacon, and Rev. Pius Petric O. F. M.. Lemont. 111., sub-deacon. The program was followed up with a banquet ln the Q^urch hall, at which were present i h06t of KSKJ members from Joliet and the west side of Chicago. With W. F. Kom-pare, as toastmaster, the banquet got under sway and continued until 6 p. m„ many interesting talks and numbers having been presented. Among those giving talks were Mrs. Margaret Stanko, charter president and the present president. The remaining charter members are Mrs. Mary Rendosh, Mrs. Theresa Podlipec. Mrs. Frances Bifteher and Mrs. Mary Enclmer. » ». Mr. Anton Grdina. supreme president, assisted by Mr^. Louise Likovich secretary and member of the supreme board, pinned a rose on each of the charter members and in a short talk commented and praised them for the work of years gone by. Among the notables who were present and who made short talks were: . Rev. Father Leo. St. George's Church. Dr. GJuro Kolom batovich. Consul General of the Jugoslav Consulate of Chicago. Anton Grdina. supreme president of KSKJ., Cleveland. O.hio. Recitation of welcome. Rose Klemene, and recitation by Frank Hvala. Mr. Joseph Zalar, supreme secretary of the KSKJ. Members of the Finance Commitee. Frank Opeka, Waukegan. 111. Frank J. Gospodarich, Joliet, 111.; Louis Zeleznikar, Chicago, 111., Alderman William A. Rowan. Representative W. W. Powers, and Thomas F. Wall. Mr. Jacob Sega, Martin Tezfck, Jean Tezak, of Joliet, 111., and other officers of various K. S. K. J. societies. The speakers' program was alternated by the skillful guidance of Mr. Kompare, by the presentation of vocal and musical numbers. The St. Florian Booster Choral Club Zarja, under the direction of Mr. Jacob Smrekar, presented a group of numbers which met with great applause. Another of the features on the program was the "Ukulele Girls." Jennie Sasak, Anna Hvala, Rose Link, Mary Bajuk and Louise Likovich. They were assisted by Mary McGuan at the piano. The musical number presented by the Brus twins, Edward and Ivan, also was well received. That the South Chicago KSKJ community has its own Topsies and Evas was shown in the duets given by the Misses Frances Klemene and Helen Zalokar, accompanied by Miss Anna Zalokar at the piano; and the Misses M. Smrekar and M. Franko. with Miss Frances Smrekar at the piano. Aside from the noteables seated at the speakers' table was a large white cake with 25 flickering candles telling the story of the celebration. The remainder of the evening was spent in dancing to close what Is considered as one of the biggest K. S. K. J. celebrations ever sponsored in South Chicago. LETS START SAILING ALONG, PEPPY K. S. K. J-ERS! • It is the truth: That our next appeal for contributions was heard. That the page looks more attractive with news items from various ports. That at times we re-arrange and rewrite your contributions, but. That Is our business. That unheard of places have broken into print. That being human we all crave news. »' *» - •1 That important news depends on the circumstances. That we will shield your Identity if you so wish, but— That it is important that you affix your name to your contributions. That we have been fortunate in holding columnists, who are striving to give you the best that is ln them—gratis—and That they would appreciate contributions, comments, etc. That we thank all our contributors. and hope. That they will continue with the good work, and, That others will follow suit, for That is one way we can make a real page of it. And last of all. That this is your page, and if you will cooperate. That it will develop into several pages. THAT DEPENDS ON YOU! -0 Wins Scholarship Honors. Hubert Zalar, 16-year-old son of Mr. Joseph Zalar, supreme secretary of the KSKJ was among those appearing on the list of senior honor students, periodically issued by the Joliet Township High School. It is a known fact that very few students are listed on the honor roll, for only those who average 90% or above for four or more subjects are given honorable mention. Hubert has made the honor roll practically every semester, and his last achievement has placed him sixth among 153 boys of his class. He is taking a course preparatory 'for law arid besides his participation ln student activities he takes a keen interest in scouting. -o- COMPLETES TOUR OF EAST tfr SOCIETY NEWS . Sees Slovenes as Intersting Group. Miss Frieda J. Kalcek, reporter on the Daily Calumet, a South Chicago publication, covered the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary, lodge No. 80, jubilee celebration and was somewhat impressed by the activities of the Slovenian people. Comments Miss Kalcek in the Dally Calumet: "They are an interesting group, these Jugoslavs who make up such a large part of the East •Side's population. Among the older ones the customs and Idioms of the mother coup -try are still apparent, a working people, who, as Alderman William A. Rowan said, have cqntributed their share toward making the Calumet region the 'Steel Capital' of America'." -o- CONTRIBUTE TO OUR PAGE Slovenian Organist Returns to Colorado After Snccessful Tour Miss Dorothy Jerman of Pueblo. Colo., had recently completed a tour >f the east ln the interest of her music. 8he visited New York City, Brooklyn, Philadelphia, Pittsburgh and Chicago. While in New York she was photo-Taphed with Jesse Crawford, Paul Ash and other celebrities. On the return visit she stopped in Joliet only for an over-nite visit, as her time was limited due to a solo concert which she was to present at the Colorado theater, where she is the feature organist. Due to her brief visit, she was entertained informally by the Zalar» and Si tars of Joliet. It is reported that Mrs. .Zora Hoag, wife of the late Dr. Hoag. and Miss Jerman had made arrangements to broadcast a series of numbers over WON, October 16th. Mrs. Hoag is an accomplished vocalist and was to have been accompanied by Miss Jerman. Miss Jerman was received by her managers in Denver. Colo., Friday, and presented her concert the following Sunday. Miss Jerman comes from a family of musicians. Her father Matt Jerman, now deceased, was a former supreme vice president of the KSKJ. He also was known for his musical compositions and his ability as an accordianlst. Her mother Is at present organist in the Irish church, while her brothers and sisters play ihe cornet, violin, accordian and sev sral other Instruments. The entire family Is gifted. ---* AMBROZIC - VIDRICK . SS. Cyril and Methodius church of Lorain, O., was the scene of a beautiful wedding ceremony, Wednesday morning, October 23rd, at 9 o'clock when Miss Pauline Ambrozlc, daughter of Mr. and Mrs. Frank Ambrozlc, 1760 E. 29th St. became the bride of Mr. Ludwlg Vidrick, son of Mr. and Mrs. Matthew Vidrick, 1679 E. 34th St. The Rev. Ludwlg Virant officiated The double ring service was used. The church was beautifully decorated in quantities of autumn flowers, palms and ferns. '] Mr. Frank Macker, at '.the organ, Mr. Leo Bremmer, violinist, played the "Bridal Chorus" from "Lohengrin," as the party entered the church. A male quartette sang during the mass. Mrs. Frank Mackert sang the "Ave Maria" at the offertory. The bride given In marriage by her father, was attractive in a princess gown of white satin, and wore a veil of lace caught with orange blossoms. Her flowers were a mixed bouquet of white roses and valley llllles. Miss Mayme Balant. as maid-of-honor, wore yellow taffetta and her flowers were yellow roses In corsage effect. Miss Mary Vidrick. as bridesmaid wore a gown of peach colored taffeta, and her flowers were a corsage of roses. Little Florence Krage-ly, in green, was the flower girl, and Betty Kragely, in white, carried the bride's veil. Attending the bridegroom as best man was Frank Ambrozlc, brother of the bride, while Michael Cerne was usher. A reception was held at the bride home, with many guests In attendance. The newlyweds are both member? of SS. Cyril and Methodius Church. The bride is employed Ih the general offices of a local concern, and is a graduate of Lorain High School She Is an active member of Immaculate Conception society No. 85 KSKJ Mr. Vidrick Is a member of SS Cyril and Methodius society No. 101 KSKJ of which he is treasurer. He has been very active in the athletic and social activities of the younger members Of the society. He also Is a member of St. Aloysius society No 6 JSKJ. and the Knights of Columbus. He is employed as a machinist. The newlyweds enjoy a host of friends, and after a wedding trip to Washington, D. C.. and eastern point* they will reside at 1760 E. 29th St. We extend to the bride'and groqm our heartiest congratulations, and wish them the best of luck. May their marital relations be blesser1 with happiness. —M. C. I wonder what well wear Party in Honor of Twins October 19th may mean just another day to some folks, but to the Link family of South Chicago, It is a memorable date for it is the birth- SMILE-O-METKR Original and Adapted Dox Krax __; • - T Wlfie: A little bird whispered ln my ear that you're gonna buy me a new $35 dress. What do you think of that bird? Pat:" I think the bird is a darn liar. • • « Mrs. Cohen (at her first husband's grave): Yes, here lies a hero. You would not be my husband had he not been killed by der var. Mr. Cohen (fiercely): Yes! Vat a curse var iss. • * • "Jando:" I kissed her when die wasn't looking. "Butch:" What did she do? "Jando:" She kept her eyes closed all eve • • • .'Moose:" In heaven? "Terry:" I know what 111 wear If I see you there. Moose " What will you wear? "Terry:" A surprised look. • • • "Inch" (always at it): When was the first business deal made? "Smiles:" In the ark when Noah watered the stock. • • • "Jamos:" Have you ever thought seriously of marriage Kresge? "Anton:" Indeed I have, ever since the ceremony. • • • "Old Timer" Joe: Hello, Mr. Ban-lch, who are you working for now? "Old Timer" Frank: Same people —it's still the wife and five children. • • • "Flit" Koscak: Your name, plesae? Pretty One: Iona Carr. •Fxit" Koscak: You do . . . what make? • • • Dentist: You say this tooth has never been filled? But I find small flakes of gold on my instrument. "Butch:" I think you have struck my back collar button. • • • Frances: What happened when your father told your beau to put something aside for a rainy day? "Tillie:" The next day he missed his umbrella. • • • "Johnnie:" This medicine is no good at all for me! "Blondy:" What's wrong with it? "Johnnie:" All directions are for adults and I never had them. • • • This week's Ts Quack The4 ffarinony Quartette announced that they would sing "Together." It's about time that they did. -O LA SALLE GLIMPSES By La SalUte I October the 15th brought back oui pastor, the Reverend Francis Saloven, greativ improved in health due to a date of Miss Rose and Mr. Louis three months sojourn in Europe. Link. twins_ They are members of Much as we are glad to have Father the K. S. K. J. Saloven back with us, we certainly To mark the date, a party was given In their honor, and proved to be a very enjoyable time ' for all present. The evening was spent In playing bunco and games of all kinds. A luncheon was served at twelve o'clock. The guests Included: Frank Link. Elsie Langman. Anthony Link. Mrs. Ana Marinoff. Mrs. Lottie Kucic, Mr. Joseph Kucic, Mrs. Emma Kucic, Misses Molly S e b o h a r. Mary Mance. Ana Link. Mary Balok. Rose Prlmozlc, Messrs. Charles Golob.' Joseph Justine. Eddie Motz, John Sti-mac, Andrew Jarkovich, John Salo-kar, Mrs. Jarkovich and Mrs. Motz. NO MORE SHINY NOSES FOK JOLIET GIRLS Just recently the Reporter paid a short visit to a certain Joe's Store in Joliet and, in walked three sweet young things. It seemed that Joe had asked for them. A few seconds later, three more damsels arrived. In all, about seventeen girls had arrived between short intervals. Of course, each seemed to be quite perplexed, as they could not understand why they were summoned to come to Joe's Store. However, they were pleasantly surprised when Joe presented to each girl a beautiful hand painted powder compact and informed them it was a gift from the K. S. K. J. baseball team for their staunch support rendered to the team, regardless of their victories and defeats, during the past four baseball seasons. In order to show their appreciation of the support given by the Joliet girls, they decided to repay with a sweet remembrance—and— whati could be sweeter? f At any rate, each and every girl wishes to thank each and every member of the Joliet K. S. K.J. J baseball team for their thoughtful-ness, and they may rest assured they wilt receive just as much support, if mot more in all of their future undertakings. Boys—again it is asked that you Accept their humble thanks. The Reporter. Enjoy Trip To North. Miss Stephanie Novak in company with her brother John of Waukegan returned to their home last weefc after having made an extensive trip through the north. They also made a stop at Sheboygan. Wis., where they were the guests of Mrs. Frank Skrenel of Alabama Ave. The trip was made by motor and the only comment the young people made was that they experienced the most enjoyable time ol their life. • -0- WHERE FILMS WILL BE SHOWN According to a schedule published in the last issues of the Glasilo, the KSKJ. movies will be shown at the following places on the designated dates. No details ase mentioned in what halls or auditoriums the films will be presented. Consult in this behalf your local lodge officers. Nov. 1.—Open. Nov. 2,—New Duluth, Minn. Nov. 3.—Calumet, Mich. Nov. 5.—Willard, Wis. Nov. 6. to 8.—For ssocletle In Michigan. Nov. 9. and 10.—Detroit, Mich. Nov. 11. to 15.—Open for societies in Canada. Nov. 16.—Bridgeport, Conn. Nov. 17.—Bethlehem, Pa. Nov. 18.—New York City. Nov. 19.—Little Falls, N. Y. Nov. 20.—Steelton, Pa. Nov. 21.—Braddock. Pa. Nov. 22,—Beaver Falls, Pa. will miss Father Edward who took a great interest in our affairs. The KSKJ movies were shown in La Salle, October 19th, and we enjoyed seeing ourselves, immensely. Consequently, it Is our supreme president's first visit to this colony which has one of the oldest lodges In the Union, namely Holy Family lodga No. 5. The bowling season Is getting Into full swing and the pin-topplers are showing no mercy with the maples Some of the latest averages are: T. Jeruc ............................................. 550 T. Brinovec ......................................... 624 r. Mcrschak ...................................... 469 T. Vesel ........................................... 475 That's the stuff boys. Keep it up F Miss La Sallltas contributions have caused considerable curiosity In La 3allc. If Gee Dee would submit his name to the public, maybe I will, too. Incidentally I can bake some good potica and all kinds of good Slovenian dishes. -0- Play to Full House The dramatic presentation given in Cnaus' Hall by the Christ the King jdge No. 226. Cleveland, O., last Sun-lay, drew a full house for the evening. The plays please^ the audi' nee, and received heavy applause. V. dance and pleasant entertainment ollowed the dramatic prsentation. PRESIDENTS VICTORY BALL Nov. 17, 1929 Watch this space for further an-louncements for the biggest treat of iie KSKJ social season. Details concerning the whooplest. irandest, most magnlficlent ball of ,he season will follow In subsequent Issues of Our Page. The committee in charge promises a real Victory Ball honoring the National KSKJ Baseball Champions—The Presidents. WATCH THIS COLUMN NEXT WEEK! •-O- NOTICE OF MEETING Nov 23 —Sharpsburg and Millvale, Members of St. Anton lodge. No. Pa ! 216, McKees Rocks, Pa., are hereby Nov 24 —Slovenian Home, 57th St.,! notified that a meeting will be held Pittsburgh, Pa. I November 4th, at 3 p. m. at the Nov. 25,—Allquippa, Pa. i usual meeting place. Nov. 26 —Canonsburg, Pa. It is important that all me Nov 28—Lawrence, Pa. i Attend this meeting for a commltt Nov# 28—Bridgeport, O. is to be selected In preparation Dec i.—Canonsburg. Pa. j our coming dance which will be Societies, wishing the K. S. K. J. November 27th ln the Croatlon films to be shown In their commu- Members will kindly note that lion-nlty should write to Supreme Presi- -attendance will result-in a One of dent of K. S. K. J., 1004 N. Chicago fifty cents. "— St., Joliet, 111, SEND IN THAT NEWS ITEM! Members who are obliged to work, or those who are ill. are exempted. Catherine P. Krulac. secretary. GLASILO K. S. K. 29. OKTOfcBA, 1929 - : ■If A Tolminci ZGODOVnfSK ROMAM SPISAL IVAN PREGELJ K® (N«d«llesa»ts) "V tem trenutku so prišla pisma, da godrnjajo Tolminci in groze, da se vrnejo v mesto po svojo staro pravdo, o kateri ti' nikoli nihče nič slišal ni. "Med drugim so nas obvestili, da so tolminski podložniki v Nemškem Rutu pregnali svoje- lji." "Prav uče," je dejal sin, "saj so božji služabniki in se jim smilite. Pritrditi pa ne morejo. Saj vedo, oče, čigav sepi. Ne očitajte mi, z menoj trpe za vas." Utihnil je. Tudi oče je mol-ga župnika ter oni iz Spodnje Ičal. Tedaj je rekel sin: Idrije oropali hišo svojega i\ "Ali veste, da poizvedujejo ljudmi od Zirov, ki so podložn? za glavnimi, pa da vas imajo že kranjski deželi. vse zapisane in da že na Dunafi "Skratka: dobivamo iz vse ju vedo za vas?" „ dežele grda poročila. Tako i> "Zame ?" Devina, kamor je šel gospod "Tudi za vast oče. Čudim se, grof Josip della Torre, da bi se da vas še puste v miru, ko ste branil. Ako vaše veličanstvo kar tako sami prišli v Gorico." ne posije kmalu pomoči, naj- "Kako moreš to vedeti, da manj dvesto mušketirjev, se be me poznajo?" je vprašal stari. pobunilo vse. Uporniki ne poslušajo več svoje gosposke, ne plačujejo ne davkov ne mitnine napadajo hiše cesarskih dav-karjev in zaničujejo ukaze cesarskih davkarjev in zaničujeje ukaze cesarskih namestnikov. "Kdo, kje in kaj so povzročili nemirov, kdo so krivci ir kdo prisiljeni, je sporočil go spod namestnik že z zadnjo pošto sam." Cesarski namestnik grof Strassoldo pa je v svojem poročilu dodal še sledečo, za upor "Včeraj," je povedal sin, "m* ie vprašal grof, kjer učim, če 'sem kaj v žlahti nekemu Sim nu, ki se piše kakor jaz. Nisem odgovoril, ker grof ni čakal in je rekel, da ne da počenega groša za vašo glavo. Zdaj veste, oče, kaj vas čaka." Širne Golja je vzkliknil brid ko: "O, Štefan, saj bi mislil, da nimaš srca. Očeta boš zatajil! Le odgovori, ko te bom vprašal, dasi sem neumen kmet, ti pa učen: Ce se bo kdaj res zgo- niško gibanje kaj značilne, dilo, kakor deš, in bom pred označbo: rabljem stal, pa bo videl tisti "Nevarnost je tem večja, ker tvoj grof pa te vprašal, ali me postopajo uporniki čudežno taj- poznaš, reci, ali me boš zatajil no, da ne moremo izvedeti nji- ali ne?" hovih namenov, ker so si med "Ne trapajte, oče, saj nisem seboj naložili najbolj stroge žival," je odvrnil sin in oči so kazni za tiste, ki bi izdajali nji- se mu zalile s solzami, hova posvetovanja. Vse, kar Oče je videl, ga prijel za roke so do zdaj počeli, so izvedii ne- in mu jo s svojimi dlanmi trp nadno in naglo, da se moramo ko stisnil. Prosil je: čuditi. Da prikrijejo svoje "Ne bodi hud, Štefan! Vem. prave namene, širijo namenoma da si naš in si moje 'krvi. Le izmišljene novice. V nekaj urah meni veruj! Ko boš starejši, se zbero in stoje za vojsko pri- boš drugače sodil. Povem ti, pravljeni, ker si pošiljajo na- še sam se boš puntal. Vse na znanila od vasi do vasi po zaup- svetu mora dozoreti. Bo tudi nih osebah." tolminska pravda, četudi je jaz * * * ne doživim. Se sam se bo£ V sredo, 10. maja, sta šla dva puntal, pa se boš drugače. In popotna od Solkana proti Pla- če tudi ne zmagaš, vsaj pod vem. Prvi je bil star, drugi rabljem ne boš umiral." mlad, prvi po obleki soditi,! "Kaj govorite, oče!" je vzkli kmet, drugi mestni človek, šo- knil sin krčevito, lar. Bila sta upornik Sime Go- "Pusti me, da povem," je de-Ija pa njegov sin Štefan, ki ga1 jal stari. "Morda zadnjič govo-je stric z Vipavskega šolal pri riva. Pa saj si sam povedal, jezuitih v Gorici. Moža sta bi- kaj me čaka." la molče dohodila od Gorice mi- "Čez mejo bežite, skrijte se/ mo Solkana. Tu v samotah pod jo dejal sin. goličavami svetogorskega hriba Stari je stresel z glavo. Ko je stopil tretjo nedeljo po veliki noči tolminski kaplan m poznejši višji duhoven diakon Andrej Foramiti v cerkev na novici, je opazil, da je v čer-kvi nenavadno veliko ljudi. Dasi je poznal mladi duhovnik cerkvene pisce Surija, Kornelija a Lapide in prebiral Bello-vacenzijeve "Specula" in se tako v čistem tolminskem zraku pripravljal za častni in strogi doktorski izpit, je vendar prišel v zadrego, čemu neki bi bila prav tretja povelikonočna nedelja za tolminske okoličane tako važnf, da so prišli nalašč v Tolmin k maši kakor ob kakem cerkvenem godu za veliki Šmaren. V tej negotovosti je stopil rahlo nejevoljen na prižnico in prečital evangelij: "Videl pa je Jezus, da ga hočejo vprašati apostoli in jim je rekeh Izprašujte se med seboj, čemu sem rekel, čez malo časa in me ne boste videli in zopet čez malo časa in me boste videli. Resnično, resnično vam povem ..." Zaletelo se mu je, da je dolgo kašljal in dobral tako, da ga je komaj kdo umel. Odložil je nato knjigo, našel zopet svoj glas in začel govoriti. 'Žalostni ste in tarnate. Zakaj ste žalostni? Apostoli so vedeli, da jih bo Kristus pustil same. Zato so žalovali. Vi nimate pravice jokati. Sami ste tisti, ki ste Kristusa pognali. On vas ni zapustil, vi sami ste ga spodili, ločili svoja pota od njegove." Jdina kri se je govorniku razigrala. Ob lastni besedi se je podžigal v jezo in karajoče jbsodbo: (Dalje prihodnjič). šele je spregovoril starejši. "Da si le zdrav, Štefan." "Zdrav!" je odgovoril oni. "Kaj pa stric?" je vprašal oče. "Ne vem," je odvrnil sin, potem pa je povedal: "Zadnjič mi je pisal, da je norost to, kar počenjate zdaj kmetje." "Dušo bi pogubil," je dejal 'Duše ne! Če izgubim glavo, naj jo. Siv sem in sit trpljenja. Ne bojim se smrti. Nekaj drugega me skrbi." Utihnil je in sopel težko. Potem je povedal: "Dejal si, da ubijajo. Sam i vem. Zato pa nifnam miru. "Kaj počenjamo?" je vpra-jVse sva bila lepo premislila z šal stari. | Andrejem Laharnarjem in nase "V Brdih ste hoteli celo otro- j prevzela. Pa zdaj ne veva, ka? ke metati skozi okno," je rekel ko. . Štefan, nobeno noč ne spim sin. več. Zaradi tujih grehov, glej, "Na Tolminskem jih ne bi," i ki so padli na*me in še bojo, še je odgovoril oče. bojo." "Začeli ste na Tolminskem," | Sin ga je umel potolažiti, je dejal sin, "na vas bo padla {Starec je stisnil vso svojo ža-jeza, ko bo sodba." lost v eno kratko prošnjo, eno "Pravico iščemo, ti pa o sod- edino: bi govoriš," je odvrnil karajo-; "Štefan," je rekel, "ali boš če oče. Sin ni odgovoril, stari; mašnik ?" je dejal: | "Bom, oče!" je obljubil sin. Brutalen oče. Detroit, Mich. — Tukajšnji sodnik Kilpatrick je obsodil Karol Hadad-a na 3 mesece zapora, ker je vedno kruto postopal s svojim 13 let starim sinom. Radi nekega prestopka ga je nedavno z razbeljenim gladilnikom hudo obžgal po prstih roke. Srečen dedič. La Grange, Ind. — Za časa svetovne vojne je tu živeča vdova Mrs. Rose Bryce postavnim potom izrodila svojega sinko-ta Jamesa bogati družini J W. Smithu v Detroitu, Mich., ki so ga adoptirali. Mladi James je izgubil svojega očeta v vojni. Sedaj, oziroma po preteku 12 let, je krušni oče tega dečka umrl in mu zapustil lepo premoženje v vrednosti dveh milijonov dolarjev. Prava, oziroma rodna mati srečnega dečka Jamesa ga hoče sedaj zopet sodnijskim potom k sebi nazaj vzeti. Pokojnina za delavce. .ju Moakva, Rusija. — Sovjetska vlada je odobrila novi zakonski načrt glede pokojnine starih delavcev v tovarnah, rudnikih in pri železnicah. Ko doseže delavec 60. leto starosti, in če je opravljal eno in isto delo nepretrgoma 25 let, je upravičen, do polovične plače do smrti. Družinske in Blaznikove pin-tike za leto 1930 dobite v Slovenski knjigarni Josip Grdina, na 6121 St. Clair Ave., Cleveland, O. Cena 25 centov s poštnino. NOVOVRSTNA ROŽA KOT VREMENSKI PREROK Ravnokar smo prejeli lz Evrope veliko medno novost, kakoršne ke niste nikoli videli v svojem življenju. Nekaj čudovitega in presenetljivega. To Je roža-barometer, ki se izpreminja v treh različnih barvah, rdečo, modro in slvkasto, in sicer pred vsako izpre-membo vremena. Ta roža pove z vsako barvo zanesljivo vsako izpremembo vremena 24 ur v naprej. To krasno rožo dobite v cvetličnem loncu in nikoli ne zveni; ostane sveža brez vode. KamorkoU Jo postavite, bo v okras in bo zanimala vsakogar. To čudovito rožo «am pošljemo, poštnino plačamo, ko prejmemo od vas 50 centov v gotovini. Tri rože za $1.25. Znamk ne sprejemamo. VARIETY SALES COMPANY 1723 N. Kedxie Ave.. Dept. 107, Chicago, 111. "Saj ti lastna pamet nese, da zdaj ne moremo nazaj pa popustiti tudi ne. Zdaj nam bi sodili po svoje. Kako, veš sam. Po njihovi sodbi si prišel ob dom in vse." "Upor je krivica," je dejal sin trpko. "Naš ni bil. Še pes se sme braniti, če ga ubijajo. Že vidim, da govoriš, kakor te učijo. Upor, oče, je krivica. Kaj pa je tisto, kar so gospoda z nami počeli? To mi povej! Povej, Staremu je odleglo. Sin je šel z njim do Kanala. Tam sta sedla k meri vina in se okrepila. Nista govorila, le molče sta se gledala. Potem sta vzela slovo in šla vsak v svojo stran, oče na Tolminsko, sin nazaj v Gorico. Vso pot sta goltala bridkost, ki jima je zalijala srce in gnala v grlo . . . A bil je mesec maj in vse je cvetelo in pelo kakor na stvar-jenja peti dan, preden je Bog kako te v tem uče tvoji učite- i človeka ustvaril PARNIKI Rojakom, ki so namenjeni v stari kraj pred Novim letom, se nudijo sledeči najboljši parnikl za potovanje: 1. novembra, Olympic, Cherbourg. 2. novembra, Valcanla, Trst. 2. novembra. Le via than, Cherbourg. 6. novembra, Maoretania, Cherbourg 8. novembra, ne de France, Havre. 9. novembra, St. Louis, Hamburg. 13. novembra, Aqoitania, Cherbourg. 15. novembra, Bremen, Bremen. 16. novembra, Majestic, Cherbourg. 16. novembra, Belgenland, Antwerp 17. novembra, Rotterdam, Rotterdam 16. novembra, New York, Hamburg. 20. novembra, Satnrnia, Trst. 20. novembra, Berengarla, Cherbourg 21. novembra, Leviathan, Cherbourg 23. novembra, Olympic, Cherbourg. 27. novembra, Manretania, Cherbourg 30. novembra, Milwaukee, Hamburg. Dne 6. decembra se vrši nase božično skupno potovanje na priljubljenem francoskem brzoparniku ILE DE FRANCE. 7. decembra, Valcanla, Turst. 7. deqembra, Leviathan, Cherbourg. 12. decembra, St. Louis, Hamburg. 13. decembra, Berengarla, Cherbourg 15. decembra, Bremen, Bremen. 23. decembra, Deutschland, Hamburg V vašem interesu je, da se čim prej odločite za parnik in na nJem prostor rezervirate, kajti čim prej se priglasite, tem boljši prostor boste imeli. Za vsa nadaljna pojasnila o parni-tih, potnih listih ln drugih potniških zadevah se obrnite na PRUDENTIAL BANK (ZAKRAJŠEK and ČE&ARK) 622 — 9th Avenue NEW YORK. N. Y. ZASTAVE, BANDERA, REG ALI JE in ZLATE ZNAKI ^a društva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. Ridgeway Ave. Chicago. Ill Pišite po cenik! V SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI mojega iskreno ljubljenega moža. oziroma očeta MARTINA TEŽAK ki je dne 2. novembra. 1928 mirno v Gospodu zaspal, še vedno objokovan in nepozabljen od njegove žene ter njegovih otrok. ^ Ljubljeni in nepozabni oče in soprog! Eno leto Je že minilo. odkar si nas za vedno zapustil in se preselil v večnost. Mi še vedno poslušamo odkod :x>mo čuli Tvoj ljubeznivi giaa; vedno gledamo ln računamo na Tvoj prihod, od katere strani se bo6 novrnil zopet v našo sredino. Toda vse zaman—! Odšel si tja. odkoder več vrnitve ni ... . O j usoda. U življenje Hitro čas nam v večnost gine, nam prehitro zagreniš, dan za dnevom proč hiti; radost v srčno nam trpljenje zbuja razne nam spomine, vsem naenkrat spremeniš. ali tuge ne uteši. Solza pada še nešteta, tuiaio bije nam srce. smrt odvzela nam očeta, ml moža *a vedno Je. Ljubi mož in dragi oie. * več ne čuje Tvoj se glas. V ra^ev so Te položili, in odnesli proč od nas. Ah. čemu november mesec dragi si nam vzel zaklad? Dneve srečne si spremenil v talovanje nam in jad. Sna vaj mirno v zemlji tuji. dragi oče in soprog! V raju svetem, duši Tvoji, daj plačilo večni Bog! Dragi mož in ljubi oče. prosi le Boga za nas: da bi enkrat—če mogoJe. rs zdruiil nas trobente glas! Žalujoči ostali: Anna Težak, soproga. Marv. omožena Jelen«-, Frances in Jennie, hčere. Frank Jeienič, zet in vnuki. Crested Butte. Colo.. 29. oktobra. 1929. mm NAZNANILOJN ZAHVALA S potrtim srcem naznanjamo sorodnikom in znancem žalostno vest da je v nedeljo 6. oktobra ob ool treh zjutraj, po trimesečni bolezni umrl naš dobri in skrbni soprog in oče Andrej Čepon Pokojni Je bil rojen 26. decembra. 1869 v Horjulu* in Je živel trideset let tukaj v Ameriki. Na tem mestu se v prvi vrsti zahvaljujemo našemu časti -temu gosoodu župniku Rev. J. Butala, ki so ranjkega obiskovali ves čas njegove bolezni in mu še zadnji dan prinesli sveto ^Zahvaljujemo se tudi družinam Frank Čelesnik^ John ^-njak in John Merlak (Greg), ki so ves čas njegove bolezni in ob času smrti nam stali na strani in nas tol^lL Najlepša zahvala društvu sv. Jožefa, št. 53 KSKJ za tako leDo in-eien DOR"eb ter društvu sv. Družine in društvu sv. Roka. H OA J3KJ katerih član je bil pokojni. Zahvaljujemo se tudi društvu Marije Pomagaj, št 79 KSKJ in društvu s^ Ane »t 127 KSKJ in samostojnemu društvu sv. Jurija, ker so se ta~o or*n, ki - darovaU za svv „ mobile MM S^^VMS S* ^Tor^Sij^^m mestu izrečena ponovna najlepša zahvala^Vsem. Ker imen vseh posameznikov ne moremo navesti, ker lih Je bilo veliko. Naj vam Bog stotero poplača! Ti na dragi in nepozabljeni soprog in oče. spavaj mirno v tuli erudi Bog Ti dodeli mUost in sveti raj. Ko pa nam. napoči zadnja ura. tedaj nam pridi naproti tam v svetem raju-nad zvezdami. — Žalujoči ostali: Neža Čepon, soproga. John. Mary, Avgust, Andrew, Michael, Jennie, Louis, Joseph Rudolph, sinovi in hčere; Mary, Jennie. Mary, sinahe Pet vnukov in vnukinj Tukaj v Ameriki zapu&ča sest o Jero Čelesnik, v starem kraju »■ pa tri sestre ln enega brata. Waukegan, 111-. 22- oktobra, 1929. mtmmm«tmtmwimmmmwmtm«mmmmm«mmummmRta:nt::ttmu Vaši prihranki vloženi pri na«, m ▼trni. Vi živi t« lahko v katerikoli izmed nalili driav, ia vendar ste lahko vloinik na nail banki, prav kakor bi liveli v našem mestu. Pilite nam za pojasnila in dobili boot« odgovor « obratno potto v tvojem Jeziku. Mi plt-čujemo po * odato obresti na prihranka, ln lih prištejemo h glavnici dvakrat n« leto ne glede n« to «li vi predložite svojo vloino knjigo aH ne. Na* kapital ln rezervni sklad ▼ vsoti več kot $740,000 |e mak varnosti za va* denar. Nai zavod uživa najboljši ugled od strani ob£in«tv«, kateremu ima nalog nuditi najuljudnejfto postrežbo, in od katerega prejema nejisrs-zitejlo naklonjenost JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON St. :: JOUET, ILL. Wot. Redmond, pred«. Ctass. a Petre«, kasir Joseph Dunds, potnof. kssir BOŽIČ V DOMOVINI Onim, lu so namenjeni potovati v stari kraj za Božič, poročamo. da priredimo zadnji izlet to leto na največjem iu najhitrejšem parniku francoske parobrodne družbe ILE DE FRANCE BOŽIČNI IZLET — 6. decembra, 1929 Kakor vedno, so nam tudi za te izlete dodeljene najboljše kabine, in kdor si želi zasigurati dober prostor, naj se pravot-asno prijavi ln pošlje aro. Za pojasnila glede potnih Ustov, Return Permitov itd. pišite na domačo Sakser State Bank 82 Cortlandt Street NEW YORK, N. Y. F. KERŽE, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. K. S. K. J. Društvom: 1 Kadtr naročate zastave, regailjt £ in drugo, pazite os moja itn« la ~ ntslov, ie hočete dobiti najbolje S blago zt najnižje cene. z Načrti in vzorci ZASTONJ I S Glavna privlačna sila ki nam dovaja dnevno vloge na SPECIAL INTEREST ACCOUNT, je poleg točnega poslovanja popolna varnost pri nas naloženega denarja. Obresti po 4 Vfc/*, mesečno obrestovan je. Sakser State Bank 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. HH MMm.WM Established (857 AU BOSTE POSLALI KAJ DENARJA NA SPO-MLAD V STARI KRAJ? Ce ste tega mišlj en ja, potem se vam bo izplačalo, da pridete v našo banko. Mi izvršujemo že dvainsedemdeset let razne bančne posle, in med tem časom smo imeli priliko doseči izvanredno ugodnost pri pošiljanju denarja v inozemstvo. Ker imamo skupne trgovske zveze z raznimi denarnimi zavodi Sirom sveta, zato vam lahko nudimo in damo najattjo cen« pri nakazilih denarja v vašo staro domovino NsjstsrejSs in največja banka v Jolieta. Skupno premoženje nad $18,000,000.00 mmmmmm