NASLOV—ADDRESS : Glasilo K.8.K.Jmb»i* 9117 St Clair Am. CLEVELAND, OHIO VSAK KATOLIŠKI SLOVENEC IN SLOVENKA bi morol(a) «padati h K. S. K. Jednoti Catered aa Second Claaa Matter De« »ker lttk. lm at tka Feat Office at Clen ilaad, OUa Uader tka Aet ef Aafaat Mtk. 1*11. JUnptel f«r Matt*« »t Bpeatal Bata a« Mu hwMil tor ki Bectkra 11 OH. Aet ef October Srd. 1*17. Aatberted ea May Ud. IMIl NO. 38 — ŠTEV. 38 CLEVELAND, O., 21. SEPTEMBRA (SEPTEMBER), 1938 • LETO (VOLUME) XXIV. K 30-LETNICI DRUŠTVA SV. ANE ŠT. 127, WAUKEGAN, ILL. KRATKI ZGODOVINSKI PODATKI DRUŠTVA Naše društvo je bilo ustanovljeno dne 20. septembra leta 1908. Gotovo, da so bile ob ustanovitvi težave, posebno še za žensko društvo. Tedaj so bili možje mnenja, da naj žene ostanejo le pri moškem društvu, kjer so zavarovane za posmrtnino, za bolniško podporo jih pa ni treba skrbeti, ker so vedno(?) zdrave! Toda te žene in dekleta pa niso hotele tega naziranja vpo-števati; šle so na delo in usta: novile svoje žensko podporno društvo ter istega priklopile k naši K. S. K. Jednoti. Na prvem tozadevnem sestanku je bilo 27 žena in deklet za pristop. Na to ustanovno sejo so povabile tudi našega tedanjega domačega sedaj že pokojnega župnika Rev. John Plevnika. Bog mu daj večni mir! Father Plev-nik jim je dal potrebne nasvete za ustanovitev. In v resnici so bili baš ti nasveti v korist društva in tudi Jednote. Prve odbornice so bile sledeče: Mary Brunet, predsednica; Mary Lah, podpredsednica ; Angela Mencinger, tajnica ; Mary Setnikar, druga tajnica; Alojzija Merlak, bla-gajničarka; Mary Kirn, zastopnica; nadzornice: Neža Setnikar, Ivana Gregorka in Ana Zeleznik; Mary Gerjol, reditelj ica. Prva tajnica, pokojna Miss Angela Mencinger je bila prva slovenska učiteljica v Ameriki, podučevala je na tukajšnji farni šoli ko je bila ista otvor-jepa. Umrla je 15. junija 1. 1912 v Brockway (pri sv. Štefanu), Minn., kjer je bila rojena. Ko pišem te vrstice so še pri življenju sledeče ustanovnice: Agnes Setnikar, Alojzija Merlak, Johana Sedej, Mary Sebe-nik, Johana Varšek, Gertrude Čelesnik in Frances Drobnič; slednja je neprestano že zadnjih 20 let blagajničarka pri društvu. Od obstanka društva pa do danes je umrlo že 23 naših članic. Bog jim daj večni mir in pokoj! Tekom svojega 30 letnega poslovanja je naše društvo izplačalo nekaj nad $9,360 bolniške podpore, za pogrebne stroške pa $1000. Tudi za cerkev smo vedno rade prispevale. V obče je bilo naše društvo vedno pripravljeno pomagati kaki dobri stvari. Društveno premoženje znaša sedaj $7,027. Članic v odraslem oddelku je 322, v mladinskem pa 111, torej vseh skupaj 433. V zadnjih 5 letih smo napredovale za 61 članic. Bili so tudi pri nas zelo slabi časi (in so še), toda upamo, da se bodo isti kmalu izboljšali, potem pa pojdemo zopet na agitacijsko delo. Tudi za Sport »e naše društvo zanima. Ko je začela naša 'Jednota prirejevati keglja-ške tekme, od tedaj naprej se naše kegljaške skupine istih udeležujejo. Seveda, zmagale še nismo, da bi dobile kako , prvo nagrado; pa to nas nič ne straši. Tudi pri Basketball športu KSKJ. naše mlade članice rade nastopajo. Da imajo naše športarice svoje uniforme, jim je iste društvo iz svoje blagajne nabavilo. Tudi za več drugih reči je naše društvo sv. Ane že žrtvovalo, tako vedno deluje v korist članic in Jednote, kajti vsak šport smatramo za umesten in koristen mladini naše organizacije. Ob zaključku teh vrstic čestitamo že živečim ustanovni-cam društva, ki gotovo z veseljem zrejo na lepe sadove pri društvu, katero so pred tremi desetletji ustanovile. Vse skrbi, trud in delo ste gotovo danes pozabile ko vidite tako lep uspeh složnega delovanja na društvenem polju. Ono majhno drevesce, katerega ste pred toliko leti vsadile, je postalo sedaj že močno drevo s številnimi vejami, 433 članic. Zaeno čestitam vsem članicam tega društva; lahko ste ponosne, da spadate vanj. Upam in želim, da bi naše društvo sv. Ane še v bodoče napredovalo kakor je v preteklosti in da bi se večalo v članstvu ter v premoženju. Vam pa, drage mi sestre u-stanovnice, iskreno želim, da bi dočakale še zlati jubilej ali 50 letnico društva. V to naj nam pomaga dobri Bog in naša društvena patrona sv. Ana! Sedanji odbor društva je sledeči: Mary Cepon, predsednica; Frances Camernik, podpredsednica; Frances Tercek, tajnica; Jennie Cepon, zapis-nikarica; Frances Drobnič, blagajničarka; nadzornice: Agnes Ivanetič, Katarina Petrov-čič in Frances Lešnak; zasta-vonosilke: Mary Zupec in Julia Merlak; poslanka Paulina Pirman; duhovni vodja Rev. M. J. Hiti, zdravnik Dr. L. Kom pare. Sedanji odbor obstoja iz veČine tukaj rojenih žena in deklet, razun par odbornic. Živele članice našega društva sv. Ane! Tajnica. VABILO NA NAŠO DRUŠTVENO SLAVNOST 30 letnica našega društva se bo vršila v nedeljo, dne 25. septembra; zato je bilo sklenjeno, da bomo imele skupno spoved 24. septembra, skupno sv. obhajilo pa v nedeljo 25. t. m. in sicer med peto sv. mašo ob osmih. Vsaka je proše-na, da pride v šolsko dvorano ob 7:45, da gremo skupaj v cerkev. Pripnite si društveno regalijo na prsa. Ravno isto nedeljo zvečer pa ima društvo domačo jubilejno zabavo in malo večerjo. Ta Gibava bo nekaj novega, kajti na programu bo več zanimivih točk, tako tudi petje. Naše mlade članice (dekleta) imajo za ta večer nekaj posebnega izbranega, kar še nočejo dati v javnost. Le pridite označeni večer, pa boste videle! Tudi neka druga sku-na 6. značilen govor 0 k. s. k. jednoti na radio postaji Med številnimi radio postajami v Chicagu, 111. je tudi WGES postaja, ki ima vsako nedeljo od devetih do desetih dopoldne "Jugoslovansko uro." Vodstvo navedene postaje je za predzadnjo nedeljo, dne 11. septembra t. 1. povabilo tudi našo Jednoto da bi eden izmed njenih glavnih uradnikov nastopil ali govoril, seveda, brez kakih stroškov. Po- V teku svojega obstanka je Ki S. K. Jednota vidoma napredovala v gmotnem in finančnem oziru. Število članstva je naraslo do 35,000 in njeno premoženje znaša nad 4 in pol milijonov dolarjev. Skupnih raznih podpor je K. S. K. Jednota izplačala že $6,-900,000.00. Njena solvent-nost pa znaša 116.71%. K. S. K. J. posluje z odraslim in mladinskim oddelkom. vabilu se je odzval naš pomo- Izdaja za oba oddelka najmo-žni tajnik brat Louis Železni- dernejše vrste certifikate se- kar in sicer je govoril navedeni dan ob 9:30 dopoldne. Taki nastopi so gotovo častni za našo Jednoto ko je dana prilika poslušalcem bližnjih naselbin po radio spoznati se z Jednoto, kateri gre prvenstvo vsen drugih slovenskih podpornih organizacij v Ameriki. Sobrat Železnikar nam je doposlal prepis svojega govora, ki se je glasil sledeče: "V imenu glavnega odbora in celokupnega članstva K. S. K. Jednote se toplo zahvaljujem Mr. George Marshanu za prijazen odstop časa, da mi je možno potom WGES radio postaje v prilog K. S. K. Jednote govoriti. Enako pa tudi pozdravljeni vsi, ki Vas doseže moj glas! Ko bo prišel čas, da se bo o slovenskem narodu v tej deželi pisala obširnejša zgodovina, bodo gotovo zavzemale največjo pozornost n^še bratske podporne organizacije. Da, če se bo pisala resnična zgodovina o bratskih podpornih organizacijah, potem bo imela prvo in častno mesto ravno naša K. S. K. Jednota. O tem jaz nimam nobenega dvoma. K. S. K. J. je bila ustanovljena 2. aprila 1894 v Jolietu, Illinois, in kot taka seveda, je najstarejša bratska podporna organizacija, ki je pokazala pot vsem drugim slovenskim organizacijam in Zvezam. danje dobe. y mladinskem oddelku se otroci lahko zavarujejo takoj po Hfstvu in do 16. leta; v odraslem oddelku pa od 16. do 55. leta. K. S. K. J. izdaja certifikate za odrasli oddelek od $250.00 do $2,-000.00. Po prvem januarju 1639 bo Jednota izdajala cert. do vsote $5,000.00. V Jednoto se bo v bodoče sprejemalo kandidate tudi do starosti 60 let. Da, K. S. K. Jednota ima za seboj bogato zgodovino. Njene kristalne vrline so neovrg-Ijive in bodo ostale v zgodovini slovenskega naroda v Ameriki. ^ K. S. K. Jednota je ona organizacija, ki je prva stopila na ameriška tla, da je vodila naš narod po poti kulture, da je vodila naš narod po poti krščanskega življenja in je bila prva, ki se je zavzela, da hoče skrbeti za svoje brate in sestre, za njih vdove in sirote. K. S. K. Jednota je do skrajnosti skrbela, gojila in širila med svojim članstvom versko ki." ljubezen in spoštovanje do -«»------ Cerkve, do kulture in naroda POBIRANJE ASESMENTA tu in onstran morja. ZA DRUŠTVO ST. 162 Od začetka do danes je K. -- S. K. J. skrbela za splošen j Tajnica društva sv. Marije blagor slovenskih naseljencev | Magdalene št. 162 Cleveland, in obenem je kot mati v pra-iO. bo pobirala asesment pri-vem pomenu besede vedno' hodnjo soboto dne 24. septem-skrbela za bolnike in sirote v bra od 6. do 8. zvečer v sobi kar še tudi danes nadaljuje K. S. K. Jednota v svojem do-brodelju ne pozna nobenih mej. Člani in članice, ki dopolnijo starost 70 let, so prosti vsakih nadaljnih asesmentov in njih dedičem je posmrtnina zasigurana. K. S. K. Jednot^ goji tudi sport za našo mladino in to že več let. Minula konvencija, ki se je vršila meseca avgusta v Eveleth, Minn, je zopet izvolila tudi atletičnega komisar ja, da bo pospeševal in zainteresiral še one, ki se za to zanimajo. Vseh 44. let je K. S. K. Jednota krepko vršila svoje načelo, da je kot mati svojim otrokom ljubeznivo vršila svoje načelo, da je kot mati S¥ojim otrokom ljubeznivo vršila svojo dolžnost v gmotnem in moralnem oziru — po svojem geslu: "Vse za vero, dom in narod!" Modri in bistrovidni so bili naši ustanovitelji, ki so dali Jednoti tako podlago, da je njena bodočnost zagotovljena. Njena načelna izjava nam je poroštvo, da bo rastla, cvetela ip napredovala. Članstvo K. S. K. Jednote je verno, patrijotično in lojalno svoji organizaciji, svojemu narodu in deželi v kateri živi. K. S. K. Jednota je naš vodnik in obramba vernega rodoljubnega slovenskega naroda in Jcot prava mati ima srce polno ljubezni do vseh Slovencev in Slovenk v Ameri- ČEHOSLOVAŠKA NAJ UGODI ZAHTEVAM NEMČIJE Čehoslovaška izdana London, Anglija, 21. sept.— Glede že dolgo časa trajajoče sporne zadeve med Nemčijo in Cehcslovaško sta na današnji konferenci Anglija i^ Francija sklenili, da se mora Cehoslo-vaška ukloniti Nemčiji, oziroma ugoditi zahtevam Hitlerja glede priklopitve ozemlja v Sudetih (Krkonoših) k Nemčiji; na ta način bo pripadalo tri in pol milijonov sudetskih Nemcev pod nemško vlado. To odločbo sta izrekla angleški ministrski predsednik Chamberlain in francoski ministrski predsednik Daladier. Na .to odločbo mora Čehoslovaška tekom 24 ur odgovoriti da ali no. V tej zadevi je treba po- dotrih in slabih časih. K. S. K. J. je od začetka igrala velikansko vlogo dobrodelnosti, stare šole sv. Vida. To kolek-tanje se vrši ta večer zato ker je drugi dan 25. nedelja. ŠE ŽIVEČE USTANOVNICE DRUŠTVA ŠT. 127 M % Mp^-'i*-" \ \ i -»r&f Mn-^Mfir ■■ mA^ ■ -ih V* ■ iMfJF^irJtMWW C. Od leve na desno sedeče: Frances Drobnič, Agnes Setnikar, Alojzija Merlak in Johana Sedej. Stoječe od leve na desno: Mary Šebenik, Miry Grjol, /ohana Varšek in Gertrude Celes-nik| giednja ie pri vrhu v okrogli sliki. • :.__ mniti, da sta bili Anglija in Francija zaveznici Cehoslova-ške, toda ste isto izdali na pritisk Hitlerja. Cehi v zadregi Praga, 21. sept. — Predsednik Benes je za danes sklical svoj kabinet k važnem posvetovanju glede kapitulacije Nemčiji v zadevi sudetskega ozem lja. Posvetovanje je trajalo pozno v noč. Ker se boji Čehoslovaška napada od strani Nemčije, se bo morala rada ali nerada udati zahtevam Hitlerja, vendar še ne takoj ker hoče to zadevo predložiti mednarodnem sodišču v Haagu. Hitlerjev grozilni govor Berchtesgaden, Nemčija, 18. sept. — Danes je govoril tukaj nemški kancler Hitler in rekel med drugim: "Prerekanje zaradi sudetskih Nemcev se mora enkrat za vselej končati in končati se mora takoj. To je strup, ki zastruplja ves organizem Evrope. "Cehi pravijo, da ne morejo dovoliti ljudskega glasovanja, češ, da take odredbe ni v njihovi ustavi. Po mojem mnenju določa njihova ustava le to, da morajo Cehi zatirati 3.-500,000 sudetskih Nemcev." Glede voditelja sudetskih Nemcev Konrada Henleina, za katerim je izdala čehoslovaška vlada tiralico, je izjavil: "Ce bo Henlein aretiran, bom jaz postal voditelj sudetskih Nemcev, in v tem slučaju sem radoveden, če bo čehoslovaški predsednik Benes izdal tudi tiralico za mojo aretacijo. "Cehi že dvajset let zatirajo sudetske Nemce. Cehi so se zažrli v pristno nemško ozemlje in ker je Češka zaveznica sovjetske Rusije, sem bil prisiljen povečati nemško zračno silo, kar sta storili tudi Francija in Anglija. Enkrat sem že podvojil število nemških vojaških letal, v kratkem bom naročil ministru za zrakoplov-stvo, Hermanu Goeringu, naj to število še enkrat podvoji. "Verjemite mi, da nisem rad ptslal sto in sto tisočev delav-;ev graditi obmejne utrdbe. Tcda k temu me je prisilil evropski položaj, ki ga je ustvarila Čehoslovaška s svojo trmoglavostjo. "Ker zatiranja sudetskih Nemcev le ni hotelo biti konec, sem se pripravil na vse. V Nemčiji nikomur niti na um ne pride napasti Francijo. Napram Franciji ne gojimo nobenega sovraštva. Istotako tudi napram Angliji ne. Mot Bog, kaj vse bi lahko jaz storil v Nemčiji za Nemce, če bi ne bilo tega peklenskega češkega tiranstva nad par milijoni,sudetskih Nemcev. Toda to. mora prenehati. Svečana obljubljam, da bom jaz napravil temu konec." Cehoslovaško hočejo razkosati Berchtesgarden. Nemčija, 20. sept. — Danes sta v Obersalz-berg k Hitlerju dospela zastopnika Ogrske in Poljske, da se ž njim posvetujeta glede razkosanja Cehoslovaške. Ogri zahtevajo, da naj se obmejno ozemlje Cehoslovaške, kjer živi okrog 700,000 Ogrov, priklopi nazaj k Ogrski, poljski poslanik Lipski še je pa zavzel za 100,000 Slovakov, živečih v Karpatih, naj se iste priklopi k Poljski, kakor so bili pred svetovno vojno. Navedeno priklopitev nemško časopisje toplo priporoča in zagovarja. Nemčija pripravljene Berlin, 20. sept. — Na nem-ško-češki meji je pripravljenih okrog 40,000 oboroženih sudetskih Nemcev, ki so pripravljeni nastopiti s silo, da zavzamejo ozemlje,' kjer živi pod češko vlado nad 3 milijone Nemcev. Načelnik te armade je njih vodja Henlein. V več krajih navedenega spornega ozemlja je proglašeno obsedno stanje in domačini so morali češkim oblastim izročiti vse orožje. Izjava Rusije Geneva, Švica, 20. sept. — Ker so Cehi pričakovali pomoči od Rusije v slučaju kakega napada, je Rusija danes uradno izjavila, da bo Cehoslova-kiji pomagala le v slučaju, čo to tudi Francija stori; toda Francija pa noče. -o- BARAGOVA PROSLAVA Cleveland, O. — Kakor smo že poročali, se bodo v spomin na našega prvega ameriškega slovenskega šftofa Friderik Baraga zbrale v nedeljo, dne 25. septembra ob dveh popoldne vse slovenske fare iz Greater Clevelanda na znani božjepoti Providence Heights pri duplini Lurške Matere Božje. Letos se vrši ta shod pod pokroviteljstvom Zveze društev Najsvetejšega Imena. Pri tej priliki bodo nastopili cerkveni zbori vseh naših slovenskih fa-ra, petje bo vodil Mr. P. Srno-vršnik. Na to proslavo je bil povabljen tudi naš mil. škof iz Clevelanda in drugi duhovniki. Pričakovati je velik2 u-deležbe. -o- FILMSKE SLIKE V PITTS-BURGHU Pittsburžani! Ne pozabite, da se bo prihodnjo nedeljo, 25. septembra zvečer ob sedmih v Slov. domu na 57. cesti predvajalo jako lepe filmske slike iz zbirke Mr. Antona Grdine iz Clevelanda. Ta prireditev se vrši pod pokroviteljstvom podružnice št. 26 Slovenske Ženske Zveze. Mr. Grdina ima za ta večer posebno lepe in izbrane slike, ki morajo vsakega zanimati. Pridite! \ DRUŠTVENA NAZNAMLA Ponos društva sv. Ane fit 127 vam le mogoče. Postavimo se Dodatno k današnjemu poročilu o tridesetletnici društva sv. Ane št. 127, Waukegan, 111. prinašamo na tem mestu dvoje slik dvojčkov označenega društva; to so Ivanka in Amalija Musich, pristopili k naši Jed-noti dne 1. junija 1916. Rojeni sta bili leta 1913 v Wau-keganu, 111. Njih oče Frank Musich je doma iz Blatne Brezovice pri Vrhniki, mati Joha-na, rojena Jeraj, je pa doma iz Goričice pri Vrhniki. Ta sli-, ka je bila posneta pred petimi leti. Ivanka in Amalija Musich Zdolej je pa slika dvojčkov mladinskega oddelka navedenega društva Frančiške in Frank-a Brus, rojena meseca julija leta 1937. V tej družini sta še dva otroka spadajoča v mladinski oddelek. Njih oče Frank Brus je doma iz Hotederšice pri Logatcu, mati Ana, rojena Furlan, je pa domačinka iz Waukegana, 111. sedaj moški člani, saj to gre vse za naše, tako rečene matere, ženske,' hčerke in zaročenke. Prosim da pridete pol-noštevilno na to pomembno slavnost društva sv. Ane. Važen dan bo torej 25: septembra v šolski dvorani Matere Božje ob 7. uri zvečer. Pridite in pozdravite naše sose-stre! S sobratskim pozdravom, Joseph Zore, tajnik. Društvo sv. Lovrenca, it. 6%, Newbury, O. . Vljudno se naznanja članstvu, da se bo pobiralo ases-ment za september dne 24., to je v soboto zvečer ob sedmih. Apelira se na nekatere člane (ice), da bi bolj redno plačevali asesment. Poslovah) se bo po društvenih pravilih v tem oziru, tko bo pa suspenda-cija, naj vsak prizadeti sebi posledice pripiše. Sobratski pozdrav, Anton Kordan, tajnik. Frances in Frank Brus Društvo sv. Jožefa, št. 53, Waukegan, lil. Na zadnji seji smo prečitali prijazno vabilo naših lokalnih sosester in sicer od društva sv. Ane št. 127, ko so nas vljudno vabile na slavnost obhajanja njih društvene 30 letnice. Člani so z veseljem sprejeli to vabilo in soglasno sklenili, da se društvo korporativno udeleži te prireditve. Torej vsi člani, kateri niste bili navzoči na tej seji, vpoštevajte to naznanilo in pridite vsi na to slavnost 30 letnice, katera se vrši v nedeljo 25. septembra ob 7. uri zvečer. Dragi mi sobratje! Tukaj imate priložnost skupaj nastopiti in pokazati posebno zahvalo našim domačim Ančkam, kakor so nam vsem Jože-tom znane, in to zaradi tega, ker smo se večkrat spoznali kakor fantje in dekleta. Ka- dar je bilo kakšna društvena prireditev cd naše strani, so, imajo mnogo razvedrila in za- Društvo sv. Jeronima, št. 153, Canonsburg, Pa.. Članstvu tega društva v ravnanje, da bomo imeli v bližajočem se zimskem času naše redne seje vsako prvo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne; prihodnja seja se torej vrši dne 2. oktobra; gospodarski odbor društva ima pa svojo sejo vsako prvo nedeljo ob 11. dopoldne. Dalje poročam, da enkrat v mesecu novembru t. 1. priredi društvo svojo veselico, datum iste bo pravočasno naznanjen v Glasilu. S sobratskim pozdravom, Anthony F. Bevec Jr., tajn. Društvo sv. Ane, št. 170, Chicago, lil. Cen j. sosestre: Zaradi male udeležbe članic nismo imele seje zadnji mesec, zato prav prijazno vabim naše članice, da gotovo pridete vse na prihodnjo sejo v nedeljo dne 25. septembra. Dnevi so postali hladni in zabave v prosti naravi so končane. Posebno pa naj pridejo članice, katerih ni blizu skozi celo leto. Ne vem, kaj je vzrok? Ali jim je res vseeno, kako društvo posluje? Ce bi ne imele članic, katere z veseljem obiskujejo seje mesečno (čast jim!) in s tem dajejo tudi društvenemu odboru veselje do dela, bi naše društvo že davno bilo pozabljeno. Res je, da včasih že nanese prilika in razmere, da ni mogoče na sejo, to je izjema. Vsake članice, ki ji je društvo vsaj malo pri srcu, je dolžnost se vsaj vsake tretje seje udeležiti. Torej sosestre predramite se in sklenite, da od zdaj naprej bom tudi jaz storila svojo dolžnost kot dobra članica ter kolikor mogoče prihajala na seje. Na naših sejah vlada veselo razpoloženje, seje so kratke in zanimive. Priporočam že zdaj, da bi na prihodnji seji razmotrivale nekaj o kegljanju. Imamo precej mladih članic pa tudi starejših, ki se zanimajo za ta šport. Druga ženska društva veselila in ie vedno je v takem jaanju! slučaju že prišlo kaj neljubega, za to sejo me i« h noga bolela. Bilo je to takole: Vr-nivia se s minule konvencije sem zadnji teden meseca hitela na vse strani flede kolek-tanja asesmenta; pa me je pri tem nesreča zadela, da me je pri tem pred neko hišo neki pes v nogo ugriznil, da še zdaj čutim bolečine; torej ne morem več za enkrat tega neljubega posla (kolektanja) vršiti. Zato pa prosim cenj. članstvo našega društva, da .to moje naznanilo in faoj položaj vpo-števate in pridete sami plačat k meni na dom na 20601 Arbor Ave., kajti jaz ne bom za nobenega več založila. Zadnji dan plačila je do 27. v mesecu. •S pozdravom do vsega članstva našega društva. Terezija Zdešar, tajnica. Društvo av. Štefana, št. 224, Cleveland, O. Ker je že čas blizu, naznanjam vsem članom(cam) našega društva sklep seje že pred nekaj meseci, da priredimo društveno jesensko plesno veselico na soboto zvečer, dne 1. oktobra v Knausovi dvorani. Mislim, da bi bilo umestno, da bi že zdaj vsak izmed naših Članov in članic agitiral za to našo prireditev in da bi pri-vedel svoje prijatelje, da se bomo lahko v večjem krogu po domače zabavali v krogu naših domačinov in rojakov Prekmurcev, Medjimurcev tako tudi drugih Slovencev in naših bratov Hrvatov. Vsi bodo dobro postreženi kar ima pripravljalni odbor v oskrbi. Seveda, lačnim in žejnim ne bo treba biti nikomur, tudi za plesalce imamo naročen izboren orkester. Pri tej priliki bi tudi prosila naše članstvo, da ko preči- / Jesen je tukaj; morda je že tudi jesen našega livljenja pred nami ali prav blisu? Skrbimo še zdaj, da kaj dobrega ponesemo v večnost, ko bo božja dekla ((smrt) potrkala na naše duri; kdaj ravno bo ta ura* nihče ne ve ... Vsi pa dobVo vemo, da bo za gotovo prišel enkrat ta čas, ko se bo treba za vedno posloviti iz tega sveta. Tam nam bodo naša dobra dela za dušo prav prišla in lahko pričakujemo več pomoči in milosti pred pravičnim božjim stolom; ta pomoč in naša priprošnjica bo pa gotovo naša nebeška mati Marija; zato jo častimo in se ji priporočamb v življenju, pa nas gotovo tudi po naši smrti ne bo sapustilk. Vse člane društev Najsvetejšega Imena, tako tudi vse naše verne žene in dekleta iz Greater Clevelaflda in okolice prijazno vabim na to romanje ali naš letošnji Baragov dan. Pozdrav vsem skupaj: Jakob Resnik. Ob moji 70-letnici Pueblo, Colo. — Dragi mi sobratje in sestre! Vam naznanjam, da sem obhajal 70--letnico svoje starosti dne 7. avgusta t. 1. in 8. avgusta pa 43 letnico kar sem pristopil k društvu sv. Jožefa št. 7 KSKJ. Dobrotni Bog mi je podelil to ljubo zdravje, da sem dočakal to starost. Prav vesel sem, ker so mi vsi moji prijatelji in prijateljice tako lepo voščili za 70 letnico. Bog vam vsem podeli to ljubo zdravje, da bi tudi vi vsi doživeli toliko let in še več in da bi se enkrat vsi skupaj v nebesih veselili kakor smo se sešli dne 7. avgusta. Lepa hvala VSem za darila, tajo naše Glasilo, da dajte isto katera bom ohranil v trajnem Š2 drugim, da ga prečitajo; morda bo to kaj pripomoglo za njih pristop v našo Jedno-to. Lahko rečem, da je naša draga Jed nota res vsega priporočila vredna; tega sem se kot delegatinja naše zadnje konvencije temeljito prepričala; saj se je to glavno zborovanje nad vse uspešno vršilo in tudi zaključilo. . Dalje omenim, da se vrši naša prihodnja seja na nedeljo, dne 2. oktobra ob dveh popoldne v navadni dvorani; to bo naslednji dan po naši veselici. Čeravno bo morda ta dan koga malo glava bolela, pridite vseeno in malo potrpite, saj pravijo, da je potrpljenje božja mast. Torej da se vidimo na naši^ veselici in drugi dan na seji! S pozdravom, Terezija Kavas, tajnica. -o—— DOPISI Romanje k Lurski votlini nam vedno šle na roke in pomagale v kar je bilo v njih močeh. Ravno tako danes, ko nam kličejo: "Dobro došli," bave v tem športu že par let nazaj. Nekaj takega je tudi , pri našem društvu potrebno, i Zatorej še enkrat: Pridite na pridimo vsi skupaj in zaba-' prihodnjo sejo prav vse, da se vajmo se na tej slavnosti ob pogovorimo, kako bi se dalo 30 letnici naših društvenih društveno življenje bolj oživiti med članicami z vašim sodelovanjem. S pozdravom vam udana Anna Frank, tajnica. Cleveland, O. — Vsako leto si izberejo verni ohijski Slovenci dan, da skupno romajo k nebeški materi Mariji v Euclid na Providence Heights. Letos se vrši ta naš shod v nedeljo, 25. septembra ob dveh popoldne pod pokroviteljstvom društev Najsvetejšega I-mena. To bo tudi naš letošnji Baragov dan. Zakaj pa to, me bo morda kdo vprašal? -Zato, ker so to naši gospodje duhovniki priporočili. Naša novoustanovljena Zveza teh društev ima namen in nalogo nastopati pri dobrodelnih napravah; štejemo si pa v dolžnost, da je nekaj dobrega in potrebnega tudi za našo neumrjočo dušo, da in hvaležnem* spominu. Ne bom tukaj'navajal imen'posameznikov jih' je preveč. Z' eno besedo rečeno: Lepa hvala vsem mojim dragim prijateljem, prijateljicam, sosedom, mojim hčeram in njih soprogom, mojim sinom in njih soprogam. Lepa hvala tudi moji sestri Mrs:°Tereziji Adamič, ker je tako krasne' pesmi pela za tnojo 70 letnico. Bog vam plačaj to dobro delo! Kakor že povedano, sem drugi dan 8. avgusta obhajal 43 letnico odkar sem član naše drage KSKJ. Tudi na to sem zelo ponosen. Zato priporočam vsem katoliškim rojakom in rojakinjam širom Amerike, pristopajte k naši podporni materi KSKJ., ker ima tako lepa načela za vsakega in tako lepo geslo: Vse za vero dom in narod! Dajte vsaj svoje hčere in sinove vpisati v to dično Jednoto m naj nič ne odlašajo kajti nihče ne ve, kje in kdaj ga lahko nesreča zadene. Čitajte radi tudi naše Glasilo, ki vedno piše in povdarja, koliko skupne podpore (nad $6,800,000) je naša dobra podporna mati (KSKJ) tekom svojega 44 letrtega poslovanja že izplačala vdovam in sirotam. Poslušajte te besede, katere prhajajo iz ust 70 letnega starčka, ki je že 43 let član te organizacije. Res, teh dveh mojih minulih obletnic ne bom nikdar pozabil. V Glasilu irf "A. S." sem nedavno čital dopis našega dobrega župnika Father Cirila Zupana glede farnih ali katoliških šol. Dragi mi katoliški Slovenci! Vsi moramo pošiljati svoje otroke v naše katoliške šole, kjer se mladina naj- Ančk št. 127. Pridite vsi in pozdravimo jih v društvenem imenu in z veseljem jim dajmo poklon do katerega so u- pravičene ker v zadnjih letih - so nam v resnici izkazale kaj t Društvo sv. Kristine, št. 219, da je pravilno in pošteno po- Euclid, Ohio slovanje v imenu bratskega in j Kako je potekla naša zad-sosestrskega duha. Vam čla-1 nja seja ne morem poročati nom polagam na srce prošnjo, j ker sem isti dan ležala doma da opravite svojo dolžnost v in bila samb v duha v zboro-polni meri, v toliko, kakor je ,c!nl dvorani. Preveč sem se ka, naj se pridružijo temu ro- Father Ciril je tukaj med na- se že v življenju priporočimo naši nebeški materi Mariji. Gotovo ima vsakdo izmed nas veliko prositi Marijo za sebe, ali za svojo družino, in gotovo'sv. obhajilo. V bomc potolaženi šli nazaj na tudi zasluga našim častitim svoje domove. Zato vsi, ki ni- šolskim sestram, ker se taKo majo nobenega pravega vzro- zanimajo za naše šolarje. Naš bolj lepo vzgaja za krepostno življenje. Naš Father Ciril so krstili že na tisoče otrok in jih* pripravili za sv. birmo in tem oziru gre mi že 4B let; v tej dolg* dobi je on zelo veliko naredil sa našo faro in naselbino. Tudi on je že obhajal svojo 70 letnico in še več; Bog daj, da bi dočakal še 100 letnico. Ponosni smo tudi na našega domačina kaplana Rev. An. tona Roitz; Bog daj obema, da bi še mnogo let delovala skupaj v vinogradu Gospodovem! Ostajam s sobratskim pozdravom do vsega Jednotinega članstva. John Mesojedec, čl. dr. št. 7, 714 East Topeka Avenue. -o- POROKA Joliet, lil. — Dne 5. septembra se je vršila v slovenski cerkvi sv. Jožefa lepa poročna slavnost, ko je sklenil dosmrtno zakonsko zvezo in zvestobo mladi par Josipina Horwath in William Pavletich. Nevesta je hčerka dobro znanih staršev Mr. in Mrs. Martin Horwath, ženin je pa sin Mr. Marion Pavleticha. Pri tej priliki je bilo novzo-čih številno prijateljev in prijateljic srečnega zakonskega para, da je bila cerkev docela napolnjena. Poročne obrede je izvršil č. g. župnik Rev. M. Butala. Za tovaršico je bila Miss Anna Ramuta, za tovarša pa Mr. Andrew Pavletich. Naše čestitke in mnogo sreče novo-poročencema! Rockdalski poročevalec. o- Božje rože "Mati, povej mi kaj o rožah!" je zaprosila hčerka. "O rožah naj ti kaj povem?" se je začudila mati. "Saj sem ti že tolikokrat pripovedovala o njih" Hčerka pa ni odnehala. "Res je, a rada bi slišala najlepš«." "Najlepšo?" je rekla mati in se zresnila. "Ali hočeš, da ti povem kaj q božjih rožah? Ta zgodba je iiajlepša." "Daj, daj!" je navdušeno vzkliknila hčerka in uprla svoje modre oči vanjo. In mati je začela: "Poslušaj! Ko je ljubi Bog ustvaril zemljo, jo je okrasil s pisanimi rožami. Toliko je zdaj teh rož, da jih nihče ne pozna vseh. Bog je vedel, da se bodo ljudje in rože ljubili med seboj. Najlepših treh rož pa ni raztrosil po travnikih, ni jih skril v gozdu, ni jih zasadil poleg modrookih spominčic in ne poleg samotnih planih na strmih pečinah." "Kam pa jih je skril?" je hotela vedeti hčerka. "Takole je bilo: Te tri rože so bile Bogu posebno drage; prav tako rad jih je imel kot ljudi. In ker so mu bile "najbolj pri srcu, jim je poiskal najlepše in najtišje kotičke na zemlji. Tam naj bi cvetele." "Prvo rožo, belo kakor zvonček, je zasadil v otroško srce. Še dandanes jo podari vslke-mu dečku in deklici, ki ju pošlje na svet. Otroci so veseli, prepevajo in se smejejo In imajo kakor nebo svetle oči: bela roža v njih se razcveta. Vendo bi rada cvetela, dokler človek živi. Toda umreti mora, če postane otrok hudoben. O-trok hodi potem okrog z mračnimi očmi in mračnim čelom in nikoli več se /njegovo srce ne smeje in ne vriska. N Tudi ljubi Bog ne mara več hudobnega otroka, ki utrga njegovo rožo nedolžnosti. "Drugo rožo je Bog zasadil v zemljo, globoko, globoko, dva metra v njo. Vsa je temna, kakor žalost in tih spomin krste. Cvet poganja človeku, Čigar ustne ne govore in čigar oči ne vidijo več, naravnost v srce, ki je utihailo na veke. In človek leži mirno* in se pokojno smehlja. Globoko v zemlji je našel topel dem v naroč- nesotakimi in ohijskimi kužeti je pač ta, da prvi lajajo bolj v sopranu, naši pa v altu. Neko noč okrog 2. ure zjutraj me je v Park hotelu zbudilo močno smrčanje iz na- ju rože miru in nič več ne ve o sprotne sobe. Mislil sem že tegobah tega sveta. "Tretja božja roža, zlata kakor sonce in svetlejša od vseh človeških luči, cvete samo v vrtu večnosti. Čudovito lepa je in Bog jo vsak dan, ko se sprehaja po vrtu, znova blagoslovi vstati- in opozoriti povzrožite-lja ali kalilca nočnega miru, pa si nisem upal, ker je bila to soba nekoga iz našega Col-linwooda. Menda se mu je sanjalo, da dreto vleče? Naj v miru počiva — sem si končno S svojimi dobrotnimi očmi jo j m;8in jn čez eno uro zopet zagleda dolgo, dolgo, ker jo ima i spai# najrajši. Vsaki duši, ki najde j pot v nebo, podari Bog svojo najljubšo rožo — rožo blaženosti. O tej prelepi božji roži sanjajo ljudje že na zemlji in hrepenijo po njej. Dušica moja draga, tudi mene in tebe čaka . . ." Da, naš newburški Tone Kordan je tudi na Evelethu stenske ure popravljal, dasiravno ni' izučen v tej stroki. Kako se je to vršilo, bo enkrat kmalu v tej koloni poročal. Toneta bi lahko izvolili za častnega Jednotinega urarja. Naj dodatno k imenom minule delegacije še pripomnim, 1 da je imelo društvo št. 127 Ko sem korakal ono sredo dve Francke, in društvo št. 156 ob 4:30 Zjutraj proti dvorani pa dve Maričke. Samo dru-glede sestave zapisnika, me je ] štvo sv. Barbare, št. 128, je po-pozdravljalo iz bližnje stran-; slalo istoimensko delegatinjo ske ulice žvenklanje kravjega Barbaro P. Tako sm6 imeli v zvonca. Sam sebi nisem mo- j zbornici tudi 3 Komparete, po gel verjeti, je li korakam po naše botre: deleg. dr. št. 44, ulici mesta Eveleth, ali po kakem pašniku v Wyomingu. In v resnici je neki mož gnal štiri maroga8te krave iz svojega hleva sredi mesta venkaj na pašo. Kasneje sem zvedel, da imajo na Evelethu mestnega kravjega pastirja v službi, ki je zaeno tudi mestni odbornik. Ondi ima v oskrbi osem krav, da jih goni na pašo in tudi privede domov. To važno službo ima v oskrbi neki Finec. Ako se živinčetu pripeti kaka nesreča, je on za isto odgovoren. Vseeno je mesto Eveleth lično in moderno. V poletnem Času vidite skoraj na vseh vogalih 'glavnih cest vodovodne priprave, kjer si ljudstvo lahko gaši žejo. Kaj takega nimamo niti v Clevelandu. Tako tudi na Evelethu ne raste ob kaki glavni cesti trava, kakor-šno kahko vidite in najdete ob hodniku E. 64. ceste in St. Clair Ave na severni strani; tu bi se lahko kaka evelethska krava do sitega napasla. • Ves čas bivanja v Minneso-ti nisem videl ne enega zamorca ali črnca. Nekdo mi je zadevo pojasnil, da se črnci ogibajo Minnesote vsled prehudega mraza. Pač je ondi mnogo črnih Kranjcev (iz Črnomlja). Tudi Ribn'*»ni so na Evelethu zastopani, saj sem videl v nekem izložbenem oknu na Grant Ave. pristno suho ribniško robo. Tako sem govoril tudi s par rojaki iz Višnje gore; samo svojega zgodovinskega polža še nimajo ondi nikjer priklenjenega. * Rož po vrtih in na oknih i-majo naše drage rojakinje v mestu, kjer je naša starastara itd. stara mati Eva letala, mnogo. Videl sem tudi staro-krajski rožmarin, roženkravt in dišeče doli viseče nageljne. Za enega me je tako mikalo, 90 in gl. porotnega odbornika s tem imenom. • Nekega dne ob 7. zjutraj pride k meni v glavni urad (City Auditorium), ko sem pisal zapisnik, neka že priletna žena (Švedinja) in me prosi, da bi ji dal kako delo, ker je revna. Poslal sem jo v pritličje v kuhinjo. Ce so ji ondi naše kuharice dale kako delo, tega ne vem. V konvenčni paradi 18. avgusta sem z zanimanjem opazoval lepo floto društev št. 69, 130 in 650 SNPJ., tako tudi floto dr. št. 25 JSKJ. Kaj takega je nemogoče videti pri kaki paradi pri haa v Clevelandu. Zastopnost in sodelovanje bratskih društev raznih Jed-not v Minnesoti je res hvale in posnemanja vredno! Čast jim! * Oni konj, ki je vlekel voz (KSKJ. — 1894) v konvenčni paradi je slovenski. Ime mu je "Pram." Njegov gospodar je rojak Modic iz bližnje Kurje vasi. Morda se je ta Pram udeležil tudi svetovne1 vojne ker je imel za okras pristno vojaško čelado na glavi. Kako bi se naš znani "Cookie" ž njim postavil, če bi ga jahal po North Chicago cesti v Jo-lietu! * Prvič je deževalo tekom konvencije na rojstni dan pok. avstrijskega cesarja F. J. I. zvečer ob 10. po zaključeni paradi; prvič je pa grmelo 21. avgusta ob 1. zjutraj, ko smo bili z našim delom že gotovi. Tekom zborovanja je bilo v dyorani najlepše in jasno vreme medsebojne zastopnosti trez grmenja in treskanja, zato smo naše važno konvenčno delo v 44Vi urah uspešno dovršili. Can you beat it? * Na današnji angleški strani te izdaje vidite skupno sliko dveh naših delegatov minule Ljudje prihajajo in bridko pla- traj zgodaj ko gredo na spre- kajoč spuščajo krsto v grob. Globoko, globoko, dva metra pod zemljo. % Kepe prsti padajo na krsto. Nekaj ur nato venci že usihajo na svežem gričku sredi dolge vrste grobov. Samo veter se še igra s črnimi trakovi na njih. Tedaj razpuste temne rože svoje liste kakor širok plašč okoli samotne da sem ga že mislil vzeti s se- i konvencije, katerih se gotovo boj za spomin na minulo kon-'vsak še dobro spominja; to vencijo, ki bi rastel na oknu sta bila največji in najmanjši delegat. Brat John Golob, član društva št. 41 meri 6 čevljev 2 in pol palca in tehta 178 funtov; brat John Golobič, čl.-društva št. 41 pa meri 5 čevljev in 2 palca in tehta 152 funtov. Kaj ne, precej velika razlika? Oba sta pristna Pittsburžana, Pa. Ko bi vi videli, kako lepo znata tudi plesati?! Ce sta naša slovenska Mutt in Jeff že poročena, tega pa ne vem. --o—- Ne obsojaj moža, če ime v kulturnem vrtu moje uredniške kovačnice. Ker sem že omenil eveleth-ske krave in rože, naj še povem svojo o ondotnih pseh, katerih je veliko število in brez licenc. Največ jih srečaš zju- hod in svoje obiske. Na kakem vogalu jih je kar cel ducat skupaj, največ lovske pasme. Vsi ti psi so pa zelo olikani. Ko sreča kak Fido svojega prijatelja, ga najprvo z gobcem pri gobcu pošnofa in pozdravi; potem se medsebojno po pasje pomenita, pa gre-?ta narazen. Razlika med min- morda zakrpane hlače. Morda je dotičnik nedavno kupil i vo obleko svojo ženi in za 6 hčera. L Glasilo k, 9. k. jednots, september 21.193« r trna SPOMINI NA AMERIKO PU* dr. Frane Trdmn 1111 r T T - .....................11111111111..................... Prijazni zakristan nam je razkazal tudi mašne paramen- te: al be, rokete in plašče. Svoje dni sem ponekod na Dunaju videl izredne dragocenosti, toda take krasote kot je tu, še nisem videl. Na paramentih zlate in srebrne vezenine, na ciborijih in kelihih pa vsemogoči dragi kamni — smaragdi, rubini in drugi. In vse to so prispevala samo dobra in pobožna srca. Idealizem ameriških katoličanov je res ne-prekosljiv! x Pobožni verniki in radovedni občudovalci umetnin so prihajali kakor čebele v panj v avtomobilih, na vozovih, peš. Na prostrani, umetno zasajenemu drevoredu podobni rav- so k slovesni službi božji v farno cerkev, ki je bila tisti dan skoraj premajhna,' do zadnjega kotička je bila nabito polna. Meni se je zdelo, da sem doma naši lepi Novi Štifti, kamor pribiti na ta dan sleherno leto od blizu in daleč na stotine pobožnih romarjev in kliče in moli: "Nebeška Mati, pomagaj!" Tudi v Newburgu so se tedaj zgrnili Hinjci Am-brusčani Krčani in Žužember čani in v milo doneči materinščini prepevali in proslavljali našo skupno nebeško Mater. "Ali ni bilo lepo?" "Izredno lepol Tega ne bom nikoli pozabil." "Kaj takega še doma v starem kraju ne zmorejo," se je : % 1 H11 posebno prijetna in dobro do- SaitlODOIllOČ DH neZ&DO- ftla. Tudi mi smo se je posluži- r I n r li in napravili kratek piknik. ' Nežika je razgrnila na zeleno travo živo pisan prt, Geno-vefa pa je nanosila nanj pa- Nedavno izveden pregled federalnega urada za delavske pirnate kozarce, okusen nare- J statistike pokazuje znaten raz- nici pred cerkvijo pa so se nekoliko pobahal prijazni Pe- prerivali razposajeni dečki, vpili in kričali ter ponujali "Social Justice," ki je bila ravnokar izšla. Za spomin sem si kupil en izvod, ki ga še danes hranim. Dragocen spomin .na tisti lepi izlet mi je tudi krasna slika detroitske Male Te-rezike D. J.t ki mi jo je kmalu po mojem povratku v domovino poslala družina Une-tič iz Clevelanda. Tudi naši ameriški rojaki imajo veliko zaupanje do Male Cvetke in radi romajo v njeno sloveče svetišče v Detroitu-Na zapad Napočil je težko pričakovani Veliki Šmaren, ki so ga Newburžani še posebno slovesno obhajali. S prelepim Marijinim praznikom so namreč združili tudi farno žegna-nje, namenjeno sv. Lovrencu. Že devet dni naprej so na to mislili. Po končanem dnevnem delu so se sleherni večer zbrali v domači cerkvi, molili skupno sv. rožnivenec in litanije Matere božje, poslušali govor in nato še vsi skupaj ?apeli po eno Marijino pesem. V soboto pred Marijinim praznikom so pa v ljubezni do Marije kar tekmovali. Hočevarjeva Viki-ca in njen "Ave Marija club" so nanosili svežih rož, John Perko in Peter Bizjak sta pregledala klopi, članice Cerkvenega olepševalnega odseka so z električno napravo snažile rdeče preproge in z živo pisanim linoleumom pogrnjena tla, zakristan Janez je pa nasadil krasen vrtiček okrog podobe sv. Lovrenca, okrog kipa Matere božje in okrog sohe sv- Jožefa. Karkoli so le mogli dobiti doma, v župnišču in v samostanskem cvetličnjaku — vse so dali v okras svojim nebeškim zaščitnikom in pripro-šnjikom. "Lepo ste naredili, Janez!" In zakristan Janez se je zadovoljno nasmehnil in prižgal svoj običajni vivček. "Mi je že dolgo hodilo na misel, da bi letos, ko so naši gostje tukaj, kaj lepega naredil. Jutri bo še lepše, ko bo slovesna sv. maša, ko nastopijo naša društva, ko bo vsa fara ena sama družina." In dobri Janez ni. pretiraval Drugo jutro je bilo že na vse zgodaj staro in mlado pokonci Svečano zvonenje, praznične obleke, narodne noše, društvene uniforme, neprestano tekanje in šviganje sem ter tja — vse je glasno govorilo, da so Newburžani z dušo in srcem vesele prelepega Marijinega praznika in farnega žeg-nanja. Ob pol desetih se*je začel slovesen odhod- Iz narodnega doma so prikorakala vsa ondot-na društva, moška in ženska, in se razvrstila v dvostop. Na čelu po$dinih društev so ponosno stopali zastavonoše, za njimi številni člani in članice, v-mes pa je igrala godba župnije Sv. Lovrenca in tako skrbela za veselo razpoloženje in strumno korakanje. Odhajali ter Bizjak, ko smo se vračali v društveni dom in se prijateljsko razgovarjali, kakor nekdaj doma pred cerkvijo. "Ali nas boste res jutri že zapustili? Saj ste šele prišli, pa hočete že proč?" "Jutri bo že en mesec, odkar se mudim v Clevelandu. Moji dnevi so šteti, devetega septembra moram biti že zopet v šoli. Zato odrinemo res jutri na vse zgodaj proti Chica-gu, St. Paulu, v Brockway na dom g. kanonika Omana, in potem še na Chisholm in Eveleth med moje ljube Ribničane." "Srečno pot in obilo zabave!" "Hvala lepa!" "Pa kmalu zopet na svidenje!" "Z Bogom!" Prvo petelinje petje je budilo dan, ko smo se drugo jutro odpravljali na pot. Gospodinja Nežika, zdrava ženska narava polna resnobe in po-strežljivosti, je pripravila popotnico: napolnila je steklen-ko, narezala gnjati in še pri-dejala kos pečenja, sadja in kruha: mlada Genovefa je zvezala spominček za očeta in mater, g. kanonik Oman, hišni gospodar in tedaj hkrati šofer, je pregledoval avto in poskrbel za gazolin, g. ravnatelj Slapšak je napolnil žepe s tobakom, jaz pa sem s svojo običajno palico in z ribniško še-gavostjo hodil okrog in bodril in spodbujal k odhodu. . "Vse v redu?" "Vse!" . "Torej odrinimo v božjem imenu 1 Polni veselja in prazničnega razpoloženja smo po gladko asfaltirani cesti zdrveli v jasno poletno jutro. Iz oči vseh je žarila zadovoljna blaženost." Jaz pa poj dem na Gorenjsko . . •" je začel g. ravnatelj Slapšak, izprva bolj nalahno in potihem ko smo pa mesto že imeli za seboj, se je njegov piano stopnjeval v crescendo, forte in fortissimo. Lepo je potovati v prijetni družbi. Ta pove primeren dov-tip,. drugi veselo dogodbico, tretji seže nazaj v svoje življenje in oživlja roine in trnjeve spomine. Zato pogledaš na potovanju človeku prav v dno duše. Tudi naš vedno dovtipni in šegavi g. ravnatelj se je tisti dan ves zbral in šel vase.. Skoraj šestdeset let svojega življenja je obnovil iz spominov: kako je rastel v boštanj-skih hribih, kako je ljubil svojega očeta in mater, kako je vozil skozi življenja trnjevo pot in kako se je končno dokopal do zasluženega penzijona. "Povsem, kar aem doživel," tako je navadno s povzdignje-nim glasom zaključeval, "je jasno, da m« je ljubi Bog vidno vodil in varoval." Opoldne smo se ustavili v "hotelu pri soncu- "Na pol pota med Clevelandom in Chicago stoji ob cesti »a ozki ozari visoko drevo. Njegovih širokih listov še opoldansko sonce ne prodre. Zato j« njegova senca sredi nepregledne ravnine Še zek, hladilno limonado, ržene-ga kruha in svežega sadja. In ko je bilo vse pripravljeno, smo se prekrilali, molili in po judovsko posedli okrog pogrnjene in bogato obložene mize. V zraku je bilo popolnoma tiho. V rumenem bodičjti so skrivnostno črčalf murni. Na deteljnjem cvetu je sedel metuljček in lahno bil s pisanimi krili. Visoko nad nami je žgo-lel škrjanček. Po vejah so skakali nagajivi vrabci, nagibali glave in zvedavo gledali na nas in na našo mizo Ko smo odšli, so se spustili na zemljo, zasedli naša mesta, pobirali drobtinice in nadaljevali naše kosilo. Kako lepo skrbi vsedo-bri Bog za vse! Meni se je zdelo, da sem doma v Ogradi pod visoko, staro hruško. Ko 9mo kosili, grabili ali krompir kopali, so mati prinesli kosilo kar za nami. V senco pod hruško so postavili košaro, razgrnili po travi prt in razložili nanj žlice, skledo in lonce. In potem je prišla vsa družina skupaj, posedla o-krog sklede in z vidno slastjo použivala božje darove. Nikdar ni kosilo tako teknilo doma, kot je teknilo v Ogradi. Tako je bilo tudi tisto opoldne pod širokolistno platano. G. ravnatelj Slapšak je tako vzljubil to sproščeno življenje v naravi, da je po končanem kosilu veselo zavriskal, potem pa še slovesno izjavil: "Ko pridem domov v stari kraj, bom delal na to, da se taki pikniki tudi pri, nas udomačijo." Popoldne smo se vozili po državi Indiani, imenovani po nekdanjih Indijancih ji jim je bila Indiana pravi paradiž divjačine je kar mrgolelo. Danes ni ne enih ne drugih, beloko-žec je vse iztrebil in izpodmi-li- Svet je ravan in zelo rodoviten, zato je še sedaj poljedelstvo na prvem mestu. Veliko je tudi naravnega plina, petroleja, premoga in zdravilnih vrelcev, katerih vodo razproda-jajo za zdravila. V Indiani je tudi precej Slovencev^ zlasti v glavnem mestu Indianapolisu, kjer imajo tudi svojo župnijo.; V manjših naselbinah pa so raztreseni po vseh ondotnih rudarskih okrožjih in ogromnih jeklarnah. Nekaj Slovencev je tudi na deželi, kjer se ukvarjajo s poljedelstvom. Kako radi bi se bili vsaj za trenotek ustavili na kaki naši farmi! Kratek obisk, prijazen pozdrav in domača beseda je za našega človeka, živečega v tujini, pravi hladilni balzam. To sem ponovno opažal na izletih v clevelandsko okolico. Neko dopoldne smo se v družbi gospe Marjete Klavs peljali v mesto Warren. Spotoma smo obiskali tri slovenske farme. Podoba Piškurjeve gospe, doma od Velikih Lašč, mi je še danes živo pred očmi. Ko je čula domačo govorico, so ji solze ginjenja porosila lica, od žgočega sonca Zarjavela- Hipoma je odložila motiko, v skoku prihitela v našo bližino, podala roke in nas povabila v svoj prijazni in gostoljubni dom, kjer nam je brž postregla z rženim kruhom, kislim mlekom in svežim sadjem. "Da le slišim domačo govorico, pa sem zopet vesela," tako je zatrjevala Piškur jeva gospa in tako so zatrjevale vse Slovenke, s katerimi sem se sešel. Je pač domača govorica materina beseda. Toda tisto popoldne nismo smeli izgubiti trenotka. Naš cilj je bil Chicago, še daleč na zapada. In še pred nočjo bi bili radi tam. Zato pa hitro dalje f (Dalje prihodnjič) voj stalnih neodvisnih produktivnih podjetij, ustanovljenih od samo-pomožnih zadrug ali kooperativ, ki so bile' organizirane od nezaposlenih delavcev v mnogih državah. Ena izmed odličnih potez tega gibanja je ta, da mnogo starejših in drugače otežkočenih delavcev, ki so imeli le malo izgleda za in-dustrijalno zaposlitev, je bilo v stanu vzdrževati same sebe popolnoma ali deloma vsled o-kolščine, da so bili člani teh samopomožnih skupin. Gibanje za samopomoč je imelo svoj začetek v prvi dobi depresije, ko so se razne ne> zaposlene in druge potrebne osebe organizirale v skupine v stremljenju, da vzadostijo svojim potrebam potom lastnega zadružnega prizadevanja. Ker niso imeli drugih sredstev ra-zun dela svojih rok, zamenjali so se vzajemno proizvode svojega dela proti enakovrednim produktom: oblačila in drugo blago, še dobro za rabo, se je popravljalo. Te skupine, ki so bile najbolj številne v za-padnih državah, so postopno razširile to vrsto delovanja. Denarna sredstva, dovoljena pod federalnimi relifnimi zakoni leta 1933 in dveh naslednjih let, kakor tudi pomoč držav v nekaterih pokrajinah, so omogočila nakup skromne o-preme in omogočile razne take skupine, da so začele ukvarjati se s produktivnimi podjetji. Uspeh gibanja je od leta 1933 naprej fluktuiral vsled vpliva gospodarskih razmer. Mnogo prvotnih skupin je izginilo, vendarle preostalo je precej njih, ki so še.yedno aktivne. V državi California — na primer — 64 udruženj, za-početih v dobi 1930-1933, še vedno deluje- Pregled, izveden od U. S. Bureau of Labor Statistics, se je nanašal na 145 skupin za samopomoč, nahajajočih se v 11 državah in v distriktu Columbia, oziroma na malo čez polovico vseh obstoječih urdu-ženj te vrste. Izmed bolj navadnih delovanj poročanih od teh udruženj, je bilo poljedelstvo in vrtnarstvo (48 udruženj), šivanje in izdelovanje moških in ženskih ^oblačil (37 udruženj), izmenjavanje dela proti blagu (34 skupin), sekanje drva (29 udruženj), napravlja-nje konzerv (26 udruženj), lesna podjetja (14 udruženj). Z ribarstvom in izdelovanjem ploskev so se pečala udruženja ob obali in v pogozdju. Druge skupine so izdelovale shram-bene baterije, pohištvo, preproge, odeje itd. Druge vrste delovanja je bila zajčjereja, suho blago in novosti, kakor tudi eksperimentacije s pako-vanjem oledenelega sadja in pridelovanjem zelenjave na vodi. Neko udruženje v premo-govišču je izkopavalo jamo premoga. V neki mali občini, kjer je bilo veliko pomanjkanje cenenih stanovanj, je sa-mopomožna zadruga gradila za svoje člane hiše vseh vrst, od koč, od logov do modernih hiš z vso moderno opremo. Devetnajst udruženj je upravljalo kuhinje za svoje člane in štiri udruženja so preskrbovale s prenočišči. Enajst trgovin na drobno, osem peka-rij in dve gostilni so bile v rokah takih udruženj za pomoč njihovim članom- Obseg organizacij je različen — od članstva 3 ljudi do 753 članov v enem udruženj u. Večina pa je imela 10 do 50 članov. Petorica jih je imela članstva čez 100 oseb. Člani srednje starosti so bili pretežni pri udruženjih v državah California in Washington. M1HAJLO PUPIN ZA ZLXKTOOMXHANIKO NA UKIVKRZI V NXW TORKU od pastirja do izumitelja PREVEL PAVEL BRE2NIK Tujca, kakor sem bil jaz, ki v istini ničesar ni vedel o tem slavnem univerzitetnem mestu, je sprememba prizora med do-poldnevom in popoldnevom či- Pregovor "Kjer je volja, je tudi pot" me je zelo navduševal. Mnogo prednosti sem imel od tega, da sem stanoval izven univerze. Tako sem imel prili- sto zmedla. To je napravilo na-' ko, da sem proučeval angleško me vtisk, kot da bi videl, kako življenje z vidika, ki je bil po se redovniška procesija resnih in zamišljenih mož nenadoma spremeni v vesele skupine živahnih mladeničev ki mislijo samo na športne tekme, ki jih čakajo, če sem štel različne barve jopičev, čepic in sukenj, ki ao krasile te krepke mladeniče, sem lahko določil število različnih oddelkov te stare univerze. Te barve in te suknje so morale imeti svoj pomen in stavil sem si vprašanje, ali ne izražajo enako kot stara univerzitetna poslopja starih tradicij tega častitljivega sedeža učenosti. In to je tudi v resnici bilo tako: tvorile so del v podobah govoreč, jezika, ki je pripovedoval o zgodovini univerzitetnih običajev in starih izročil. Jasno mi je bilo, da bom študiral v Cambridgeu zjutraj in zvečer,popoldne pa se bom, kot je tam navada, vdajal športu. Za nekaj dni sem se nastanil v hotelu in opazoval te zu-nanje slike cambridgeskega življenja, preden sem stopil k Mr. Nivenu na Trinity College in Mr. Oskarju Browningu na King's College. Hotel sem si najprej ustvariti sliko o vsakdanjem življenju v Cambridgeu preden sem se predstavil tema učenjakoma, kar se mi je tudi posrečilo. - . Niven me je že pričakoval in imel za moj študij pripravljen tudi že načrt, ki mi ga je bil obljubil meseca junija. In ta načrt sem z veseljem sprejel. Oba, Niven in Browning, sta mi dejala, da je prepozno, dobiti sedaj stanovanje v kakšnem kolegiju, in da si ga moram poiskati vsaj za eno leto v mestu. To mi je bilo vseeno kajti mnogo dijakov stanuje izven kolegijev. Bilo mi je prav za prav še ljubše, ker nisem prišel v Cambridge zato, da spoznam prijetnost življenja v kolegijih, temveč da študiram fiziko in izvem, kako je Maxwell odgovoril na vprašanje: "Kaj je luč?" To je bila edina določena točka v mojem sporedu, ki sem ga bil prinesel s seboj v Cambridge, vse ostalo je bilo nejasno in me je pogosto spominjalo na srbski izraz o gosi, ki tava po megli in išče svojo pot. Tudi jaz sem kot gos taval po megli, ko sem se izkrcal v Castle Gardenu, a sem slednjič vendar našel svojo pot. mojih mislih popolnoma nov. To je vidik, ki odkriva tujcu angleško domače življenje preko edinstvene osebnosti angleške gospodinje. V teku svojega osemnajstmesečnega bivanja na univerzi v Cambridgeu sem imel priliko proučiti njene čudovite lastnosti, pa ne samo v Cambridgeu, temveč tudi v Londonu, Hastingsu, Brighto-nu, in Folkestonu, kjer sem preživljal svoje velikonočne in božične počitnice. Angleška gospodinja je bila povsod ista: ponosna, molčeča, točna in re- poro, kadar sem jo potreboval, in potreboval sem jo pogosto. Sledil sem tudi nasvetu Mr-Browninga in se potegoval za sedež v čolnu kolegija ter ga tudi dobil. Veslanje je bila edina telesna vaja, kateri sem se vdal v Cambridgeu, ko sem bil vstopil v King's College. Poprej pa sem delal dolge sprehode- s kakim starejšim dijakom ali s kakšnim drugim dijakom, ki, je bil zaposlen z enakim delom kakor jaz. Upozna-vali so me z zgodovino Cam-bridgea in njega okolice. Vsakdo v Cambridgeu je telovadil vsak dan prav tako redno kakor se je kopal in hranil. Jaz sem posnemal te splošne navade. Prijale so mi in to je bila tudi najboljša pot do napredka v Cambridgeu. Telesno in umstveno delovanje je bilo pri teh dijakih vsakdanja vaja, urejena po navadah in tradicijah. Toda te vaje so bile različne za različne skupine dijakov. Dijak, ki je študiral, da si pridobi akademijske časti, je uredil svoje de-I lo drugače kot "poll," to je navaden dijak, ki za tem ni stre-mil. Tudi njih prejšnja izobrazba je bila drugačna Dijaki, ki so si hoteli pridobiti ka- da postreže, in kljub temu nika ka služkinja; polna razumevanja za svoje delo, ki ga je o-pravljala skrbno, a pri tem pazila, da se ne vmešava v opravke koga drugega. Na prošnjo Mr. Browninga me je Mr. Ling, prvi tenor zbora King's Collegea, vodil po mestu pri iskanju stanovanja. Bil je iz mesta in ne iz kolegija ter se je zelo trudil, da me prepriča o prednosti mesta- Najino iskanje stanovanja je spremenil v preiskovanje dijaških stanovanj, ker je bil nanje ponosen in jih je smatral za sestavni del velike univerze. Takrat sem pač mislil, da kot navdušen meščan morda pretirava važnost te pomožne univerzitetne naprave. Toda ko sem spoznal cambridgeško gospodinjo in razumel nje pomen, sem postal prepričan, da je imel Mr. Ling prav. Komaj sem bil teden dni v Cambridgeu, sem že spoznal temelje angleškega domačega življenja in občudoval njegovo zdravo skromnost. Moja gospodinja me je naučila teh življenjskih temeljev in dosegla to na čudovito obziren način, tako da sem se jim prilagodil, ne d* bi sploh opazil, da me vodi razumna in krepka roka. Spoštujem angleško gospodinjo, ki je na svoj skromni in nevsiljivi način eden najzgovornejših tolmačev anglosaksonske civilizacije. Bila je eden mojih zvestih vodnikov in prijetnih pomagačev za časa napornih osemnajstih mesecev, ki sem jih prebil na univerzi v Cambridgeu. Začel sem s svojim delom v Cambridgeu, ne da bi bil vstopil v katerikoli kolege. Pozneje pa sem sklenil vstopiti v King's College, kar mi je po-Kar se tiče imovine, 98 u- novno svetoval moj prijatelj druženj je prijavilo skupno Mr. Oskar Browning Stano- dna, čista in snažna v vsem, kar je delala, voljna in skrbna,j ko akademijsko .čast v mate- svoto od skoraj pol milijona dolarjev. Dodatno so udruženja za samopomoč v državi California prijavili skupno vrednost strojev in opreme od $62,059. Skupna produkcija za leto 1936 je bila prijavljena od 76 udruženj v vrednosti $140,453. Člani 34 samopomožnih skupin so leta 1936 skupaj zaslužili $140,453 bodisi v gotovini ali v enakovrednih kreditnih papirjih (scrip). Članstvo 145 zadrug za samopomoč je znašalo vsega skupaj 5000 ljudi. Dasi to delovanje za samopomoč ni jako obširno, vendarle dokazuje dejstvo, da mnogo nezaposlenih ljudi v srednji starosti more doseči gmotno neodvisnost potom zadružnih podjetij, ki odgovarjajo njihovim potrebam in potrebam soseščine. vanja pa nisem spremenil. King's College nima niti sto novincev, pač pa mnogo starejših dijakov. Niti eden izmed njih se ni odlikoval v fiziki in radi tega me ta kolegij ni privlačeval, kar se tiče učenosti starejših letnikov. Imel pa je prekrasno kapelo in slaven cerkveni zbor. Pestro poslikana okna te kapele so bila že znamenita za časa Cromwel-la in so tudi še dandanes. Vsakokrat, kadar sem prisostvoval službi božji v tej sloviti kapeli, sem odhajal duševno zelo okrepčan. Obiskoval sem jo pa redno, čeprav sem bil kot vernik pravoslavne cerkve oproščen vseh verskih dolžnosti. Kar so drugi dijaki, ki so bili pripadniki državne cerkve, smatrali za resno dolžnost, je bila zame posebna pravica. Kapela mi je dajala duševno pod- matiki, so bili precej številni, številnejši od dijakov katerekoli druge skupine. 2e od časa Newtona je bila ta univerza središče matematične vede v britanskem imperiju. Tedaj je bilo menda pet teh akademijskih skupin v Cambridgeu. Niven mi je priporočal, naj se pridružim matematični "častni skupini" (honour group), imenovani "mathematical tripos," in preskrb^l mi je za to inštruktorja. Kakor se da potegniti med dvema točkama samo ena prema črta, ta^o je bila natančno določena smer za študij dijaka, ko si je izbral svojo skupino, ki mu je ugajala, in inštruktorja, ki ga je pripravljal za predpisane izpite te skupine. Vstopiti v višji letnik matematike, je pomenilo, sodelovati z dijaki, ki so hoteli postati "wranglers" (diplomirani matematiki). Da bo čitatelj razumel, kaj to pomeni, naj zadostuje, če mu povem, da za častihlepno mladino ni bilo večje akademijske časti, kot postati prvi "wrangler" ali pa spadati k moštvu univerzitnega £olna, ki je zmagal pri tekmi. Priprave za to čast so bile prav tako skrbne kot priprave grške mladine za udeležbo pri olimpijskih igrah. Jaz nisem bil tako častihlepen, da bi hotel postati cambridge-ski "wrangler," toda Niven mi je dejal, da mora bodoči fizik, ki želi neki dan obvladati novo Maxwellovo teorijo elektrike, poprej obvladati velik del matematične snovi, predpisane za dijake, ki se pripravljajo za cambridgeske matematične izpite. "Dr. Routh vas bo prej pripravil kot katerikoli drugi," je dejal Niven z nasmeškom, potem pa previdno pristavil: "to se pravi, ako bo dr- Roirth pristal na to, da vstopite v njegov zasebni tečaj in ako se vam posreči, da se prilagodite novincem, ki j:h poučuje." Pred tremi meseci, ko sem se prvič obrnil na Nivena in sem si še mnogo domišljal, bi bil to smatral za -ponižanje, toda v Idvoru je bilo moje razpoloženje padlo za nekaj oktav in pogoltnil sem grenke Niveno-ve besede brez najmanjšega znaka duševne boli. Moja ponižnost mu je ugajala, ker mu je menda olajšala njegove skrbi, ki jih je imel radi mene. (Dalje prihodnjič.) Dobro delo boste storili ako pridobite kakega novega člana (co) za nošo Jednoto. Vsak katoliški Slovenec (Slo-venka) bi moral(a) spadati k naši K. S. K. Jednoti! "glasilo k 1 k ^■■••SrSBf^r BUS WS SUB UmM mko mb Jednote t ZdrnAnlh drlafah UREDNIŠTVO ZM UFRAVNISTVO «117 BT. CLAIR AVENUE CLEVELAND, OBZO Vrt rokopisi ta oglasi morajo biti v naftem uradu najpamaje te pomUJka jwp^m«^ m priobčltev t ttevllkl tate« Za &lane .na leta. Naročnina: Za sa Ameriko... Za inosemstvo —--- ......J0J4 —..HiM OFFICIAL ORGAN OF AND PUBLISHED BY THE ORAND CARNIOLZAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the US.A. In" the interest of the Ortcr Issued every Wednesday 1 OFFICE: 8117 ST. CLAIR AVENUE Phone: HEnderson 3812 CLEVELAND, OHIO For members, yearly .....—. Per nonmembers Foreign Countries _______ Terms of subscription _i58 $3 00 ŠE NEKAJ SPOMINOV NA MINULO KONVENCIJO Soudan, Minn.—Kakor raz- sov, ne bom pisal, saj alednje- tudi dva leva skupaj za par Takoj prvi dan se mi je ofco- k*v je bila polna delegatov in drugega naroda. Ko sem zrl v cerkvi tako zbrano mnolieo, sem si mislil, kako lepo je ves to/ko vsa delegacija skupaj s gl. odborom kleči pred Bogom kakor ena velika druiina in Ga prosi za srečen izid konvenci je in da tii nala draga Jednofca | narejeno le mnogo let uspevala ter delila pomoč svojemu članstvu. I ja iz Penna. grozila, da bom I nick iz Colorada, s katero sva V torek ^e bila črna sv. ma- moral priti bos na evelethsko si delale družbo ves čas na ša za natega pokojnega duhov- konvencijo, zato sem potoval s seji; na tem mestu se ji prav nega vodjo Rev. John Plevni- Soo Line, ne pa zaradi miru iskreno zahvalim za njeno pri ka, v sredo pa za vse umrlo ali spanja kakor je urednik jaznost, in obenem si želim, da članstvo naše Jednote; tako je Glasila zadnjič v svojih kon- bi se še kdaj videle, zato Vas bila tudi vsak dan sv. maša za | venčnih paberkih omenil. Kon- Mrs. Drobnick tem potom prav cem konca je pa vse sijajno prijazno vabim, da pridete pri. alt dhra desnš! To bi mi mo- lica tako priljubila, da je prav rali ie davno oprostiti iz več gotovo nikdar ne bom pozabi-vzrokov; prvič je bila isto ju- la; mestece, dasi majhno, za-tro ie tema, drugič pa ni to to pa toliko bolj prijazno; lju-kristjansko celih 8 let kuhati I djfc jako veseli ter postrežlji-jezo name; saj moj namen ni vi, torej kaj več naj bi si čl> bil slab, aamo delo ni bilo prav | vek ie želel? MHIHHI Takoj prvi dan sem se se-Ker mi je letoinja delegaci-1 šla z delegatinjo Katy Drob- delegacijo. Konvencija se je lepo mirno | izpadlo, vršila. Imel} smo oni teden hodnje leto nas obiskat v našo po zborovanju raznovrstne pri-1 sem potoval z delegacijo sku-reditve, kakor izlet z avti, parado po mestu, banket, pevski Malo mi je sicer žal, da ni-{ameriško slovensko metropolo Prvo soboto zvečer, ko smo vidno iz dosedanjih dopisov delegatov in delegatinj minule konvencije, se je ista vršila in zaključila v splošno zadovolj-nost. Naj bo še meni dovoljeno nekoliko vrstic o tej konvenciji napisati. Pred konvencijo sem se udeležil dveh zborovanj v Evele-thu z drugimi zastopniki Jed-notinih društev železnega o-krožja, kjer se je delalo načrte ali predpriprave, da bi bila delegacija bolj zadovoljna. Reči moram, da ko nam je predsednik tega odbora br. John Shukle ves načrt povedal in razložil, sem se kar u-strašil; tako so bili tudi drugi zastopniki iznenadeni zaradi tako obširnega programa. Na zadnji seji 7. avgusta mi je John omenil, češ, Mr. Nema-nich, Vi gotovo še ne poznate nas, mladih članov in članic. Pred 21 leti, za časa tedanje konvencije tukaj še nismo mogli mi mlajši nastopiti, toda zdaj je stvar vsa drugačna. Zdaj pa hočemo mi pokazati vsem delegatom in delegati-njam, da smo z dušo in telesom za našo čislano organizacijo K. S. K. Jednoto; zato vas, bolj stare Jednotarje, samo prosimo, bodite z nami in storite kar morete, da pokažemo delegaciji kaj znamo napraviti v naši državi Minnesota Jaz sem nato Johnu žele1 samo srečo in božji blagoslov, • da bi se njih namen uresničil. ga se nisem udeležil ker več ne plešem; upam pa, da se je osobito mladina dobro zabavala. Kaj pa zdaj po konvenciji? Ali naj pustimo, da bo Jedno-ta mirno sama ob sebi rasla?! Nikakor ne, ampak idimo vsi na delo! Vsak v svoji naselbini naj stori vse, kar mu je v moči, da povečamo vrste Jednotinega članstva do najvišje stopinje. Torej VSI za večjo in močnejšo K. S. K. Jednoto 1 Sobratski pozdrav vsemu gl. odboru, vsej delegaciji in vsemu Jednotinemu članstvu. Bog z Vami! George Nemanich, Sr IV. podpredsed. KSKJ koncert in plesni večer. Res, mesto Eveleth zasluži vse pri-j znanje ker povsod so bili ljudje tako prijazni z nami bodisi starejši ali. pa mladina. Jaz dajem posebno čast evelethski mladini ker se ne sramuje svo-1 jega materinega jezika; čerav-j no so nekateri mladeniči ir mladenke že otroci tu rojenih staršev, imajo še vedno slovenski jezik v časti. Torej prav lepa hvala glavnemu odboru iz Minnesote: br. I paj na onem posebnem kon- bili tam se nas je nekaj poda-venčnem vlaku; bil sem nam- lo v kino gledišče, ker drugega reč prikrajšan onih dobrot v posebni kari pod vodstvom de-1 legata John Kochevarja iz| Chicaga, zastopnika znanega nismo imeli takrat na progra mu. Seveda, kar nas je iz velikega mesta, smo se čudili ker gledališče je jako majhno Monarch piva. John, do da-1 in pa tudi slike tako kratke nes še nisem prejel obljublje- da smo pač vsi bili nekoliko nih dveh zabojev piva. Četudi ne bodo steklenice na le-j du, vseeno dobro došle; pom- presenečeni. Nedelja zjutraj. — Vse hiti ter se pripravlja na velik spre- ni, da obljuba dolg dela. Ce jem delegacije katero se priča prej ne, za letošnji Zahvalni kuje vsak čas; zastave, ban-dan mi bodo one bakse prav dera, dve godbi, ljudstva pol Denver, Colo. — V zadnji izdaji "Glasila" se je med dru gimi oglasil tudi brat F. Yak-lich iz naše države Colorado da je opisal svoje spomina na zadnjo konvencijo na Evele-thu; upam, da bo tudi ta mo;i skromen dopis iz naše solnčne Colorade zagledal beli dan kolonah tega lista. Bil sem že večkrat delegat pri dveh drugih organizacijah res je "nas slovenski narod dotičnih konvenčnih mestih prav lepo sprejel, toda na naši minuli 19. konvenciji KSKJ sem pa doživel tako lep sprejem, da takega še nikjer dru gje. Na določeni dan 14. avgusta smo dospeli s posebnim vla-Nato se je določil sledeči na- kom na Eveleth, Minn, z dve-črt: Naše društ|o sv. Cirila urno zamudo. Vreme je bilo in Metoda št. 4 iz Towerja, kakor nalašč za nas nad vse Minn, pride v nedeljo zjutraj krasto. Že od daleč smo lah 14. avgusta s svojo godbo na: ko zrli z vlaka lepo slovensko postajo v Eveleth da sprejme cerkev z visokim stolpom, ki delegacijo skupaj z evelethski- j nas je pozdravljala z onega mi društvi, ter isto vodi do hribčka. Na postaji je bilo mestnega avditorija, kar se je na stotine ljudstva, nekaj dru tudi zgodilo. Vsa druga dru- štev in godb v znamenje po-štva od Elya do Hibbinga pa zdrava in dobrodošlice. Tako se imajo udeležiti konvenčne|je bilo tudi vse mesto okraše parade s svojimi flotami v če-1 no z zastavami, posebno pa še trtek dne 18. avgusta, kar se je tudi zgodilo. ' O paradi je bilo že poročano v Glasilu, tako smo videli tu- pozdrav. glavna cesta Grant Ave.; sko-ro vsaka trgovina je imela primerne napise delegaciji di že več slik iste. Tudi naši angleški listi na Iron Ran^e so o minuli konvenciji pohvalno pisali. Podpisani si štejem v prijetno dolžnost izrekati vsem članom in članicam eveleth-skih društev lepo zahvalo za tako veliko delo v počast minule konvencije naše Jednote. Vsa čast in hvala tudo vsemu slovenskemu narodu v tukajšnjem železnem okrožju. Imei Dospevše v City avditorij so nas ondi dobro pogostili z zajtrkom, nakar se je delegacija podala na odrejene domove ali stanovanja; ob 11:30 smo pa šli v slovensko cerkev k službi božji. Popoldne se je vršil v mestnem parku konvenčni piknik, kjer smo se pozdravili in spoznali eden z drugim pri kozarcu hladnega ječmenovca in v senci košatih dreves. Tu si vi- ne bom našteval ker vem, dr; del udeležence od vseh strani ste vsi in vsak posebej storili svojo dolžnost in še celo več, posebno pa še sobrat John Shukle in sobrat Edward Ba-yuk sta delala neprestano kakor kak gonilni motor pri stroju. Kaj pa kuharice v spodnjih prostorih mestnega avditorija? Za svojo osebo lahko rečem, da sem bil s postrežbo popolnoma zadovoljen. USA. Mnogo je bilo tudi našega naroda Z železnega okrožja Minnesote. Tu se je sešlo dosti takih rojakov in domačinov, ki so se šele prvič v A-meriki videli. Postrežba na pikniku je bila izboraa pa tudi program lepo izbran. Na praznik Velikega Šmarna v pondeljek, 15. avgusta, je glavni odbor z delegacijo vred Zaeno naj velja tudi hvala iz mestnega avditorija skupaj Mr. in Mrs. Louis Lesar, pri katerih sem stanoval za časa konvencije za vso prijaznost in naklonjenost. Kar se tiče banketa in ple- odkorakal v slovensko cerkev sv. Družine k sv. maši, katero je daroval naš duhovni vodja Rt. Rev. J. J. Oman ob asistenci več gg. duhovnikov. Cer- kemu posamezniku, ki je bil v teh odborih za vso postrežbo in prijaznost, to velja za moške in ženske; dela in truda ste imeli mnogo, zato pa, zaslužite v imenu vse delega- newyorškem času kar za 3 ure cije lepo priznanje in ponovno | naprej. Jaz sem si na vse na-zahvalo. leth! S sobratskim pozdravom do ni peron, vse to nestrpno pri čakuje konvenčnega vlaka, ki Ijivosti, ne, vsi so mirno ter vedno z večjim zanimanjem pričakovali zaželjenega trenutka. Ob prihodu vlaka, ter skozi prišle! Zaeno izrekam zahvalo Mr Brince, Shukle in Nemanichu, 1 in Mrs. Orehek za njih prijaz-lpa se je žal zamudil za 2 uri ker so z njih nasveti tako lepolnost in postrežbo za časa kon-1 pa ljudje niso zgubili potrpež-redili svoje konvenčne priprav- venčnega bivanja pri Vas. Ako ljalne odbore. Lepa hvala vsa-1 je bilo včasih zjutraj morda malo preveč ropotanja, ni bila to moja krivda, ampak mojega sostanovalca br. Žagarja; on je navajen zgodaj vstajati I celo pot do mestne hiše so vso in njegova ura je kazala po | delegacijo spremljala vsa dm Itva z godbami. Takoj ko smo se ondi vsi vp!sali, so se dele-Živel slovenski Eve-1 čine prizadeval pridržati ga v|gatje podali na zajtrk, potem postelji, pa ni šlo. Hvala tudi našemu sostanovalcu br. vsega našega Jednotinega član-1 Joe Zorcu za spominsko dari-1 popoldne se je pa vršil kon-stva, tako tudi do vse minule delegacije. prav mi je prišlo na povratku domov. Želim mu veliko uspeha kot novemu Jednotinchiu komisarju atletike. Le deluj-mo skupaj po geslu: Vse za na odkazana jim stanovanja zatem pa skupno k sv. maši; George Pavlakovlch, delegat in preds. dr. št. 113. lo 19. konvencije, katero sem venčni piknik v mestnem par i našel v mojem kufru. Zelolku. New York, )V. T. — Tudi jaz bi rad opisal potovanje in moje spomine na našo zadnjo konvencijo v Minnesoti. Prav mirno je vožnja potekla iz New Yorka pa do Chicaga ; skoraj premirno! Na Northwestern postaji v Chica- Dve reči sta bile na tem pikniku, ki sta vsaj meni posebno zanimanje zbudile, in to je: prva je bila ona slavna minnesotska "buja," katero so vero, dom in narod in vpošte- minnesotske žene prav okusno vajmo tudi našo vrlo mladino. Torej zdravstvuj, Jože! Vračajoč se domov sem se ustavil v Clevelandu, kjer sem obiskal nekaj mojih sorodni- gu pa- zagledam oni dan goto- kov in prijateljev: na primer naredile; več delegatov sem slišala: "Jaz sem si naročil kar dve porcije," — to je najboljši dokaz, da je bila jed res dobra. Druga pozornost pa je bil vo nad 150 delegatov in delegatinj iz vseh delov Združenih držav; to so bili tudi bojevniki za boljšo in večjo KSKJ. Halo New York in San Francisco! Oba sta že skupaj! Prav prijateljsko predstavim raznim delegatom mojega sopotnika in delegata brata Jack Žagarja od društva št. 57 iz Brooklyna. Navedenec se mi družino Jurkas, Jazbec, Pez- velik plakat na plesnem ali na dirtz in br. Leo Kushlana. Ta mi je razkazal Narodni Dom na St. Clair ju od vrha do tal. Res, krasno stavbo imate St. Clairčani, lahko ste ponosni nanjo! Oni dan sem bil povabljen tudi po Euclid strelskem in lovskem klubu na strelne vaje. O boy, to so ti v resnici je za nekaj časa izmuznil, po- jagri! Barberton naj 8© ured tem se pa vrne z novico, da se bo zame nevarno voziti s posebnim konvenčnim vlakom, ker ima Penna. z menoj že osem let stari obračun. Da se izognem morebitnim sitnostim in da bi imel prijetno vožnjo do Eveletha, sem svojega sopotnika pregovoril, da sva jo crenila proti severu po Soo Line železnici; pa kar hitro je bilo treba iti, da nama vlak ne uide. Moj zvesti spremljevalec Jack Žagar je še pred tem vedno dregal vame, čemu tako hitra sprememba, da nočem z drugimi vred skupaj potovati. Ko sem mu končno vso zadevo pojasnil, je držal z menoj. Stvar je bila sledeča: , Leta 1930 sem potoval s pittsburško delegacijo na konvencijo v Waukegan. PostreŽ-jivi z raznimi dobrotami so bili približno vsi, čeravno je tedaj vladala še huda prohi-bicija. njimi kar skrije, ko se boste z Euclidčani spoprijeli. Gorje vam! Tukaj navajam izid (score) našega streljanja pod nadzorstvom pomožnega šeri- govorniškem odru in tisti na pis se je bral dobesedno: "Za varovalnina proti dežju." Mi slila sem, da si je kdo s tem samo šalo napravil, pa sem zvedela od domačih, da tam-kajšna društva res dobijo ta ko zavarovalnino, torej nas v tem Evelethčanje prekašajo, kajti vsaj meni ni znano, da bi pri nas y Clevelandu že imeli tako zavarovalnino. Če bi oni dan deževalo, bi dobila ona društva okrog $300 odškodnine! Pondeljek .zjutraj. — Sv. fa Lampeta: Mlakar 24, Lam- maša prvo, potem pa pričetek pe 22, Šepec, Podpadec, Man-del, Sober, Gubane, Plesec, Jazbec, Zabukovec, Ruff Sr., Ruff Jr., Robinson, Dolenc, Še-tina in Klaus, vsi nad 20; sa- konvencije. Ta dan se je uredilo ter razdelilo delo za različne konvenčne odbore. V torek so šli že vsi odbori na delo, in dela je bilo v resni- mo jaz sem podrl 19 lončenih | ci dovolj, pa kjer so bili voditelji teh odborov možje na mestu, se je vršilo v najlep- golobcv, ker streljam ž njimi na vsaka 4 leta. To je ozna- če.»d tudi v zapisniku tajnika šem redu. Jazbeci črno na belem. Lepa Naj še omenim banket, ka-hvala vsem tem jagrom za na-|teri se je vršil v sredo večer kloiijenost; le dobro še merite, da bo večji "score!" S pozdravom: John Cvetkovič, bivši delegat dr. št. 46. z avti na ogled po Minnesoti. Domačini so prišli s svojimi avtomobili, pa so nas odpeljali; videli smo mesta Chisholm, Virginia in Hibbing, obiskali smo na Hibbingu Memorial poslopje in pa šolo, katera je stala 3 milijone dolarjev; zidana je bila v letih 1921 in 1922, sedaj pa jo nameravajo še povečati, pa Že dosed a j je šola obsegala od otroškega vrtca pa vse razrede do 2 leti kolegija. Žal, da sem pozabila ime do-tičnega moža, pri katerem sem se jaz vozila, vseeno mu na tem mestu izrekam iskreno zahvalo za vso njegovo prijaznost. Za sopotnika sem imela Mr. Krall-a ter njegovo hčerko Angelo iz Colorado; obadva sta bila jako prijazna iir me veseli, da sem se seznanila ž njima; tudi ta dva povabim, da prideta enkrat v naš Cleveland. Preveč bi vzelo prostora, ako bi hotela vse popisati, kajti dela na konvenciji je bilo dovolj in delalo se je vestno ter premišljeno, ob enem pa tudi stvarno ter mirno, za kar gre priznanje glavnemu odboru, ki je znal vse delo dobro razdeliti. V četrtek je bila zvečer krasna parada, da tudi oni, kateri smo že vajeni velikih parad, smo bili presenečeni, kajti kaj takega nismo pričakovali v tako malem mestu. Minnesotčanjfe so pokazali svojo zavednost ter so tako 100% rešili čast njih mesta. Da, čast vam, zavedni Minnesotča-nje! Sobota, zadnji dan konvencije. Naši voditelji so videli že vnaprej, da bomo morali, ako hočemo konvencijo končati, delati dobro, drugače ne bo končana v enem tednu; zato so odločili, da se prične v soboto že ob 8. uri zjutraj, ter z malimi presledki za kosilo smo delali celi dan, do 11:30 zvečer, nakar se je konvencija slovesno zaključila. Izid volitev ter vse drugo ste že brali v zapisniku. Jaz želim na tem mestu vsem novoizvoljenim, ter vsem onim, kateri so bili ponovno izvoljeni v glavni urad iskreno čestitati. Bog vas živi vse glavne uradnike in uradnice! Naj mi bo dovoljeno, da se na tem mestu tudi najlepše zahvalim za vso njih prijaznost ter gostoljubnost, katero sem bila deležna za časa ko sem bila na konvenciji Krall, vsi iz Colorado, Mr. in Mrs. Verbich iz Illinois,. Miss Orlich, Mr. J. Govednik iz Montane. Mr. Govednika, tega delegata bomo pa še vsi oni, kateri smo v hotelu-stanovali, dolgo pomnili, kajti on je skrbel, da ni bilo nikomur dolg čas. Thank you, John, for your entertainment. I hope to see you again. Zahvala pa tudi našim sosednim delegatom od društva sv. Jožefa št. 169, kateri so mi delali družbo, in sicer J. Pezdirtz, C. Terček, Mrs. Sko-lar ter vsi drugi. Hvala vam za vašo prijazno družbo in to celo pot tjrf in zopet nazaj. Tudi Mr. Malečkarju hvala za njegovo pozornost; rada bi pa videla ono sliko, katero je povzel v nedeljo na postaji; slika, katero imam jaz je jako dobra. Hvala vsem za vašo prijaznost, in kadarkoli katerega pot nanese v Cleveland, naj se o-glasi tudi pri nas. V nedeljo popoldne smo se vsi veseli ter zadovoljni plovili od prijaznega mesta Eveleth, ter še bolj prijaznih žena, in mož. Vožnja nazaj proti domu je bila krasna, zabave tudi dovolj za vse razen en delegat je bil nesrečen na potu domov. Glavni uradniki ter ostala delegacija mu je nekoliko po svojih močeh pomagala, za kar se jim je dotični iskreno zahvalil. V Chicagu smo se zopet ločili; nekateri so šli naravnost domov, drugi pa spet drugam; tudi jaz sem se podala na kratek obisk v Lemont, 111., kjer smo se veselo pozdravili z čč. gg. duhovniki ter s ČČ. šolskim sestram. Hvala vam vsem za prijazen sprejem ter srčna hvala za vse! Še isti večer pa sem se poslovila in obenem obljubila, da se kmalu zopet vidimo. , Iskrene pozdrave celokupnemu glavnemu odboru ter celi delegaciji zadnje - konvencije. Bog živi našo dično K. S. K. Jednoto! Margith Kogovshek, 15606 Holmes Avenue blagajničarka št. 193. -o ZAHVALA Gilbert, Minn. — Cenjeni sobrat urednik! Gotovo si morda mislite, kaj je z našim Gil-bertom, da se nobeden nič ne oglasi. Naš pokonvenčni piknik v Hopkins parku dne 21. avgu-Za- j sta je za nami. V dolžnost si hvala vodstvu Park hotela, j štejem, da se v imenu tukajš- Cleveland, O. — Potovanja na zadnjo konvencijo ne bom opisovala, to so že drugi sto-1 da je stregel pri sv. maši slo- Čudila sem se tolikem navalu, in pa vzorno8ti reda, kateri je bil pri toliki udeležbi na mestu. Banketa se je udeležilo čez 650 ljudi, poleg drugih govornikov tudi duluthski škof Dr. Welch, kateri je jako lepo povedal tudi o svoji mladosti, rili, omenim samo toliko, da Jaz nisem znal, kako I sem bila jaz ena tistih šest, ki bi jim to dobroto poplačal; I smo Šli od doma že en dan končno mi je padlo v glavo,|prej kakor drugi; prej kot pa da bi bilo prav vsem naenkrat dolg poravnati. Ko isto jutro bolj zgodaj vstanem, sem smo bili na cilju, se nam je pridružilo še nekaj drugih delegatov tako, da ko smo prišli pittsburški delegaciji na vlaku v Eveleth, nas je bilo že 14; venskemu duhovniku, menda Rev. Tomazinu. Vredno je o-meniti tudi mestnega župana, Mr. Herbert Woolcock; ta je pa pdvedal nekaj o možeh, in pa o ženah«, kar smo mu takoj skoraj vse zamerile, pa prej kot je končal, nas je zopet pri- pod njih posteljami zamenjal kratkočasja nam ni manjkalo, pravil v veselje; vsekakor pa obuvala ali Čevlje; stare sem ko pa smo prišli na cilj, so je bilo vseskozi jako zanimi- nadomestil z novimi in naob-ratno; pa nič zrfto, če sta bila nas dobri Evelethčanje z veseljem sprejeli. vo. V Četrtek popoldne smo šli kjer sem stanovala, kajti postrežba in pa prijaznost vas vseh mi je bila v popolno zadovoljstvo tako, da sem se počutila kakor doma; hvala tudi vsem onim, kateri so mi delali družbo. Prav iskrena zahvala dobri ter prijazni gospej Zaic; še sedaj vas pogrešam, draga gospa, ker ste bila tako postrež-jiva; želim, da bi Vi enkrat prišla v Cleveland, da bi Vam malo vrnila Vašo gostoljubnost. Zahvalo pa zasluži v polni meri tudi pripravljalni odbor; ahko ste ponosni, kajti vsi skupaj ter vsak posamezen je svoje delo izvršil v popolno zadovoljnost. Zahvalo naj sprejmeta tudi dobra ter zavedna moža Slovenca, i in to sta Mr. Hace ter Mr. Louis J. Lessar, mestni councilman. Iskrena zahvala za Vajino prijaznost ter naklonjenost, moji zahvali pa se pridružuje tudi moja spremljevalka Mary. Zahvala tudi vsem ostalim delegatom ter delegatinjam, s katerimi smo se dobro razumeli; vseh je preveč, zato naj mi oprostijo, da imenujem samo nekatere, in to so Mrs. K. Pič-man, Mrs. Kobal iz Chicaga; gotovo se še danes smejete ako se spomnite, kako smo se seznanile. Mrs. Drobnick, Mrs. Verant, Mr. Krall ter hčerka Angela njih društev KSKJ. tem potom lepo zahvalim vsem po-setnikem tega piknika. Posebno zahvalo pa še izrekam sobratu John Germu iz Colorade za njegov nastop, s katerim smo bili vsi zelo zadovoljni. Hvala družini Iv. Zupana iz Clevelanda, O., družini Korošec od istotam in družini Peter Majerle Jr. iz Kansas City ter še nekaterim drugim, katerih imena žal ne vem. Nadejamo se, da tudi tega našega piknika ne boste pozabili in časa, katerega ste prebili med nami navedeni dan. Tako tudi ne smem pozabiti našega č. g. župnika Rev. Fr. Schweigerja za njegov ganljiv govor in našega vrlega Franka Indiharja za ves njegov trud, ki ga je imel na tem pikniku. Vsem drugim domačim in bližnjim gostom pa kličem: Kadar boste imeli Vi kako slično prireditev, vam bomo skušali to naklonjenost povrniti. S sobratskim pozdravom. Mike Seme i a. -i—o- Na jutri, ampak danes 8« odločita aa pristop v našo Jednoto. Vsi člani vala druiina M morali biti zavarovani pri stil JednotL Pošiljajte vm važna norice in voeti is vaša naselbine Jod-notinamu Glasilu. iiiimimitnIimimuMHm Ustanovljena t JoUetu^ m dne 2. aprila. 1864 Inkorporirana v jolietu, državi Illinois, dne 11. januarja, 1886 GLAVNI URAD: 90S H. CHICAGO ST., JOLDCT, ILL Telefon v glavnem uradu: Jollet 21048: itanovanje gl. tajnika: »448 Solventnost: 118.71% Od ustanovitve do 31. julija 1938 snafta skupno Izplačana podpora $6,838,304 glavni ODBORNIKI^^ • Glavni predsednik: prank opeka. 40S-10th St., North Chicago. Ill Prvi podpredsednik: john germ. 817 East C St., Pueblo Colo ' Drugi podpredsednik: math PAVLAKOVICH, 471S Hatfield St.,' Plttsb'gh, Pa. Tretji podpredsednik: JOSEPH LEKSAN. 106—22nd St., N. W Barberton O. Četrti podpredsednik: GEORGE NEMANICH, Sr, Boa 701 Soudan, Minn' Glavni tajnik: josip zalar, 506 n. Chicago St., JoUet, 111 Pomožni tajnik: louis zelez nikar, 506 n. Chicago, St JoUet HI Glavni blagajnik: matt P. slana, 506 n. Chicago St., Jollet 111 ' Duhovni vodja: RT. REV. J, J. OMAN, 3547 E. 80th St., Cleveland,' O Vrhovni zdravnik: DR. M. P. OMAN, 6411 St. Clair Ave.. Cleveland, O NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 716 Jones St.. Eveleth Minn ' I. nadsornica: LOUISE LIKOVICH, »527 Swing Ave., So. Chicago 111 II nadzornik: PRANK LOKAR, 4617 Coleridge 8t., Pittsburgh Pa. ' ni. nadzornik: PRANK PRANCICH. 2170 So. 91st St., West Allls, Wis IV. nadzornica: MART HOCHEVAR, 21241 Miller Ave., Cleveland O FINANČNI ODBOR FRANK GOSPODARICH, 212 Scott St, Joliet, 111. MARTIN SHUKLE, 811 Avenue A, Eveleth, Minn RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd„ Wilkinsburg Pa POROTNI ODBOR JOHN DECMAN. 1102 Jancey St, Pittsburgh, Pa. AGNES GORIŠEK. 5336 Butler St., Pittsburgh, Pa. JOSEPH RUSS, 1101 E. 6th St., Pueblo, Colo. GEORGE PANCHUR, RPD. 4, Chardon, O. WILLIAM P. KOMPAREL 9206 Commercial Ave., So. Chicago, 111. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega Ujnlka JOSIPA ZALARJA, 508 N. Chicago St., Jollet, ni.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase ln naročnino pa na GLASILO K S K. JEDNOTE. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA IZPLAČANA IZREDNA PODPORA Zaporedna št. 46 Društvu sv. Štefana št. 1, Chicago, I1L, za Frank Varšck, cert. št. 3348, izplačalo $15. 47 Društvu sv. Cirila in Metoda št. 144, Sheboygan, Wis., za Gabriel Popovich, cert. št. 6643, izplačalo $15. 48 Društvu sv. Frančiška Šaleškega št. 29, Joliet, UL, za Anton Seme, cert. št. 16794, izplačalo $15. 49 Društvu sv. Janeza Krstnika št. 14, Butte, Mont., za Philip Crnkovich, cert. St. 25906, izplačalo $50. 50 Društvu sv. Helene št. 193, Cleveland, O., za Anna Ponikvar, cert. št. D! 153, izplačalo $35. 51 Društvu Marije Pomagaj št. 78, Chicago, 111., za Olga Kerzich, cert. št. 2813, izplačalo $15. 52 Društvu sv. Štefana št. 1, Chicago, 111., za John Kosmach, cert. št. 2698, izplačalo $15. 53 Društvu Presv. Srca Jezusovega št. 166, Chicago, HI., za Thomas Peterlich, cert. št. 22706, izplačalo $15. 54 Društvu sv. Antona Padovanskega št. 72, Ely, Minn., za Matt Vertnik, cert. št. 19728, izplačalo $15. 55 Društvu Marije Milosti Polne It. 114, Steelton, Pa., za Anna Rajk, cert. št. 3600, izplačalo $15. Naznanilo o operiranih in poškodovanih 1 o a 3 Ime iS e "o i! 4 oŠ 267 | 268| 269 | 270| 271 | 272 i 273| 274| 275| 276| 277 278 | 279| 280 i 281 I 282| 2831 284 j 285| 286| 2871 2881 289| 290| 291 i 292 | 293) 294 | 2951 296| 297 | 2981 299 | 3001 301 | 3021 3031 3041 305| 306| 3071 Frank Nezič | 22968 18. »unija Frank Peterlin |D2865| 13. julija Mary Gliha D4504 I 8. julija Margaret Kukich 1D4176|22. junija Frances Pezdirc | 34160| 12. julija Albert J. Pryatel | CC42117. junija Mary Jakofčič | 4850(18. junija Peter Bukovac j DD25 22. junija Mary Milcinovic j 5253| 7. julija Rose Mihevc ! 9000125. junija Mary Zobec |D1750|20. julija Angeline Mehle | 10403| 7. julija Mary Dejak I 14300(16. julija John Barkovich i 26420! 12. julija Frank Puklavetz |DD107}2L julija Mary Hočevar | 8751116. julija John Markovich | 26816 25. julija William Widina |C3010|26. julija Caroline Hribar | 3607114. julija Fr. Zakrajsek | 12442125. julija Anna P. Biscan |D4558 6. julija John Plutt 131376 U. julija John Kerzie IC12161 2. avg. Mary Paur | 5877) 14. Julija Louis Arko I 23156 28. julija Rose Srumbelj | 6203125. julija Joseph Hochevar I D331U5. julija Joseph Skerl i 34511|22. julija Joseph Srebernak 25236 21. julija Hildegard Zupan ID2052I23. junija Cecilia Znidarsic | 9626 27. aprila Anton Gorup ! 23652130. julija Agnes Cepon | 1514123. julija Anna Grom 134052121. avg. Anna Knauss i DD32|18. julija Rose Gricar I 12311! 3. avg Mary Luko I 14318,20. julija Helen Maren | 4478! 8. avg. Mary Zupančič I D192!30. julija Lillian Svete !C2688|1I. avg. Edward Champa C3099 12. julija 131119] 1938 1938 1938 1938 1938 1938 1938 1938 1938 1938 M I a £ d $100.001 75.00( 100.001 100.00) 100.001 100.00 100.00( 100.00 100.00( 50.00! 1938| 100.001 1938! 100.001 1938| 100.001 1938| 100.00) 1938| 100.001 I938j 100.001 19381 100.00 1938! 100.001 19381 100.00! 1938j 50.00) 1938| 100.001 1938! 50.00! 1938! 100.00, 1938 100.00! 1938! 100.00! 1938[ 100.00! 19381 50.001 1938| 100.00) 1938! 75.00| 1938 100.00 19361 100.001 19381 50.001 19381 . 50.001 1938| 100.00' 19381 100.001 1938| 100.001 19381 100.00) 19381 100.001 1938) 100.00! 1938! 100.00! 19381 100.00) Mesto 7 | Pueblo, Colo. 59 | Eveleth, Minn. 150 | Cleveland, O. 222 1 Bessemer, Pa. 56 ! Leadville, Colo. 7 j Pueblo, Colo. 42 | Steelton, Pa. 59 j Eveleth, Minn. 115 I Kansas City, Kas. 120 | Forest City, Pa. 127 | Waukegan, 111. 156 j-Chisholm, Minn. 162 | Cleveland, O. 163 | Pittsburgh, Pa. 178 I Chicago, 111. 162 | Cleveland, O. 1 ! Chicago, 111. 41 I Pittsburgh, Pa. 101 I Lorain, O. 162 | Cleveland, O. 97 | Mount Olive, 111. 55 | Crested Butte, Colo. 93 I Chisholm, Minn. 124 I Gary, Ind. 146 ! Cleveland, O. 162 I Cleveland, O. 23 I Bridgeport, O. 146 j Cleveland, O. 176 I Detroit, Mich. 197 j Rice, Minn. 162 I Cleveland, O. 42 | Steelton, Pa. 53 I Waukegan, 111. 79 I Waukegan^ 111. 81 Pittsburgh, Pa. 120 i Forest City, Pa. 123 I Bridgeport, O. 135 Gilbert, Minn. 157 I Sheboygan, Wis. 169 | Cleveland, O. 197 I Rice, Minn. Dniimi Marije Milosti Polne »t. 114, Steelton, Pa., za Anna KolariČ, cert. it 5768, izplačalo $15. • .: t ;; 8,7 Društvu sv. Lovrenca It. 63* Cleveland, O* za Frank Blatnik, cert. it 16409, Izplačalo $15. 58 Draittu sv. Joiefa št. 2, Jeliet, 111., za Martin Krafflarich, cert. it. D3065, izplačalo $10. 59 Drultvu sv. Drullne It. 5, La Salte, UL, za John Blachach, cert. it. 23919, izplačalo $24.12. 60 Drultvu sv. Jožefa it. 7, Pueblo, Colo., za John Trontel Jr., cert. št 23262, izplačalo $14.88. 61 Drultvu sv. Janeza Krstnika It. U, Aurora, 111., za Jacob Bertoncelj, cert. It. 20247, izplačalo $35. 62 • Društvu sv. Joiefa it. 12, Forest City, Pa., za Peter Gerchman, cert. it. 28604, izplačalo $14.88. 63 Drultvu sv. Vida it. 25, Cleveland, O., za Thomas fustotnik, cert. It. 12414 izplačalo $13.93. 64 Društvu sv. Frančlika Serafinskega it. 46, New York, N. Y„ za Rtv. Edward Gabrenja, O.RM., cert. it. 32165, Izplačalo $5.88. 65 Društvu Marije Device št. 50, Pittsburgh, Pa., za Edward Plantan, cert. št. D1898, izplačalo $1128. 66 Društvu sv. Jožefa 55, Crested Butte, Colo., za John Kuretie, cert št. 18715, izplačalo $11.76. Društvu sv. Cii^a in Metoda št. 59, Eveleth, Minn., za Barbara Miroslavic, cert. it. 5489, izplačalo $13.06. 68 Drultvu sv. Petra in Pavla, it. 62, Bradley, 111., za John Pazdertz, cert. št. 2000, izplačalo $11.94. 69 Društvu sv. Lovrenca št. 63, Cleveland, O., za Frank Glavič, cert. it. 22915, izplačalo $7.44. 70 . Društvu sv. Petra in Pavla 3t. 64, Etna, Pa., za Mirko Matesič,' cert. št. 21603, izplačalo $828. 71 Društvu sv. Petra in Pavla št. 64, Etna, Pa., za John Pavesič, cert. št. D383, izplačalo $35.00. 72 Društvu Marije Pomagaj št. 78, Chicago, 111., za Olga Kerzich, cert. št. C2813, izplačalo $8.40. 73 Društvu sv. Antona Padovanskega št. 87, Joliet, UL,.za John Korelc, cert. it. D1269, izplaEalo $10. • 74 Društvu sv. Antona Padovanskega št. 87, Joliet, 111., za Josephine Omotta, cert. št. 9852, izplačalo $35. 75 Društvu Friderik Baraga št. 93, Chisholm, za Joseph Zuzek, cert. št. D1171, izplačalo $10. 76 Društvu sv. Jožefa št. 112, Ely, Minn., za Louis Dejak, cert. št. 31043, izplačalo $17.52. 77 Društvu sv. Barbare št. 128, Etna, Pa., za Katarina Vinski, cert. št. 4343, izplačalo $35. 78 Društvu sv. Cirila in Metoda št. 135, Gilbert, Minn., za Marko Bjondich, cert. št. 29132, izplačalo $25. 79 Društvu sv. Cirila in Metoda št. 135, Gilbert, Minn., za Anna Godec, cert. št. 2024, izplačalo $14.52. 80 Društvu sv. Valentina št. 145, Beaver Falls, Pa., za Nicholas Klepec, cert. št. 1903, izplačalo $13.50. 81 Društvu sv. Jožefa št. 146, Cleveland, O., za Frank Kenik, cert. št. 35651, izplačalo $22.32. 82 Društvu sv. Jožefa št. 146, Cleveland, O., za Anton Uničič, cert. št. 18164, izplačalo $12.96. 83 Društvu sv. Ane št. 150, Cleveland, O., za Antonia Barle, cert. št. 35385, izplačalo $5.04. 84 Društvu sv. Mihaela št. 152, South Chicago, 111., za Mary Stampar, cert. št. 13555, izplačalo $12.06. Naznanilo o umrlih Odrasli oddelek 3 1 a £ T7T 128 129 130 131 132 133 134 1 135 • le« 137 ! 138 j 139 | 140 ! 141 i 142 I 143 i 144 i 145 | 146 I 147 I (me Alois Dovjak Vid Siromasič Jennie Kumše Hubert a Curry Jacob Bukovic Mary Mline Joseph Verščaj Mary Fabič Johanna Oblak Mary Papish George Sečen Anton Kambič Frank Mravintz Joseph Stare Mary Miklavčič Theresa Gazvoda Oswald Ambrosch Peter Luketich Anton Opeka Mat t Tomaži n Mary Serjak 5 500.00 1,000.00 500.00 2,000.00 1,000.00 • 500.00 500.00 1,000.00 500.00 500.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 500.00 500.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 a 21. julija 26. julija 30. julija 23. julija 30. julija 5. avg. 7. avg. 3. avg. 19. avg. U. avg. U. avg. 28. julija 9. avg. 19. avg. 18. avg. 10. avg. 17. avg. 121. avg. |26. avg. 118. avg. 111. avg. o o o fi e Vzrok smrti 1938 79 1938| 63 1938| 47 1938| 32 1938| 48 1038! 68 19381 59 1938| 63 1938! 67 1938! -61 1938! 74 1938! 29 1938! 28 1938j 70 19381 57 1938| 68 1938| 75 19381 50 1938! 68 1938! 74 1938! 51 Mesto I Pljučnioa I Izkrvavitev možgan ! Srčna bolezen I Prebita lobanja 1 Jetika I Rak Naduha Coronary thrombosis Srčna bolezen Rak in srčns bolezen Rak Jetika Samomor Samomor Srčna bolezen Rak Izkrvavitev možgan Srčna bolezen Srčna bolezen Mrtvoud Samomor 57 50 111 143 70 105 144 92 I 53 i 213 ! 30 i 50 I 50 ! 112 1 80 I 218 1 87 ! 15 r i2 1 14 t 131 Brooklyn, N. Y. Pittsburgh, Pa. Barberton, O. Joliet, 111. St. Louis, Mo. New York, N. Y. Sheboygan, Wis. Pittsburgh, Pa. Waukegan, 111. i Colo. Springs, Colo ' Calumet, Mich. Pittsburgh, Pa. Pittsburgh, Pa. Ely, Minn. South Chicago, 111 Calumet, Mich. Joliet, 111. Pittsburgh, Pa. j Forest City, Pa. Butte, Mont. Aurora, Minn. DruStvij sv. Ane it. 156, Chisholm, Minn., za Josephine Arcul, cert. it. 11243, izplačalo $13.80. 86 Druitvu sv. Ano it. 188, Chisholm, Minn., za Mary Boyitz, cert, it 8541, izplačalo $25. 87 Društvu sv. Ane it. 156, Chisholm, Minn., za Angeline Muster, cert. it. 11145, izplačalo $9.54. 88 Drultvu sv. Ane št. 156, Chisholm, Minn., za Mary Obferstar, cert. It. 7678, izplačalo $35., 89 Drultvu sv. Alojzia št j-. 161, Gilbert, Minn., za Paul Ulchar, cert. št. 28987, izplačalo $1920. 90 Društvu sv. Mihaela št. 163, Pittsburgh, Pa., za Barbara Poljar, cert. št. 13019, izplačalo $27.96. 91 Druitvu Marije Pomagaj it. 176, Detroit, Mich., za John Gazvoda, cert. it. 6478, izplačalo $10. 92 Društvu Marije. Pomagaj št. 176, Detroit, Mich., za Anna Udovich, cert. št. 9863, izplačalo $15.12. 93 Društvu sv. Cirila in Metoda št. 191, Cleveland, O., za Louis Skufca, cert. Št 26510, izplačalo $6.36. 94 Društvu sv. Družine št. 207, Maple eights, O., za Joseph Stavec, cert. št. 30851, izplačalo $7.44. 95 Društvu Knights and Ladies of Baraga št. 237, Milwaukee, Wis., za George Kotze, cert. št. 28971, izplačalo $12.42. IZPLAČANA STAROSTNA PODPORA Zaporedna št. 149 Matt Chernich, cert. št. 13963, član društva sv. Elizabete št. 171, New Du-luth, Minn., izplačalo starostne podpore v znesku $368.28. 150 Frank Pauc, cert. št. 13934, član društva sv. Janeza Evangelista št. 65, Milwaukee, Wis., izplačalo starostne podpore v znesku $385.22. Josip Zalar, gl. tajnik. -O- IMENA ČLANOV IN ČLANIC PRI-STOPILIH V MLADINSKI ODDELEK MESECA AVGUSTA, 1938 Razred "A" K dr. sv. Cirila in Metoda, št. 4, Tower, Minn.: 31528 Edward Anthony Stepan. K dr. sv. Jožefa št. 43, Anaconda, Mont.: 31558 Carolyn Arvish, 31559 Raymond Arvish. K dr. sv. Cirila in Metoda, št. 45, East Helena. Mont.: 31548 Edward tCrlsman. K dr. sv. Jo*ef*>'lt. 53. Waukegan. 111.: 31552 Jeaaette May Borosek, 31550 Karl Leo Remsgar, 31551 Gerald Fiancis Varsek. K dr. sv. Cirila to Metoda, št. 59, Eveleth, Minn.: 31482 Dolores Marion uiifihtoe, 31465 James C. Karosich. K dr. sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O.: 31531 Katherine D. Primožič K dr. sv. Janeza Evangelista, št 35. Milwaukee, Wis.: 31532 Mary Ro-tar. o 11 K dr. Marije Čistega Spočetja, št 85, Lorain. O.: 31533 Jean Vinovich. K dr. sv. Srca Marije, št. 86. Rock Springs, Wyo.: 31555 Norma Jean Jelosek. K dr. Friderik Baraga, št. 93, Chisholm, Minn.: 31545 Joseph Rodger Le-Doux. K dr. sv. Genovefe, št. 108, Joliet, 111.: 31534 Richaid W. Dernulc, 31535 Robert Bol te. K dr. sv. Jcžefa, št. 112, Ely. Minn.: 31536 Jerome Joseph Jenko. K« dr. sv. Roka, št. 113, Denver, Cole.: 31537 Daniel Bohte. K dr. sv. Ane. št. 127, Waukegan 111.: 31538 John Habrla. K dr. sv. Ane, št. 134, Indianapolis, Ind.: 31539 Frank Joseph Konovsek. K dr. sv. Valentina, št. 145, Beaver FaHs, Pa.: 31553 Paul Pupich. K dr. sv. Jožefa, št. 146, Cleveland, .: 31540 Frank Tekavcic. K dr. sv. Jožefa, št. 168. Bethlehem, Pa.: 31554 Mary Louise Donchetz. K dr. M&rije Pomagaj, št. 184, Erooklyn, N. Y.: 31556 Arlene Mary Vetter. K dr. sv. Helene, št. 193, Cleveland, O : 31541 Larry J. Petrich. 31546 Leo Bernard Virant, 31547 Sally Marie Hamovec. K dr Kraljica Majnika, št. 194, Canonsburg, Pa.: 31542 Ronald John Motznik. " Kdr. Marije Vnebovzete, st. 210, Universal, Pa.: 31544 Jacob Peteriel, 31543 Joan M. Fontana. Razred "B" K dr. sv. Jožefa, št. 43. Anaconda, Mont.: 31557 William Arvish K dr. Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa.: 31529 Rosemary Balkovec. K dr sv. Cirila to Metoda, št. 59. Eveleth,' Minn.: 31500 John Robert Vefgoth. . , . K dr. sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O • 31530 Anthony James Meljac. K dr. sv. Jožefa, št. 249, Detroit, Mich.: 31549 Margaret Stupar. Prestopili i« razreda "A" v razred "B meseca avgusta 1938 K dr. sv. Ane, št. 170, Chicago, 111.: 263C9 Mary Tkalec; 26400 John Tka-lcc prestopili ii razreda "B" v razred "A" za mesec avgust 1938 K dr. sv Ane, št. 173, Milwaukee. Wis.: 30243 Amalia Zemlan, 30244 Lillian Zemlan. Suspendovani i lani fee) za mesec avgust, 1938 RazreJd "A" K dr. sv. Jožefa, št. 2, Joliet, 111.: 2850 Everette Hewlett. K dr. sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo.: 30255 Anna Srdac, 30256 Regi-ha Srdac, 30254 Albert Srdac. K dr.' sv. Janeza Krstnika, št. 14, Butte, Mont.: 24701 Dorothy H. Jo- vick. .. K 'dr sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, 111.: 9714 Anton Kozlevcur. * dr. Marije Devioe, It. 50. Pittsburgh, Pa.: 26857 Prank ttranovte 12812 Joseph Barteh. H dr. sv. Lovrenca, M. 68, Cleveland. O.: 28841 Bernlce Tomsie, 22842 Clarence Tomsic. K dr. sv. Janeza Evangelista, .. 65, Milwaukee, Wis.: 21786 John Bu-tehar, 21704 Marte Butchar, 21796 Tillie Butchar. K dr. sv. Antona Padovanskega 72. Ely, Minn.: 16009 Mary Švigal. Kdr. sv. Srca Marije, It. 86. Rock Springs, Wyo.: 15224 Louise Mlinar. K dr. Marija Zdravje Bolntkov, M, Kemmerer, Wyo.: 2879 Ernest Mecca, 26878 Rudolph Mecca. K dr. sv. Treh Kraljev, It. Rctkdale, 111.: 25101 Jennie Kuhel, 25102 Fiances Kuhel, 25100 Mary K'l-hel, 25009 John Kuhel. 25104 Michael Kuhel, 29033 Marie Bertoldl, 29032 Leo Bertoldl. K dr. Marije Čistega Spočetja, š< 104. Pueblo, Colo.: 29910 Albert Pi Ecctta, 28198 Carmella Piscatta. K dr. sv. Srca Marije, št. 111. Bar beiton, O.: 29333 Leonard P. Gomba sky, 22901 Dolores A. Brunskl, 27390 Janet Brunskl. ' i K dr. sv. Ane, št. 120, Forest City. Pa.: 8058 Sophie Okoren. K dr. sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn.: 10769 Mary Potrovi. K dr. sv. Mihaela, št. 163, Pitts burgh, Pa.: 2885 Edward Mihelcic 28686 John Mihelcic. K dr. sv. Joiefa, št. 168, Bethlehem, Pa.: 27868 William Kertzmar. K dr. Marije Vnebovzete, št. 181 Steelton, Pa.: 30361 Virginia Fleck. K dr. sv. Štefana, št. 187, Johnstown, Pa.: 24587 Joseph M. Znidarsich, 24589 Alice M. Znidarsich, 24588 Marianna Znidarsich, 24978 William Znidarsich. K dr. Marije Pomagaj, št. 190 Denver, Colo.: 21690 Joseph Stanich, 2188 Josephine Stanich, 21686 William Stanich, 27627 Dorothy Stanisa K dr. sv. Štefana, št. 197, St. Stephen, Mtou.: 21497 Stephen Schuner-man. K dr. sv. Križa, št. 214, Cleveland O.: 18841 John Fabic, 18842 Ludwig Fabic, 30737 Florence Seme. 30736 Stanley Seme. K dr. sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O.: 31064 Michael E. Brunecz. Razred "B" K dr. sv. Janeza Krstnika, št. 14 Butte, Mont.: 29222 Lee Annerozan. K dr. sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O.: 30365 Caroline J. Tomsic. K dr. Presvetega Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo.: 28656 Marie Dfcbrec, 28657 Edward Dobrec. K dr. sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa.: 30437 George Kisic. K dr. sv. Štefana, št. 187, Johnstown, Pa.: 27846 Andrew Bereznak, 27847 Rosella Bereznak, 30227 Barbara L. Bereznak, 30368 Charles J. Mate-ijan, 30460 Stephen Mateljan, 30456 Michael Mateljan, 30458 Caroline M Mateljan, 30457 Dorothy L. Mateljan >4056 Joseph Mateljan. K dr. sv. Antona, št. 216, McKeti Reeks, Pa : 30068 Mary Ann Delach, 30069 Anton Delach. •r -Razred "F" K dr. sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo.: F-49 Dorothy Lee Ribar. K dr. Jezus Dobri Pastir, št. 32 Enumclaw, Wash.: 47 Julius August Marty. Izločeni Od dr. sv. Treh Kraljev, št. 98 Rockdale, 111.: 13556 William Kokal. Od dr. sv. Cirila to Metoda, št. 59 Eveleth. Minn.: 9733 Frances C oz. Odstopil Od dr. Knights and Ladies of Baraga. št. 237, Milwaukee, Wis.: 22Sor. frank Jenko. Suspendirani zopet sprejeti Razred "A" Kdr. sv. Frančiška Šaleškega, št 29, Joliet, 111.: 17222 Augustine Sterle 17221 Edward Sterle, 11056 John Sterle, 11057 Raymond Sterle, 27472 Rich-aid Sterle. K dr. sv. Barbare, št. 40, Hibbing Minn.: 3C381 Clarence E. Carmaker, 0383 Jean M. Garmaker, 30334 Joan M Garmaker, 30380 Martin J. Garmaker, 30382 Richard E. Garmaker. K dr. sv. Barbare, št. 74, Springfield, 111.: 16133 James Plese. K dr. sv. Reka, št. 132, Frontenac Kans.: 26228 Edward Francis Kotz- man. , , K dr. sv. Jožefa, št. 169. Cleveland, O : 28431 Leonard Pavlovich. Razred "B" K dr. sv. Barbara, št. 74, Springfield, 111.: 23117 Mary Metty Plese. Prestopili v odrazil oddelek K dr. sv. Štefana, št. 1, Chicago, 111 : 11387 Louis Trinko. K dr. sv. Barbare, št. ,23. Bridge-pert, O.: 9672 Louis Berus. K dr. sv. Frančiška Šaleškega, št. 29 Jeliet. IU.: 28385 Edward Pire. K dr. sv. Jožefa, št. 41. Pittsburgh, pa : 9654 Frank Erlah. K dr iv. Alojzija, št. 42, Steelton, Pa.: 12483 Joseph Oslaj, 22463 George Krasevec. K dr. Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa.: 9618 George Cesnik. 9fi56 Mary Zunic, 10726 Frances Ostronich. 22101 Frank John Lokar Jr. K dr. sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O.: 9890 Lawrence Griidovec, 12221 Jennie Resnik. K dr. Presvetega Srca Jezusovega, §t. 70. St. Louis, Mo.: 16445 Bernice Cernich. _ K dr. sv. Antona Padovanskega, št. 72 Ely. Minn.: 17748 Olga Skraba. K dr. sv. Cirila in Metoda, št. 90, Cmaha. Neb.: 12255 Ivan Bizal. K dr sv. Družine, št. 100. West Aliquippa, Pa.: 23521 Louis Zavarel. K dr sv. Srca Marije, št. 111, Barberton. O.: 9719 Anna Otonicar, 23525 Mary Žagar. K dr. sv. Jožefa, št. 112, Ely, Minn : 26711 Mary Tekavec. K dr. sv. Roka, it. 113. Denver, Colo.: 11553 Frank Grze. K dr. sv. Ane. št. 120. Forest City, Pa : 9983 John Janezich. K dr. sv. Ane, št. 123. Bridgeport, O : 9560 Dorothy Legah. K dr Marije sv. Rožnega Venca, št. 131. Aurora, Minn.: 28795 Edward sv. Družine, št. 135. Willard. Wif : 27738 John Mlkottis. ♦ K dr. sv. Valentina, št. 145, Eeaver Falls, Pa.: 18680 Josephine M. Ge-cina, 23078 Catherine Rihely. K dr. sv. Joiefa, It 148, Bridgeport, Conn.: 19960 Steve Turnar. 212J1 Anna Cizmaslja. K dr. sv. Cirila in Metoda, it. 157, Sheboygan, Wis.: 18278 Olga Udovich. K dr. sv. Marije Magdalene, it. 162, Cleveland, O.: 21627 Mary Lovko. K dr. sv. Mihaela, It. 162. Pittsburgh, Pa.:* 9216 Edward Sam bol, 10241 Anna Mrzljak, 27974 Prances Robte. K dr. sv. Eltaabete, It. 171, New #>uluth. Minn.: 15607 Angela Skull. K dr. sv. Ane, It. 173, Milwaukee, Wis.: 23262 Johanna Potochnlk. K dr. Marije Pomagaj, it. 174. Willard. Wis.: 27814 Anna Markovec. K dr. sv. Martina. It. 178, Chicago, 111.: 12017 Adolph Fojs. K dr. Jezus Dobri Pastir, št. 183 Ambridge, Pa.: 17495 John Uhernik. K dr. sv. Štefana. It. 224. Cleveland, O.: 24679 Daniel Pintarich. K dr. sv. Frančiška, It. 236, Ban Francisco, CaL: 22540 Mary P. Ger-sich. JOSIP ZALAR, glavni tajnik. No vi glavni odborniki KSKJ po državah 2e več let tvorijo glavni odbor naše Jednote glavni uradniki in uradnice samo iz nastopnih šestih držav: Colorado, Illinois, Minnesota, Ohio, Pennsylvania in Wisconsin. Število naših gl. odbornikov in odbornic je dosedaj znašalo 24; od 1. jan. 1939 pa do konca 1942 bo pa isto za 3 višje, ker je minula konvencija vpo-stvila še 2 podpredsednika in komisarja atletike. Ta novi glavni odbor bo po državah razdeljen sledeče: Colorado ..... .... 3 Illinois ...... .... 8 Minnesota .... .... 3 Ohio ......... 6 Pennsylvania . .... 5 Wisconsin ____ .... 2 27 Važno je pri tem tudi dej stvo da so naša ženska krajev na društva, oziroma članice pridobile še eno svojo članico v glavnem odboru, da imajo sedaj 4; te so: sestra Johana Mohar iz Sheboygana, Wis., •5. podpredsednica? ses. Mary Miss Mary Polutnik Polutnik iz Loraina, Ohio, I. nadzornica; sestra Mary Ko-chevar iz Clevelanda, O., 4. nadzornica in sestra Agnes Gorisek iz Pittsburgha, Pa., 1. porotnica. Sestra Polutnik je prva amer. slov. dekle (še samska), ki bo od obstanka naše Jednote v njenem glavnem odboru; zato gre v resnici vsa čast in priznanje naselbini Lorain, Ohio. -o- Delavnica svetovnega prostozidarstva V teh dneh je vse prostozi-darstvo skrajno zaposleno. Vodi pa vse lože romansko pro-stozidarstvo. Zdaj, ko je uničena italijanska loža, ima vse framosonsko delovanje v rokah pariška loža "Grand Orient." — Spočetka je bilo fra-masonstvo za višje in meščanske sloje, torej izrazito "bur-žujsko." Zdaj se je vse to gi-' banje nagnilo na skrajno levi-To spoznamo zlasti iz objav španskih listov "ABC" in E1 Dia Grafico." To ni prav nič čudno, zakaj, poglavitna poteza framason-stva je vse to, kar je proti kr-j ščanstvu in proti veri sploh, a najbolj — proti katolištvu. Ko je razvil komunizem, so začeli framasoni iskati stikov z njim. Sicer so se framasoni spočetka upirali takim stikom] in se v Angliji še zdaj. — Prav nič preveč ni, če pravimo, da je ateizem framasonstva nadomestna vera boljševikov. Če je "Veliki Orient" v Parizu že okrog leta 1870 izbrisal ime Boga, je bilo to le dokaz za začetek spreminjanja njih prvotnih načel- Zdaj je ta sprememba dokončana in v Rusiji vidiš sadove tistega, kar je romansko framasonstvo že prej nosilo v glavi, to se pravi: boljševiki so duhovni do-graditelji svetovnega frama-sonskega sistema — radi sovraštva proti veri in predvsem proti ksščanstvu! Ta preobrat je bil že jasno videti na svetovnem kongresu svobodomiselcev leta 1935 v Pragi, ki so ga vodili framasoni. Tu je bilo tudi po zunanje vidna zveza komunizma 3 prostozidar8tvom preobrat demokracije v proletarstvo. Vse to je bila predigra za nekaj večjega. V Franciji doživljajo zdaj prakso tega kongresa v največjem obsegu: ljudsko fronto, ki ni samo no-tranje-politični preizkus, marveč je dosti več! Tu so boljševiki in meščani (buržuji) v eni fronti, — potom smernic prostozidarskih lož. Jasno vidimo pohod lož in koliko žrtvujejo za svoj novi ideal. Še nikoli ni imel kak svetovni nazor na svetu take besede kot dandanes. Čeprav zanikujejo vero, vendar so ti boji dokaz verske moči. Zakaj, da pobijajo osebnega Boga, kar je značilno za frama-Bone in komuniste, je zaeno dokaz, da je Bog. Saj človek ne bo pobijal nekaj, česar ni?! Razne prireditve Jed-notinih društev 25. septembra: 30 letnica društva sv. Ane št. 127, Waukegan, 111. 1. oktobra: Veselica društva Marije Pomagaj št. 184 Brooklyn, N. Y. v Slov. Domu. 1. oktobra: Jesenska plesna veselica društva sv. Štefana št. 224 Cleveland, O., v Knausovi dovrani. 2. oktobra: 35 letnica društ- va Presv. Srca Jezusovega št. 70. St. Louis, Mo. 2. oktobra: Plesna zabava društva Marija Pomoč Krist- janov št. 165 West Allis, Wis. v Labor dvorani. 8. oktobra: Plesna zabava Kay Jay boosterjev Canonsburg, Pa. v dvorani društva sv. Jeronima, Strabane, Pa. 15. oktobra: Plesna zabava društva sv. Patrika št. 250, Gi-rard, O. v Slov. Nar. Domu. 23. oktobra: Kartna zabava (Card party) društva sv. Genovefe št. 108 Joliet, 111. v Slovenia dvorani. 12. novembra: Plesna zabava Kay Jay boosterjev, Canonsburg, Pa. v dvorani društva sv. Jeronima, Strabane. Pa. 23. novembra: 45 letnica dr. Marije Device št. 50, Pittsburgh, Pa. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. RADIO V NEMČIJI Število radijskih sprejemnikov se je v zadnjih mesecih v Nemčiji spet povečalo. Dne 1. marca t. 1. so imeli v tej državi 9,489,000 sprejemnikov. Dne 1. aprila pa že 9,574,000. V enem samem mesecu se je število radijskih naročnikov povečalo torej za približno skupno število radijskih naročnikov v Jugoslaviji, če prištejemo radijske sprejemnike v priključeni Avstriji, ima Nemčija danes že dosti več n»-go 10 milijonov radijskih naročnikov in stoji s tem številom na čelu vseh evropskih držav. Jernej ga je pogledal in za-bobnal s prsti po mizi. "Tako ti povem, da je bolje moliti nego kleti. Mene pa mo lil nihče ni, prositi pa me sme, če ve, da je kriva. Da bi vzela Turka, ki je že vezan z eno žensko, ne bom nikoli dovolil." Andreje je bil ves v ognju, a se je premagal. Liza ga je prosila z objokanimi očmi. "Če bi bili tudi birič, Jernej, nič bi ne pomagalo, udaril'bi Vas za tako bewdo. Rečem: če bi bilo tako, kot pravite Vi, bi se ne bil upal stopiti v hišo, še manj Vas pogledati v oči in le pomisliti na Lizo." Mladenič in mož sta se gledala. Andreje ni umeknil jasnega pogleda, v Jerneju se je prebujala nova vera v mladeniča in rasla čimdalje bolj. "Pa kako se je tisto zgodilo? Jaz ne razumem." "Tako — ker so na svetu pametni in nespametni ljudje, a delajo nespametni po svoji vroči glavi. Ne Vi ne jaz ne odgovarjava zanje." "To je res," je pritrdil Jernej, ki se je globoko pomiril. Tako se je zgodilo, da je ostal Andreje pri Jernejevih dolgo v noč in se je sklenil dogovor, da se izvrši poroka čimprej. Vozel nezaupanja se je ob vinu razrešil. Jernej se je nekoliko sramoval svojega ravnanja, a sta ga mladeničeva beseda in smeh prepričala, da je že na vse pozabil. Liza sama sebi ni verjela. Čustva je zadrževala, spati pa po An-drejčevem odhodu ni mogla do dne . . . Ženitovanje je bilo po vipavski navadi šumno. Dude so piskale, svat je so vriskali, pesmi so donele. Liza ni vedela, kaj se godi z njo. Vse se je vršilo kakor v sanjah. Na Andrejčevem o-brazu je videla nasmeh, obenem tiho zaskrbljenost. Zaske-lilo jo je, če morda ni srečen. "Kaj ti je, Andreje?" "Saj mi nič ni," je dejal, a je lagal. Bil je srečen. Mučila ga je trpka bojazen, kaj bo, ko se Barbka vrne. Imel je či-< sto vest, tresel se je le za Lizo: kaj, če jima ta ženska zagreni prve dni sreče. . . Barbka se s svojo materjo dolgo ni vrnila. Ostali sta bili v Padovi, kjer je bila Ančula preživela večino svojega življenja. Mladostni spomini so jo zdajci znova priklenili na to mesto. Dobila je staro znanko, pri kateri je presedevala po cele ure. Pazila je, da Barbka na kakšen način ne odgrne njene preteklosti. Hči je izvedela kljub temu, da je njena mati živela sprva lahkomiselno življenje. Pozneje je iz lakomnosti vzela bogatega razu-zdanca, ki je kmalu umrl, o-na pa je z otrokom v naročju zapustila mesto. Ta otrok je bila ona, hči razuzdanca. Barbka je povedala vse, kar je vedela o njej. Dejala je, da pobegne odtod. Strašno sta se sprli, slednjič sta se objeli, razjokali in se odpravili na pot . . . Dva dni po vrnitvi je Barbka srečala Jurija in ga ni pogledala. Ta je zaklical za njo: "Ne hodi v Log, da ti nevesta ne izpraska oči!" Barbka se je ustavila, gledala je divje: "Čigava nevesta?" "Andrej^eva, čigava neki? Liza iz Podrage." "Lažeš!" Jurij se je smejal. Zmagoslavje je bilo v tem krohotu. Barbka je pomislila, da je morebiti resnica. Planila je v Jurija, ki se ji je umeknil. Ni vedela več, kaj dela. Bežala je proti Logu, proti domu v gaju zelenih dreves. Nenadoma se je ustavila. Bilo bi blazno, če bi stopila v tisto hišo. Obrnila se je. Bežala je nazaj proti Svetemu Križu, našla na cesti konja in voz in ju najela za srebrnik. Voznik se je bal oči te ženske in plaho vprašal: "Kam?" "Kmalu se vrnem . . Skočila je na voz, udarila je z bičem- Konj je odskočil in oddirjal po cesti- Kmalu ni bilo videti drugega nego oblak prahu. Barbka je divjala ko vihra. Hotela je izbruhati vse, kar je kipelo v njej. Če bi bila tedaj poveljnik turške vojske, bi bila pomandrala pol zemlje. Stala je na vozu in stiskala vajeti v rokah, bič pa je žvižgal. Voz je odskakoval, konj je prhal . . . Kjerkoli so stali ljudje na cesti, so se plašni razbegnili na vse strani- Pri Črničah se ji je porodila nova misel. Nenadoma je konja in voz obrnila, dirjala je znova proti Vipavi. Konj se je upehal, se ustavljal, opotekal. Ženska ga je z udarci biča in z besedami podila dalje. Pri cesti je zagledala voznika, ki ji je bil dal konja. Ko je ta zagledal žival, je zakrilil z rokami in vpil: "Ugonobila mi boš rjavca!" Barbka je zdrdra-la mimo njega, slišen je bil rezek smeh ko rezget konja. Ajdovci in Vipavci so še dolgo za tem pripovedovali o blazni ženski, ki je drevela z raz-penjenim in znojnim konjem ko vihar po cesti. Voz je venomer odskakoval. Konj se je hotel vzpeti, planiti v stran . • . Barbka ni več stala na vozu, pol je sedela, pol klečala, upirala se je z vso močjo, zdaj u-darila konja z bičem, zdaj uravnala z vajeti beg konja z vihra jočo grivo in naježenim repom. Voz je planil ob cesto, veje so udarile Barbko v obraz. Z nečloveškim naporom se je vselej rešila, da ni ostala v jarku, da se s konjem vred ni ubila ob skalah in ob drevju. Bila je vsa krvava in zaripla, lasje so ji vihrali. Taka je pridivjala v Vipavo. Nekateri ljudje so mislili, da se ji je splašil konj. Postavili so se na sredo ceste, da bi ga ustavili. Njen bič je razgnal vse, podila je konja dalje. Ničesar ni videla razen ceste med hišami, ničesar ni čutila razen svoje valujoče krvi in občutka, da mora storiti nekaj strašnega, nemogočega, da se pomiri- Nenadoma konj ni mogel več teči. Ne zmene se za udarce biča je obstal, obrnil glavo in pogledal s krvavimi očmi. Barbka je videla hiše, ljudi, slišala je klice sulice biričev so plesale pred njo. Udarila je konja znova in ga hotela pognati v beg. Njene poti še ni bilo konec. Konj je hotel ubogati, potegniti, a se je vzpel kvišku, kot da hoče zleteti v zrak, rignil s čudnim glasom in padel na tla . . . "Poginil je!" "Primite žensko, saj je znorela." Barbka je skočila z bičem v rokah z voza- Planila je med ljudi in tepla, da so se otroci razbežali, a možje umeknili. Tedaj je zagledala znan obraz pred seboj. Bil je Jurij z bi-riči. Zgrabil je za njen bič. Divje ga je pogledala, nato ga je udarila. Pričel se je boj ženske z biričem, ki je bil strašen. Ljudem ob tem prizoru ni bilo do smeha, verjeli so, da je ženska zblaznela. Jurij jo je premagal, ona ga je še na tleh praskala in grizla, da j 4 kri kapljala nanjo. "Boš mirovala!" je hropel Jurij in jo tiščal na prsi in za roke. "Boš mirovala!" "Ne, ne, ne!" je v divjem u-poru bruhalo iz nje. "Ne? Čakaj . ."'je privil prste. "Boš mirovala?" Toliko časa da je v obraz pomodrila bolj radi sramotne zavesti, da je premagana, kot iz bolečine. "Da, da!" je hropla. "Ali se boš vrnila domov in Živela kot žive druge ženske?" 1 "Da. Pusti me!" "Ne pustimi te še! Ali postaneš moja žena?" Barbka je pomislila v svoji stiski. Premagana je bila od Človeka, ki ga ni marala. Sto drugih misli je še planilo skozi njene možgane, misli maščevanja in utehe svoje neugna-ne krvi. "Da, da. Pusti me!" Tako je snubil birič Jurij Barbka je besedo držala . • 5 Ančula je hčer preklela, nato jo je objela in blagoslovila Prisegla je, da ji ne da niti srebrnika, a ji je slednjič na-sula novcev v predpasnik. Ju rij je vedel, da ga Barbka ni vzela toliko iz ljubezni, kolikor iz drugih vzrokov, ki jih je počasi razkrivala pred njim. Mr-žnja do Andrejca je sijala iz vseh njenih besed. Jurij je vedel, da izvira tak govor le iz ranjene ljubezni. Razhudi se je po svoji biriški navadi Barbka je šla in je dva dni m bilo nazaj. Ko se je vrnila, bi jo bil te-pel, roka se ni dvignila. Po svoji naravi ni bil dober, ampak surov in škodoželjen, raj ši je ukazoval nego ubogal. Le pred to žensko je bil ovčka Sledil ji je v vsem, jo ubogal in ji odpuščal- Andreje in Liza sta živela srečno. Delo od jutra do večera. Rojstvo prvega otroka je posvetilo ko solnce v jutranjo zarjo njune sreče. Liza je bila najsrečnejša. Andrejcu se je zdelo, da ima zdajci ona rajši otroka kot njega, bilo mu je skoraj težko. Pomislil je do dna, bilo ga je sram pred Seboj. Saj je jasno, da'bo imela mati rada oba, a rajši otroka, ki je od njene krvi in si še s pomagati ne more. Kadar je Andreje pomislil da se je Barbke bal, se je nasmehnil pri sebi. Le srečati se je ni upal, dasi je bila ta že poročena. Nekoč jo je videl pred cerkvijo v Logu. Zasme-jala.se je, Andrejca je sprele-telo po životu- iNadaiJevaaje • 1. jumoli pina naših članic bo pri tej prireditvi nastopila. Lahko rečem, da zabave in tudi smeha bo dovolj. Zato pa tem potom prijazno vabimo vsa naša lokalna ali domača društva, vse naše pri jatelje in znance od blizu in daleč, kakor tudi gl. uradnike KSKJ. Ker se take obletnice običajno praznuje s slovesnim banketom, je bilo sklenjeno, da se to zaenkrat opusti vsled slabih časov, zato bomo imele pristno domačo zabavo ob naši 30 letnici, da se v takem krogu malo poveselimo. Torej cenjene članice, pridite v velikem številu v cerkev dne 25. septembra, zvečer pa v šolsko dvorano; pričetek bo točno ob sedmih. Vstopnina bo za to prireditev 50c. S pozdravom, Frances Terček, tajnica. VESTI IZ JUGOSLAVIJE Dobre pol je svojemu rojaku Ljubljana, 23. avg. — V nedeljo popoldne se je zbralo v Dobrem polju več tisoč ljudstva, ki je prihitelo od vseh strani počastit velikega sina slovenskega naroda rajnega Franceta Jakliča, ki bodo Do-brepoljci njemu na čast postavili nov velik dom, ki naj bi služil za prosvetne in tudi ka-ritativne namene. Mladina ve-likolaškega okrožja je tega dne ob tej priliki priredila v Dobrem polju svoj veliki nastop. Ob dveh popoldne je po prihodu kočevskega vlaka z vi- e postaje krenil proti velik sprevod, v katerem "Je korakalo d<* 500 naše mladine, deloma v-krojih,- deloma v civilni obleki. Poleg mladine je ila velika-vrsta konjenikov in narodnih noš ter stotine drugega ljudstva. Nato so bile v župni cerkvi pete litanije, nakar se je vsa tisoč-glava množica zbrala na stav-bišču, kjer že stoje temeljni zidovi nove mogočne zgradbe-Ribniški. d*kan g. svetnik Sku-bic je v ornatu imel velik cerkven govor, ki je v njem duhovito označil duhovni in časni pomen današnjega dne za vso dolino. Po 'govoru je domači g. svetnik Merkun prebral listino, ki so jo Vzidali v vogelni kamen nove zgradbe. Ko je g. dekan Slčubic slovesno, b)|goslovil temeljni kamen in zazidal listino, je bila cerkvena slavnost končana, nakar se je sprevod razvrstil na telo-vadišče. Tisoči so napolnili obširni telovadni prostor, mnogo sto ljudi pa je še od zunaj gledalo in poslušalo. G. svetnik Merkun je uvodno pozdravil vse navzočne množice, zlasti pa navzočne hčerke in sina ter Leo Zakrajšek GENERAL TRAVEL SERVICE, INC. SOZ Kmc 72nd St New Yflrfc. N. T. POTNIŠKA PISARNA. ZASTOPSTVO PAROBRODNIH DRUŽB . . . NOTARSKI IN DRUGI POSLI V ZVEZI S STARIM KRAJEM. Cene denarnih peAUJk: • IM E« « «.00 S00 Dia.13* t I.U 10 Lir S* "-O® M« Dift. Sft lt.tS 100 Lir Z* ».00 1.000 Dift. Za tl.il >00 Lir Sft 40.00 2,000 Dia. Zft 67.00 1.000 Ur Pamjuno tUdI -v UjS. dolarjih. — V slučaju iujnosti izvrtujemo naka« sila po brzojavnem pismu in direktnem kablu. VLOGE ▼ tej posojilnici ___A Lmo Insorance Corporate, Washington. D. C. osebne In druktvene ▼loge Plačan« obrasli po 3% St. Clair Savings ft Loan Co. mm at cur in. hm mi VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR paMJsto denar v stazl kraj; KADAR sta^namenjeal restart kraj; KARTE prodajamo aa no bol£e par-nlke po najnižji ceni In se-_ vsda tudi m vse Izlete. Potniki so s nsttm posredovanjem redno sadovoljnL fai V ITALIJO M Dift. Za « 0.SI 100 Lir Sft IS M 100 Lir Sft S0.S0 IN Lir Sft ST.SS 1.00» Lir Sft UM* 1,000 Lir S* 1 ST.SS S.000 lir Navodsoo osne so podvrtsno premem-M. kakor Jo kuni. PoHUamo tudi denar braojavno in izvršujemo ls-ptattla r dolarjih. lastnem Interesu jo, da p! prodno aa drugje poslu-fltta, as osna In pojasnila. Slovenlt Publishing Co. (Olaa Naroda—Travel Bureau) US West It* 81 New Ymk. N. T. "tnii Važno za potovanje potovati v start kraj aH tam. Jo potreheo. črn Je p—Bon « vssfc strank. V« letne atattaJoVam samoremo teti naJMJta pojasnila in tmdi rae bno preskrbeti, da Je potovanje mdobne ta hftro. Zate ae aa-obrnite na nas as na pojasnila. Mi potne Uete. viaeje ln sploh no, najhltrejtan fesa. In kar Je stavne, pa proAnJe sa povratna dovoljenja, kar jt sa potovanje potrebne v ■traike. Nedriavljanl naj ne edtaiajo do zadnjega trenutka, ker se dobi Is Washington* povratno dovoljenje. RE-ENTRY PERMIT, trpi najmanj en meeec. Pišite torej takoj aa Vam. da beste poceni ta navodilo ta aagotavtjasae SLOVENIC PUBLISHING COMPANY (Travel Bureau) 216 West 18th Street New York, N. Y. sorodnike pokojnega Fr. Jakliča, kakor tudi vso zbrano mladino. 'Posebej je še pozdravil zastopstvo Slomškove družbe, ki je v večjem številu prihitelo na slavnost v spomin svojega ustanovitelja' Imenoma je pozdravil soborca rajnega Jakliča g. banovinskega šol- skega nadzornika Ivana Štruklja. Vsa prireditev je bila nad vse posrečena In je bila častna za vse sodelujoče, kakor za vso dobrepoljsko dolino, ki je tako lepo počastila spomin svojega rojaka in velikega Slovenca Franceta Jakliča._ m Ameriški državljani imajo prednost pri delu Ako Mite postati driavljan spoznajte ameriške postavet Najbolj točna, zanesljiva im voa potrebna vprašanja dobite pri "Ameriška Domovina" SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA 6117 St dair Ave. Cleveland, O. Cona tej najnovejši knjtiid Jo samo 26c. Pri naročilu pošljite znamke aU money order. Najpripravnejši MOLITVENI K ZA AMERIŠKE SLOVENCE JE: SLAVA MARIJI ^ _______ in the cast Hilaria Heraye* a. r; West Allis, Wis.—The harvest festival planned by St. Mary Help of Christians Society, No. 165, will start at 2 p. m. Oct 2 in Labor Hall. This gala fall social includes a short comedy to be presented in the evening and featuring the best local artists: Frances Kasun, Frank Fierst, John Biz-mark, J. Stampfel, Frank Ko-kale, Louis Sekula, Frank Sor-cec and Camillio Gnader. The play is wonderful, and judging from rehearsals the Milwaukee and West Allis Kay Jays will be treated to a fine fare. Admission will be only 25 cents at the door. Members who have not returned their tickets are asked to do so not later than Oct. 1. As the dance will be held on the regular meeting Sunday, the regular meeting will be postponed to Monday, Oct. 3, at 7:30 p. m„ at the president'* home, 6409 W. Greenfield Ave. A report of the dance will be given at that time. Mary Petrich, Sec'y. PROMOTE THE SALE OF CATHOLIC LITERATURE During the month of September, visit your department store, your book stote, your 5 and 10-ceftt store, and asked for at least three of the books listed •ujift o TWO BIRDS —i-—L. SET WINTER SCHEDULE Strabane, Pa.—-The winter meeting schedule of 8t Jer ome's Society, No. 1S8, calls for a meeting every $ ret Sun day of the month at 2 o'clock in the afternoon in the lodge's hall. Administrative board meets at 11 a. m. on the same date. The society will hold a dance some time in Npvember, date and details will follow. Anthony Bevec Jr., Pres. -o- INVITE JAYS TO MOVIE Pittsburgh, Pa.—All loca KSKJ members are invited to see the movie program to be sponsored by Branch No. 26 of the SWU, Sept. 25, 7 p. m., in the Slovenian Auditorium, 57th St. Admission is 25 cents. Pictured above are John Golobic Jr., and John C. Golob, both of Pittsburgh, f*a., delegate? to the recent KSKJ Convention. "Small pigeon" and "feig pigeon" have a slight differential in size, the former matching the yard stick to 5' 2", representing 152 lbs. and 34 years in sge; the latter, scales the heights to a 6" 2 Vt . lOnnttouMl on mm ai STEVES SET FOR FALL, WINTER CARD Chicago, 111.—With the sum- His Majesty the King," Josephine Quirk; "Four Lives in One," Daniel Lord; "The Star j baseball. mer sports about to be tucked away for the winter months, the local young folk have given themselves over completely to winter activities. Byt before going into these let's see whaf they have done during the summer. Of course, the braeball nine was trying hardplace in a merchants' league . . . well, better luck next yeg, boys! But what kept our. ysung' people moving at a fast čfft>~%as that captivating game of indoor This been the Who Gave His Gold Away," Mary Seton; "Red Robe," Nell Boyton; "The Following of Christ" (Catholic edition), A. Kempis; "As the Morning Rising," S. Van Sweringen; The Red Book of Medal Stories; The Green Book of Medal Stories. Put Catholic books in the hands of Catholic children! girls have tried their hand at this sport in an organized manner. This year we had three indoor teams going every night of the week: two men's teams and one girls' team. All three played under the bahner of the newly organized CYO. And now, under the colors of the Green and White of the CYO, we intend to make our bid on the basketball floor. Another new feature in this sport this year will be the sponsoring of an intermediate team in basketball. And all three of our teams will try to make it championship year! This year we have also inaugurated two new sports into our program, volley ball and ping-pong. Both of these will appear under parish leagues. In volley ball we have a six-team league foremen a five-tepm league for7 women. In ping-pong we have six divisions (12 individuals to a division) of men and the same number of divisions for the ladies running after t trophy in the first of two tour naments of this season. It is a new venture which has very bright promises of a successful indoor program of local recreation. Now to all this add the ever-popular winter sport of bowling and you have a program (Continued on Page 8> THIS BARBERTON CADET CORPS RECENTLY MADE ITS DEBUT US! Front center: Lillian Adanllch. Ftrtt row from Mt * TtrfUt Annie Znldarslcfe, U*l!e l^ec,' *9tsa*» OtfUlt. Frances fctesnikax. FVanoe* Petrič iCaptain). Patricia Burke. Mary Steblaj, Annie Otonttar. PauUne StackercUSor waltie Ar*o. 9kephanie UtaaV Agnes Troha. Mary Žagar. Upper tow: Jennie Lalrian. Annie Poetov«, Mollie f^trie, *T)llle Ozbolt Mary Trenta, Jennie'Bboak.* --~......• ' ' .. , . "., V« . r lodge -Mb. m Mra.1 JennieX^Uoii. ' - . * . ^jaJ*«M*.. *m• Cleveland, O.—There's no if about it! The KSKJ in Collinwood will be very much alive and active this fall and winter. This prediction is certified by the extensive program arranged by St. Joseph's Society, No. 169, at the regular meeting last week. Added to its enlarged bill of activity, the members were doubly enthused over the enlistment of the Rev. Joseph Celes-nik, assistant at St. Mary's Church, who was initiated at the meeting. The Rev. Father was heartily welcomed. He Pin booster jays victors in five-tilt tieup Pittsburgh, Pa.—The KSKJ mu8hball team, commonly called the Pirates in the local mushball circuits, has been doing great this second half. After losing a bitterly fought first half by a small margin, they went into the closing half with a chip on their shoulders. At the windup they found themselves with a record of only one loss and a tie with the Tflangle Club. The deciding tilt was (and pledged his support to the society. Band The musical program which has been featured by the society for the past years will be continued, and the Blue and Gold Band, headed by Louis Opalek and Charles Tercek, will resume rehearsals and carry a schedule that will bring the boys together every Monday evening in the Slovenian Home on Holmes Ave. Bugle Corps The latest addition to the lodge's many groups is the Bugle Corps, comprised of 26 buglers and four drummers. This unit will also meet for rehearsals every Monday night. Cadets Closely related to the musical units is the Cadet Corps, having in its ranks the junior members, directed and captained by Dorothy Trobentar, assisted by John Susnik. Rehearsals for this group are also set for Monday evenings. The lodge's program is so extensive that the Slovenian Hall on Holmes Ave. will be engaged by the groups from 5 p. m. to 11 p. m. every Monday evening. At a joint meeting of the various subsidiary units of the lodge last Monday, the groups expressed their hopes that Frank Matoh, vice president believe it or not) played five times before the winner was de- and ardent sports booster, cided. In first fracas the Trian-1 would accept the chairmanship gles, trailing 5 to 1, came from supervising the combined behind to tie the game at 7-all. j £r°iiP8- Another meeting will The second meeting resulted in be held ®*»ortly. a 0-0 tie that went 10 innings, and the third game wound up with the same results. The fourth game showed a 3-tc-3 Bowling Not to be outdone, the lodg(; will sponsor a team in KSKJ's favorite pastime, bowling. At tie for nine frames. The horns ithe recent meeting Michael were unlocked in the fifth tilt'Zlate' captain, announced that when Sneller tallied a smashing triple which netted a 2 to 0 score for the Jays. The games were of championship caliber and received much publicity in the local sports pages. Peter Balkovec did mound August Svetek, member, would co-back the pin team. The quint will start bowling in a circuit at the new Pozelnik Alleys in a few weeks. Basketball Several years ago the lodge sponsored basketball and the duty for the Jays throughout1 Kar cagers topped all opposition and won the coveted Interlodge diadem. Last year the cage sport was not on the roster of activity, but this coming season will again see the Joes present their best in cage luminaries. "Boogey" Dolenc, versatile and popular cage star, is organizing a team for the lodge. minstrel dance date booked by pitt boosters the series, while Harry McKin-nan twirled for the opposition. F. J. S. NEV/BURG ANNS' PIN CIRCUIT STARTS PLAY Cleveland (Newburg), O.— On Monday, Sept. 12, the St. Ann's, No. 150, girls' bowling teams opened the season with a bang. Twenty lassies, all neatly attired, appeared with all the old spirit and enthusiasm and smashed those pins time and again. After a long rest (that was probably well earned) it felt good to return to the alleys. We do have some good bowlers in our group. All tried hard to make high scores for the opening games. Quite a few old! Pittsburgh, Pa.—The Pitt KSKJ Booster Club at its recent meeting scheduled a very interesting calendar for the fall season with a minstrel show and a dance being the major iopics. The minstrel show will be friends and rooters were in the | staged for the benefit of audience to cheer them on. St. Mary's of the Assumption We were sorry to miss some Church in the latter part of Oc- of the old faces, but enjoyed welcoming the newcomers to our team. tober. John Golob will be chairman of the production and will be ably assisted by Frank Lo- At our last meeting, on (kar and Louis Kompare. Aug. 22, the following officers were elected: Angela Winters, president; Theresa Gliha, secretary; Mary Urbancic, treasurer; Alice Opaskar, reporter. All friends and those intcr- A regular Pitt booster dance has been billed for Friday, Nov. 11. More details on this gala social will be announced later. The Pittsters will again inaugurate their bowling season ested are invited to come and j Saturday, . Sept. 25. All Pitt watch the St. Ann's bowling' KSKJ members and their girls make their strikes anJ j *riends are invited to partic- spares at Spear's Bowling Al- lpate and be on hand for a leys at E. 93d St. and Kinsman grand send-off for the merry Rd. on Monday evenings at j fall and winter sport. 7:30'o'clock. —F. J. Sumic. i — I - celebrant lome nas 431 members on 30th anniversary CTOR Waukegan, 111.—St. Anne'.s (St. Stephens), Minn. Society, No. 127, which will; Since its establishment only mark its 30th jubilee next Sun- f i nam ter-. hava passed away, day, has a splendid record of. the lodge has paid out $9,360 achievements. lin sick benefits, $1,000 in fu- The history of this organiza- neral expenses and has at pres-tion is a most interesting one. i tnt $7,027 in the treasury. It was on Sept. 20, 1908, that 27 young enthusiasts gathered together to form what is now the St. Anne's Society, No. 127, and who found spiritual guidance in the late Rev. John Plev-nik, who \vas instrumental in bringing about its organization and who was indeed a guiding light during the first years of its infancy. The society has eight living member of the original 27: Agnes Setnikar, Louise Merlak, Jennie Sedej, Mary Se-benik, Mary Gerjol, Jennie Varsek, Gertrude Celesnik and Frances Drobnik, who is serving her 20th year as treasurer. The first officers of the lodge elected at that time were: Mary Brunet, president; Mary Lah, Within the last five years 61 new members have been enrolled, bringing today a total of 320 members in the adult division and 111 in the juvenile division. Not only has it functioned as a beneficiary medium, but the society has sponsored a girls' basketball team since the first tourney in 1934, when the local St. Annes walked off with the championship, and have placed several bowling teams in all the bowling tourneys since 1929. During all these years the St. Annes have taken part in church affairs, doing more than their part whenever called upon, and are determined to go on making improvements and vice president; Angela Mfensin-1 changes wherever necessary to ger, secretary; Mary Setnikar, recording secretary; Louise Merlak, treasurer; Mary Kirn, chairman board of directors; trustees: Agnes Setnikar, Jennie Gregcrka and Anna Zeles-nik; sergeant-at-arms, Mary Gerjol. An interesting note at this time was also the fact that the late Miss Angela Mensinger, who was the first Slovenian school teacher in America, was also the first school teacher in the Mother of God School, and was one of the most enthusiastic members of the society, until the advent of her death on June 15 ,1912, at Brockway carry on the good work and keep the spirit living that was inaugurated by those first loyal members, into the years -o come. Our sincere congratulations on this, their 30th anniversary! They are destined to do greater things, headed by the very capable present officers: Mary Cepon, president; Frances Chamernick, vice president; Frances Terchek, secretary; Jennie Cepon, recording secretary; Frances Drobnik, treasurer, and trustees: Agnes Ivantic, Katherine Petrovič and Frances Lesnak. (Photo on Page 1.) Scribe. REV. ANDREW A. ANDREY Cleveland, O.—The success of the Sit. Vitus' Y. L. S. (which last Sunday celebrated ita silver anniversary of organization) is largely responsible to the guidance of the Rev. Andrew A. Andrey, assistant at St. Vitus' Parish and spiritual adviser of the sodality. Imbued with energetic zeal and a willingness of spirit, the Rev. Father assumed the duties of spiritual adviser eight years ago, shortly after his ordination. In Father Andrey the so-dalists found a counselor and a friend who was whole-heartedly interested in the undertakings. His informal spiritual talks given at the KEEP IN STEP WITH ACTIVE KSKJ LODGES Has your lodge elected or appointed a lodge reporter io Our Page? No up-and-coming lodge is without an O. P. reporter. The 1938 roster of Our Page »porters appear in this issue. Secretaries are asked to co-operate by forwarding names and addifesses of reporters to Glasilo, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. JUBILARIAN STEVES SET FOR FALL, WINTER CARD you (Continued from pace 7) that is as complete as would want it! It is a big order, this line-up of activities for our local young folks. But, with their usual co-operation, with 'that spirit of activity and with that spirit of being a good sport in everything, this writer is confident that the St. Steve young people can put this winter schedule of sports over in a big way. Therefore, come on, you Chicago folk! Pull together and pull hard and then we will be monthly i able at the end of the season> meetings were an inspiration to' to let the world know. Chicago all. The Sodality News and the son! The old Chicago "I will" Study Club were initiated un- spirit will do the trick! der his directorship. -o- Confessions of a Globetrotter DORIS MARIE BIRTIC Our farewells said, my friends and I boarded the night train for Genoa. Our stay in Rome had been a delightful one and I am sure we would have prolonged it if we hadn't been afraid of missing our steamer, which, was to sail the i next morning. Although traveling by night, neither of us cared to take a pullman, partly because it was such a beautiful night, and, too, we had so many things to talk about the places we had seen and others we had overlooked or hadn't had the chance to see. We watched the full moon rise high in the starry skies, casting silver reflections on the sea as we rode along the coast. Morning dawned under our sleepy-eyed gaze and with it came a drizzling rain. Our "iron horse" pulled into the station while most of the city'.« populace were still slumbering. Swiftly and silently the taxi we hired rolled us to the dock. Ah! The good old Exochorda again! The two scholastics decided to turn in and catch up on lost sleep, which was the sensible thing to do, but when I found PLEASE The Our Page is interested in the publicity received by KSKJ lodges, booster clubs or affiliated groups in their own communities. We ask our reporters or secretaries of the local lodges to forward to us all clippings in their local papers and dealing with the KSKJ units. If oonaration is received ai. . i v.jting file can be accumulated for records. In sending in clippings please make notation: Name of paper and date published. that sailing time had been changed until evening, J made other plans. First I took a good cold shower, and, after a hearty breakfast, felt fit as a king (or should I say queen?). A group of fellow passengers 'invited me to tour the city with them, but instead I went guitar hunting with a friend. I had heard that Italian guitars are noted for their wonder ful tone quality, and since that is my favorite instrument, I thought I would get one while I was there. Our driver must have thought we were joking, for he took us across the city to a music store that sold just radios. We insisted on guitars. Yes, yes, he knew. He drove us back to the waterfront and showed us several music houses. They did have guitars, but what kind! I tried to get som* music out of one and a rattling tune reached my ears. — It was simply a cheap boxwood imitation. Where were the good music shoppes with the real guitars? No one seemed to know IMPORTANT CONFAB MISS FRANCES RUSS Cleveland, O.—The jubilee program of the St. Vitus' Young Ladies' Sodality held last Sunday will no doubt be very memorable to the sodalists, especially to Miss Frances Russ, who has been an active and energetic member since the inception of the organizatoin 25 years ago. The jubilee booklet issued in conjunction with the program has this to say of Miss Russ, who holds the distinct honor of being the only member with 25 years' membership: "She has remained a sodalist worthy of the name. Her loyalty is indeed praiseworthy, for at no time did she become inactive. Meetings, group Communions, socials were all of vital interest to Frances, and every effort was made to attend them regularly. "Whenever assistance of any No news is good news! That's kind seemed necessary, she gen- Stephens put over banner sea- —Right With You. -o-- OUR PAGE COOKING SCHOOL By FRANCES JANCER At the request of Mary Po- as you would for a pie dough, lutnik, newly elected supreme auditor from Lorain, O., the Cooking School presents a recipe for "žinkrofe," or what is known in this country as a meat pasty. Meat Pasty Vi pound crisco, 4 cups flour, 3 egg yolks, 3 tablespoons sour milk, Vi cup sweet milk. Mix the flour and the crisco --I an old saying that doesn't go to Joliet, III.—'The Joliet KSKJ the tune of a newsy sheet. Send Booster Club will hold its reg-'in that item or tell your local ular monthly meeting Sept. 26 reporter. If you are interested at 8 p. m. All members are in serving as a reporter, corn-urged to attend, for it will be municate with Glasilo, 6117 St. an important meeting. Clair Ave., Cleveland, O. erously offered to do her share. Her solicitations in our ad campaign for this booklet boosted our quota considerably higher. No opportunity for co-operation was allowed to slip by unheeded." PROCEEDINGS OF 19TH GENERAL KSKJ CONVENTION HELD IN EVELETH, MINN., AUG. 15-21, 1938 (Continuation) Fifth Session—Aug. 19, A. M. Telegrams and greetings were read to the delegates by Assistant Secretary Louis Zeleznikar and delegates acknowledged same with.unanimous approval. 1 Meeting called to order at 9:30 a. m. by Supreme Vice President John Germ, with prayer led, by the spiritual director. The spiritual director also led the delegates in a special prayer for the repose of the soul of Mary Miklaucic. Minutes of the previous ses-soin read in Slovenian by Ivan Zupan and in English by Raymond Mutz. Moved and seconded that the minutes be approved as read. Motion carried. Report of committee, on claims presented by John Ze-fran, chairman. The committee recommends the payment of the following special benefits: St. Anthony de Padua, No. 87, Joliet, 111., Mrs. Matt Omat-ta, donation $35. St. Anthony de Padua, No. and bo we turned back, for iH87» J°liet, 111., John Korelc, do- appeared useless. that our quest was TWO BIRDS (Continued from page 7r reading, weighs 178 ahd is also 34 years old. Golobic, a steel foreman is member of Lodge No. 50, «while Golob, a structural draftsman, is a member of Lodge No. 41. At the convention they were referred to as the "long and short" of Pitt. Though there is e few inches difference, b&th of the boys measure to the same level when it comes for plugging for the KSKJ. In Pitt they are active in their respective lodges and in the Pitt. Booster Club which sponsors many attractive Erpgrama, ^ ----------^ nation $10. St. Joseph's, No. 7, Pueblo, Colo., John Trontel Jr., free of assessment 12 months. SS. Peter and Pauls, No. 64, Etna, Pa., John Pavesic, donation $35. SS. Peter and Pauls, No. 64, Etna, Pa., Mirko Matesic, free of assessments 6 months. SS. Peter and Pauls, No. 64, Etna, Pa., Ivan Lalic, rejected. Holy Family, No. 5, La Salle, 111., John Blachach, free of assessment 12 months. St. John the Baptist, No. 11, Aurora, 111., Jacob Bertjoncelj, donation $35. St. Joseph's, No. 112, Ely, Minn., Louis Dejak, free of assessment 12 months. _St Francis*. No. 46, figy Ycrk, N. Y., Rev. Edward Ga-brenja, free of assessments 6 months. ^ Blessed Virgin of Help, No. 176, Detroit, Mich., John Gaz-voda, donation $10. SS. Peter and Paul's, No. 62, Bradley, 111., John Pazdertz, free of assessment 6 months. Frederick Baraga, No. 93, Chisholm, Minn., Joseph Zu-zek, donation $10. Blessed Virgin of Help, No. 176, Detroit, Mich., Anna Udo-vich, free of assessment 8 months. Holy Family, No. 207, Maple Heights, O., Joseph Stavec, free of assessment 6 months. St. Joseph's, No. 2, Joliet, 111., Martin Kramarich, donation $10. St. Lawrence's, No. 63, Cleveland, O., Frank Glavic, free of assessment 6 months. St. Joseph^, No. 146, Cleveland, O., Frank Kenik, free of assessment 1$. months. St. Joseph's, No. 12, Forest City, Pa., Peter Gerchman, free of assessment 12 months. Blessed Virgin, No. 50, Pittsburgh, Pa., Ed Plantan, free of assessment 12 months. St. Stephen's, No. 1, Chicago, 111., Frank Varsek, free of assessment, 70-year-old age. Knights and Ladies of Baraga, No. 237, Milwaukee, Wis., George Kotze, free of assessment 6 months. St. Aloysius', No. 161, Gilbert, Minn., Paul Ulchar, free of assessment 6 months. SS. Cyril and Methodius', No. 135, Gilbert, Minn., Marko Bjondich, donation $25. SS. Cyril and Methodius', No. 135, Gilbert, Minn., Anna Go-dec, free of assessment 12 months. St. Anne's, No. 150, Cleveland, O., Antonia Barle, free of assessment 6 months. St. Anne's, No. 156, Chisholm, Minn., Angeline Muster, free of assessment 6 months. St. Anne's, No. 156, Chisholm, Minn., Mary Oberstar, donation $35. St. Anne's, No. 156, Chisholm, Minn., Josephine Archerl, free of assessment 6 months. St. Valentine's, No. 145, Beaver Falls, Pa., Nicholas Kle-pec, free of assessment 6 months. St. Joseph's, No. 146, Cleveland, O., Anton Unocic, free of assessment 12 months. St. Michael's, No. 152, South Chicago, 111., Mary Stampar, free of assessment 6 months. St. Barbara's, No. 128, Etna, Pa., .Katarina Vinski, dpnation $35. St. Mary's Croatian R. C. Church, Rankin, Pa., Rev. B. Bekovac, rejected. Blessed Virgin of Help, No. 78, Chicago, 111., Olga Kerzich, nation $25. Children's Choral Club Črički, Cleveland, O., St. Lawrence's Parish, donation $15. Motion made and seconded that the report of the committee on claims be accepted as read. Motion carried. Supreme Juror John Decman requests donation to the Cathedral qf Learning of Pittsburgh, Pa. The chair ruled that he present this request to the committee on resolutions. Report of the spiritual committee presented by the Rt. Rev. J. J. Oman, chairman. The committee recommends as follows : (1) The pastor of i,he members of a subordinate lodge or his assistant is the spiritual director of the subordinate society; that is, he has full rights and powers in religious matters whether he be a member of the subordinate lodge or not. (2) It shall be the duty of the secretary of every subordinate society to turn over to the spiritual director, of the society a roster of members. (3) It shall further be the duty of the secretary of every subordinate society to remind the members who have not performed their Easter duty to do so. If, within 30 days after the expiration of the Easter period the delinquent member has not yet performed this obligatoin, it shall be the duty of the secretary of the subordinate society to suspend the member as provided in the bylaws. (4) Every application for membership to the Union must be endorsed by the spiritual director of the subordinate society. Where this is absolutely impossible the application shall be referred to the supreme spiritual director or the supreme secretary for endorsement. (5) The form of the Easter duty testimonial shall be as follows: Easter Duty Testimonial God is my witness, that I have performed my Easter duty at ........................i.........* Church Date.................................., 19... Signature............................. add beaten egg yolks, sour cream and milk, if dough is too stiff add a little more milk. Leave dough rest for a while. In the meantime get your filling together. The filling may be of minced chicken giblets, but there must be a lot of them, well seasoned and a sprig or two of parsley chopped into it. Moisten with the whites of eggs left over from the dough and if necessary a little milk or an extra egg may be added. Any kind of cooked left-over meat can be used in the same way. Roll dough to Vi, inch thick. Cut in 4-inch squares, lay on each 1 rounding teaspoon of meat mixture, fold over like an envelope, pressing ends together and turning them up slightly. Bake on a greased tin in a hot oven 15 to 20 minutes. Surprise "Krofe" 2 cups milk, 1 cake compressed yeast, 2/3 cup shortening, IV2 cups sugar, 2 eggs, about 7 cups flour, 1 teaspoon salt, raisins, brown sugar, frying fat. Scald milk and cool it until lukewarm. Dissolve the yeast cake in a half cup of the milk, add a tablespoon of flour and set aside in a warm place for 20 minutes. Meanwhile cream the shortening and sugar until light, add the eggs, well beaten, then the dissolved yeast cake and the remaining lukewarm milk, alternately with the flour and salt sifted together. Knead to a light dough and set aside to rise for about four hours, or until doubled in bulk. Turn onto a well floured board, roll out 1/3 inch thick, cut into rounds with large cutter and put one or two raisins and a teaspoon of brown sugar into the center of each round. Wet the edges and gather the dough up around the filling, being Careful to pinch the edges firmly together. Cover and let rise until light, about % hour, then cook until golden brown in frying fat that is hot. When done, sprinkle with powdered sugar. Slovenian Goulash 2 pounds lean beef, 3 tablespoons fat, 1 large onion, chopped, 1 teaspoon salt, 1 teaspoon paprika, 1 cup strained tomatoes, 8 small potatoes. Cut meat into cubes and [eaute with onion in fat, stirring occasionally to brown evenly. Add seasonings and tomato, and simmer 1 hour. Add potatoes after Vfe hour of cooking; add more tomatoes if necessary. Serve hot. I have not performed Easter duty because........... my St. Joseph's, No. 55, Crested free of assessment 6 months. Butte, Colo., John Kuretic, free SS. Cyril and Methodius', No. of assessment 6 months. 191, Cleveland, O., Louis Skuf- St. Joseph's, No. 16, Virginia, ca, free of assessment 6 months. Minn., John Gerzin, rejected. St. Michael's, No. 163, Pitts-SS. Cyril and Methodius', No. burgh, Pa., Barbara Bolar, free 59, Eveleth, Mftm., Barbara Mi- of assessment 12 months, roslavic, free of assessment 6 St. Vitus', No. 25, Cleveland, months. O., Thomas Pustotnik, free of St Aloysius', No. 161, Gil- assessments 7 months. I promise to perform this duty. Signature.............................. This testimonial must be sent to the secretary of the subordinate society before the expiration of 30 days after the Easter period. EDITOR'S NOTE Father Kapistran's column does not appear due to an unfortunate delay. Watch for it in the next issue. bert, Minn., rejected. Angela Pregled, St Anne's, No. 156, Chisholm, Minn., Mary Bovitz, do- Motion made and seconded that the report of the spiritual committee be accepted as read. Unanimously carried. Motion made and seconded that the meeting adjourn. Meeting adjourned with prayer at 10:55 a. m. until 1:3a p. m. Raymond Mutz, Recording Secretary. Mary Kosmerl, Recording Secretary. John Germ, Supreme Vice President. (To be concluded.) CONTRIBUTORS In submitting contributions to Our Page, please consider the following: 1. Use one side of paper only. 2. Manuscripts written in pencil will not be considered. 3. If possible typewrite material, using double-spacer. 4. All contributions must be signed by author. Name will be withheld from pubUcation by request. 5. Material must be received by Our Page not later than 8 a. m , Monday prior to Intended publication. 7. Address communications to Our Page, 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio. REPORTERS John Berec Valentine Maleckar Anthony J. Buchar Eleanor Matesevac John A. Cankar France* Merhar Mary Delo« t Gal« Elenich Joaeph Erchull France« Ersen Henry Fon Frank Glavan Pauline J. Gor en 1 Frank Gribbona Marl« Grom Helene Ivanieh Franc«« Janear Act«« Jenich Joaeph Raoaak JoMph J. Klan Edward Kom par« Milton Koran Victoria trail Mary Maleekar Nick Mikatich Jr. Juatine Mialey Joaeph M i toe k Michael Polutnik Frank Ribich Jr. Francla Sever John P. Staudohar Stephen Strong Francla Sumie Peter Sverel Helen Ter lep Mary Tramhanh Stephania Turk Omw Vartin Pauline Virant Jok« Volk Mr*. Anthony Tap«l Frank Zabkar Pauline Zeiesnikar