Ob Snubaču pogovor z igralci V ponedeljek, 21. decembra, smo si na naši šo.. ogledali kratko dramo Antona Pavloviča Čehova Snubač. Nastopili so trije profesionalni igralci Iz-tok Jereb, Miloš Batelino, Barbara Jakopič. Po končani predstavi se še dolgo nismo razšli. Vpra-šanja z naše strani so kar deževala. Kako ste priili do tega poklka? Ja, Le te igranje v gledališču zanima, da te veseli, greš po končani osemletki v štiriletno šolo, gimnazijo, potem pa greš na igralsko šolo. Nato se zaposliš kot igralec v gledališču, seveda, če ti to uspe. Ali se vloge naveličate? Sčasoma se utrudiš, nato si vzameš malo počit-ka in potem nadaljuješ. Tako govori Iztok Jereb. Barbara pa pravi takole: »Če je vloga dobra, se je ne naveličaš, tudi publika prinese nekaj dobre-ga v predstavo« Ko pa smo vprašali Miloša Bate-lino, je rekel takole: »Če neko vlogo dobro zai-graš in velikokrat, si praviš, zdaj sem že profesi-onalec, in se je enostavno ne naveličaš.« AH se lahko vživite v lik dnigega čJoveka - ju-naka, Id ga igrate? Odvisno, kakor pride, včasih je sorazmerno težko, včasih nam gre pa tudi dobro. Kdo vam dodeli vloge? Vloge nam določi umetniški vodja. Kolikokrat ste že odigrali to igro? Odigrali smo jo že petintridesetkrat. Kdo napiše tekst? Tekst napiše dramatik. Po katerem besedilu ste pripravili to pred-stavo? Napisal jo je Anton Pavlovič Čehov, ki je napi- sal še veliko daljših gledaliških del, pisal pa je tudi prozo. AU besedUo kdaj pozabite in aU delate brez iepetalcev? Ja, delamo brez šepetakev, besedflo pa se kdaj pa kdaj pozabi, a se ne zmedemo in povemo maio po svoje. V ta namen ga na vajah tmdi natantno razdelamo. AH igrate tiidi v tnjini? Ne, mi ne igramo skupaj v tujini. Igramo pa vsak v svojem gledališču. Igrali smo že v Tunisu, na Koreji, v Pakistanu, v Braziliji, po vsej Evropi in tudi že na Kitajskem. Katere tnje jezUte aktivno obvladate? Barbara Jakopič zna angleško, nemško in itali-jansko. Miloš in Iztok pa znata malo angleško in nemško. Ali igrate predstave samo za otroke ali tndi za odrade? Igramo za otroke in tudi za odrasle. Naši sode-lavci v gledališču so igrali tudi Sapra Miško in to kar v treh jezikih: portugalščini, angleščini in japonščini. Igramo pa tudi bolj zahtevna gledali-ška dela za odrasle, ki trajajo tudi po tri ure. Kako se med predstavo, če to zahteva vioga, razjezite? Spomnimo se na nekaj jeznega, na nekaj, kar nas razjezi in se potem laže razjezimo. Ali imate kdaj tremo? Ja tremo imamo, a ne zmerom. Seveda je to odvisno tudi od publike, kako sprejme našo pred-stavo. Vi ste bili izvrstna publika. Nina Koprivec, 8 b OŠ Primoža Trubarja Vel. Lašče Mentor: Marija Oblak