Original scientific paper Izvirni znanstveni članek DOI: 10.32022/PHI31.2022.120-121.19 UDC: 165.62 Poetry and the Challenge of Understanding Towards a Deconstructive Hermeneutics Patryk Szaj Pedagogical University of Cracow, Institute of Polish Philology, Ul. Podchor^zych 2, 30-084 Krakow, Poland patryk.szaj@up.krakow.pl Abstract The first part of the paper is the author's contribution to the hermeneutics-deconstruction debate on the status of the literary work and the role of the reader. The author's considerations head towards a conception of "deconstructive hermeneutics of poetry," stating that the literary text both requires understanding and guards itself against the violence of its uniformization. The second part of the paper involves deconstructive-hermeneutic interpretations of the works of three Polish poets: Phainomena 31 | 120-121 | 2022 Aleksander Wat, Tadeusz Rozewicz, and Krystyna Milobçdzka. The author notices their "touching acuteness," i.e., their refusal of an all-encompassing reading. More important, however, is the way all the poets cultivate their own "deconstructive hermeneutics" of existence. In Wat's case, it is a hermeneutics of the suffering body. Rozewicz is approached from the side of the problem of "the death of poetry." Milobçdzka turns out to be a poetess who delivers her idea of "releasement." Keywords: hermeneutics, deconstruction, poetry, Aleksander Wat, Tadeusz Rozewicz, Krystyna Milobçdzka. Poezija in izziv razumevanja. Na poti k dekonstrukcijski hermenevtiki Povzetek Prvi del članka predstavlja avtorjev prispevek k hermenevtično-dekonstrukcijski diskusiji o statusu literarnega dela in vlogi bralca. Avtorjevi razmisleki se usmerjajo k zasnutku »dekonstrukcijske hermenevtike poezije«, kolikor literarno besedilo obenem 418 terja razumevanje in samo sebe varuje pred nasiljem njegovega uniformiranja. Drugi del članka vključuje dekonstrukcijsko-hermenevtične interpretacije del treh poljskih pesnikov: Aleksandra Wata, Tadeusza Rozewicza in Krystyne Milobçdzke. Avtor razgrinja njihovo »dotikajočo silnost«, se pravi, njihovo odklanjanje vseobsegajočega branja. Toda pomembnejši je predvsem način, na katerega vsi pesniki gojijo svojo lastno »dekonstrukcijsko hermenevtiko« eksistence. V Watovem primeru gre za hermenevtiko trpečega telesa. Rozewiczu se članek približa z vidika problema »smrti poezije«. Milobçdzka se izkaže za pesnico, ki podaja svojo idejo »sproščenosti«. Ključne besede: hermenevtika, dekonstrukcija, poezija, Aleksander Wat, Tadeusz Rozewicz, Krystyna Milobçdzka. Patryk Szaj I would like to propose a deconstructive hermeneutics of poetry. This rather strange formula (are hermeneutics and deconstruction not contradictory theories? Well, they are not, as a handful of well-established scholars had tried to show many times before me)1 may turn out to be even stranger if we realize that the very term "hermeneutics of poetry" is ambiguous enough to call it an amphibology. Though it can be understood as a hermeneutic work of understanding what poetry is (in terms of ontology) and how it functions in reader's reception (in terms of epistemology), it is possible—and even more interesting—to comprehend it as a hermeneutics that is cultivated by poetry itself. I intend to elaborate on this structural ambiguity to show how contemporary Polish poetry can be seen as a deconstructive hermeneutics dealing with the challenge of understanding. On understanding, once again Let me start with some general remarks on a rather well-acquired issue. The basic hermeneutic concept of understanding is both well-known and constantly ... misunderstood. It is surprisingly easy to find—in 20th-century humanities as well as in the latest thought—strange comments distorting its meaning. It was common, for instance, for (post-)structuralists to formulate critical thoughts on hermeneutic "naivety," as if hermeneutics were about finding a "secret," profound ("abysmal," one would be tempted to say) meaning of a literary text or any kind of phenomenon indeed. Roland Barthes, for example, wrote about two possible modes of the signification of signified (signifié), upon which the literary text closes: either it is claimed to be apparent, and the work is then the object of a science of the letter, which is philology; or else this signified is said to be secret and final, and must be sought for, and then the work depends upon a hermeneutics, an interpretation (Marxist, psychoanalytic, thematic, etc.); in short, the work itself functions as a general sign, and it is natural that it should represent an institutional category of 1 See: Caputo 1987; 2000; 2018; Gasche 2000; Guney and Guney 2008; Hoy 1985; Leitch 1983; Palmer 1979; Silverman 1994; Silverman and Ihde 1985, as well as many others. Phainomena 31 | 120-121 | 2022 the civilization of the Sign. (Barthes 1986, 58-59; see also: Dybel 2012, 66-67.) In this view, it is obvious that the hermeneutic desire of "delving deeper" (Barthes 1986, 59) into the work should be replaced by the joyful, infinite play of the perpetual signifier. But the assumption is also that this tracing (hunting connotations intended) is somehow dangerous for the text itself, because it transcends the text to find its external meaning. One of the most important Polish structuralists Janusz Slawinski even stated sarcastically that: The service, which [the hermeneut] enjoys, is reduced to trusting submission to the initiative of the work, to listening to the pulsation of its semantics without prejudice and anticipation, to patiently capturing the impulses flowing from there. In order not to hurt the work, he tries hard to disarm himself [...]. He is a tolerant being, full of good will, and kindly open to otherness (Otherness). He will be rewarded: the work will entrust 420 him with its secrets and make its essential meaning accessible. This kind of hypocrisy has been perpetuated by virtually all hermeneutic thought. (Slawinski 2000, 70; see also: Januszkiewicz 2007, 11.) In short: underneath hermeneutic good will to understand lies the "good will to power," as Jacques Derrida dared to say to Hans-Georg Gadamer during their infamous encounter in 1981 in Paris (see: Derrida 1989b).2 Today, that (post-)structuralist popular belief is often re-stated by the so-called new humanities (new materialism, actor-network theory, affect theory, etc.), and by many literary scholars who turn "against interpretation," as Susan Sontag had done 55 years ago (Sontag 1966; see: Gumbrecht 2003). Moreover, in the field of environmental humanities, it is often believed that hermeneutics 2 The editors of the volume Dialogue and Deconstruction: The Gadamer-Derrida Encounter decided—as far as I am concerned, inequitably—to change the original French title and the title of the German translation of Derrida's intervention. What an example of a good will ... to power! It is worth mentioning, however (even though it is quite a known story), that Derrida, as the years passed, changed his mind (see: Derrida 2002). Patryk Szaj remains an anthropocentric, traditional, and anachronistic discourse, which is not true, as some authors, myself included, tried to prove (see: Caputo 2018; Clingerman et al. 2013; Romele 2019; Szaj 2021). The most common mistake of those who remain skeptical towards hermeneutics is that they address it as a kind of a method. But hermeneutics is not a method—far from it. It is a theory and practice of understanding, which is quite obvious to the readers of Heidegger and Gadamer. As we know, Heidegger grasped understanding as a pre-ontology of human being, "a fundamental existentiale," "a basic mode of Dasein's Being" which situates itself at the core of one's existence: "The kind of Being which Dasein has, as potentiality-for-Being, lies existentially in understanding." (Heidegger 2001, 182-83.) Contrary to most of the common-sense usages of the concept, understanding is not equal to "understandability" (or intelligibility) of the world. It is not a positive phenomenon, rather a negative one: in so far as understanding is accompanied by state-of-mind and as such is existentially surrendered to thrownness, Dasein has in every 421 case already gone astray and failed to recognize itself. In its potentiality-for-Being it is therefore delivered over to the possibility of first finding itself again in its possibilities. (Heidegger 2001, 184.) This notion of understanding was re-established by Gadamer who linked it with the concepts of the horizon and the history of effect (Wirkungsgeschichte). According to the author of Truth and Method, "[t]he historical movement of human life consists in the fact that it is never absolutely bound to any one standpoint, and hence can never have a truly closed horizon. The horizon is rather something into which we move and that moves with us." (Gadamer 2004, 303.) From this, I would like to draw two conclusions. First, understanding is a fundamentally open (and incessant) movement of thought, as opposed to being a closed method. Second, one cannot be "against hermeneutics"— if anything, one can be against a particular version or concretization of hermeneutic theory. So, where is the rub? Well, one is often tempted not to be faithful to the "original difficulty of life" (Caputo 1987, 1) stemming from an honest consideration of this hermeneutic Phainomena 31 | 120-121 | 2022 logic. The condition of the thrownness (Geworfenheit) means that a human being is fundamentally lost and needs some anchorages. These anchorages, however, often are metaphysical lies, as Friedrich Nietzsche taught us. That is why I agree with John D. Caputo that hermeneutics needs some kind of a deconstructive "twist" (see: Caputo 1987; 2000). To be more precise, I believe that hermeneutics is always susceptible to deconstruction, such as deconstruction is not something applicable to hermeneutics from outside, but something that always already works in hermeneutics: understanding never comes to rest, the hermeneutic circle never closes, horizons always move, and we move with them. In this view, hermeneutics and deconstruction are not as much opposite, as interlinked discourses, bound in a Derridean "double bind." Figuratively speaking, we can find in such radicalized hermeneutics a particular trope, which is contradictio in adiecto. In contrast to the traditional expositions of hermeneutics as "displaying," "explaining," or "transferring," it emphasizes specifically conceived "undisplayability," "inexplainability," and "intransferability," and its "radicalism" means, contrary to Latin etymology 422 (radicitus—rooted), that it lacks access to origins, foundations, or principles. Even though it might seem to be at odds with what we normally associate hermeneutics with, nothing supports this more than Gadamer's and Derrida's dialogue on the status of the literary text. And while, it seems, Derrida is constantly on fire, and Gadamer often comes under fire, mingling their theories might be fruitful. Deconstructive hermeneutics of poetry Against all appearances, Gadamer and Derrida share a common (though slightly shaky) ground when it comes to the literary text. What is the purpose of hermeneutic reading, according to Gadamer? Of course, it is to grasp its sense. However, it is rather a regulative idea than an actual experience: it does not mean that the indeterminate anticipation of sense that makes a work significant for us can ever be fulfilled so completely that we could appropriate it for knowledge and understanding in all its meaning. [...] To expect that we can recuperate within the concept the Patryk Szaj meaningful content that addresses us in art is already to have overtaken art in a very dangerous manner. (Gadamer 1987, 33.) What to do, in order not to overtake art? Well, one should abandon every method given in advance and "let something be said" (Gadamer 2007a, 129). Moreover, what the text says, does not confirm our identity and our worldview, on the contrary: "It is not only the impact of a 'This means you!' that is disclosed in a joyous and frightening shock; it also says to us: 'You must change your life!'" (Gadamer 2007a, 131). Are we not strangely close to Derrida here? For sure, he rejected every longing for a "transcendental signified" (see: Derrida 1997b), but does hermeneutics really look for it? On the one hand, yes, it does, because it takes the form of "transcendent reading," and in such approach, as Derrida claimed, "reading and writing, the production or interpretation of signs, the text in general as a fabric of signs, allow themselves to be confined within secondariness. They are preceded by a truth, or a meaning already constituted by and within the element of the logos." (Derrida 1997a, 14.) On the other hand, 423 and this is crucial for my reading of the Gadamer-Derrida (hermeneutics-deconstruction) controversy, it is not so that the author of Of Grammatology was totally against the "transcendent" approach. Even more so, he insisted on the indispensability of it: "a text cannot by itself avoid lending itself to a 'transcendent' reading. [...] The moment of 'transcendence' is irrepressible, but it can be complicated or folded [...]" (Derrida and Attridge 1992, 45). So, it is all about this complication or "frouncing" of hermeneutic reading, not about abandoning hermeneutics. Let me quote one more excerpt, this time from the book on Paul Celan's poetry (is it not interesting how Derrida and Gadamer shared their interests in the same authors, the same topics?), and let it be a conclusive (though inclusive) argument for deconstructive hermeneutics: Within the bounds of this generality or this universality, insofar as its meaning is repeatable in this way, a poem acquires the value of a philosopheme. It may offer itself, and it must do so, to the work of a hermeneutics that does not require, for its "internal" reading, access to the singular secret once partaken of by a finite number of witnesses or Phainomena 31 | 120-121 | 2022 participants. The poem itself is already such a hermeneutic event, its writing is a matter of hermeneuein, it proceeds from it. (Derrida 2005, 48.) So, what we need here is a repetition of the Gadamer-Derrida debate— repetition, however, conceived in a deconstructive manner: repetition with a displacement, an iteration. Firstly, we could repeat after Gadamer that both hermeneutics and deconstruction are descended from romanticism and intend to derive profound implications of its legacy (Gadamer 2003). So, is not the Derridean notion of the "signature" of author and text and the reader's "countersignature," which amends it, something along the lines of the Gadamerian "dialogue" between the text and its reader? In both cases, it seems, we are dealing with a similar ontology of the literary work, which only exists (that means: becomes actualized) in the process of interpretation. And even though this actualization takes place in various ways (more as an "ecumenical" process for Gadamer, more as an "agonistic" exchange for Derrida), we might 424 risk positing the thesis that next to the hermeneutic circle it would be possible to speak of a specific (deprived of its "wholesome" wholeness) deconstructive fractured circle, where the point is likewise an answer to the challenge of the text: "I almost always write in response to solicitations or provocations," but "my response to such expectations is not always docile" (Derrida and Attridge 1992, 41). In this "provocation" we must hear a pro-vocatio, a challenge directed to none other than ourselves, calling to impart a creative answer, to amend the idiom of the text with our idiomatic signature. As is known, Derrida speaks in such cases of invention, but do we not catch him here in the middle of the hermeneutical act? Are we not very close to Gadamer, for whom "understanding is not merely a reproductive but always a productive activity as well. [...] It is enough to say that we understand in a different way, if we understand at all." (Gadamer 2004, 296.) And, last but not least, could we not think of differance as the radicalization of hermeneutic atopon (see: Cesare 2004;2006)? To be sure, Gadamer's "fragment" is not the same as Derrida's "trace." Caputo compellingly noted: Patryk Szaj The Gadamerian fragment is a symbolon which is to be fitted together with its missing half, which is a perfect match for it, a token by which we can recognize infinity, the whole, the holy. The remain(s) in deconstruction are the [...] symbolon which was shattered too badly ever to be fitted together, indeed which never was a whole. (Caputo 2000, 50.) Well, it takes one (deconstructionist) to know one (hermeneutist). In other words, I believe that this slight disuniting should not be a deterrent for us. Since "[t]here is no hermeneutic recovery without deconstruction and no deconstruction not aimed at recovery" (Caputo 1987, 65), one is tempted to say that the hermeneutic experience understood as the "primordial" situation of being thrown into the world (even if the world of the text) and desiring to find (recover) oneself in that world inheres at the center of the deconstructive experience of being shorn of all metaphysical precautions. Subsequently, what the literary work tells us, is not only "This means you!" (though "You must change your life!"), its performative power is even stronger, so that what we 425 can learn from it is that "there is no you—this means you!" (Caputo 2000, 55). "You" is only constituted as an effect of reading, it is performatively stated, called into existence by the text. In short: the reader's identity is relational. So, if we agree with Gadamer that the hermeneutic approach to the literary text is based on an assumption of its meaning, we also must see along with him that every kind of hermeneutic experience is quite rugged: "experience in this sense inevitably involves many disappointments of one's expectations and only thus is experience acquired," moreover, it is chiefly "painful and disagreeable" (Gadamer 2004, 350). The same goes for the experience of the literary text that Gadamer grasps as "being struck by the meaning of what is said" (Gadamer 2007a, 129). What is important for me, is that in the original German version this "being struck" is set out as Betroffenheit—a noun that implies some affectation, some corporeality of the very process of interpretation. An analogical image has been invoked by Gadamer during his encounter with Derrida. He spoke there about the "thrust that the text delivers" (Gadamer 1989, 57), so that one loses oneself in it and needs to restate one's status. Once again, the corporeal aspect of that "thrust" (an aspect confirmed also by the German original where Phainomena 31 | 120-121 | 2022 we read about Stoß) is very clear. Do we not catch Gadamer here in the middle of the deconstructive act? It comes as no surprise that Derrida himself underscored the bodily status of interpretation, as well. In conversation with Derek Attridge, for instance, he related to the experience of reading as an "ordeal" (but also, importantly, bodily "desire") (Derrida and Attridge 1992, 50). The ordeal is painful because, as we read elsewhere, there is "no poem that does not open itself like a wound, but no poem that is not also just as wounding" (Derrida 1991, 233), which thus would not, on the one hand, expose itself to interference by the reader, and, on the other, interfere painfully with the reader's world. Again, a strange agreement amid the dispute. From this, I would like to derive a conception of deconstructive hermeneutics of poetry, which can be characterized figuratively as a concept of a "touching acuteness." This category seems to have several important assets. First of all, it indicates that understanding is not—regardless of appearances to the contrary—a purely intellectual activity, but also has a bodily dimension, and involves the 426 participation of affects, mood, a certain "orientation" on the reader's part. Secondly, in such a perspective "staying close to the text" would mean being sensitive to its painful sensations. And, in addition to that, to remain faithful to the text would mean to creatively betray it. Or, in Gadamer's words on Derrida, it would be a hermeneutics tracking the trace(s) (Gadamer 2007b). Thirdly and finally, "touching acuteness" appears to present itself as an "undecidable" category: on the one hand, it underscores the painful aspect of being struck by the text, while, on the other, it also points towards a certain intimacy, or even eroticism, a tenderness (in both senses of that adjective) in the relationship with the text. On the one hand, it says that the text painfully marks me, on the other, that I intervene in the text, adding to it my countersignature. Everything happens at this intersection, at this point of encounter, in this inter-esse, chiasmus, "relationship between two experiences, two occurrences or two languages involv[ing] double invagination" (Derrida, after: Markowski 1997, 368). And that figure of the chiasmus can be seen as the radicalized (here meaning: weakened) figure of the fusion of horizons. Patryk Szaj The challenge of understanding in contemporary Polish poetry On the one hand, poetry requires from the reader some kind of deconstructive hermeneutics. On the other hand, however, the poetry itself cultivates radical hermeneutic work. By saying so, I hint at Derrida's notion of poetry as the language of the impossible, that is to say, the language of the impossible, but also an impossible language being able to express the most inconceivable ideas. Nevertheless, as we also know from Derrida (reading Paul Celan), this comes at a price. The lesson is well-known: "to the keeping of each poem, of every poem, the inscription of a date, of this date [...] is entrusted," but "despite the date, in spite of its memory rooted in the singularity of an event, the poem speaks: to all and in general, and first of all to the other" (Derrida 2005, 6, 7). Or, in the words of Philippe Lacoue-Labarthe: the uniqueness of the idiom is inevitably forfeited in the very act of writing, in the very act of using language aimed at its salvation (Lacoue-Labarthe 1999). And this is "touching acuteness" on the text's end. So, what interests me, in this part of my paper, is the philosophical 427 awareness of this "writing of the disaster" (see: Blanchot 2015) one can find in contemporary (Polish) poetry. For, if along with Caputo we hear a Latin etymology in the disaster—dis-astrum meaning the lack of the lodestar (Caputo 1993, 6)—, we begin to understand that the poetry itself expresses its understanding that understanding is impossible . and indispensable at the same time. I would like to examine this awareness on the examples of Aleksander Wat, Tadeusz Rozewicz, and Krystyna Milob^dzka. Aleksander Wat: Expiring Wat was a Polish author of Jewish origin (let me remind at this point that "all poetic language is, like all poets [...], Jewish in essence"; Derrida 2005, 62) born in 1900 who is best known in the world for his "spoken diary" My Century: The Odyssey of a Polish Intellectual. His poetry, however, though intellectual and erudite, enforces to me the notion of touching acuteness. In the second part of his life, Wat suffered from a burdensome, detrimental illness called lateral medullary syndrome. In spite of incredible pain (or, rather, thanks to it), he managed to write some radical hermeneutic, and at the same time somatic, Phainomena 31 | 120-121 | 2022 poems. The somatic side has been reaffirmed by the title of his selected poems in English: With the Skin (see also: Baranczak 1989). The radical hermeneutic side can be found in the undecidable status of "expiring." "Expiring," I would argue, is the proper name of differance structuring Wat's postwar poetry. Wat himself indicated its aporetic status in his Diary without Vowels, referring to it as "everyday—progressing once slowly, gradually, continuously, then in leaps—disintegration," of which it is impossible to say something disambiguating: it is "neither war nor peace," "neither life nor death," nor "a narrow pass or shaky footbridge between life and death," nor "outliving death, life in death, Heideggerian Sein zum Tode, dying in life" (Wat 1990, 39-40). What is of great importance, for Wat, "expiring" is something non-terminating, an expiring without expiration. Even though it is a process of becoming-dead, death itself is constantly deferred. And there is more to it. Sometimes expiring frequents inspiring: it brings the breath of fresh air (like in Latin origin: in-spirare, to breath in). Undecidable "expiring" is both a topic and a lining of Wat's acute poems, 428 of which the most famous is the one under the incipit "The Four Walls of My Pain" (Wat 2007): The four walls of my pain have no window no door. I only hear - the guard pacing out there and back. His heavy faceless steps mark empty survival. Is it night still or now dawn? Darkness has become my four walls. Why does he pace there and back? How can death's shadow find me, when my cell of pain has no window no door? Out there life no doubt is a blur from the blazing bush. Patryk Szaj Here the guard paces, there and back - a shadow without face. The translation does not do justice to the poem. In the Polish original, it is a steady metrical text, with each line consisting of four trochaic feet. Four walls of pain, four verses, four lines in each verse, four feet in each line. There are (at least) two interpretative possibilities of this construction. First, one can underscore homology between the monotony of the pain and the monotony of the poem, implying the steps of a prisoner walking around the cell. This is Baranczak's path (Baranczak 1989).3 Second, one can see the antinomy between the pain and its record: the poem itself would be an attempt to intellectually control suffering. This ambiguity goes even deeper. Once we begin to ask questions about the formal side of the poem, we begin to consider its influence on the content. Does the poem really confirm absolute confinement? Or maybe there are some gaps, allowing to get through the "four walls"? And, if so, is not what we experience here the contamination of the inside and the outside? And if so, is it not a hold taken by the work of differance? 429 What arrests my attention is the guard. Who or what is he? Is he even present in the poem? His status seems to be problematic, to say the least: he controls the prisoner from outside the cell, but he cannot be identified with the figure of the outside. His faceless steps mark empty survival (in Polish original, rather: measure bland continuance) inside the four walls of pain, not the passage of time in the "ordinary" world. Literally (physically?), he is outside the cell, but structurally (spiritually?), he belongs to the closed world of the prisoner. And, there is more: if the pain contained the prisoner in the nonporous prison, then the guard would turn out to be a redundant, hyperbolic, tautological figure. Why is he guarding the prisoner at all, when it is impossible to escape? Indeed, is it impossible? My answer to these questions would be that the guard is a metaphor for the undecidable "expiring." It may evoke death, but it is not identical with it. It may anticipate death, but death is deferred since its shadow does not have access to 3 See also other works that had dealt with this poem: Dziadek 1999; Pietrych 2009; Sliwinski 2011. Phainomena 31 | 120-121 | 2022 the four walls of pain. It deconstructs binary opposition of the inside and the outside. And, most importantly, it has the ability to break into the prison, as we read in the last verse. Hitherto, it (the guard) was only heard, the prisoner did not command a view of it. Now, something has changed: "Here the guard paces, there / and back," meaning: it is being seen. And if so, the containment is not absolute. The poem is touching, because it moves us, affectively and intellectually, and appears as a call for a "responsible response," for the compassionate understanding awakened up against someone's suffering. Tadeusz Rozewicz: Hauntology No one in Polish poetry acknowledged Derrida's already cited statement "no poem that does not open itself like a wound, but no poem that is not also just as wounding" (Derrida 1991, 233) better than Rozewicz who even used almost identical phrase in one of his poems: "poetry / like an open wound" (Rozewicz 2006b, 326). There are many beguiling reasons to consider Rozewicz's work 430 as a poetic incorporation of deconstructive hermeneutics (see: Szaj 2019), but I will focus my attention on the post-avant-garde, as well as postwar, issue, namely "the death of poetry." The problem itself comes from Theodor W. Adorno (Adorno 1983), but Rozewicz dealt with it more like it was a question of the Derridean hauntology (Derrida 2006). Why? In terms of classical two-valued logic, we experience a performative contradiction here. It is impossible to write poems after the death of poetry. The thing is that for Rozewicz the death of poetry cannot be separated from the diagnosis of the collapse of the metaphysical interpretation of the world, which requires rebuilding poetry from scratch, thoroughly rethinking the situation of a contemporary poet, who not only no longer has his place on earth, but is out of place (or, as Hamlet would say, out of joint). Tomasz Kunz rightly stated: Rozewicz "comes after the end" and that is why he asks with such determination about the sanction of the existence of poetry and the reason for being a poet, and looks for answers; he looks at the world through the eyes of someone "who should have died in principle but Patryk Szaj accidentally escaped" and who has faced the actual absence of God. (Kunz 1996, 328; see also: Skrendo 2012; Bogalecki 2014.) Poetry is dead, but it—almost literally—comes back from the spirit world. So, it is rather undead. Is it not so that the death of poetry—like the death itself in Wat's expiring—is permanently postponed? "Dead" poetry haunts those who outlived its death, returns, again and again, refuses to be forgotten. And, as we read in Derrida's Specters of Marx, "a specter is always a revenant. One cannot control its comings and goings because it begins by coming back" (Derrida 2006, 11.) In Rozewicz's poetry, the same movement takes place as in the spectral haunting—an anachronistic movement that calls into question the contemporaneity of what is present, indicating the inalienable nature of heritage ("you have to walk / with all the years / [...] / with all faces of the dead / with the faces of the living"; Rozewicz 2006a, 364), but also making us aware that "there is no inheritance without a call to responsibility. An inheritance is always the reaffirmation of a debt, but a critical, selective, and filtering reaffirmation." (Derrida 2006, 114.) 431 What comes from the past, needs to be re-established by virtue of the future. Or, to be more precise, we do not know where the specter precisely comes from: "It is a proper characteristic of the specter, if there is any, that no one can be sure if by returning it testifies to a living past or to a living future [...]" (Derrida 2006, 123). Among Rozewicz's poems, one is particularly noteworthy due to this disjointing—"The Larva":4 I am dead and I have never been so attached to life 4 Since I do not have access to the English translation of the poem (see: Rozewicz 1976, 95-99), I present it in my translation. Phainomena 31 | 120-121 | 2022 432 I am dead and I have never talked so much about the past and about the future to come about the future without which life is supposedly impossible [...] I dead cold fell for the movement I am eager for the movement I move from place to place [...] I live life to the full I am so alive that I cannot imagine the second death Me dead busy I still write yet I know that you keep leaving always with a fragment with a fragment of the whole of the whole of what am I the larva of the new? It comes from Linnaeus that we associate larva with immature forms of animals. However, the original Latin meaning remained: a ghost, a specter, a disembodied spirit. So, "The Larva" is a poem about specters, a spectral poem, a poem-specter. It deconstructs binary oppositions between life and death, between presence and absence, and at the same time, it introduces some structural anachronism, denying a bond relationship between presence and present. What is more, if understanding, so to speak, runs in a circle, it is a dislocated, fractured one, in which we can only track traces, without any hope for the totality. And yet, it is the very (fluxional) foundation of life, the impossible condition for the possibility of the impossible—the future to come: Patryk Szaj "The time that is out of joint is a messianic time, a time that does not close in upon itself, that is structurally ex-posed to an out-side that prevents closure." (Caputo 1997, 123.) No apocalypse, not now, we could repeat after Derrida. Saint John's "second death" is not an option for us if we understand that what dies immediately becomes the larva of the new, even if this is a painful process of fracturing (meaning: turning into fragments), dislocating, cracking down. You have to distort the old form, in order for the new one to be born. Poetry has to die in order to circle back ... from the future. Krystyna Milob^dzka: Poetic dwelling Krystyna Milob^dzka, born in 1932, is usually associated with Polish linguistic poetry and the tradition of concrete poetry. She adds Zen Buddhism to this list of inspirations. All together, combined in an original way, result in a poetic project close to John D. Caputo's radical hermeneutics and, at the same time, Martin Heidegger's idea of "releasement" (Gelassenheit). As for radical hermeneutics, Milob^dzka seems to remain faithful to its 433 basic rule: keeping one's eyes peeled to the flux, restoring life to its original difficulty. Movement (often conceived as a run with no cause or purpose) is of frequent appearance in her poems, sometimes it is also their formal organizing principle (as in liberature-like "Shifting Rhyme"). The one thing we can take for granted is the groundlessness of this constant transition. The world we live in is ever-changing, never ready, permanently becoming. Flux, however, does not provoke the Nietzschean amor fati. On the contrary, it is awe-inspiring— every epiphany comes directly from it: I am. Co-living, co-active, complicit. Co-green, co-ligneous. I coexist. You do not know what it means yet. Endowed with permeation. I disappear I am. I co-stand (with you) in this vitreous day (with this vitreous day I disappear) that disappears with me so lightly. I do not know what it means. Co-opened with window, co-flowing with the river. I am to know I disappear? I disappear to know I am? Complete but complete is nowhere to be found. Co-flying, co-heavenly. Half a century have I lived for that! (Milob^dzka 2010, 187.) Phainomena 31 | 120-121 | 2022 What we can see here is a human subject dissolving in the world, more than marveling at the world from the human "outside." And this is another distinctive feature of Milob^dzka's poetry. Not only a human being is simply a part of a more-than-human world. All the actors of this universe—both human and non-human—wonder at the miracle of existence, or rather, of the existing, because nothing in it solidifies in some kind of petrification. Despite Heidegger's quite well-known anthropocentrism (see: Derrida 1989a; Garrard 2010), it is very tempting to attribute Milob^dzka to his late idea of "releasement." The latter, taken mainly from Meister Eckhart, but having something to do with Zen as well, is described in Country Path Conversations as an engagement in "non-willing," resembling "something like rest," being "capable of letting something be in that in which it rests," "letting go of things" (Heidegger 2010, 77, 149, 103). Now, what is of great importance, this ability has nothing to do with the subject's power, it comes from outside the subject who is rather bestowed by it. In Milob^dzka's poetry, we experience the same movement of releasement, 434 of withdrawing from human mastery over the world, expressed often in the wish of doing nothing more than living (more in a biological, than an anthropological sense), of non-intervening in world-affairs. Precisely here, the metaphor of purposeless running occurs: I would just like to run run for nothing run to nothing only run itself run (Milob^dzka 2010, 333.) The releasement goes to the point of no agency, of running without the one who runs: "(without the one who struggles to be me)" (Milob^dzka 2010, 337). "Poetically man dwells," suffice it to say. But in Milob^dzka's writing dwelling comes down to earth, indeed, so the coda should rather sound: "poetically earthlings dwell." Patryk Szaj That dangerous supplement: To-come Milob^dzka's case brings us to a close, both literally and figuratively. The paper itself comes to a halt, but the deconstructive hermeneutics of poetry remains open-ended. There are compelling and urgent reasons to take up Milob^dzka's (though, of course, not only) teaching and open hermeneutics to the field of environmental humanities, as has already been proposed (see: Clingerman et al. 2013). And what is more likely to help us with this task than poetry—the (impossible) language of the impossible, of the future-to-come, of (unimaginable) imagination? Imagination, it seems, is what we need in a destitute time of environmental and climate catastrophe. And poets—in Poland, for example, Julia Fiedorczuk, Malgorzata Lebda, Szczepan Kopyt, Marcin Ostrychacz, Tomasz B^k, and Anna Adamowicz—yield it over to us. Let us not negate their labor. Bibliography | Bibliografija 435 Adorno, Theodor W. 1983. Negative Dialectics. Edited by E. B. Ashton. New York: Continuum. Baranczak, Stanislaw. 1989. "Four Walls of Pain: The Late Poetry of Aleksander Wat." Slavic and East European Journal 2: 173-189. Barthes, Roland. 1986. "From Work to Text." In The Rustle of Language, edited by Richard Howard, 56-64. New York: Hill and Wang. Blanchot, Maurice. 2015. The Writing of the Disaster. Edited by Ann Smock. Lincoln and London: University of Nebraska Press. Bogalecki, Piotr. 2014. "Widma poety. Poeta widma." In Proba Rekonstrukcji. Szkice o Tworczosci Tadeusza Rozewicza, edited by Joanna Orska and Tomasz Kunz. Krakow: EMG. Caputo, John D. 1987. Radical Hermeneutics. Repetition, Deconstruction, and the Hermeneutic Project. Bloomington - Indianapolis: Indiana University Press. ---. 1993. Against Ethics: Contributions to a Poetics of Obligation with Constant Reference to Deconstruction. Bloomington - Indianapolis: Indiana University Press. ---. 1997. Prayers and Tears of Jacques Derrida: Religion without Religion. Bloomington - Indianapolis: Indiana University Press. Phainomena 31 | 120-121 | 2022 ---. 2000. More Radical Hermeneutics. On Not Knowing Who We Are. Bloomington - Indianapolis: Indiana University Press. ---. 2018. Hermeneutics: Facts and Interpretation in the Age of Information. London: Penguin. Cesare, Donatella Di. 2004. "Atopos. Hermeneutyka i miejsce poza rozumieniem." In Dziedzictwo Gadamera, edited by Andrzej Przyl^bski. Poznan: Humaniora. ---. 2006. "Atopos. Die Hermeneutik und der Außer-Ort des Verstehens." In Das Erbe Gadamers, edited by Andrzej Przyl^bski, 85-94. Frankfurt am Main: Peter Lang. Clingerman, Forrest, Brian Treanor, Martin Drenthen, and David Utsler, eds. 2013. Interpreting Nature: The Emerging Field of Environmental Hermeneutics. New York: Fordham University Press. Derrida, Jacques. 1989a. Of Spirit: Heidegger and the Question. Edited by Goeffrey Bennington and Rachel Bowlby. Chicago: University of Chicago Press. ---. 1989b. "Three Questions to Hans-Georg Gadamer." In Dialogue and 436 Deconstruction: The Gadamer-Derrida Encounter, edited by Diane P. Michelfelder and Richard E. Palmer, 52-54. Albany: State University of New York Press. ---. 1991. "Che cose la poesia?" In A Derrida Reader: Between the Blinds, edited by Peggy Kamuf. New York: Columbia University Press. ---. 1997a. Of Grammatology. Edited by Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: John Hopkins University Press. ---. 1997b. "Structure, Sign, and Play in the Discourse of the Human Sciences." In Twentieth-Century Literary Theory, edited by Ken M. Newton. London: Palgrave. ---. 2002. "Wie recht er hatte! Mein Cicerone Hans-Georg Gadamer." Frankfurter Allgemeine Zeitung, March 20, 2002. ---. 2005. Sovereignties in Question: The Poetics of Paul Celan. Edited by Thomas Dutoit and Outi Pasanen. New York: Fordham University Press. ---. 2006. Specters of Marx: The State of the Debt, the Work of Mourning, and the New International. Edited by Peggy Kamuf. New York - London: Routledge. Derrida, Jacques, and Derek Attridge. 1992. "'This Strange Institution Called Literature': An Interview with Jacques Derrida." In Acts of Literature, edited by Derek Attridge. New York: Routledge. Patryk Szaj Dybel, Pawel. 2012. Oblicza hermeneutyki. Krakow: Universitas. Dziadek, Adam. 1999. Rytm i podmiot w liryce Jaroslawa Iwaszkiewicza i Aleksandra Wata. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Sl^skiego. Gadamer, Hans-Georg. 1987. The Relevance of the Beautiful and Other Essays. Edited by Nicholas Walker. Cambridge: Cambridge University Press. ---. 1989. "Reply to Jacques Derrida." In Dialogue and Deconstruction: The Gadamer-Derrida Encounter, edited by Diane P. Michelfelder and Richard E. Palmer. Albany: State University of New York Press. ---. 2003. "Romantyzm, hermeneutyka, dekonstrukcja." In Jgzyk i rozumienie, edited by Piotr Dehnel and Barbara Sierocka. Warszawa: Aletheia. ---. 2004. Truth and Method. Edited by Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall. London-New York: Continuum. ---. 2007a. "Aesthetics and Hermeneutics." In The Gadamer Reader: A Bouquet of the Later Writings, edited by Richard E. Palmer. Evanston: Northwestern University Press. ---. 2007b. "Hermeneutics Tracking the Trace [On Derrida]." In The Gadamer Reader: A Bouquet of the Later Writings, edited by Richard E. Palmer. 437 Evanston: Northwestern University Press. Garrard, Greg. 2010. "Heidegger Nazism Ecocriticism." ISLE: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 2. Gasche, Rudolphe. 2000. "Deconstruction and Hermeneutics." In Deconstruction: A Users Guide, edited by Nicholas Royle. New York: Palgrave. Gumbrecht, Hans U. 2003. Production of Presence: What Meaning Cannot Convey. Stanford: Stanford University Press. Guney, Ajda, and Kaan Guney. 2008. "A Brief Description of Jacques Derrida's Deconstruction and Hermeneutics." E-Journal of New World Sciences Academy 3: 219-225. Heidegger, Martin. 2001. Being and Time. Edited by John Macquarrie and Edward Robinson. Oxford - Cambridge: Blackwell. ---. 2010. Country Path Conversations. Edited by Bret W. Davis. Bloomington - Indianapolis: Indiana University Press. Hoy, David. 1985. "Jacques Derrida." In The Return of Grand Theory in the Human Sciences, edited by Quentin Skinner, 41-64. Cambridge: Cambridge University Press. Phainomena 31 | 120-121 | 2022 Januszkiewicz, Micha!. 2007. W-koto hermeneutyki literackiej. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Kunz, Tomasz. 1996. "Proba lektury wiersza Tadeusza Rožewicza 'Der Tod ist ein Meister aus Deutschland'." Ruch Literacki 3. Lacoue-Labarthe, Philippe. 1999. Poetry as Experience. Edited by Andrea Tarnowski. Stanford: Stanford University Press. Leitch, Vincent. 1983. Deconstructive Criticism: An Advanced Introduction. New York: Columbia University Press. Markowski, Micha! Pawel. 1997. Efekt inskrypcji. Jacques Derrida i literatura. Bydgoszcz: Homini. Milobçdzka, Krystyna. 2010. zbierane, gubione: 1960-2010. Wroclaw: Biuro Literackie. Palmer, Richard E. 1979. "The Postmodernity of Heidegger." In Martin Heidegger and the Question of Literature: Toward a Postmodern Hermeneutics, edited by William V. Spanos. Bloomington - Indianapolis: Indiana University Press. 438 Pietrych, Krystyna. 2009. Co poezji po bolu? Empatyczne przestrzenie lektury. Eodž: Wydawnictwo Uniwersytetu Eodzkiego. Romele, Albereto. 2019. "Towards a Posthuman Hermeneutics." Journal of Posthuman Studies 3 (1). Rožewicz, Tadeusz. 1976. The Survivor and Other Poems. Edited by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. Princeton: Princeton University Press. ---. 2006a. Poezja. T. 1. Wroclaw: Wydawnictwo Dolnosl^skie. ---. 2006b. Poezja. T. 2. Wroclaw: Wydawnictwo Dolnosl^skie. Silverman, Hugh J. 1994. Textualities: Between Hermeneutics and Deconstruction. New York - London: Routledge. Silverman, Hugh J., and Don Ihde, eds. 1985. Hermeneutics and Deconstruction. Albany: State University of New York Press. Skrendo, Andrzej. 2012. Przodem Rozewicz. Warszawa: Wydawnictwo IBL PAN. Slawinski, Janusz. 2000. "Miejsce interpretacji."In Proby teoretycznoliterackie. Krakow: Universitas. Patryk Szaj Sliwinski, Piotr. 2011. "Wiersz, szczelina bolu." In Elementy do portretu. Szkice o tworczosci Aleksandra Wata, edited by Agnieszka Czyžak and Zbigniew Kopec. Poznan: Wydawnictwo Poznanskie. Sontag, Susan. 1966. Against Interpretation. New York: Farrar, Straus, and Giroux. Szaj, Patryk. 2019. Wiernosc trudnosci. Hermeneutyka radykalna Johna D. Caputo a poezja Aleksandra Wata, Tadeusza Rozewicza i Stanislawa Baranczaka. Krakow: Universitas. ---. 2021. "Hermeneutics at the Time of the Anthropocene: The Case of Hans-Georg Gadamer." Environmental Values 30 (2). https://doi.org/https:// doi.org/10.3197/096327120X15752810324039. Wat, Aleksander. 1990. Dziennik bez samoglosek. Warszawa: Czytelnik. ---. 2007. "The Four Walls of My Pain." Ars Interpres. 2007. http://www. arsint.com/2007/a_w_8.html. Accessed: May 25, 2021.