<#2!L 4/and •jtoStica... NO. 18 Ameriška domc L"*; * \ r» ^iiTA i AMOHCAN IN SPIM! fOMMM IN tANOUAOA ONIV UOVCNIAN HORNINO NtWSPANH AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Friday, March 2, 1984 VOL. LXXXVI Doma in po svetu PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV Po nepričakovani zmagi v New Hampshiru je sen. Gary Hart nevaren tekmec Walterju Mondalu MANCHESTER, N. H. — Na torkovih Primarnih volitvah v tej državi je nepričakovano zanesljivo zmagal coloradski zvezni senator Gary Hart. Prejel je okoli 40 odstotkov vseh oddanih glasov, Walter Mondale Pa je prejel le 27 odstotkov. Tretji je bil sen. John Glenn z 12%. Politični analitiki, z nji-nn tudi Hart in Mondale, so bili povsem pre-seneči nad izidom volitev. Mondale je bil •nnenja pred volitvami, prav tako skoraj vsi Poklicni politični analitiki, da je pot do strankinega imenovanja prosta. Analitiki si-cer menijo, da ima Mondale kljub izgubi v New Hampshiru še vedno očitno prednost Pred 47-letnim Hartom. Največ bodo pokale primarne volitve 13. marca, ki bodo v več državah hkrati, predvsem na jugu ZDA, kjer ima Mondale - vsaj tako se analitikom zdi - vodilno mesto. Pred volitvami v New Hampshiru je “do aktivnih 8 resnejših kandidatov v demokratski stranki. Trije teh so pa izjavili na '°ienih tiskovnih konferencah, da niso več kandidati. Že v sredo je sen. Alan Cranston, 69-letni zvezni senator iz Kalifornije, povedal, da ne bo več tekmoval. Cranston je pre-jel le dva odstotka glasov v New Hampshiru. y^eraj sta pa isto povedala sen. Ernest F. Pollings (D. - S.C.) in bivši floridski guver-Jter Reubin Askew. Hollings je bil prejel 4% ln Askew le 1% glasov na volitvah pretekli Lrek Med drugimi kandidati, je Jesse Jackin dobil le 5 odstotkov, prav tako jih je 5 °dstotkov v demokratski stranki prejel sam Predsednik Ronald Reagan. George McGo-vern je dobil le 5 odstotkov in dejal po volit-da bo odstopil iz kampanje, ako se ne 0 izkazal na volitvah 13. marca. V republi-anski stranki predsednik Reagan ni imel r®snejšega nasprotnika in je torej prejel koli 97 odstotkov vseh oddanih glasov. Čeprav je bil tretji, je kandidatura sen. lenna še vedno na robu prepada. Zmaga ^ta je dala Glennu malo več upanja, ven-^ nihče med poklicnimi analitiki ne verja-l116 več, da ima Glenn kakšno možnost za Imenovanja. Analitiki menijo dalje, da bo °ndale končno zmagal v stranki, da ga bo Premagal na novembrskih volitvah pred-^dnik Reagan. Sen. Hart bo pa lahko čakal a !• 1988, a pod pogojem, da bo ponovno Zv°ljen kot senator iz Colorada 1. 1986. ^°jna med Irakom in Iranom dobiva večjo razsežnost - Iračani naj bi potopili 8 iranskih ladij - Letalski dvoboji NIKOZIJA, Ci. — Včeraj naj bi iraške j-' P°topile 8 iranskih ladij v Perzijskem zase? ^ dvoboju naj bi pa iraški helikopterji relili več iranskih, iraški lovci pa iranski j ^knik ter helikopter. Te trditve niso potr-hjih ^ neot*v‘snii1 v*rov- Iranci pa trdijo, da °ve pehotne enote napredujejo ter da so Pr d^C VC^ ‘ra^e8a ozemlja. Boji potekajo zii ifVSem na ju^nem delu fronte, blizu Perjih ' ^ za^va- Iraška televizija poroča o bo-.'“Prcdvaj. slike, posnete na bojišču. Na Ved ^ v*deri veliko iranskih žrtev, ki so še dam0 m*ad‘ fantje in starejši moški. Iranci Sat^reC Pošiljajo v boj tako imenovane ver y^rilne enote, katerih članov baje in „Jej0> da gredo takoj v nebesa, ako pada-da bojišču Pria *ranska vlada še vedno grozi, da bo za-°žino Hormuz za plovbo, vendar zaen- krat ni nič storila. Skozi ožino gre 28 odstotkov vse nafte, ki jo uporabljajo zahodnoevropske države, ter celih 50 odstotkov nafte, od katere je Japonska odvisna. ZDA so manj odvisne od nafte iz Perzijskega zaliva, vendar bi tudi čutile posledice, ako bi bila ožina Hormuz dalj časa zaprta. Amin Džemajel končal dva dni pogajanj s sirijskim predsednikom Hafezom Assadom DAMASK, Si. — Včeraj je libanonski predsednik Amin Džejmal končal dvodnevni obisk v Siriji, med katerim je imel tri sestanke s sirijskim predsednikom Assadom. Džemajel želi doseči politični kompromis, po katerem bo lahko obdržal predsedniško mesto. Assad naj bi mu bil dejal, da bo Sirija sodelovala v prizadevanjih za ohranitev neodvisnosti Libanona. Kot kaže, je Džemajel rekel Assadu, da je pripravljen preklicati sporazum med Libanonom in Izraelom o umiku izraelskih vojakov. Poglavitna težava za Džemajela je, da voditelj najpomembnejše muslimanske skupine v Libanonu, Walid Džumblat, zavrača vsakršno možnost kompromisa. Džemajel pa računa na to, da je Džumblat precej odvisen od sirijske podpore in da bi lahko torej Assad igral odločilno vlogo. George P. Shultz o ameriški politiki do Libanona in El Salvadorja WASHINGTON, D. C. — Včeraj je pričal pred senatnim odborom o ameriški politiki do Libanona in El Salvadorja. Kritiziral je javna debata v ZDA o Libanonu, ker je le-ta onemogočila Reaganovi administraciji pametno vodenje politike do Libanona. Shultz je zagovarjal stališče, da mora imeti vlada možnost za veliko tajnejšo vodenje zunanje politike, seveda vedno v okviru pravic, ki ji jih daje ameriška ustava. Resolucije zveznega kongresa, ki omejujejo pravice vlade na področju zunanje politike, so skoraj brez izjeme škodljive, je dejal Shultz. Senatorji so se tudi zanimali za ameriško politiko do El Salvadorja. Sen. J. Bennett Johnston je državnega tajnika vprašal, ali so ZDA pripravljene ustaviti vojaško pomoč El Salvadorju, ako voditelji države ne odpravljajo korupcije in morilskih skupin? Po krajšem molku je Shultz odgovoril pritrdilno. V zadnjem slučaju, je dejal, moramo biti pripravljeni tudi to storiti. Nečakinja vzhodnonemškega premiera bo baje lahko dobila politični azil v ZRN BONN, ZRN — Po zapletenih pogajanjih med diplomati Zahodne in Vzhodne Nemčije ter Češkoslovaške, bo menda lahko zapustila zahodnonemško veleposlaništvo v Pragi Ingrid Berg, nečakinja premiera DRN Willija Stopha. Bergova, njen mož, oba otroka in moževa mati se bodo sicer morali vrniti v Vzhodno Nemčijo, a potem bodo vsi dobili izstopne vizume za ZRN. V zameno bo DRN dobila precejšnjo vsoto v gotovini. Kanadski premier Pierre Trudeau se bo upokojil — Najverjetnejši naslednik je 54-letni John Turner OTTAWA, Ka. — Preteklo sredo je 64 let stari kanadski premier Pierre Trudeau izjavil, da se bo upokojil. Njegova izjava je presenetila Kanadčane. Kot kaže, bo njegov naslednik bivši finančni minister John Turner, ki je iz še nepojasnjenega vzroka zapustil vlado pred 9 leti. Strankina konvencija bo junija meseca, do februarja 1985 pa bodo morale biti sklicane splošne volitve. Iz Clevelanda in okolice Maškarada— Dramatsko društvo Lilija prireja nagradno maškarado jutri, v soboto, v Slovenskem domu na Holmes Ave. Pričetek ob 8. uri zvečer. Igrajo Veseli Slovenci. Vstopnina $5 za odrasle. Seje— Podružnica št. 14 SŽZ bo imela sejo v torek, 6. marca, ob 7. zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Vse članice so tudi lepo vabljene, da se udeležijo sv. maše za žive in mrtve članice, ki bo na pepelnično sredo ob 7. zvečer v cerkvi sv. Kristine. V sredo, 7. marca, ob običajni uri bo redna mesečna seja Kluba slovenskih upokojencev v Euclidu. Govornik bo g. Baha, predsednik Citizens Federal Savings & Loan na E. 185. cesti. Ker bo ta dan pepelnična sreda, okrepčil po seji ne bo. Podružnica št. 47 SŽZ bo imela sejo v nedeljo, 11. marca, ob 1. popoldne v Slovenskem narodnem domu na 5050 Stanley Ave., Maple Hts. Članice vljudno vabljene!. Po seji bo družabna ura, servirana bosta kava in pecivo. Pridite! 96. rojstni dan— Jutri bo praznovala svoj 96. rojstni dan ga. Frances Lekan iz Nevburga. Njen sin je č.g. Joseph Lekan, kaplan v bolnišnici sv. Janeza. Čestitajo in ji želijo veliko zdravja družina in prijatelji! Tem čestitkam se pridružujemo tudi vsi pri Ameriški Domovini! Spominski dar— G. dr. in ga. Matej Roes-mann sta darovala $100 za koroške študente v spomin pokojnemu Brankotu Pfeiferju. Za ta velikodušni dar se lepo zahvaljuje Joži Jakopič. Novi grobovi John Krebelj V ponedeljek, 27. februarja, je v Euclid General bolnišnici umrl 40 let stari John Krebelj, živeč na Bali Ave. v Euclidu. Bil je bolan osem mesecev, zadnja dva dni pa je bil v bolnišnici. Rojen je bil v Ilirski Bistrici, Slovenija, sin Franka in Josephine, roj. Vičič (oba že pok.). V ZDA je prišel pred 17 leti. Kmalu po prihodu je našel zaposlitev kot varilec pri Bailey Control. Zapušča sestro Vido (Euclid, O.), brata Antona, svakinjo Ivanko in nečaka Darkota in Jankota (vsi v Slov.). Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Sankovic-Johnston na 15314 Macauley Ave. (vogal E. 152. ceste in Lake Shore Blvd.) danes, v petek, v cerkev sv. Vida dopoldne ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Raznasalca iščemo— Raznašalca iščemo za Dansy Dr., E. 221, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 230, 232, 236, Chardon Rd., Spino Dr., Hadden Rd., Fairlawn in Dawn Dr. Raznašalca za Ameriško Domovino iščemo za ulice E. 173, 174, 175, 176, 177, 179, Grovewood, Brian, Nottingham, Creekview, Dillewood in Delavan. Ako se zanimate, pokličite našo pisarno na tel. 431-0628 ali pa se oglasite osebno. Slovenska razstava— Od 6. do 25. marca bo v Fine Arts Gallery v Grasselli knjižnici na univerzi John Carroll na University Hts. razstava slovenskih ročnih del, ki se imenuje »Slovenian Folk Art: Splashers and Bobbin Lace«. Razstavo pripravlja Slovenian National Art Guild. Posebno zanimivo bo sprejem, ki bo v nedeljo, 11. marca, od 2. do 5. Uradni program se bo začel ob 3. pop., navzoč bo tudi škof A. Edward Pevec. Vabljeni ste vsi! Razstava bo na ogled od ponedeljka do petka od 9. dop. do 9. zv., v soboto in nedeljo pa od 1. do 5. pop. Za tiskarski stroj— Edward in Olga Subel, Cleveland, Ohio sta darovala $15 v sklad za nov tiskarski stroj v spomin na pok. Dorothy Valencie. Iskrena hvala! Stal je na Mt. Everestu— V petek, 9. marca, ob 7.30 zvečer bo v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. predaval znani slovenski planinec Viktor Grošelj. Govoril bo o svojih podvigih v Himala-jah, kjer je bil že nekajkrat, med drugim tudi na Mt. Everestu leta 1979. Že prihodnji mesec bo vodil novo odpravo na Himalaje in sicer v spominu Nejca Zaplotnika, ki je bil ubit prav tam lani. Svoje predavanje oz. govor bo Grošelj ilustriral z diapozitivi s Himalaj. Njegovo predavanje organizira Odbor za kulturne izmenjave. Vstopnine sicer ni, prostovoljni darovi, ki bodo uporabljeni za prihajajočo ekspedicijo, pa bodo s hvaležnostjo sprejeti. VREME Deloma sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 28 F. Pretežno sončno jutri in nekaj topleje. Najvišja temperatura okoli 33 F. V nedeljo poobla-čitev z najvišjo temperaturo okoli 36 F. Za ponedeljek napovedujejo oblačno vreme z možnostjo snega. Najvišja temperatura okoli 34 F. V torek pa tudi oblačno z najvišjo temperaturo okoli 30 F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. — 431-062« — Cleveland OH 44103 --------------83------------------- AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $1 5.00 za 3 mesece Petkova izdaja; $1 5.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES United States: $28.00 per year; $ 14 00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $ 1 5.00 for 3 months Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 18 Friday, March 2, 1984 MEDJUGORJE - tokrat nekoliko drugače (V zadnjih mesecih smo v uredništvu prejeli nekaj pisem o prikazovanjih v Medjugorju, prav tako fotokopij člankov, objavljenih v drugih, neslovenskih listih. V kolikor mi je znano, Cerkev še ni uradno spregovorila o pristnosti teh prikazanj. Zanimiv in zelo koristen za bralce, ki se za zadevo zanimajo, bo sledeči članek, ki je izšel v Katoliškem glasu Gorica, It.) 16. februarja 1984. Ur.) Tudi v našem zamejskem tisku je bilo že večkrat govora o dozdevnih Marijinih prikazanjih v Medjugorju v Hercegovini. Vsa poročila so nekako pozitivno izzvenela. Premalo pa se ti poročevalci ozirajo na to, kaj meni o teh dogodkih krajevni škof. To je Pavao Žanič v Mostarju. Premalo se poudarja, da ima odločilno besedo o pristnosti ali nepristnosti takih dogajanj kot so tudi v Medjugorju krajevna Cerkev. Zato je edino pravilno, da kot katoličani vzamemo resno tudi to in predvsem to, kar meni o dogajanjih v Medjugorju škof, v čigar škofijo ta kraj spada. Da se razumemo. Tudi mi želimo, da bi bilo vse resnično, kar je doslej znanega o Medjugorju, toda do zanesljive resnice bomo prišli v verskih stvareh samo skupaj z uradno Cerkvijo, nikdar pa v nasprotju z njo. Mostarski škof Pavao Žanič najprej ugotavlja (poročilo je vzeto iz Kathpressa z dne 18. okt. 1 983), da se bolj umirjeni in premišljeni glasovi o Medjugorju komaj upoštevajo. Že večkrat je v hrvaškem verskem časopisu Glas koncila, ki izhaja v Zagrebu, opozoril, da je treba upoštevati razna dejstva, ne samo enih. »Pa me niso nikoli poslušali,« pravi škof. Pri tem misli predvsem na frančiškane v Medjugorju in njihove privržence. Škof Žanič do sedaj ni bil osebno navzoč pri nobenem »prikazovanju«. Pravi, da so tudi stvari, ki jih je težko razložiti, npr. žarenje križa v soncu, vendar opozarja, da je že pred več kot sto leti frančiškan Petar Bakula poročal o podobnih pojavih. Za pozitivno pa ima škof, da je pri prebivalstvu Medjugorja mogoče ugotoviti notranje spreobrnjenje. Vera in vnetost za molitev ter zadržanje obiskovalcev Medjugorja so po, škofovem mnenju pristni. Malce čudne pa so izjave, ki naj bi jih Mati božja dajala mladim vidcem. »Gospa uporablja,« se nasmehne škof, »proti meni nevljudne izraze. Škof, tj* jaz; naj bi bil kriv za nered v mostarski škofiji, ki zdaj traja že 1 5 let; vse, kar dela škof, je proti bpžjj volji, škof ne ravna iz ljubezni...« Tu misli škof na spor med hercegovskimi frančiškani in njim, ki se je pričel pred 1 5 leti. Spor je v tem, katere župnije naj bi upravljali frančiškaniin katere svetni duhovniki. Ta spor še vedno ni zglajen. Škof navaja primer dveh frančiškanskih duhovnikov, ki sta bila odpuščena iz reda in suspendirana od opravljanja verskih opravil, pa vse to naprej vršita, češ da jima je to dovolila Mati božja. Medjugorski frančiškani mu tudi nočejo izročiti kopije dnevniških zapiskov glavne vidkinje Vicke Ivakovič, prav tako mu nočejo dati v pogled župnijske kronike, pač pa odlomke iz teh zapiskov objavljajo različne revije. Kako so prišle do njih? »Dnevnik je zame propagandni spis,« ugotavlja škof. »Le zakaj se mi bojijo izročiti vse zadevne dokumente? Ker so pač v njih protislovja. In dokler mi ne dajo vsega materiala na voljo, mi ne bo mogoče dati objektivne sodbe o Medjugorju. Naj še dodam, da doslej ni bilo mogo- IZ NEWYORSKE PROSVETE Neverjetno? Pa je le res! Že od jeseni ima naša fara vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. dopoldne - to je pred 10. mašo in prostvetno uro -v župnišču pouk v slovenščini. Obisk je kar dober. Okoli 17 mladih, tukaj rojenih šolarjev pride k pouku in med šolarji je tudi “mladi” Amerikanec John Minnich, poročen z zavedno Slovenko Savo in oče že odrastlih otrok. Vzljubil je naše ljudi, našo faro in običaje. Skoraj vsako nedeljo se pripeljeta z ženo k maši v slovensko cerkev in ne zamudita nobene prosvetne ure in farne prireditve, pa se je mož začel učiti slovensko šele, ko se je začel pouk. Pouk vodi ga. Milena Puc. Želimo ji veliko uspeha! Zima Vsi smo že siti zime. Čeprav nismo imeli viharjev kakor na zahodu (in tu v Clevelandu prav ta teden! ur.) in le malo snega, je bilo vso zimo le malo lepih dni. Največkrat je bilo oblačno, vlažno, zoperno mrzlo in vetrovno. Zato je toliko ljudi bolnih in so bolnišnice prenatrpane. Upamo, da bo pomlad lepša. Prosvetna ura V predpustu smo. Doma so Slovenci pred vojno v tem času prirejali veselice, maškarade, se veselili in ženili. Tudi mi smo se na uri zabavali, smejali, da je odmevalo po dvorani, in ploskali nastopajočim, da se je strop tresel. Spored sta otvorila dva K (Kostanjški in Klesin). Igrala sta na harmonikah nekaj veselih poskočnic ter takoj zbudila veselo razpoloženje. Zopet smo se spomnili prvih časov slovenskega pesništva. Helka Puc Clement je reciti- Naprodaj domači med — v korist obeh slovenskih šol CLEVELAND, O. - V korist obeh clevelandskih slovenskih šol vam nudimo odličen med lipovec z okusno primesjo medu akacije in detelje. Izbirate lahko med eno- ali dvo-literskimi kozarci. Ves izkupiček gre v dar slovenskima šolama pri Mariji Vnebovzeti in Sv. Vidu! Med je pridelal in daroval naš rojak Branko Pišorn, vnet čebelar še iz otroških let na Štajerskem. Seveda so večino dela opravile naše prijateljice čebelice. Med lahko dobite pri Olga’S Slovenian Restaurant n? E. 185. cesti, ali pa pokličite B. Pišorna pri Branko Heric Realty - tel. 531-9508. B. P. rala pesem »Slovenska deklica«, ki jo je pred 140 leti spesnil Franc Jeriša. Preproste besede, polne ljubezni do slovenske zemlje, matere in fanta, ponosne slovenske zavesti bi morale veljati tudi danes. Helka nam jih je podala lepo in prepričevalno. Za njo je dr. Dominika Lan-go zapela kakor vedno lepo in prisrčno pesem »Malega Janezka tožba« in njen sin Yves, naš najmlajši klavirski virtuoz, pa je brez not zaigral na klavirju Griegovo »V dvorani gorskega kralja«. Sledili sta dve točki pravega humorja. Tone Jenko je recitiral pesem BrooklynSkega Jožeta, kako je neki faran praznoval svoj rojstni dan. V veseli družbi se je odpeljal s svojim avtom v neznano smer... Ko seje čez dva dni vrnil, je bil bolan in je moral ostati dva dni v postelji, ker mu je »hudič hrbet razvnel«. Pokora: za dva dni veselja dva dni trpljenja. Kako pravijo Srbi? »Za jedan časak radosti, hiljadu dana pa-kosti.« Simon Kregar je nato recitiral svoje lastno literarno delo: »Znanstvena razprava o Martinu Krpanu«. Povedal nam je, da so najnovejša iskanja po arhivih v Rimu, Trstu, Dunaju in Ljubljani odkrila, da je prišel Krpan v New York že leta 1776. Iz njih je razvidno, da je našel v New Yorku večjo skupino Slovencev, ki so imeli svojo faro (Ali so imeli tudi slovenskega župnika, dokumenti ne povedo.), da ni našel med njimi nobene device svojih let, da bi jo poročil in da je zato pismeno obvestil cesarja na Dunaju, da je pripravljen poročiti njegovo hčerko Jerico, ki mu jo je cesar obljubil, ko je premagal Brdavsa. Sodimo, da se je Jerica medtem že poročila, ker do poroke ni nikoli prišlo. V New Yorku je za čuda našel Krpan več Slovencev, ki so imeli enaka ali podobna imena, kakor jih imajo sedanji newyorški Slovenci na primer Osolnik, Klezin, Kaplja, Rolih, Remetz itd. V zgodbi je bilo seveda poleg fantazije tudi nekaj naukov. Kregar je svoj cilj dosegel. Navzoči so se od srca smejali in nikakor niso nehali. V drugem delu je Peter Remec recitiral Vodnikovo pesem »Moj spomenik«. Kadar slišim ali čitam pesmi tiste dobe, imam občutek, da so bili naši predniki bolj korajžni, moški in ponosni na svoj rod kakor kdajkoli pozneje. če potrditi prav nobenega čudeža in nobenega ozdravljenja,, čeprav so časopisi polni tega.« Škof zaključuje: »Ljudje s tako lahkoto vse verjamejo, kar se o teh dogodkih piše. Pobožnost, ki jo najdemo v Medjugorju, je gotovo treba občudovati, toda ozadja, ki jih skušajo pred škofom in verniki skriti, nujno vodijo k negativni sodbi o “prikazovanjih” in dozdevnih čudežih v Medjugorju.« Marinka Zupančič je nato zapela mehko in občuteno pesem »Na tujih tleh« in nato v duetu s hčerko Inge še »Kot ptičica sem pevala«. Obe sta bili dobri in sta se zelo lepo ujemali. Končali smo z resničnimi sanjami, ki jih je imel pisec o Kregarjevi podzemski garaži, v kateri imajo visoki ljudje tajne sestanke. Dr. Z. Kalan »Zapojmo v pomlad« CLEVELAND, O. - Pevski zbor Glasbena Matica bo pripravil pomladansko večerjo s koncertom in plesom v soboto, 10. marca, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Za koncert pripravljajo vrsto pesmi v slovenskem in angleškem jeziku. Del pesmi bo spremljal Slogarjev orkester, ki bo tudi igral za ples P° koncertnem nastopu. Odbor za okrasitev dvorane se bo potrudil, da bodo obiskovalce povsod pozdravlja6 pomladne cvetke in grmičevje in da bodo tudi mize primerno okrašene. Večerjo bodo servirali v tako imenovanem družinskem slogu in sicer ob sedmih zve čer; sledil bo glasbeni program, nato pa ples. Vstopnice so po $12 za ose bo; imajo jih člani ali Pa pokličite Cathy Hopkins na tel. 884-6143. ur. Slovenci prisotni na slovanskem folklornem festivalu STATE COLLEGE, Pa. - °d' delek za slovanske jezike na državni univerzi (Pennsylvam State University), bo pripraVI letos 23. in 24. marca od 9. nr dopoldne do 10. ure zvečer1 25. marca od enih popol a do šestih zvečer šesti letni s vanski folklorni festival 1 sicer v veliki dvorani Hetz Union Building (HUB). Prof. Jože Paternost ima ^ skrbi južnoslovansko razs ^ vo, v katero bo vključeno n kaj primerkov slovenske um programu bodo nas rnih in zborovskih s lastopili bodo tudi P° ^ pevci in godbeniki- ^ in soboto zvečer (2 ■ area) bo igral pl3Slj* pecivo. Ur- Petrič Barber Shop 783 E. 185 St. 481-3465 « M. Lavrisha rORNEY-AT-LA^ (Odvetnik) fete Legal ; Tax-Notary Pu° 15 Villaview Ro®'1 at Neff Misijonska srečanja in pomenki 617. MZA CLEVELAND je imela 8. januarja 1984 sedemdeseti sestanek, povezan z božičnico. Udeležba je bila lepa in mednje je prišel g. Franc Urbanija, duhovnik iz Argentine. Srečkanje je prineslo $493 in Vrsta rojakov, ki misijonsko s°delujejo, je zadela lepe dobitke. Misijonsko kosilo je bilo določeno za 1. aprila v dvorani sv. Vida. MZA Piknik bo na Slovenski pristavi 8. julija. Gg. John Fetrič in Janez Prosen sta se dogovorila z lemontskimi oo. frančiškani, da bo Slomškovo r°nianje letos 1. julija in ne bo težav za rojake udeležiti se obeh prireditev, če tako želijo. Lepa darila so že pripravili za srečelov na pikniku. Predsednica ga. Marica t^vrisheva je poročala o delu nekaterih misijonarjev, ki so Se odseku oglasili zadnje čase n Pozdravila je vse navzoče |er jim želela srečno novo leto t|di v imenu vsega vodstva "dZA in duhovnega voditelja. Predsednica je tudi poroča- da se je v letu 1983 nabralo ’*77.50 članarine v MZA, od tesar je $922.50 že oddala: 00 za vzdrževanje dveh bo- Soslovcev v imenu MZA eyeland; nekaterim misij o- r^jem, ki so na obisk prišli ansko leto, v oseben dar; za SV m x • maše, ker se vsak mesec JJaSuje po namenu MZA eveland za vse žive in mrtve 3116 MZA odseka. ®a- Lavrisheva je omenila, a Je praznovala Slovenska rajska oddaja, ki jo vodi dr. ok40 Pavlovčič, 30-letnico 0, stoJa- Mimo čestitk, ki so tej priliki na mestu, je v ^ tudi zelo hvaležna za Ije' kar ta leta ta oddaja stori, : Priporoča rojakom misi- 1 **sk° idejo in ljubezen, fg^koli ima MZA kako pri- klet>U^°Vne vaJe za ^ene 'n de-od f ^0h ^*'25. marca. Vodil Fra °0 ‘Obakrat lazarist g. C,?0*8- Za uspeh ie pri' , a vsem molitev za duhovnih vaj. ^ ^ek se je končal ob pe-Dno ’ Žaiu ‘n kavi ter prijetnem govoru navzoHh. lepo5 udeležencev je podpisalo vodi . rt‘co 23 duhovnega Hovoa ln glavno tajnico Ferja-prj. 'P°zdravi in molitve so ^ e v Toronto v hudi zimi v*"0 toploto. Bog povrni kraje 23 Vse’ kar se takole ob va H^VrU^ sret5anjih vedno zno-seže in izpelje. v j 's^°nskih stikov ',0movini bije ^w.P!on*rka MZA iz Sr-c^f . >Misijonar Klemen Štol-J ^Vrn‘l a oddiha doma 2 Holrr. PaHomeno, kjer deluje q °m Gajškom. donjj J^ko Kosmač je ostal ko je °Prski škofiji, potem Madaga^*^. m's'jonar na G' Janez Puhan je bil v Pa- rizu in ostane do aprila v domovini. Vodi ljudske misijone in si nabira pastoralnih izkustev za bodoče delo na terenu. S. Amanda Potočnik je delala duhovne vaje v Beogradu, nakar je potovala z našo sodelavko v Bitolju, Skopju in Peči. Deluje na otoku s s. Marijo Pavlišič v Vangaindrano, kjer je za župnika g. Pedro Opeka, z njim dela tudi g. Rado Sušnik. Delo s. Amande je tipično misijonsko: obiskuje in sprejema uboge vseh vrst, obiskuje gobavce, enkrat na mesec gre k jetnikom v zapor, poučuje odrasle in mladino verouk, skrbi za hrano za domačo družino in uboge in še in še.. Tu se je nekoliko okrepila, ker je bila shujšana in ker je velike postave, da izgleda še bolj suha. Je preprosta sestra, zna se vsakemu približati, zlasti otrokom. Dne 25. oktobra je odletela iz Pariza nazaj na Madagaskar. Po dolgem času je prišlo tudi pismo s. Bogdane Kavčič iz Burundi. Kar obširno je opisala svoje sestrsko delo s pigmejci in o uspehih, ki se zdijo pravo čudo. Veliko so že uspele, da so pigmejci priznani kot ljudje, čeprav je to zelo težko. Vendar zdaj tudi drugi gledajo V BLAG SPOMIN 15. OBLETNICE SMRTI, ODKAR NAS JE ZA VEDNO ZAPUSTIL NAŠ LJUBLJENI IN NEPOZABNI SOPROG, OČE, SIN in BRAT Major John A. Petrič Njegovo dobro srce je za vedno prenehalo biti na bojišču v Vietnamu dne 2. marca 1969. Ni dneva, ne noči, da nam ne bi bil v mislih Ti. Spomine svetle vedno v nas budiš, v ljubečih srcih vedno nam iiviš. Žalujoči: soproga LINDA PETRIČ roj. LYONS; otroci JOAN MARIE, JOHN ANTHONY in STEVEN CHRISTOPHER; starši JOHN in MARY PETRIČ brata TIMOTHY in RUDY; sestre MARY JOYCE BUCHANAN, BARBARA KUZMA in VERONICA PETRIČ Cleveland, O., 2. marca 1984. na pigmejce s čisto drugačnim pogledom kot pred prihodom sester v te kraje. Kar je najlepše, imajo že kandidatke domačinke za sestre. Prva domača sestra je že napravila zaobljube, sedaj so dobile 4 druge za postulat in 12 jih bo začelo semenišče (noviciat). Aspirantinj je pa tudi precej, iz Burundija in Rwan-de. Hvala Bogu! Za prihodnji april je s. Bogdana najavila svoj obisk v domovini. Sestra Marija iz Vangain-drana bolj malo piše. Pravi, da ji je najbolj neprijetna statistika, ko mora državnim organom vsak mesec pošiljati statistiko o šoli, dispanzerju in več drugega. Število sester v hiši se je zmanjšalo, delo pa je povečano. Vsake pošte se zelo razveseli, ker jo dviga. Vem, da je bila gdč. Bariča Rous v domovini na oddihu. Tudi salezijanska misijonarja gg. Mlinarič in Horvat sta bila doma. Še to, g. dr. Vilko Fajdiga je bil zaradi starosti razrešen svoje odgovornosti. G. dr. Franc Mikuž, ki je doktoriral v Rimu pred leti iz misiologije, ga je nasledil kot nacionalni direktor za širjenje vere. Znan je kot velik misijonski pobudnik in je obenem župnik v fari blizu Šmarne gore. Salezijanec Pavel Bernik piše 19. januarja iz Indije ge. Tusharjevi, da je v redu prejel MZA ček za štiri stotake in da že opravlja 25 sv. maš, ki so mu bile poslane istočasno. Pravi, da bo ček verjetno kmalu lahko zamenjal, dasiravno banke zelo počasi poslujejo. Vsaj en mesec morajo čakati, da jim izdajo potrdilo o vnov-čenju čeka. AD prihaja z zamudo 3-4 mesecev. Ker dobiva tudi druge revije in časopise iz zaledja, meni, dajo lahko njemu ustavimo. Lepo se zahvaljuje za pošiljke zadnjih let. O dogodkih v matični domovini pravi, da AD zelo objektivno porčca. Za božični dar MZA se zahvaljuje iz Hong Konga g. Stanko Pavlin, ki omenja, kako lepo in mirno delajo. Pravi, da oni gledajo na položaj veliko bolj optimistično, kot naši časopisi poročajo. Vse lepo pozdravlja in za molitev prosi. Prav tako se za dar zahvaljuje in vse v molitve ter pozdrave vključuje br. Rafael Mrzel iz Filipinov in br. Joško Kramar iz Papue in Nove Gvineje. Ta se spet uči novi jezik »kioru«. Je eden 15 narečij, ki jih govorijo fantje v misijonski šoli, saj pridejo iz vseh koncev. Rev. Charles Wolbang, C.M. 131 Birchmount Road, Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu O XIV. zimskih olimpijskih igrah CLEVELAND, O. - V nedeljo, 19. februarja, je predsednik Mednarodnega olimpijskega odbora Juan Antonio Samaranch slovesno zaprl 14. zimske olimpijske igre in pozival mladino vseh držav, da se spet sestane čez štiri leta v Calgaryju, Kanada, kjer bodo-XIV. zimske olimpijske igre. Menda ni veliko bralcev našega lista, ki niso sledili igram v Sarajevu. Seveda so bili prenosi prikrojeni tako, da smo videli predvsem ameriške športnike, med neameriškimi pa večinoma tiste, ki so imeli možnost za zlato ali srebrno kolajno. O tekmovalcih iz Jugoslavije pa smo slišali oziroma videli precej manj, z lepo izjemo Jureta Franka in, deloma, Bojana Križaja. Radi tega bi rad na kratko poročal o uvrstitvi nekaterih drugih članov reprezentance SFRJ, ki so bili v veliki večini Slovenci. V jugoslovanski reprezentanci je seveda prednjačil Jure Franko, doma iz Nove Gorice, ki je dobil srebrno kolajno v veleslalomu. Videli smo ga ne samo med tekmi sami, ampak ga tudi poslušali, ko ga je in-ervjuvala ABC televizija. Franko je govoril gladko angleščino. Bojan Križaj, ki je bil veliki up za kolajno v slalomu, se ni posebno izkazal. Videli smo ga, ko je govoril v slovenščini na slovesni otvoritvi iger. V slalomu, v katerem sta zlato in bronasto kolajno odnesla dvojčka Phil in Steve Mahre iz ZDA, ni imel sreče. Dobil je štartno številko 13, kar je bila neugodna uvrstitev. Radi tega, Križaj ni mogel uveljaviti svojega poglavitnega orožja -smučanja naravnost med vratci, je pojasnil v svoji reportaži ljubljanski športni novinar Jože Dekleva. »Križaj se je na silo prebijal skozi vratca, jemal široke zavoje okrog kolov, skratka, bil je daleč od svoje direktne linije, s katero zna tolikokrat prestrašiti svoje tekmece,« je pisal Dekleva. V končnem vrstnem redu v slalomu je bil Križaj torej sedmi. Prav tako sta tekmovala v slalomu dva druga Slovenca, ki sta imela dobra rezultata. Enajsti je bil Tomaž Cerkovnik, trinajsti pa Jože Kuralt. Zopet novinar Dekleva: »Tri uvrstitve jugoslovanskih slalomistov... sicer niso neuspeh, vendar pa je to le manj, kot je bilo pričakovati.« Gledalci prenosov ABC televizije so slišali od napovedovalcev zelo pohvalne besede o lepem obnašanju občinstva, zbranega pri progi za slalom. Kot kaže, in to iz peresa Jožeta Dekleve, je bila resnica malce drugačna. Ko je opisal tekmo v slalomu, je Dekleva poročal tudi tole: »Na cilju se je živčnost (med tekmo, op. ur.) stopnjevala, k napetemu o-zračju pa so svoje prispevali tudi gledalci, ki so z neokusnim živžganjem nešportno spremljali Starte najboljših slalomistov in navdušeno pozdravljali njihove spodrsljaje.« Še nekatera druga tekmovanja, na katerih pa jugoslovanski športniki niso bili med najboljšimi. V olimpijskem maratonu, v katerem je dobil zlato kolajno Šved Thomas Lars Wassberg, je bil 32. Dušan Djuričič, 36. Jani Kršinar, 42. pa Jože Klemenčič. Djuričič je s svojim 32. mestom dosegel najboljšo jugoslovansko tekaško uvrstitev na igrah. V teku na 20 km za ženske, kjer je zmagala finska tekačiča Hamalainen, je bila Slovenka Metka Munih na 38. mestu. Novinar Evgen Bergant je pisal: »Med Jugoslovankami se je v maratonu poskusila le Metka Munih, ki je tekla pogumno, a se je po pričakovanjih uvrstila skoraj na konec tekmovalnega seznama.« Precej je bilo v Sloveniji zanimanje za tekmo na veliki skakalnici. Med tekmovalci je bil namreč Primož Ulaga, najboljši jugoslovanski skakalec. Na planino Malo polje je baje prišlo več kot 60 tisoč gledalcev, od teh jih je bilo menda vsaj 6000 Slovencev, med njimi sta bila tudi oče in mati Primoža Ulage. Kljub vsej tej podpori, Ulaga ni bil v najboljši formi in je dosegel le 13. mesto, lep uspeh, a daleč od pričakovane kolajne. Celo boljši od Ulage je bil sorojak Tomaž Dolar, doma iz Vrbe na Gorenjskem, ki je dosegel enajsto mesto. Petnajsti je bil pa Vasja Bajc, 45. mesto pa je dosegel Miran Tepeš. O Dolarju bo morda veliko več slišati v Calgaryju, ker je še zelo mlad. V umetnostnem drsanju za ženske je bila edina tekmovalka iz Jugoslavije Zagrebčanka Sandra Dubravčič, ki smo jo videli, ko je imela čast prižgati olimpijski ogenj. V tekmi je pa končala na 10. mestu, torej mesto nižje kot na olimpijskih igrah v Lake Placidu pred 4 leti. In še: V hokeju jugoslovanska ekipa ni bila dobra, končala je na 9. mestu. V tekmi »Šti-risedežni bob« sta bili ekipi SFRJ 19. in 23. Podatki o drugih tekmovanjih nimam pri roki. Letos poleti bodo poletne olimpijske igre v Los Angelesu. O njih bomo tudi pisali. Vendar bi že danes na kratko poročal o slovenskem atletu, ki že ima visoko mednarodno veljavo. Gre za skakalca v višino, 21-letnega Ljubljančana Saša Apostolovskega. Apostolovski je namreč postavil nov državni rekord s skokom 228 cm in je komaj za las zgrešil 230 cm. Že jutri bo tekmoval v Goteborgu, Švedska na evropskem dvoranskem prvenstvu. Apostolovski pričakuje, da bo na tem prvenstvu dosegel 230 cm. Pripravlja se tudi za igre v Los Angelesu. Trener Srečo Zakrajšek je dejal, da je skok preko 230 cm samo vprašanje časa. Urednik ANDREJ KOBAL SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE . (nadaljevanje) V naslednjem sem vsake prinesene jedi vzel je malo, da bi želodec imel več opravka s hrano kot pa z »nedolžnim« alkoholom. Tako so delali vsi, jedli in pili med zdravicami in veselimi razgovori. Tedaj sem spoznal, da je preudarjeno zalaganje s hrano protiutež preobilici pijače. Toda ubogi želodec! Skoro se mi je obrnil, a ne toliko v protest kot zaradi opazke generala Maa. Ko sem pohvalil neko sladko-kislo divjačino, kakršne nisem nikdar poprej okusil, se je oprostil z obžalovanjem, da ne more postreči s specialitetami, ki se dobijo le v južnih provincah njegove domovine, z jedmi, predpisanimi za banket v počaščenje gosta. Besed o jedilih nisem razumel. Ko sem vprašal tolmača, kakšne posebnosti je general omenjal, mi je pojasnil o deli-katesih province Kwantung: neke vrste osušene kobilice, izrezki iz repne plavuti morskega volka in možgani vzeti iz opice, ubite pri banketu, da se použijejo še topli. Nepopisno sem bil hvaležen, da se banket ni vršil v domovini generala Maa. Po banketu so bili vsi gostje izvrstno razpoloženi. Preobilno jed je vsak zalil z vinom in vendar se ni na nobenem videla utrujenost od dobrot ali pijanost. Če bi se na svojem domu ali kjerkoli v Ameriki tako najedel in napil, bi čutil neprijetne posledice, po pojedini pri generalu Mau pa mi ni bilo drugega kot pomanjkanje teka naslednji dan. General Mao mi je bil en cel popoldan vodnik po mestu Tajpej. Prelepi kraj je čisto moderen. Ko so Japonci zavzeli Formoso, so malenkosten kitajski trg porušili in zgradili mesto, a ne s poslopji po svojem stilu, temveč po evropskem. Ob širokih ravnih ulicah in hodnikih s cvetočimi drevoredi stoje vladne palače, muzeji in gledališča, ki so čisto kot zgradbe tega stoletja na zahodu. V četrtih mesta za manj premožne meščane ni videti lesenih kolib kot v vseh japonskih krajih, večinoma le ogromne stanovanjske preproste stavbe iz rdeče opeke. Cel blok dolgega dvonadstropna palača v klasičnem stilu s kamnitimi stebri korintskega sloga služi umetniškem razstavam. General Mao je dejal, da morava obiskati ravno odprto razstavo. Umetniška dela so začasno odstranili in vse prostore napolnili s slikami, statističnimi tabelami in napisi, predstavljajočimi komunistično zavzemanje Kitajske ter početja terorističnega režima. Zavedal sem se, da je razstava propagandnega značaja, torej nagnjena k pretiranju, a preobilica dokumentarnih dokazov na stenah je bila prepričevalna, kar zadeva nečloveško početje. Povečani fotografski posnetki so bili kot prikazi iz resničnega življenja, živinskega mučenja in klanja. Grozota upodabljanja je napravila na gledalca učinek, kakor da se iz ran mučenikov cedi po stenah živa kri. Človek se od ogabe obrne proč od takih prispodob, pa spet pogleda, da vidi, ali je res, kar je videl. »Kdo si je zamislil in organiziral tako živo razstavo?« sem vprašal generala. »To je neverjetno, tudi če bi bilo vse le propaganda. Tako pretresujočih Thomas G. Lobe Attorney at Law - Odvetnik 833 Leader Building Superior and East 6 St. Cleveland, OH 44114 Tel. (216) 621-2158 Probate, Wills, Real Estate, Corporations, Personal Injury, Civil Trials Of Counsel for Law firm of: Lesser, Klein & Lesser Associated with: Thaddeus F. Chrzanowski Certified Public Accountant „ ., n Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo razstav bi bil mogoče sposobni samo komunisti.« General Mao se je nasmehnil. »Dobro ste uganili,« je rekel. »Razstavo je zasnoval sam Čang Čingkuo. On se je naučil propagande od komunistov, saj ga je oče (Čangkaj-šek) poslal v Moskvo študirat. Sovjeti so ga naučili propagande.« Slutil sem, da general Mao ne goji prijateljstva do Čang-kajškovega naslednika. Razgovori z drugimi oficirji so me utrdili v mnenju, da je večina generalov proti Čang Čing-kuoju, češ da je levičarski in da preveč odobrava moskovski režim, čeprav se komunizmu na Kitajskem verno zoperstavlja. Razstava, kakršno sem videl v Tajpeju, bi bila odvratna v zahodnem svetu zaradi prikazovanja skoro neverjetnih brutalnosti in ponorelega krvo-prelitja. Za orientalce, zlasti pa za kitajske ubežnike, ki so zlo preizkusili, pa je bila učinkovita. »To razstavo morate deti na kolesa,« sem dejal generalu. »Popeljite jo v druge azijske države, kjer se vrši propaganda za preobrat, da bodo narodi videli, kaj se godi, ko zavlada tiranija.« Odvrnil je, da bo razstavo priporočil za prevoz v Hong Kong in druga mesta izven Formose. & Potovanja skupinska in 'A' Vselitev posamezna sorodnikov ☆ Nakup ali najetje avtov H Dobijanje sorodnikov za obisk ☆ Denarne nakaznice Notarski posli in prevodi ■ft Davčne prijave M.A. Travel Service 6530 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 £5unssHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Rojaki! Oglašujte v Ameriški Domovini! MALI OGLASI For Rent Euclid, 3 bdrm, up. Refrig & stove inc. Garage. No children or pets. $350 plus see. dep. - 692-3122. (18) WANTED Mature lady for cooking and light housekeeping in Willoughby Hills area. 541-6620 (17-20) ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 (FX) FENCES - OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. (FX) DR. ALAN B. NAHA Complete dental care. All types of dental insurance accepted. Ask about our special family group plan. Conveniently located at 848 E. 185th St. in the Jo-Ann Medical Bldg, between Shore Carpet & Yale TV across the street from the LaSalle Theater. 531-7700 (F-X) Pnjatels Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDA.IAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED _____PRESCRIPTIONS IZ SLOVENIJE! Slovenski Koledar 1984 Originalne grafike Plošče in kasete Knjige: Baragova Misijonska Pisma (Zbral J. Gregorič) »Mati Terezija« Lepa si Zemlja Slovenska (Janko Ravnik) Treasures of Yugoslavia Tivoli Enterprises 6419 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 (216) 431-5296 House For Sale Euclid brick, off Chardon Rd. A-1 condition. Priced to sell. Call 235-2931 (12-19) WANTED First floor room/board for 67 year old American-Slovenian man, who uses a walker and needs a little care. Call 261-2374. (16-19) FOR SALE Double home, 5 rooms in front, 3 in back. A-1 cond. Newly remodeled kitchen and bathroom. Bliss Ave. Call in morning or after 6:30 p.m. 731-6460. (FX) Apt. for Rent 1 & 2 bdrm. apt. Lakeshore & E. 185th. Adults. No pets. 398-9579. Also want custodian couple. (18-21) For Rent For middle aged woman, private room, furnished or unfurnished. Garage. May have access and use of the rest of the home also. Very reasonable. Call 268-4699 after 6 p.m. (18,20,22) Owner financing. 10%-Alum, sided 4 bdrm home in Collinwood. Make offer. Asking $36,000. Cameo Realty 261-390« Anton Matic 531-6787 (FX) HOUSE FOR SALE All brick Euclid Master Bungalow — 3 bedrms., Iiv rm., din. rm., large kitchen, full basement, 2 car attached garage. $68,500. 261-3212 TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica FOR ALL YOUR christening NEEDS ANZLOVAR’S DEPT STORE Carst Memorials Kraška kamneseška °*,r< 7 15425 Waterloo Rd. 481-2" Edina Slovenska izdelovalnic3 nagrobnih spominikov ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. New Phone - 361-3112 Nova tel. st. 361-5112 Zachary A. Zak, licensed funeral director Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home •Ameriška domovina SLOVENIAN MORNINGNEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 2, 1984 Memo From Madeline By Madeline Debevec John Carroll Celebrates Cleveland With a forward look to its centennial celebration in 1986, John Carroll Universi-ty is hosting a “John Car-roll Celebrates Cleveland” series of exhibits in the Fine Arts Gallery of the University’s Grasselli Library. The series will “Celebrate Cleveland” by celebrating the cultures of its many peoples. The first exhibit, “Slovenian Folk Art Splashers and Bobbin Lace,” is being presented by the Slovenian National Art Guild, Justine Skok, President and August Pust, project consultant, in cooperation with Modern Languages’ faculty member, Dr. Helene Sanko, and Gallery Director, Dr. Roger Welchans. Coordinated by Frances Babic, John Carroll lecturer and Guild member, and Doris Sadar, Guild member, it will be shown from March 6th through March 25th. An open reception will be held on March 11th at 3:00 P m. The public is invited to attend and to meet with our honored guest Bishop A. Edward Pevec. The idea for these exhibits developed from the Classical and Modern Languages Department In-tercultural Perspectives courses which were initiated in 1973 under the direction of Dr. Lucien Aub6, Chairman of the departments, for the purpose of exposing students to a variety of cultures in °rder to promote Understanding and aprecia-|i°n. The courses grew ‘rom the initial French, German, and Spanish cultures include the East Euro-Pean, Oriental, Ancient and Afričan cultures. “John Carroll Celebrates Cieveland” will showcase a variety of Cleveland communities in the coming Vear. * * * The American Slovene Club ^ill meet on Monday, March 5 at Broadview Sav-'n9s, East 260th and Lake ^hore Blvd. A program titled, “One Woman - One ~“e... Portrait of a 95 Year j-'d” will be presented by Ms- Janice M. Dzigiel. An dudio-visual slide presenta-:!0ri will be shown depic-jlng the daily life of Catherine Dzigiel, a 95 yearn’d Polish-American, as ^een through the eyes of er granddaughters. This Presentation received the lrst Place Award, Sixth Annual All-Ohio Conference on Aging. Guests are welcome. Program will begin at 7:30 p.m. The Waterloo Pensioners Club is sponsoring a Dinner Dance on St. Patrick’s Day, March 17 at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. The dinner prepared by Mary Dolšak will be served between 5:30 and 7:30 p.m. The Fred Kuhar Orchestra will provide music for your dancing and listening pleasure from 8 until midnight. Tickets are $8.00 and can be reserved by calling Steve Shimits at 531-2281. * * * The Cleveland Marshall Law Alumni Association of Cleveland State University will honor The Honorable August Pryatel and Congressman Dennis Eckart at its Annual Recognition Luncheon on Friday, March 9th at the Bond Court Hotel. The program will be from 11:30 a.m. to 1:30 p.m. * * * The St. Vitus Altar Society is sponsoring a Krofe Sale on Saturday, March 3rd in the S6cial Room. * The Ladies Auxiliary of the Slovene Workmen’s Home on Waterloo Rd. will hold a Krofe Sale on Shrove Tuesday, on a first come, first served basis. * * * The Baraga Controversy Much has been written lately about the commemorative postcard to be issued in June in honor of Bishop Frederic Baraga. Most recently, in fact, one of our readers from Barberton, Ohio, Vincent H. Lauter, wrote about the controversy surrounding the age-old argument of separating church and state. Now comes even more information from Frank J. Modic, a subscriber from Cape Coral, Fla. Frank sent us an interesting article from the Fort Myers News-Press, detailing the uproar caused by the U.S. Post Office’s issuing of religious stamps, such as the Baraga postcard. Apparently members of the Citizens Stamp Advisory Committee are opposed to the Baraga card, although St. Francis of Assisi and Martin Luther are among religious figures used on stamps previously, the article said. “It is a trend in the wrong direction and it certainly violates the spirit, if not the letter, of the First Amendment,” complains Edd Doerr, former education director of Americans United for Separation of Church and State. One sore point is Bishop Baraga’s obscurity outside of the Slovenian community. Others are accusing the Catholic diocese of Marquette of using the stamp in a lobbying campaign to gain sainthood for Baraga. As a result of the ridiculous complaints, the postal service is downplay-ing Bishop Baraga’s Catholic ties, leaving the title Bishop off the card and choosing instead to describe him as “humanitarian who served the Algonquian Indians.” The article, written by John Hanchette of the Gannett News Service, goes on to detail the fight the Franciscans had to win approval for the Assisi stamp and the political pressure put on the post office to honor Martin Luther with his own stamp. Both times, massive petition drives were used to win final approval. Hanchette writes, “When a large national group — religious or not — puts the pressure on these days, the financially strapped postal service is likely to listen.” Maybe it’s time all Slovenians and all Catholics unite in a petition campaign of our own to assure this commemorative postcard for Bishop Baraga. Cong. Robert W. Davis, a Republican from Michigan, pushed the Baraga stamp and won the backing of Postmaster General William Bolger. Letters to both of these men in support of the Baraga issue certainly wouldn’t be a bad place to start. South Florida Slovene Club The American Slovene Club of South Florida held its meeting in early February. It was a delight to have a large crowd. We had a number of visitors, Mary and John Boga-ty of Girard, Ohio — always nice to see them. Frank Mar-sich of Michigan (Mary and Joe Kne) and their daughter Delores Kramer of the Euclid area, and Jo Borsos of Barberton. Nice to see all these folks. Winter time members were the Adolph Murens who have relocated to Jupiter, Florida; a most delightful couple. Our March meeting is postponed until March 11th as the club will be attending the concert of the SNPJ youngsters in Samsula. Olga Ribic was on the scene again after a long absence due to health problems. Mrs. Nagode is still not up to par. Angela Wencel is hospitalized; Mary Grubelic is ill. Ned Gerlando needs cheering up; he has had a long siege; Marge Slogar is doing well. We wish them all a speedy recovery. Well, 1 wonder how many proud Yugoslavs there were around the world these past two weeks. Unless I miss my guess there were plenty watching the Olympics in Sarajevo. It was difficult to break away from the tube; a thrill to watch the events from beginning to closing. The opening and closing ceremonies were most impressive. People themselves deserve the credit from the top officials to the youngest child who participated. Our former president Tom Konchar and his lady Ann celebrated their 50th wedding anniversary on Jan. 29. It was a gala affair held in Palm Beach at a hotel. We had a mock wedding. Cyril Grilc was the magistrate in his long black robe and long white wig. Despite his objections to my idea of him performing the ceremony, he did a superb job. His Mary was mother of the bride. Ellie Michaels was maid of honor and yours truly was matron of honor. Cyril presented the honored couple with an 8 ball (ball and chain). It was hilarious. We wish them many more years of wedded bliss. It was a great day. They had guests from all over, Texas, New York, Penna., and New Jersey. Spoke with Tony Prijatelj of Conneaut, Ohio about mock weddings. He said he had recently participated in one. He was dressed as the bride, his wife as the groom. He wore the clothing well, except for shoes. Ladies shoes do not come in size 13. The following day they had a mock funeral. Imagine a mock funeral with coffin and all. We’re still laughing over that story. It’s good to break loose once in a while and have a good, hilarious time. M. Willis SHA Auxiliary Plans Benefit The regular meeting of the Slovene Home for the Aged Auxiliary was held February 23 in the Laurich Room of the SHA Home. Jennie Trennel, president, welcomed a new member, Emily Čermelj Unik. Among one of the items on the agenda was the first reading of proposed changes in by-laws read by Chairperson, Gene Drobnič. A decision was made to again hold a raffle for the benefit of the Home. Once again Betty Grdina, vice-president, came to our rescue and offered to pay for the printing of tickets and also to donate $200 toward the first prize of $500. Enika Zulic, well-known artist, again kindly consented to donate an original painting for second prize. Hermine Race from Florida donated a beautiful afghan for third prize, and club members have volunteered to contriubte toward a Basket of Cheer for fourth prize. Thank you all for your generosity for the benefit of the residents of the Home. As luck would have it, Emilee Jenko, representing the Auxiliary at the recent 50/50 Benefit Raffle for the SHA at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue, won one of the $20 prizes and she turned it over to the Auxiliary at this meeting. Winner of our own monthly meeting raffle was Carolyn Budan. The Home is in need of volunteers who would be willing to wheel residents from their rooms to locations of activities on certain days. If you can help, please call 486-0268 and ask for Activities Coordinator. If not available, leave your name, phone number, and they will contact you. Have you started your spring cleaning? Put your disposables to good use. During the month of June only, we have an opportunity to bring in used saleable items for which the Garret Shop Inc., a charitable organization, gives us money for the items and ALL proceeds are then turned over to the SHA. Please call before making deliveries to any of the following persons: Gene Drobnič, 1030 E. 61 St. (881-69°), Emilee Jenko’s Beauty Shoppe, 6412 St. Clair Ave. (431-6224), Pavey/Walden, 1125 E. 174 St. (531-4445). Eleanor Cerne Pavey, Reporter St. Vitus Holy Name Society Invites You to.. Pancakes & Sausages Breakfast (25th Year) Servings 8 a.m. - 1 :,00 p.m. at St. Vitus Hall SUN., MARCH 11th Adults $3.00, Children $1.50 Message to the Mayor: Bring Fire Station Back nnon lottor +r\ io OOC ^ ^ ___ An open letter to the mayor and the fire chief of Cleveland: So you gentlemen finally had your way. For years you and your predecessors were agitating to eliminate Firehouse No. 19 on East 55th St., north of St. Clair, in the face of all opposition from our community. Your cohorts had already succeeded in removing Engine No. 5 from E. 34th St. off St. Clair some years back. Now the neighborhood is left without protection of another fire station. No. 19 served our community for well over 80 years. As an example, suppose an emergency occurred at St. Vitus School, E. 61st St. and Glass Avenue. The firemen from No. 19 station house were only 30 to 35 seconds running time away. Now the closest fire station, No. 22 at E. 74th St. and Superior Ave. is about 120 seconds runing time away. In other words, No. 22 is four times further away. Secondly, Engine House No. 17 at E. 66th St. and Chester, is about 240 seconds away or eight times longer than No. 19. Again, Engine House No. 30, at E. 103 St. and St.Clair Cleveland, SE Pa. On Credit Watch In the Tuesday, Feb. 21 Wall Street Journal it was reported Standard & Poor’s Corp. has added Cleveland and the Southeastern Pennsylvania Transportation Authority to its Credit-Watch list of debt securities subject to a possible ratings change. S&P said Cleveland’s debt ratings were placed on the list in light of a recent vote by Cleveland voters against an income-tax increase “designed to close a projected operating deficit of $17 million to $20 million in the city’s 1984 budget.” Cleveland’s general obligation bonds are rated triple-B. Slovenian Mayor George Voinovich said he wasn’t surprised by the listing, but he was confident the city would maintain its current rating through measures designed to handle the anticipated deficit. Euclid Pensioners Meet March 7 The Slovenian Pensioners Club of Euclid will hold its next regular meeting on Wednesday, March 7. The guest speaker will be Mr. Baha, president of Citizens Federal Savings and Loan on East 185 Street. March 7 being Ash Wednesdy, there will be no refreshments served on that day. Helen Levstick, Rec. Secretary is some 225 seconds away, or 7 1/2 times farther away. Lastly, Firehouse No. 1 at E. 16th St. and Superior Ave. is 240 seconds away, or 8 times longer running time than No. 19. These times were based on an actual average speed of 40 miles per hour and slowing down for traffic lights. Moreover, the area north of St. Clair all the way to the lake is heavily industrialized. An accident at E. 55th and Lake Court would present similar running times. It just does not make sense that the Cleveland Chamber of Commerce and the industrial concerns in the area did not make more strenuous serious objections. Less fire protection now will also mean higher insurance rates for everyone and higher risks in the undermanned area. Because the persons living and working in this area have been more careful, there have been less fires. Less fires, less fire fighting equipment is needed. That’s real smart thinking, gentlemen! That’s the way to reward good well-behaved citizens. Now you can start working on eliminating Fire Station No. 22 in our neighborhood. However, the rate at which you are going, gentlemen, you won’t get rid of all the fire stations in the inner city in your lifetime. But then there are always your successors to take up the challenge, right? You would spend your time better reducing false fire alarms and arsonists in- stead of the fire stations and firemen protecting honest tax-paying citizens in the community. The mayor of Cleveland might well re-read the oath of office which he took when becoming mayor, regarding his respon- sibilities to us. The fire chief might reflect on the fundamental purpose and duties of his job. No thanks to you, mayor. No thanks to you, fire chief. Joseph Zelle Cleveland, O. Too Much English? Opinions Wanted HI i'l i t • a •• Editor: In response to your letter requesting comments regarding your newspaper. There is far too much English content and not enough Slovenian news. Also I receive your newspaper far too irregularly as I may receive one every two weeks and on occasion several at once. I hope the above mentioned problems can be followed up and corrected. Yours truly, S. Balazic Willowdale, Ont., Canada Ed.Response: Dear Mr. Balazic, thank you very much for your concern for the Ameriška Domovina. My wife, Madeline, and I are committed to seeing the newspaper continued as long and as often as possible. There are many readers who feel the paper should be printed twice a week entirely in Slovenian with an English edition on a third day. In order to accomplish this, we need about 1,000 new subscribers and more advertisers in the Slovenian editions. My own opinion is I would like to see this happen. There are a number of persons in Cleveland who have met with me once each week since Jan. 1 with the goal of expanding our newspaper the Ameriška Domovina both in Slovenian and English and upgrade the quality of the content. With interested persons such as yourself we know we will reach our goal. Since the beginning of January I have personally brought the newspapers to the main post office in Cleveland immediately after they are printed and labeled and have seen to it the papers are promptly distributed. The result has been improved mail service locally. But there seems to be a problem with the Canadian mail. If you or anyone else has any ideas that we might try, we would sure love to hear from you. Two weeks ago we printed the paper on Thursday night instead of on Friday morning and brought the paper to the post office at around 1:30 a.m. The result was almost everyone in the Cleveland area received their Friday edition in Friday’s mail. This is one possibility. If the readers would rather have us print the paper Thursday night we will do it. We would like to hear from the readers on the subject. Also, we would like to know if readers would prefer to receive two entire Slovenian sections without any English even if the cost were more to cover the nonadvertising in Slovenian. Also would the English readers like an entire English edition, say on Wednesday or Thursday, without any Slovenian? What’s your opinion? We would like to get a good response to this. It’s your paper, we only do what you want and what economics dictate. Yours truly, James V. Debevec, Publisher DEVILED PORK CHOPS Butter or margarine 1 medium red cooking apple, cut into wedges 1 pound mushrooms, sliced 1/4 teaspoon pepper salt 4 pork loin butterflied chops, each cut 1/2 inch thick 1/2 cup mayonnaise 1/3 cup soft bread crumbs 1 tablespoon chopped watercress 1 tablespoon prepared mustard 1/8 teaspoon paprika watercress sprigs for garnish ABOUT 45 MINUTES BEFORE SERVING: 1. In 12-inch skillet over medium heat, in 1 tablespoon hot butter or margarine, cook apple wedges about 5 to 7 minutes until apples are fork-tender, turning once. Remove to large platter; keep warm. 2. In same skillet over medium heat, melt 3 tablespoons butter or margarine. Add mushrooms, pepper, and 1/4 teaspoon salt; cook until mushrooms are tender, about 10 minutes, stirring occasionally. Remove mushrooms to platter with apple wedges; keep warm. 3. Preheat broiler if manufacturer directs. Place pork loin butterflied chops on rack in broiling pan; broil 10 minutes, turning pork chops once. 4. Meanwhile, in small bowl with fork, mix mayonnaise, bread crumbs, chopped watercress, mustard, paprika, and 1/4 teaspoon salt. When pork chops are done, spread mayonnaise mixture over chops; broil 1 minute longer or until topping is hot and bubbly. 5. To serve, arrange pork chops on platter with apples and mushrooms. Garnish each chop with a watercress sprig. Makes 4 servings. 615 calories per serving. ARMENIAN RICE PILAF 1/4 cup butter or margarine 1/2 cup extra fine noodles 1 cup raw rice 1 can (14 1/2-ounce) chicken broth Glasbena Concert Welcomes Spring Have you read or heard about Glasbena Matica’s “Sing Into Spring Dinner Dance and Concert”? It will take place on March 10 at the Slovenian Home, 6417 St. Clair Ave. We hope you will decide to attend as it promises to be a very enjoyable evening. The doors of the Home will open at 6 p.m., and a most delicious dinner with all the trimmings will be served at 7 o’clock. The concert portion of the program, directed by capable Vladimir Malečkar and accompanied by talemea Reginald Resnik at the piano will follow the dinner. This musical program is sure to please the listeners. Songs of various moods will be sung by the chorus. Dancing to the music of the Don Slogar orchestra will round out the evening of musical pleasure. Now that you are planning to attend, contact any member of Glasbena Matica for tickets or call the chairlady, Catherine Hopkins at 884-6143. Reservations are $12.00. Publicity Comm. Salt and pepper to taste In a large frypan, preferably electric, lightly brown noodles in butter. Add broth and seasonings-Bring to a boil, reduce heat to low and cook 25 minutes or until rice is tender and IF quid is absorbed, adding a little water if necessary to avoid scorching. (Note: this pilaf is also good re-heated. If desired, chicken bouillon can be substituted for can-> ned broth; dissolve each bouillon cube in 1 cup, or 8 ounces, of hot water.) Serves 4. Impact Editor: Please keep up the good work. Gentlemen, please find a check for Friday’8 paper for 1 year. Some of us had to move away, but never will we forget the ini' pact the American Home has had on our lifes. I only wish we had more Slovenians in this area, m fact, we need a QOoQ sausage maker — ana bakery, too. Maybe we can interest someone from st‘ Clair? . P.S. — The weather is goo all year. Norman J. BogaW Bogatay’s Sheet Metal * Roofing Maintenance 907 Edna DF Newport News, va‘ J a dr an’s Year Included Many Big Events This article is the conclusion of a two-part chronicling of Jadran activities in 1983. (Continued from last week) Another supporting member and our long-time cook, Mary Dolšak was honored at a testimonial dinner at the Denison Hall on May 21st and many of °ur members joined in this celebration. On March 19 we had our Spring Concert which consisted of one-half program of familiar folksongs and fhe other half excerpts from “Gypsy Rover”. Marion Slejko, yet another supporting member, narrated, while the singers performed in costume and actions. On May 24th, we sang at the Slovene Home for the Aged repeating our spring Program. A Wine Tasting Party sponsored by the Jadran Singers was held at the SWH on Saturday, June 18th. Featured performers were Florence Unetich and Angela Žabjek and our Jadran Button Box Players: Fred Skolaris, Frank Kristoff, Joe Dovgan, Don Gorjup and Lou Prebevsek (Supporting Member). The chorus sang excerpts from our previous fall concert, Stokrat Nazdravje at intervals throughout the evening. A bus load of 51 Jadran members and friends went on our popular Wooster trip at the end of July. Enroute we stopped at the Miller Dining Room in Lakewood and later enjoyed the Merry Widow at the Friedlander Hall at Wooster College. Again as a group, we all enjoyed By George, It’s Gershwin at the Forest Park Middle School in Euclid where our director, Reginald Resnik portrayed the famous George and both Florence Unetich and Betty Resnik were featured soloists with the Euclid Lyric Guild. Of course, many of us were present at the SNPJ Farm Board Grape Festival which was held at the Recreation Grounds in Kirtland on Sept. 25th. Our Adriatic Holiday program on Saturday, Nov. 12 was received with wild applause by our overflow crowd and we repeated this show at both the Slovene Home for the Aged on November 22nd where former long-time member Lou Smrdel, who is a recent resident of the Home, joined in with our singing and at the Euclid General Hospital Rehab Center on Jan. 11th. There we all looked in and stopped for a brief visit to Bro. Walter Lampe, a long time secretary of SNPJ Lodge 614 (Strugglers). Our singers always enjoy spreading joy when we perform for shut-ins such as at the Slovene Home for the Aged and area hospitals. Our yearly donations included $300 to the Slovene Workman’s Home, and $200 to the Slovene Home for the Aged and to supporters of Slovene Culture, Tony Petkovšek and Eddie Bucar. Donations to our singing club came from George Knaus, $100; Mr. and Mrs. Louis Kaferle, $20; Marion Slejko, $5.00 and an anonymous donation of $200. Thanks to each and every one of you. Our sincere thanks also to the Prosveta, Our Voice, Ameriška Domovina, the Scoop and Euclid News Journal, News Herald and to Tony Petkovšek, Eddie Bucar, George Knaus and Milan Pavlovčič for both printing and announcing our activities. We wish to thank our many supporting members who also help us at all of our concerts, Vitus Holy Namers will do all the work themselves at their annual Pancakes and Sausages Breakfast which will be held this year on Sunday, March 11 in the school auditorium. Pictured here is a scene from a past successful event. They usually serve over 900 breakfasts which includes orange juice, and cof-^ee or milk. For three dollars it’s the buy of the year. $ NDEPENDENT tAVINGS GhecKing 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd„ Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 dinner-dances and other functions. Thanks to George Knaus for his “hospitable holiday spirit” when we sang Christmas Carols on E. 185th Street on Dec. 11. After we had completed our caroling, George invited us all into his place ^f business and we popped the cork to celebrate the holiday season You’re a good sport George and a great guy. Thanks again, we all needed that warmth. We all journeyed back to the Polka Village just in time to end Tony’s program with a Slovenian Christmas Carol. Our Christmas Party on January 7th of this year finished off the holiday season in fine style and we all had a delightful time, especially with the unique menu as prepared by Mary Frank and her capable committee, who also arranged for a very clever gift exchange game. Our officers for 1984 are Florence Unetich, Pres.; Don Gorjup, Vice-Pres.; Frank Bittencr Secretary-Treasurer; B6tty Rotar, Recording and Corresponding Secretary; Frank and Ann Kristoff and Steve Shimits, Auditors; Josephine Tomsic, Librarian. Our Musical Director is Reginald Resnik, and our Pianist is Alice Cech, who always donated her stipend back to the Jadran treasury. Thanks, Alice. Our Spring Program this year will be held on Saturday, April 7th with the theme of “Mardi Gras”. The dinner will be prepared by Steffie Smolič and her workers and the music will be provided by the Joe Luzar Orchestra. Tickets are $10.00 and festivities began at 5:00 p.m. at the SWH on Waterloo. Mark your calendars now for an enjoyable evening and watch the local papers, etc. for further details. Betty Rotar Secretary Youth Choir Sings In Florida Thirty-five members of SNPJ Slovenian Youth Choir of Euclid will hold a concert at New Smyrna Beach High School on Saturday, March 3, at 3 p.m. The choir is under the direction of Cecilia Dolgan. Eddie Sumrada is the accompanist. The children, aged 5 to 18 were invited by Lodge 603. The next big show is the Super Button Box Bash II on Sunday, April 15 at Recher Hall in Euclid. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Office Home 881-8956 v 729-1430 Bo Tax Income Tax Service 7502 St. Clair A ve. Cleveland, Ohio 44103 Gordon Turske Pat Turske (FX) You are cordially invited “John Carroll Celebrates Cleveland’’ presents an exhibit of The Slovenian National Art Guild Slovenian Folk Art: Splashers and Bobbin Lace March 6 to March 25 Fine Arts Gallery, Grasselli Library John Carroll University RECEPTION Sunday, March 11th — 2:00 to 5:00 p.m. Formal Program^ 3:00 p.m. Honored Guest BISHOP EDWARD PEVEC Gallery Hours Monday to Friday 9 to 9 Saturday and Sunday 1 to 5 Thanks to the following for their donations to the Ameriška Domovina, and/or the new printing press: American Federation of Slov. Senior Citizens (Cleveland) — $10.00 In memory of the first anniversary (Feb. 13) of Vincent J. Baškovič from his wife, Jean, and family — $50.00 Joseph and Helen Trebeč, Cape Coral, Fla. in memory of Steve Opalich’s birthday Feb. 22 — $25.00 Joseph Gornick, Euclid, O. — $7.00 John Cendol, Cleveland — $2.00 Mr. and Mrs. James E. Logar, Richmond Hts., O. — $10.00 Mr. and Mrs. Frank Svet, Richfield Springs, NY — $5.00 Mrs. Mary Frank, Cleveland — $2.00 Slovenian Mt. Climber Speaks at Waterloo Viktor Grošelj, Yugoslavia’s best known mountain climber, will present a lecture of his experiences in the Himalayas on Friday, March 9 at 7:30 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road, Cleveland. Grošelj leads the mountain rescue squad of the Ljubljana Mountain Club and practices his skills in the Slovenian Alps. He has participated in several Yugoslav expeditions up the Himalayas, including a 1979 trek to the top of Mt. Everest, the world’s highest peak. He will be leading another Himalaya climb next month in memory of Nejc Zaplotnik, a fellow climber who died in the mountains last year. Groselj’s presentation will focus on mountaineering and will be illustrated vith his slides of the Alps and Himalayas. Proceeds will benefit the upcoming trip. Birthday Greetings Mrs. Frances Lekan of Newburgh celebrates her 96th birthday on March 3rd. Her family and friends extend their congratulations and wish her good health. She is the mother of Fr. Joseph Lekan, chaplain at St. John’s hospital. Tillie Spehar’s big day is March 6. Best wishes from husband, Rudy, who is presently in Florida. Congratulations and good wishes also from her sons. Mrs. Jennie Prime of Babbitt Rd. celebrated her 80th birthday Feb. 29. She was born during leap year. Her daughters, Jean Baškovič and Lois DiCicco, son-in-law David DiCicco, grandchildren, and greatgrandchildren, along with her sister, Antoinette Gerbec, brother Joseph (Joker) Arko, nieces, nephews, and friends send their congratulations and wishes for the best of health for many more years. Thanks for your donations Florian Končar, Euclid — $2.00 Mrs. Anton Zallnick, Cleveland — $2.00 Frances Ošaben, Barberton, O. — $2.00 Štefan Novak, Scarborough, Ont., Canada — $20.00 John Petrič, Cleveland — $2.00 Joseph Križman, Cleveland — $7.00 Rev. Emil Hodnik, Abbotsford, Wis. — $22.00 Stephen Celec, Bethlehem, Pa. — $7.00 Joseph Zadnik, Euclid — $1.00 Roy G. Sankovič FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director Grdina Funeral Homes 1053 East 62 Street 17010 Lake Shore Blvd. Grdina Furniture Store 15301 Waterloo Road 531-1235 431-2088 531-6300 f7Mi% Icosici FUNERAL HOME REASONABLE 0 DIGNIFIED LUNCHEON C# COMMUNITY ROOMS AVAILABLE 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills (1 Block East of Bishop Rd.) 585-5100 Susan Zak Cosic - Funeral Director IN LOVING REMEMBRANCE JOHN N. AMBROSIC March 5, 1981 Remembrance is a golden chain death tries to break, but all in vain. To have and to love, and then to part, is the greatest sorrow of our hearts. Time can wipe out many things, but this it wipes out never - The memories of those happy days, when we were all together. Loved and sadly missed by: Mom, Dad, son Jason, brother Joseph and all the rest of the family. Mrs. Ana Gačnik, Winter Haven, Fla. — $2.00 Mrs. John Mihelich, Cleveland — $22.00 Edward and Olga Subel, Cleveland, in memory of Dorothy Valencie (toward new press) — $15.00 Anonymous, Cleveland — $10.00 Ivana Hirschegger, Cleveland — $2.00 Stan Sajnovic, Orillia, Ont., Canada — $60.00 Anonymous, NYC — $12.00 In Appreciation and Loving Memory 1897 1984 It is in deep sorrow, yet in complete submission to the will I of theCreator,that we announce the passing of our beloved! mother, mother-in-law, grandmother, great-grandmother, I and aunt Rose Ivancic nee: Valencie She entered into rest on Jan. 22, 1984 at the Slovene! Home for the Aged, where she was a resident since 1981, at! age 86. Our beloved was bom in Javorje, Slovenia,! Yugoslavia, on Nov. 20,1897, and came to America in the! year 1921. She was a former resident of E. 169th St., and! Creekview Drive, and the widow of Frank, mother of Rose! Luzar, sister of Mary Tomazic and John Valencie, all| I deceased. Our dear one was a long time member of St. I Katherine Lodge No. 29, Western Slavonic Ass’n., and! j Lodge No. 129, SNPJ. Funeral services were held on Jan. 26, 1984 from the Zelel I Funeral Home, E. 152nd St. with a Mass of the Resurrec-j tion at 10:00 a.m. in St. Mary’s Church, Holmes Ave., and I All Souls Cemetery, Chardon, Ohio. We are especially in*| debted to Rev. Louis Tomtz for celebrating the Mass, his! fine homily, and final prayers at the cemetery. Special! thanks are extended to Rev. Victor Tome for his prayers at | the funeral chapel. We are deeply grateful to the members of her lodges, the! many persons who attended the wake, the church services, I I and to those who accompanied our loved one to her final! resting place. Special thanks to pallbearers: Dale Luzar, Andrew J. Pozelnik, Craig McGill, John Clough, Ron Mramor, Steve Valencie, Zar Valencie, and BobbyJ | Jenovic. May God bless everyone for their beautiful floral pieces, Mass offerings, and donations to the Slovene Home fori the Aged in her memory. Deep appreciation is extended tol Mr. Rudi Knez, organist, and singers Tillie Špehar and An-| tonia Lamovec for their beautiful choral renditions. We are thankful to everyone who remained with us fori some time after the funeral and shared in the delicious lun-J cheon prepared by Mary Ster, and aides Ann Laurich,! Agnes Sega and Mary Blatnik at the Slovenian Workmen’s! Home; also a big thank you to our friends and neighborsj for that delectable pastry. Many thanks to the Zele Funeral Home for their | courtesies and excellent funeral services. Thank you cards were sent to all who remembered us ant our beloved. If accidentally we missed anyone, please ac-J cept our apology, and may this public notice serve as special thanks to you. Your memory is our keepsake. With that we'll never part; God has you in His keeping, We have you in our heart. Sadly missed by: MARY MRAMOR, daughter, Euclid, O., FRANK A. IVANCIC, son; MARGARET SLOPKO, daughter, Mayfield, O., MARY IVANCIC, daughter-in-law; I ERNEST MRAMOR and RALPH SLOPKO, sons-in-law;| Grandmother of 9; great-grandmother of 4 ' | Cleveland, Ohio, March 2, 1984.