Serving ,n Ohm dn'i nationwide over 150 0 00 Ameocan Slovenians Vol. 98 - No. 6 (USPS 024100) AN HOME Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 ISSN Number0164-68X 60C Slovenian ski juniper stuns world Primož Peterka, at the ripe young age of 16, took the World Cup Ski Jumping Tour by surprise winning Saturday (Jan. 28) in Zakopane, Poland. The native of Moravče, Slovenia, jumped 130 meters (a new record) on his first jump and his second jump of 127 meters earned him a total °f 276 points. Andreas Goldberger of Austria finished second with 264.5 points. Robert Meglič, from Tržič, Slovenia, finished 18th with 220.7 points. Matjaž Kladnik from Kamnik, Slovenia, finished in 32nd place with 180.1 points. In what turned out to be one of the biggest weekends ever for Slovenian ski jumpers, the second event held on Sunday, January 29 at Zakopane placed three Slovenians in the top 10. This was an absolutely stunning occurrence given that the sport is dominated by the Finns, Norwegians, Austrians, Germans, and Japanese. The ski jumping world watch- ecl in awe as young Primož Peterka finished second to Goldberger’s 267.3 points with 263.3 points. Peterka had been in 4th place after his first jump. Meglič, in second place after his first jump, finished in 5th with 240.1 points and Kladnik, 10th after his first jump, finished 9th with 235.9 points. After the event on Sunday, both of Peterka’s teammates credited his performance on Saturday for giving them the self confidence and morale boosts they needed to jump as well as they did. The Slovenian ski jumping team as well as the country of Slovenia has become energized and is brimming with pride and a confidence not seen since the Olympic Games in Calgary. Primož will celebrate his 17th birthday on February 28th. He is the fourth youngest ski jumper ever to win a World Cup event. He is also the first ski jumper representing the country of Slovenia to win a World Cup event. Primož Peterka is the cousin of Joey Novak and nephew of Jože and Justi Novak of Euclid, Ohio. Proud Great Uncles and Great Aunts include: Stanley and Ludmilla Krulc of Willoughby Hills, OH, Ivanka Volčjak of Willoughby Hills, OH and Janez and Francka Kosmač of Cleveland, OH. Jože Novak will be at Iron Mountain, Michigan on February 17-18 where Primož and his fellow teammates will attempt to continue their newfound success on the World Cup circuit. It would be a wonderful sight to see the side of the mountain filled with Slovenian-American well-wishers from all across this country. So come on out and bring your Slovenian flags, signs, bells, button box accordions, and plenty of slivovka as we cheer on our newest heroes to victory. Questions regarding the competition or the venue should be addressed to: Tourism Association of Dickinson County Area, 600 South Stephenson Ave., Iron Mountain, MI 49801 (Tel.: 1-800-236-2447). Indulge Yourself at Mardi Gras .. ave you ever noticed •eter feeis reqUire(j (0 'Qpate in a major eating ef°re starting a diet? ?moker finds it necessary e a carton of cigaretti hubefore quitting? I; oachelor party really a i ast grasp at “fun” befo shvr/o^ °f marital re • 1 y; R's as if a hums g believes it an obligati ."Bulge in excesses befor "g a long period of sa< dnd austerity. ,This example of h rationalization gave rise radition in most Eun "ations when the people the austerity of the L Season. Whether that tra Was named mardi gras c ni vale or pust, its purpo: e same: to cram as Bod, fun> and frolic as e into the days befor Wednesday. Over tirm revelers masked their a"d costumed their bod 1 at they would no ^cognized as they inc nemselves in their unb Porting. Lent is quickly approai and so you may be feelii "eed to meet your fun o t'on. Well, you don’t hi travel to New Orleans c de Janeiro. There’s an c nian Dramatic Society Lilija presents its annual pre-Lenten dinner dance on Saturday, February 17, at the Slovenian Home on Holmes Avenue. Dinner will be served starting at 7:00 p.m. and dance music will be provided by the Stan Mejac Orchestra afterward. Tickets are $15.00 and available by calling Srečo Gaser (381-2602) or Metka Zalar (943-3844). The party is also a masquerade so wear a costume and really indulge yourself. However, let me warn you that prizes are given for the best costumes, and all masqueraders must unmask at the end of the judging so you will be recognized — eventually. Whether you choose to come in costume or come as you are, just come to Lilija’s maškarada. —Mojca Slak SHA Visit Turns Into Musical Treat A week ago my cousin, Joe Doljack and I made a quick visit to the Slovene Home for ihg Aged on Neff Road, Cleveland. We went to visit Joe Strnad and Sutton Girod, residents of the home. On the way we even ran into our cousin, Justine Girod. She was her usual chipper, smiling, pleasant self. As we were leaving, the hostess or receptionist suggested that we stay. There would be a concert for the residents at 2 p.m. Sure enough, the Button Box Buddies made their appearance. They started with the traditional Slovenian Tunes. These were eventually followed by the nostalgic old songs, like “Let Me Call You Sweetheart.” The Buddies played steadily in subdued tones for a whole hour. The 40 or 50 residents, all in their wheelchairs, sat enjoying the good old tunes of yesteryear. The Buddies even played one of my favorites, “There’s a Full Moon Tonight.” The Button Box Buddies are to be commended for their volunteer performances. Not only do they keep themselves active, but provide a certain camaraderie and personal social satisfaction. Mr. Frank Doblekar is the leader of the Buddies. He plays a button box accordion. So do Justine Skok and Olga Lesiak. John Siston is on the banjo, while Art Scheider handles the stand-up bass. Best wishes Buddies. —Joseph Zelle Louis H. Lobe, Attache, 1996 Atlanta Games, Olympic Committee of Slovenia, welcomes everyone to the opening of the “Slovenska hiša” in Atlanta, Georgia on Tuesday, Jan. 23. At right is Eddie Mejac of the Stan Mejac Orchestra who, along with virtuoso saxophonist Duke Marsic, flew in from Cleveland for the occasion. Slovenia became the first nation to open a hospitality house there. The Olympics will be held there this summer. Slovenia already claims Olympic 1st: hospitality By Hollis R. Towns With an eye on the Olympics and another on economic development, the tiny country of Slovenia on Tuesday (Jan. 23) became the first nation to open an Olympic hospitality house in Atlanta. The Slovenian Nationality House in the Healey Building downtown will serve as party central for dignitaries and athletes gathered for the Games. While Slovenia expects to win medals, its leaders also want to win economic prizes by convincing business leaders to invest in the scenic country of 2 million, which declared its independence from Yugoslavia in 1990. “It’s very important for us to be here in Atlanta for the Centennial Olympic Games,” said Janez Kocijancic, president of the Slovenia’s Olympic committee. “We’re a small country and this gives us an opportunity to not only participate in the Olympics, but to make business contacts. We are expecting good things.” Kocijancic and other Olympic leaders from the country were in town for the reception and grand opening of the newly renovated, ground-floor hospitality suite at the corner of Forsyth and Walton Streets. Slovenia, located next to Austria and Italy, will bring about 30 athletes to Atlanta to compete in rowing, shooting, and track and field. The rowing team won two bronze metals at the 1992 Summer Games in Barcelona, said team manager Stanko Slivnik. “We’re excited about coming to Atlanta, and the South,” Slivnik said, before poking a little fun at the region’s dialect. “Y’all have a great city.” Mejacs celebrate 56th anniversary Jakob and Julia Mejac of Euclid, Ohio celebrated their 56th wedding anniversary on February 2. Fondest wishes are šent their way from their four children, 13 grandchildren, and Anna Theresa Zakrajšek, their new first-born great-grandchild and at 4 months, the love of their life. Congratulations and much happiness to the Mejacs and their wonderful, well-known and active Slovenian families. Cat Bill Mrs. Klapiš brought her cat to the Slovenian veterinarian. The doctor had her hold the animal on the examining table as he touched and gently squeezed it. He then walked slowly around the table, all the while looking back and forth, back and forth. When he was done, he gave out some medication and presented Mrs. Klapiš with the bill. “What?” she exclaimed, “One hundred and fifty dollars for two pills?” “Not just for pills,” said the doctor. “I gave her a cat scan.” AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 2 Jim’s Journal ^ by Jim Debevec Ever wonder why Steve Forbes is doing so well in the Presidential polls so far: A friend of mine received the following form letter from Fidelity Investments last Friday concerning tax information on his Short-Term Bond Fund: “If you file Schedule B, report your total gross dividends (from Column 1A of your 1099-DIV) on Line 5 of Schedule B, your capital gain distributions (from Column 1C) on Line 7 of Schedule B and your non:taxable distributions (from Column D) on Line 8 of Schedule B. “• If you do not file Schedule B, report your ordinary dividends only (from Column IB of your 1099-DIV) on line 9 of Form 1040. Report your capital gain distributions (from Column 1C) on Line 13 of Form 1040, or on Line 14 of Schedule D.” The next sentence says, “We suggest that you consult your tax advisor, for details on how to report this information on your tax forms.” Forbes has one campaign plank concerning his run for President: A Flat Tax. Hmmm. * * * Four years ago singer Barbra Streisand said she’d leave the United States for Canada if Bill Clinton was not elected President. I really enjoy her singing and lovely voice, but what’s the idea of threatening us if we didn’t elect a President she likes? Isn’t this going a bit too far? The other day I heard Annie Murray singing, “Snowbird” and a thought came to mind. Let’s trade Streisand for Murray. Anyhow, what does she mean about that crack of going to Canada? What’s wrong with Canada? She makes it sound like she would be going to Siberia. Personally, I like Canada. As a matter of fact, I don’t know anyone who doesn’t like Canada. Last Christmas I rented a video “Canadian Bacon” starring John Candy where the President of the U.S. tries to start a fight with Canada for political purposes. Three of us began watching the film, within 15 minutes I was the only one awake. The plot was so stupid, it was ridiculous. Why? Because everyone LOVES Canada, and even in a dumb movie plot, you couldn’t believe in your wildest imagination starting a fight with them. So there you have it, make some movies that make sense, like James Bond * * * This week we will honor two “unsung heroes.” The first are the ones who go outside in this freezing winter weather and make sure the gas and electricity is flowing into our homes to keep us nice and warm and comfy. The second is the guy in Seattle who stood in front of the giant Mayflower truck and tried to stop it from moving football equipment from the Seattle Seahawks to Pasadena, Calif. That’s like an ant trying to stop a steamroller. Shows, some people really like their home-town football team. ~ It’s amazing. Two years ago when traveling through New England to see the fall foliage, we didn’t see kids playing in one football game. Not one baseball game, either. But we did see about a hundred soccer games going on. Makes you wonder. There’s something wrong when football owners want cities to pay for new stadiums out of tax money. Tax money should be for the public good, not to enhance a private person’s chances of quadrupling his money. Tax money should be used to build a sports stadium only if the city or public owns the sports team. The owners pay a fellow $17 million to catch a football, and he drops every other pass. Two weeks ago I read about a mailman who was retiring in Shaker Heights. The people love him. In the middle of the winter they all got together and threw an outdoor party for this mailman and thanked him for doing a great job. He didn’t get paid a million a year, and probably didn’t drop every other letter like the football players do. He probably didn’t drop any in his 30-year career, even in the coldest of winters or and heat of scorching summer days. * * * Some people reminisce with TRAVO«« »ill*! CondoConnection a division of EUCLID TRAVEL Your exclusive agent for “suite ” savings! Myrtle Beach Kiawah Hilton Head Florida O the Caribbean! Moderate to luxurious, all sizes, amenities, services! Rent by day, week, month or more! You owe it to yourself to call EUCLID TRAVEL first! KATHY 216-261-1050 O FAX 216-261-1054 fondness about their military days. Well, maybe the best idea to come from the military is the belt. The belts were adjustable to fit all sizes. You just slide one end through the buckle to where it fits snuggly around your waist, then pull the copper bar across and lock it in. You never had to worry about the right size. You didn’t worry if you lost weight, or gained weight, the belt always fit. They don’t make belts like that for us civilians. It’s not fashionable. Only practical. People got so tired of cutting in new holes in belts when they gained a few pounds, that for awhile, suspenders came back into fashion. Please! Anything, but suspenders. Speedy Recovery The family of Rose Intihar wishes to express their thanks for the many calls in regard to information concerning her welfare. Rose is recovering from a surgical operation at Euclid Meridia hospital in the Rehabilitation unit, Room 29. Rose is well known and active in the Slovenian community. She is currently a trustee of the Polka Hall of Fame and a member of the Holmes Hall Buttonaires button box club, who recently won their 3rd Polka Hall of Fame award in the Button Box Category. Best wishes for a speedy recovery. We all miss your smiling face. 100 woxos yV\CVRC OR LOSS By John Mercina A WPy VALQNtIN6’8 DAY TO ALL mfl R6AD6Rj3 OFA/WICAN HO/ftC NQWSPAPQRI “Louc" is being there por others, both famlhl and strangers, when theq neeed qou the most LOVU Art intense affection for another person based on personal or familiar ties. Paul J. Hribar Joyce Ann Hribar Attorneys at Law A. M. Pena Building, Suite 500 27801 Euclid Avenue, near 1-90 261-0200 Probate, Estate Planning, Real Estate, Trusts and General Civil Practice MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS 4 WHEEL A FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT $ VRvir.i nrrri i pncf EUCLID SI. Ea CO SERVICE AFPKOVR) AUTOMOTIVE #*PAI» Joe Zigman, owner A Bank You Can Depend On... RIGHT IN YOUR OWN NEIGHBORHOOD! ui At Metropolitan Savings Bank we know how important dependability and stability is to our customers. That’s why we plan to be here for our customers today and tomorrow. Metropolitan Savings Bank offers... • Free Checking Accounts with ATM Access • Savings Programs with Great Rates • Loans to Fit Your Individual Needs Stop in or call today. We’re here to stay! mm METROPOLITAN W lL SAVINGS BANK Offering Great Banking Values 920 E. 185th StM Cleveland Open More Hours To Serve You Better Monday thru Thursday 9:00 AM to 4:00 PM Friday 9:00 AM to 6:00 PM Saturday 9:00 AM to 2:00 PM Drive-up Teller Opens At 8:30 AM Phone: 486-4100 MEMBER EPIC Travel Agents Do It Better Have A Great Trip! by DONNA M. LUCAS Why, you might ask, should you call a travel agent to book your trip to Florida this winter? You can certainly do it yourself. All the information you need is at your Fingertips via CompuServ, America Online, the Internet; or you can call the airlines directly. You can even get a friend or relative to book your accommodations in Florida. And, with virtual reality, you can probably go to Florida without even going to Florida! No fuss, no bother! Right? Could be wrong. Sure it’s fun to wade through all the newspaper ads, hear the promos on TV, look at the beautiful pictures on the brochures, but how do you really know that what you’re getting is the best value for your hard-earned travel dollars! You don’t! That’s where your reliable travel agent comes in. At no additional cost to you, your ASTA (American Society of Travel Agents) agents can handle all your trip details, down to the optional travel insurance, to ensure that your trip to Florida or anywhere this winter is the greatest. As stated in a recent editorial in Travel Trade, “Do-it-yourself travel is... the 'east cost-effective, most a8gravating, least enjoyable exPerience that anyone, 'vhether as a business or a eisure traveler, will ever encounter.” Travel agents are trained ^ experienced... travel is their life’s work. They do it every day, not just at vacation 1ITle- Such invaluable experience is the traveler’s assurance that their agent has ex austed every avenue, ^ ecked every fare, and in-st'gated every option. And, ances are, someone in the ency has been to your estmation, knows about the reliability of ground transportation, and has even stayed in the hotel you selected. You know, that one right on the beach. Again from Travel Trade,... even with the onset of the Information Superhighway, virtual reality, cyberspace, ticketless travel, E-mail, two-way electronic paging devices, the mystical world-wide Internet... one fact still remains. Noted author, John Naisbitt, pointed this out to the world in his best seller “Megatrends” — high tech requires high touch.” This statement is just as true today. Your knowledgeable travel agent is in tune with technology on a daily basis. His or her abilities have developed over the years, have grown with the industry and with the technology, and coupled with their ongoing training, personal experience, first-hand world travel, knowledge of your likes and dislikes, backup support when necessary, and service — service - service, how can you go wrong? Travel Agents definitely do it better! To sum it up, to Have a Great Trip, you need a travel agent who is consistent, competitive, reliable, dedicated, trustworthy, knowledgeable, experienced, diligent, caring, and persevering. Now, do you really have the time for all that? Euclid Travel, a community landmark since 1955, caters to business and leisure travelers from their convenient location at 22078 Lake Shore Blvd. Euclid Travel is a member of the American Society of Travel Agents, Cruise Lines International Association and Giants, an international travel agency network, offering an array of highly competitive travel values. For more information, or to book your next trip, contact Owner-Manager Donna Lucas at 261-1050. Have a Great Trip! Armond Budisti at St. Vitus Nationally syndicated columnist and attorney Armond D. Budish will be the principal speaker on Saturday evening, Feb. 24 in St. Vitus parish auditorium. Topics will include Medicare, Medicaid, and Trust/Financial Planning. The seminar is a joint effort between St. Clair/E. 60 St. branch of Society/key Corp., St. Vitus Finance Council, and Mr. Budish, a partner in the law firm of Budish & Solomon. The session is scheduled to begin at 5:15 p.m. The auditorium is located at 6111 Glass Ave., Cleveland. There is NO admission or other charge for this seminar. Pastry, coffee, and light refreshments will be available. Secured parking will be provided. Mr. Budish has a syndicated column, “You and the Law,” in the Cleveland Plain Dealer and the Columbus Dispatch. He is also a contributing editor for Family Circle Magazine, and author of numerous articles published in national magazines such as Modern Maturity. Mr. Budish is author of the book Avoiding the Medicaid Trap and coauthor of Golden Opportunities: Hundreds of Money-Making, Money-Savings Gems for Anyone Over Fifty. Mr. Budish is nationally known for his expertise in areas of estate planning, asset preservation, and nursing home costs. Heart Attack Warning Signs • Uncomfortable pressure, fullness, squeezing or pain in the center of the chest that lasts more than a few minutes, or goes away and comes back. • Pain that spreads to the shoulders, neck or arms. • Chest discomfort with lightheadedness, fainting, sweating, nausea or shortness of breath. -r'' ^ For Over 21 Years OurGoal | . Has Been The Same The Lottery Profits Education Fund has contributed more than $7 billion to prnnary and secondary education programs during L \mm as we are of yours. You can count on our O,' t -ation conttnued support to Ohio edueanon. 1L._ S 1 L DAUIB fifilfFIN, »WHY BIBECTBR, SALES »aSS" now supervises more Dr. Zenon A. Klos rrfe 531-7700 1 AREA g Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises • Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 Ea 1 85 Sta (batwan Short Carpal 4 Fun Sarvcta«) "Vi Specialists In Corrective Hair Coloring fclha & brenda'a HAIR SALON 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts.. Ohio 44143 22595 LAKE SHORE BLVD. EUCLID. OHIO TaUphona 731-4259 Gregory M. Danaher Embalmer & Funeral Director SPECIALIZING in FIRE DAMAGE repair REROOFING-HOT TAR SIDING-GUTTERS BUILT-UP-GRAVEL AWNINGS-WINDOWS YANESH CONSTRUCTION CO. PHONE: 943-2020 PHONE: 943-2026 29010-13 EUCLID AVENUE FRED P. KOCHEVAR wickliffe, oh 44092-0377 Make the gas company wonder if you’ve moved. Our Freedom 90 gas furnace is one of the most efficient you can buy. Over 90% efficient-compared to around 65% for most older furnaces. You can shrink your monthly gas bill to a fraction of its former self. And enjoy greater peace of mind, thanks to the Freedom 90 s lifetime limited warranty. So see your American-Standard dealer about the Freedom 90, and give your neighborhood meter reader something to wonder about. \\ I AMERICAN / /m-rd STANDARD \ \ \ | | / / / Built To A Higher Standard. CORJANC 944-9444 JhUtjL 30170 Lakeland Blvd. Wickliffe, Oh. 44092 A Name For All Seasons? AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 IŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 4 St. Clair Pensioners News Memories! Ah yes, memories of the winters of yesteryears. Memories of our long gone youth. Memories of the days when we looked forward to the winter cold and fun in the snow. The brisk winds colored our cheeks a rosy red. Sure, our toes and finger tips tingled. Sure it was cold, but it was fun. Our parents and especially our mothers worried lest we catch a cold, and eventually coaxed us in with the promise of a treat of warm mulled ap-_ pie cider spiced with cinnamon ;> sticks, and a slice of mother’s < delicious home-baked bread. Once back inside, we shed our boots, coats, caps, and gloves and then gathered around the cozy pot bellied stove, that provided the heat for the home. There were no furnaces; only the good old pot bellied stoves. Winter then was fun. Now all of that is gone. Gone are the carefree days of our youth. Only the pleasant memories remain. (Editor’s note: That mulled apple cider sure sounds good.) But enough of the dreams of youth long gone. What about today? Today at our age, in our “golden years,” we shy away from the exposure to the elements of winter winds and snow. We embrace the shelter of our homes, and poke our heads outdoors only by sheer necessity. The more timid ones dash from the shelter of our homes and quickly seek the shelter of our cars. True, we still have a number of hearty souls. Some who still defy the winter elements and take to the streets on foot to do their shopping and other errands. God bless them. Enough of this chatter; let us get back down to reality, and present day events. It is a pleasure to inform you that our member Sylvia Plymesser has been chosen by the St. Clair Slovenian Home as their “Woman of the Year.” Each year the various Slovenian Homes select a person to be honored as their honoree. They are then publicly honored at a banquet which this year will be held on Sunday, March 17th. The event is sponsored by the Federation of Slovenian Homes, and is open to the general public. We applaud the selection of Sylvia. She actively and proudly participates in the matters of our Slovenian Home. We, the members of the St. Clair Pensioners Club congratulate her on her nomination. The Friends of the Slovenian National Homes, Inc., thank all who attended the dance held on Saturday, Jan. 13, at the St. Clair Slovenian Home, and for the benefit of the Slovenian Home. The music was provided by the Joe Fedorchak Orchestra. It seemed like “old times.” The crowd was great and all enjoyed themselves. As the evening affair ended, the question asked was, “When are you having the next one?” I can now tell you that a date is set and all arrangements have been made. The date is Saturday, March 30th, and will feature the popular Joe Toreskie Orchestra. The Lake Erie Button Box Ensemble will entertain in the Kenik Room. Make plans to attend. Several days after our January meeting, member Anton Žakelj called to explain why he did not attend our Christmas Dinner. On the day of the dinner, he fell, did much damage to his neck and collarbone and more, thus ended up in the hospital. He is much improved, but does not venture out much. Unfortunately, we were not aware of this mishap. Anton was a very active member in the past and continues to attend our meetings whenever possible. Our best wishes for his full recovery soon. Rose Poprik had her reconstructive knee surgery, and is undergoing therapy. Our prayers and best wishes for a successful recovery for her. Margaret Kaus is in line and waiting to have similar surgery done in the near future. Our prayers go out for successful results for her, too. Mary Turk is still confined to the Gateway Health Center. She is missed in the St. Clair 'mmFRANK and RUDY at Medic Drug. Happy Valentine’s — S1°pln at our store Day Feb. 14 medic discount drugstores Without Our Service, We’d Be Just Another Drugstore. 709 E. 185th St., Cleveland 481 - 4165 area. Our best wishes for a speedy recovery go out to her. After a long and painful illness, member Elmer Turk died on January 10th, 1996. We extend our sincere sympathy to member Jean, his wife, and family and relatives. May the soul of Elmer rest in peace! As in the years past, we again will have our Annual Chicken & Roast Pork Dinner and Social on Sunday, April 21. Mark the date on your calendars NOW. You will be treated to a delicious dinner and a pleasant afternoon social. There will also be music. Table reservations will be made for groups of 8 or 10 if requested. Yes, we will have door prizes and other prizes. Members will have tickets soon. You can also call me at 391-9761, or the Karnaks at 862-0818. Our coming meeting date is Thursday, Feb. 15th (third Thursday of the month). Meeting is held in the Kenik Room of the St. Clair Home, and scheduled to begin at 1 p.m. Let us greet our new president with a good attendance. —Stanley J. Frank Pay No Taxes Until 1998 With our 12-month Tax-Deferred CD, your accountant can put the pencil aside until year after next. No taxes are due until you file your tax return in 1998, because interest is paid only at the end of the term, in 1997. But hurry to get this big rate, plus the added benefit of tax deferral. Consult your tax advisor regarding reporting your income. Minimum of $500 to open account and obtain the APY. CHARTER ONE'BANK^s Ask Us. We Can Do It. FDIC Insured WUM* MAIN OFFICE 566-5316 • BAY VILLAGE 871-2000 • BROADVIEW HTS. 526 2020 BROADWAY-55TH ST. 883 2803 • CEDAR CENTER 932-7700 • CHESTERLAND 729-7361 • CLARK AVE. 961-7500 • CLIFTON BLVD. 226-1200 • EUCLID - E. 200TH ST 481-1000 • E. 250TH ST. 261-1200 • LAKE SHORE BLVD. 289-5200 • FAIRVIEW PARK 734-0800 • GREAT LAKES MALL 255-9777 • INDEPENDENCE 524-0236 • KIRTLAND 256-1458 • LAKEWOOD 221-2200 LORAIN AVE. 476-0022 ‘ MAPLE HTS. 662-8855 • MAYFIELD HTS. 461-1360 • MENTOR 255 3461 • MENTOR-ON-THE-LAKE 257 6231 • MIODLEBURG HTS. 884-4402 • NORTHFIELD 467-7927 • NORTH OLMSTED 779-4111 • PARMA - CHEVROLET BLVD. 888-6111 • RIDGE RD. 888-0330 • YORK RD. 845-6300 • PARMA HTS. 886-2200 • PEARL & BROADVIEW RDS. 351 -2200 PUBLIC SQUARE 696-0130 • PURITAS AVE. 941 8822 • RICHMOND HTS. 692-0222 • ROCKY RIVER 333-5200 ’ SAGAMORE 468-1600 • SOLON 248-3034 • SOUTH RUSSELL 338 3157 ST. CLAIR AVE. 431-5670 • STORER AVE. 961-7220 • STOW-HUDSON 656 3776 .(CLEVE) 650-4435 (AKRON) STRONGSVILLE - 11221 PEARL RD. 238-0500 • TOWNE CENTRE 572-1144 TANGLEWOOD 543 8121 • THRIFT-LORAIN 941-7111 • WARRENSVILLE HTS. 663 4777 WESTLAKE 835 4700 • WILLOUGHBY 942 8600 • WOODMERE 831-1998 Annual percentage yield (APY) assumes all interest remains on deposit for the full term. Substantial penalty may be imposed for early withdrawal. Offer subject to change without notice. Fees may reduce earnings on retirement accounts. Business or brokered accounts not eligible. APY accurate as of January 3.1996. BlIICK* 21601 EUCLID AVE 481-8800 SIMS CHRYSLER •PLYMOUTH EUCLID 20941 EUCLID AV 692-3900 in 00 £ SHORE WAV a CN UJ S ft ®— ui ■A. O. Z ! T EUCLID AVI K is CHAROON ROAD i ? j TOLL FREE 1-800-688-SIMS (7467) * : D SI ...1 &r Sc me dis aui air of: the Me Lai ren cati Of] in a\v; sch spa Slo Len in j 'Yell dec, aSai ther In s*on 'žed Miet to th temp 'rob lov, retm-riSht ■*ohn 'Yith s,om have hand. c«*.-.-.. _________ ly’ the f'rSt un*t Slovenian, Croatian, and Serbian Clevelanders roya|0governmr ^t)0"* ** ^a*onika’ ^’reece (to battle in support of the Serbian first Timp^n'T inC.ludeS. Slovenians. It was an historic occasion — for the leavine for thpmhrH|aif- South S,avs l'v'ng in the United States were neilbo hlod ^ " EUr°Pe- Th°usands gathered in the St. Ciair marched alon« s^'rithe volunteers a heartwarming farewell. The volunteers marched along St. Ca.r Ave. to E. 62nd (Norwood), then on to Glass Ave. toward the Sokol Gardens (E. 61st. — now the site of St. Vitus Church.) After having their picture taken, they were given a goodbye luncheon at Grdina Hall at E. 60th and St. Clair. They marched to the railway station, where railway cars were decorated with banners declaring them to be the first group to go with the glorious flag for free Yugoslavia. (Thanks to John Glavic of Euclid for this historic picture and thanks also to Prof. Matt Klemenčič for the great work on his book, “Slovenes of Cleveland” from which the above information was taken.) m JJ ************** *5® you know Slovenin **i,A ************* ^University of Ljubljana r^uated 14 new Doctors of Science. mweek, the fastest auto- disni 6S *n t*le world were on a... ay 'n Ljubljana. About 150 aim S C°U*d ^ seen’ SUCL as*are of c?St never seen on the streets thP 0Ven'a ^so on display was costliest sports car, the McLaren Fl. Laurel" ^gdlj was a Nobel remPm!l Wh° has f,nally ^en °f his u- Is *lonor at the house in 0 lrt^ kegelj specialized award6!?110 chem*stry. He was ^dthe honor in 1923. SchedulednfaUt R°nald Sdga is space f°r anotLer flight into Slovenj1" March- A second Lenin« ^ Anier*can' Jerry M. in r’ be off into space Well ;5T wish them both their bold ventures. decidec|VSmen newswomen ^nst delay the strike them ^'o Slovenia for fur-negotiations. Sl°mšV5 B'sllop Anton Martin '2ed b * kome was aational-hlowd^ t^le new government. Wheth SCUSS’ons are in progress t° tjj Cr to return the property tempt 0031 Parish In 1992 at-Pr°blp niade to resolve the Sl0V(; 01 ^ut the authorities in retn"8^3 Bistrica refused to right«. 1 the Property to the John 0vvners Now, with Pope Wi,h n,Ul R v*siting in May and S|oniWe uP°Ssibility of Bishop ko°d tn ^'Hg raised to saint- have’the hard-nosed authorities band^"0115 Problem on their Lh" do they? In Ljubljana attempts have been started to remove the memorial bust of Tovarish Boris Kidrič, prominent revolutionary during the Communist “Liberation” war in Slovenia following World War II. For the present no action has been taken and his bust remains in prominent display in downtowen Ljubljana. 31-year old Sloven, Miran Stanovnik of Kočevje participated in an auto relay from Dec. 20 to Jan. 14. The relay took him from Granada to Dakar in Africa. A sportsman who participated in the Olympics in the 400 and 800 meter races, he recommends that other Slovens take up the auto sport he took part in. Ski champ Andreja Grašič won again . This time she participated in competitions in Italy, in the 15 kilometer European championship. Slovenian Adria Airways has begun flights to Tel Aviv in Israel. Wednesday, January 24, was the 90th birthday of Dr. Marija Borštnik. Dr. Borštnik was a literary historian from Borovnica. A celebration was held in the local elementary school honoring her. Congratulations and happy birthday. Doctor! Last November 11 was the 400th anniversary of the birth of Pater Martin Bavcer. He was born in Sele. He is considered to be the first historian in the Gorica region. After a serious illness, Srečko Špik died in Ljubljana. Špik was born in 1950 . He was a dramatic actor and a member of the Ljubljana Theater. Dr. Zmaga Kumer has been made honorary member of ZRC SAZU. The commission of the Scientific Research Center (SAZU) in Slovenia presented the distinction to her at a formal gathering in the National Museum. Dr. Kumer is the author qf 24 books and more than 300 scientific discussions, studies and articles. Our congratulations to Dr. Kumer. You have not converted man because you have silenced him. —John Morley American Slovene Congress Council to Meet The Council of the American Slovene Congress (ASC) will hold a meeting on March 2, 1996, at 10:30 a.m., at the School of International and Public Affairs at Columbia University, 420 West 118th Street, Room 1510, in New York City. The program for the meeting includes the following reports, with discussion to follow: Chairman! Treasurer, Vice Chairman for ASC Membership; Academic Adviser; Reports from ASC Branchers; Report of the President of the World Slovene Congress. All ASC members and friends are cordially invited to attend the meeting. Dr- Silvester Lango Chairman, ASC MIHELIN TRAVEL - 1996 CHARTER PROGRAM 1-800-536-6865 WE WELCOME OTHER TRAVEL AGENTS' FORMER CLIENTS! 4118 ST. CLAIR AVENUE • CLEVELAND. OHIO 44103 • Telephone (216) 431-5710 • Fa* (216) 431-5712 CLEVELAND - FRANKFURT NON-STOP FLIGHTS VIA AMERICAN TRANS AIR BOEING 7S7 WEEKLY DEPARTURES MAY Jl THRU SEPTEMBER 23 CLEVELAND - LONDON/SHANNON DIRtCT FLIGHTS VIA RICH INTERNATIONAL L-I0II WEEKLY DEPARTURES JUNE 10 THRU SEPTEMBER 10 CLEVELAND - LJUBLJANA/ZAGREB DIRECT FLIGHTS VIA RICH INTERNATIONAL L-IOII ' WEEKLY DEPARTURES JUNE 10 THRU SEPTEMBER 10 EARLY BOOKING SPECIAL - SAVE $ 100.00 if YOU MAKF. YOUR ROUND TRIP RESERVATION AND PAYMENT BY FEBRUARY 15 CLEVELAND - FRANKFURT FRANKFURT - CLEVELAND JUNE 10,1? $309.00 JUNE 24 $309.00 JULY 01,08 $329.00 JULY 15,22,29 $329.00 AUGUST 05,12, 19,26 $349.00 SEPTEMBER02,09, 16 $329.00 SEPTEMBER 23, 27 $319.00 OCTOBER 04 $309.00 TAXES AND FEES 535.95 MAY 31 $309.00 JUNE 07, 10 $319.00 JUNE 17, 24 $349.00 JULY 01 $349.00 JULY 08, 15,22,29 $339.00 AUGUST 05, 12, 15, 26 $329.00 SEPT EMBER 02, 09 $319.00 SEPTEMBER 16, 23 3309.00 TAXES AND FEES S35.B5 CLEVELAND - LONDON/SMANNIIN LONDON/SHANNON - CLEVELAND JUNE 10 $279.00 JUNE 17 $289.00 JUNE 24, JULY 01 $309.00 JULY 08, 15 $289.00 JULY 22, 29 $279.00 AUGUST 05,12,19 $289.00 AUGUST 27 $(99.oo TAXES AND FEES 549.95 JUNE 18 $279.00 JUNE 25 $299.00 JULY 02, 09 $319.00 JULY 16, 23 $329.00 JULY 30 $309.00 AUGUST 06,13 $289.00 AUGUST 20,27 $329.00 TAXES AND FEES 549.95 CLEVELAND - (JURIJANA/7. Armen ZAGREB/LJUBLJANA - O.EVfJ ani» MAY 14 $359.00 MAY 21 $349.00 JUNE 11 $369.00 JUNE 18, 25 $389.00 JULY 05, 16 $379.00 JULY 23, 30 $359.00 AUGUST 06,13 $369.00 AUGUST 20 $359.00 AUGUST 27 $349.00 SPTM BR 03, 10 subj To avail $299.00 may 22 $349.00 JUNE 12,19 $359.00 JUNE 26, JULY 06 $369.00 JULY 17 $359.00 JULY 24,31 $369.00 AUGUST 07,14 $379.00 AUGUST 21, 28 $389.00 SEPTEMBER 04, 11 $399.00 SPLIT: ADD 510.00 FOR R.T. + TAX ABOVE PRICES ARE ONE WAY *^^^^|^^!^*^r*IMNJRCIIA9E.^EARLY^BOOI(INCM)ISCOUNT FARES MUST BE ONE WAY "»V--™™ ONE WAY FARE ADDITIONAL DISCOUNTS: SENIOR FARE YOUTH FARE FRANKFURT LONDON SHANNON LJUBLJANA ZAGREB 45 AND ♦ $609.00 $499.00 $499.00 $50.00 OFF $50.00 OFF 13-24 YEARS $509.00 $499.00 $499.00 S50.00OFF $50.00 OFF CHILDREN AGES 2-12 $599.00 $499.00 $499.00 $75.00 OFF $75.00 OFF OR LOWEST COMBINATION ABOVE! “EMIOrtAW Q^m^f|^wyn-BVWIiy.MT»mAWinui!WMATTIItSt LOW cost Passports - Visas - Pictures - Translations - Procurement of Documents LAS VEGAS - CANCUN - HAWAII HONEYMOONS - CRUISES - SKI - GOLF _____ Air-Inclusive packages from alt major U.S. Cities r> MIHELIN TKAVEL UUREAU <110 ST. CLAW AVENUE. CLEVELAND. OHIO 44103 PIkkiB! (216) 431-5710 - Foil (216) 431-5712 IŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 6 The Seat Next to Me by JOHN LARISH (Continued From Last Week) Ground Crews It is certainly easy to tell a lot of stories about in-flight people, but sometimes the folks who work on the ground getting aircraft ready also have a lot to do with the success of an airline. Sometimes their lot is not an easy one. One day, everything on board a particular airplane was ready for departure. As the jetway was about to be removed from the door, the jetway mechanism suddenly acted erratically and went up instead of down, knocking the door completely out of alignment. When the pilot announced the problem, you could hear the groan go through the cabin. Everyone was worrying about how they were going to get to their next connection. The hard-working crew of ground people were able to switch the door from an aircraft that was luckily on standby, mount it on our plane, and we were back in the air in something like one hour’s time. Some of these mechanics are micracle workers. Pilots If you want to meet some of the really young folks who fly airplanes, you might want to meet the young pilots who cover some of the commuter routes. They fly those tiny jets that carry 12-14 people and most often serve smaller communities. I’ll not forget one of my own experiences with one of these young pilots. One day, the only way I could get to Binghamton, New York, from New York City was on one of the small commuter jet lines. With my 2 meter height, I almost had to enter this plane on my knees. I was in the seat immediately behind the pilot with my legs almost reaching around his seat. The real surprise was the pilot, who looked like he had just come out of high school. The wire frame had been taken out of his hat so he looked like one of the personalities from the old “Terry and the Pirates” comic strip that had been in the newspapers many, many years ago. These young people get their experience in commercial flying with these aircraft and do a good, solid job. As they grow in experience, they become the pilots for the major airlines or for private jets, and they are the future of aviation. Engine trouble Going from the tiny jets to the big Boeing 747s, I can’t think of a more unnerving flight experience than one day when I was returning to the United States from Teheran, Iran. As our Pan Am 747 lifted off the runway in Teheran, there was a sudden loud explosion — we had blown an engine, or so the pilot reported. We had a full load of fuel which had to be dumped over the mountains of Iran before going back to the airport for a landing. It was just my luck that it was a Muslim holiday and only the Pan-Am station manager was on the ground to do all of the work necessary to get a planeload of passengers out of Teheran. As happens so often, you become acquainted with your fellow passengers pretty quickly because of your common problem. I soon met up with a senior executive from a Pittsburgh company who became a quick friend. He had been on a visit to his company’s facilities in Iran just as I had been visiting my company’s offices. It took persistence, but by that evening, Pan Am was able to get us to London — with a lot of extra courtesy and special hotel rooms to make up for the problems we had encountered. Our flight the next morning would have been on the Concorde — the supersonic jet — if it had been flying that day. Just my luck, it was one of the off days for the Concorde, so we made our way home on one of the other scheduled Pan Am flights. Still, everything was handled with great care and even the fact that the holiday in Iran had made the day difficult, the people who had been called away from their holiday in Teheran had gone out of their way to make sure that we made it back as quickly and with as much good service as they could arrange. Later, I got a note from my Pittsburgh friend who said on his next trip, he was going to use their company jet — he thought it would go better that way. Isn’t this Tuesday? When you have the chance to visit many different countries as I did for several years, the people you meet will often-surprise you. I have very seldom mentioned this experience to anyone, but on one trip to Lagos, Nigeria, visiting customers of Kodak’s Nigerian distributor, I wasn’t very careful with my itinerary and I told my hosts that I was leaving on Tuesday afternoon from the Lagos airport. They took me to the airport and bid me good-bye. At the counter, the person said, “But you’re here on the wrong day!” You can’t imagine my embarrassment — I wasn’t about to call my host in Lagos. My real frustration was that hotel rooms in Lagos were impossible to find, and I kept asking myself — what do I do now? With baggage in hand, I went out to a Nigerian Airlines bus and told the young man driving, along with his young woman assistant, my dilemma. Their role was to take passengers from the airport to their hotels. They said to come on board and we’ll see what we can do. The odyssey began with trying to find a hotel in a city with too few hotels and too many visitors. We tried all the major hotels, using the bus as almost a private taxi. Finally one of them said, “There’s a new little hotel not too far from the airport. Let’s try that.” The hotel was beautiful, new, next to a very interesting open-air market, and they had a room for the night. You can well imagine how happy I was to find a room in an impossible city, and yet the two people would only accept my thanks and no other gratituty for doing something so far beyond what their jobs called for. You know, there are some pretty great people every place as you travel. Cloud Cover Most people who fly a lot like myself, do some sterotyping of people who fly the planes. Occasionally you run into a pilot who seems to be either a history buff or a frustrated geography instructor. On one flight, Professor Arthur Miller of Harvard University was sitting next to me on a flight to Chicago. He was as friendly a person as you would ever want to meet on an airplane or anywhere else. Our pilot appeared to be giving a mile by mile scan of the ground below us. Miller had much work to do for a speech and I was trying to complete a magazine article. For both of us it was not easy to block out the running commentary. Miller finally turned to me and said, “We can only hope for cloud cover.” It was a classic comment, but one that some pilots might heed. It’s nice to hear from the pilot or copilot, but a few (and they are the e^eptions) think that a running commentary is necessary for several flight hours. Thank goodness, I haven’t run across a pilot crossing the oceans who has tried to describe the whitecaps — that would be a little too much even for the hardiest traveler. Larish quoted in WSJ Congratulations to John Larish, who wrote the booklet “The Seat Next To Me,” which is currently being serialized in the American Home newspaper, who was quoted in the Thursday, Jan. 25 Wall Street Journal. In an article titled, “For Some, the Web Is Just a Slow Crawl To a Splattered Cat” about the problems computer users face getting into the correct Internet room, Larish is quoted. “Http’ doesn’t mean a damn thing to me,” growls John Larish, a Rochester, N.Y., electronic-imaging consultant. “I would be just as happy if it were an ‘h’.” Mr. Larish is no dummy. He consults for some of the world’s biggest photo concerns. But that didn’t help when he went looking for Fuji Photo Firm Co’s Web site recently. He punched in: “http://www.fuji.com” to search for his client. He got Fuji Home Group Publishing Page, which bills itself as the “number one cigar page on the planet.” ” CHAPTER 3 It Takes All Kinds of People to Fill an Airplane All the stories don’t happen to people at the counter or in the air. The folks you talk to on the telephone who help make our reservations have their share of experiences as well. I was talking to a reservation person for one of the airlines who told me about the woman passenger who had called to arrange her seat assignment. The reservation agent asked, “Would you like an aisle or a window seat?” The woman replied, “Oh, not a seat by the window. I’m having my hair done just before the flight.” Her story might rank with the story of flight crews who constantly hear complaints of drafts from the windows because the overhead air vents have been opened and an adjacent passenger thinks the air he or she is feeling is from an open window. One lump or two? Meals are another source of either you like’m or leave’m when it comes to airline passengers. In recent times, many of the airlines have tried to improve their food service, while others are abandoning it in favor of lower cost service. One passenger who called a reservation agent wanted to know if they purchased six tickets if they could be assured that each of the three people traveling could have two meals. Now there’s someone with real heavy thinking! I wonder if the seats were large enough for them. Bless this meal... My own travel agent is a former flight attendant who remembered one of her favorite cities as we reminisced one day about airline travel. She told of flying out of Philadelphia on Fridays when, for some reason, she always seemed to have on board one or more Catholic priests. That was when fish on Friday was the usual meal for Catholics. As the priests got on board, they would quietly whisper to her, “Remember, when you get to me you’ve run out of fish.” It seemed that the filet mignon, the Friday alternative, would be a good replacement for the fish. More than once, on that same Friday flight, she had passengers coming out of Philadelphia who were upset when she did run out of fish. She couldn’t satisfy one particularly difficult passenger, so she brought one of the Catholic priests to the man’s seat. The priest put his hand over the steak, blessed it and said, “Now it’s fish,” and left. Doing the Hustle! Not everyone who flies on airplanes is considerate and thoughtful. In Atlanta, Georgia, a passenger who arrived too late for an earlier flight lost the seat assignment that he wanted on the aisle. This didn’t keep him from chewing very hard on the Delta Airline supervisor. He wanted his aisle seat come hell or high water even though none was available on the new flight on which he was booked. He stood at the reservation counter with his cellular phone to his ear talking to his travel agent as he chewed on the supervisor. The travel agent apparently was telling him that he or she had booked the seat even though they were already occupied on this flight. With that the man demanded that the supervisor get his supervisor. As the supervisor turned to leave, the rude passenger said, ‘‘Hustle, hustle!” Just about that same time, as the airline people were closing the flight for departure, there was a no-show passenger with an aisle seat. They gave the seat to the man which satisfied him, but not after he caused a stir and showed his childish might with his wonderful cellular telephone. It Takes All Kinds While there is the occasional obnoxious passenger, actually there aren’t too many of them-There are some very in' teresting people that you me«1 in the seat next to you. 1* might be the division head of the Chicago branch of an if" ternational financial firm °r the president and CEO of a large advertising agency. Frotf each of these people you ca® learn so much — and ^ should never stop learning Some of the most interesting people to meet are the younS executives, working hard t0 reach their career objective5' On one flight I had the opP°r’ tunity of talking with a youflU account executive from a n3' tionally known managemen1 consulting firm and it was in' teresting because his firm gaVe him six years to reach a role0 full partner or he would haVe to leave the firm. We hear about that from many firIIlS structured with partners l0' day; it’s not an easy life for ^ young executive and n1 family. Small World On another flight, ^ young medical company eli ecutive turned out to be ^ former newspaper carrier 0 an old Salt Lake City, Utafl friend. It is certainly a sm8* world. Maybe it’s my intere5 in interviewing people for t*ie things that I write for publi®3 tions around the world — n 1 I think it’s more than it’s the opportunity of heari^ other people’s views tha1 most rewarding. (To Be Continued) More About Fish Last summer, Harvar researchers announced ings that suggested eating f,s provides no special protectio against heart disease, contrary to what everyone thought-But a new study from 1 University of Washington that people who eat W ( ounces of fish a week can 0 _ their risk of suffering card*3 arrest by half. e Unlike a heart attack " 1 0 result of a blocked artery ^ part of the heart — carC*'.^ arrest shuts down the 011 heart and is more likely fatal. A Case Study of Slovenia by MARIA TERESA BOWERS (Continued from last week) War and Embargoes The very fact that the destructive wars that are occurring in the other former Yugoslav republics did not occur in Slovenia is a factor in Slovene prosperity. Slovenia declared its independence on June 25, 1991. Two days later the JNA (Yugoslav People’s Army) attacked Slovenia. Slovenia’s territorial defense force fought in the ensuing war which lasted only ten days, ending with the signing of the Brioni Declaration on July 7, 1991. On October 25, 1991, the last JNA troops left Slovenia. The ten day war resulted in the death of 60 people and relatively little damage to Slovenia’s infrastructure. There is no comparison with what occurred in Slovenia with what followed in Croatia and Bosnia and Herzegovina. Croatia exists under a tenuous cease-fire yet the Krajina region is still held by Serb separatists. The brutality of the war is reflected in the targets of attack, many of which are not military. In Croatia, the historic port city of Dubrovnik with its white marble streets brought millions of dollars in tourism to the region each year. Now the ancient monastery lies in ruins, the streets are bombed beyond repair. In terms of human costs, estimates vary widely. Between 70,000 and 200,000 people have been killed or died due to deprivation resulting from military blockades over the past two years in the wars in Croatia and Bosnia.24 Many of these deaths were civilian. The war has created between two and three million refugees. Economic cost estimates of the war run as high as $ 200 billion.25 The Bosnian capital of Sarajevo, once the host city of the winter Olympics, now lies in ruins without power or fuel. The embargo in place on Serbia and Montenegro has crippled its economy. Shortages qaL6 *ec* to.c‘v*c unrest. The autonomous region of Kosovo with a population which is Albanian is the next feared region of conflict. Civil unrest and ethnic tensions run Tv ^acec*on‘a and a Serbian attack continues to be feared. his study will not further address the impact of the war in the former Yugoslavia. All e lamihar with the media coverage of the suffering that has occurred in the region over the pas two years. That Slovenia escaped this tragedy is truly one of its greatest blessings. . Slovenian Foreign Policy Although many politicians in the Slovene government are former communists — most • o ably president Milan Kucan — political liberalism in Slovenia has taken root. The 90 ea s in the National Assembly are occupied by 13 different political parties. Nonetheless, majmit'y 35 t0 ^0rTn a co^es've foreign policy that has garnered support from the ta<;l^tlkpn^*OVeri*a ^ec^are^ >ts independence, it faced in creating its own foreign policy a thri nLc «er!an,natl,0n had not Performed in over 1000 years. It could choose from and Vk lCu 1SO atl0msm or neutrality, a system of bilateral treaties, or membership ™ a<7 °n tlJrough international organizations. It has chosen a combination of the latter P i v aiS roJ1».emP^iasis on the importance of international organizations. aVSu atl0msm wou,d. not.have worked for Slovenia. A nearby example of the betw„ernSQ? choosinl *solati°nism in today’s Europe is the case of Albania. Similarities u- t ?n ovema and Albania exist in that Albania is also ethnically homogeneous and had . , or,cal and cultural ties with Italy and other Western nations before the communist Keover. Albania’s isolationism has cost it economic stability. It is now trying a new Policy and attempting to integrate into the European system. Switzerland’s policy of neutrality also would not have worked for Slovenia, as Slovenia has no history of neutrality that would give it the international stature that Switzerland enjoys. Even though nationalism brought Slovenia independence and sovereignty, Slovenia is Hung to sacrifice some of this sovereignty to become a member in international ganizations. The Slovene view is well summed up in an interview with the Minister of n °rmation. Stane Stanič: "‘Reporter: It is ironic if Slovenia, having battled so hard to assert its independence, were to give it up to a much larger pooled sovereignty in which Slovenia’s voice counted for much less than it did in Yugoslavia. Stanič: ...The question is not our standing in the community, whether we are first, second or last; the point is to be free to communicate with the others on the same level.”26 e benefits of membership in international institutions outweigh the cost of reduced sovereignty for Slovenia. Another reason why Slovenia must utilize international organizations is that its size P^vents R from having strong bilateral relations with many countries of the world. A ntry of two million people simply does not have the diplomatic manpower. In an ^view’ Lojze Peterle concluded that the optimum level of Slovene embassies would be be c ' • ^owever he added, “...if we were not in Africa or the Arab countries we would De r,ltlc'Zeci f°r not paying attention to that part of the world, in which there are many for ^ e’ rnany needs, and even interest in cooperating with Slovenia.”27 The easiest way thro3 CkOUntry such as Slovenia to deal with the maximum number of other nations is Hgh international organizations. role •°Ven*an government officials comprehend that their country will never play a major tinf In, ^UroPe- There are no indications of Slovene delusions of grandeur. At the same 0 e’tae country does have an understanding of its relative importance in Europe. It is in a 61 graphically strategic location, and has had a historic if small role in European affairs, o n the security realm, Slovenia is very interested in joining a cooperative security in^aniZat’0n’ namely NATO. Slovene Prime Minister Janez Drnovšek stated in an 0b^Vlew following a meeting with NATO Secretary General Manfred Womer, “Slovenia . 10Usly finds itself at the border of [a] crisis area and is certainly interested in joining in a of thCt*Ve security system.”28 Slovenian cooperation with NATO has been greater than any NATr>0t^er ^onner Yugoslav republics: Slovenia has been the only republic to observe cj 10 maneuvers since the Yugoslav break-up, and NATO advisors have assisted venia in its construction of a Slovene military doctrine (which is entirely defensive). As st 0Venia has no military strength to speak of, it does not claim that it will add to NATO rength. Rather, it wants to join the organization so that it can partake of the public good of cunty which NATO provides. Slovenia realizes that joining NATO will be a long term Process; for the present the country is asking for a NATO promise of air defense for lik°^eiaa’ If NATO membership is extended to other Eastern European nations, Slovenia is onl di° ‘nc*udec*- I1 borders one NATO member (Italy) and has a coastline (although y 46 km long) on the Adriatic. Slovenia has concluded bilateral defense agreements with Hungary, Austria and the Czech republic as well as a 7 military cooperation agreement with Croatia. Bilateral agreements can be viewed as a step toward membership in a larger alliance. Slovenia has been an active member of the CSCE (Con- > ference on Security and Cooperation in Europe) since it was ad- ^ mitted to the organizations in 1991. It has used the organization as a forum to air its views on the situation in the former Yugoslavia. Due to Slovenia’s political history, the country’s views on the crisis are taken seriously by other members. Nevertheless, Slovenian calls for Western military intervention in Bosnia to end the conflict have gone unheeded. (To Be Continued) Discover Slovenia The Jewel of the Alps With a territory approximately the size of Wales, Slovenia is a relatively small country, tucked into a mountainous corner between Austria, Italy, Hungary and the Adriatic Sea. Everything in Slovenia is in abundance: the majestic alps with their glacial valleys, rivers and lakes, plenty of forests, mysterious Karst caves, the warm Adriatic. From the steep slopes of the Alps you can reach the world of olives and vineyards in less than three hours. Slovenia’s natural features include cultural and historical sites which offer plenty of variety for a holiday. You can explore the underground world of grottos, walk in the clean mountain air of Triglav National Park, climb the peaks of the Julian Alps, admire medieval treasures of old cities and towns, and enjoy their museums, concerts, international festivals, fairs and events, or play on spectacular golf courses. Try your luck in casinos, enjoy culinary arts and Slovenian wines. The contrast of the Slovenian landscape surprises first time visitors, all within the country’s 20,256 kilometers. About 50 kilometers from the capital, Ljubljana, are the Julian Alps, where fairy tale Lake Bled glistens; the Postojna Caves, the largest caves in Europe, are 35 rtrinutes drive on a modern motorway from the capital; and Portorož (Port of Roses), is a sunny seaside resort just over 100 kilometers from Ljubljana. Peaceful and quiet, Slovenia’s population of 2.2 million is an integrated society. Nearly 90 percent are Slovenians and about 10 percent are Italian, Hungarian, or of other European descent. Most Slovenians speak English, German or Italian as their second language. Ljubljana, Slovenia’s attractive medieval capital is very cosmopolitan. The city is dominated by an ancient fortress and set with baroque churches and classical public buildings. The city has an attractive artistic life, especially in the domain of performing arts; an international festival is held there every summer. The Ljubljana Philharmonic Society was founded in 1702 and boasts Beethoven as an honorary member. Performances by the Ljubljana’s own ballet, symphony and opera companies take place at the Slovenian National Theater, the Cankarjev Dom Cultural and Congress Center or at the Opera House. During summer months, performances may be seen on the open-air stages of the Ljubljana Festival and elsewhere in the historic old town. Ljubljana is a starting point for a wide range of excursions: to the Postojna Caves, to Lake Bled, to Lipica, the original home of the famous white Lipizzaner horses, to the vineyard country, where wines have been produced since Roman times. In the winter, skiing is only an hour’s drive from the city. You can make Ljubljana your base from which to explore the attractions of Slovenia. There are hotels of all categories available. If you are looking for a peaceful, value-laden destination with everyting: mountains, lakes, seashore, ski resorts, health spas, historic cities and villages, castles and churches — then discover Slovenia, the beautiful country on the sunny side of the Alps. Wilke Hardware Owned by American-Slovenians Paints, Glass, Housewares. Plumbing, Electrical Supplies. Garden Supplies. — Screens and Storms Repaired — 809 E. 222nd St. Euclid, Ohio 44123 RE 1-7070 IŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 8 Tasty Cooking Under Pressure: Safe, Fast, Healthy Dinnerware: Watercolour and Indigo patterns from Wedgwood Home QUICK CHICKEN “BARBECUE” (NAPS)—Everything old is new again. That’s certainly true of pressure t okers, a favorite cooker of the 194 )’s and ’50’s, and now one of the iottest items on today’s stovetops \nd no wonder, considering that these pots can turn out delicious, flavorful dishes in no time flat. Today iressure cookers are a far cry fi i earlier generations. Now the units are equipped with mu pie safety systems designed ' ensure worry-free cooking. One o the pot’s main attractions is its speed. A pressure cooker, such as T-Fal’s Sa/c 2, can deliver meals in a third the time of conventional cooking methods—faster than microwaving for most recipes. Cooking under pressure is not only fast, but healthier too. Pressure cooking retains vitamins and minerals because food cooks swiftly in steam, protected from oxygen. Most units come with a rack for steaming fresh vegetables. Placed inside the pot, the rack allows heat to circulate around the vegetables for consistent steaming. Fresh flavors and natural colors are preserved. Pressure cookers today are engineered with absolute safety in mind. T-Fal’s 6.4-quart stainless steel Safe 2, which sells for under $70, features a double safety system, beginning with an automatic sensing device that locks the cover in place, effectively preventing the opening of the unit until after the cooking is done and pressure released. After use, pressure is released from the Safe 2 by removing the cooking regulator, which fits atop the steam vent. The “quick-release” method simply means running the sealed pot under cold water to rapidly reduce pressure. The revival in pressure cookers is also being fed by a number of new cookbooks. Here are two delicious recipes from Lorna Sass, author of “Cooking Under Pressure”: 3-4 lbs. chicken parts, skinned 2 cups prepared barbecue sauce 1-1/2 cups onion, coarsley chopped 1 large green pepper, seeded and diced 1. Place all ingredients in pressure cooker and stir to coat chicken well. 2. Lock lid in place and over high heat bring up to pressure. Adjust heat to maintain high pressure and cook for 9 minutes. Reduce pressure with quick-release method. Remove lid, tilting it away from you to allow any excess steam to escape. 3. Place chicken on individual plates or a serving platter and spoon sauce on top. YIELD: Serves 4 to 6 SUN-DRIED TOMATO & MOZZARELLA RISOTTO 1 this, sweet butter 1 tbls. oil from sun-dried tomatoes 1/2 cup finely minced onion 1-1/2 cup Arborio rice 3-1/2 cups vegetable stock or bouillon 1/3 cup sun-dried tomatoes packed in oil, drained and coarsely chopped 1 cup tightly packed, grated smoked mozzarella (5 ozs.) Salt to taste 1. Heat butter and oil in the pressure cooker. Saute the onion for two minutes until soft but not brown. Stir in the rice, coating thoroughly with butter-oil mixture. Carefully stir in 3-1/2 cups of stock. 2. Lock lid in place and over high heat bring to high pressure. Adjust the heat to maintain high pressure and cook for 6 minutes. Reduce pressure with quick-release method. Remove the lid, tilting it away from you to allow any excess steam to escape. 3. Taste rice. If not sufficiently cooked, add small amount of stock, stirring as you add. Cook over medium heat until the liquid is absorbed, one or two minutes. When ready, stir in the tomatoes and mozzarella, adding salt to taste. YIELD: Serves 6 as appetizer, 4 as main dish THE BEST POPOVERS I cup all-purpose flour 1/4 teaspoon salt 1 cup whole milk 2 extra-large eggs 1 tablespoon unsalted butter, melted Vegetable oil spray Adjust oven rack to low position and heat oven to 450 degrees. Place empty muffin or popover tin in oven to heat while making batter. Whisk flour and salt together in medium bowl. In a 2-cup glass measuring cup, lightly whisk together milk, eggs and butter. Pour wet ingredients into dry ingredients all at once; whisk until just blended. Pour batter into measuring cup for easy pouring. Remove hot pan from oven; lightly coat with vegetable oil spray. Fill each cup half full with batter. Bake without opening oven door for 20 minutes. Lower heat to 350 degrees and continue to bake until popovers are rich brown in color, 15 to 20 minutes longer. Serve warm. Bake Sale St. Mary’s Altar Society is sponsoring a krofe and bake sale on Saturday, Feb. 17 beginning at 9:00 a.m. in the school auditorium on Holmes Ave. Doughnut Sale The St. Vitus Altar Society will have raised doughnuts (krofi) and home-made noodISs for sale on Saturday, Feb. 10 after 8 a.m. in the Social Room of the parish hall. Delicious noodles will also be available. ANGELA’S FAMILY RESTAURANT BREAKFAST SERVED 5A.M. TO II A.M. LUNCH AND DINNER SERVED 11A.M. TO 6 P.M. FRIDAY'S 5A.M. 7P.M. SUNDAY'S 6 A.M. to 3:30 P.M. 7121 ST.CLAIR CLEVELAND, OHIO 44103 (216) 881-1020 (216) 881-2342 25900 Euclid Avenue Euclid, OH 44132 261-8383 Independent and Catered Living • Private garden apartments • Housekeeping • Planned activities • Transportation • 24 hr. Emergency Pull Cord • Free Laundry Facilities • Nutritious Meals • No endowment or entrance fee Julia Kamber celebrates 100th Birthday! On Sunday, Feb. 11, 1996 Julia Kamber will celebrate her 100th birthday. Fondest wishes for a Happy Birthday are extended to Julia from her entire family. Julia was born in Tersin, a suburb of Ljubljana, Slovenia, the daughter of Margaret and Valentine Kaucic. She migrated to the United States in November of 1911 to live with her aunt. There she worked in several factories. When Julia reached the age of 18, she married Frank Penko Sr., and they had two sons, Frank Penko Jr., who has passed away, and John Penko. After her first husband passed away, she remarried to Joseph Kamber, and they raised two daughters, Margaret Kamber (deceased), and Irene Pasalaqua. On January 1, 1939, Mrs. Kamber became a member of SSPZ Lodge 120, Cleveland, Ohio. When SSPZ merged with SNPJ she became a member of SNPJ Lodge 5, Cleveland and is presently a 57 year member. In 1933, Julie and Joe went into business and operated the Silver Bar located at 5925 St. Clair Ave., which they operated for 35 years. Mr. Kamber has since passed away. Mrs. Kamber had four children, 15 grandchildren, 26 great-grandchildren, and now 2 great-great, grandchildren. She now resides at the Slovene Home for the Aged on Neff Road in Cleveland, and is still in fairly good health. Her son John and Ann Penko, daughter Irene and Dom Pasalaqua, Helen Penko, (daughter-in-law), are very proud of their wonderful family patriarch, Julia Kamber, especially on reaching this historic occasion of her 100th birthday. uongraruiations to all! Annual Meeting Membership Certificate Holders of SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio Sunday, February 11, 1996, at 2,p.m. We invite all certificate holders and Lodge representatives to attend this important meeting.' The Board of Directors MARK PETR1C Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eaatlake, Ohio 44093 / LOCATED IN REAR Call us today for a lunch and tour Peterle’s Christian Democrats Gain In Slovene Government Restructure Until late January, Slovenia was led by a three-party coalition government under Prime Minister Janez Drnovšek. The government was formed after the last parliamentary elections in December, 1992 and so lasted more than three years >n spite of the fact that the coalition was composed of Drnovsek’s Liberal Democrat Party, the so-called United List of Social Democrats (the former Communists), and the Christian Democrat party led by Lojze Peterle. The ex-Communists left the coalition in the last week of January after Drnovšek moved to replace one of the Communist ministers, Maks Tajnikar, without the prior consent of Tajnikar’s party. There were also other issues involved. Drnovšek suggested parliament approve as Tajnikar’s replacement Metod Dragonja, wno belongs to no party and was named businessman of the year in 1995 for his successful ea ership of the Lek pharmaceutical company. The ministry involved is an important °ne, that of Economics. When the United List decided to leave the coalition government, it meant that its other three ministers also had to submit their resignations. Drnovšek then suggested three replacements, accepting the fact that the government coalition would now have just two Parties, his Liberal Democrats, ^bo control 30 of the 90 seats ttalament, and the Chris-jj11 democrat8, who control th . 0vsek is of the opinion the* i-1*5 slren8th together with j llkely support on most Ues of some other members Piment, will allow the ficeernnient t0 remain in of-until the next elections. These will be held this fall. The date has not yet been set, but must not be later than December. Much of what is transpiring is maneuvering and posturing by the various political parties, who are of course trying to position themselves for the upcoming election campaign. Janez Dular Returns Among the replacements for the departed United List government ministers proposed by Drnovšek is one who many of our American Home readers will recall. Dr. Janez Dular is to become Minister of Culture in the restructured government. Dr. Dular served as the representative for Slovenes around the world in the first democratic post-World War II government of Slovenia, which was led by Peterle in 1991-92. As such, Dular visited the United States and met with a good number of Slovene Americans. He is 52 and a member of the Christian Democrats. Drnovšek recommended yet another Christian Democrat, Dr. Andrej Umek, 57, to become Minister of Science and Technology, and a Liberal Democrat, Anton Rop, only 35, to become Minister of Labor. The new makeup of Drnovšek’s government will approximate the relative strength of the two parties in the parliament. The Liberal Democrats have twice as many parliamentary deputies as the Christian STOP IN AT BRONKO’S Drive-In Beverage 510 E. 200th St. Euclid, Ohio 44119 — 531-8844 — Imported Slovenian Wines Chalet Debonne Vineyards Domestic and Imported Beer & Wines — OHIO LOTTERY — Open Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. Friday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (no wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner: David Heuer Democrats and now also twice as many representatives in the government: 12 Liberal Democrats and 6 Christian Democrats. Dr. Rudolph M. Susel Slovenian School Dinner St. Vitus Slovenian Language School extends a warm invitation to its annual benefit dinner on Sunday, Feb. 18 in St. Vitus auditorium. The meal will be served from 11 a.m. to 1:30 p.m. Take-outs will be available from 10:30 a.m. Tickets are $9 for adults, $5 for children. They may be pur- chased in advance from Linda 9 Plečnik (946-6847), Stan Kuhar (585-1360) or at the door on the day of the event. > All who attend will enjoy a p=» delicious meal of pork roast or chicken served with soup and side dishes while listening to lovely Slovenian melodies by Don Slogar Orchestra. Come join us for this community event and help support our school. Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 4? V \G T//\^ OWNERSs Paul Smolio & Zdenko Smolič formerly ot P & P Tire HCOXJJRfS: HON-FRI SAT 8 an-6 pa 8an-4pm New and used tire sales Repair flats Computer balancing Front end work/rRom end Gas shocks and struts Free tire rotation with a purchase of 4 new tires * Oil, lube and filter * Exhaust * Bcndix brakes alignment 1) rotors turned 2) brake line repair 3) repack bearings 2D Mars 01 HPBiaCE you cm TBBST Mil PtPOID »Dl 71* EAST 200TH ST. CLEVELAND, OH 44119 (21«) 3*3-1272 •FREE OIL CHANGE KITH *8« EAST 200TH ST. ♦ (® m © <§>T m <§ Grand Opening Celebration/ Peas stop by and check out thfe latest in one-stop shopping! Lettuce save you time and money when you choose Home Dank, now conveniently located in the new Super Kmart Center at 1200 Babbitt Road in Euclid, Ohio. You can count on us to have convenient hours, an In-Store MAC Automated Teller Machine, and a modern customer service area located at the front of the store with private offices to handle your personal banking needs! You can rake in the savings at our Grand Opening Celebration February 6>-24 with refreshments, free gifts and balloons for the kidsl Register to win over $1,000 in valuable Kmart merchandise in our daily prize drawing. In-Store Branch Hours: Monday through Friday 10:00 a.m. to B:00 p.m. 10:00 a.m. to 5:00 p.m. 12:00 p.m. to 5:00 p.m. HOME B A. 1X1 K Cleveland's hometown bank. Saturday Sunday & lender FDIC Ineured © * © * r © m @ © m @ i i i i i r\0S PRIME TIME Home Equity Loan ✓NO application fee! ✓NO annual fee! Prime Kate ae low as 0.50% APR* ■ 'Credit limits and normal APRs as of January 10.1996, with loan to I value ratio of 65% as follows: $50,000 or more = Prime + 0% (6.50%), M $25,000 to $49,000 = Prime + 0.5% (9.00%), $5,000 to $24,999 = I Prime plus 1.0% (9.50%). APR may vary monthly but will never exceed 14%. $350 cancellation fee charged IF the loan is cancelled within first 3 I years. Property insurance required. All applications subject to credit ™ report, property approval & title exam. Open a NEW Checking or Savings Account and Receive a $10 BONUS! Name___________________________ Address____________________ Home Phone____ Account Number Limit One Per Customer This coupon represents an interest payment and will be reported on IRS Form 1099 in the tax year redeemed—available for a limited time—may be withdrawn without notice. I I I I I I I I I I- 1> © e © * RIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 Slovenia Olympic Group Seek Team Sponsors Death Notices The Olympic Committee of Slovenia has the task of making all the preparations for the successful participation of qualified Slovenian athletes in the 19% Atlanta Summer Olympic Games. Slovenia is cautiously hopeful of medal performances by Slovenian competitors in a number of Olympic Sports disciplines. 1996 could prove to be the most-successful Olympics ever for Slovenia. As with all non-profit sports organizations, funding for athletic competitions and preparations comes from various forms of private sponsorship. The Olympic Committee of Slovenia is seeking sponsors at a number of levels to financially assist the effort of the country’s competitors to the 1996 Atlanta games. Sponsorship is at the $25,000, $50,000, and $100.00 levels with varying degrees of participation. The benefits of being a sponsor of the 1996 Team, to name a few, include association with the Olympic movement, use of the marks and emblems of the Slovenian Olympic Committee, advertising segments on various radio and TV programs in Slovenia. A complete and official Sponsor Program exists that provides all details for serious prospects and is available by contacting the Olympic Committee of Slovenia, Office of the Attach^, 2155-B West Park Court, Stone Mountain, Georgia 30087-3511 or by calling 770-469-7229. Please know that all funds Fat and Cancer A low-fat diet could help fight prostate cancer, according to a recent study from Memorial Sloan-Kettering Cancer Center in New York. Researchers found that cancer in mice eating the most fat — a percentage roughtly equivalent to what the average American man eats — grew more than two times as fast as it did in mice on diets with 21 percent of calories from fat or less. Stay in Shape Being out of shape puts a woman at higher risk for heart disease than if she had high blood pressure,, a family history of heart trouble, or a serious weight problem, say researchers at the University of Pittsburgh. The only women at similar risk are smokers, or those with high cholesterol. Donation A big thanks tb Angie Ambrosic of Euclid, Ohio who donated $25.00 to the Ameriška Domovina. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-223^ ‘Serving the J_/*'*i** 1 from U.S.A. donors will be used only in the U.S.A. and only for the Atlanta Summer Games! If able, seriously consider sponsorship — it could prove to be a memorable experience for a lifetime. The National Olympic Committee of Slovenia Louis H. Lobe, Attach^ for the 1996 Atlanta Games Sister Mary Luke celebrates 90th On Sunday, Jan. 27th about 50 people of the family and relatives of Sister Mary Luke (Terček) gathered to help her celebrate her 90th birthday at the Ursuline College in Pepper Pike, Ohio where she resides. Sister Mary Luke entered the Ursuline Order in 1927. She was the first young lady from St. Mary’s parish in Collin-wood to enter a religious order. As a school teacher, she taught in a number of schools throughout the city. After her retirement, she was in charge of the huge postage stamp collection at the college. Due to poor vision, she gave it up, just last year. Now she is relaxing, but is still very interested in the new stamps that are issued from time to time. Sister Mary Luke is from the family of the late Luke and Johana Terček of Holmes Ave. She is one of eight children; her brothers Luke, John and Joseph are deceased. Living are her sisters Jennie Skerl, Amelia Habjan (Oregon), and Josephine Reagan, and her one brother, trumpeter-Charlie Terček. As a subscriber for many years to the Ameriška Domovina, she does miss it as she enjoyed reading the interesting and informative articles, but was forced to cancel her subscription when her eyesight gave out. —Ann J. Terček IDA UNFRIED Ida Unfried (nee Mioduzew-ski), 90, died at Meridia South Pointe Hospital on Saturday, Feb. 3rd. Ida was a member of St. Vitus Altar and Rosary Society, the St. Vitus Mother’s Club, and Director of St. Vitus Food Pantry. She retired from Goodwill Industries in 1970 after 20 years as a supervisor. Ida was the widow of Raymond Schmidt and Alfred Unfried. She was the mother of Paul (deceased), Ann Ferenz (deceased), Raymond Schmidt Jr., Helen Christensen, and Marie Urban; grandmother of 16; great-grandmother of 26; and great-great grandmother of one; and the sister of Ben Honey. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Wednesday, where services will be held Thursday, Feb. 8 at 9:00 a.m., and at St. Vitus Church at 10 a.m. Burial will be in All Souls Cemetery. SHA Birthdays Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were born in the month of February: 2-03 — Walter Lampe, 84 2-03 — Mary Pečnik, 78 2-04 — Mary Gabron, 92 2-05 — Rose Dipietro, 91 2-05 — Josipa Jakopanec, 81 2-07 — John Strancar, 82 2-09 —Martha Racanovich, 83 2-10 — Albina Gruden, 84 2-11 — Julia Kamber, 100 2-14 — Josephine Flynn, 85 2-16 — Mary Palcic, 86 2-16 — Julia Petek, 89 2-19 — Frances Mey, 91 2-19 — Nicoleta Lerchbacher, 93 2-20 — Joseph Szuhy, 85 2-25 — Pauline Sneller, 99 2-26 — Mary Obreza, 92 In Memory Janet Krivacic of Cleveland, Ohio sent in her subscription renewal, plus a $10.00 donation in memory of her husband Louis Krivacic’s 7th Anniversary since his death. TAX TIME IS HERE Come In or Call Us for Appointment Cleveland Accounting Service 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 881-5158 Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 ‘Service To Render A More Perfect Tribute” Events Friday, Feb. 9 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m. with Dan Peters. Sunday, Feb. 11 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, starting 4:00 p.m. with Johnny Vadnal. Friday, Feb. 16 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m., with Frank Moravcic. Saturday, Feb. 17 Lilija Masquerade Party, Collinwood Slovenian Home, Holmes Ave., with dinner beginning at 7 p.m. Tickets $15. Call 381-2602 or 943-3844. Friday, Feb. 23 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m., with the Casuals. Sunday, Feb. 25 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 4:00 p.m., — Button Box Jammer. Sunday, March 3 St. Vitus Holy Name Society, St. Vitus KSKJ No. 25, Mary Magdalene KSKJ No. 162 Goulash & Polenta Dinner, St. Vitus Auditorium, E. 62 & Glass from 11 a.m. to 2 p.m. Adults $7, children $4. Friday, March 22 Ribniški Oktet concert, Slovenian Workmen’s Home, Waterloo Rd., Cleveland, 7:30 p.m. Admission $8.00. Sponsored by Slovenian Choruses of Cleveland. Contact Bob Klanchar for further information (216) 289-1227. Sunday, March 31 Holmes Ave. Pensioners Club Dinner-Dance at the Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Music by Dan Peters Orchestra. Donation $12. For tickets call 943-3784 or 531-2088. Sunday, April 21 St. Clair Pensioners Annual Chicken & Pork Dinner at St. Clair Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. Serving 1 p.m. Social until 5. For dckets call Stan 391-9761 or Ed at 486-0818. Saturday, Sept. 14 Fantje na Vasi concert, St. Clair Slovenian National Home, 7:00 p.m. Saturday, Nov. 2 Glasbena Matica Concert, Slovenian National Home. “We own and operate our own plant" JAY-DEE CLEANERS Phone — 731-7060 CLEANING. PRESSING and ALTERATIONS QI AUTY C /.f.X V/.VG" 7 a.m. — 6:30 p.m. 87* E. 222 St. — Euclid, Ohio 44123 Owned JL Operuiod h> Jim I enter We can wrap up your protection in one neat package • AUTO • BUSINESS • HOME • LIFE 731-9773 ^ GLORIA A. RODl° A M. PENA BLDG. 27801 EUCLID AVE. EUCLID, OHIO 44132 BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio "Our Jamity Oias 'Been Mere to Serve You Since 1903’’ Serving Slovenian Families for 90 > ears. — Grdina-Faulhaber Funeral Home 17010 Lakeshore Blvd. Cleveland. Ohio 44110 531-6300 For ton Mr lafonMUO* call Don FnolMMr—Fuotrmi Dtrocior Preplanned Funeral Arrangements Available i < i i j < r V ci .1, V S, H K< ar Al PI Br Ke H, Sit Pr: tb Br M; Tr, Wi Ci; Sir 2i Do Sec Ad; 1 Matu ^'Rar korer 63« P Vidmi Merel bor; ^ bovja Žakelj Lavri5 k'-'jak t>oi pogre P'sarn Roster of Organizations Imenik slovenskih društev Slovenski narodni domovi Slovenian National Homes FEDERATION OF SLOVENIAN HOMES President: Rose Mary Toth; 1st Vice Pres.: Patricia Ipavec Clark; 2nd Vice Pres.: Joseph F. Petrie; Financial Sec.: Jean Fabian; Recording Sec.: Helen Urbas; Executive Sec.: Charles Ipavec; Auditors: Lou Grzely, Matt Kajfez, Joe Each; Legal Advisor: Charles Ipavec; Corres. Sec.: Celeste Frollo; Historians: John Habat, Joseph F. Petrie. Slovenian National Home 6409 St. Clair Avenue Hon. Pres.: Edward F. Kenik; President: Robert Hopkins; Vice Pres.: Jean Križman; Rec. Sec.: June M. Price; Business Sec.: Geraldine Hopkins; House Committee Chairman: Mike Radenkov, John Cendol, Jean Chohaney, t i'n Frank, John Leonard, Donald Mausser, >' Irinko, Jeff Zabukovec, Zachary Zak; Ann"^8 Comnii,tee: Chairman: John Vatovec, Wavs C'pe* T°ny Frank Smerke ’ tan ^ Grlc> Celeste Frollo, T“ - W'd-: 6 MV 207l3Si°yEN,AN SOCIETY HOME Preski " AVenUe ~ Euclid, OH 44119 Mary ^ax Koba|; Vice President: Rose Treasurer: Es’thSePre,ary: Joseph Stavanja; 'Villiam Rovarilrr0db0y: Recording Secretary: Cigoy, D ^ ' O'rectors: Karen Alich, Robert Smo>ic, Rudy Urba"^’ J°Seph Pe*riC' Steffie VENIAN society home 20713 R TADIES AUXILIARY Presid er Avenuc - Euclid, Ohio 44119 Dorothy I ent R°Se ^ary Toth; Vice President: Sccretarv c"11 Treasurer: Ruth Korelec; Rec. Aliam>; m St*ler Podboy; Auditors: Ann ’ Norma Hrvatin, Christine Kovach. EADIES AUXILIARY OF S-N.P.J. FARM _ Heafh Rd_ Matuch^p1' Rotar; V'ce President: S. Fi«anciai c °rdin8 Secretary: D. Dobida; Koren rv ecretary: V. Zak; Auditors: M. • Gorjup. H. Sumrada. 6304 s, ®ARAG°V DOM, INC. p * ‘ C,air Ave. - Cleveland, OH 44103 Vidma6 tedn!k: Jože Crabič; Podpreds.: Stane MereiJ’ a-in'*t: Lojze Bajc; Blagajnik: Martin bor-r' ^ospodar: Janez Košir; Nadzorni od-Doy. '>n,a'1 Slak, Janez Semen; Odborniki: Jože ^akeL ' P.ebks Rorbus, Anica Kurbus, Janez Ljy.J’ Viktor Tominec; Jože Cerar, Pavle Hejak*’ Franc Perko, Valentin Cindarič, Stanko Pogrehr*ma prostore za razne prireditve: partije. Pisarn •lnC’ sestanke. V domu je Slovenska Sarna ln knjižnica. Tel.: 881-9617. . SLOVENSKA PRISTAVA Predsednik: Thomas Žnidaršič; I Podpred: Frank Lovšin; II. Podpred.: Tone Vogel; Tajnik: Frank Zalar; Blagajničarka: Maria Leben; Zapisnikar: Metod Ilc; Pomožna Tajnica za Dopisovanje: Maryann Vogel; Pomožni Tajnik Članka Karte: Stane Mrva; Pomožni Blagajnik: Marijan Perčič Odborniki in odbornice: Felix Breznikar, Jože Cerer, Eddy Dejak, Frank Ferkulj, Albert Frank, Larry Frank, Karl Gorišek, Jože Grčar, Frank Kogovšek, David Kogovšek, Jože Košir, Gregor Lamovec, Tone Lavrisha, Tomaž Lobe, Branko Pogačnik, Joakin Mejak, Tine Ribic, Milan Ribic, Mate Roesmann, Frank Rožic, Ron Rus, Stanley Rus, Mike Rus, Janez Semen, Vidko Sleme, Kristjan Sedmak, Dorothy Tominc, Helena Vodopivec, Jože Žalik, Joe Žnidaršič, Ana Jakovljevič. AMERICAN FEDERATION OF SLOVENIAN SENIOR CITIZENS Cleveland, Ohio President: Don Gorjup; Vice-Pres.: John Taucher; Treasurer: Ralph Urbancek; Rec.-Sec.: Matt Zabukovec; Auditors: Matt Kajfez; John Habat, Harry Brule. ST. CLAIR AVENUE PENSIONERS CLUB 6417 SI. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44103 President: Rose Godic; 1st Vice Pres.: Irene Toth; 2nd Vice Pres.: Angela Bolha; Rec. Sec’y.: Frances Nemanich; Fin. Secy.: Stanley Frank, 5919 Prosser Ave., Cleveland, OH 44103, tel.: 391-9761; Auditors: Frances Kotnik, Mary Turk, Anthony Brodnik; Planning Ch.: Edward Kar-nak; Tour Coordinator: Frances Karnak. Meetings are held on the third Thursday of each month at 1 p.m. in the Annex of the St. Clair Slovenian National Home. SLOVENIAN PENSIONERS CLUB OF EUCLID, OHIO President: Dorothy Lamm; Vice President: Albert Sintič; Treasurer: Ruth Korelec, 24150 Effingham Blvd., 'Cleveland, OH 44117-1928 (216) 531-8368; Recording Secy.: Marion Bocian, 29137 Edgewood Dr., Willowick, OH 44095-4739 (216) 585-2845: Fin. Secy.: Eleanor Pavey; Auditors: Stana Grill, Frank Sadar, Jeanette Yert; Alternate: Ann Adams; Sunshine Lady: Marie Selan (216) 732-9172; Sergeant-at-Arms: Robert Lamm. Meetings are held the 1st Wednesday of every month beginning at 1 p.m. at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio 44119-2439. FAIRPORT SLOVENIAN RETIREES CLUB Fairport, Ohio President: Ann Barbish; Vice-Pres.: Rose Bradack; Treasurer: Rudy Stefanic; Sergeant-at-Arms: Mary Shume; Auditors: Fran Marn, Chairman, Elsie O’Hara, Joe Minello; Sunshine: Betty Kozar, Pearl Vukčevič; Entertainment: Frank Shume, Esther Gerlosky, Nick Vukčevič. Meetings: Second Wednesday of month at 2:00 p.m. at the Fairport American-Slovene Club, 617 Third St., Fairport, Ohio. HOLMES AVENUE PENSIONERS CLUB Hon. President: Gus Petelinkar; President: John Habat; Vice Pres.: Matt Zabukovec; Rec. Secy.: JennieTuma; Corres. Secy.: Ann Bechert; Financial Secy.: Louise Fujda; Sergeant-at-Arms: Frances Kajfez; Sunshine: Ann Eichler -731-9433; Auditors: Caroline Stefančič, Helen Pavšek, Edward Fujda; Fed. Reps.: Matt Kajfez, Frances Kajfez, Matt Zabukovec, Mary Blatnik, John Habat, - Alt.: JennieTuma. Meetings every second Wednesday at 12:30 Collinwood Slovenian Home, Holmes Ave. WATERLOO PENSIONERS CLUB Cleveland, Ohio President: Don Gorjup; Vice-Pres.: Frank O’Hara; Treasurer: Ralph Urbancek, 23340 Williams Ave., Euclid, OH 44123, ph: 731-9569; Rec. Secretary: Grace Marinich; Auditors: Dorothy Silc, Tony Silc, Ann Zgonc. Meetings held the second Tuesday of each month at 1 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH. 44110. BARBERTON SLOVENE PENSIONERS President: Tilden Steiner; Vice-Pres.: Martin Kumse; Rec. Sec.: Sarah Kumse; Sec.-Treas.: Mary R. Lavko, 14895 Calaboone Rd., Doylestown, OH 44230, telephone: (216) 658-2643: Advisor: Jennie Nagel; Federation Reps.: Martin Kumse, Frank Kumse, Sarah Kumse, Mary R. Lavko, Jennie Nagel; Alternate: Tilden Steiner. Auditors: Mary Poje, Ann Novak, Jennie Nagel Meetings every 1st Thursday of the month at Sacred Heart Church Hall, 1263 Shannon Ave., Barberton, OH 44203 at 12:00 noon. KLUB UPOKOJENCEV SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik: August Kragar; 1. podpredsednik: Anton Vogel; 2. podpredsednik: Pepca Kastigar; Tajnik: Frank Zalar (Ph.: 486-3570); Blagajnik: Viktor Kmetich; Zapisnikar: Frank Urankar; Odborniki: Mary Koren, Jože Koren, Julka Mejač, Jaka Mejač, Jože Sojar, Stane Vidmar, Tončka Urankar, Mary Vrhovnik, Stefan Režonja, Miro Erdani. Nadzorni odbor: Vinko Vrhovnik, Jože Dovjak, Miro Celestina. NEWBURGH-MAPLE HTS. PENSIONERS CLUB President: John Taucher; Vice President: Mimi Stibil; Financial Secretary: Josephine Rezin; Recording Secretary: Clara Hrovat; Auditors: Louis Champa, Frank Urbančič, and Tony Kaplan. SLOVENSKA PESEM 1400 Main St., Lemont, IL 60439 (708) 257-2494 President/Treasurer: Michael A. Vidmar; Vice-Pres./Secretary: Nandi Puc; Director/-Accompanist: Helen Rozman Williams. Rehearsals every Sunday, except the first Sunday of month, 5:30 p.m., at Baraga Dom, Lemont, IL. New Singers Are Welcome! GLASBENA MATICA President: Olga Klancher; 1st Vice-Pres.: Eileen Ivancic; 2nd Vice-Pres.: Matt Dolenc; Treasurer: Bob Klancher; Secretary: Lori Sier-putowski; Librarian: Sylvia Plymesser; Director: Tom Weiss. PEVSKI ZBOR KOROTAN Predsednica: Rezka Jarem; podpredsednika: Mary Ann Vogel in Franc Sever; tajnica: Maruša Pogačnik, 1991 E. 226 St., Euclid, OH 44117; blagajničarka: Mari Nemec; hadzornika: Zdenka Zakrajšek in Janez Nemec; odborniki: Nada Gregorc, Paula Hauptman, Martina Jakomin, Cirila Kermavner, Mimi Kozina, Frank Lovšin, Kristina Sedmak, Andreja Sever, Milena Stropnik in Marjanca Tominc; pevovodja: Rudi Knez. JADRAN SINGING SOCIETY 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH 44110 President: Betty Rotar; Vice-Pres.: Don Gorjup; Treasurer: Dorothy Gorjup; Recording & Corresponding Sec.: Dolores Dobida, 929 Connor Dr., Eastlake, OH 44095; Auditors-Clarence Rupar, Valerie Traska, Pat Nevar Librarians: Florence Unetich, Josephine Kapla! Musical Director: Reginald Resnik. Rehearsals are held every Wednesday from 7.30 to 9:30 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, Waterloo Rd., Room 3. Everyone welcome. — 1996 Concert Dates: April 13 and Nov. 9th — SLOVENIAN SINGING SOCIETY ZARJA President: Edwin M. Polšak; 1st Vice Pres.: James J. Kozel; 2nd Vice Pres.: Marilyn Vidmar; Rec. Secy.: Vicky Kozel; Corr. Secy.: Sophie T. Elersich, 1755 Spino Dr., Euclid, OH 44117 (Ph: 531-8402); Secy.-Treas.: Barbara T. Elersich, 5936 Dorwood Dr., Mentor, OH 44060 (Ph.: 1-216-257-2540); Director: Douglas F. Elersich; Asst. Dirs.: Edwin Polšak, Josephine Turkman, Richard Tomsic. Auditors: Rudy Kozan, Irene Kelley, Vern Perme; Audio-Stage Mgrs.: Ed Ozanich, Jim Kozel; Planning Committee: Orelya Meden, Irene Kelley, Frank Kokal, Bea Pestotnik, Mimi Stibil, Emma Delach. Rehearsals: Every Wednesday 7-9 p.m., SSH, 20713 Recher Ave., Euclid (on stage). OFFICERS OF YOUTH CIRCLE 2 SNPJ Jennifer Skrajner, President Jennifer Trebeč, Vice President Ann Dolgan, Recording Secretary Patrick Kelly, Attendance Secretary Brian Blanchard — Treasurer Bob Dolgan — Historian Rehearsals: Thursdays, 7 - 8:30 p.m., Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, O. Chorus Director: Cecilia Dolgan, 2892 Istra Ln., Willoughby Hills, OH 44092. MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA Cleveland, Ohio Duhovni vodja: Rev. Charles A. Wolbang, C.M.; Prdsednica: Marica Lavriša; Podpredsednica: Jelka Kuhel; Tajnica: Mari Celestina, 4935 Gleeten Rd., Richmond Hts., OH 4143, tel: 381-5298; Blagajnik: Štefan Marolt, 5704 Prosser Ave., Cleveland, OH 44103, tel: 431-5699; Nadzorniki: Ani Nemec, Tončka Urankar, Ivanka Tominec; Odborniki: Rudi in Anica Knez, Viktor Tominec, Marjan Dominije, Marija Ribic, MaryAnn Mlinar, Frank Kuhel, Maria Prosen. Namestnika: Josephine Tominc in Vinko Rozman. ST. VITUS ALTAR AND ROSARY SOCIETY President: Ms. Lillian Železnik; Vice-Pres.: Mrs. Marija Goršek; Recording Secretary: Mrs. Jelka Kuhel; Corresponding Sec.: Mrs. Julka Smole; Treasurer: Mrs. Maria Leben; Sergeant-at-Arms: Mrs. Ivanka Premar; Auditors: Mrs. Frances Kotnik, Mrs. Anne Brinovec; Honorary Pres.: Mrs. Mary Marinko. OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. John M. Kumse; preds. Pavla Adamič; podpreds. Marija Ribič; blagajničarka: Cilka Tominc, 25920 Highland Rd., Richmond Hts., OH 44143, telefon 531-8855; tajnica: Marica Lavriša; zapisnikarica Ivana Kete; nadzornice: Tončka Urankar, Mary Podlogar, Amelia Gad; zastavonošinja Josephine Zežun. Skupno sv. obhajilo vsako prvo medeljo v mesecu pri sv. maši ob 10. dop. Isti dan popoldne ob 1.30 ura molitve, po blagoslovu pa seja v cerkveni dvorani. ST. MARY’S P.T.U. Holmes Avenue, Cleveland, Ohio Spiritual Advisor: Rev. John M. Kumse; Spiritual Chairperson: Sr. Nina Vitale O.S.U. Honorary President: Marcia M. Mlachak; President: Tom McNulty; Vice President: Laura Gorshe; Treasurer: Charlene Struna; Recording Secretary: Lisa Johnson; Corresponding Secretary: Linda Cindric. HOLY NAME SOCIETY of ST. MARY’S PARISH (Collinwood) Spiritual Director: Rev. John Kumse; President: Anthony Miklich; Vice Presidents: Victor Nemec and Rudy Knez; Secretary: Herman Doefer; Treasurer: Henry Skarbez; Right to Life: Lou Koenig; Sick and Vigil: Frank Sluga-Corresponding Secretary: Lou Jesek; Marshall:’ Bill Kozak; Social Apostolate: Ed Kocin; Retreat Chairman: Joe Sajovic. CATHOLIC ORDER of FORESTERS BARAGA COURT No. 1317 Spiritual Director: Rev. Joseph Božnar; Chief Ranger: Dr. Anthony F. Spech; Past Chief Ranger: Rudolph A. Massera; Vice Chief Ranger: Joseph C. Saver; Fin. Secretary: Angelo W. Vogrig, 17220 Tarrymore Rd., Cleveland OH 44119 (Ph: 531-2662); Treas.: John J.’ Hočevar; Trustees: Albert Marolt, Dr. Anthony F. Spech, Joseph C. Saver; Youth Director: Angelo W. Vogrig; Field Rep.: Richard Kuhar (Ph: 838-1889.). Meetings held the 3rd Thursday of the month. Call Fin. Sec. for location of meeting. The quick harvest of applied science is the unable process, the medicine, the machine. The shy fruit of pure science is understanding. AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 8, 1996 12 Polkas and parties added to Cleveland’s celebration By Tony Petkovšek We continue to witness the unfolding of the 200th birthday celebration of our great city ever since the big kickoff on Public Square on New Year’s. Looks like many exciting events in 1996 with a major citywide celebration slated for July, the actual anniversary plus individual communities and neighborhoods are doing their thing, too. E. 185th Street Festival, July 31 to Aug. 4 will take on the bicentennial theme and our downtown Thanksgiving polka celebration in November is a designated nationality event as we will also commemorate the 35th anniversary of our daily polka and ethnic program. That weekend will also be a special “homecoming” for former Clevelanders with a stepped-up holiday lighting celebration and holiday parade. Recently, John J. Grabowski of the Western Reserve Historical Society, who edited the “Encyclopedia of Cleveland History,” listed the election of Frank Lausche in 1941 as a key event since he was the city’s First mayor of Eastern European (Slovenian) descent. And, of course, the Voinovich years of the 1980s were certainly momentous and moving years for Cleveland. He, too, is of Slovenian and Serbian descent and is mentioned as a possible candidate for Vice President if Robert Dole is nominated for Presi- Goulash Dinner St. Vitus Holy Name Society is sponsoring a goulash and polenta dinner on Sunday, March 3. The event is being cosponsored by St. Vitus Lodge No. 25 KSKJ; St. Mary Magdalene KSKJ Society No. 162, as well as the St. Vitus Holy Name Society. Dinners are $7.00 for adults and $4.00 for children. This event is part of the American Slovenian Catholic Union (KSKJ) matching gift program. Funds will go to St. Vitus Parish toward the purchase of new stage curtains and for the auditorium. dent. Successful Brunch The recent WELW Brunch at the Manor in Euclid was such a resounding success that Ray Somich and I decided to now hold it annually on the third Sunday in January and designating it as “WELW Super Polka Sunday.” Close to 600 people came with only a two-week promotion on 1330 radio. Everyone enjoyed the good food that Dick Eberhard catered and the good music of Joey Tomsick, Joe Toriskie, and Walter Ostanek provided. It gave a very warm feeling in the middle of a Cleveland winter to know so many people care about their favorite radio station. Polka radio’s Denny Bucar and I are getting a big reaction to those huge RTA bus cards advertising polka music on WELW along with our photos. 100 designated buses are displaying the signs on all of RTA’s eastside bus routes Freedom Edition Because Cleveland is celebrating its 200th birthday this year, the American Home newspaper will join along and publish a Special Edition dated July 4th (as we have been doing for the last few years). This Freedom Issue will be dedicated to all Slovenian pioneers who came to Cleveland at the turn of the century or the turn of the half century (1950s). Write down your recollections of the experiences you have encountered so there will be a record of our Slovenian’s wonderful contribution to America. Read today’s article by Stanley Frank and his recollections of winter and the potbellied stoves as an example of the type of stories we want. But you know your own experiences best. We are counting on you! Get busy and jog your memory, or talk to your grandparents and get them to tell you what it was like to be a stranger in a foreign country. Send to: Freedom Issue, American Home, 6117 St. Clair, Cleveland, OH 44103. WHITE GLOVE SERVICE AND INSTALLATION FOR OVER 20 YEARS Armstrong, Tarkett Mannington Vinyl Floors Cabin Craft - Queens - Mohawk Ix'es - Evans Black - Salem - Welle«* Philadelphia - World - Diamond Aladdin - Cumberland Mills Galaxy _ FREE HOME ESTIMATES gl OB EXPERTS IIS RESIDEntlAL £ COMMERCIAL FLOORING AREA RUGS MADE TO ORDER Mon. - Tues. - Thurs. 9 A.M.-8 P.M. Wed. - Fri. • Sat. 9 A.M.-5 P.M. Visit Our Beautiful Showroom at 854 E. !85th St. \ 531-0484 including downtown. Polka Hall of Fame annual meeting is set for March 5 for the election of trustees and other regular business. The showing of the Hall of Fame Awards Show VIII on Cablevision in Cuyahoga and Lake counties has gotten good reaction with more showings scheduled on Continental cable lake County Channel 32 on Thursday, Feb. 8 at 8:30 p.m. Meeting On Sunday, Feb. 11, the Slovenian Women’s Union Branch 25 will have a Valentine’s Day meeting at 1:30 p.m. in the Slovenian Room of the St. Vitus Hall. Come prepared, and come with a friend. Likes News Enclosed please find my check to renew my subscription to the Ameriška Domovina in the amount of $35.00. I really enjoy reading the news of Cleveland activities plus any news regarding Slovenia. It’s a great little paper. Frances Ritz St. Michael, PA Businessman George Knaus who won the Support and Promotion Award on that polka show, has been named the “Man of the Year” by the Federation of Slovenian Homes and will be honored along with Dorothy Gorjup and representatives of nine Slovenian halls on March 17th, cording to Rosemary Toth. You can “Return to Roots” with us in a specially planned tour to Italy and Slovenia in Europe’s Spring season, May 8 through 20. Canadian Grammy polka man Walter Ostanek combines with Lorain’s fine accordionist A1 Battistelli and myself for Kollander Travel Donation Enclosed is a check for $50.00 — $30.00 applied to the newspaper subscription; the remainder is a small token of appreciation. John J. Gross Solon, Ohio Meeting The annual meeting of shareholders of the Slovenian National Home, 3563 E. 80 St., Cleveland, will be held on Sunday, Feb. 11 at 1 p.m. on this fun and memorable excursion. Call 1-800-800-5981 or (216) 692-1000 for more details. St. Valentine Dinner A St. Valentine Day Dinner, sponsored by St. Mary’s (Holmes Ave., Collinwood) Slovenian Choir “Ilirija” will be held on Sunday, Feb. 11 in the school cafeteria. Serving is from 11 a.m. to 1:30 p.m-Donation $10 for adults. Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Mirko Longar, Euclid, O-— $10.00 Method Zerdin, Chicago — $5.00 Ted Horn, Monterey, Calif-— $20.00 Rev. John Kumse, Cleveland — $20.00 432-1114 Ann’s Dressmaking and Alterations Tues.-Sat.: 11 a.m. - 6 p.m-(Same Day Service) Weddings, Special Occas 'rd 6027 St. Clair Ave., Cleve. Ohio’s Largest INVESTMENT FIRM IS RIGHT Here In lake County. And the firm’s name is McDonald & Company. Established in the 1920’s, McDonald & Company is the region’s largest independent investment banking and brokerage firm. Committed to the communities where its employees work and live. Driven by the notion that the interests of its clients must always come first. McDonald & Company offers Lake County investors a full range of investment brokerage services, as well as mutual funds, professional asset management and investment banking services. It provides the personal relationships expected of a local firm and the considerable resources of a nationally-recognized regional investment firm. The advantage is yours. Private Client Services Stocks Portfolio Analysis Municipal Bonds Mutual Funds Money Market Funds Unit Investment Trusts Taxable Fixed Income Investments MONITOR Investment Consulting Services Annuities Estate Planning & Insurance McD Relationship: Cash Management Account Tax Advantaged Investments Retirement Plan Consulting Services McDonald Trust Company Estate & Tax Planning Trust & Estate Administration Investment Management IRA Rollover Accounts Guardianship Services McDonald & company INVESTMENTS 2550 SOM Center Road • Willoughby Hills Member NYSE Member SIPC Asset Management Services S.J. Wolfe Advisory Sevices Individually Managed Accounts Traditional Equity Approach Disciplined Equity Approach Fixed Income Management Balanced Fund Management Gradison*McDonald Mutual Funds Established Value Fund Opportunity Value Fund Government Income Fund Growth & Income Fund Intermediate Municipal Income Fund International Fund Ohio Tax-Free Income Fund U.S. Government Reserves You may obtain a prospectus containing complete information about the funds from a Cradison‘McDonald Mutual Funds representative or your Investment Consultant Read it carefully before investing. Institutional Investor Services Equity Sales & Trading Research Fixed Income Sales & Trading Investment Banking Services Corporate Finance Underwriting & Private Placements Mergers & Acquisitions Reorganization & Bankruptcy Financial Advisory Services Valuation Analysis & Fairness OpinionS Estate & Tax Planning Financial Institutions Services Public Finance Structured & Real Estate Finance For more information, contact Steve Koren or Sharon Krnc Koren. 800/377-2268 2161943-8210 FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina Sixt, i a »a i-j; I,^g~jT*Ti11 i—— AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, February 8, 1996 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER -------------Vesti iz Slovenije Janez Drnovšek predlagal naslednike za izstopivše ministre Združene liste — Eden iz vrst SKD, eden iz LDS, dva »nestrankarska« Pretekli petek je premier dr. Janez Drnovšek predlagal še tri kandidate, ki naj bi zasedli ministrske stolčke, izpraznjene po odhodu Združene liste v »opozicijske« vrste. Parlament je že 31. januarja s tajnim glasovanjem potrdil Metoda Dragonjo za novega ministra za gospodarske dejavnosti. Dragonja je tako zamenjal Maksa Tajnikarja iz vrst ZL. Dragonja ni član nobene stranke. Po dogovarjanju med LDS in SKD je Drnovšek predlagal dr. Janeza Dularja za ministra za kulturo. Dular formalno ni član SKD, očitno pa je, da tej stranki najbolj bli-zu po svojem prepričanju. Služil je kot minister brez listnice v prvi Peterletovi vladi in je bil zadolžen za stike s Slovenci po svetu. Kot »nečlan« katere od političnih strank, naj bi bil Dular v najnovejšem restruktuiranju Drnovškove vlade nekak protiutež Metodu Dragonji, ki tudi ni član nobene stranke, ni Pa opaziti komentarjev, ki bi ga uvrstili med SKD ali druge konservativnejše stranke. 2'letni Dular je zadnja leta zaposlen kot jezikovni mentor pri časniku Slovenec in je prec*sednik Svetovnega slovenskega kon- Iz vrst SKD je Drnovšek predlagal za ministra za znanost in tehnologijo Andreja mka. Rojen 1938. leta, Umek je doktoriral iz gradbeništva na Illinois Institute of Technology v Chicagu. Od leta 1985 je zaposlen kot redni profesor na gradbenem oddelku Tehniške fakultete v Mariboru, zadnja štiri leta tudi prorektor za raziskovalno dejavnost na Univerzi v Mariboru. Njegova politična aktivnost se je pričela 1989. leta, ob ustano-vitvi Slovenske demokratične zveze, pri kate-r* je bil nazadnje predsednik gospodarske komisije. Po preimenovanju v Narodno demokratsko stranko in vključitvi le-te v SKD le postal tudi podpredsednik te stranke. Član SKD je ostal po odhodu NDS iz SKD in je v !ej stranki predsednik mednarodne komisije m komisije za znanost. Četrti od novih članov vlade je mag. nt°n Rop, star 35 let, zadnja tri leta držav- klubljana — Vladni predsednik Janez Dmoviek Ja včeraj sprejel Jožeta Bernika, predsednika Svetovnega slovenskega kongresa. Gost jegostitelju poročal o dosedanji dejavnosti Svetovnega slovenskega kongresa, se zahvalil za dosedanjo podporo slovenske vlade in predstavil Program kongresa in pjegove temeljne naloge v prihodnosti. Dmovžok je Izrazil pripravljenost z® pomoč pri aktivnem delovanju kongresa In poudaril, da si vlada prizadeva za čim boljše povezovanje S Slovenci po svetu. (Slovenec, 30. jan. 1996) N-u- ni sekretar za privatizacijo. Rop je član LDS in bo postal minister za delo. Da bosta mogli LDS in SKD obvladati večino v parlamentu tudi brez podpore ZL je bilo potrjeno na glasovanju pretekli petek. Poslanci so morali zopet glasovati o zakonu o spremembah pokojninskega zakona. Levičarsko usmerjeni državni spet je bil pač sprejel odložilni veto. Združena lista je bila proti zakonu. Za zakon pa so glasovali poslanci LDS in SKD ter še SND, trije neodvisni poslanci in oba predstavnika narodnih manjšin. Glasovanje je bilo tako 52 za in le 24 proti. Poročilo v Delu preteklo soboto posreduje mnenje Lojzeta Peterleta takole: »Nov politični položaj je, ker je odšla Združena lista, bistveno bolj pregleden, ugotavlja Lojze Peterle. Glede kadrovskih rešitev so se dogovorili za proporcionalno načelo, kar pomeni 6 proti 12 v ministrstvih, to pa ustreza razmerju 30 proti 15 poslancev v parlamentu. Začenja se, kot meni Peterle, normalna koalicijska kultura, pogovor in usklajevanje. ‘V taki koaliciji ne more biti solo akcij, če pa bi bile, so obsojene na neuspeh. Tisti, ki bo to počenjal, bo izgubil veliko zaupanja,« razmišlja Peterle. ‘Tako delovanje zagotavlja stabilizacijo političnih razmerin mislimo, da gre v tem smislu razvoj v pravo smer.’« Nuncij presenečen nad tonom in vsebino poslanice ZZB papežu Janezu Pavlu II. Poprejšnjo sredo, 31. januarja, je apostolska nunciatura v Ljubljani objavila izjavo za javnost, ki se je nanašala na srečanje apostolskega nuncija z delegacijo Zveze združenj borcev in udeležencev narodnoosvobodilnega boja, na čelu katere je bil predsednik ZZB general Ivan Dolničar. Med srečanjem je Dolničar nunciju izročil pismo za papeža Janeza Pavla II. Sledi citat poročila iz Slovenca pretekli četrtek: »Ko je nuncij po odhodu gostov pismo prebral, je ‘presenečen ugotovil, da ton in vsebina poslanice ne ustrezata ozračju prisrčnosti in pripravljenosti za dialog, ki ju je bilo čutiti med pogovorom,’ so zapisali na apostolski nunciatu-ri.« Tekst pisma borcev je v Slovencu 1. feb. Iz Clevelanda in okolice Krofi— Oltarno društvo fare sv. Vida ima prodajo krofov to soboto, 10. feb., od 8. zj. dalje, v društveni sobi. Na voljo bodo tudi domači rezanci. Kosilo Slovenske šole— To nedeljo ste vabljeni na kosilo Slovenske šole pri Sv. Vidu. Postrežba bo od 11. do 1.30 pop., za tiste, ki bodo kosilo vzeli domov (take-out), pa lahko pridejo v društveno sobo poleg avditorija že od 10.30 dop. dalje. Nakaznice imajo starši šolskih učencev, dobili jih boste tudi pri vhodu ($9 za odrsle in $5 za otroke). Korotanci vabijo— Pevski zbor Korotan vabi na koline na pustni torek, 20. februarja, v avditorij pri Sv. Vidu. Serviranje bo od 4.30 do 7.30 zvečer. Nakaznice so po $10 in jih dobite pri Korotan-cih. Korotan je sprejel vabilo, da sodeluje v Sloveniji pri prireditvah ob obisku Janeza Pavla II. in bo prebitek pomagal pri kritju stroškov. Novi grobovi Ida Unfried Dne 3. februarja je umrla 90 let stara Ida Unfried, rojena Mioduzewski, vdova po Ray-mondu Schmidtu in Alfredu Unfriedu, mati Raymonda Schmidta, Helen Christensen, Marie Urban ter že pok. Paula in Ann Ferenz, 16-krat stara mati, 26-krat prastara mati, 1-krat praprastara mati, sestra Ben Honeyja, zaposlena 20 let pri Goodwill Industries, do svoje upokojitve L 1970, zelo aktivna pri fari sv. Vida, kjer je bila članica Oltarnega društva, Materinskega kluba in direktorica St. Vitus Food Pantry. Pogreb bo iz Zeletove-ga zavoda na E. 152 St. danes dop. ob 9h, v cerkev sv. Vida ob lOh in od tam na Vernih duš pokopališče. Rev. Donald R. Seliškar DJ Dne 3. februarja je v Clark-stonu, Michigan, umrl Rev. Donald R. Seliškar, prej živeč v Clevelandu, brat Elizabeth Kuhar in Mary K. Sweeney, stric. Spominska sv. maša bo to soboto pop. ob 2h v kapeli sv. Frančiška na univerzi John Carroll. Charles J. Bartol Umrl je 80 let stari Charles J. Bartol, vdovec po Emily, roj. Zdešar, oče Charlene Sla-winski, brat Josephine Smith, Rose Pohar, Ann Argenziano ter že pok. Jamesa in Franka Bartella. Pogreb bo iz Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. jutri, v petek, dop. ob 9h, v cerkev sv. Vida ob 9.30 in od tam na Kalvarije pokopališče. Ure kropljenja so danes od 3. do 8. zvečer. (dalje na str. 20) Pustna zabava— Dramatsko društvo Lilija vabi na svojo tradicionalno pustno zabavo v soboto, 17. februarja, v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Za vstopnice pokličite S. Gaserja na 381-2602 ali M. Zalar na 943-3844. Za ples bo igral orkester Staneta Mejača. (Gl. dopis na str. 14.) Ribje večerje— Očetovski klub pri Sv. Vidu bo pričel z ribjimi večerjami že jutri, 9. februarja. Servirane bodo vsak petek med 4. pop. in 7.15 v cerkveni dvorani in ne v šolskem avditoriju. Seja— To nedeljo pop. ob 1.30 ima podr. št. 25 SŽZ sejo v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Seja bo v vzdušju Valentinovega praznika. Članice lepo vabljene in tudi naproše-ne, da pripeljejo s seboj prijateljico. Obletnica poroke— Pretekli petek, 2. feb., sta 56. obletnico poroke praznovala Jakoba in Julija Mejač iz Euclida, O. Čestitajo in jima voščijo vse najboljše njih 4 otroci, 13 vnukov in še prvo pravnukinjo, Anna Theresa Zakrajšek. Čestitke se pridružimo vsi pri AD. Žalostna vest— Pri obnovi naročnine nas je ga. Helena Klesin iz New Yor-ka obvestila, da je tam preminula Francka Pappas, stara 55 let. Imela je naduho in za pomoč je bilo prepozno. Pogreb je bil 29. januarja iz cerkve sv. Cirila. Popravek— Pri objavi »zahvale« za Janeza Cendola pretekli teden je nastala huda napaka. Za napako se prizadetim iskreno opravičujemo. Gl. str. 16. Prodaja peciva— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete ima prodajo krofov in peciva'v soboto, 17. feb., od 9. dop. dalje, v šolski dvorani. Spominska darova— Ga. Dragica Pust, Cleveland, O., je darovala $25 v podporo našemu listu, v spomin na moža Mirkota. G. Frank Ferkulj, Mentor, O., je pa poklonil $20, v spomin na dr. Valentina Meršola. (Gl. str. 15) Obema darovalcema naša najlepša hvala. V tiskovni sklad— Društvo Ribnica št. 12 ADZ je darovalo $20 v naš tiskovni sklad. Hvala lepa. Obed pri Sv. Vidu— V nedeljo, 3. marca, bo v podporo župniji sv. Vida obed v avditoriju. Več prihodnjič, zaznamujte pa ta datum. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1627 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel Slovenian Editor Ameriška DomovirVcf Permanent Scroll of Distinguished Persons: Ri Rev Msgr Louis B Baznik, Michael and Irma felich, Lrank J Lausche, Paul Kosii NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $160 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 162 7 Published every Thursday morning No. 6 Thursday, February 8, 1996 TONE OSOVNIK New York, NY Letos praznuje Tekst govora, podanega na januarski Prosvetni uri pri Sv. Cirilu v New Yorku. Vsako leto se začenja z mesecem januarjem. Letošnji januar ne bi bil prav nič posebnega za nas njujorške Slovence, če ne bi bilo tu na Osmi cesti male cerkvice sv. Cirila. Mnogi zdajšnji obiskovalci iz Slovenskega jo poimenujejo kar za kapelo. To je storil celo ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar v nagovoru nam zbranim ob svojem prvem obisku te naše cerkvice. Vsi se zavedamo njene majhnosti pa smo vendar ob njeni 50-letnici zapisali: »O, ta cerkvica mala, da bi nam slovenska ostala...« Mesec januar je bil za nas v New Yorku nekaj izrednega zato, ker smo stopili v 80-letni-co cerkve sv. Cirila. Zato je primerno, da s to Prosvetno uro malce pogledamo v njen začetek, v njene pretekle, sedanje in prihodnje dni. Težko je zgoščeno govoriti o vsem tem, kako se je začelo to skupnostno življenje njujor-ških Slovencev, in o tem, kako je to življenje teklo zadnjih 80 let. Friderik Baraga je bil med prvimi Slovenci v prvi polovici preteklega stoletja (1830), ki so začeli prihajati v ZDA. Največji val priseljencev je bil v zadnjih dveh desetletjih prejšnjega in v prvem zdajšnjega stoletja. V tem času je nastajala tudi njuorška slovenska naselbina. Eni so ostali kar v spodnjem delu Manhattna, drugi pa so šli prek East River-ja v Brooklyn, predno so se močno iz obeh teh dveh delov preselili v Ridgewood in Glendale. Ta razdeljenost je povzročala tudi težave v času naporov sv. Ciril 80-letnico ustanavljanja fare sv. Cirila na Osmi. Dejstvo je pač, da so rojaki v Brooklynu želeli imeti tudi svojo faro. Kot je p. Kazimir Zakrajšek pomagal njujorškim rojakom, da so prišli do svoje cerkve sv. Cirila, ki naj bi bila farna cerkev vseh njujorških Slovencev, je tudi v Brooklynu pomagal, da bi prišli do svoje fare Žalostne Matere božje. V svojih naporih so v Brooklynu prenehali šele potem, ko je fara sv. Cirila obstojala že deset let. Na obeh straneh, v Manhattnu in Brooklynu, so začeli, kot najemniki, z misijonom. Na njuorški strani so začeli z misijonom že 4. julija 1987. Povabljen je bil slovenski duhovnik v Minnesoti, Francis Košmerlj, ki je bil prišel v Ameriko pred 14 leti. V Minnesoti je bil župnik na nemški fari. Ob tem misijonu so se njujorški Slovenci prvič zbrali v večjem številu. Kaj takšnega se menda ni spet zgodilo do junija 1906, ko je Alojzij Leo Blaznik pel novo mašo v New Yorku. Po novi maši je bil imenovan za kaplana pri češki fari na 72. cesti v New Yorku. Veliko skrb je g. Blaznik kazal za rojake na Njujorškem. Močno so ga vzljubili v upanju, da bo prav on postal slovenski duhovni pastir. To pa se ni zgodilo, kajti ga je škof po enoletnem kaplanovanju pri Cehih imenoval za župnika v Havestraw, koder je menda umrl 1. 1926. Rev. Blaznik je bil tisti, ko je bil še kaplan v New Yorku, ki je šel do župnika cerkve sv. Nikolaja na 2. cesti, in ga prosil, če bi Slovencem dovolil slovensko maši v tej cerkvi. Župnik je Rev. Blaznikovo prošnjo zavrnil. Nato je šel Rev. Blaznik do župnika irske cerkve sv. Brigite na Osmi cesti in Aveniji B. Ta župnik je dovolil, da so mogli imeti Slovenci v cerkvenem pritličju vsak mesec svojo službo božjo. Rev. Blaznik je tako maševal za Slovence v njih materinem jeziku, čeprav je sam bil župnik na slovaški fari v Have-strawju. Tako je bilo vse do marca 1908. V tem času so prihajali skup rojaki iz Manhattna in Brooklyna, a je razdeljenost med njimi ostala glede tega, kako enotno priti do svoje slovenske župnije. Za nas je gotovo zanimivo, da je bil narodno čuteči duhovnik Rev. Blaznik stric našega farana Karla Preloga. Začelo se je sicer z zbiranjem denarja za slovensko cerkev. Ko je pa v New York iz Ohia prišel p. Zakrajšek in postal kaplan pri novem nemškem župniku v cerkvi sv. Nikolaja, so njujorški Slovenci hodili tja, brooklynski pa ali k Sv. Trojici na Montrose Ave. ali k cerkvi Vseh svetnikov na Throop Ave. Končno pa je rojakom v Manhattnu uspelo priti do cerkve, ne pa tistim v Brooklynu, čeprav so bili ti številnejši. Menda je zbrani denar bil uporabljen za cerkev sv. Cirila, kar je užalilo mnoge v Brooklynu. Zato je ostala hladnost nekaterih teh do sv. Cirila, kar sem spoznaval še skoraj pred petdesetimi leti, ko sem prišel iz Slovenskega v njujorško slovensko srenjo, kateri sem bil kroničar 32 let. Za Rev. Blaznikom in Zakrajškom je prišel p. Snoj. Goreč duhovnik in goreč narodnjak. Izpeljal je vse potrebno za slovensko cerkev v New Yorku v presenetljivo kratkem času. 9. januarja 1916 je bil zbor slovenske verske skupine. Kardinal je poprej odobril nakup hiše za cerkev. V blagajni je bilo $278.05. Frank Sakser, podjetnik, je takoj dodal $2000, drugi prisotni pa so obljubili in se podpisali za na-daljnih $5180. P. Snoj je obljubil svojo celoletno plačo: $800. Tako se je začelo ob korajži nekaterih in mnogih črnogle-dnežih. Hiša je bila kupljena. Začela se je predelava. 30. maja je bila vzidava in blagoslovitev temeljnega vogalnega kamna. In 4. julija 1916 blagoslovitev slovenske cerkve Sv. Cirila na Osmi. S tem se je začelo življenje župnije sv. Cirila. P. Snoj je nosil breme tega življenje. Njegova cerkvena nedeljska oznanila, nekatera prav dolga, so prave jeremijade. Takšni so bili včasih tudi moji kroniški zapisi. Pa vendar p. Snoja ni več med nami, in tako tudi mene ne bo pri Sv. Cirilu. Toda življenje bo ostalo ob novih p. Snojih, če bo sv. Ciril ostal zvest ohranitvi svojega prvotnega, slovensko narodnega značaja. Prav v tem je ves pomen obstoja slovenskega sv. Cirila na Osmi, in hkrati je to tudi ves pomen vseh žrtvovanj zanj! SLOVENSKO AMERIŠKO SKUPNOST PODPRIMO! KONCERT RIBNIŠKEGA OKTETA CLEVELAND, O. - Sredi marca pride iz Slovenije Ribniški oktet gostovat v Kanado, v Toronto in Hamilton. Prišel bo tudi v Cleveland in imel koncert v petek, 22. marca, ob 7.30 zvečer v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Road. Ribniški oktet obstoja že 15 let. Bil je ustanovljen na pobudo znanega pevca Toneta Kozlevčarja, ki je prepeval pri Slovenskem oktetu in do svoje smrti novembra lanskega leta pri Ribniškem oktetu. Ime so si izbrali po priljubljeni skladbi Franceta Marolta »Ribniška«. Oktet sestavljajo sami odlični pevci iz opere, televizije in izbranih zborov. Oktet je kmalu zaslovel po Sloveniji in izven Slovenije. V teh 15 letih so imeli okrog 500 nastopov domain po svetu. Gostovali so v Italiji, Avstriji, Nemčiji, Belgiji, Nizozemski, Iraku, Argentini, Braziliji in Urugvaju. Povsod, kjer so nastopali, je bila ocena nad vse pohvalna. Oktet se odlikuje po prijetni barvi glasov, odlični dinamiki, po solističnih vložkih, i® po izvrstnem podajanju in interpretaciji besedila. Vstopnice za koncert so na razpolago pri Clevelandskih pev' skih zborih, ki ta koncer sponzorirajo: Mladinski zbor krožka H-2 (Cecilia Dolgan, tel. 944-7303); Fantje na vasi (Tomaž Sršen. 431-1035); Glasbena matica (Olga Klancher, 289-1227); Jadra® (Betty Rotar, 481-3187) ali 831-3191); Korotan (Theresa Jarem. 289-5137); in Zarja (Edwin Polšak, 382-9759). Vsi ljubitelji slovenske pesmi ste prisrčno vabljeni na konce®1 Ribniškega okteta, ki nam s svojo pesmijo prinaša pozdrave nas® lepe domovine Slovenije. Rudi KneZ MEN oblet veliki šol. I je za Tis leta v posel Zavei odlof stjo njiho slavij gotov brez \ ali d. redke ce, ai stov j rešil i Dr. ki se minjj spom Lilijina maškarada, Krjavelj in še marsikaj.* CLEVELAND, O. - Vsi smo že mislili prejšnji teden, konec je zime, pomlad je tu! Pa ste ga videli spaka, zadnjo soboto in pa nedeljo nas je starka zima zopet zagrabila za vrat in nas spomnila, da ni še njene oblasti konec. Pa tudi tisti jazbec tam nekje v Pennsilvaniji je videl svojo senco in jo kar hitro odkuril nazaj v svoj brlog in s tem napovedal, da bo še pet tednov zime. Pa to ni nič novega, saj do 22. marca, ko se pomlad začne, je itak ravno pet tednov. Torej če tisti jazbec vidi svojo senco ali ne, pomlad bo tu šele čez pet tednov. Zapik! No, saj ne mislim tu dajati kakšne znanstvene nauke, ampak povedati sem le hotel, da bo pomlad kmalu tu in da ni treba nič obupavati. Vsaka reč in vsak težava se da premostiti, samo pravo rešitev je treba najti. Vidite, tako se je tudi meni zgodilo. Ko sem to nedeljo prišel ves navdušen od kegljanja, Dra-matsko društvo Lilija namreč organizira vsako leto v januarju in februarju družinsko kegljanje, sem svoji ženki skušal razložiti kako imenitno sem kegljal. Ves v ognju sem ji pravil, kako sem 180 točk nakeg-Ijal, in kako da so me hvalili. Seveda ji nisem nič omenil, da sem drugi dve igri nakegljal samo 120 in 109. Pa to ni važno. Postaviti sem se hotel pred njo. Takoj mi je seveda skuhala malo vročega čaja, saj je bilo zunaj res mraz kot v pasici, kot so rekli stari ljudje. Potem pa je tako mimogrede postavila predme oglas iz časopisa, kjer je bilo veliko rdeče srce narisano. Že sem mislil, to je pa zato, da bi mi rada povedala, kako me .ima rada, pa sem spodaj zagledal napis: 14. februar, dan sv. Valentina. Nekaj časa sem buljil v tisto srce, potem se mi je pa posvetilo! Spomnil sem se na Krjavlja, kako je klical sv. Kozma in Damijana na pomoč, ko je bil v sili, ko ni mogel naložiti crknjeno svinjo na svoje rame. Sicer je on vztrajal, da ni crknila, ampak da je poginila. Nje- mu sta pomagala, morda bosta tudi meni, sem si dejal. Kaj bi moja ljuba ženk® pravzaprav rada povedala * tem, da mi je pomolila tis® oglas pred nos. Takoj sem v® del, pri čem smo. Sežem v ŽeP in ji pokažem dve vstopnici ^ Lilijino maškarado, ki bo februarja v Slovenskem dof®® na Holmes Avenue — rav®0 tisti dan sem jih bil kupil- Vidite, kako vse prav p^e' Tako ljubeznivo me je pot®'11 pogledala, da sem na ves zunaj pozabil. Pa še to sei® omenil, da bodo maškare tu®1 tam. Nekaj je zamomljala, & sem itak že sam kot ena maš' kara, za sigurno pa ne more®1 reči, če je res. Torej, dragi prijatelj, Pr‘ na maškarado, saj tam bo &° bre volje zvrhan kos in še n1^ povrhu. Začetek z večerjo ob 7h zvečer. Za vstopnice Pa i tel- lahko kličete S. Gaserja na 381-2602, ali pa M. Zalar ®a vojni dobri vojne je oc hodil koma nas n več ti cev, j dnikc so se med Bele ( novei — in tovni Str: 2delo na globo samo Se bo Preko *°ban Pad rr Toc °dloči ie pi taborj njim j sonu k ki tel. 943-3844. Za ples bo Pa venskj igral orkester Staneta Mejač®' Pridite tudi vi in tako proslavite god sv. Valentina1 pa lepo končate letošnji Pre a nnet LILIJ*5 pust. seved: lični l svoje dež, d Paprgi Po Snežni vihar usode11 JJn“ ^ COMMACK, NY - Januafj* šala A lani sem dobila Francka R3V' 4. Juni vest, da je moj ^ P°govi France Slabič dobil možga®^ atlgleš| nikar kap. Živel je v Girardu, Ch1 nikoga Bil je po eni strani hrom >n P*ti v tudi izgubil glas. Tako ni & ?al po2 gel ne hoditi ne govoriti- P - °stale skušali so na vse načine, d® ^ dr®' K®1' orvuouu ov/ na * ga pozdravili. Saj sta njeS0 ■ sinova Peter in Stane zdr3v ^ ka. Pa pomoči ni bilo in )e ® ( gusta lani v starosti 80 podlegel. To je bil hud udarec za žino, za Francetovo ženo stino (r. Krušič), sinova in ge sorodnike, za mene, n-ie®ll) vo sestro, živim v New Yo za brat Poldeta v Slovenij* sestrične in bratrance. Pred tedni pa je družin0^ letela še ena nesreča, ki )e usodna za vdovo Kris i Pred tedni je tako v Ohiu (dalje na str. 16) Ob 15. obletnici smrti dr. Valentina Meršola MENTOR, O. - Zopet se bliža obletnica, ko nas je zapustil veliki mož, dr. Valentin Mer-šol. Dne 15. februarja 1981 se je za vedno poslovil od nas. Tisti, ki so bili maja 1945. leta v Vetrinju, se ga gotovo še Posebno dobro spominjajo. Zavedajo se, kako je s svojo odločnostjo in prepričevalno-stjo dosegel, da je preprečil njihovo vrnitev v Titovo Jugoslavijo in jih s tem rešil skoraj gotovega mučenja in usmrtitve brez vsakega sodnega postopka ali dokaza krivde. Ne samo redke še preostale domobranec, ampak tudi množice civili-stov je s svojimi posredovanji rešil te grozne usode. Dr. Meršol je bil veliki mož, ’ se ga tudi jaz še dobro spominjam, kot se seveda živo spominjam tistih groznih povojnih dni. Vem, kako je ta dobri zdravnik, ki se je pred vojno šolal tudi v Ameriki in je odhčno govoril angleško, hodil v Celovec na angleško komando prosit za nas, naj nas ne vrnejo, kot so že vrnili več tisoč nesrečnih domobrancev pa tudi desettisoče pripadnikov drugih narodnosti, ki u m b°rili proti komunizmu, |7. med njimi celo starčke ruske nu «ele garde, ki so se uprli Lenino govern u terorju in so po prvi I ln nato spet po drugi — sve-je. l°vni vojni postali begunci. ^ Strašni so bili tisti dnevi! :az ^delo se nam je, kot da smo m* nažagani veji obviseli nad ohokim breznom in čakali mo še na grozni trenutek, ko 6 ° veja odlomila in bomo 1 ? ° ostrih skal z razbitimi ,anjami strmoglavili v pre-^ mrtvih trupel. otii °^a ie milostno je °čl} drugače. Dr. Meršol si taborlf(”0hil zauPanie vodje niim ■ Ca "mjorja Barreja. Z s0nu Jv še k majorju John-1,2 ku l.’- . u za begunce in člove- pa vensk^6 bl1 med v°jno pri sl°' Ča' seveda i part'zan’h in je videl l|c0 hčni •l°’ kar so mu poli- dež da t a-‘ B Je prav’ cu' napravi/ nanj dr. Meršol pravil močan vtis. nju z J.^elonskem posvetova- ^ dni P02 Jlntll°blastmi in nekaj irja Sala ATeje SC po ukazu mar- K 4 junijaX^45a’ k' sejeznjim ’rf; hogovari/i a Spet Prepričijivo ,s^ ddgleškn dr’ ^erš°l. je izšlo li0' h’kogar POVelje’ da se ne sme n diti v i Pr°l’ nje8°vi volji vr-fld' Žal p07 80slavij°- Angleži so P°' ostale "° . a vsaj 23 nas Pre- a ^ ^ j, udarle ne še prepozno e 1 resnico o razmerah med kruto nemško in italijansko okupacijo, ki so jo komunisti zaradi svojega stremuštva po absolutni povojni oblasti spremenili v še bolj kruto stalinistično revolucijo. Spoznali so, da so bili tudi slovenski komunisti najprej prostovoljni nacistični zavezniki, ki pa so po nemškem napadu na Sovjetsko zvezo pod krinko Osvobodilne fronte mučili, terorizirali in ubijali rodoljubne katoliške in demokratične Slovence, ki bi sicer gotovo neznatni komunistični manjšini preprečili absolutno oblast. Ti podivjani, v več slučajih v Moskvi izšolani stalinistični revolucionarji so tudi po vojni ostali zvesti svojemu programu: z lažmi oklevetati vse ne-somišljenike in jih potem mučiti in pobiti, preživeli narod pa ustrahovati s terorjem, da si nihče o njihovih zločinih ne bo upal črhniti niti besedice. Kaj bi bilo s preostalimi Slovenci v taboriščih brez prizadevanj dr. Valentina Meršola? Kdo izmed nas v Vetrinju in še marsikje drugje bi ostal živ in imel to milost, da končno najde svobodo in kruh v Ameriki, Kanadi, Argentini in drugod v svobodnem svetu? Prav je, da znova in znova izkažemo hvaležnost svojemu plemenitemu, pogumnemu in zmožnemu rešitelju dr. Valentinu Meršolu. Tudi letos se ga bomo dne 25. februarja ob desetih zjutraj spominjali pri sv. maši v cerkvi Marije Vnebov-zete na Holmes Avenue v Col-linwoodu. Z molitvijo in pesmijo bomo najlepše pokazali, da nismo pozabili svoje velike zadolženosti svojemu blagemu, globoko vernemu rešitelju dr. Valentinu Meršolu. Frank Ferkulj Občni zbor Izseljenskega društva Slovenija v svetu Nove smernice za leto 1996 Ljubljana-Šentvid - V soboto, 27. januarja, so člani Izseljenskega društva Slovenija v svetu izvolili nov odbor in obenem začrtali nove smernice za leto 1996. Pregledali so društveno delovanje v zadnjih dveh letih in trenutno denarno stanje. Izseljensko društvo Slovenija v svetu (IDSVS) je bilo ustanovljeno leta 1992 na pobudo slovenskih izseljencev z namenom, da seznani državne organe s potrebami in težavami izseljenstva ter jih skuša reševati. Zato že od začetka tesno sodeluje s slovenskimi organizacijami po svetu, jih obvešča in skuša reševati najnujnejša vprašanja njihovih članov. Na voljo je vsem Slovencem, ki želijo priti oziroma prihajajo v domovino in imajo kakršne koli težave. V ta namen jim je na voljo pisararna IDSVS. Čeprav je društvo še zelo mlado, šteje že več tisoč članov po vsem svetu. V zavesti, da Slovenci po svetu niso le turistična ali folklorna zanimivost, si društvo prizadeva, da bi Republika Slovenija in njeni predstavniki razumeli, da so slovenski izseljenci živ ud slovenskega naroda, ki v svetu zastopa matično domovino kot najboljši poslanik. Delovanje IDSVS v letih 1994/1995 V začetku leta 1994 je Izseljensko društvo Slovenija v IrU' Kri' ir”' :g°' •k”-i te< d”' bil* in”' k”1 LETNA SEJA lastnikov certifikatov Slovenskega Društvenega doma Slovenian Society Home v 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio nedeljo, U. februarja ob 2. popoldne. Vljudno vabimo vse lastnike certifikatov in društvene zastopnike, da se te važne seje zagotovo udeleže. The Board of Directors svetu organiziralo več gostovanj in kulturnih prireditev. Za Andrejko in Marjetko Dolinar, slikarki iz Argentine, je organiziralo štiri razstave med slovenskimi izseljenci v Nemčiji, dve v Belgiji in eno v Sloveniji. Peljalo je mladinsko gledališče iz Šentjošta k zamejskim Slovencem na Madžarskem. Sprejelo je skupino Kranjsko-slovenske katoliške jednote iz ZDA, ki je lani (mišljeno je seveda 1994, op. ur. AD) praznovalo stoletnico obstoja. Skupno s Katoliškim središčem Slovencev po svetu je pomagalo pri gostovanju skupine mladih iz Stuttgarta pri njihovem vzponu na Triglav. Organiziralo je gostovanje 4. skupine slovenskih maturantov iz Argentine. V septembru in oktobru je v Mariboru in Ljubljani pripravilo razstavo slikarja in kiparja Marjana Gruma, proslavo ob 40-letnici Slovenske kulturne akcije, gostovanje komornega zbora Ave v ZDA in Kanadi in Folklorne skupine Franceta Marolta ter krnskega komornega zbora Musiča viva v Argentini. 18. junija je organiziralo prvi tabor Slovencev po svetu. Udeležili so se ga Slovenci iz Zahodne Evrope, Argentine, Avstralije, Kanade, ZDA in zamejstva. Predstavniki slovenskih organizacij in skupnosti so orisali dejavnost Slovencev v omenjenih državah, se pogovorili o težavah, hkrati pa pokazali smernice, ki naj bi vodile društvo glede na potrebe izseljencev. Sodelovali so tudi predstavniki Republike Slovenije in odgovarjali na zahtevna izseljenska vprašanja. Tudi lani je organiziralo več gostovanj in kulturnih prireditev. V marcu je pripravilo gostovanje dekliškega pevskega zbora Rosa iz Radovljice v Stuttgartu in v juniju gostovanje NZA Sušeč, folklorne skupine in dekliškega zbora iz Sv. Popravilo cerkve v Strugah na Dolenjskem MENTOR, O. — V oktobrski Ameriški domovini sem objavil članek s prošnjo za pomoč pri popravilu naše cerkve v Strugah na Dolenjskem. Ker bo župnija nadaljevala s popravili tudi v tem letu, se dobrotnikom nisem v časopisu takoj zahvalil. Na sliki zgoraj vidite zvonik, ki so ga že vsega lepo popravili. Sedaj, v letu 1996, pa pridejo na vrsto še stene, ki so v nevarnosti zaradi številnih razpok, in streha — ter seveda še mnogo raznih drugih popravil. S tem dopisom se želim vsem dobrotnikom iz srca zahvaliti za darove, ki sem jih sprejel in poslal g. Stanetu Pečniku, on pa jih je izročil č.g. župniku Mirku Hrenu. Darovali so: ga. Marija Sladič, $20; g. in ga. Tone Božič, $500; g. in ga. Tone Švigelj, $50; g. Janez Meglen, $50; g. in ga. Frank Ferkulj, $500; ga. Mihaela Lesica, $50; ga. Minka Cugel, $20; ga. Francka Piletič, $20; g. in ga. Janez Dejak, $100; ga. Angela Estok, $100; ga. Antonija Gregorin, $100; ga. Frances Škrjanc, $20; g. Tone Kanale, $20; g. in ga. Ivan Turk, $20; g. Stane Ferkul, $500; g. Jože Jakin, $20; g. in ga. Branko Radej, $60; g. Ciril Štepec, $20; g. in ga. Stane Bobič, $50; g. Jože Bobič, $50; ter g. in ga. Frank Urankar, $20. S tem dopisom se Vam vsem prisrčno zahvaljujem in se priporočam še za nadaljnjo pomoč naši cerkvi v Strugah. Frank Ferkulj 8154 Broadmoor Road Mentor, OH 44060 Telefon: (216) 942-2793 Lovrenca na Pohorju v Vad-steni na Švedskem. 28. junija je priredilo 2. tabor Slovencev po svetu oziroma kulturni program Spev o naši gori ob 50-letnici povojnega izseljenstva. Julija je obiskala Slovenijo Slovenska folklorna skupina Pristava iz Buenos Airesa. ID Slovenija v svetu je zanjo organiziralo desetdnevno turnejo po Sloveniji in zamejstvu. V avgustu je društvo priskrbelo strokovno pomoč za zborovsko glasbo slovenski skupnosti v Mendozi in organiziralo peto gostovanje maturantov iz Argentine, septembra pa razstavo Ivana Bukovca v Sloveniji in gostovanje Domžalskega komornega zbora v ZDA in Kanadi. V oktobru je organiziralo tri razstave akad. slikarja Ervina Kralja v Belgiji in Franciji, gostovanje prof. dr. Helge Glušič v Argentini in zbora Vasovalci v Parizu. Decembra je priredilo za izseljence, ki trenutno bivajo v Sloveniji, Miklavžev večer. Izseljenskemu društvu Slovenija v svetu je tudi letos - tako kot lani - uspelo priskrbeti financiranje kulturno-obve-ščevalnega glasila Glas SKA in revije Meddobje. Ostaja še nekaj nedokončanih programov, kot sta razstavi akademskih slikark Marjance Savinšek iz Pariza in Alekse Ivanc-Olivieri s Korzike v Sloveniji, izdaja. Zgodovinskega zbornika ob 100-letnici Kranjsko-slovenske katoliške jednote in Planinskega zbornika argentinskih Slovencev ter cela vrsta predvidenih programov v letu 1996. Kot vsako leto tudi letos IDSVS pričakuje podporo slovenske države. Skozi vse leto, zlasti od maja do novembra, ko je največ izseljencev na obisku v domovini, jim skuša IDSVS dajati prek svoje pisarne v Šentvidu vso potrebno pomoč. Veliko število se jih oglaša v iskanju ugodnih stanovanj za čas njihovega bivanja v domovini. Mnogo se jih oglaša v pričakovanju pomoči pri ugotavljanju državljanstva in pridobivanju lastninskih certifikatov ter za informacije o štipendijah in za (dalje na str. 16) Nove smernice... (nadaljevanje s sir. 15) svetovanje pri postopkih za denacionalizacijo razlaščenega premoženja. V začetku letošnjega leta je organiziralo že dva sprejema za učitelje iz Argentine in Avstralije, februarja pa namerava skupno s Planinskim društvom Celje, Zedinjeno Slovenijo ter s Slovenskima planinskima društvoma Bariloche in Buenos Aires organizirati praznovanje 45-letnice SPD Bariloche. Na teh prireditvah bodo poleg znanih planincev iz Slovenije sodelovali tudi pesnik Tone Kuntner, Slovenski instrumentalni ansambel iz Buenos Airesa ter več kulturnih skupin iz Bariloch. V marcu bo IDSVS v Ljubljani pripravilo razstavo akademske slikarke Alekse Ivanc-Olivieri s Korzike. Pred nami je še naporno leto, a polno prijetnih programov in morda presenečenj. Boštjan Kocmur Slovenec Pokojna Kristina Slabič je bila rojena v Mengšu pri Kamniku. V Argentini ima tri sestre, njen oče in mati sta že pokojna. V New Yorku zapušča svakinjo Francko in svaka Janeza, v Sloveniji pa bratrance in sestrične. Oba, France in Kristina Slabič, sta bila begunca. Prišla sta v ZDA 1950. leta iz taborišča Spittal na Dravni. Ustvarila sta si lep dom. Pokojni France je bil mizarski mojster. V Gi-rardu je opremil in delno tudi zgradil dom za družino. Opremil je za sinova tudi njuna domova. Kot že omenjeno, sta sinova zdravnika in imata skupno ordinacijo, Slabič & Slabič. Vsak sin tudi ima svojo družino, Peter ima pač malo starejše otroke, Stanetovi so pa mlajši. Tako sta sinova v kratkem času izgubila očeta in mamo, njih otroci pa starega ata in staro mamo. Pok. France in Kristina Slabič sta imela poleg družine za vodilo - delo, in pri delu sta tudi umrla! Bog jima daj mir in pokoj! Francka Ravnikar venskim ustavnim amandmajem pa je bila njegova izključna pristojnost ukinjena. Tudi zakon o kazenskem postopku, ki je stopil v veljavo s 1. januarjem lanskega leta, določa, da lahko obnovo zahtevajo stranke in zagovornik. Po obsojenčevi smrti pa jo poleg državnega tožilca smejo zahtevati tudi obdolženčevi najbližji sorodniki. Pri tem pa generalni državni tožilec opozarja, da obnovo postopka laična javnost vse prevečkrat zamenjuje z zahtevo za varstvo zakonitosti. Gre za izrecni pravni sredstvi, ki se lahko vložita zoper že pravnomočne odločbe, vendar pa se vsebinsko bistveno razlikujeta. Medtem ko se z obnovo postopka izpodbija le ugotovljeno dejansko stanje in ne uporaba prava, se z zahtevo za varstvo zakonitosti izpodbija kršitev materialnega in procesnega zakona v pravnomočni sodbi. V obeh primerih pa je morebitna sprememba sodbe možna samo v korist obtoženca. O zahtevi za varstvo zakonitosti odloča vrhovno sodišče, o obnovi postopka pa sodišče, ki je v prejšnjem postopku sodilo na prvi stopnji. Zakon o kazenskem postopku našteva več razlogov za obnovo postopka in ena najpogostejših sta navedba novih dejstev ali predložitev novih dokazov, ki bi utegnili vplivati na spremembo sodbe. Zahteva za obnovo postopka zoper škofa Rožmana se po besedah generalnega državnega tožilca dotika vseh 13 točk sodbe in navaja nove dokaze in dejstva, ki po njegovem prepričanju lahko izpodbijejo sodbo. Vendar pa o novih dokazih v tej fazi Anton Drobnič zaenkrat še ni spregovoril. Poudaril je le, da gre za obsežno delo, saj zahteva za obnovo postopka obsega 38 gosto tipkanih strani, priloženo gradivo pa so zbrali tudi s pomočjo zgodovinarjev dr. Tamare Griesser-Pečar in dr. Martina Dolinarja, ki sta ločeno izdelala zgodovinska elaborata. »Zgodovinarja sta pregledala več naših in inozemskih arhivov, vatikanski arhiv, ki hrani najpomembnejše dokumente o škofu Rožmanu, pa je kljub prošnji ljubljanskega nadškofa dr. Alojzija Šuštarja zaenkrat ostal zapri. Kot smo izvedeli, pa so v neki zbirki aktov in dokumentov Svetega sedeža, ki se nanašajo na 2. svetovno vojno, Rožmanovi dokumenti večkrat citirani, vendar niso objavljeni. Zanimivo je, da so vatikansko arhivsko gradivo o zagrebškem nadškofu, kardinalu Alojziju Stepi"-cu, dovolili pregledati hrvaškim cerkvenim zgodovinarjem. Poleg na novo odkritih dokumentov sta zgodovinarja odkrila tudi Rožmanov rokopis zagovora v nemščini, ki ga je škof sestavil leta 1946 in poslal papežu Piju XII. v Rim-Za sodbo je namreč izvedelv tujini, zato je s tem spisom pO' vedal, kaj misli o vsemu, kar so ga dolžili na procesu, upr>' zorjenem v Ljubljani,« je 0 zbiranju gradiva pripovedoval Anton Drobnič. Ker je sodbo zoper škofa Rožmana izdalo vojaško sodišče, je bila pristojnost za spfO' žitev morebitne obnove postopka v rokah zveznega vrhovnega vojaškega sodišča. Kot pojasnjuje Anton Drobnič, Pa so se v začetku leta 1991 oh zbiranju listin za obnovo Rozmanovega procesa naslonili1,3 (dalje na str. 18) Dr. Gregorij Rožman spet pred sodniki »Srhljiv primer povojnega partijskega sodstva« — Olga Cvetek — (Ljubljana, Delo, sobotna priloga, 27. 1. 1996) — Da je škof dr. Gregorij Rožman še vedno sod ideološkega smodnika, smo se lahko prepričali že ob bežnem pregledu v zadnjih letih zbrane Delove dokumentacije. V najrazličnejših prispevkih so namreč ugledni strokovnjaki in bralci polemizirali o eni najspornejših osebnosti medvojnega časa, ki so jo nekateri poimenovali simbol zločinskega kolaborantstva z okupatorjem, spet drugi pa so jo predstavljali v nekoliko drugačni luči in poskušali težo kolaboracije zmanjšati. Ali je o Rožmanu že izrečena dokončna sodba zgodovine, se na tem mestu ne bomo spuščali, že zdaj pa je jasno, da se polemike še ne bodo tako hitro končale. Generalni državni tožilec Anton Drobnič je namreč 29. decembra lani po štiriletnem zbiranju in preučevanju dokaznega gradiva vložil zahtevo za obnovo kazenskega postopka zoper škofa Rožmana. Kot je znano, je bil škof dr. Gregorij Rožman pred vojaškim sodiščem IV. jugoslovanske armade v Ljubljani 30. avgusta leta 1946 zaradi vojnega zločinstva in formiranja kvi-zlinških formacij med vojno po 3. in 4. točki 3. člena zakona o kaznivih dejanjih proti ljudstvu in državi v odsotnosti obsojen »na odvzemu prostosti s prisilnim delom za dobo 18 let, izgubo političnih in državljanskih pravic za dobo deset let po prestani kazni ter zaplembo celotne imovine«. Na procesu so bili skupaj z njim obsojeni tudi general Leon Rupnik, SS general Er- , vin Rbsener, polkovnik Milko Vizjak, upravnik ljubljanske policije dr. Lovro Hacin in minister kraljeve begunske vlade dr. Miha Krek, ki so mu tako kot Rožmanu sodili v odsotnosti. Po besedah generalnega državnega tožilca Antona Drobniča so Rožmanu sodili na enem od najbolj tipičnih montiranih političnih procesov tedanjega revolucionarnega pravosodja. »Kazenski postopek zoper škofa Rožmana je tako po obliki kot po vsebini srhljiv primer povojnega partijskega revolucionarnega sodstva, ko je bilo kazensko pravo uporabljeno za ideološke in politične namene. Sodba proti škofu Rožmanu je sestavljena iz polresnic, ideološko propagandnega besednjaka tedanjega komunističnega režima, iz prevračanja običajnega pomena besed in pojmov, vrste namigovanj in celo neposrednih laži,« pravi Anton Drobnič. Prepričan je, da proces zoper takratnega ljubljanskega škofa, ki je bil na vrhu tedanje družbe in v sami sredi dogajanja, predstavlja pomembno točko nacionalne pravne zgodovine in pravnih postopkov. In tudi zato se je kot generalni državni tožilec odzval številnim pobudam (eno od njih je javno dal tudi časnik Družina) in vložil zahtevo za obnovo kazenskega postopka. Pogoje za obnovo kazenskega postopka natančno določa zakon o kazenskem postopku. Obnovo povojnih političnih procesov je do leta 1990 lahko zahteval le javni tožilec, s slo- SNEZNI VIHAR (nadaljevanje s sir. 14) tu v New Yorku zapadlo ob snežnem viharju veliko snega. Ker ni bilo nikogar razen nje, je sneg odmetavala. In kaj? Po več ur je že ležala mrtva. Našli so jo pač sosedje. Umrla je v starosti 74 let. V ZAHVALO IN LJUBEČ SPOMIN 1922 1995 Z globoko žalostjo, a vdani v voljo Stvarnika, naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem *n znancem, da je po daljši bolezni za vedno v Gospodu zaspal naš nadvse ljubljeni mož, oče, stari oče, tast, brat in stric IVAN (JOHN) CENDOL katerega je Bog poklical k sebi dne 1. decembra 1995. Naš dragi je bil rojen 28. septembra 1921 v vasi Jevšček pri Kobaridu, Slovenija, v Ameriko pa je prišel avgusta meseca 1960. Pripadal je sledečim društvom: Slovenska pristava, Upokojenci Slovenske pristave, član direktorija Slo''-narodnega doma na St. Clairju, član društva Najsvetejšega Imena pri Sv. Vidu, Ribnica Št. 22 AMLA ter društveni podpredsednik, in Primorski klub. Pogreb je bil 7. decembra 1995 iz Zak pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida, od tam je bil° truplo prepeljano na pokopališče All Souls, Chardon, O., in tam položeno k večnemu počitku-Iz vsega srca se zahvaljujemo č.g. Jožetu Božnarju za darovano pogrebno sv. mašo, za gaI>' Ijiv nagovor v cerkvi, za molitev rožnega venca v pogrebni kapeli, za podelitev zadnjih zakr»' mentov, in za zadnje molitve na pokopališču. Globoko se zahvalimo članom in članicam drU' štev, katerim je pripadal za molitev rožnega venca, g. Stanley Franku za lep nagovor in molitve* ter g. Avgustu Dragarju in upokojencem Slovenske pristave, za molitev rožnega venca. Naj Bog stotero poplača vsem, ki so darovali toliko prekrasnih vencev in cvetlic, za sv. maš« ter za številne izraze sožalja. Prisrčno zahvalo naj premejo vsi, ki so se v tako lepem števila poslovili od pokojnika, se udeležili njegovega pogreba, molili za njegovo dušo, in ga spreiuil' prav do groba. Lepa hvala dr. Milanu Pavlovčiču za vest o smrti našega dragega na njegovi r9' dijski oddaji. Hvala g. Davidu Križanu in koru za lepo orglanje in petje pri sv. maši. Najlepša hvala Zak pogrebnemu zavodu za vsestransko postrežbo in vzorno vodstvo pogre^ nega sporeda. Lepa hvala tudi pogrebcem, ki so nosili našega dragega na njegovi zadnji potl' Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki so se nas in našega dragega posebno spomnili, iu 20 katere smo imeli naslove. Ako kdo take kartice ni prejel, naj nam oprosti in naj s to javno zal1' valo sprejme našo globoko ter prav njemu namenjeno hvaležnost. Dva meseca Te zemlje krije, Nam pa žalost srca trga, v temnem grobu mirno spiš; rosijo solze nam oči; srce Tvoje več ne bije, dom je prazen in otožen, bolečin več ne trpiš. odkar Te več med nami ni. Žalujoči ostali: Ana, žena Roseanne Nikolovski, hčerka; Margaret Jurečič, hčerka; John Jr., sin; Ruth, snaha; Koljo in Vlado, zeta; Anica Golop, sestra; Vera Ivančič, sestra, Kanada-Albina Cendol, sestra; Joe in Frank Cendol, brata; Jennifer, Michelle in Christy, vnukinje; Christian in Albert, vnuka ter ostalo sorodstvo v Ameriki, Kanadi in Sloveniji. Cleveland, Ohio, 1. februarja 1996. PAVLE BORŠTNIK Komentar Stvari se zapletajo... mmmmrn. Poletne olimpijske igre bodo letos v Atlanti, Georgia. Na njih bo tekmovala s svojo ekipo tudi Slovenija. Le škoda, da letos ne bodo zimske igre, kajti je slovensko smučarstvo v tem letu na pravem mednarodnem vrhu. 23. januarja je bilo v Atlanti odprtje tkim. »Slovenske hiše«, ki bo ostala odprta do konca olimpijskih iger in bo služila kot posebna promocija Slovenije. Vodilno vlogo pri tej hiši igra Louis Lobe, sin že pok. staršev Hinkota in Berthe Lobe. Vidite ga na levi na fotografiji, posneti med slovesnim odprtjem Slovenske hiše, ko posluša nagovor slovenskega veleposlanika v ZDA dr. Ernesta Petriča. Pri odprtju je sodeloval tudi clevelandski orkester Staneta Mejača, navzoči so bili predstavniki Slovenskega olimpijskega odbora s predsednikom Janezom Kocijančičem na čelu ter številni drugi. Več v angleškem delu. P. Bogumil Remec, 1905—1996 PERRY, O. - Na Svečnico (2.2.1996) je slovenski ministrski predsednik dr. Janez Drnovšek spet govoril na radiu, to pot z novinarjem Sandijem Frelihom in sicer na Radiu Slovenija. Drnovšek upa, da bo njegova spremenjena vlada lahko delovala do konca svojega mandata. Na položaje odstopivših ministrov Združene liste je Drnovšek predlagal: Metoda Dragonjo, za gospodarskega ministra; Toneta Ropa za ministra za delo in socialno skrbstvo; Janeza Dularja za ministra za kulturo; in Andreja Umeka, za ministra za znanost. Imenovanje Metoda Dragonje je parlament že potrdil na soglasno priporočilo gospodarskega odbora, o ostalih treh imenovanjih pa mora še debatirati. Od štirih novih ministrov je en sam (Rop) pripadnik Drnovškove Liberalne demokratske stranke, Dragonja je tehnokrat, ki ni vezan na nobeno stranko, ima pa poslovne zveze s tujimi gospodarstveniki, ostala dva, Umek •n Dular, pa pripadata Krščansko demokratski stranki. Drnovšek meni, da se bo trdnost nove vlade izkazala že v kratkem, ko bosta v parlament obravnavani interpelacija proti zunanjemu ministru Zoranu Thalerju (očitajo mu osebno nesposobnost, kršenje ustave in zakona o zunanjih zadevah) in zahteva, naj odstopi predsednik parlamenta Jože Školč (očitajo mu posmehljivo in žaljivo vedenje do poslancev). Presenečen pa je Drnovšek zaradi takojšnjih napadov s strani opozicije, češ, da - zlasti na področju zunanje politike -Škodujejo slovenskim državnim interesom. Drnovšek vidi v še en poizkus destabilizi-rati položaj in doseči razpis Predčasnih volitev. Na vprašanje, ali je treba Pričakovati nadaljnjih spre-tnemb v vladnem kabinetu, je movšek odgovoril, da najbrž "e’ ^ Pa so zadnji dnevi po- azali, da se stvari včasih raz-VlJejo nepričakovano. Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! Nottingham auto body & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services Na ločenem programu pa je govoril Janez Janša, kije mnenja, da je država močno prizadeta, tako v notranji, kot v zunanji politiki, zato vidi edini izhod v predčasnih volitvah, ki bodo gotovo potrebne takoj, če iz koalicije odidejo krščanski demokrati. To pa se zdi vprašljivo, saj naj bi Drnovšek poleg dveh ministrskih položajev, krščanskim demokratom obljubil tudi visoko mesto na pravosodnem ministrstvu. Janša je tudi napovedal, da bodo poslanci njegove stranke (SDSS) glasovali ZA nezaupnico zunanjemu ministru Thalerju, češ da mora na to mesto stopiti nek zrelejši človek, ki zunanjim odnosom vsaj škodoval ne bo. SDSS bo tudi zahtevala parlamentarno debato o zunanji politiki, toda njeni predstavniki se boje, da bo Drnovšek morda sam zamenjal Thalerja, da se izogne taki debati. Govoreč o možnih novih spremembah v vladi, je načelnik krščanske demokracije, Lojze Peterle, namignil, da Drnovšek, kot vse kaže, nima popolnega zaupanja v pravosodno ministrico Meto Zupančič. Peterle ni nakazal, kako bo njegova stranka glasovala v vprašanju nezaupnice Thalerju in zahteve za Školčev odstop. Ker pa je zdaj začel poslovati skupni zunanjepolitični odbor v vladi, obstaja možnost, da bo Thaler krizo preživel. Prvotno Drnovškovo pričakovanje, da bo ta »vihar« minil brez obrobnih posledic, se torej ni uresničilo. Toda dosedanji razvoj je zanj vsekakor ugoden: znebil se je balasta komunističnih ministrov in s tem avtomatično okrepil svoj položaj na pričetku letošnje volilne kampanje. Kot pričakovano pa je svoj položaj izboljšala tudi opozicija. Dosegla pa bi morda lahko še več. Tu pa se spet postavlja vprašanje politike — Lojzeta Peterleta. Kaj se dogaja v Sloveniji? Z Ameriško Domovino boste vedno na tekočem! Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! PrijateVs Pharmacy Si. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVITA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS_________ Peter P. Remec iz Scars-dalea. New York, je naslovil kratko pismo na lastnika g. Debevca in sporočil, da je 10. januarja v Ljubljani umrl p. Bogumil Remec SJ, ki je bil bratranec g. Remcu na očetovi strani, mati p. Remca pa je bila Marija Remec, roj. Debevec, sestra Jamesa Debevca, pok. očeta sedanjega lastnika AD. G. Remec je poslal tekst nagovora p. provinciala Lojzeta Cviklja ob koncu pogrebne maše, nato še pripis p. Franca Svojška, ki je tekst nagovora poslal g. Remcu. G. Remec je prosil, če bi mogli vse to objaviti v AD. Oba teksta sledita. Ur. AD V prebujajočem jutru, ko so sobratje mirno počivali, je p. Bogumil začutil, da mu je srce začelo biti hitreje. Potrkal je na steno, da bi prebudil sobrata. Ta je poklical zdravnika in pomagal patru, da je legel nazaj v posteljo. Pater se je zavedal, daje njegovo srce izmučeno od naporne poti. Čutil je, da prihaja trenutek, da svoje življenje izroči Njemu, od katerega ga je prejel. Zaprosil je za bolniško maziljenje. Lepo počasi je molil skupaj s sobrati, ki so se mu pridružili. Glas je počasi pojemal, dokler ni popolnoma utihnil. Zaspal je v Gospodu. Njegov obraz, na katerem se je pojavila solza, je razodeval mir, ki spremlja človeka, ki je dosegel željeni cilj. Velikokrat je molil za srečno zadnjo uro, Bog mu jo je v svoji dobroti podaril. Včasih so rekli: »Kakršno življenje, takšna smrt«. Vsi, ki so bili prisotni ob patru, so začutili, da je tako lepa smrt božji dar, ki je plačilo za bogato izpolnjeno življenje. Pri zadnjem pogovoru mi je pater rekel, da vedno bolj čuti, kako ga je v življenju vodila božja roka, božja ljubezen, Dobrota in usmiljenje. Res je, da si je svoje življenje predstavljal drugače, kot so se potem stvari odvijale, toda božja roka, ki je v ozadju uravnavala vse dogodke, je vse, tudi hudo, obrnila v njegovo resnično in večno dobro. Pater Bogumil Remec je bil rojen v Kranju 16. januarja 1905, sin prof. Bogumila, politika in Marije, rojene Debevec. Doživel je prvo svetovno vojno, zlom Avstrije in nastanek Jugoslavije. V srednješolskih letih se je bolj ukvarjal s politiko kot s šolo. Vseeno je maturiral z odliko na klasični gimnaziji v Ljubljani junija 1923. leta. Njegov oče ga je navdušil za hribe, očetov brat, tovarnar na Duplici pri Kamniku pa za tehniko in praktično delo, tako da je do zadnjega mislil študirati tehniko. Duhovno je rastel v Marijini kongregaciji, tukaj se je krepila njegova vera. Začutil je krhkost vsega zemeljskega. Prišel je do spoznanja, da je samo eno pomembno, slediti Kristusu. Odločil se je za bogoslovje. Sam pravi, da so ta leta bila najlepša. »Počutil sem se kot riba v vodi. Užival sem na predavanjih, v bogoslovcih sem našel vzorno in enako čutečo družbo.« Hodili smo v gore in si v gozdu Martuljku postavili lastno kočo »Dom božjih otrok«. V bogoslovju je pater začutil, da duhovnikova naloga ni strankarska politika, ampak pomoč ljudem in delo za božjo slavo. Na praznik Petra in Pavla 1928. leta je doživeto sprejel zakrament mašniškega posvečenja. Najbolj so se ga dotaknile besede posvečevalca: »Posnemajte, kar učite!« Spoznal je, da če hoče resnično živeti svoje duhovništvo, mora hoditi za Kristusom po poti križa in smrti. Ta želja ga je pripeljala v Jezusovo družbo leto dni po duhovniškem posvečenju. Nekatere člane reda je dobro poznal, saj so bili sosedje. Tudi v družino so prihajali nekateri. Občudoval je dobrohotnost in širokosrčnost, ki jih je spremljala, predvsem pa so ga nagovorile duhovne vaje. Tu je jasno začutil, da ga Jezus kliče v svojo Družbo. Noviciat je opravil v Ljubljani in Zagrebu, filozofijo je študiral v Pullachu pri Miin-chnu in jo zaključil z doktoratom. Po študiju ga je pot pripeljala nazaj v Ljubljano, hodil je na misijone, vodil duhovne vaje in Marijino kongregacijo, predaval na sestankih in zborovanjih, pisal v Glasnik Srca Jezusovega in napisal knjigo o sv. maši. V jeseni 1937 je pater odšel za dve leti na dopolnilni študij iz teologije v Valkenburg na Nizozemsko in se vrnil domov čez dve leti z doktoratom iz dogmatične teologije. Ob nedeljah je obiskoval slovenske rudarje in njihove družine v Limburgu in Belgiji. Po študiju ga je Družba poslala še v Firence v tretjo pro-bacijo. Sam pravi, da se je še enkrat za nekaj mesecev poglobil v duhovno življenje in opravil enomesečne duhovne vaje. S tem je bila njegova formacija zaključena in je bil usposobljen za vsako delo. Res se je vsakovrstno delo takoj pričelo. Bil je poslan v Sarajevo v nadškofijsko semenišče kot profesor filozofije in dogmatike. V prostem času se je rad posvečal apostolatu. Po kapitulaciji Italije se je še posebej posvečal ujetnikom, jim maševal in spovedoval, enako tudi nemške vojake. Ko so partizani zaprli semenišče, je pater odšel za kaplana (dalje na str. 19) ZNANSTVENO POROČILO Inštitut za novejšo zgodovino Ključne značilnosti slovenske politike P. Bogumil Remec S J (nadaljevanje s str. 18) XIV. adaljevanje OF je bi .-dina organizacijska oblika, kateri je potekalo politično ziv'jenje. Za neposredno nalogo si je OF postavila nadzor nad delovanjem oblastnih organov in organizacij oz. njihovo usmerjanje in delovno mobilizacijo pri obnovi domovine. Kljub predvideni široki zasnovi delovanja je preko OF svojo politiko dejansko uresničevala KP. OF je izgubljala svojo samostojno politično vlogo, postajala je prenašalec politične volje in prakse KP. OF - njej so ključne položaje zasedali člani KP - je prevzela vlogo političnega nosilca oblasti, ki se je kazala v kontroli in usmerjanju delovanja organov oblasti. Avgusta 1945 se je OF formalno vključila v Ljudsko fronto Jugoslavije (LFJ). Program LFJ je bil do leta 1949 hkrati tudi program KP. Poleg splošnih ciljev, sprejemljivih za večino slojev (republikanska oblika vladavine, omogočanje klasičnih demokratičnih pravic, kot so svoboda govora, združevanja, tiska, prepričanja, veroizpovedi in tajnih volitev, ozemeljska celovitost, bratstvo in enotnost, obnova, izboljšanje delovnih in življenjskih pogojev), je vse- Ljubečih src se spominjamo Marije Pičman ob 13. obletnici njene smrti Pokojna je bila rojena 16. julija 1922 se uvrstila med pokojne 9. februarja 1983 Odkar odšla si, draga, več veselja v hiši ni, le živ spomin na Tebe še živi -Saj leto trinajsto je prišlo -ko vzela draga si od nas slovo. Zdaj tiha želja v srcu se prebuja -kot cvet duhteči meni se ponuja, da enkrat skupaj bomo zopet srečni, kjer čas življenja nam postane večni. Žalujoči mož Janez Pičman brat Ivan Vrankar z ženo Uršulo v Nemčiji sestra Albina z možem Viljam Vesel nečaki in nečakinje ter drugi sorodniki. v letih 1929-1955 boval tudi poudarjeno sodelovanje s Sovjetsko zvezo in nekatere revolucionarne cilje. To je bilo v prvi vrsti spreminjanje lastniških in ekonomskih odnosov. Na 3. kongresu LFJ v začetku leta 1949 se je situacija obrnila - program KPJ, sprejet na 5. kongresu leta 1948, je postal tudi program LFJ. Temelj družbene ureditve je bil sistem ljudske demokracije, ki je sicer formalno še ohranjal nekatere prvine klasične parlamentarne oblasti (tudi svoboda političnega združevanja, kar je izhajalo iz sporazuma Tito-Šubašič), vendar z osrednjo vlogo Ljudske fronte v političnem prostoru. Sistem ljudske demokracije je bil zamišljen kot prehoden sistem, s pomočjo katerega naj bi bil po izvedbi revolucionarnih ukre- Dr. Gregorij Rožman (nadaljevanje s str. 16) obnovitev dachauskih procesov, ko je na podlagi posebne zakonske določbe vrhovno vojaško sodišče svojo pristojnost odstopilo civilnemu sodišču. Zato so po Drobničevih besedah 21. maja 1991 vrhovnemu vojaškemu sodišču v Beogradu predlagali, naj kazensko zadevo zoper škofa Rožmana odstopi v pristojnost slovenskega sodišča in jim tudi pošlje kazenski spis. Odgovor so dočakali dober mesec kasneje, le dva dni po osamosvojitvi, ko odstop pristojnosti pravno ni bil več potreben, saj je Slovenija postala samostojna. Sporočili so nam, da so spise o škofu Rožmanu že aprila 1965 poslali republiškemu sekretariatu za notranje zadeve v Ljubljani. V arhivu notranjega ministrstva smo sodni spis sicer res našli, vendar pa ministrstvo originalnega spisa ni vrnilo sodišču. Ker kopije za sodne potrebe ne zadostujejo, smo morali spis obravnavati kot izgubljen oziroma formalno nedosegljiv. Zato smo 17. decembra 1991 tedanjemu ljubljanskemu temeljnemu sodišču predlagali, naj spis obnovi, do tega pa je prišlo šele 6. julija 1994. Z obnovo spisa je tako ponovno ‘nastala’ kazenska zadeva zoper škofa Rožmana in 29. decembra lani smo skupaj z zbranim gradivom vložili zahtevo za obnovo postopka,« pripoveduje Anton Drobnič. Ker gre za obnovo postopka, se po Drobničevih besedah tožilstvo ni spuščalo v pravne kvalifikacije in uporabo prava, temveč so poskušali le na novo osvetliti zbrane dokaze in dejstva. Zahtevo bo obravnavalo okrožno sodišče v Ljubljani, ki bo odločilo, ali bi predlagani novi dokazi in dejstva utegnili spremeniti del ali celo celotno sodbo, v nasprotnem primeru pa bodo zahtevo generalnega državnega tožilca Antona Drobniča zavrnili. (KONEC) pov dosežen glavni cilj - socializem po sovjetskem vzoru. Povojna oblast je imela značaj ljudske oblasti, ki se je v narodnoosvobodilnem taboru oblikovala med drugo svetovno vojno, s temeljnim načelom, da vsa oblast izhaja iz ljudstva in pripada ljudstvu, to pa svojo oblast uresničuje preko izvoljenih predstavniških organov državne oblasti -ljudskih odborov. Hkrati se je formiral oblastni sloj, ki se je precej razširil. Poleg oblastne strukture je namreč nova oblast oblikovala še vzporedno politično strukturo, tako da so se z enakimi vprašanji ubadali v resornem ministrstvu in v pristojnih komisijah političnih organizacij. Komunistična partija je pri tem zagovarjala podvajanje funkcij, tako da so bile državne in strankarske funkcije v rokah istega človeka (predsednik vlade je bil hkrati sekretar CK KPS in tudi sekretar GO IO OF, načelnik agitpropa je bil hkrati minister za prosveto ipd.). Politična opozicija je imela možnost delovanja znotraj LFJ, pa tudi zunaj nje (pravno formalno do leta 1965). Političnim strankam je bila dopuščena možnost delovanja, toda tega slovenske predvojne politične stranke niso izkoristile, niso prijavile delovanja in se niso registrirale. V Jugoslaviji je delovanje obnovilo 9 strank. Tudi v razširjeni AVNOJ oziroma Začasno ljudsko skupščino DFJ so bili iz vrst predvojnih slovenskih poslancev (izvoljenih leta 1938) kooptirani le trije poslanci JRZ oziroma SLS. V Sloveniji organizirana politična opozicija ni sodelovala niti na volitvah v jugoslovan-(dalje na str. 19) V BLAG SPOMIN na deseto obletnico smrti, odkar je tako naglo od nas odšel naš dragi mož, oče, stari oče, brat, stric in svak EMIL MAUSER ki je umrl 8. februarja 1986. Že deset let Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš; srce Tvoje več ne bije, bolečin nič več ne trpiš. Žalujoči: Žena — Olga hčerke — Sylvia, Irenca, Darinka z možem Garth ter vnukinjama Emily in Sarah in ostalo sorodstvo. Richmond Hts., O., 8. februarja 1996. v Teslič. Njegova skrb so postali otroci. Dobro se je počutil med preprostimi in globo-kovernimi kmeti in delavci. V juniju 1946 je bil poklican v Zagreb za profesorja etike in pomočnika patru magistru novincev. Zaradi napornega dela v šoli, pomanjkljive prehrane in težkega vzdušja, ki je vladalo takrat v Zagrebu, je težko zbolel. P. provincial ga je poslal zopet na župnijo, da si okrepi zdravje. Tako ga je pot vodila v Borovico, župnijo, ki je bila že pet let brez duhovnika. Ljudje so ga sprejeli z navdušenjem. Njegovo delo je bilo pod nenehno kontrolo, dokler ga niso 6. avgusta 1952 med žegnanj-sko slovesnostjo odpeljali v preiskovalni zapor v Sarajevo in potem v Zenico. Sam pravi, da so mu po previdnosti pustili brevir z različnimi molitvami, mali latinski misal in nekaj duhovnih misli. Tako je imel dovolj duhovne hrane za molitev in premišljevanje. Večino dneva je preživel v molitvi in ves čas užival mnogo duhovne tolažbe. Celo maševal je lahko. Sami si je iztisnil vino iz grozdja, ki ga je dobil v dar. Ko se je pater vrnil iz zapora, je prevzel v upravo župnijo v Kosovski Mitroviči. S seboj je vzel svojo mamo. Ker župnija ni bila velika, ga je g. škof takoj pritegnil k delu na ordinariatu. Patrova tiha želja je bila, da bi kdaj lahko deloval ob morju. Ta želja se mu je spolnila 1963. leta, ko je bil imenovan za profesorja verouka, latinščine in nemščine na škofijski gimnaziji v Dubrovniku. Sam pravi, da so ta leta bila zelo lepa. Ne samo zaradi morja in morskega zraka in čudovite mediteranske okolice, temveč tudi zaradi dela. Ob nedeljah je pomagal v okoliških župnijah, vodil duhovne vaje in obnove. Iz Dubrovnika ga je pot končno pripeljala v Slovenijo, ki je med tem postala samostojni distrikt. Naselil se je v Borovnici, kjer je uredil knjižnico in pomagal pri dušnem pastirstvu doma in po okoliških župnijah. Veliko je hodil na Brezje. Prvi slovenski provincial ga je poklical v Maribor za rektorja kapele Srca Jezusovega. Tudi v tej hiši je uredil knjižnico. Med počitnicami pa je hodil na Višarje, kjer je navadno preživel po tri mesece. Zadnja postaja v tem razgibanem in pestrem življenju so bile Dravlje. Tukaj seje naselil 1981. leta. Nekaj časa je bil provincijski arhivar, potem pastoralni delavec ter zbiratelj spominov in življenjepisov sobratov. Tukaj je pisal svoje spomine, da bi tudi poznejši rodovi videli, da ni pasel lenobe, temveč si je vedno prizadeval za rast božjega kraljestva in lastno posvečenje, čeprav tiho in neopazno. Iz spominov se da razbrati ljubezniva roka Očeta, ki ga je kljub nerazumevanju božjih sklepov in osebne- mu upiranju, skozi težke preizkušnje in nevarnosti, čez drn in strn z gotovostjo in otipljivo vodila naproti človekovemu večnemu cilju. Vsa vzgoja od očetovega doma, skozi bogoslovje, srečanja z najrazličnejšimi ljudmi, velikimi in malimi, vsi neuspehi, razočaranja, konflikti in bolečina..., vse je bilo vključeno v načrt, ki ga je Bog imel zanj. Svojo prehojeno pot je p. Remec takole ocenil: »Ni me Bog namenil za visoke in odlične službe, nimam pokazati velikih znanstvenih in umetniških del. Moj poklic je bil za človeka, v oznanjevanju evangelija, z besedo in zgledom, v hoji za Kristusom, Križanim. Upam, da svojih darov nisem zakopal in da sem odgovoril na božje povabilo.« Zadnja leta, preživeta v draveljskem župnišču, so bila leta zorenja in priprave na vstop v življenje, ki ne mine. Sam to življenje takole opisuje: »Iz smrti, tako upam, bom stopil v večno življenje, v gledanje in uživanje Boga, v luč brez teme in noči, kjer ne bo nobene skrivnosti več, kjer se bo razodelo zemeljsko življenje v pravi in resnični luči.« Dragi p. Bogumil Remec! Vi ste že na cilju. Izpolnjena so vaša hrepenenja, poplačan vaš trud. Po 91. letih življenja, po 68. letih mašništva in 67. letih redovniškega življenja lahko z apostolom Pavlov vzkliknete: »Dober boj sem dobojeval, tek dokončal, vero ohranil. Odslej mi je pripravljen venec pravice, ki mi ga bo dal oni dan Gospod, pravičen sodnik, pa ne le meni, ampak tudi vsem, ki v ljubezni pričakujejo njegov prihod...« (2 Tim 4,6-8). Zato ga danes z velikim upanjem in hvaležnostjo izročamo Bogu, naj mu bo boga plačnik za lepo in pričevalno življenjsko pot! PRIPIS (g. Franc Svojšak): Ta nagovor je izrekel p. provincial Lojze Cvikl v cerkvi Vseh Svetih na Zalah med pogrebno mašo oz. ob koncu maše. Med pogrebno mašo je govoril nadškof dr. Alojzij Šuštar. Navzočih je bilo 35 duhovnikov, večinoma jezuitov tudi iz Zagreba in Opatije. Peli so bratje Zupan iz Tržiča, ker so naši bogoslovci imeli prav ta dan izpite na fakulteti. Patrovo telo je ležalo na odru na dam smrti v Dravljah v župnišču, na dan pogreba (15. jan. 1996) pa od 8. zjutraj do pogreba ob lih v cerkvi Vseh Svetih. Do pogrebne maše smo molili hvalnice za rajne, nato rožni venec s premišljevanjem-Cerkev so napolnili sorodniki in prijatelji pokojnega in precej vernikov iz Dravelj. Ob koncu maše se je še z daljšim nagovorom v imenu hrvaškega provinciala zahvalil p. Josip Antolovič za patrovo delo na Hrvaškem, to v Zagrebu, Dubrovniku, Sarajevu, Borovici, Tesliču in Kosovski Mitroviči ter skopljanski ško- (daljr na sir. 19) Kanadska Domovina ODMEVI S PRERIJE dom lipa - občni zbor LETHBRIDGE, Kan. - Zdravje se kuja, lenoba ponuja — zato so se zakasnili tile odmevi... »Ne le za svečane dni, ampak skozi celo leto spremlja in varuje naj vas nedolžno Dete sveto.« • Med številno božično pošto -preveč jo je naenkrat - sem dobil tudi zanimiv nasvet, menda za korajžo, da se »življenje nanovo začenja pri osemdesetih«. Sam dvomim v to trditev. Moj čas je prikresal čez to menda »častitljivo mejo« in bi nasvetu skoro oporekal, ker pot zdaj drsi po klancu samo navzdol, morda z malimi ovinki, in vse zavore kaj malo pomagajo. Prav je, da se ob novem letu ozremo nazaj v minulo in z njim obračunamo. Ni nam prineslo velikih sprememb. Pač. Nasa mala srenja se je pomnožila m pomladila. Razveselil nas je prihod treh srčkanih Princesk in treh korajžnih bučmanov, ki so lani privekali na naš zmeden svet. Ambrožičeve je razveselila ^ala Kimberley (mama Čarobne, oče pa John Hacher); Bohove majhen hokej igral-ček Mason Bruce (Jean in Rick Boh); Dimnikove Benjamin, sin navadno nasmejanega Marka in žene Barbare; Pahuljetove Mihaela Mai-mad, hčerka Jehan in Ludvika rolajšega; Novakove gorenjski fant Tomaž, sin dr. Franka in žen- Jean; in Previšičeve Amon, sinček erese in moža Johna Parlin-ger. Ves tale novodošli drobiž je k°rajžne sorte, prevzel komando v vseh prizadetih druži-l » °^et‘ mladega pevskega orcka, ki je trenutno še pre- koJr[?ašen- Vsem- ki 80 kalili Hr!1 s°delovali pri teh vese-ge|je 80 kih, tudi naše dobre se mi> da nan JS1 rod šepeta: »F a Poživimo tale zrn " čez čas potisnem« * Jse m stare v kot.« čen nauk. Pritakne se mi misel, k znansko čas hiti Kq , i z revnimi culami H sp 3 'lemle v južno Alberto I nase m*ajša dekleta zave Pomembnosti, fantje °t naš dobrodušni Dimni nekako cagavo šk ekleti. In danes so ista e a stare mamice, fantje ;el] stari očetje. Se mar staramo? V novem okolju pa izum j .stare navade. Svoje dni . Kale vesele družinske do« očetie sporočali z darov; garo in ponosnim naši °m. Vse te navade odpa Zato Pa je to poročilo arelo, ker so me te vesele i •ce dosegle kasno. Je pa pi erJetno, da se je stara nav; opustila, ker prevladuje trditev, da kaja škoduje zdravju in logično tudi žepu. Nas nekadilce to ne zadeva. In vsi se veselimo prihoda tegale najmlajšega rodu in mu želimo zdravo in uspešno prihodnost, ki jo začenjajo v mehkem blagostanju. Vsem: Mnogo božjega blagoslova! • Lansko leto nam ni dalo kaj prida toplih dni, deževje je povzročalo poplave, ki so odnašale bregove, mostove, razdirale ceste in s poplavljanjem povzročile milijonske škode. Letina je bila dobra, pravočasno, vkljub vremenskim težavam pravočasno pospravljena v zadovoljstvo farmarjem, ki se jim za žita obeta boljše plačilo kot lani. Jesen se je poslovila s snegom, ki nas je z decembrom kar lepo zasul tako, da so se vsa smučišča v Alberti in Britanski Kolumbiji odprla že začetkom decembra. So pa v prvih dneh decembra zadivljali divji vetrovi (do 107 km), a nam snega niso raznesli in tako imamo belo odejo že nad 6 tednov. Zimo imamo letos res kanadsko, ki menda kar uspešno tekmuje s sibirsko. Dolge tedne nas noči zmraze do 30 in več stopinj pod ničlo, dnevi pa redno ogrejejo do 20 stopinj. Severno Alberto obiskuje še trša zima, do minus 40 stopinj. K sreči so se vetrovi okoli bo-žičnih dni umirili. Menda velika večina sveta nima kaj prida snega, trdijo, da Kanada kar največ. Najbolj s snegom zaliti so kraji narodnih parkov od Banffa do Jas-perja in so poročali, da je Lake Louise zasulo 22 čevljev snega (6 do 7 m). Zato so letošnji zimski obiski, zlasti tujcev iz Evrope, Združenih držav in Japonske, rekordni. Sneg je torej letos poseben blagoslov, k številnemu obisku pomaga še revna vrednost našega dolarja, ki trenutno ne dosega tričetrt vrednosti ameriškega, kar tujci v visokih deset tisočih pridno izkoriščajo. Meni je bil sneg do pred tremi leti opojna dobrota, odkar pa upokojene dike počivajo v garažnem kotu in mi rana jutra prisilijo k čiščenju snega okoli hiše, mi je pa belo bogastvo napota. Pa se tolažim: Bog je dal, Bog bo vzel! Vkljub obilici snega še ni bilo letos slišati o pogubnih plazovih, ki zahtevajo vsako leto več smrtnih žrtev. Letos so pa plazovi tu in tam zasuli s snegom in blatom ceste. Obetajo, ko to pišem, da nas mraz ne bo zapustil še kakih 10 dni. Pa bomo v pernatih štepankah in toplih domovih tudi to prestali. Zavedamo se kakšen že-gen je pač plin... • Božične dni smo preživeli mirno in prijadrali v novo leto mimo in trezni. Sredi januarja pa nas je presenetil smrt rojakinje ge. Erne Margarete Bol-tezar. Doma je bila v vasici Novi log pri Kočevju. Mož Janez Boltezar je prišel v Kanado v letih svetovne gospodarske krize, pa se kmalu opomogel in kupil farmo, Coaldaleu, kakih 10 km iz Lethbridgea. Leta 1938 je obiskal Slovenijo, se tam poročil in vrnil v Kanado, kamor mu je leto kasneje sledila Erna. Ustvarila sta si družino, rodilo se jim je šest otrok. Mož priden in podjeten farmar, Erna skrbna gospodinja in vestna mati. Oba smo spoznali, ko nas je povojna pot ustavila v južni Alberti in smo na poljih sladkorne pese zaslužili prve skorje belega kruha. Bila sta domačna in prijazna in Janez kot Erna sta marsikomu pomagala s pametnim nasvetom. Poleg gospodinjskih del je bila Erna vsa leta članica Katoliške ženske lige, rada je vrtnarila in zelo je ljubila rože. L. 1970 sta prepustila farmo mlajšemu rodu, se upokojila in preselila v Lethbridge. Janez je umrl L 1986. Erna je odtlej živela zase in do zadnjega posvečala skrb za svoje otroke, vnuke in pravnuke. Je pa zadnje čase imela težave s srcem in je pričakovala operacijo. Ni je dočakala, po božjem koledarju so se ji v 77. letu življenja iztekli zemski dnevi. Legla je k nočnemu počitku, zaprla trudne veke in tiho odšla v božje naročje. Želela si je mirno smrt in želja, ki jo je večkrat omenila, se ji je izpolnila. Na zadnji poti jo je spremljalo veliko prijateljev in znancev, tudi večina naše slovenske srenje. Naj ji bo mehko večno spanje, njenim pa naše iskreno sožalje. Njen tih odhod je nam opomin, da bo umrl vsakdo, ne ve pa, kdaj, kako in kje. Ko se bo odtajala prostrana in zamrzla prerija in njo in nas poživila mladostna pomlad, vas bodo pa spet obiskali Odmevi s prerije. Pak MALI OGLASI COOK WANTED Experienced; preparation and pastry, 20 to 30 hours a week. Call 943-4983. Marinko’s Firehouse Willoughby Hills, Ohio (6-8) CONDO FOR RENT Condo, 1 bedroom, on Marcos Island, Florida. Available for rental anytime from Jan. to May, 1996. For information, call (1-216) 256-4528. (3-6) TORONTO, Ont. — Dom Lipa - Slovenian Linden Foundation - vabi rojake na letni občni zbor, ki bo v prostorih Doma Lipa na 52 Neilson Drive, Etobicoke, v nedeljo, 25. februarja, ob 2. uri popoldne. KLJUČNE ZNAČILNOSTI... (nadaljevanje s str. 18) sko in slovensko ustavodajno skupščino (november 1945, oktober 1946). Javni izrazi političnega nasprotovanja oblasti je bila izjava škofovske konference katoliških škofov Jugoslavije (pastirsko pismo) septembra 1945, v katerem so vernikom pojasnjevali kritike katoliške cerkve na račun nove državne oblasti, zlasti pred volitvami v ustavodajno skupščino. Pisma, napisanega predvsem na pobudo zagrebškega nadškofa dr. Alojzija Stepin-ca, veliko župnikov v Sloveniji bodisi zaradi lojalnosti do OF bodisi zaradi političnih pritiskov pri nedeljskih mašah ni bralo. Vodstvo ljubljanske škofije je pred tem (11. julija 1945) na zahtevo Narodne vlade Slovenije podalo izjavo o lojalnosti katoliške cerkve novi oblasti in v njej tudi obžalovalo svoje medvojno ravnanje. Nova politična organiziranost je prinesla veliko razočaranje tudi nekdanjim zaveznikom v Osvobodilni fronti. Nekateri od teh (npr. Edvard Kocbek) so partijskemu vodstvu očitali, da si je prisvojilo vso oblast, vendar so vodilni komunisti te očitke zavračali, postopoma pa s kritiki znotraj Ljudske fronte in Komunistične partije tudi obračunali. Nekdanji frontovski pluralizem pa se je deloma vendarle ohranil in postal podlaga za krepitev opozicijskih sil v kasnejših letih. Volitve so bile bolj tekmovanje, kje bodo dosegli višjo volilno udeležbo in v kakšnem času, kot pa dejanski izraz merjenja politične moči. Kandidatne liste, na katerih je bilo več kandidatov, je postavljala OF, medtem ko opozicija zunaj LF na volitvah v ustavodajno skupščino Jugoslavije (11. novembra 1945) zaradi omejevanja dejavnosti ni sodelovala. Na voliščih so bile poleg volilnih skrinjic za OF nameščene tudi t.i. »črne skrinjice« (brez liste). V Sloveniji je na teh volitvah zmagala lista Osvobodilne fronte Slovenije zaradi svojih medvojnih zaslug, pa tudi onemogočanja delovanja že sicer šibke opozicije, odvzetja volilne pravice do 10% volilnih upravičencev, specifičnega načina izvajanja volitev, ki je omogočal kontrolo nad glasovanjem volivcev in premeščanje volilnih kroglic. V nekaterih volilnih okrajih, zlasti na Štajerskem, so bili rezultati za edino listo sla- bi, v okrajih Radgona in Lendava pa je doživela poraz. Ne glede na napake v izvedbi volitev so tuji predstavniki ocenjevali, da je Ljudska fronta v času volitev v Jugoslaviji uživala večinsko podporo prebivalstva, ki pa je začela zaradi represivnih ukrepov novih oblasti naglo usihati. (nadaljevanji prihodnjič) Informaci a SDSS 1. SDSS prvič prehitela LDS -Socialdemokratska stranka Slovenije je prvič, o Ikar stranka naroča mesečne javnomnenjske raziskave, prehitela Liberalno demokracijo Slovenije (LDS). Nekoliko je padel tudi ugled Slovenskih krščanskih demokratov, presenetljivo pa izstop iz vlade ni prinesel nikakršnega povečanja ugleda Združeni listi (nekdanji komunisti). 2. Vladna koalicija še enega poslanca manj - Iz Liberalne demokracije Slovenije (LDS) je pretekli teden izstopila še ena poslanka. LDS ima tako le še 28 poslancev. Vladajoča koalicija ima tako le 43 poslancev v 90-članskem parlamentu. 3. Opozicija vložila interpelacijo proti zunanjemu ministru - Poslanci SDSS in Slovenske ljudske stranke (SLS) so vložili interpelacijo o delu in odgovornosti ministra za zunanje zadeve Zorana Thalerja (LDS). Poslanci mu očitajo, da je s svojim ravnanjem državo na zunanjepolitičnem področju pripeljal v slepo ulico in je odgovoren za destabiliziran zunanjepolitični položaj Slovenije. Ob vložitvi interpelacije je opozicija ponovno zahtevala izredno sejo parlamenta o zunanji politiki, na kateri bi o tako pomembnih vprašanjih poskušali dosčči strankarski konsenz. 4. Opozicija zahteva razrešitev predsednika parlamenta -Opozicija je po končani seji, na kateri je potekala razprava o razrešitvi ministra za gospodarske dejavnosti dr. Maksa Tajnikarja, vložila zahtevo za razrešitev predsednika Državnega zbora Jožefa Školča (LDS). Očitajo mu formalne napake in več grobih kršitev poslovnika na omenjeni seji. G. Školč je obtožbe zavrnil kot neutemeljene, vendar v svojo o-brambo ni navedel konkretnih argumentov. Po faksu iz Ljubljane 7. feb. pop. Bralci Ameriške Domovine: Priporočajte naš list! Misijonska srečanja in pomenki 1118. Sestra Božidara Rutar iz župnije Brežice je napravila 2. decembra v cerkvi sv. Leona Velikega v Rimu večne zaobljube v skupini 23 sester raznih narodnosti, v redu Misijonske ljubezni. Mati Terezija je bila kljub bolezni prisotna in maševal je francoski kardinal Roger Etchegaray. Čestitamo! O. Grošlju v Lusako, Zambija, smo poslali $250 za laično misijonarko, agronominjo gdč. Marijo Anžič, ki po naši informaciji deluje z ostalimi laikinjami v Nangomi pri o. Rozmanu. Nadškofu Zacchaeus Okothu v Kisumu, Kenija, smo poslali ček za $1200 za štiri bogoslovce njegove nadškofije, od katerih sta dva vzdrževana od MZA Milwaukee, eden od družine Ralpha in Mary Coffelt iz Milwaukeeja, in eden od MZA Cleveland, O. Trije iz te nadškofije so bili 29. julija 1995 v mašnike posvečeni: Emmanuel A. Owuor, podpiran od Jožefa in Tončke Kastelic iz Missis-sauge, Ontario; Caroly Achok, čigar dobrotniki so bili Tony čolnar in Frances Barman iz N. Olmsted, O.; in James Ki-sero, podpiran od MZA Cleveland, ki mu je za božič darovala novomašni dar $100 in mu je bil preko nadškofa poslan. Materi Tereziji smo preko s. Vide Marije Rovanšek v Lafayette, Lousiana, iz zbranega za vse poslali $1000. Sestre so se za lepo pomoč že zahvalile. Trem medicinskim sestram Žužek: s. Silvi v Philadelphijo in sestrama Agnes in Tereziji v London, Anglija, smo namenili vsaki po $200 in jim odposlali. V Rim smo namenili in poslali s. dr. Mirjam Kovač iz Skupine Loyola, za njih potre-. be v rasti mlade Družbe, $500. Mnoge mlade sestre študirajo po raznih katoliških univerzah po svetu. Uršulinka Leopoldina Podgornik, ki v Rimu leta lepo z MZA sodeluje, smo poslali $200. Misijonska Obzorja so dobila, mimo večih naročnin, še dodatno pomoč tiskovnemu skladu lista, $500. Istočasno so poravnali lemo naročnino: Stefan Novak, Pauline Vrečar, Fr. W. in Vida Wolbang ter S.F. in J.L. Dr. Janez Arnež je dobil v pomoč urejanja arhiva »Slovenija v svetu« v Šentvidu, $500. »Prijatelji Radia Ognjišče«, organizacija, o kateri smo poročali v MSIP 1114, je po zadnjem intervjuju urednika Boleta dosegla že 4300 članov v decembru 1995. Po zadnjih anketah je postalo RO druga v Sloveniji najbolj poslušana radio mreža. To ker poudarja tradicionalne krščanske in družinske vrednote, istočasno lepo očiščuje ozračje domovine, tako z materializmom in komunizmom ter ateizmom okuženo skozi 50 let. Laž ima kratke noge. Iz izkušnje vemo, P. Bogumil Remec SJ (nadaljevanje s str. 19) fiji. Prebrali smo tudi zahvalno pismo dubrovniškega škofa Puljiča, ki mu je pater Remec bil katehet, vedno zelo dobro pripravljen za vsako učno uro. Po pogrebu je prišlo kakšnih 15 sorodnikov na pogrebščino v Dravlje — iz Zagreba, Celja, Škofje Loke, Kranja, Radovljice, nekateri pa so morali kar hitro nazaj, verjetno v službe. Za patrov blagor duše smo njegovi sobratje takoj darovali po eno mašo, več maš pa so naročili tudi sorodniki. Mnogo njegovih zapiskov in spominov je odšlo v arhiv Slov. province Družbe Jezusove pri Sv. Jakobu v Ljubljani. Arhiv ureja p. dr. Lojze Kovačič, Gornji trg 18, 61000 Ljubljana. Vsem, ki boste prejeli te vrstice, lep pozdrav iz hiše, kjer se je p. Bogumil Remec tako lepo poslovil s tega sveta. da je tudi objektivno poročanje o dogajanju v svetu najboljši način paraliziranja neobjektivnih, pristranskih in lažnivih poročil. Novi člani PRO so postali: glavna tajnica MZA Sonja Ferjan; glavni blagajnik MZA Rudi in Anica Knez; gdč. Vida Wolbang; dolgoletni pionirji MZA dr. Jože Gole v Wilwau-keeju, dr. Pavel Krajnik v Lo-rainu, O., gdč. MaryAnn Mlinar v Euclidu, Janez in Marija Prosen v Clevelandu in Viktor z Nežko Tominec z Richmond Hts., O. Večina je darovala po $60 za enoletno članarino. G. dr. Gole je dal cel stotak in Tominčeva za pol leta $30. Naj vsem Bog dobroto povrne! Priporočamo številnim našim MZA sodelavcem, da se nam pridružijo. PRO nas potrebuje! Rektorju semenišča v Santiagu v Cileju, kjer študirajo laza-ristovski bogoslovci, smo poslali $1000 za zadnje leto študijev diakona Eduarda Caballe-ra, ki se je v jeseni vrnil od študija v Parizu, in bo letos v mašnika posvečen. Dar je od pisca teh člankov in glavne tajnice MZA gdč. S. Ferjan. Za dva bogoslovca 3. letnika teologije Manuela Leala in Jorgeja Manriqueja še iščemo dobrotnika. Uršulinki s. Karmen Ocepek k Sv. Duhu pri Škofji Loki smo pomagali z darom za preurejanje njihovega slabo rabljenega poslopja v Domu za duhovne vaje, $2.500. Uršu-linke lepo delajo z dekleti in bi rade zanje nudile več duhovnih vaj. Preurejajo hišo, ki so jo pred nekaj leti ponudili slovenski Karitas za skrb za dekleta. Usmiljenka s. Marija-An-dreja Subelj v Santiagu zida novi »regazo«, z več manjšimi poslopji za 125 deklet, le-te v starosti od 1. do 10. let, kjer bo v središču potrebna kapela. Obljubil sem ji, da jim bomo preko MZA plačali nov tabernakelj. Cene ni vedela in sem svetoval, da bi računali vsaj na $3000 v ameriški valuti. Zelo bi bil hvaležen, če bi se kdo za to žrtev odločil. V primeru, da kdo želi zagotoviti sebi in svojim v tej kapeli stalno molitev nedolžnih deklic iz razbitih družin, bodo šle zasluge dobrotniku(-ci). Ce se nihče ne bi oglasil, da je pripravljen na to žrtev, bom skušal to vsoto v obrokih darovati sam. Usmilje re s socialnimi delavkami zelo lepo delajo po želji države, istočasno ko skrbijo za te zapuščene otroke brez prave družinske ljubezni, za rekonciliacijo njih staršev, ki prihajajo pri tem postopku v njih zavod, sedanji stari »regazo«, ki ima stare, zelo revne prostore v več poslopjih, in če se zakonca spravita in pomirita, jim sodišče otroka vrne v družinsko življenje. Lani so imele 5 takih primerov. Kjer ni upanja na spravo, pa otroka smejo dati iz zavoda v posvojitev in navadno dobijo zanje zelo dobre krščanske starše, da otroka rešijo tega mučnega stanja doraščanja brez ljubezni dobrih staršev. Vsi, ki smo doraščali v blagoslovljenih dobrih krščanskih družinah, lahko razumemo, kako ogromno dobro delo usmiljenke v tem zavodu stalno vršijo. Iz potrebe, dati takim otrokom najboljše v zavodu, ki jim nadomešča na seveda neenakovreden način starše, ki jih zanje več ni, so pod-vzele, na pobudo Cerkve in države, načrt za gradnjo novega »regazo« bolj sredi mesta, kjer bo tudi za obiskovanje raznih šol veliko več in lažje prilike. Darovali so okrog božiča družina Stefana in Ane Novak iz Scarboroughja, Ont., za gradnjo novega semenišča An-dreanuma v Mariboru kan. $1500; za članstvo v skupini PRO, za eno leto $60, in za Misijonska Obzorja obnovo letne naročnine $20. M.P. iz Chicaga, 111., njen redni mesečni dar $100, od tega $50 za vse in $50 za begunske bosanske otroke in matere v Sloveniji. Njen lanski dar do konca leta smo nadškofu v Ljubljano nedavno odposlali za zasnje štiri mesece 1. 1995 $200. Ga. Mary Coffelt od prodaje peciva MZA Milwaukee 17. decembra $2142, kjer je vključen tudi njihov dodatni dar $300 za o. Pepija Lebrehta v Beninu, Afrika. G. Niko Tomc, Jupiter, Florida, za potrebe v misijonih $50. Vsem darovalcem iskrena zahvala! Rev. Charles Wolbang CM St. Joseph’s Seminary 65 Mapleton Rd. p.o. Box 807 Plainsboro, NJ 08536-0807 Telefon: 609-520-8839 Fax: 609-452-2851 NOVI GROBOVI (nudaljrviinje s sir. 13) Mary Mesojedec Umrla je 68 let stara Mary Mesojedec, rojena Brundula, žena Franka, mati Waynea, Joyce Shuman in Garyja, 4-krat stara mati, sestra Franka. Pogreb je bil 6. februarja v oskrbi Dan Cosic zavoda na Chardon Rd. s pokopom na Vernih duš pokopališču. KOLEDAR FEBRUAR 17. — Dram. društvo Lilija prireja svojo tradicionalno pustno zabavo v Slov. domu na Holmes Ave. Pričetek ob 7. zv. 18. — Slov. šola pri sv. Vidu postreže s kosilom v farni dvorani. Serviranje od 11. dop. do 1.30 pop. 20. — Pevski zbor Korotan vabi na pustni torek v farno dvorano pri Sv. Vidu na koline. Serviranje od 4.30 pop. do 7.30. zv. MAREC 3. — DNU pri Sv. Vidu, KSKJ društvi št. 25 in 162 pri-rede golaž s polento kosilo v šolski dvorani pri Sv. Vidu-Serviranje od 11. do 2. pop-(Doslej je to bil letni zajtrk-) 10. — Misijonska Znamkar-ska Akcija pripravi kosilo v šolski dvorani pri Sv. Vidu-Serviranje od 11.30 do 1. pop-17. — Federacija Slov. narodnih domov priredi banket v SND na St. Clair Ave. 22. — Koncert Ribniškega okteta v SDD na Waterloo Rd-Pričetek ob 7.30 zv. Sponzori' rajo slovenski pevski zbori v Clevelandu. 23. — Primorski klub prired* »Primorski večer« v SND ua St. Clair Ave. 24. — Dram. društvo Lilij8 uprizori veseloigro »Trojčki« v Slov. domu na Holmes Ave-Pričetek ob 3.30 pop. .. For Over 21 Years Our Goal Has Been The Same: Quality The Lottery Profits Education Fund lias contributed more than $7 billion to primary and secondary education programs during this period. We’re proud of this achievement as we ate of yours. You can count on our continued support to Ohio education. - _____^ WmM JMWtB GRIFFIN, DFPlirV DIRECTOR, SALES Mamed to this position October, 1996, David now supervises more than 800 employees in base of more to 10,000 r«9ilef$. I®/ c™ tw,. Ml 0» S/fw fiBBBB lit! II Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 mm Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT 452 E. 152 Street Phone 481-3118 Family owned and onerated since 1908