LI ST ZA SLOVENSKI NAROD ZA RESNICO IN PRAV I m VOLUME VI. LETC EN^gREDASSECOND CLASS MATTER OCTOBER „. igi9% AT POST OFFI CE AT CHICAGO ILLINOIS, UNDER THE ACT QFmaKCH 3rd x8?Q/ ____SOBOTA 20. NOVEMBRA 1920. ~~ " Naslikal J. J. JERICH ŠTEV. (NO.) 65. Published and distributed under pe.1t (No. 3.0) authored by the^Ac^ctober 6- IQiy, on file at the Post Office of Chicago. Ill, - By the Order of the President A- S. Burton JADRANSKO VPRAŠANJE REŠENO ! na škodo Slovencem! SANTA MARGHERITA. 12. NOV. 1920. — ITALIJANSKA IN JUGOSLOVANSKA DELEGACIJA STA DANES PODPISALI MIROVNO POGODBO GLEDE REŠITVE JADRANSKEGA VPRAŠANJA. — ZASEDENO OZEMLJE OBDRŽI ITALIJA. — JUGOSLAVIJA DOBI SAMO LOGAŠKO KOTLINO IN DEL KASTAV-ŠKEGA OZEMLJA. Mirovni pogoji so ti-le: 1.) Mejo med Italijo in Jugoslavijo bodo tvorile Julijske Alpe do Sne žnika na Notranjskem. 2.) Voloska, Opatija, reški zaliv in železnica Reka — Št. Peter ostanejo pod italijansko oblastjo. Reka postane samostojna in ne odvisna pokrajina pod italijansko za ščito. 4.) Mesto Sušak pripade Jugosla viji; vendar imajo stanovalci tega mesta pravico pridružiti se Reki a-ko je njih volja. 5.) Otoki Crez, Lušinj, Unije in Lastovo dobi Italija. 6.) Zader in nekaj bljižnega otočja morajo Jugoslovani odstopiti I-taliji. 7-) Posebna komisija, sestujoča iz Jugoslovanov in Italijanov bo u-' redila vsa tehnična vprašanja v za- j (levi prometa v reškem pristanišču, j 8.) Dalmatinci imajo pravico do | italijanskega državljanstva. 9.) Italija bo priznala vse diplome! absolviranih jugoslovanskih visoko-j šolcev; tako bo neobratno ravnala ' tudi Jugoslavija. IO ) Jugoslavija bo otvorila za Jugoslovane univerzo v Padovi z 20. profesorskimi močmi, ki morajo biti Dalmatinci. 11.) Me,d Italijo in Jugoslavijo se sklene trgovsko pogodbo. Mirovna pogodba je v imenu Ita-l»je podpisal ministerski predsednik Giolitti, v imenu Jugoslavije pa zunanji minister Trumbič. Ko je bila pogodba podpisana, so italijanski de legatje jijajno pogostili svoje jugo slovanske tovariše. ZAKAJ SMO IZGUBILI PRI-MORJE. "Chicago Daily News" je prinesel pretekli torek uvodnik, v katerem razmotriva rešitev spora med Jugoslavijo in Italijo. Iz tega članka se vidi, da se čudi pisatelj, kako se je moglo tako rešiti to tako preporno vprašanje. Vendar ga pa razlaga kot naravnim in sicer na podlagi poročil, katere je dobil od svojega poročevalca iz Pariza, o vzrokih, zakaj so se zastopniki Jugoslavije udali. Dva najvažnejša uzroka sta po njegovem mnenju: ponesrečenje revolucije v Italiji- Jugoslavija je vedno upala, da nastane v Italiji o-genj. Toda mesto tega je pri zadnjih volitvah zmagala stranka reda. Tako je izginilo upanje na pomoč od nezadovoljne mase v državi sami. Drugi najtehnejši uzrok po izvajanju tega lista je bil pa izid naših vol itev. Edini, ki je stal za jugoslovanske zahteve, je bil Wilson. Toda njegova politika je b»la poražena. Toraj je bila poražena tudi njegova politika glede Jugoslavije. Republikanska stranka je odločno na strani Italije in proti vmešavanju Amerike v to vprašanje. Na ta način so zastopniki Jugoslavije izgubili vsako moralno oporo, s katero bi mogli podpreti svoje stališče in svoje zahteve. Ne Anglija, ne Francija ni podpirala Jugoslavije temveč obe državi sta se izrekli, da je ta spor popolnoma nekaj privatnega za Italijo in Jugoslavijo. Mi smo celi čas kampanje za pred sedniške volitve o tem pripovedovati. Čitajte številke *'Edinosti" pred volitvami. Nekateri naših čitateljev nam niso hoteli vrjeti in so še sami volili proti Wilsonu. Naj se sedaj zavedaj o, da so s tem pomagali zasaditi nož v naše narodno telo doma v starem kraju, kar sedaj ta list (News) ki je deloval proti Wilso-iii~ javno priznava. Vendar pa vse to ne opraviči naših zastopnikov, da bi se mogli oprati- Ko so videli, da so izgubili vsako zaslombo pri vladah in pri zaveznikih, naj bi vsi odstopili in naj bi ne vzeli nase prekletstva naših slovenskih narodnih morilcev. Ako bi vse vlade sveta zahtevale, da se pogodba podpiše, naj bi oni rekli: "dobro, pa najdite enega moža v Jugoslaviji, ki bode hotel na tako sramo tno pogodbo položiti svoje ime, da ga bode cel narod preklinjal stoletja." Od Vesniča in Pašiča bi mi to pričakovali. To sta pač navadna srbska šovinista in fanatika. Toda da se je dr. Trumbič toliko ponižal in s ta- 1 ■ • ' ko sramotnim podpisom umazal vso' svojo preteklost, da se je izpostavil' pred slovenskim narodom, da ga bo1 vsaka slovenska mati s kletvijo i-| menovala svojemu otroku, da je bil on tisti, ki je pomagal razmesariti slovenski narod, tega bi pa nikdo ne verjel. Naj mu bo večna sramota! DELAVSTVO POZOR! Catholic Welfare Council (urad škofijske zveze) iz Washingtona je razposlal vsem katoliškim listom o-| krožnico: Gibanje gotovega, dela ameriških delodajalcev za ''open shop" posta ja tako močno, da je postalo nevar-' no ne samo .delavcu, temveč celi stav bi našega gospodarskega miru in reda- Delodajalci so bili včasih za "o-1 pen shop," ker niso hoteli biti veza-! ni glede spremenjave delavcev s svo je tovarne samo na člane unije. Ven dar sedanje gibanje pa ni tako. Vse' kaže, da se je to gibanje organiziralo pred vsem in edino proti celemu našemu unionizmu, to je proti delav skim unijam samim, posebno pa še proti kolektivnemu pogajanju. Kakšno korist namreč naj ima delavstvo od svojih unij, ako bi delodajalci ne priznali teh unij in bi se z njimi ne hoteli pogajati? Gibanje za ''open shop" pa ne nastopa odkrito. Skrilo se je pod krinko lepih imen, kakor "amerikanski načrt — american plan" in trdi, da deljuje za "amerikansko svobodo delavstva." Toda v resnici pa je nje gov namen uničiti vse delavske u-nije in tako narediti iz delavcev same sužnje industrij cev. Ako dosežejo, kar so začeli delovati, potem bodo cene delavskim plačam znižali, ne pa tudi cene proizvodom, in tako bode .delavstvo na milost izročeno delodajalskim izkoriščevalcem in sebičnežem. Naši škofje in nadškofje združeni v "Catholis War Council"-u so že, tedaj izjavili program katoliškega' delavstva, da so vsi katoliški delav-j ci odločno za 4'unije", toraj za "clo-' sed shop" in za kolektivno pogajan-1 (Dalje na 3- strani.) Piše za "Edinost" bivši jetnik, slovenski vojak. IZ SIBIRIJE. O življenj u vjetnikov v Rusiji bi bilo potrebno pisati, posebno ker je to tako obširen materijal, da bi bilo mogoče napisati dolgo in jako zanimivo knjigo. Vendar o tem pri kaki drugi priliki. Ruski narod je tako dober, kakor jih je malo. Njegovi pesniki opevajo "širokuju dušu ruskega naroda". Res je, do sedaj je bil ta narod nepismen in neizobražen in radi tega so tudi razmere v Rusiji tako nesrečne. Glede boljševizma naj omenim, da je nekaj druzega teorija, nauk, nekaj druzega resnično praktično izvajanje tega nauka. Nauk boljševizma je mnogo bolj globoko zamišljen, kakor si ga pa splošno ljudje predstavijo. Brez dvoma je, da so Nemci mnogo pripomogli, da se je tako razširil po Rusiji, ali da se je splih pojavil v takih dimenzijah. Vendar je pa tudi res, da Nemci niso nikdar mislili, da bo boljševizem tako močan kot je v resnici- Dejstvo, da je med boljševiki tako velik odstotek Židov, je popolnoma razumljivo iz več uzrokov- To posebno dobro ve oni, ki je poznal ruske razmere pred revolucijo. Kakor je vsa revolucija samo reakcija prejšne strašne sužnosti absolutizma, istofako je boljševiški židovski <4zionizm"--feakcija židovsko ruske inteligencije prestanih krivic pod carskim režimom. Boljševizem v principu je sama negacija vsega, kar obstoji. Boljševizem je zlasti negacija narodnega čuta. Vsaj tak je bil v začetku. Zadnje čase se zdi, da se je precej spremenil in da je sprejel narodnostno idejo v svoj program, če tudi morda ne kot bistven nauk, vendar vsaj kot sredstvo v dosego namena, ker drugače bi se ne bil mogel vzdržati tako dolgo. Ravno ker je sprejel nacijonalno idejo, radi tega so stopili v njegovo službo celo carski general in častniki. Ruski kmet seveda noče ničesar slišati o kakem boljševizmu kot nauku, ker on je posestnik, boljševizem pa pobija osebno lastnino posameznika. Pri delavstvu je stvar drugračna, kajti delavstvo, ki si služi v potu svojega obraza svoj vsakdanji kruh, vidi pred seboj le svoj dobiček, trenutni seveda. Zato ni bilo težko pridobiti delavstvo, da se je pridružilo boljševizmu vsaj v začetku, dokler ni postal močan. Potem seveda se je moralo biti z njim. Posledice delavske administracije tovarn so pa bile navadno le popoln krah tovaren in podjetja. Vsakdo je namreč hotel samo zapovedovati in se okoriščati, slušati pa ni hotel nihče- Tako so kmalu po nastopu boljševizma začele propadati tovarne druga za drugo. (Dalje prihodnjič.^ * + + 4* * * + + 4444444444444444444.444.4.4444.* Spomnite se svojih domačih! Eožični čas je tisti čas, ko se vsakdo spomni na svoj rojstni kraj, na svoje sorodnike. Zato bo prav, da se jih spomnimo tudi letošnji Božič, jim pošljemo kaj za praznike in jim olajšamo njih bedo. V takih slučajih pa si zapomnite, da Vam nihče ne bo poslal denarja v stari kraj ceneje, kakor mi, Mi Vam računamo cene istega dne, ko prejmemo Vaš denaf. Sedanje cene za pošiljanje denarja v Jugoslavijo in zasedeno ozemlje so: 300 kron..........$ 2.71 NAROČNIKOM MOHORJEVIH KNJIG. —Naznanjamo, da prejmemo v nekaj dneh iz stare domovine "Mo horjeve knjige." — Vsi, ki si žele Mohorjevih knjig, naj iste takoj na-roče pri našem upravništu. Cena $2.20 IZŠEL JE! "Koledar Ave Maria za leto 1921.: te dni smo era začeli razpošiljati. Dobili ea bodo najprej zastopniki, katere lepo prosimo, da era takoj razdele med one, ki so si era pri njih na ročili. Cena 50c. * * + * + + + + * * * 400 500 600 700 800 900 1000 5000 10.000 50 100 200 3-70 4.60 5-55 j 300 6.45 ! 400 7.40 500 8.20 600 9.00 700 49-5° 90-00 800 900 1000 lir ............................$ 2.92 " ............................4-85 " ............................9.20 " ............................*3-55 " ............................17.90 " ............................20.25 " ............................26.35 " ............................3165 " ............................36.30 " ............................41.15 " ............................45-50 Vsa pisma naslavljajte na: .. EDINOST 1849 West 22nd Street Chicago, lil. * * * + * * + * * * jl * EDINOST" JNeodvisen dvotednik jugoslovanskih delavcev v Ameriki. NASLOV: Slovenian Franciscan Press. 1849 W. 22nd St. Telephone Canal 98. . Chicago, 111. ADVERTISING RATES ON APPLICATION. Published Weekly and Semi-Weekly in alternate Weeks by Slovenian Franciscan Fathers 1849 W. 22nd St., Chicago, 11L Entered as second-class matter Oct. 11, 1919, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879. Kdo Vam je dal pravico? Kakor poročajo listi je sedaj Jadransko vprašanje rešeno (?). Naš (!) Jadran i« sel. kakor je šla Koroška. Šlo pa je tudi naše Primorje. Šla je naša Idrija in naša Postojna. Recimo kar 2 eno besedoŠLO JE VSE- To ie dosegla naša Jugoslovanska delegacija v San Margerita. In na to nesramno pogodbo je Jugoslovanska vlada dala svoj podpis. Vprašanje je sedaj, kdo ji je dal to pravico? Kdo je dal Trumbiču pravico, da je prodal v imenu vlade naše kraje? Kedaj se je naš narod izrekel za to? Ti kraji vendar še niso bili srbski? Od kedaj jih je torej smela in mogla vlada prodati? _ Kri nam vre po žilah in pesti se nam stiskajo! Veliki naš Lincoln je rekel pri neki priliki: nobeno vprašanje ni re-seo, dokler ni rešeno prav. Ali so res Trumbič in vladni krogi v Belgradu tako naivni, .da mislijo, da bo slovenski narod sedaj še poljubil roko, ki a je umorila? Ali res mislijo, da bo sloveski narod na to molčal? Če to mislijo, se jako motijo! Res vidimo, da je cela Evropa nazaj v militarizmu po zaslugi dične osvobojevalke malih narodov (?) Anglije ! Vidimo, da grabijo močnejše vlade vse, kar jim pride le pod prste. Vidimo, da je krivica sedla na stari svoj tron v Evropi. Nič jih ni izučila strašna skušnja zadnjih osem let; nič potoki krvi, nič milijoni evropskih voj skinih grobov, nič milijarde dolgov. Državiki so pač lepo plačani za svojo politiko, kaj jim mari vse drugo. Kdor več, ta več. Vendar pa naj nikai nobena vlada ne misli, da je zato krivica postala pravica. Nikakor ne! ^ Smo v časih demokratizma in demokratizem mora zmagati in če se mu vlade vstavljajo, bodo pač pohojene, kakor so bila pohojena ruska in do sedaj še vsaka. "Mane tekel fares" vidimo napisano nad našo Primorsko za vse evropske vlade. Jugoslovansko vlado pa vprašamo, kdaj in kdo Vam je dal pravico, prodati naše bisere? Zakaj Vi ne prodate svojih makedonskih in albanskih podrtih vasi? Zakaj ž njim ne barantate? Zakaj ravno z našim slovenskimi kraji? Hočete li za naš denar kupiti veliko Srbijo? _ Da, kdo Vam je dal pravico, odgovorite! STATEMENT OF THE OWNERSHIP. MANAGEMENT CIRCULATION ETC., REQUINED BY THE ACT OF CONGRESS OF AUGUST 24, 191-. Of Edinost, published weekly and semi-weekly "at Chicago III , for October ist, 1920, State oe Illinois, County ce Cook. * * > Before me, a Notary Pub ic, in and tor the State and county aforesad personally appeared Rev.-Kazimir Zakrajsek, who, having been duly sworn according to law, deposes and says that he is the Editor of the Edinost and that the following ,s, to tne best ot his knowledge and belief, a true statement of the ownership, management (and it daily paper, the circulation), etc, of the aforesaid publication for the date shown in the above caption, required by the Act of August 24, 1912, embodied in section 433, Postal Laws and Regulations printed on the reverse of this form, to wit: ' , L: That the names and addresses of the publisher, editor, managing editor ana business managers are: Publisher Sloveian Franciscan Fathers Chicago' 111. Editor Rev. Kazimir Zakrajsek O. F. M. Managing Editor Rev Jerome Knoblehar O. F. M. Business Managers None. 2. That the owners are: (Give names and addresses of individual owners or if a corporation, give its name and the names and addresses of stockholders owning or holding r per cent or more of the total amount of stock) Slovenian Franciscan Father, Chicago, 111. 3. That the known bondholders, mortgagees, and other security holders owning or holding 1 per cent or more of total amount of bonds, mortgages or other securities are: (If there are none, state so.) None. Exemption claimed on account of being religious publication. 4. That the two paragraphs next above, giving the names of the owners stockholders, and security holders, if any, contain not only the list of stockholders and security holders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholder or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any other fiduciary relation the name of the person or corporation for whom such trustee is acting is given* also that the saaid two paragraphs contain statements embracing affiknt's full knowledge and belief as to the circustances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trustees, hold stock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner • and this affiant has no reason to believe that any other person, association, or corporation has any interest direct or indirect in the said stock, bonds or other securities than as so stated by him. ............ Rev. Kazimir Zakrajsek O F M Sworn to and subscribed before me this ist (lav of October 1920 Michael Zeleznikar, (My commission expires April 28th, 1920. IŽ SLOVENSKIH. NASELBIN. bili sIet'eči : Kani Korošec. Peter Sute, Frank Podri, Jozefina I Zupan in Martin Modrčin. Kansas City, Kans. — Iz naše krasno cvetoče naselbine Vam imamo danes nekaj veselega sporočiti. Tukajšna slovenska dru- Zraven tega so naše vrle žene in dekleta, ki so zastopala ta društva, priredile "basket-party". Njihove' košarice so bile krasno ozaljšane in štva, namreč društvo sv. Petra in j napolnjene z najboljšimi jedili. Tudi Pavla, Vitezi sv. Jurija, društvo te košarice so prinesle, ko so bile Triglav, društvo sv. Veronikfe, j prodane na dražbi, lep dobiček. Oltarno društvo, društvo Presv. niel niti pojma, kako je zunaj dež lil noč. Za ta prijazni večer in veselico gre prva zahvala vsem gori imenovanim dfuštvom in njihovim odbornikom, pomagalcem, pevcem in pevkam in vsem drugim udeležencem. Zato si štejemo v posebno čast da se moremo s tem sami in v imenu naših župljanov najsrčnejše zahvaliti vsem gori imenovanim dru štvom. Želimo, da bi nas ta društva še večkrat tako dobro zabavala, kakor znajo to le ona sama in da bi naši cerkvi še večkrat naklonila tako veliko pomoč, za kar jih sv. Družina tudi ne bo pozabila. Zato živela -*aša dična društva! Živeli vsi naši Slovenci v Kansas City! Ljubi Bog vam poplača) obilno vse, kar ste v društveni složnosti storili za Boga, narod in dom! 25. nov. na zahvalni dan, priredi naša šolska mladina' komične prizore in šaljivo igro s petjem. Slovenci in Slovenke od blizu in daleč ste že za naprej najuljudnejše povabljeni! Cerkveni odbor. Rešnjega Telesa in društvo Brezmadežnega spočetja M. D. so priredila dne 31. oktobra zabavo in veselico v korist naši novi cerkvi ki jo nameravamo zgraditi v bodočem času. V tem oziru je bila veselica prav uspešna, kajti prinesla je $201683 čistega dobička. Če ni in članice imenovanih društev so prispevali za potrebne nagrade in druge stroške te veselice v znesku >. Pri kockanju za nagrade so Barberton, O. "ORLI", ORLICE" IN UREDNJK GLASILA K. S. K. J. Boli me, da moram pisati o stvareh. v katerih moram omenjati sovraštvo med brati, med ljudmi, ki se štejejo za katoličane, ki pa ob enem osebnega sovraštva napada 10 reč, ki ni samo katoliška organizacija, ampak tudi narodna organizacija. Pisal bi bil že zadnjič, ko se je isto napadalo, pa sem mislil. da je bolje, če sem tiho, češ, naj si ohladijo malo kri, bo pa potem toliko večji mir, kar se pa ni zgodilo. Uredniku Glasila K. S. K. J. so zelo v želodca Orli. To pa samo zato ker je bil slučajno duhovnik, na katerega on goji sovraštvo, tisti ki je začel tukaj delovati na Orle. Da bi se znesel nad j njim, je začel napndat stvar, za ka- j tero se dotični duhovnik poganja Zato tudi je priobči zadnji teden članek v Glasilu K. S. K. J.:: ^Marijine Družbe In Orlice*'. Kaj so Orli in Orlice on sicer ve. 1 vendar se spodtikuje nad njimi. Kaj Sokoli in Sokolice tudi ve, pa se nič ne spodtikuje nad njimi. To-raj dekletom, ki se zapišejo med Orlice, preti neizogiben moraličen propad!? Tako >;e vsaj čita v omenjenem članku. Članek, katerega se je porabilo za orožje v napadanju, ne smemo vzeti preveč resno. So osebe, tud« med duhovniki se' sem ter tja dobijo, kateri ne vidi- j jo radi spremembe, ker mislijo, da bi ista škodovala na kak način veri oz., da bi pokvarila mladino. -! Taki se držijo izreka: "Staro vi-j no najboljše vino" in ''Stari časi zlati časi". Misijo pri tem dobro, edino napako pa delajo, ker nočejo videli spremembe časa in pa dru- ] gačnih razmer in navad in da se] je treba po potrebi tem spretnem -bom prilagodit?,. Sovražniki fvere se organizirajo na različne načine. V organizaciji je moč. Ta moč ie včasih tako silna, da čeravno je narejena iz manjšine, se vendar kaj lahko zgodi, da diktira celim ma-srm naroda, čeravno narod v celoti ne bi rad te diktature, otresti pa se je ne more, če prej ne izvede drugo bolj močno organizacijo, da premaga prejšno oz. tisto, ki mul ni po volji. Svoječasno se je ustanovil Sokol. . Ta organizacija pa namesto da bi bila popolnoma na narodni podlagi in delovala le v to stran, se je začela drgniti ob vero in cerkev. Ko so to videli naši katoliški možje, so takoj tudi videli, da/ le slična organizacija na katoliški podlagi more še ohraniti in držati to, kar hočejo vzeti »mladini Sokoli. Zato in samo zato se je ustanovil Orel, kar bi pač ja moral vedeti vsak katoličan in tudi uredn. Gl. K. S. K. J. Da se pa sedaj k tej organizaciji sprejema tudi dekleta je povsem naravno. Časi ko je mož ponosno govoril, da ima nje je potegnil tudi ženo od doma v tovarne, šole, urade in tudi drugod jih vidimo čedalje več, ko delajo z ramo ob rami skupaj z moškimi. Ni čuda, da je i Orel pozval svoje somišljenice na pomoč. Da bi se pa s tem gojila nemoralnost med dekleti, jaz ne morem videti, na kak način da bi se. Gotovo je, da Orlice ne gredo k telovadnim vajam zvečer v kak samoten kraj skupaj s fanti, ampak v javen prostor pod nadzorstvom. Izjeme so pa povsod. Če bi mi hoteli gledati na te izjeme, bi morali takoj razpustiti vsako društvo na zemlji, ker povsod se primeri, da se dobi kak član, ki n- je. ' V lanskem skupnem pastirskem listu pišejo: ''Delavstvo ima in mora imeti pravico da se ustanavlja in vzdržuje take organizacije, ki so mu pptrebne za njegove koristi in ki mu zagotavljajo njegov obstanek. Velika nevarnost je, da bode cel narod trpel radi tega nemodrega gi banja delodajalcev. Zakaj ako mislijo delodajalci, da bodo mogli vse delavce spraviti v še večjo odvisnost od njih, se jako motijo. Povzročili bodo samo, da se bo ponovila stara nezadovoljnost med delavstvom in da se bo začelo novo gibanje za sred stva proti radikalnemu nastopanju. Cel narod bi se mogel dvigniti in protestirati proti temu početju nekaterih skupin delodajalcev, ki se na ta način igrajo z blaginjo celega naroda in ki postavljajo v nevarnost red in mir v deželi. Tako škofijska okrožnica! Mi opozarjamo naše katoliške slo venske delavce, naj stoje na straži in naj povsodi, kjer koli se jim nudi prilika, razširjajo misel zazdružni-štva, unij, in naj pobijajo gibanje izkoriščevalcev pa naj se pojavi ali pod imenom "american plan" ali, "open shop" ali karžekoli. Vse to i-ma samo en namen, delavstvu škoditi- tivno skupno pogajanje" — to je pogajanje za korist celega delavstva v eni tovarni alUsamo enega potom unije. Na pr. ako se je kakemu delavcu zgodila krivica, kjer je kolektivno pogajanje, tam se sme zanj pognati unija, zastopnik unije, ali, delavstvo kake tvornice unije. Če so toraj delodajalci proti temu pogajanju, se toraj pravi, da ne dovolijo, da bi sje kdo drugi poganjal za kakega delavCa pri njih, ali da se kak drug zastopnik unije, ki ne dela v tovarni, umešaval v razmere tovarne. Jasno je, ako se to doseže, se pra vi toliko kot unije uničiti. Uničite unije pa ste izročili delavstvo na milost in nemilost delodajalcu. ''Closed shop" (klosd šap) — za prta tovarna — kjer je unija vpeljana in gospodar ne sme sprejeti drugih kakor unijskih delavcev. -o---— /Na Kubi baje primanjkuje drobiža. Temu se ne smemo čuditi, vsaj zahajajo na Kubo pit sedaj skoraj sami milijonarji-. MODERNO DRUŽINSKO ŽIVLJENJE. Houston, Tex. — V Teksazu ni veliko katolikov. To se pozna posebno v družinskem življenju. Tako je letos 2. oktobra sodnik Harvey v manj kot 3 urah razločil 184 zakonov. Popreje je že večkrat razločil tudi že po 150 na dan. Kako žalostno sliko družinskega življenja kaže to poročilo! Kaj je potem zakon? Ali ni samo humbug iti pred oltar in tam prisegati zvestobo, potem pa jo tako teptati? Kako potrebni so pač zakoni, ki bi tudi med drugoverci uredili razporoko! Samo katoliška cerkev še čuva svetost zakonske zveze. Sloviti Schoppenhauer, veliki sovražnik Božji, ki je veliko protiverskih knjig spisal, je leta 1859 nevarno zbolel. Nekega dajie je v silnih bolečinah zakričal; "Bog, moj Bog!" Začuden ga vpraša zdravnik: "Kaj £e biva Bog v našem mo-drosloviu?" "S svojim modroslovjem," odvrne Schoppenhauer, "ne izhajam v trplenju brez Boga, Ako ozdravim, bom drugače vedel." V pojasnilo: 'Open shop" (open šap) odprta ... tovarna — tovarno, kjer sme gospo-pac pa bi ga vse to prav nic ne skr- • , ■ .. . , , , belo Toda ? t dar sprejeti vsakega delovca, katere- *_ ' __ga hoče, pa naj je v uniji ali ne. ^ . . , . "Colective bargaining" — "kolek- Cena psemci pada, moki gre pa NAŠE IME. Pozor! Pozor —Ako želite dobrih in trpežnih o-blek, površnih sukenj, klobukov, s-rajc, spodnjih oblačil itd., potem pridite k nam, kjer boste najboljše postreženi v vsakem oziru. Naše geslo je: "Enake, poštene in zmerne cene vsem. ////m\v Automobilisti da bi bilo JELINEK & MAYER, lastnika Corner Blue Island Ave., and 18th Street. pravijo, .... ( veliko manj nesreč, ko bi ženske ne nosile tako kratkih in ozkih kril. NAJMOČNEJŠA IN NAJBOLJ PRAKTIČNA URA "ZA SEDAJ ZA KRATKO DOBO STANE LE .50c". — PREKAŠA VSE DRUGE URE. CALENDAR Ta osem dnevna koledarska lira ki jo vidite naslikano tu, je največja iznajdba sedanje dobe. Poleg tega da je krasna ura, je pa tudi narejena iz trpežnega biaga in ima po zlačeno švicarsko kolesje, ki je gara ntirano za pet in dvajset let. Ima 5 kazalcev ki kažejo ure, sekunde, t-densk") ""dneve, mesec m leto: to je novost, na katero je vsakdo ponosen in poleg tega ima zanesljiv in natančen čas. Ta ura je vredna najmanj $25.00, toda, mi želimo sto ur med ljudi. da jo spoznajo, zato jo damo za to nizko ceno $12.50, ki je veljavi -e za kratko dobo. Zatorej priporočamo da se poslužite te/prilike, in s tem k .rist"te samemu sebi in si prihranite denar. "Zastonj"! Izrežite ta oglas in pošljite ga nam z Vašim naročilom vred in mi Vam bomo poslali brezplačno, krasni usnjati privesek k uri in krasno zavratno zapenjačo (scarf pin. Ne pošiljajte denarja naprej/ Pošljite samo 25c. v znamkah za pokritje poštnih stroškov, ostalo svoto $12.50, plačate ko prejmete blago. —'Poslužite se te redke prilike, ker čas hiti in da blago ne poide.. VARIETY SALES COMPANY 1016 Milwaukee Ave, Dept. .10 H. Chicago, 111. ^3iiiiiiiiiiiic3iuiiiiiiiii£aitniiniiirc3iiiiiiiiiiiiaiiHiifiiiiicaiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiniiiiitiiiiiicaiiiiiiiiiH ^ JAVNA ZAHVALA! Cenjeni g. J. Wahčič: — Jaz sem rabila Vašo hvale vredno ALPENTINKTURO za lase za katero se Vam najlepše zahvalim, lasje so mi takoj prenehali spadati in so mi gosti dolgi in krasno narastli. želim Vas priporočati vsakemu, kateri bo v taki potrebi ko sem bila jaz, da nisem rabila Vaše tinkture bi vse lase zgubila, zatoraj se Vam še enkrat lepo zahvalim, Vaša rojakinja. Mrs. Anna Beketich, 314 Second Ave-Johnstown, Pa. Alpenpomada za moške brke in brado. Bruslintinktura za sive lase od katere postanejo moškim in ženam popolnoma naturni lasje kakoršne ste v mladosti imeli. Wahcic Fluid ozdravi vsaki najstariji Revmatizem, kostobol, inKan, nogah ali križicah se ozdravi v 5-tih dneh popa"nomar Rane. opekline *>"le. turove., kraste, grinte in lišaje, potne noge, kurje očesa, bradovice. debelo kožo na nogah in ozebline, vse tej bolezni se v 3 dneh popolnoma c^Jravijo. Pišite takoi po cenik in krasni žepni KOLEDAR za leto 1920 oošliem popolnoma zastonj. 1 JAKOB WAHCIC I 6702 Bonna Ave N. E Cleveland. O. 4»nonnmuiHC3iiisuiiiiiiaiiitiiRuiic3imi: Družinsko ime, ki predstavlja dol Seveda ubogi avtomobilisti ne mo- vrsto slovecih dejanj, ki so jih iz-rejo gledati na dve strani naenkrat.) vršili njegovi nosilci v preteklosti, je ponos sedanjih družinskih udov. Ime zdravila, ki je prenašalo v preteklosti leta in leta izvrstne uspehe, je ponos tvrdke. Naše ime "Triners Bitter Wine" je bilo izgovarjeno s hvaležnostjo od tisočev in tisočev skozi 30 let. Tisti, ki trpi na želodčnih boleznih, kakor na slabem teku, zaprtju, glavobolu, utripanju srca itd., ve, da je Trmerjevo grenko vino gotova pomoč. Kako pa pomaga?; Očiščuje čreva, pospešuje slast, kre pi in poživlja telo ter odstranjuje ob teženje možganov. To zdravilo morete dobiti pri svojem drugistu ali trgovcu s zdravili, toda nikar ne s-prejmite ponarejenih zdravil. Naše ime ''Triners Bitter Wine/' kakor tudi imena naših drugih izvrstnih zdravil, kakor Triners Angelica Bitter Wine Tonici, Triners Liniment za revmatizem, neuralogijo lumbago, izvinjenje, Triners Cough Sedative itd, so edinole zanesljiva garancija. — Joseph Triner Company, 1333-45 So. Ashland Ave., Chicago, 111. -----w ---"""sj" « 1 popoldne in ob nedeljah. priporoča ca nakup MOŠKE IN DEŠKE OPRAVE. Izdeluje M O KF OBLEKE po naroČilu točno in ceno Društvo Sv. Frančiška Seraf. K. S. K, Jednote ima svoje seje vsako drugo soboto v mesecu na 2 St. Mark's Place. New York, N. Y. Sprejema člane od 16—50 leta za zavarovalnino $250.00, $500.00 in $1000.00 in bolniško podporo. Zavedni rojaki, pristopite k temu preko-ristnemu društvu, ki je eno izmed naj-agilnejših v New Yorku- SLOV. KAT PEVSKO DRUŠTVO "LIRA" Sof Kat. pevsko društvo Lira, Cleve land. Ohio. — Predsednik: Anton Grdi na ,1052 E 62 St. Podpredsednik in pe vovodja: Matej Holnar 1109 N01 »oo<* Rd. Tajnik in zapisnikar: Ignacij Zupančič 1173 Norwood Rd.: Blag. Fr. Matja-šič, 6515 Edna Ave. olektor: Anfoi Hlabše str. Pevske vaiV *c> v«»aki četrtek in soboto ob pol 8 uri z^če*- S' ja vsaki orvi torek v mesecu. u KOLEDARJF. CENJENIM ROJAKOM sirom Amerike naznanjam, da imam v zalogi 8 tisoč velikih stenskih ''KOLEDARJEV" za leto I921, kateri bodo zelo primerni in pravi okrasen za vsako hišo in družino, kakor tudi za poslati jih v staro domovino. Ko sem se nahajal doma v domovini, sem videl v mnogih krajih moje koledarje od lanske pošiljatve. Doma nimajo koledarjev in ako jim pošljete veliki Ameriški stenski koledar, jim s teh naredite veliko veselje. — — Letošnji koledarji so eno izmed najboljših kar sem jih še kdaj imel. Pi i tem da so 20 x 28 inčev (palcev) veliki, so iz finega papirja, in imajo še posebej dnevna vremenska poročila, in z besedami označene dneve državnih praznikov in drugih zgodovinsko važnih dnevov Združenih Držav. Na koledarju je tudi slika starca in starke s pesmico v slovenskem in angleškem jeziku, ki je prmerna vsebna in olepšava koledarjem. — Za 25 centov komad pošljem s poštnino vred, bodi si v Ameriki ali v staro domovino. Pošljite takoj po uzorce in naročite si koledarje v pravem času za v staro domovino. Denar pošljite vselej na: ANTON GRDINA 1053 E. 62nd St. Cleveland, O. SREČNE IN VFSFLE BOŽIČNE PRAZNiKE lahko napravite svojcem v domovini, ako jim pošljete primerno vsoto denarja, ki naj jim bo v pomoč in podporo za prijaznejše božične praznike. Vsak rojak je dolžan to izvršiti, ker krone so sedaj tako poceni, kot še nikoli prej. Vsakdo jih pošlje lahko točno in hitro po dnevnem kurzu, navadnijp ali pa brzojavnim potom, samo obrnite se do naše bančne tvrdke: $ EMIL KISS BANKET 133 Second Ave.-New York $ ki vam daje dragevolje vsa pojasnila tudi za druge bančne posle in glede pošiljatve denarja v domovino. Ce želite dobiti svojce iz domovine, obrnite se na nas. Prodajamo parobrodne vozne listke vseh črt in postrežba je točna, solidna in najcenejša. B.Io za kakoršenkoli opravek v domovini, rbrr>'tp ?e vselei do naše tvrdke. ker ona oprav' 1 vse p hitro in v popolno zadovoljstvo vsakemu, ki se obrne do nas. Vsi nasvet? se dajejo brezplačno, hitro in v r-nter nskem jeziku. POZOR! Božični prazniki so tu! POZOR! Cenjenim rojakom naznanjamo, da imamo v zalogi krasne "jaslice" in drugovrstne okraske za kin-čanje božičnih jaslic. Nadalje imamo tudi krasne nabožne slike kot jih vidite tu na sliki. Velikost teh slik je 11 x li. Komad stane 25c. Poleg teh imamo tudi krasne božične razglednice po 5i- in 10c. komad. Jaslice v velikosti 6X7 — 50c. Jaslice v velikosti g X 10 — $1.00 Po vse te stvari pišite na: "EDINOST" 1849 W. 22 nd St„ Chicago, 111. ( rk. -1 m X - -i-; - . . —