ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE •C? URADNI LIST ZVEZEK II St. 9 — 1. aprila 1949 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika britsko - ameriških sil, S. T. O. La Ediloriala Libraria S. A,, Triesle - 1949 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 58 PREDPISI 0 VRNITVI PRIIMKOV Ker sodim, da je priporočljivo omogočiti tistim, ki jim je bil priimek spremenjen po kr. zah. odloku z dne 10. januarja 1926 št. 17, (razširjenem na Julijsko Benečijo s kr. odi. z dne 7. aprila 1927 št. 494), da na prošnjo vzpostavijo in znova pridobijo svoje prvotne priimke, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, B7 OGELY G Al 7’ H ER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I VRNITEV PRVOTNEGA PRIIMKA ("DRUŽINSKEGA IMENA) Osebe, ki so jim bili spremenjeni priimki uradoma ali na prošnjo, in to po kr. zak odloku z dne 10. januarja 1926 št. 17. razširjenem na Julijsko Benečijo s kr. odi. z dne 7. aprila 1927 št. 494, smejo predlagati, da se jim vrne njihov prvotni priimek v skladu z določbami naslednjih členov. ČLEN II VLAGANJE PROŠENJ Odstavek 1. - Prošnja za vrnitev prvotnega priimka se mora predložiti conskemu predsedniku. Odstavek 2. — Prošnja, ki jo vloži družinski poglavar, velja tudi v pogledu njegove žene in njegovih nedoletnih otrok. Odstavek 3. ■— Prošnji mora biti priložen prepis odloka, s katerim je bil prvotni priimek spremenjen, ter prepis prosilčevega rojstnega lista, iz katerega je razvidna prvotna oblika priimka. ODLOK O VZPOSTAVITVI PRIIMKA Odstavek' 7. — Conski predsednik mora preizkusiti razloge prejšnje in nato izdati odlok, s katerim se dovoli vzpostavitev priimka v prvotni obliki. Odstavek 2. — En prepis odloka se mora poslati Zavezniški vojaški upravi za objavo v Uradnem listu ; drug prepis se mora poslati županu ob šine, kjer piosilec prebiva. Odstavek 3. — Ko župan prejme prepis odloka, mora poskrbeti : a J za potrebne zaznambe in popravke, všt e vsi pravilno pisavo priimka in morebitne naglasne znake, na robu listin, ki so že vpisane v spise urada za civilni stalež ; b) za to, da se vpišejo zaznamki, predvideni zgoraj pod a), v rojstne in poročne knjige pristojnih župnih uradov, če gre za dejstva, ki so bila posvedočena pred 1. januarjem 1924 in vnesena samo v te knjige ; c) za potrebne spremembe v davčnih, pokrajinskih, občinskih in volivnih seznamih; d) za vse druge potrebne popravke, vštevši pravilno pisavo priimka in morebitne naglasne znake, ter za spremembe v uradnih spisih in javnih seznamih, ki niso posebe j omenjeni v tem ukazu. ČLEN JV ZAVRNITEV PROŠENJ* Če conski predsednik ug' tovi, da ne obstojajo pogoji, ki jih ta ukaz zahteva za izdajo odloka, omenjenega v prejšnjem členu, mora prošnjo zavrniti in o tem prizadeto osebo pismeno obvestiti. Če se prošnja zavrne, sme prosilec v roku 30 dni po vročitvi obvestila vložiti pritožbo na pravni oddelek Zavezniške vojaške uprave. ČLEN V UČINEK ODLOKOV CONSKEGA PREDSEDNIKA Odloki o vrnitvi priimka učinkujejo od dne, ko jih conski predsednik podpiše in označi z dnevom izdaje. ČLEN VI PREDLOŽITEV SEZNAMA URADU, KI VODI RAZVIDNOST 0 SODNIH KAZNIH Odstavek 7.— Ko conski predsednik reši prošnje, mora pristojnemu uradu, ki vodi razvidnost o sodnih kaznih („Casellario Giudiziale“), poslati seznam, v katerem se mora poleg priimka v obliki, ki jo je imel pred predsednikovim odlokom, vpisati vzpostavljeni prvotni priimek. Odstavek 2. — Urad, ki vodi razvidnost o sodnih kaznih, mora poskrbeti za potrebne spremembe v kazenskih listih. OPROSTITEV TAKS IN DRUGIH PRISTOJBIN Odstavek i. — Prošnje za vzpostavitev priimkov, k prošnjam priložene listine, odlok conskega, predsednika in prepisi tega odloka, ki so potrebni za popravke ali zaznamke, predpisane v tem ukazu, so prosti vseh taks. Odstavek 2. — Javni funkcionarji ali uradniki ne smejo zahtevati nikakih pristojbin za sestavo spisov, ki se tičejo postopka po tem ukazu. ČLEN VIII VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan. ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 19. marca 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Ref. : RD/A ¡49/70 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 54 ZVIŠANJE NAJEMNIN Ker sodim, da je 'primerno in potrebne dovoliti določena zvišanja■ najemnin v tisti coni Svobodnega. ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile. zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I STANOVANJSKE HIŠE Z veljavo od 1. maja 1949 dalje se smejo zakonite najemnine ter zakonite podnajemnine nepremičnin, ki se uporabljajo v stanovanjske namene, zvišati takole : Zvišanje stanarine Mesečne zakonite Mesečni Mesečne zakonite Mesečni najemnine zvišek najemnine zvišek od lir do lir lir od lir do lir lir 100,— 150,— 38,— 1.300,— 1.350,— 398,— 150,— 200,— 53,— 1.350,— 1.400,— .413,— 200.— 250.— 68,— 1.400,— 1.450,— 428,— 250.— 300,— 83,— 1.450,— 1.500,— 443.— 300.— 350,— 98,— 1.500,— 1.550.— 458,— 350,— 400,— 113.— 1.550,— 1.600,— 473,— 400,— 450,— 128,— 1.600,— 1.650,— 488.— 450,— 500,— 143,— 1.650.— 1.700— 503,— 500,— 550,— 158.— 1.700,— 1.750,— 518,— 550.— 600,— '173,— 1.750,— 1.800,— 533,— 000,— 650.— 188,— 1.800,— 1.850,— 548,— 650.— 700,— 203,— 1.850,— 1.900,— 563,— 700.— 750,— 218.— 1.900,— ' 1.950,— 578,— 750,— 800,— 233,— 1.950,— 2.000,— 593,— 800,— 850,— 248.— 2.000,— 2.100,— 615,— 850,— 900,— 263,— 2.100,— 2.200,— 645,— 900,- 950.— . 278,— 2.200,— 2.300.— . 675.—- 950,— 1.000.— 293,— 2.300,— 2.400,— 705,— 1.000,— 1.050,— 308,— 2.400.—• 2.500,— 735. — 1.050,— 1.100,— 323. — 2.500,— 2.600,— 765,— 1.100,— 1.150,— 338,— 2.600,— 2.700,— 795,— 1.150,— 1.200.— 353,— 2.700,— 2.. 800,— 825,— 1.200,— 1.250,— 368. — 2.800,— 2.900,— 855,— 1.250,— 1.300,— 383,— 2.900,— 3.000,— 885,— 3.000,— 30% ČLEN II IZJEME Zvišanja, omenjena v členu I, ne veljajo za najemnike in podnajemnike, ki a) na dan 1. aprila 1949 uživajo podporo občinske podporne ustanove (E.C.A.); b) so na dan 1. aprila 1949 v seznamih brezposelnih ; c) na dan 1. aprila 1949 prejemajo pokojnino od Narodne ustanove za socialno skrbstvo“ (I.N.P.S.); d) so v bolnišnicah za jetične bolezni, ali kot jetični bolniki čakajo na sprejem v bolnišnico. ali so bili kot jetični bolniki odpuščeni iz bolnišnice ali zdravilišča po 1. januarju 1947. Navedene izjeme veljajo le v takih primerih, ko najemnik ali podnajemnik ali kateri koli drugi družinski član. ki skupaj živijo, nima nobenega drugega dohodka. Člen iii NEPREMIČNINE, KI SE NE UPORABLJAJO V STANOVANJSKE NAMENE Zakonite najemnine ter zakonite podnajemnine nepremičnin, ki se ne uporabljajo v sta-vanjske namene, se smejo z veljavo od 1. maja 1949 dalje zvišati takole : a) gledališča, razstavni prostori, za 70%, b) kinogledališča, bari, plesne dvorane, kavarne, pivnice, trgovine s sladoledom, slaščičarne, restavracije X. in 2. kategorije, trgovine z dragulji, trgovine luksuznih predmetov, cvetličarne, parfumerije, lepotni saloni, luksuzne krojačnice, trgovine z ženskimi oblačili, krznarije, klubi, razen športnih in kulturnih, za 105% ; c) hoteli, gostišča in gostilne : 1) če je bila najemna pogodba prvič sklenjena pred. 16. aprilom 1934, za 100% ; 2) če je bila najemna pogodba prvič sklenjena v času od 16. aprila 1934 do 11. marca 1941, za 50% 3) če je bila najemna pogodba prvič sklenjena v času od 12. marca 1941 do vključno 8. septembra 1943, za 30% ; 4) če je bila najemna pogodba prvič sklenjena v času od 8. septembra do dne, ko je ta ukaz stopil v veljavo, se sme najemnina zvišati za znesek, ki odgovarja znesku za prostore iste oznake, narave in pogojev, najetih kdaj poprej, zvišanega v skladu s predpisi tega ukaza. d) poklicni uradi, obrtne delavnice, za 45% ; c) prostori, ki niso omenjeni v prejšnjih odstavkih, za 65%. Razen kakor predvideno v členu III, c), 4, se ne smejo zvišati najemnine nepremičnin, ki so bile prvič oddane v najem po 8. septembru 1943. Predpisi tega ukaza ne veljajo za najemnine, določene po členu III, odstavku 2, ter po členu IV, odstavku 1, splošnega ukaza št. 64 z dne 7. januarja 1947, niti za one, ki so določene po ukazih št. 56 (54 E) z dne 25. oktobra 1947 in št. 161 z dne 16. februarja 1948. Člen iv NEPREMIČNINE, ODDANE V NAJEM PO 8. SEPTEMBRU 1943 Člen v SVOBODNO DOGOVORJENE NAJEMNINE ČLEN VI VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 23. marca 1949. RIDGELY GAITHER Ref. : LD/A/49/4 brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 55 POSEBNA SEKCIJA CONSKEGA UPRAVNEGA ODBORA-SPREMEMBA UKAZA ŠT. 24 DNE 7. FEBRUARJA 1949 IN ZAKONA O KRAJEVNIH FINANCAH Ker sodim, do. je potrebno crtati člen III ukaza št. 24 z dne 7. februarja 1949 tako> da naj odloča o rekurzih po členu 282 enotnega zakonskega besedila o krajevnih financah, odobrenega s kr. odi. št. 1175 z dne 14. septembra 1931, posebna sekcija conskega upravnega odbora in ne conski upravni odbor kot upravnosodni organ, ter spremeniti člen 283 omenjenega zakonskega besedila, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojsjce, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I ČRTANJE ČLENA III UKAZA ŠT. 24 Z DNE 7. FEBRUARJA 1949 Člen III ukaza št. 24 z dne 7. februarja 1949 se s tem črta. Členi IV. V in VI se označijo kot členi III oz. IV in V. ČLEN II SPREMEMBA ČLENA 283 O KRAJEVNIH FINANCAH Odstavek 7. — Prvi odstavek člena 283 enotnega zakonskega besedila z dne 14. septembra 1931 št. 1175 se s tem nadomesti z naslednjim: „Za reševanje rekurzov po prejšnjem členu 282 se pri conskem upravnem odboru, ustanovljenem z ukazom št. 259 z dne 25. junijal948. ustanovi posebna sekcija za krajevne davščine. Ta posebna sekcija ostane v funkciji za dobo štirih let in je sestavljena sledeče : conski predsednik ali njegov namesl nik, predsednik ; conski upravni inspektor, ali glavni računovodja prefekture, inspektor ; finančni intendant ; en svetnik prefekture, ki ga določi conski predsednik ; en uradnik finančne intendance, ki ga določi finančni intendant ; en predstavnik občine, ki ga določi conski predsednik, in en predstavnik delojemalcev, ki ga določi urad za delo ; tri člani in tri n&mestniki članov, ki jih imenuje s sklepom pokrajinsko zastopstvo izmed strokovnjakov v upravnem pravu in krajevnih davščinah in ki jih mora odobriti conski pred sednik ; dva člana in dva namestnika članov, ki jih izbere conski predsednik iz terne, ki jo predloži Zbornica za trgovino, industrijo in kmetijstvo. Conski predsednik in finančni intendant določita enega svetnika prefekture oz. enega uradnika finančne intendance kot namestnika. Ta namestnika prisostvujeta sejam samo v primeru odstonosti članov svoje kategorjo.“ Odstavek 2. — Drugi odstavek člena 283 enotnega zakonskega besedila z dne 14. septembra 1931 št. 1175 se nadomesti z naslednjim : „Conski upravni odbor ne sme redoma odločati o rekurzih pred 20 dnevi in ne kasneje kot 60 dni po njihovi vložitvi ; odbor so sme poslužiti pravice po 61. 28Č? prvi odstavek ter mora zaslišati rekurenta in zastopnika občinske uprave, če so izrecno zahtevali to v rekurzu oz. v protiizjavi. “ ČLEN III PREHODNE DOLOČBE >> Prizivi, ki so .bili svojeas predloženi pokrajinskemu upravnemu odboru in v času. ko je bil ta odbor ukinjen, še niso bili rešeni, bo reševala posebna sekcija za krajevne davščine po členu II tega ukaza, če se predložijo tej sekciji v 60 dneh od dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo. ČLEN IV VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 24. marca 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Ref. : LD/A/49162 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 56 PREDPISI GLEDE KRSTNIH IMEN (Popravek h kr. odi. št. 1238 z dne 9. julija 1939) Ker sodim, da je primerno popraviti člen 72 kr. odi. št. 1238 z dne 9. julija 1939, s tem da se odpravijo nekatere prepovedi glede dajanja imen otrokom v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile. zato jaz, RII)GELY GAITHER. brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Besede „e, se si tratta di bambino avente la cittadinanza italiana, anche nomi stranieri“ („in, òe gre za otroka, ki ima italijansko državljanstvo, tudi tuja imena“), ki so v prvem odstavku člena 72 kr. odi. z dne 9. julija 1939. št. 1238 (Ordinamento dello Stato civile) so ertane. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 25. marca 1949. Ref. : LD/A/49/36 RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 57 PROGLASITEV GRADNJE ZBIRALIŠČA RAZSELJENIH OSEB ZA OBCEKORISTNO * Ker sodim, da so dela za zgraditev zbirališča razseljenih oseb v Trstu, via Bonomea nujno potrebna v občo korist, zato-jaz, RIDGEL Y G Al THE R, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I S tem se izreče, da so dela za zgraditev zbirališča razseljenih oseb v Trstu, via Bonomea (NC 1225, 1233 in 1235), projektirana in označena v načrtu priloga A k temu ukazu, v občo korist nujno potrebna. Kopije načrta bodo položene pri civilnem tehničnem uradu, kjer so na prost vpogled vsem prizadetim. ČLEN II Ta. ukaz stopi v veljavo' na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 20. marca 1949. Ref. : LD/A/49/75 RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadevo Ukaz št. 58 SPREMEMBA UKAZA ŠT. 397 VOZNA DOVOLJENJA ZA VOZAČE MOTORNIH KOLES Ker sodim, da je potrebno podaljšati rok, ko začejo učinkovati določbe ukaza št. 397 z dne 16. decembra\ 1948, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj zai civilne zadeve. UKAZUJEM: ČLEN I Člen X ukaza št. 397 z dne 10. decembra 1948 se s tem nadomesti z naslednjim novim členom X : “ČLEN X“ “Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu in učinkuje od 1. julija 1949 dalje.“ ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 29. marca 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Ref. : LD/A/49/76 generlani ravnatelj za civilne zadeve Upravni ukaz. št. 12 DOVOLJENJE ZAVAROVALNI DRUŽBI ..MARINE INSURANCE COMPANY Ltd. LONDON“ ZA OPRAVLJANJE ZAVAROVALNIH POSLOV Ker je zavarovalna družba ,.Marine Insurance Company Limited“ s sedežem v Londonu zaprosila. da se ji dovoli sklepati posle pomorskega zavarovanja (za oceanske, kopne in zračne prevoze), in je v ta namen ustanovila svojo agencijo v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, (tu dalje kratko označeni „cona11). zato jaz, VOKA7A F. BURGEB, polkovnik F. A., izvršni ravnatelj generalnega ravnatelja za civilne zadeve UKAZUJEM: 1. — Družbi Marine Insurance Company Limited“, ki ima svoj sedež v Londonu in agencijo v Trstu, se s tem dovoljuje, da sklepa posle pomorskega zavarovanja (za oceanske, kopne in zračne prevoze) ter zavarovanja za ladijsko ogrodje na področju te cone. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 21. marca 1949 VONNA F. BURGER polkovnik F. A. izvršni ravnatelj Rej.: LD j A/49/12 generalnega ravnatelja za civilne zadeve Upravni Ukaz št. 13 NAPREDOVANJE DR. PAOLUCCI EUGENIA, DR. AMODEO FULVIA IN DR. ZENARI FRANCA IZ X. STOPNJE V IX. STOPNJO Ker sta bila z upravnim ukazom št. 52 z dne 19. avgusta 1946 dr. Paolucci Eugenio in dr. Zenari Franco imenovana za začasna sodnika v X. stopnji in nista stalna sodnika v službenem razmerju z italijansko vlado, in ker je bil z upravnim ukazom št. 4 z dne 24. septembra1 1947 dr. Amodeo Fulvio imenovan za začasnega sodnika in m stalni sodnik v službenem. razmerju z italijansko vlado, in ker so ti sodniki od svojega imenovanja dalje opravljali svoje dolžnosti zelo vneto in uspešno, zato jaz, VONNA F. BURGER, polkovnik F. A., izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve. UKAZUJEM: ČLEN I 1. Dr. Paolucci Eugenio se s tem imenuje za začasnega sodnika v TX. stopnji z učinkom od 1. januarja 1949. 2. Dr. Amodeo Fulvio so s tem imenuje za začasnega sodnika v IX. stopnji z učinkom od 1. januarja 1949. 3. Dr. Zenari Franco se s tem imenuje za začasnega sodnika v IX. stopnji z učinkom od 1. januarja 1949. Člen ii Ta ukaz stopi v veljavo na daru ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 25. marca 1949. VONNA F. BURGER polkovnik F. A. izvršni ravnatelj pri Ref.: LDjBl4gjiS generalnem ravnatelju za civilne zadeve Objava št. 5 MINIMALNE MEZDE USLUŽBENCEV FRIZERSKIH OBRTNIKOV, KI NISO ČLANI STROKOVNE ORGANIZACIJE Dajem na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde. ustanovljeno v smislu ukaza st. 6j z dne i. decembra 1947, izdalo glede uslužbencev frizerskih obrtnikov naslednji razsod: R A Z S 0 D ČLEN I Usužbenci frizerskih obrtnikov, ki niso elani strokovne organizacije, imajo od 15. marca dalje pravico na enake prejemke kot njihovi stanovski tovariši, za katere velja mezdna pogodba za vso stroko, in sicer na naslednje najmanjše mezdo : Kvalificiran delavec I. kategorije 2200 lir tedensko in 15% od izvršenega dela Kvalificiran delavec II. kategorije 1800 lir tedensko in 20% od izvršenega dela Kvalificiran delavec ITI. kategorije 1300 lir tedensko in 20% od izvršenega dela Manikirke.......................1800 lir tedensko in 30% od izvršenega dela. Delodajalcem se zajamči naslednja najmanjša tedenska plača : Kvalificiran delavec I. kategorije..................... 4500 lir tedensko Kvalificiran delavec II. kategorije....................4300 lir tedensko Kvalificiran delavec III. kategorije...................4000 lir tedensko Delojemalec, ki se mu poverijo vodilne naloge, prejema tedensko plačo 3000 lir in 20% od izvršenega dela ter 5% od čistega inkasa podjetja. Delojemalec, ki se mu poverijo vodilne in upravne naloge, prejema tedensko plačo 3000 lir in 20% od izvršenega dela ter 10% od čistega inkasa podjetja. ČLEN 2 Za frizerske vajence se določi plača (obsegaioča tudi izredno doklado) sledeče : za prvo polletje vajeniške dobe : .......................... 500 lir tedensko za drugo polletje vajeniške dobe : ....................... 600 lir tedensko za drugo leto vajeniške dobe : ............................. 1100 lir tedensko za tretje leto vajeniške dobe : ............................ 2200 lir tedensko za četrto leto vajeniške dobe : ............................ 3100 lir tedensko ČLEN 3 Iz naslova božične nagrade imajo delodajalci, katerih se tiče razsod, pravico na enaki znesek kot njihovi stanovski tovariši, za katere velja pogodba za stroko, v tam predvideni izmeri in obliki in kakor bi se morda v bodoče dogovorila. ČLEN 4 Ta razsod stopi v veljavo 15. marca 1949 in preneha veljati 15. septembra 1949. Pred tem rokom je dopustna revizija razsoda samo v primeru, če se izboljšajo prejemki delojemalcev, za katere sedaj velja delovna pogodba za stroko. Pročitano, odobreno in podpisano : V Trstu, dne 3. marca 1949. Predsednik. Člani : strokovna svetovalca Oddelek za delo : Odobreno dne 14. marca 1949. Lionel H. BAILEY peš, kap. V Trstu, dne 22. marca 1949. Ref. : LD/CI49/6 odv. Walter LEVITUS Renato C OR 81 Guido BORZAGHINI Ermanno FRAGIACOMO Giuseppe RODRIGUEZ Giovanni POLI dr. Nicolo’ PASE R. G. HUMPHREY podpolkovnik F.A. načelnik oddelka za delo Objava št. 6 MINIMALNE MEZDE USLUŽBENCEV BRIVSKIH OBRTNIKOV, KI NISO ČLANI STROKOVNE ORGANIZACIJE Dajem na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno v smislu ukaz št. 63 z dne x. decembra ig47, izdalo glede uslužbencev brivskih obrtnikov, ki niso člani strokovne or-gani zaci je, naslednji razsod, ki ga je odobril oddelek za delo dne 14. marca 1949: RAZSOD ČLEN 1 Uslužbenci brivskih obrtnikov, ki niso člani strokovne organizacije, imajo od 1. marca 1949 dalje pravico na enake prejemke kot njihovi stanovski tovariši, za katere velja mezdna pogodba za stroko, in sicer naslednje minimalne mezde : Kvalificirani delavci I. kategorije Kvalificirani delavci II. kategorije 1030 lir tedensko 880 lir tedensko Če plača obstoja v odstotnem znesku, prejmejo 45% inkasa od izvršenega dela. pri čemer obstoja minimalni zajamčeni znesek v zgoraj navedeni mezdi in V izredni dokladi. Razen mezde imajo ti uslužbenci pravico na izredno doklado v višini doklade, ki gre uslužbencem, za katore velja delovna pogodba za stroko. ' X ' ' Iz naslova božične nagrade prejmejo enak znesek kakor pripada uslužbencem, za katere velja delovna pogodba za stroko. Ta ukaz stopi v veljavo 15. marca 1949 in preneha veljati 15. septembra 1949. Pred teni rokom je dopustna revizija razsoda samo v primeru, če se izboljšajo prejemki uslužbencev, za katere sedaj velja ureditev po delovni pogodbi za stroko. Prečitano, odobreno in podpisano : V Trstu, dne 28. februarja 1949. ČLEN 2 ČLEN 3 ČLEN 4 predsednik : člani razdosiš ča : strokovna svetovalca,: odv. Walter LE VITUS Renato CORSI Guido BORZAGHINI Ermanno FR AGI AC OMO Giuseppe RODRIQUEZ Ruggero TIRONI Giovanni POLI ODDELEK ZA DELO Odobreno dne 14. marca 1949 LIONEL H. BAILEY, peš. kap. V Trstu. 22. maì'ca 1949 R. G. HUMPHREY lief, : LD/C149/ 7 podpolkovnik F. A. načelnik oddelka za delo V S E I! I .N A Ukaz Stran št. 53 Predpisi o vrnitvi priimkov .............................................. 147 št. 54 Zvišanje najemnin ........................................................ 149 št. 55 Posebna sekcija conskega upravnega odbora — Sprememba ukaza št. 24 z dne 7. februarja 1949 in zakona o krajevnih financah............... 152 št. 56 Predpisi glede krstnih imen .............................................. 153 št. 57 Proglasitev gradnje zbirališča razseljenih oseb za občekoristno........... 154 št. 58 Sprememba ukaza št. 397 — Vozna dovoljenja za vozače motornih koles.. 154 Upravni ukaz št. 12 Dovoljenje zavarovalni družbi „Marine Insurance Company Ltd., London“ za opravljanje zavarovalnih poslov .................................... 155 št. 13 Napredovanje Dr. Paolucci Eugenia. Dr. Amodea Fulvia in dr. Zenari Franca . iz X. stopnje v IX. stopnjo ........................................... 155 Objava št. 5 Minimalne mezde uslužbencev frizerskih obrtnikov, ki niso člani strokovne organizacije ................................................ 156 št. 6 Minimalne mezde uslužbencev brivskih obrtnikov, ki niso člani strokovne organizacije........................................................... 157