SE Naalor — Addrees; “NOVA DOBA” fill? St. Ciair Aw. Cleveland, Ohio. (Tel. Randolph 3889) Naše geslo v tem letu mora biti: dvajset tiso*5 članov do konvencije! ezDe j J Kg »e® (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTK — OFFICIAL ORGAN OP THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION. Aa Second Claaa Matter April 15Ul, 1926, at The Po*t Office at CUreland. O, Under Tka Act ot Marek 3rd. 1S7I. — Actaptnne« fot nailing at apeeial rate of poataga, provided for in Section 1103. Act of October 3rd, 1917, authorized March 18th. 1959. 10- — ŠTEV. 10. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MARCH 7TH, 1928. — SREDA, 7. MARCA, 1928. VOLUME IV. LETNIK IV. ,(Nt ]®TI IZ CLEVELANDA SLOVENSKI NARODNI ČITALNICI Ti lsti, ki !< -< 5 ielei kiti*' kif,J v Ul *. v *i ljubijo Slovensko čitalnico v Clevelan-Ven^° zakaj jo ljubijo. Slo-' jj| SKa Narodna čitalnica ni, vmv nikdar smela biti za-Pri)1^6 8*rankarstva, kajti ta j.,.' 0r J« svetišče narodove Iej. ' biva duh naših pisa- Jcv in pesnikov, stotere knji-Da V» jj|.‘ Ranijo njih besede in |L C| ki so kot bliski, kateri ; 1) ' ^vetljujejo preteklost in naroda. Lepa slo-Ika ■ kjijiga, go^ka sloven- ok id C"bcsod fi® Je ta 1 beseda, neprisiljena do-C°8t, to bi bila kratka oz-jt a Naše čitalnice. Kdor jo jaj^°Znal in vzljubil, priha-0 Pogosto k temu viru iz-z^e in razvedrila, k do-nemu zakladu. tjn >•« zaklad, ker je zapu-bj.^Sih dedov, in ni se nam teiik!eba sramovati niti pred ^ narodi. Primerno spo-^ smo dolžni temu be-L. zakladu, kajti s po-^j0 istega smo dobili, če ne j I precejšen del naše izlili^!/ j Ji ^ e> in tisti je večinoma tu-^ 1JGs solnce našega dušev- viml DA i°veS * V3* ] *W 100* je* 0 šili o t' )0\ & zivljenj a. °VeHska Narodna čitalni-I V'U‘Gja »d časa do časa po- ^"il'6j ^ Fi Min vanja za svo-'e v /ll(^i za druge rojake, ki jjj6 ake reči zanimajo-. Zad-SL ecl|vanje se je vršilo na lojj ^ marca in je bilo do-obiskano. Predaval ‘ s' znani ameriški pesnik s^enik Mr. Ivan Zorman IGRE IN KOPIJE NARAVE m h,možeh’ V* ki zavzemajo našem slovst- fiesta v clrr>reč o Prešernu, Can- % Ij j n Župančiču. Predava-% . u^al pokazati, kako 'I J^Ni trije geniji oboga-Jezik in nas s svojimi Hi *111 i in pevskimi umo- narodov. Dasi [ n & m ,flM,io vpeljali v vrsto ve S ^»Itur dJhni in mladi, poznajo *(|6]!'ai°di v prevodih mno-\rt.Prešerna> Cankarja in Clča Si je bil med sloven-j^ki prva svetla zvez-% '^ obvladal je vse pes-lt|, ike in je znal zdru- dobo s sodobnimi £ nii in slovensko vsebi-?'h. k‘m^Vo je, ker je pel v ° Slovenci nismo imeli 6{?a pravega pesniške- *(S> 2 L ■S ko so bila vsa me-. hqvs Cena in je v javno-lf-ti4 Gospodovala vsemo- « ^d^^eina. Prešeren o- d (V s ■/.n J . S' I . i' v I il«t0 pa i \t verova^ v boljšo bo-6jifai)^v°iega zatiranega in Vefga naroda in izražal vHl j 0 v svojih poezijah; bodo milejše p da se mu bodo glasile in da bo *' ver0 ^a’ ^er si sam ,.Sok ^ 1:)ostave- Pesniko-k °lhii °vanje se je deloma ’ ^asi gele več kot pol .Negovi smrti., u ^Bnkarju je de-^jih j ^a^eij, da je bil do ^ Velik problem. Ve-J4 : 1 razumela in neka- S'*4*" >C>van ) v Coloradu se, vidijo ka-menite tvorbe, ki spominjajo na različne predmete. Najbolj zanimive so velike kamenite jobe, ki ‘rastejo” po omenjenem parku. Te ogromne kamenite gobe so tako podobne pravim gobam, da bi jih noben umetnik ne mogel bolj natan čno izklesati. V naravi najdemo cvetlice, katerih cvetje je podobno žuželkam, metuljem in ptičem. Neka žuželka tropičnih krajev ima natančno tak obraz kot neke vrste opica; seveda je ta obrazek mnogo manjši. V južni Evropi in tudi v Sloveniji živi velika zelena kobilica, katere glava je skoro natančno podobna konjski. Gotovo je vsled te podobnosti dobila ime po kobili. Jedrce navadnega oreha je čudovito podobno možganom Človeka aii višje razvitih opic. Ti orehovi “možgani” se tudi skrivajo v trdi lobanji kot človeški. In čim debelejša je lupina, tem manjše je jedrce. Kdo ve, če ne izhaja iz te podobnosti med človeškimi možgani in orehovim jedrcem izraz “nut,” s katerim označujejo Američani oreh in bedaka! TEDENSKI PREGLED V JADRNICI OKOLI SVETA es ne. V domo-splošnem že do-Karakterji v » "Vit V*vJep' . „ V W;16, 0značbe, ampak v2eti ■ kakor da so ti iz- Jezik njegov je Njegovi izrazi [/j duše slovenskega aije na 2. strani) OBISK V Clevelandu se je začetkom tega tedna mudil odlični jugoslovanski operni pevec Mr. Mate čulič-Dragoni, katerega božanskemu glasu smo se imeli Clevelandčani priliko diviti lansko leto pri dveh koncertih. Oglasil se je tudi v uredništvu Nove Dobe in povedal, da bo zopet letos nastopil v Slovenskem Narodnem Domu in sicer v nedeljo 20. maja. še preje pa obišče Jugoslovane v St. Louisu, kjer nastopi 11. marca, in potem v Milwaukee, Wis., kjer bo nastopil 18. marca. V Pittsburghu je nastopil 29. februarja v Masonic Hall. 2. marca pa v Carnegie Hall. obakrat pri veliki udeležbi. Slovenci, oziroma Jugoslovani v St. Louisu, Mo., in v SENATNI pododsek, ki je preiskoval razmere v okrožjih mehkega premoga v Pennsyl-vaniji, kjer traja premogarski štrajk že skoro eno leto, se je vrnil v Washington 28. februarja. Pred senatnim odsekom i meddržavne trgovine je pododsek že oddal svoje poročilo ustmeno. Zaslišanje pred celotnim odsekom se bodo pričela v dobrem tednu. Eden senatorjev se je izrazil, da so -azmere v stavkarskih okrožjih madež na ameriški civilizaciji, in da je nezaslišano, da se dovoli taka zanikrnost, revščina in trpljenje. Senatorji so bili tudi zelo ogorčeni zaradi sodnijskih prepovedi in zanikanjem najnavadnejših ustavnih pravic napram stavkarjem. Senator Wheeler iz Montane je dejal, da tako postopanje rodi anarhijo. Senator Gooding iz Idaho sodi, da potrebuje premogovna industrija vladne regulacije in da mora kongres takoj podvzeti resne korake v zadevi te stavke, sicer se bo industrijelni boj raznesel po vsej deželi in prizadel vse industrije. PREMOGARSKA stavka v Coloradu, katero je vodila 1 W. W. organizacija in ki se je pričela 18. oktobra 1927, je prenehala 19. februarja 1928. Tega dne so namreč stavkarji odglasovali, da gredo nazaj delat. Državna industrijska komisija, ki je pričela s preiskavo .Je, 19. dec. 1927 že zdaj ni podala svojega poročila in odloka. Poroča se, da so bile plače premogarjev že zdaj zvišane za en dolar do $1.27 dnevno. Premogorovi pa zelo slabo obratujejo, delo je skoro nemogoče dobiti in skoro polovica štrajkarjev je nezaposlje-na. To naj rojaki vpoštevajo in naj za enkrat ne hodijo iskat dela v coloradske premogove rove. PLAČEVANJE dohodninskega davka je v polnem teku, kajti prvi obrok mora biti plačan do 15. marca. Samske osebe, ki imajo $1500 čistega letnega dohodka in oženjeni s $3500 letnih dohodkov, morajo izpolniti listine, tikajoče se dohodninskega davka. Vsaka oseba, ki ima surovih dohodkov $5000, mora istotako izpolniti tozadevne listine. S tem seveda ni rečeno, da morajo plačati davek, ker se dovoli od skupnih dohodkov odšteti različne izdatke. Tako se za vzdrževanje vsakega otroka do 18. leta dovoli $400 davka prosto. Isto velja za vzdrževanje odraslih oseb, ki se ne morejo same preživljati. Računa se, da bo izpolnilo listine, tikajoče se dohodninskega davka približno 4,500. 000 oseb. Dohodninski davek pa bo plačalo kakih 2,500,000 oseb in 250,000 korporacij. Prvi obrok dohodninskega davka bo prinesel zvezni vladi okoli 480 miljionov dolarjev. Celotnega dohodninskega davka se v letošnjem letu pričakuje okoli dva tisoč milijonov dolarjev. O, Amerika je bogata, le škoda, da je to bogastvo tako čudno razdeljeno. Milwaukee, Wis., naj ne zamudijo izrednega užitka, ki jim ga bo nudil Mate čuličev koncert. Mi Clevelandčani se bomo pa tudi nabrusili za njegov poset v maju. --------o------- Jugoslovanska Kat. Jednota, ki je dobra za vas, je dobra tudi za vase prijatelje. Kakor plod mijbujnejše domišljije se čita opis potovanja okoli sveta v mali jadrnici, ki ga prinaša ugledni ameriški mesečnik The National Geographic Magazin«« v letošnji februarski številki! To potovanje je brez vseh \|ečjih nezgod in v malo manj kot štirih le-iih napravil kajitan Harry Pidgeon. Opis te^-a potovanja je obširen, oprenajen s krasnimi slikami in pnepleten s pisanimi doživljaji, 1 y.ato ga je mogoče na tem mestu navesti le v kratkih izčrpkih. Harry Pidgeon jfc bil rojen v državi Iovva in je prvič videl morje s californijske obali, ko je bil osemnajst let star. V Californiji je delal nekaj časa na nekem renču. Od tarn se je podal v Alasko, kjer se je naučil žagati deske iz dreves in izdelovati male jadrnice za vožnjo po rekah in jezerih. Vr-nivši se v Californijo se je Pidgeon nekaj časa ukvarjal s fotografiranjem ogromnih dreves v Sierra gorovju. Mlademu in drznemu možu pa se je zahotele«, razburljivih doživljajev in sklenil je, da si sam zgradi jadrnico, s katero se poda na odprto morje. Po lastnem načrtu je torej v pristanišču v Los Angelesu skoro lastnoročno izdelal malo jadrnico, katero je kistil na ime “Islander.” Delo | je trajalo več mesecev, kajti jadrnica je morala biti močna, da se bo mogla upirati Vhl ,vom odprtega morja. Končno je bila gotova in splavljena v morje. Izdelana je bila iz močnega lesa in na robovih okrepljena z jeklom. Dolga je bila 34 čevljev, široka malo malo manj kot 11 čevljev in je prazna odrinila pet čevljev vode. V notranjosti je bila kabina 12 čevljev dolga, opremljena z dvema posteljama, raznimi predal’ in pečjo, ki se je kurila z le-s6m. Na razpolago je bilo tudi par kompasov in drugih mornarskih instrumentov, dalje mornarske mape, z označbami otokov in drugimi podatki, ki služijo mornarju. V jasnih dneh pa' se je za določitev smeri kapitan zanašal največ na solnce. V jadrnici je bilo dovolj prostora za jestvine, ki bi zadostovale za več mesecev. V teh shrambah je bil spravljen fižol, grah, rjavi riž, posušeno sadje, sladkor, slanina, salatno olje, škatlje prezerviranih rib, mleka, paradižnikov, breskev in fig. Mesto moke je bilo v shrambah zrnje pšenice in koruze, katero je kapitan mlel v malem kavinem mlinčku, kadar je potreboval moko. Posoda za sladko vodo je držala 100 ga Ion, kar je zadostovalo za 20C dni. Kapitan Pidgeon se je z novozgrajeno jadrnico najprej podal iz Los Angelesa na Havaj. Na potu tja in nazaj si je nabral mnogih izkušenj, ki so mu na poznejših potovanjih dobro služile. Dne 18. septembra 1921 se je kapitan Harry Pidgeon podal s svojo jadrnico na pot okoli sveta. Potoval je popolnoma sam torej je predstavljal kapitana, krmarja in vso posadko. Odplul je ob ugodnem vetru preko Pacifika, proti otokom Južnega morja. Ustavil se je na otočju Marquesas, Tahiti, Samoa, Fidži, New Hebrides in številnih drugih otoških skupinah. Od tam je med Novo Gvinejo in Avstralijo odplul v In-(Dalje na 2. strani) ZDRAVNIŠKI NASVETI (Piše dr. Jok. V. Grahek, vrhov> iii zdravnik ,1. S. K. J.J Krvni pritisk. Šele v zadnjih letih so se za ta pojav začeli zanimati zdravniki in družbe, ki se bavijo z življenskim zavarovanjem. Krvni pritisk, bodisi previsok ali prenizek, pomaga k pravi diagnozi, in pogostokrat predstavlja svarilo, česa je mogoče pričakovati v bližnji bodočnosti. Krvni pritisk je tisti pritisk na kri, ki se javlja v notranjosti žil. Kadar se srce skrči, je krvni pritisk visok ali najvišji, kadar se srce razširi, je krvni pritisk nižji. Zato lahko sodimo moč srca po opazovanju krvnega pritiska. Po proučevanju tisočerih slučajev krvnega pritiska se je sestavila neka lestvica. Potom te se je pronašlo, da kjer je krvni pritisk višji kot bi moral biti glasom lestvice, more to imeti gotove posledice, in če je nižji, kot bi moral biti normalno, more to imeti zopet drugačne posledice. Krvni pritisk more predstavljati tudi svarilo, kaj se lahko zgodi, če se ta srčna nenormalnost ne popravi. Sledeče kolone kažejo, prvič (A) najnižji v utripanju žile izraženi krvni pritisk za navedeno starost; v koloni (B) normalni krvni pritisk; v tretji koloni (C) najvišji v utripanju izraženi krvni pritisk; v četrti koloni (D) krvni pritisk, ki je nevaren, ako je trajen. Starost A B C D 15-20 105 120 132 150 21-25 108 123 135 153 26-30 109 124 136 154 81-35 110 125 137 155 36-40 112 127 139 157 41-45 114 129 141 159 46-50 116 131 143 161 51-55 117 132 144 162 56-60 120 135 147 61-65 121 136 148 Najvažnejši vzroki visokega GLASOVI Z RODNE krvnega pritiska so: preveliki duševni ali fizični napori, preveč jedi, razuzdanost in preveč tobaka ali alkohola. Po takih vzrokih povzročeni visok krvni pritisk je navadno začasen in se ga more spraviti na normalno stanje z odpravo vzrokov. Otrditev žil je zelo navaden Vzrok visokega krvnega pritiska. Gotove bolezni srca in ledvic tudi povzročajo visok krvni pritisk. Otrditev žil je nevarno stanje, ker se zamore razviti v srčno napako, ledvično bolezen ali mrtvoud. Takozvana Brightova bolezen (Bright Disease), ki je en način ledvičnih neprilik, lahko povzroči otrditev žil, lahko pa tudi otrditev žil povzroči Bright-ovo bolezen. Ljubljana še daleč ni milijonsko mesto in o visoko razviti industriji se tam še ne more govoriti. Kljub temu pa je videti med proletarskimi sloji mnogo socijalne bede, posebno ob robu mesta. Tako poroča neki ljubljanski dnevnik o revnih ženicah in sključenih starcih, ki ob mrzlih zimskih dneh nabirajo ogorke premoga na velikem smetišču, ki se nahaja zadaj za kurilnico glavnega kolodvora, kamor odkladajo že več let tleči premogov pepel ali premogove ogorke. Tleči pepel razkopavajo ti reveži z malimi kopuljicami in ga nabirajo v vreče, da imajo s čim zakuriti svoja borna stanovanja. Pri tem vdihavajo dušeče pline, ki se razvijajo iz tlečih premogovih ogorkov. Tem nabiralcem premoga se v mrzlih dneh pridružijo še mnogoštevilni nesrečniki, ki iščejo tam na tlečem pepelu vsaj topel kotiček. Izkopljejo si v njem jamo in se vanjo vse-dejo. Tako prebijejo celo dopoldne in tudi popoldne. Samo glad jih prisili, da zapuste svoje “peči” in gredo v mesto iskat po gostilnah kakih ostankov jedi. Ko nastane noč, pričenjajo prihajati na smetišče temne postave, zavite v razne krpe in si poiščejo na tlečem pepelu primerno gorak prostorček. Nekateri prineso seboj kako desko, da jim ni prevroče, ker včasi je nevarnost, da jim zgori obleka. Drugi se na nekoliko ohlajenih mestih zarijejo kar v pepel in tako prespe mrzle zimske noči. Nedavno si je neki brezposelni dninar močno ožgal roko, ko je zaspal v tem pepelu in v spanju položil roko na prevroče mesto. Iskati je moral pomoči v bolnišnici. Mnogi brezposelni prenočujejo tudi po hlevih, kjer imajo znanstvo s hlapci in hlevarji. Te tovariši zavidajo. Hlapci so pa tudi tako previdni, da ne vzamejo vsakega pod streho. Dolg sprevod brezposelnih se tudi vsak večer pomika v Mestni log, kjer imajo v raznih šupah odtrgane deske, skozi katere zlezejo notri na seno. Tam vlada često prava idila. Pomešani so moški in ženske. Navedeno je kratek izčrpek obširnega poročila, priobčenega v nekem ljubljanskem dnevniku, o bedi in brezposelnosti v glavnem mestu Slovenije. Iz tega je razvidno, da beda in brezposelnost ni omejena samoi na velika mesta in na dežele z | visoko razvito industrijo. ----- Iz Nove Štifte v Savinjski lolini poročajo o nesreči, ki se je pripetila ob priliki svatbe nekega tamkajšnega posestnika. Sin posestnika Anton En-zi, ki jt^ bil izbran za starešino, je pripravljal svojo pištolo, s katero je nameraval streljati pri svatbi. Pištola je eksplodirala in naboj je Enziju prodrl v glavo. Enzi je podlegel težk' poškodbi. Slovenske knjige sežigajo na Krasu. Na ljudskih šolah je ostalo polno slovenskih knjig. Italijanski učitelji jih odstranjujejo. V Skopnem na Krasu je italijanska učiteljica sežgala vse slovenske knjige, ki jih je našla v šolski knjižnici. Ravnala se je po vzgledu, ki ga je dal pred par leti v Cerovi j ah katehet Monti. VSAK PO SVOJE Madania Rubinstein v Chicagu prerokuje, da čez trideset let ne bo nobene grde ženske več na svetu. Kam jih bodo poslali, to je madama pozabila povedati, in končno ni zelo važno. Važnejše je, če nam bodo po tridesetih letih še oči dobro služile. Zlata cesta. V Coloradu so nedavno tlakovali cesto s konkretom, v katerega so mešali pesek, navo-žen iz zlatih rudnikov. V tem pesku se sicer nahaja gotova količina zlata, vendar ne toliko, da bi se pridobivanje izplačalo. Izračunali pa so, da je na vsakih pet milj novotlakovane ceste za $20.000 zlata v pesku. Izmed prohibicijskih agentov, ki so se nahajali v zvezni službi, jih je zelo zmerno inteligenčno izkušnjo prestalo le 25 procentov. Iz tega se vidi v kakšni časti imajo službo prohibicijskih špicelnov v resnici inteligentni ljudje. * Zvezni department, v katerega področje spada vsiljevanje prohibicije, naznanja, da bo po vsej deželi razposlal špijone, ki bodo nadzirali delo prohibicijskih agentov. Za temi špijoni bo potreba nemara poslati nad-špijone, za njimi še bolj zviše-ne nadšpijone in tako naprej, dokler ne bo zmanjkalo titel-nov, pijače, denarja in ljudske potrpežljivosti. * Nedavno sem čital o mestu Rock Springs, Wyoming, v katerem biva tudi mnogo Slovencev, posebno iz Poljanske doline, sledeče: “Town has 43 races, but no Contagion.” To bi se prosto poslovenjeno glasilo, da je v Rockspringsu 43 različnih narodnosti, toda nobene nalezljive bolezni. Še tistega tu bilo treba! Sicer aS pa tudi od nalezljivih bolezni ne more zahtevati, da bi znale toliko jezikov. ♦ V mestu Santa Cruz, Cal., je neka Narcissa Arais, ki se je pred osemdesetimi leti priselila iz Mehike, doživela 120 let. Pa trdijo nekatbri, da prebivalci južnih krajev prehitro žive in prezgodaj dozore. * O našem prvem predsedniku George Washingtonu se trdi, da se ni nikdar zlagal. To je verjetno, ker v njegovih časih še ni bilo podpornih organizacij, zavarovalnih družb, dohodninskega davka in prohibicije. * t Časopisi poročajo, da se je v Tokiju poročila hčerka japonskega poslanika v Washingtonu in da je pri tisti priliki nosila svilene hlače. Ce se je kaj navzela ameriškega duha, bo jih nedvomno hotela nositi tudi po poroki. ♦ Znano je, da se v Ameriki vršijo vsako leto tekme krasotic in da se zmagovalke imenujejo po domovinskem mestu ali deželi. Tako smo imeli na primer Miss Miami, Miss Chicago, Miss Cleveland, Miss New York, Miss California itd. Kot sem čital v ljubljanskih listih se je ta bolezen zanesla tudi v Jugoslavijo. Tako so v Zagorju imenovali najlepšo deklico Miss Zagorje, v Novem mestu so zmagovalko v tekmi domačih krasotic imenovali Miss Novo Mesto itd. Radoveden sem, kako bodo imenovali zmagovalke v tekmah krasotic v krajih, ki nosijo imena kot Spodnja Hudinja, Razdrto, Žabja vas, Britof, Pasja dolina, Suha reber, Mokronog, Bučka, Lukovica, Mirna peč, Kropa, Sv. Urh, Polhov gradeč, Črni vrh, Mišji dol itd. * Francoski maršal Joffre, kateremu se ima Francija v pre-(Dalje na 2. strani) SVEŽA GOMILA lz Canonsburga se poroča, da je našemu agilnemu tajniku društva Bratska Sloga, št. 149 J. S. K. Jednote, sobratu Martinu Žagarju plučnica pobrala edinega sinčka v starosti sedmih mesecev. Prizadeti družini iskreno sožalje! ‘ *Nox)a Doba GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. ______________IZHAJA VSAKO SREDO.________________________ Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 IZ URADA GL. TAJNIKA VII. IZKAZ DAROV ZA ŠTRAJKARJE Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Volume IV. 83 NO. 10. IZPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE Vse na svetu je podvrženo izpremembam in nobeno delo človeka, noben izum ni tako dovršen, da bi bila na-daljna izboljšanja izključena. Celo v vesoljstvu se vrše iz-premembe, kot nam pripovedujejo zvezdogledi. Pojavi se novo svetovno telo, kakšen svet v vsemirju zadene neznana katastrofa, da zažari v nenavadni svetlobi, na našo zemlja padajo meteorji, o katerih trde znanstveniki, da so deli razbitih svetov itd. Planet, na katerem živimo, je tudi podvržen najrazličnejšim izpremembam. Marsikje je suha zemlja, kjer je bilo pred stotisoei ali milijoni let morje, drugod sp se kontinenti pogreznili v morje. Bili so časi, ko je sedanje polarne, z večnim ledom pokrite kraje dičilo bujno tropično rastlinstvo, in bili so časi, ko je huda zima s snegom in ledom segala daleč na jug. Vse to in še mnogo dru-zega čitajo znanstveniki v zemeljskih tvorbah in izkopaninah. Celo v teh par tisočletjih, o katerih imamo nekaj pisane zgodovine, nam ista beleži mnoge izpremembe v vremenu in drugih klimatičnih razmerah. Izpremembe nam prinašajo seveda tudi posamezni letni časi, meseci in dnevi. Dalje, kako pisana je zgodovina človeštva, že tista, ki nam je vsaj deloma znana. Vstajali so narodi, gradili civilizacijo in mogočne države, pa so zopet propadli in na njih mesta so stopili drugi. V Centralni in Južni Ameriki na primer je pred tisočletji cvetela precej visoka civilizacija, danes pa razvaline ponosnih mest in templjev zaraščajo tro-pične džungle. Pred petsto leti so krajem, kjer so danes Zedinjene države, gospodovali Indijanci, vozili se v primitivnih čolnih po rekah, ob katerih danes hrume najrazličnejše industrije in lovili bivole po prostranih prerijah, kjer se danes širijo milijonska rnesta. In tako bi se lahko napisale debele knjige o neštevilnih izpremembah, ki so se vršile v preteklosti, ki se vršijo sedaj in se bodo nedvomno tudi v bodoče. Nič ni stalnega niti v vesoljstvu, niti na našem malem planetu. Vedno in na vseh poljih se vršijo tudi izboljšave. Že narava sama je vedno zaposljena z izboljšavanji. Bitja, tako v živalskem kot v rastlinskem svetu, katera se ne morejo prilagoditi razmeram, narava sama odstrani in jih nadomesti z drugimi. Kar je bolnega, gnijočega in slabega, mora propasti in napraviti prostor boljšemu in zdravemu. Ako pogledamo ves ustroj naše takozvane civilizacije, opazili bomo tisočere izpremembe in izboljšave v teku desetletij, let, mesecev in dni. Kakšna izboljšava je med lo-jevo svečo in petrolejsko svetilko in električno žarnico! Kolika izboljšava leži med poštnim vozom pa med današni-mi vlaki, aeroplani, telegrafom in brežičnim brzojavom! Stanovanja, transportacija in medsebojna občevalna sredstva nam nudijo danes neprimerno več ugodnosti kot pred desetletji. Stari način življenja, obdelovanja zemlje, trgovine in tisočerih drugih življenjskih aktivnosti se mora prilagoditi novim razmeram. Kar neče ali ne more z duhom časa, mora zaostati in propasti. Napredovati more le tisto, kar se ne upira trdovratno pametnim modernim izpremembam. Nesmiselno bi bilo sicer zavreči vse, kar je starega, dokler nimamo kaj boljšega v nadomestilo, a prav tako nesmiselno je upirati se vsem novostim samo iz vzroka, ker je bilo nekdaj dobro tako, kakor je. Novi časi stavijo nam v mnogih ozirih nove zahteve, katerim moramo ugoditi, če hočemo uspevati. Zdaj je čas za razprave o izboljšanju pravil J. S. K. jednote. Iz sugestij članov, ki so raztreseni širom te velike 'dežele, bo bodoča konvencija skušala izbrati in uveljaviti tiste izboljšave, ki jih zahtevajo razmere in duh časa. Prav velikih izprememb najbrže ne bo, ker je organizacija v splošnem na dobrem stališču, toda nekatere točke pravil bo nedvomno treba izboljšati. Katere točke in kako jih bo treba izboljšati, to bo delo prihodnje konvencije. Zato so na mestu in dobrodošli zdaj nasveti vseh tistih, ki jim je pri srcu obstoj in napredek J. S. K. Jednote. Mi se ne smemo zadovoljili s tem, da je organizacija dobra, ampak delati moramo nato, da bo najboljša! V POMOČ STAVKARJEM Velika stavka ptemogarjev v državah Pennsylvania, Ohio in West Virginia, traja že ukora leto dni. Koliko časa bo še trajala, ne more za enkrat nihče povedati. Bodočnost je negotova. Gotovo pa je, da je večina štrajkarjev v potrebi in da je med temi tudi precejšno število naših rojakov in sobratov. Naša dolžnost kot rojakov, sobratov in sotrpinov je, da jim po možnosti pomagamo. Mnoga društva so se že odzvala s prostovoljnimi kolektami, s prispevki iz lastnih blagajn ali z dobičkom v ta namen prirejenih veselic, čast jim zato, v plačilo pa naj bo darovalcem zavest, da so s svojimi prispevki pomagali obdržati v J. S. K. Jednoti sobrate, ki se h&rijo za delavske in človeške pravice. Ni Lahko zbirati prispevke v teh časih,, ko je. mnogo brezposelnosti tudi v krajih, kjer ni štrajka, zato zaslužijo. toliko večje priznanje tisti, ki, skušajo tozadevno storiti toliko, kolikor je v danih razmerah mogoče. Pomnite bratje in sestre, ki niste prizadeti po štrajku in brezposelnosti, da premogarski štrajk še traja in da so, naši sobrati potrebni pomoči. Vsi prispevki naj se pošiljajo na glavni u%ad J. S. K. Jednote. Društvo sv. Alojzija, št. 6, Lorain, Ohio .......$25.00 Društvo Rožmarin št. 143 Slickville, Pa.........' 10.00 Društvo sv. Jerneja št. 81, Aurora, 111. ... .... 10.00 Društvo sv. Alojzija št. 31, Braddock, Pa......... 44.44 Društvo sv. Barbare št. 47, Aspen, Colo.......... 10.00 Društvo sv. Jožefa, št. 12; sv. Štefana št. 26 in dr. Marije Vnebovzete št. 18*2, Pittsburgh, Pa., prebitek od skupne veselice ..................500.00 Društvo sv. Frančiška št. 122, Homer City, Pa. 25.00 Društvo sv. Mihaela Ar hangela št. 27, Dia-mondville, Wyo-~..... 50.00 člani društva sv. Štefana št. 26: Alex Kovačič, $2.00; Anton Tomsich $1.25; Frank Eržen, $1.00 in Louis Ogrizek 50c. Skupno .............. 4.75 člani društva sv. Srca Jezusovega št. 159: John ček $1.00; John Jaklo-vich $1.00; Mihael Fra-col $1.00 in John Ja-klovich II. 50c. Skupaj 3.25 Društvo sv. Jožefa št. 20, Gilbert, Minn............ 10.00 Društvo sv. Alojzija št. 36, Conemaugh, Pa. 50.00 Skupaj $742.44 Poprej izkazano ......... 711.55 Skup. do sed. prej. $1,453.99 Z bratskim pozdravom Joseph Pishler, gl. tajnik. POPRAVEK V izkazu št. 5, darov za štrajkarje se je glasilo: “Društvo sv. Ane št. 133, Rock Springs, Wyoming $20.00”. Glasiti bi se moralo: “Društvo sv. Ane št. 134, Rock Springs, Wyoming”. PROŠNJA! Da nam bo mogoče proste darove kolikor mogoče jedna-komerno razdeliti, si usojam prositi odbornike krajevnih društev, da v vsakem slučaju sporoče. koliko članov je pri njihovem društvu vsled štrajka prizadetih. Prošnje za izredno pomoč imajo biti podpisane po predsedniku, tajniku in blagajniku društva ter opremljene s pečatom društva. Joseph Pishler, gl. tajnik. --------O------- VESTI IZ CLEVELANDA (Nadaljevanje iz 1. strani) naroda, skozi katero so se vlekli kot zlata nit iz davne naše zgodovine do današnjih dni. Cankar je bil plodovit pisatelj in je obogatil naše slovstvo z deli, katerih mnoga so prevedena v jezike velikih narodov. Marsikaj je pisal v duhu sarkazma in ironije. Včasi je neusmiljeno bičal takozvane narodne delavce, ki so delali za svoje žepe, bičal je hlapčevstvo, hinavščino, nevo-šljivost in mnoge druge napake naroda, katerega je ljubil. Govoril je najrajši v primerah. Lep je njegov izraz, da je bilo treba velikega petka, pred-no je zazvonila Velikanoč. Mislil je na vstajenje svojega naroda. Zanimiv je njegov izraz, da kdor se ponižuje, bo še bolj ponižan. S čudovito ljubeznijo opisuje svojo rodno Vrhniko. Pripravljal je novo veliko delo, ki bi se bilo imelo zvati “Ženitnina v Kani Galilejski”, in na kateri bi Krist govoril napitnico o bodočnosti. Mesec dni po osvobo-jenju Jugoslavije pa ga je nenadoma pobrala smrt, ko je bil za svojo zadnjo knjigo napisal samo par vrstic. Pesnik Oton Župančič je meseca januarja letos praznoval petdesetletnico svojega rojstva in je še zelo aktiven. Kot pesnik se je od vseh počet-kov odlikoval po globini izrazov in čudoviti pestrosti. V svo- ji ‘‘Dumi” je v krasni obliki razodel bol, ki jo je leta nosil v srcu. Boli ga, ker morajo najboljši sinovi naroda v tujino in se tujina diči z deli njihovih rok. Župančič je tudi zelo izrazit glasnik mladine in včasi prave fantovske razigranosti. Jezik Župančičev je izredno bogat in lep. Vodnikove popevke pred sto leti so bile podobne jecljanju otroka. Petdeset let pozneje je Prešeren že pel umetne pesmi in zvil krasen sonetni venec svoji Juliji, dasi je bil jezik še siromašen v izrazih. In danes, petdeset let po Prešernu, je naš jezik pester in krasno oblikovan in to ne malo po zaslugi Otona Župančiča. Predavatelj je posegel nekoliko v življenjepis Prešerna, Cankarja in Župančiča, navedel nekatera znamenitejša dela in citiral iz istih več značilnih odstavkov, oziroma verzov. Mr. Ivan Zorman je izboren govornik, ki ljubi našo knjigo in našo pesem in ki pozna in zna izraziti lepoto slovenske besede. Udeleženci so pazno in z zanimanjem sledili izvajanjem predavatelja in ga ob sklepu nagradili z burnim ploskanjem. Marsikateri, ki je slišal to predavanje, bo \ bodoče z večjim zanimanjem, užitkom in razumevanjem či-tal Prešernova, Cankarjeva in Župančičeva dela. Ako se tem spisom divijo veliki narodi celo v prevodih, je gotovo vredno, da jih mi občudujemo v originalu, kajti tudi najboljši prevod ne more nikdar v polni meri pokazati Vseh krasot originala. Ko se je predsednik S. N. Čitalnice Mr. Janko N. Rogelj v gorkih besedah zahvalil predavatelju za lepa izvajanja^ udeležencem pa za poset in pazljivost, povabil je vse navzoče, katerim se ne mudi domov, da se še nekoliko pomudijo v dvorani in se poslužijo domače družabne zabave. Povabilu se je odzvalo lepo število navzočih in razvila se je prijetna zabava po “odsekih’ , ki so se grupirali po prilikah, poznanstvu, okusih in razpoloženju. Naše vrle čitalničarke so prijazno stregle gostom z okusnimi okrepčili raznih oblik. Razhajali smo se šele po polnoči, hvaležni za lep užitek in z željo, da bi se kmalu zopet sešli v taki prijetni družbi. Naj bo še omenjeno, da se je pri tej priliki nabralo $23 prostovoljnih prispevkov za Slovensko Narodno Čitalnico. Vsi ki so na en ali drugi način pripomogli k tako lepemu uspehu večera, zaslužijo priznanje in pohvalo. A.J.T. o--------------- VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje iz 1- strani) cejšni meri zahvaliti, da je za časa svetovne vojne niso pohodili oholi Nemci,- išče stanovanje. Na številki 115 na Rue Pompe v Parizu mu je bilo odpovedano, ker mož ne more plačati silno povišane stanarine. Maršal JofTre ni bogataš in skromno živi od pokojnine, katero . mu plačuje država. \ Ameriki trpi pomanjkanje vsled brezposelnosti več tisoč bivših vojakov, ki so se bojevali za domovino in demokracijo, v Franciji pa gonijo iz stanovanj celo odlične vojskovodje, ki so posvetili vse moči obrambi domovine. Res, nehvaležno je delo za narod in domovino. * Znanstveniki so nedavno stehtali možgane morskega kita in pronašli, da tehtajo 52 unč, to je le za spoznanje več kot možgani človeka. Potemtakem so kiti škorci prav tako neumni kot ljudje. < Bogatega butlegarja Remusa, ki je ustrelil svojo ženo, skušajo zagovorniki rešiti električnega stola s teni. da ga hočejo napraviti za blaznega, oziroma malo prismuknjenega. ' Kot dokaz tega navajaj°> da je Re- mus ves neumen na svilnato spodnjo obleko. Če bi hoteli vtakniti v norišnice vse, ki so neumni na svilene spodnje obleke, bile bi prenapolnjene tekom enega tedna. s* Američani smo opravičeno ponosni na gej ser j e v Yellowstone parku, ki v gotovih presledkih bruhajo vročo vodo in blato visoko v zrak. Nedavno je začel bruhati nov gejser v Niederbreisigu ob Renu v Nemčiji; bruha vročo vodo, pomešano z ogljenčevo kislino. Nemci se hvalijo, da je ta novi gejser največji v Nemčiji in sploh na svetu. Pa se motijo. V Italiji imajo gejser, ki bruha ogenj in žveplo, ricinovo in hudičevo olje, in je nedvomno največji na svetu. Ta gejser je Mussolini. A.J.T. ---------o-------- POT OKOLI SVETA (Nadaljevanje iz 1. strani) dijski ocean. Ustavil se je na Koepang, Cocos, Rodriguez in mnogih drugih otokih, predno je dospel do velikega otoka Madagaskar in potem do obali ■Tužne Afrike. Mimo rta Dobre Nade je nato odplul v Atlantski ocean. Ustavil se je na otokih St. Helena, Fernando Noronha, Trinidad in še nekaterih drugih, nato pa je zakr-maril k vhodu v panamski prekop. Skozi prekop je vlekel jadrnico motorni čoln, od Balboe na pacifični strani pa je jadrnica zopet plula z vetrom mimo Centralne Amerike do Califor-nije. V pristanišče v Los Angelesu je drzni kapitan dospel konci oktobra 1925. Vsega skupaj je bil na potovanju tri leta, 11 mesecev in 13 dni. V tem času je sam, v lastnoročno izdelani jadrnici objadral ves svet. Na odprtem morju je bil večkrat, ne da bi videl suho zemljo po več tednov, enkrat celo 42 dni in nekoč celih 85 dni. Na otokih, ob katerih se je ustavljal se je večkrat zamudil po cele tedne in celo po' mesec dni. V vsakem pristanišču se je seveda založil z novimi potrebščinami. Ogledal si je življenje domačinov, užival gostoljubnost belih naselnikov in zbiral podatke o sadežih, rastlinstvu, živalstvu in zgodovini do-tičnih krajev. Gori omenjeni magazin prinaša tudi čudovito zanimive fotografije iz krajev, katere je drzni kapitan Pidgeon obiskal. Nekateri kraji so mu tako ugajali, da ga je mikalo kar tam ostati, 'toda strast potovanja in želja po novih doživljajih ga je gnala naprej. Skoro iz vsakega kraja, ki ga je drzni potnik obiskal, ve povedati kakšno zanimivost. O vožnji skozi panamski prekop pripoveduje, da je moral plačati $3.75 kanalske pristojbine in $5 za mero. Njegova ladjica je bila tam označena kot petton-ska in po tem se je ravnala pristojbina. Ob Cocos otočju si je ogledal kraj, kjer je za časa svetovne vojne zasačila piratsko nemško križarko Em-den, ki je povzročila zaveznikom toliko sivih las, avstralska vojna ladja in jo razdejala. Del nemške posadke se je bil podal na otok, da uniči tamkaj šno kabelsko postajo in ko so drzni nemški mornarji videli, kaj se je zgodilo s križarko Emden, so ukradli malo gover-nerjevo ladjico in ušli. Gover-ner se je odškodoval za izgubo s plenom na križarki Emden. Samoa otočje, ki spada pod ameriško upravo, smatra Pidgeon za eno naj lepših. Tamkaj šni domačini tudi ne izumirajo, kakor po drugih otočjih, ampak se množijo. Mnogo le pega ve povedati kapitan Pidgeon o rajsko lepih krajih otočja Tahiti in mnogih drugih. Trdo, naporno in s tisočerimi nevarnostmi združeno je bilo potovanje kapitana Pidgeona, toda nedvomno je on prvi, ki je sam v mali jadrnici obkrožil svet. Pri tem je vidci in doživel v štirih letih več, kot bi Jugoslovanska J*#’! Katol. Jednota Ustanovljena 1. 1898 Inkorporirana 1. 1901 GLAVNI URAD V ELY, MINN. Glavni odborniki: Predsednik: ANTON ZBAŠNIK, 4905 Butler St., Pittsburgh, Pa. Podpredsednik: LOUIS BALANT, 1808 East 32nd St., Lorain, O. Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Box 961, Ely, Minn. F Blagajnik neizplačanih smrtnin: JOHN MOVERN, 412—12th Ave.j Duluth, Minnesota. Vrhovni zdravnik: Dr. JOS. V. GRAHEK, 303 American State Ban* Bldg., 600 Grant Street at Sixth Ave., Pittsburgh, Pa. Nadzorni odbor: 1. nadzornik: FRANK ŠKRABEC, 2418 So. 12th St., Omaha, Neb. 2. nadzornik: JOSEPH A. MERTEL, Box 1107, Ely, Minn. Porotni odbor: Predsednik: ANTON KOCHEVAR, 1208 Berwind Ave., Pueblo, Colo- 1. porotnik: LEONARD SLABODNIK, Box 480, Ely, Minn. 2. porotnik: LOUIS RUDMAN, 1013 Hartley Rd., Cleveland, O. 3. porotnik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th St., Calumet, Mich. 4. porotnik: FRANK KAČAR, 1231 Addison Rd., Cleveland, O. Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarne pošil)a^® naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbe naj se pošilja na Pf® sednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov in bolni® spričevala naj se pošilja na vrhovnega zdravnika. . e. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izP membe naslovov naj se pošiljajo 'na: Nova Doba, 6117 St. Clair A •> Cleveland, Ohio. Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem Jugoslovan . za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj se tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev se obrnite na gl. tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani članicami. DOPISI. Pittsburgh, Pa. Cenjeno uredništvo :- Pittsburška društva spadajoča k Jugoslovanski katoliški jednoti in sicer društvo sv. Jožefa št. 12, društvo sv. Štefana št. 26 in društvo Marije Vnebovzete št. 182 so priredila dne 15. februarja t. 1. v Slovenskem domu na 57. cesti skupno veselico, katere čisti dobiček je bil namenjen tistim članom JSKJ., ki vsled premogarske stavke niso v stanu plačevati svojih mesečnih asesmentov. Dasi smo imeli samo približno deset dni za predpriprave, je prireditev kljub temu nad vse sijajno uspela, kajti čisti prebitek znaša nič manj kot 525 dolarjev. Račun sledi: Dohodki: Vstopnice ...............$J221.00 jedilni listki ali “lunch tickets” ............ mali pujsek prinesel . garderoba .............. preostale klobase in jeziki ............. za preostalo pijačo (mehko, seveda) . Darovali v gotovini: Slovenski dom........... Anton Zbašnik ......... John Zbašnik ........... John Balkovec .......... John Trem p us ......... Joseph Kobe njega računa je razvid^0’ d* Pfa1 9»t i«iii Jlts iti vi Sva Vi i».] Nii V; feret S: N, ter in ■&0| s 'Hit .h, H h 203.20 71.38 5.80 6.35 11.00 25.00 10.00 5.50 5.00 5.00 5.00 Frank Struna -—i- 4.00 Mr. in Mrs. Vrečko .... Mrs. Frank Iludak .... Mrs. Frank Alič nabrala John Fabec ............... Louis Iskra .............. Joseph Balkovec .......... Joseph Pogačar ........... Anton Tomsich ............ Nepoznani ................ 3.00 2.00 2.50 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 .37 ni bilo nobenih izdatkov j,j dila in druge slične s^va^jjCi, so potrebne pri vsaki ve^\e. izvzemši najemnine ( od . re smo pa prejeli 25 dol8 nazaj), tiskovine in dru£e^i- katere malenkostne p°^re ne. To pomeni, da so jedila, oziroma groceriJ3’ ^ ^ so, klobase in druge P° ščine darovane od naših \ cev, oziroma zasebnl Uprav liberalno so d*1*0^ bodisi že eno ali drugo sledeči prijatelji in pWs vednega delavstva: ^ $ Mesnak, Frank Alič, p- Pecman, Louis Komp31^’^ kob Saver, Martin A^ ^ Frank Trempus, palllp0# John Mesnak, Nick \t Klobučar in Rogina, j^tli Gruber, Frank Gašpe>’’ ^ Pavlakovič, F. Gaslevic’ Jaketič, Frank Arh, burgh Provision Co.. Provision Co., Louis ^ gjr Frances Nečimer, brian, Math Rogini ^ Straus, Anton Baznik’ Colarich, Mr. in Mrs- 1 ^ Martin Krall, Vince«c ^ Louis Sikovšek, Antofl ^ sich, Štefan Cvetkovi0 ' y ton Kambich, Mike Op pol' seph Dolmovich, AnJ'0^.^1 movich, Dominik ‘a P John Borštnar, G e °* well, Louis BoškoveCi■ ^ M1*1 .J s; % x % h ie <*iti s, N % h \ S pl : % Skupaj Izdatki: Najem. Slov. doma Tiskovine ............ Razni drugi izdatki $591.10 ...$40.00 ... 17.10 0.00 Murovič, Kristine Frank černad, Matij*1 Terezija Sikovšek in ¥ R >' v ■% P« 'ir D izvrstnega pečenega f ^ rup. Sobrat Jordan .)e katerega so dobili ^ ma John Smerdel ^ Frank Eržen in naš ; ^ v Johnnie Devine, a f ^ zopet darovali naza!> i(px V . • , nam ie prinesel cis^0 marsikdo tisoč let. drugi ne, če bi živel Skupaj $ 66.10 Cisti dobiček torej znaša $525.00. Od tega denarja smo nakazali na Miners Relief ko-mitej, katerejga upravitelj je Frank Hughes, 25 dolarjev, preostanek v znesku 500 dolarjev je bil pa poslan na glavni urad JSKJ v Ely, Minn. Dolžnost nas veže, da se v imenu tistih revežev, ki bodo te, sicer malenkostne svote, toda velikodušnega daru pitts-burških Slovencev deležni, najtoplejše zahvaljujemo vsem tistim našim rojakom in tudi drugim, ki so bili za ta prvovrstni uspeh odgovorni. Iz gor- ka $71.38. Zahvaljujemo se p$i sebno našemu rojak11 gp: - , ( j^j*i ki nam je pr Pavlešiču, po domače ni orkester, na igral on sam ter n']Ct \ tovariša, Mr. Walter t1 J E Albert Mr. Eugene Albert ^ . I • 'A so umjski sviralci, i ■ čer svirali zastonj v nekoliko nrinomog1 ~d A pripom°»^eItioifj unijskim I ^ jem. Dolžnost naša .1 ’ bodoče, kadar bom jn0 ^ ^ ^ plačali, obrnemo ve domači Poštarjev Zahvaljujemo se n a orK«V d^V kajšnjima pevskm1^^ jti ^ ma Prešeren >n \eP^f se korporativno uCl 0 $ zapela večje število ^ (Dalje na 3. 0(1 X n! S % (j> «tj K l>0 % DOPISI včihadalievanje iz 2- strani) Prav slovenskih pesmi, (lij. P°8ebna zahvala gre tu-t]a as'Itl slovenskim ženskam, 2ba?im JSKJ- Tereziji teli \ Sneler, Magda- [ilrs ^ina, Katarini Rogina, f- ' anjar, Mrs. Louis Fabec itve ■ed- JR* ?re- ve-i 10U> lasi P? ali li!tren! drugim, ki so pomaga-,eci na ta večer. V resnici, liva]e So se izvrstno izkazale. |iaVc a našim moškim de-i5, J, bratu Josipu Pogačar-Itajjii,,Je tako izvrstno vodil j Pravi,-! posle skuPne^a Pri’ jtj ne£a odbora, blagajniki0.^11 Nick Povše, ki je ^ a^aJno, sobratu Vincenc bal 'i . ;*e vsestransko poma-I f8nk Franku Aliču fc‘“ st S 1% «11 p-. Bolariču, Louis Kom- Antonu Hrvatinu, Tomšiču, sobratoma Cu 'n Frankoviču in so-John Antlogar, John IL ^®»C' SNelu m '^osePl1 Smerdelu; dva člana mladinske-0tldelka Iti Celk* JSKJ. Zahvaljuj e-|i»pit ‘So^ratu John Rogina, Hrt^nu Pittsburgh fire de-j»n a’ ki nam je brezplačno grPe°s'0val licenco in konč-^ v Za^v&la tudi vsem ti-C ,erih imena smo med. c* K h ali delavci mogoče H0Va v čemur pa ni dopis-^ a ^rivda, in sploh vsem ** so nas omenjeni ve- p°setili. d> ]l0> 'ali' esclicl’ j nat«; 0larte' ki K k . ^elP*L *iev Je *3‘la večja, kot % * sPl°šnem pričakovalo, vlUdi Pri nas v Pittsbur-:Herad?j° * slabe delavske :5o ® ln poleg tega so bile ta % cas veselice raznih ig« tret iila i»4 , trt*' b«i “9 cst'1 tsft f Jj ‘ dnevnem redu. Po-I\ a srno pa imeli, kot re-H«? deset dni, za pri-Potrebne stvari, torej j0 Mislite kako veliko in (^Je bilo naše presenečenih,., bil rezultat prireditvi s°v*-ien- Naši pittsburški t([0^'0 v tem slučaju ponov-^ 8n da kri ni voda, j*!!! * v jC*1’ J(f *riV 23vllV orgej4 pecV ^ J n d3!-.** v ^oseph bolnišnici tu-pd] fiesta, ker sem se •l>k*)odvreči operaciji za h 1 Vrt>em <“vth- \ 66 JSKJ kljub prT/ ’■rt° J' o® o & 9 ta»V ' &

i ofK ^ „ $ A . K‘i .le?'1 il‘r el .v, C1 ^Hi^Pravljalnega odbora »ih društev JSKJ. v Pitts-kakor tudi v imenu l^emogar jev, vsem ti-So pripomogli h gor-. sPehu, se beležim “driski '»to im pozdravom 11 Zbašnik, 8l- Predsednik JSKJ. * in Izdelkov dobite pri nas. FRANK ČERNE 6033 St. Clair Ave. in 930 E. 79th St., Cleveland- 0 HRANITE PO NAČRTU—TO SE NAJBOLJ IZPLAČA Mož, ki dela redno vsak delovni dan, leto za letom, Listnica uredništva. Radi pomanjkanja prostora je bilo treba nekaj dopisov, ki niso nujni, odložiti za prihodnjo izdajo. iin» d«** denarja za potrebe svoje družine i‘n za udobnosti '®,ejoVOij d®11 Mož, ki hrani redno, teden za tednom, bo pa za potrebe v svojem poznejšem življenju. Kdor redno dela, hoče biti tudi redno plačan Ako redno hrani, hoče da donašajo njegovi prihranki ref va\» Pri nas lahko vložite vsak delovni dan ter se bo obrest za vsak mesec. Lahko vlagate tudi potom pošte. ■s": ,'-a vf 'o ■'-i % r s SAKSER STATE BANK 82 Cortlandt St. New York, HHWWWWWragMBBBBaB ...... . - . U-