264 Zakonski projekt o zaštlti autorskoz prava. Narodni naš zakonski projekt o zaštiti autorskog prava i odnosi sa Bernskom Ko n venci jom.* Dr. Janko Snman. I ako po našem ustavu (ol. 16) nauka i umetnost uživajir :zaštitu i potporu države i ako čl. 24 Ustava kaže: »Proizvodi umnog rada su sopstvenost autora i uživaju državnu zaštitu«,. naše zakonodavstvo samo stiglo je do toga, da je regulisalo zaštitu jednoj vrsti umnih proizvoda i to pronalascima (izumi-ma) na polju zanatske i industriske proizvodnje zakonom od. 17. febr. 1922, koji je po izmenama Pariške Konvencije o zaštiti ind. svojine Haškim aktima noveliran zakonom od 27 aprila 1928. Mnogo večim granama proizvoda umnoga rada to jest delima književnosti, muzike i likovne umetnosti naše zakonodavstvo još nije izašlo na susret i još nije sankcioniralo jedan. 7.akon važeči za celu Kraljevinu i unifikajuči do sada na iz-vesnim delima naše Kraljevine postoječe zakonske propise. [^oznato je, da u nekim delima naše države još važe propisl .';tarog austriskog zakona od 16. 12. 1895 odnosno starog ugar-.<^kog zakona od 26. 4. 1884 o autorskom pravu. Postojanje ovih zastarelih i medjusobom razlikujučih se zakona su jedan razlog više, da pristupi naša država donošenju jednog za celu kraljevinu važečega zakona i tako stupa u krug kulturnih naroda, koji štite ne samo književna i umetnička dela svojih nego i stranih državljana, i pristupa medjunarodlnim ugovori-ma, kojima se zakonska zaštita širi i na druge države. Gospodi, koja su prisustvovali poslednjoj medjunarodnoj Konferencijf autorskog prava u Rimu, biče poznato, da je naša država preko svojih delegata na prvoj Plenamoj sednici dala jednu deklaraciju, da če naša država u Rimu revidiranoj Bemskoj Konvenciji pristupiti odmah, kada je se primio narodni za- * Ovaj članak je prevod predavanja, održanog «d pisca na kongresu m.dljainarodne asosijacije 'fcnjiiževničkih i umetniokih dela u Beogradu dne 29. septembra 1928. jtod. _Zakonski projekt o zaštiti autorskog prava. 265 kbnsiki projekt o autorskom pravu, koji je vieč gotov i koji če se po rezultatima Rimske Konferencije konačno redigovati. Faktiično potrebne izmene odmah su se vršile i projekt na-rodnog našeg Zakona pripremljen je, d^ se još u ovom zasedanju podnese Narodnoj Skupštini. Naš narodni zakonski projekt, o kome ču da iznesem njegov sadržaj, drži se naravno propisa u Rimu revidirane Beni -ske Konvencije i u ostalom zakonski propisi, u koliko je to ¦ostavljeno slobodi narodnog zakonodavstva, su u skladu sa več postoječim oprobamim propisima narodnih zakona drugili država. U glavnom trudi se zakonski projekt, da postupa što li-beralnije u zaštiti književničkih i umetničkih dela i zaštiti ova dela naših državljana bez obzira na to, da li su izašla u našoj zemlji ili u inostranstvu, no i u slučaju da još ni^ izašla, dalje se zaštiti i delo izašlo ili objavljeno na srpsko - hrvatsko -slovenačkom jeziku (§ 51) u zemlji van Saveza i u tom pogledu sledi primeru Poljskog Zakona. Dovoljno je, da je jedan od suradnika naš državljanin pa da se delo zaštiti kao delo našeg državljana (§ 2). U sledečem hoču se držati reda Bemske Konvencije i iz-neti propise našeg zakonskog projekta, odgovarajuče medju-"narodnim propisima. Što se tiče obsega i vrsta književničkih i umetničkih dela naš zakonski projekt se držao kod nabrajanja ovih dela u glavnom primera čl. 2. Bemske Konivencije, naročito istaknuo je u § 3 »Predavanja i govore, namenjene širenju pobožnosti, nauči ili zabavi«, »umetnička dela primljena u industriji«, »fotografska dela« (čl. 3 B. K.), »kinematografska dela ako im autor daje režijom pozorišnom ili načinom prikazivanja značaj ličnog i originalnog umnog proizvoda« (čl. 14 B. K.). Naročitim § 4 se kaže, da se kinematografska dela štite prema svojoj svrsi ili kao književnioka dela ili kao dela likovne umetnosti ili kao fotografska dela. U § 8 koji nabraja dela, koja se uopšte ne zaštite kao zakoni, poslo\Tie obznane, ceniovnici etc. nabrajaju se, analogno novim čl. 2 bis, B. K., »Predavanja i govori održani na javnim ^kupštinama. sazn."anim u političke svrhe, zatim oni održani ^¦i'« Zakonski projekt o zaStiti autorskog prava. koid sud'a ili druge javne vlasti, izuzevši slučaj § 25«, koji Ima u vidu umnožavanje i prometanje predavanja i govora u zbir-ci, koja sadrži samo ili u glavnom govore jednog autora. U § 6 predvidja se zaštita samostalnog autorskog prava za dela de scconde main, odgovarajuča al. 2. čl. 2 B. K., predpostavljajuči dozvolu autora originalnog dela za preradu ili prevod. Po § 23 pripada autoru — naravno za celo 'vreme zaštite ovoga prava — isključivo pravo, da prevodi, preradi i repro-du'kuje svoje delo na ma koji način; šta odgovara u smislu čl. 8 B. K. U drugom stavu § 6 istaknuta je ista zaščita za književ-nička i umetnička dela, reproducirana kinematografijom ili !X)stupkom sličnim kinematografiji ili mehaničnim instrumen-tima (vidi analogni propis čl. 14. al. 3 i 4 B. K.). Kako je več pomonuto, uživaju umetnička dela primenjena 11 industriji zaštitu autorskog prava (§ 3), ova zaštita se ne ^ubi, kad bi bilo ovo delo zaštičeno kao industrijski uzorak ili mod ol (§ 7). Vidi anal. propis čl. 5 Ši\''ajcarskog Zakona. Prema tome može autor umetničkog dela, za koje je rcgistro-vao jedan model po isteku ove zaštite iii na mesto ove zaštite tražiti zaštitu prema propisima autorskog prava, pod predpo-stavkom, da se dotično delo može smatrati kao umetničko delo u smislu zakona o autorskom pra\'ii. Zakonski projekt inače nc definiše šta je jedno književno ili umetničko delo, nego ostavlja judikaturi. da svojom praksom ustanovi dotične pojmove, analogno kao što to čini i Zakon o Zaštiti industriske sivojine, koji ne definiše pojam izuma odnosno pronalaska. Kako sadržavaju čl. 4—6 B. K. imperativne propise me-dlunarodnog karaktera, narodni zakon ih nije recipirao. Samo u pogledu pojma »ocuvrcs publiees«, za koji ima B. K. za oiljeve ove konvencije jedno naročito strogo tumačenje. koje še upotrebi u medjunarodnim odnosima, naš zakonski projekt za unutrašnje zemaljske potrebe, analogno čl. 11 Švajcarskog Zakona smatra delo objavljeno, kad u originalu ili reprodukciji postane pristupačno javnosti sa voljom autora ili nekog ovla-štenika autorskog prava. Delo je izašlo (editee). ako se voljom autora ili njegovog ovlaštenika stavi u promet (§ 9). _Zakonski projekt o zažtiti autoiskiog prava._ W Što se tiče »Droit moral« istaknuto u novom čl. 6 bis B. K. i iiaš zakonski projekt ima razne propise materijalne i formalne prirode, koji vode računa o novom pravu. Da navedemo dotične zakonske propise redom. A. Materijalne prirode: Prenos prava vlasništva na delu ili na njegov primerak ne prenosi ujedno i autorsko pravo na delo, ako nije drukčije ugovoreno (§ 17). U slučaju prenosa autorskog prava nije prijemnik prava ovlaščen, da izmeni ili škrati delo, njegov naziv ili ime autora, bez dozvole autora (.§ 18). Ime ili karakte-rističnu oznaku autora sme na delu likovne umetnosti staviti treče lice samo po pristanku autora. Zabranjeno je kod umno-žavanja dela staviti na primerku ime ili karakterističnu oznaku autora na način koji bi mogao prouzroikovati pometnje (§ !<>). Autorsko pravo po sebi ne može biti predmet izvršenja (ovr-he). Predmet izvršenja (ovrhe) može biti ona dobit, ko autoni ili njegovim naslednicima 15) donosi izkoriščavanje dela: zatim postoječe reprodukcije objavljenog dela; izrad'jena dela likovne umetnosti, odredjena za prodaja 21). Autor ima isključivo pravo da objavljujc, umnožava i stavlja u promet svoje delo. Dok delo ne bude objavljeno, pripada autoru isključivo pravo, da obaveštava publiku o njem. Autorsko pravo na pozorišno muzičko (glazbeno) i kinematografsko delo sadrži još i pravo javnoga prikazivanja 1 izvodjenja. Autor nekoga književničkoga dela ima isključivo pravo, da ga javno na predavanjima iznosi (§ 22). Autoru napose pripada isključivo pravo na: 1. Ponovno izdanje dela u prvobitnom ili drugom obliku: 2. Prevod na drugi jezik; 3. Ponovni prevod na prvobitni jezik; 4. Preradu nekoga dela iz proze u stihu i dramsko delo. i obratno; 5. Izvode iz nekoga glazbenoga dela (zasebno iz-davanjc). udešavanje glazbenoga dela za razne druge glasbene instrumente i razne pevačke glasove; 6. Prenos dela na instrumente, koji služe mehaničkom izvodjenju glasova, naročito na ploče, valjke. vrpce i tome slično; zatim pravo na dOzvolu, da se prenesena dela mogu javno izvoditi putem tili instrumenata; najzad pravo na prenos dela radio-električnim putem: 7. Javno izvodienje ili prikazivanjc književničkoga iii Zakonski proielct o zaStiti autorskoe prava. umetničkoga dela (§ 3) grafičkim putem ili putem kinematografije ili sličnim načinom kao radio-električnim putem; S. Reprodukclju dela likoviie umetnosti; 9. Izvadjanja po planu ili skici ili po zgradi kod inženjer^ih i arhitektonskih dela; 10. Reprodukcija kinematografskoga dela (§ 3 t. 8) u obliku drugbga knjiiže\Tiičkoga dela (§ 4). (23). B. Propisi formalne prirode, koji su u vezi sa opštim kaz-nenim propisima, su: Ko protivpravnio, to jest bez pristanka autora. njegovog pravnog naslednika iU drugog autorskog - pravnoga ovlašče-nika (§ 10), raspolaže sa ovlaščenjem, koje u smislu ovtoga Zakona čini sadržaj autorskih prava, čini povredu autorskoga prava, pa odgo\'ara po postoječim zakonskim propisima kao i po posebnim propisima ovoga zakona (§ 49). Ko svesno vi-edja autorska prava, navedena u S§-ima 22. i 23. ovoga zakona, čini prestup kažnjiv zatvorom od 1 do 6 meseci ili novčanom globom od 1000 do 60.000 dinar a. U slučaju ružnoga koristoljublja može se izreči jedna i druga kazna. Kažnjiv je i pokušaj povrede. (§50.) Ako delo nije prema opštem kaznenom zakoniku kažnji-vo, naročito čini prestup, kažnjiv po § 50. ovog zakona: 1. ko u nameri varanja: a) opremi tudje delo svojim imenom ili imenom drugog književnika ili umetnika; b) napravi lažnu prijavu u registar autora: 2. ko stavi u promet delo i ako zna, da je krivo označeno. I poskušaj ovoga prestupa je kažnjiv. (§ 51.) Druge činjenice, navedene u § 52, kad su znalice učinjene, predstavljaju isto tako prestup kažnjiv zatvorom od 7 dana do 2 meseca ili globom od 500 do 10.000 Din. U slučaju ružnog koristoljiiblja može se izreči i jedna i druga kazna. O prestujTima navedenim u prethodnini §§-ima slidiče su-dovi nadležni za prestupe. kvalifikoMane po kaznenom za-looniku. Sud postupa u slučajevima §§ 50. 52 i 53 samo na zahtev povredjenoga lica, u slučajevima §-a 51. goniče se kažnjivo delo pr) 7Aaničnoj dužnosti. Zakonski projekt o zaštiti autorskog prava. 269 Smatrače se kao povredjeno lice sam autor, a po smrti autora njegovi pravni naslednici. U slu)5aju da ovi ne zastupaju povredjene interese autora, ovlaščene su postoječe akademije nauka i umetnosti, da čuvaju moralne i materijalne interese autora kod gradjanskih i kaznenih sudova. Naročito su pomenute akademije nauka i umetnosti pozvane, da i po isteku zakonskog roka zaštite postupaju protiv lica, koja bi sebi prisvojila dela književnosti i umetnosti, ili bi ih menjala na štetu časti i ugleda autora. Do donošenja jednog krivičnog zakona i zakona o postopku sudskom u krivičnim delima za celu Kraljevinu, za ove vrste — u koliko ne postoje specijalni propisi u ovom zakonu — primenjivače se opšti propisi krivičnog zakona i zakona o postupku sudskom u krivičnini delima, koji važe za teritoriju nadležnog suda. Kazna zatvora u slučajevima §§ 50, 52 i 53 izvršiče se po načelima §-a 92. Zakona o Štampi. Novčane kazne izriču se u korist državne kase i teku u fond, koji če se ustanoviti za potpomaganje siromašnih autora i njihovih porodica (§ 54). Ovim propisima akademije nauka i umetnosti ovlaščene su, da čuvaju moralne i materijalne interese autora kot sudova. — Naš zakonski projekt dakle u zadostnoj meri zaštiti le droit moral autora i ide tako daleko, da u snxislu na Rim-skoj Konferenciji primljenog voau-a i po isteku zakonskog roka zaštite ovlaščuje pomenute akademije, da postupaju protiv lica, koja bi sebi prisvojila dela književnosti ili bi ih menjali na štetu časti i ugleda autora. Što se tiče trajanja zaštite autorskog prava naša zemlja primila je 50 god. rok posle smrti autora u smislu al. 1 čl. 7 B. K. (§ 39). Za anonimna i pseudonimna dela i dela izdata od moralnih lica prestaje zaštita po isteku roka od 50 god. pošto je delo izašlo (§ 40, 44). Zaštita posmrtnih dela prestaje po isteku 50 god. po smrti autora no u sluičaju da su ova dela izašla tek u poslednjim 10 godinama zaštitnog doba. zaštita traje 10 godina po izašlom delu. (§ 42: vidi § 38 st. 2 Čehosl.) Zaštita fotografskih dela prestaje po isteku 20 god. pošto je