"TVand . f~'/uAtLCQ.„ NO. 245 iv;/.-;, bM- Ameriška Domovi m AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 20, 1963 PRVI DEL SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER SECTION I STEV. LXI - VOL. LXi Prav vesele in blagoslova polne božične praznike vsem našim naročnikom, društvom, in trgovcem ter sploh vsem, ki na ta ali oni način podpirajo naše podjetje — žele uredništvo, uprava, uslužbenci in zastopniki ter vsi raznašalci AMERIŠKE DOMOVINE Zavezniki naj nehajo oboroževati Sukarna! WASHINGTON, D.C. — Pri-j ... . zivno sodišče Združenih držav Vehka Britanija je zaprosi- . odločilo da se Komunistični I 4-% rm a v w -r rr v i i I ^ ' I 4 1 ^ I £\ O 1 := :»p SENAT JE IZGLASOVAL 3.2 BILIJONA ZA POMOČ TUJINI la zavezniške vlade, naj nehajo dobavljati orožje in vojne potrebščine Indoneziji. ker ta vodi boj proti Maleziji. PARIZ, Fr. — Britanija je tekom posvetovanj NATO opozorila svoje zaveznike na teža- partiji ni treba prijaviti pri Pravosodnem tajništvu kot a-gentinji Sovjetske zveze, ker je ta zahteva v nasprotju v petim dopolnilom zvezne ustave o sa-moobtožbi. Trije sodniki so 'l se zedinili, da vlada ni dokazala bivstvene- ve, ki jih'ima v Maleziji z na- ga dela zločink in da bi oni, ki sprotovanjem Indonezije tej federaciji. Angleži trdijo, da utegne biti ta boj za nje nekaj po- bi se prijavili v smislu zakona, na katerega se skjicuje vlada, pričal dejansko s^m proti sebi. dobno težavnega kot je ameri-|S prijavo svojega članstva v Tudi borci m svobodo! ^io pomagali _________________ ivrfrievafi zvaze med Kenijska vlada in parlament SlJamŠ ZDA ta slovesno sprejela ostan- ] WASHINGTON, D.C. — O- ke maumauovcev, ki se brambno tajništvo se je po sko- vračajo iz svojih skriva-'raj enoletnem obotavljanju od- liše kot “borci za svobo- ločiI° uftvairit ~ Moro ima zaupni-stvom” je pričakala te borce v c0 v žePu> toda ne take> kot Je vdikem stadionu v Nyeri, ka- nani° računal. Med debato o kih sto milj od glavnega mesta zaupnici se je namreč pokazala Kairobija, in jih sprejela z vse- v krščansko-demokratski stran-rni častmi. ki taka razpoka, da je morala Dosedanji “razbojniki in mo- poseči vmes vatikanska diplo rilci”, ki so se morali skrivati macija. Osservatore Romano je v globinah pragozda, so tako napisal uvodnik in priporočal Postali “narodni junaki in vele- stranki, ki jo je kar naravnost Uslužni ljudje za domovino’ £©U>WAVi>. V remenskl prerok Pravi' Oblačno in mrzlo z naletava-n.lem snega. Najvišja tempera-Ura 6. Danes zjutraj ob sed-je bilo na Hopkins letališč'11 —-3 F, ob 7.45 pa celo —4. Ja nocbj napovedujejo še večji rnraz. imenoval “edinost in slogo”. To je bil razlog, zakaj se bivši predsednik Scelba ni odtegnil s svojimi 30 pristaši glasovanju. Nennijeva socijalistična stranka se je pa razcepila, 30 poslancev ni hotelo glasovati za zaupnico. Ali se bo ta skupina odcepila od Nennijevih socijalistov in u stanovila svojo stranko? To je vprašanje, ki se z njim peča rimska politika. Za razcep so komunisti, ki bi radi dobili nezadovoljne Nennijeve pristaše pod svoj vpliv. Proti razcepu so pa vse demokratske .stranke, ker želijo, da bi Nennijeva stranka ostala čim močnejša v sedanji vladni koaliciji. Komunistični partiji bi prijavljeni pričal, da je član organizacije, ki je proglašena za zločinsko in članstvo, v kateri je oo zakonu sodelovanje pri zločinstvu. Kongres je Komunistično partijo proglasil za zaroto, ki nima pravice obstoja v Združenih državah, in proglasil članstvo v njej za kaznjivo. Vrhovno sodišče je ta zakon priznalo kot v soglasju z zvezno ustavo in na njegovi osnovi je bilo vodstvo partije obsojeno, ko partije ni prijavilo v smislu omenjenega zakona in ne svojega članstva v njej. To obsodbo je prizivno sodišče sedaj razveljavilo. Pravosodno tajništvo ima v imenu Združenih držav možnost pritožbe na Vrhovno zvezno sodišče. ■ i Iz Clevelanda in okolice ! Somalije se wez»a v aktivni nevtralnost' Senat je včeraj izglasoval za pomoč tujini $3,272,-500,000 in zavrnil prepoved vladnega jamstva za prodajo pšenice in drugih produktov kemunističnim državam. Konferenca obeh domov se bo verjetno zedinila na okoli 3 biliione dolarjev pomoči tujini, predno bo koncem tedna odšel Kongres na božične počitnice. WASHINGTON. D.C. — Zakonski predlog za podpiranje tujine je imel letos izredno dolgo in težavno pot skozi Kongres. Predsednik Kennedy ga je sam znižal za po! bilijona, ko je bilo objavljena poročilo odbora, ki mu je načeloval L. Clay, Kongres je nato od Kennedyjevega predloga odbil preko 900 milijonov v pooblastilnem zakonu. Pri nakazilnem zakonu je Predstavniški dom na predlog kong. Passmana znižal pomoč tujini na 2.8 bilijona kljub vsem pozivom in svarilom Bele hiše. Senat je včeraj izglasoval v ta namen $3,272,500,000 in s tem približal končno vsoto trem bilijonom. Običajno se na konferenci predstavnikov obeh domov namreč odločijo za srednjo vsoto. I ^ — Za zakonski predlog je glaso- $3¥r?Št¥0 ftQ CMCeV valo 60 senatorjev, proti njemu pa 25, 15 demokratov in 10 re- POZUS flObGilE Hieje publikancev. Še sinoči so bili WASHINGTON, D.C. — V imenovani zastopniki obeh do- delli reke Mississippi živi na timov za skupno konferenco, ki SQ^e pevnih črncev, ki so vsi zamera izdelati kompromisni p0Sienj kot sezonski delavci na predlog. Ta mora biti znova ^ farmah, ki pridelujejo pavolo. dobren od obeh domov, potem Qd noVembra do marca so brez bo šele poslan v Belo hišo pred- zasiužka, tekom poletja pa ne sedniku v podpis. Predstavni- morej0 toliko zaslužiti, da bi se ški dom se je odločil vzeti kom- celo leto preredili. Zato jih mo- Namesto krogel puščice! WASHINGTON, D.C. — Naša armada je izdelala nove vrste puško, ki strelja namesto u-ogel - puščice. Podrobnosti o njej so vojaška tajnost, vendar je znano, da so puščice tenke in dolge le okoli en palec, povzročajo pa izredno težke in nevarne rane, skoraj take kot zloglasne dum-dum krogle. Puščice so tako lahke, da jih nosi lahko borec s seboj več tisoč. Z njimi lahko strelja posamič ali pa jih spusti iz puške v snopih. Mala krila dajejo puščicam smer med letom, ko pa te zadenejo cilj, se obrnejo in rano zmrcvarijo. Novo puško bodo uporabljale le posebne enote, ki so določene za boj proti gverilcem. CLEVELAND, O. — Somalijo podpira svobodni svet, pri čemur se naslanja na nasvete italijanske diplomacije, ki pozna to deželo najbolje med vsemi velesilami. Podpora pa ni bila tako izdatna, kbt jo je Somalija pričakovala, zato se je somalijska vlada obrnila na Hruščeva, ki je dal večje kredite in več orožja, seveda “vse brez vsakih političnih pogojev”, kot sedaj trdi somalijski ministrski predsednik. Italijanska diplomacija moža dobro pozna in je zato ustavila podpiranje svoje nekdanje kolonije. Somalski vladi seveda to ni prav in se sedaj zvija, kako bi se zopet prikupila Rimu in ostalim prestolicam v svobodnem svetu. “Pravijo, da bomo drago plačali komunistično pomoč,” je rekel somalijski ministrski predsednik, toda “kdor umira od lakote, ne sprašuje, po čem promisni predlog takoj v razpravo, kakor hitro bo kompromis dosežen. Pri tero. Ao nemara pn;c<\i tr-D.av. ker ne gre samo za vsoto pomoči tujini, ampak tudi za dodatek o Domovemu predlogu, ki prepoveduje zvezni vladi dati jamstvo za plačilo pšenice in drugega blaga, ki ga hočejo ku piti v naši deželi komunistične države. Podobni predlog v Senatu je bil zavrnjen, čeprav so se nekateri senatorji, med njimi ohijski Frank J. Lausche vztrajno in z vso voljo borili zanj. Sen. F. J. Lausche je vpraševal: Če naj že prodajamo na ta način Rusom in drugim komunističnim državam, čemu ne potem tudi Castru na Kubi? ra v zimskih mesecih podpirati javna uprava. Podpiranje se je vršilo brez '.ovir, do 1. 1961. Tistega Jota so se črnci začeli registrirati kot volivci, kar je razburilo vse reakcionarne južnjake bele polti. Da bi se maščevali nad črnci, Asesment— Blagajnik Društva Presv. Si-ca Jezusovega št. 172 KSKJ bo pobiral v nedeljo od 10. do opoldne asesment v Baragovem domu. Tajnica Društva sv. Marije Magdalene st. 162 KSKJ bo pobirala asesment v ponedeljek od j. do 8. zvečer v šoli sv. Vida. V Kanade— Mr. in Mrs. Andrew Vicic s 24120 Chardon Rd., Euclid, O., sta odpotovala v Vancouver, B. C., da bosta varovala sinčka svojega sina, ko bo žena odšla v oclnico rodit drugega otroka. Letna seja— Podružnica št. 5 SMZ ima v soboto ob sedmih zvečer v navadnih prostorih glavno letno sejo. Vsi člani vabljeni. Zdravnik bo odsoten— Znani slovenski zdravnik dr. Leopold Ukmar, ki ima svoj urad na 6802 St. Clair Ave., bo od 25. decembra do 1. januarja 1964 odsoten. Ugodno— Pri Brodnick Bros. imajo pod ugodnimi plačilnimi pogoji naprodaj FRIGIDA1RE “dishmo-bile” in razne druge gospodinjske potrebščine in pohištvo. Podrobnosti v oglasu! Zadušnica— V nedeljo ob 11.30 bo v cerkvi Vida sv maša za pok Johna Unetiča ob 4. obletnici smrti. Jaslice v Živalskem vrtu— V Živalskem vrtu v Clevelandu bodo danes postavljene v pastirskem zavetišču na Otroški Kljub vsem težavam so prepričani, da bo konferenca svoje delo skušala končati čim prej, da bo mogel Kongres oditi na božične počitnice, ki bodo predvidoma trajale do 6. januarja 1964. —----O---- Zmeda glede “linije” med sovjetskimi umetniki so jim začeli odtegovati brezposelne podpore. V okraju Le- j jaslice v naravni veliko- tlore, Miss., so uradniki šli celo j ^ Ostale bodo tam do 3. januarja. Žive ovčke živalskega vrta in osliček bodo jaslice poživili. Živalski vrt je odprt vsak dan od 10. dopoldne do 5. pop. Nov odbor— Podr. št. 14 SŽZ ima za leto 1964 sledeči odbor: predsed. Til-lie Špehar, podpredsed. Mary Stražišar, taj. Molly Sodja, 176 tako daleč, da rajše niso dvignili federalnih prispevkov za podpiranje, samo da so lahko pritiskali na črne brezposelne. Zagovorniki civilnih pravic] so na ta odurni postopek odgovoril s tem, da so v Washingto-nu organizirali posebno podporno akcijo, ki bo pomagala črncem v delti, da ne bodo lačni vsaj čez praznike. Podobne ak_i Richmond Road, tel. 261-2337, cije so organizirali tudi v ne- R^ckmond Heights, blag. Mary Iskra, zapis. Antonia Šuster, nadzorni odbor: Frances Globokar, Caroline Turk in A. Kostrevec. Duh. vodja č. g. J. Celesnik. — i Seje so vsak 1. torek v mesecu CLEVELAND, O. — Prvo u-! v SDD na Recher Ave. metno zvezdo Echo I poznamo' katerih drugih velikih mestih. Za Božič dobimo novo umetno zvezdo že nekaj let, toda sedaj se že HruŠČev vabi japonski nihče več ne zanima zanjo, da- kapital V Sibirijo siravno še zmeraj kroži okoli ^ T - _______, - r- CLEVELAND, O. - “Linija” Zemlje< Sedaj boJdobila tovari-l ^KlO Jap- - Hruscev je je kruh.” V Rimu se seveda sjJe v komunističnem svetu bi- §a y satelitu “Air Densitv Ex- povabl1 dve na3vecR Jap0™'*1 tako utemeljitvijo aktivne nev-lstvene važnosti. Kdor jo pozna pMrer“"ki ga bo NASA'po^a- kompaniji’ M'tSUi in Milsubi' 'in se 3° drži’ temu 50 odPrta la okrog Zemlje te dni s pomoč-!shi'.naj skupaj " Kriemljem °r' tralnosti niso zadovoljili. vsa pota k napredku, kdor tega Afriška neodvisnost i|« v v sodisc ŽENEVA, Šv. — Mednarodna pravna komisija je pozvala predsednika Gane, naj prekliče odstavitev vrhovnega državnega sodnika Arku Korasha, ker utegne ta pomeniti nevaren zgled rednemu razvoju Afrike. Predsednik Gane Nkrumah je vrhovnega sodnika o d s ta v i 1 pretekli teden, ko je posebno sodišče pod njegovim predsedstvom od petih obtožencev, ki so bili sojeni zaradi pripravljanja atentata na predsednika Nkrumaha, obsodilo le dva na smrt, ostale tri pa oprostilo. Pred novimi boji v Jemenu R I J A D , Saud. Arabija. — Združeni narodi končujejo svoje nadziranje premirja v Jemenu, ne da bi jim uspelo doseči umik egiptovskih čet iz dežele. Te dejansko pod poveljstvom gen. Mohameda Gassema vzdržujejo republikanska vlado, ki je začela izgubljati oporo med prebivalstvom, od kar je njen vodnik gen. Sallal bolan v Kairu. S 4. januarjem 1964 bodo jo rakete Scout z raketnega o- ganizirata industrijalizacijo Si- ne dela, je v vedni nevarnosti. porišča Point Arguello Calif jbirije. seveda proti primerni V zadnjih časih se je začelo do- Sate]it bo krit ? aiumini_! odškodnina Japonski, kapital ne a-* » 4. -J — _1 ...» X - —... * 1 ' »«1 v-, i . v— vn v- / \ 4 i 4 ii 4 gajati, da “linija” ni več jasna jem in se bo videl s prostimi bi imel ničesar proti temu, to- Odgovorni so jih zaradi tega začeli prijemati in sam Hruščev jih je ozmerjal in zahteval vrnitev k “socialistični stvarnosti”. Počasi se je ta zahteva Združeni narodi svoje delo v unesla in umetniki so začeli zo- in ne pri vseh enaka. i . . , _ . . , . da rad bi vedel, kaj misli o tem ^ i očmi, toda samo ob jutranjem . Umetniki v Sovjetski zvezi se in večernem polmraku. Pot oko-redanJa vlada' . .. bi morali držati “socialistične p Zemlje bo trajala 122 minut.! Ta lrenutno ne misli ničesar, stvarnosti”, ki predstavlja urad-; Satelit bo imel nalogo, da ugo-|kajtl mmlstrskl Predsednik Ike- no “linijo” tudi v Titovi Jugo-tavlja> kako gosta je zra9. uri dopoldne. DR. NAPREDEK ŠT. 132 ABZ Predsednik John Ludvik, podpredsednik Ludvik Prosen, zapisnikarica Rose Kužnik, blagajnik Jacob Gustinčič, tajnica Adalyne Cecelic-Bober, 33605 Morris Dr., Eastlake, O. 44094. V slučaju bolezni kličite WH-2-4359. Nadzorniki: Anthony Zadeli, Antonia Tanko, Mary Golob. Zdravniki: Dr. Carl Rotter, Dr. Anna Prosen. Seje se vrše vsak 2. petek ob 7:30 v AJC na Recher Ave. Asesment se pobira vsakega 25. v mesecu od 6:00 do 8:00 zvečer. OLTARNO DRUŠTVO FARE SV. VIDA Duhovni vodja Msgr. Louis B. Baznik; predsednica Mary Marinko, podpredsednica Mary Sajovec, tajnica in blagajničarka Mary Otoničar, 1110 E. 63 St., tel. HE 1-6933 zapisnikarica Mary Farčnik; Redi-teljica Julia Makse; nadzornice: Dorothy Strniša, Cecilia Žnidaršič in Jennie Femec. Seje se vrše vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1:30 uri pop. v šoli sv. Vida. OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Joseph Godina; predsednica Josephine Pauli, podpredsednica Marie Dular, tajnica Anica Nemec, 708 East 159 St, telefon LI 1 - 7243, blagajničarka Veronika Gerič; nadzorni odbor: Anna Nemec, Mary Pančur, Frances Skubic. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu popoldne po pobožnosti v cerkveni dvorani. Slovenska moška zveza PODRUŽNICA ŠT. 3 SMZ Predsednik James Kastelic, podpredsednik Martin Romih, tajnik in blagajnik Frank Perko, 1092 East 174 Street, telefon IV 1-5658; zapisnikar Martin Valetich. Nadzorniki: Martin Valetich, Frank Drcmel in John Majerle; zastopnik za Slovenski Dom na Holmes Avenue: Martin Valetich. Zastopniki za federacijo: Frank M. Perko, Martin Valetich. — Seje se vrše vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2:00 uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave., kjer plačate svoj asesment 25. v mesecu od 6. do 8. ure. Zapacfna slovanska zveza DRUŠTVO SV. KATARINE ŠT. 29 ZS2 Predsednica Johanna Mervar, podpredsednica Christine Komin, tajnik Jos. Ponikvar. 27601 Fulierwood Dr., Cleveland 32, O., RE 1-0354, blagajničarka Dorothy Komin, zapisnikarica Mary Paynich. Nadzornice: Mary Butara, Rose Aubel in Jean Gribbons. Rediteljica Rosa Aubel. Zastopnik za SND in klub društev Joseph Ponikvar. Seje se vrs!jo~"vsako drugo sredo v mesecu v starem poslopju SND na St. Clair Ave. ob 7:30 zvečer. Vsi slovenski zdravniki in zdravnica Angeline O’Donnell. Člane se sprejema od rojstva do 60. leta. Zavarovalnina, vsakovrstne police, bolniške, operacijske in odškodninske podpore. DR. SV. REŠNJEGA TELESA Ustanovitelj Rt. Rev. Msgr. John J. Oman, duhovni vodja Rev. Julius Slapšak, predsednica Mrs. Apolonija Kic, 3558 E. 81 St., MI 1-5369, podpredsednica Mrs. Helen Krofi, tajnica in blagajničarka Mrs. Frances Zimmerman, 3546 E. 80 St. tel. MI 1-1155 zapisnikarica Mrs. Josephine Hočevar nadzornice Mrs. Angela Gregorčič, Mrs. Helen Mirtel in Mrs. Angela Stražar. Skupno obhajilo je vsako prvo nedeljo v mesecu pri maši ob 7:00, popoldne ob 2:00 isti dan pa molitvena ura. Seje so vsak tretji mesec in po potrebi. Društva Najsv. Imena DRUŠTVO NAJSV. IMENA PRI MARIJI VNEBOVZETI Duh. vodja Rev. Josip Godina, predsednik Arthur Eberman, 16301 Sanford Ave., tel. KE 1-7184, 1. pod preds. Edward Zadnik, 2. podpreds Zdravko Novak, častni predsednik Josip Hočevar, fin. taj. George Ba silone, kores. taj. Eugene Kogovšek 1275 E. 186 St., blag. Michael Tur pack, maršal Jerry Homar, poročev v angl. Anton Nachtigal, poročev v slovenskem Ernest Terpin, načel nik za duhovne vaje John Klodni cki, načelnik kat. akcije Guy De Mark, načel, bolniške oskrbe Frank Sluga, načelnik postrežbe zajtrka Rocco La Penita, mladinski načelnik Frank Žnidar. — Skupno obhajilo vsako drugo nedeljo v mesecu pri osmi sv. maši; po maši seja v šolski dvorani. PODRUŽNICA ŠT. 5 SMZ Predsednik John Sever, 1802? Hillgrove Rd.; podpredsednik Fr. Cesnik, tajnik in blagajnik Tony Krampel, 961 E. 67 St., tel. UT 1-8387; zap. Joseph Ponikvar. Nadzor. odbor: Joseph Ponikvar, Louis Erste, John Straus. Zastopniki za federacijo Louis Erste, Math Zaman. Zastopnik S.N.D. John Sever. Podružnica zboruje vsako tretjo soboto v mesecih marec, junij, september in december v SND na St. Clair Ave., staro poslopje, soba št. 4. Tajnik pobira asesment tudi vsakega 25. v mesecu v S.N.D. PODRUŽNICA ŠT. 17. SMZ Predsednik Anton Tekavec, 20303 Goller Ave., tel. KE 1-2907, podpreds. Anton Arko, taj. in blag. F. Drobnick. 23001 Ivan Ave.. tel. RE 1-7045, zapisnikar Anton Arko. Nadzorni odbor: Frank Jarc, za- stopnika za federacijo: Anton Tekavec in Frank Drobnick. Seje vsako tretjo nedeljo v mesecu v dvorani sv. Kristine na E. 222 St. DR. RIBNICA ŠT. VI SDZ Predsednik William Vidmar, pod predsednik Frank Virant, tajnik Joseph Ban, 1201 E. 168 St., IV 1 2246, zapisnikar Anton Tavžel, blagajnik Anton Debelak, nadzorni odbor: Joseph Champa, Frank Lunder in Ivan Cendol. — Za pregled vsi slovenski zdravniki. Zastopnik za Klub društev SND in za konferenco Frank Wiranit, za Slov. nar. čitalnico Anton Tavzel, zastopnik za Katoliški borŠtnarji DVOR BARAGA ŠT. 1317, REDA KATOLIŠKIH BORŠTNARJEV Duhovni vodja Msgr. L. B. Baz nik; župnik fare sv. Vida; nadboršt-nar David J. Telban, po;1 boršt nar Elmer J. Kuhar, bivši borštnar Fred Sternisa, finančni tajnik Anthony J. Urbas, 1226 Norwood Rd., UT 1-1031; blag. Rudolph V. Germ. tajnik-zapisnikar Maximilian Germ 1033 Yellowstone Rd., nadzorniki: Herman E. Dule, Louis C. Erste in Joseph Saver, sprevoditelja Alois Erste in Louis C. Erste, boln. nad- AJC v Euclid, O., Louis Lustig1 zornik Alois Erste, 3815 Schiller in Joseph Post. Seje so vsaki dru- Ave. (Zone 9). Tel. ON 1-3777 The Maccabee* CARNIOLA HIVE NO. 493 T. M- Past Commander Mary Konchen, Commander Pauline Debevec, Lt. Com. and Rec. See. Pauline Stampfel, Chaplain Mary Tekaucic; Mistress at Arms Mary Mahne, Sgt. at Arms Amelia Dezelan. Picket Mary Vesel. Financial Record Keeper and Sick Benefit Secretary Josephine Stwan, 1016 E. 72 St., EN 1-0563. Auditors: Mary Kolegar, Frances Tavčar, Ursula Unetič. Representatives for “Klub Društev”: Frances Tavčar, Josephine Stwan. Representative to the Conference: Josephine Stwan. Meeting every 1st Wednesday of the month at SNH Room 1 at 7:30 p.m. General collection is held on meeting night at 7 p.m. and on the 25th of every month in the lower hall of SNH from 6 p.m. to 8 p.m. gie Resnick. Pevske vaje vsako sredo ob 8 v SDD na Waterloo Rd. PEVSKI ZBOR TRIGLAV Predsednik Jack Jesenko, podpredsednik Carl Samanich, tajnica in blagajničarka Margaret Loucka, 3540 W. 63 St., WO 1-5222; zapisnikarica in poročevalka Anna Jesenko, nadzornika John Culkar in Joe Miklus, zastopnik za Slovenski Dom na Denison Ave. Margaret Loucka. Pevske vaje so vsak ponedeljek zvečer od 7:30 do 9:30. Pevovodja g. A. šubelj. Mesečne seje so vsak 2. ponedeljek po pevski vaji. PEVSKO DRUŠTVO “SLAVČEK” 676 Birch Dr., Cleveland 32, Ohio Predsednik Slavko Zupan, podpredsednik Cvetka Peklar, tajnik Gabrijel Žakelj, blagajničarka Roži Župančič. Pevovodja Miodrag Sa-vernik. Slovenski domovi egulin, pod- ekal, tajnik KLUB DRUŠTEV AJC NA RECHER AVE. Predsednik Frank Seg predsednik Jacob Stres Vinko Godina, 19805 Mohawk Ave., IV 1-6505; blagajnik John Barkovic. Zapisnikar John Zigman Sr. Nadzorni odbor: Ann Kutcher, Josephine Henikman, Frances Julylia. Seje se vrše 4. februarja, 1. aprila, 3. junija, 5. avgusta, 7. oktobra, 2. decembra 1963 v American Jugoslav Centru na Recher Ave. ob 8. uri zvečer; KE 1-9309. KLUB LJUBLJANA Predsednik Frank Derdich, podpreds. Vinko Godina, tajnica Štefanija Koncilja, 15611 Saranac Rd, GL 1-1876, blag. John Barkovic; zapisnikarica Frances Klun, nadzorni odbor: Jos. Škabar, Mary Poklar, Anna Kutcher. Kuharica Frances Gorjanc; George Nagode, stric; Angela Barkovic, teta; Frank Rupert, maršal. Pevovodja F r an k Rupert. Vratar Frank Peček. Muzikant John Grabnar. Za klub društev Jakob Strekal, Vinko Godina, Louis Stavanja. Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu ob 8. uri zv. v AJC na Recher Ave. -ovska društva SLOVENSKA LOVSKA ZVEZA Predsednik: Frank Kramer; podpredsednik: Stanley Česen; tajnik: Frank Škerl, 10202 Reno Ave., Cleveland, Ohio 44105. — Prihodnja glavna seja bo 1. nedeljo v maju 1964 pri St. Clair Rifle klubu v Cleveland, O. DIREKTORIJ SLOVENSKEGA DRUŠTVENEGA DOMA NA RECHER AVE. Častni predsednik Frank Žagar, predsednik Joseph Trebeč, podpredsednik Frank Seculin. tajnik Edward Strekal, 19406 Cherokee Ave., KE 1-8215; blagajničarka in zapisnikarica Jo Ann Milavec; Nadzorni odsek: predsednik Vinko Godina, (2) Louis Sajovec, (3) Joseph Kušar; Gospodarski odsek: predsednik John Troha, Frank Urbančič, Max Gerl; Publicijski odsek Edward J. Eckart; Direktorij: John Barkovich, Josephine Henikman, Theodore Kircher, Mary Kobal. Charles J. Starman - poslovodja - tel. KE 1-9309, Joseph Petrič - hišnik - tel. KE 1-3799. Seje se vrše vsako tretjo sredo v mesecu, začetek ob 8. uri zvečer v Društvenem domu, Recher Ave., Euclid, Ohio. ST. CLAIR RIFLE and HUNTING CLUB Preds. Edward J. Petrick, podpredsed. William Gerl, blagajnik-taj. John Truden, 21670 Ivan Ave., RE 1-9593; zapisnikar Frank Beck. Seje se vršijo vsak prvi petek v mesecu v Slovenskem domu na Holmes Ave. ob 8. uri zvečer. Streljanje na drugo in četrto nedeljo vsak mesec na klubovih prostorih Pevska društva GLASBENA MATICA Predsednik John Perencevic, prva podpredsednica Mollie Frank, druga podpredsednica Carolyn Budan, tajnica Ann,e Safred, 623 South Kensington Rd., Rocky River 16, Ohio, tel.: 331-1828; blagajničarka Josephine Bradach; Nadzorniki: Eileen Ivančič, Dolores Mihelich in Don Jacin. Pevovodja Anton Schubel. Seje se vrše vsak zadnji četrtek v mesecu v SND na St. Clair Ave. Pevske vaje vsak četrtek ob 8. uri zvečer, soba št. 2 v SND. CARNIOLA TENT NO. 1288 THE MACCABEES Častni predsednik Thomas Mlinar, predsednik Joseph Babnik, podpredsednik Matt Kern, tajnik John Tavčar, blagajnik Louis Pike, za' pisnikar Ivan Babnik. Odborniki za otvoritev seje: John Šuštar, Frank Meserko, Frank Majer, Joseph Mo že, Louis Intihar; reditelj: Jakob Subel. Nadzorni odbor: Anton. Zupan, Carl Stwan in Anthony Chich. Zastopnika za Klub društev SND: Joseph Babnik, John Tavčar. Društvene seje vsako četrto nedeljo v Slov. narodnem domu v starem po slopju, soba 1, spodaj. Urad zgoraj in uradne ure so vsako soboto od 2. do 5. ure popoldne. Woodmen Circle WATERLOO GROVE NO. 110 W. C, Predsednica Emma Janz, podpredsed. J. Lukane, blag. Molly Tomazic, zapis. Cecelia Wolf, tajnica J. Klemenčič, 1833 Kapel Drive, Euclid 17, O., AN 1-0115; vod. Mary Ro-gell, pom. Mary Markel, pom.-na-mest. Antonia Ogrinc, biv. predsed. Ursula Branisel, nadzornice Sophie Person, Olga Larsen, Maria Wolf. Seje so vsako 3. sredo ob osmih zvečer v SDD na Waterloo Rd. PEVSKI ZBOR SLOVAN Predsednik Joseph Durjava, podpredsednik Frank Ivančič, tajnik in blagajnik Milan Urbančič, 1342 E. 170 St, IV 1-4676; zapisnikar Rudolf Ivančič. Nadzorni odbor; John Poznik Jr., John Globokar, John Snyder. Arhivar John Snyder. Pevovodja Anton Schubel. Pevske vaje so vsak torek ob 8 zvečer v Domu na Recher Ave. Pevski zbor Slovan apelira na vse rojake, ki jih veseli petje, da se pridružijo zboru. Seje se vršijo vsake 3 mesece na drugi ponedeljek v mesecu. SLOVENSKI DOM 15810 Holmes Ave Predsednik John Habat, podpredsed. Michael Lah, blagajnik Frank Hren, tajnik Frank Koncilja, IV 1-6955, zapisnikar Ivan Jakomin. Nadzorni odbor: Joseph Ferra. Ciril Štepec, Henry Grosel. Gospodarski odbor: predsednik Jacob Mejač, Henry Zorman, Louis Kosem. Ostali direktorji: Frank Su-stersich, Frank Stanonik, Frank Mlrzlikar, Adolph Kocin. Upravnik: Victor Derling, tel. KE 1-0497. Seja direktorjev se vrši vsak četrti petek v mesecu oib 7:30 zvečer v navadnih prostorih. GOSPODINJSKI KLUB NA JU-TROVEM (Prince Ave.) Predsednica Jennie Bartol, podpredsednica Rose Vatovec, tajnica Stella Mahnič, blag. in zapis. Man Taucher, nadzornice: Anna Kresevic, Antonija Rolih. Angela Mago-vec. Seje so vsako 1. sredo v mesecu ob 7:30 zv. v SDD na Prince Ave. PEVSKI ZBOR KOROTAN Predsednik Rudi Lekšan, podpredsednica Francka Plečnik, tajnica Milena Dolenc, 1166 E. 72 St., Cleveland 3, Ohio; tel. EN 1-6916; blagajnik Frank Lovšin; odborniki: Emi Veider, Dušan Žitnik, Majda Stanonik, Jurij švajgar, Miro Odar, Jože Likozar, Edi Veider, Mimi Žakelj, Vid Sleme. Pevovodja Lado Lempl. Pevske vaje so ob nedeljah popoldne ob 1:15, seje pa vsako tretjo nedeljo v mesecu. Naslov: Pevski zbor Korotan, 1166 E. 72 St Cleveland 3, Ohio. DIREKTORIJ BARAGOVEGA DOMA, 6304 St. Clair, Cleveland Častni predsednik: Frank Jakšič; predsednik: John H. Gornik; podpredsednik in upravnik: Jakob Žakelj; tajnik: Janez Ovsenik; blagajnik: Anton Vogel; gospodar: Edi Veider; Baragova prosveta: Josip Ovsenek; odborniki: Edmund Turk, Franc Sleme, Alojzij Hribar, Anton Nemec, Jože Križman, Vinko Rožman, Frank Lube, Jože Žnidaršič. Telefon EN 1-5926 ali HE 2-0142. PEVSKI ZBOR JADRAN Predsednik Tony Kolenc, podpreds. Lou Smrdel, tajnik-blagajnik F. J. Bittenc,, 2004 Nelawood Rd., E. Cleveland 12, O.. LI 1-2102. Zapisnikarica Wilma Tibjash, glasbeni vodja Vlad. Malečkar, pianist Reg- Samostojna društva SAMOSTOJNO PODPORNO DRUŠTVO LOŽKA DOLINA Predsednik Frank Baraga, 1144 E. 71 St.; podpredsednik John Lekan, taj. Frank Bavec, 1097 E. 66th St. Tel. HE 1-9183; blagai-nik John J. Leskovec, 377 E. 320 St., Willowick, O.; nadzorniki, lohn Lokar, Frank A. Turek in Anthony Petkovšek; zastopnik za klub SND Frank Bavec, za SD na Holmes Ave. Frank Bavec m Albin Lipold, za konferenco SND John Lekan. Seje se vršijo vsako tretjo sredo v januarju, aprilu, juliju, oktobru in glavna seja v decembru v Slovenskem Narodnem Domo, soba št. 4 staro poslopje. Društvo sprejema nove člane od 16. do 45. leta s prosto pristopnino In zdravniško preiskavo. Društvo plačuje $200 smrtnine In $7 na teden bolniške podpore. Asesment Je $1 mesečno. Za sprelem ali pregled novih Cia* (DaUe na 8 strani) HENRIK SIENKIEWICZ: KRIŽARJI “V imenu duha svetlobe! Strašna je ta noč,” je rekel stari križar. ‘Noč peklenske moči!” je odgovoril Rotgier. ‘‘Toda zakaj pravite, gospod, ‘v imenu duha svetlobe’ namesto ‘v imenu Boga’?” “Duh svetlobe je Bog,” je odgovoril starec; potem pa je dejal, kakor bi hotel obrniti razgovor drugam: “Ali so pri Danfeldovem truplu duhovniki?” “Da!” “Bodi mu Bog milostljiv!” In umolknila sta oba. Potem pa je Rotgier poklical služabnike ter jim ukazal zapreti okno in popraviti plamenice; ko so odšli, je vnovič vprašal: “Kaj nameravate storiti z Jurandovo hčerjo? Ali jo vzamete od tod s seboj v Ins-burk?” “Vzamem jo s seboj v Ins-burk in storim z njo, kar bo zahteval blagor reda.” “Kaj pa naj storim jaz?” “Ali imaš v duši pogum?” “Kaj sem storil takega, da bi morali dvomiti o tem?” “Ne dvomim, ker te poznam, a zaradi tvojega junaštva te ljubim bolj kakor katerega koli na svetu. Pojdi torej na dvor mazovskega kneza in mu povej vse, kar se je tu pripetilo, in sicer tako, CHICAGO, ILL. SEASONS GREETINGS SEASONS GREETINGS TO ALL FROM AIR INDIA 34 S. Michigan Avenue Chicago, 111. Phone ST 2-6263 SEASONS GREETINGS TO ALL FROM SCANDINAVIAN AIRLINES SYSTEM DIRECT CHICAGO—EUROPE SERVICE STARTING APRIL 1, 1964 200 S. MICHIGAN AVE. CHICAGO, ILL. HA 7-4200 SEASONS GREETINGS To Our Many Friends & Customers LESNIAK ROOFING 1802 W. 18th Street CA 6-0569 SEASONS GREETINGS TO OUR MANY FRIENDS FROM NORTHWEST PLYMOUTH - VALLIANT INC. CHRYSLER - IMPERIAL 748 Pearson, Des Plaines, Illinois Dick Busse, Prop. SEASONS GREETINGS TO OUR MANY FRIENDS B. & M. LOUNGE Bob Schreiber Mickey Sanborn 2051 W. Coulter 247-9835 SEASONS GREETINGS FROM DR. WALTER J. SWIATEK 2209 W. Cermak Rd. VI 7-6592 kakor sva se med seboj dogovorila.” “Ali se lahko izpostavim očitni pogubi?” “Ako je tvoja poguba v slavo našega reda, se moraš. Toda ne! Ne čaka te poguba. Oni gostu ne store krivice, razen ako te kdo pozove na dvoboj, kakor je storil tisti mladi vitez, ki je pozval na dvoboj nas vse ... On ali pa kdo drug, toda to vendar ni tako strašno . . .” “Bog daj! Vendar me lahko zgrabijo in vržejo v podzemlje.” “Tega ne store. Spomni se, da je Jurand pisal knezu, a ti se pojdeš razen tega prito-ževat zaradi Juranda. Poveš jim po pravici, kaj je storil v Ščitnu, in verjeti ti morajo.. . Torej, mi smo bili prvi, ki smo ga obvestili, da je pri nas neka deklina, mi smo ga prvi povabili, naj pride in si jo ogleda, on pa je prišel, zblaznel, pobil komturja in pomoril ljudi. Tako jim poveš, a kaj naj ti oni odgovore na to? Saj se Danfeldova smrt razglasi po vsem Mazovju. Spričo tega opuste vse pritožbe. Ju-randovo hčer bodo res iskali, toda ker je Jurand sam pisal, da je ni pri nas, sum ne pade na nas. Treba je pokazati pogum in jim zavezati jezike, saj bodo tudi mnenja, da bi si nihče izmed nas ne upal priti k njim, če bi se čutili krive.” “Res je. Po Danfeldovem pogrebu se koj odpravim na pot.” “Bog te blagoslovi, moj sin! Ako opravimo vse, kakor je treba, ne samo, da te ne za-drže, marveč se morajo tudi odreči Jurandu, da bi mi ne CHICAGO. ILL. SEASONS GREETINGS SEASONS GREETINGS to all Our Friends and Customers MICHAEL BABIARZ GENERAL CONTRACTORS 601 N. Russell Mt. Prospect, 111. CL 5-4034 Specializing in New Homes in the Wheeling Area SEASONS GREETINGS FROM FOX CIGARETTE SERVICE 340 W. 83rd St., Chicago, 111. 487-4545 OUR GOOD WISHES FOR THE NEW YEAR CHARLOTTE’S RESTAURANT 4116 W. North Avenue Chicago 39 — AL 2-9730 SEASONS GREETINGS FROM LAKE SHORE LUMBER CO. 1140 W. Eddy St. Chicago, 111. BU 1-1541 SEASONS GREETINGS FROM ROGERS CARTAGE CO. 1932 S. Wentworth Ave. Chicago, 111. CA 5-1213 MERRY XMAS & HAPPY NEW YEAR TO OUR MANY FRIENDS AND CUSTOMERS FROM NOON HOUR FOOD PRODUCTS, INC. STate 2-1177 — 653 W. Randolph St. SEASONS GREETINGS O OUR MANY FRIENDS AND CUSTOMERS FROM DISTRICT FURNITURE & APPLIANCES 4501 South Pulaski Road WALTER J. WOLF, President mogli reči; Glejte, tako oni ravnajo z nami!” “In tako se je treba pritožiti na vseh dvorih.” “Veliki bolničar poskrbi tudi za to zaradi koristi reda in zaradi tega, ker je Danfel-dov sorodnik.” “Da, toda ako oni spihovski hudič oživi in dobi svobodo...” A Zigfrid se je mračno zagledal predse, potem pa je odgovoril počasi in s poudarkom : “Tudi če doseže svobodo, ne pove niti besede v obtožbo reda.” Potem je še poučeval Rot-giera, kaj naj govori in kaj naj zahteva na mazovskem dvoru. III Novica o dogodkih v ščitnu je vendar dospela v Varšavo še pred bratom Rotgierom in vzbudila tam začudenje in nemir. Niti knez niti kdo na dvoru ni mogel razumeti, kaj se je zgodilo. Pred nedavnim časom, prav ko bi bil Nikolaj iz Dlugolasa moral oditi v Mal-borg s knezovim pismom, v katerem se je ta ostro pritožil, da so samopašni obmejni kom-turji ugrabili Danušo, in še ostreje zahteval, da jo nemudoma izroče, je prišlo od graščaka iz Spihova pismo, kjer je stalo, da njegove hčerke niso ugrabili križarji, temveč navadni obmejni razbojniki in da jo bodo v kratkem proti odkupnini izročili. Zato poslanec ni odpotoval, zakaj nikomur niti na misel ni prišlo, da so križarji tako pismo od Juranda izsilili, grozeč mu z otrokovo smrtjo. Že tako pa je bilo težavno razumeti, kar se je zgodilo, ker so se obmejni razbojniki — knežji in podaniki reda — medsebojno napadali poleti, a ne pozimi, ko je sneg izdajal njih sledove. Tudi so navadno napadali trgovce ali pa so ropali po vaseh, loveč ljudi in črede, a da bi se drznili lotiti samega kneza ter mu ugrabiti njegovo varovanko, a vrh tega hčerko mogočnega viteza, ki je vzbujal splošen strah, to je naravnost presegalo človeško vero. Vendar je na vse to kakor tudi na vse druge dvome odgovorilo Jurandovo pismo z njegovim lastnim pečatom, prinesel pa ga je človek, ki so o njem vedeli, da je iz Spihova. Spričo tega je bil vsak sum nemogoč, le knez se je tako razsrdil, da ga že davno niso videli tako jeznega, in je ukazal, naj preganjajo razbojnike vzdolž meje vse njegove kneževine, ter hkrati pozval plockega kneza, naj CHICAGO, ILL. REAL ESTATE FOR SALE OWNER’S LOSS YOUR GAIN WHEELING AREA — POPLAR GROVE Add. 3 bdrm. brick and Frame ranch with large rec. rm. on Ige. cor. lot. Only 2 blks. to schl. and 4 blks. to Dunhurst Shopping ..enter. New furniture all over, and ippl. inch Only $18,500 — Call 537-6597. (246) stori isto in naj ne varčuje s kaznimi za razbojnike. A prav takrat je dospela vest o tem, kaj se je pripetilo v ščitnu. In prehajaje iz ust do ust je prišla desetkrat povečana. Pripovedovali so, da je Jurand prišel s samo šestimi ljudmi pred grad, planil skozi odprta vrata in povzročil v njem tako klanje, da je od posadke malokdo ostal živ, da so morali poslati po pomoč v sosednje gradove, zbrati viteze in oborožene pomožne čete pešcev, ki se jim je šele po dveh dneh obleganja posrečilo, zopet zavzeti grad in poraziti Juranda in njegove tovariše. Govorili so tudi, da tiste čete sedaj najbrž prestopijo meje in da se nedvomno začne velika vojna. Toda knez, ki je vedel, koliko je velikemu mojstru na tem, da v primeru vojne s poljskim kraljem sile Vsem, ki so mi poslali božična in novoletna voščila, se iskreno zahvaljujem in obenem želim vsem tem, vsem sorodnikom in prijateljem vesel božič in srečno ter zdravo novo leto 1964. MRS. ROSE KRALL 1177 Norwood Rd., Cleveland, Ohio VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE, ZDRAVO IN SREČNO NOVO LETO želim sorodnikom prijateljem in znancem v Podkorenu pri Kranjski gori v Sloveniji URSULA ŠEFIC ULE DOGS FOR SALE POODLES — Toy Champion Sired. Silver. AKC. $150.00. 4 Weeks. — BU 8-3144 (245) MALE HELP KELLER OPERATORS Experienced BG-2 and BG-22 Keller Operators for machining precision aircraft parts. - Night shift, 50 hour week. - TOP PAY. Contact WORLD TOOL AND ENGINEERING CO. P. O. Box 1049 Minneapolis 40, Minnesota (247) KRALJICA VOLNE — V Ameriki volimo vsakovrstne kraljice. Tako je bila za leto 1963 izvoljena za “kraljico volne” 18 let stebra Cheri Slikker, ki jo vidimo na sliki v tridelni volneni obleki na razstavi jesenske mode v New Yorku. obeh mazovskih knezov stoje ob strani, ni verjel tem vestem, ker ni bila nikaka skrivnost, da bi nobena človeška sila ne zadržala Poljakov iz kraljestva, ako bi križarji začeli vojno z njim ali pa s ploc-kim Žemovitom; torej se je veliki mojster bal vojne. Vedel je, da mora priti, toda želel jo je zavleči, prvič zaradi tega, ker je bil miroljubnega duha, a drugič zaradi tega, ker je bilo treba, ako bi se hotel meriti z Jagielovo močjo, pripraviti moč, kakršne red do takrat še ni bil postavil, in si hkrati zagotoviti pomoč knezov in vitezov ne le v Nemčiji, marveč na vsem zapadu. Knez se torej ni bal vojne, vendar je hotel vedeti, kaj se je zgodilo, kaj naj pravzaprav misli o dogodkih v ščitnu, o ugrabljenju Danuše in o vseh teh vesteh, ki so prihajale od meje. In dasi ni maral križarjev, se je vendar razveselil, da mu je kapitan lokostrelcev nekega večera naznanil, da je dospel samostanski vitez in da prosi sprejema. Vendar ga je sprejel ponosno in dasi je takoj spoznal, da je eden izmed bratov, ki so bili v lovskem dvorcu, se je delal, kakor da se ga ne spominja, in ga je vprašal, kdo je, od kod prihaja in kaj ga je privedlo v Varšavo. “Jaz sem brat Rotgier,” je odgovoril križar, “in sem imel pred nedavnim čast, da sem se poklonil vaši knežji milosti.” “čemu nimaš, ako si brat, na sebi redovnega znamenja?” Vitez se je začel izgovarjati, da ni oblekel belega plašča le zaradi tega, ker bi ga bili, ako bi bil to storil, nedvomno ugrabili ali pobili ma-zovski vitezi: povsod, na vsem svetu, v vseh kraljevinah in kneževinah znamenje križa na plašču varuje, naklanja dobrohotnost in gostoljubnost, edino v mazovski kneževini grozi s pogubo človeku, ki ga nosi. Toda knez ga je jezno prekinil : “Ne križ,” je rekel, “ker križ tudi mi poljubljamo, ampak vaša pregrešnost ... A če vas kje drugje bolje sprejemajo, se godi to zato, ker vas manj poznajo.” Ko pa je videl, da je s temi besedami spravil viteza v zadrego, je vprašal: “Bil sem v ščitnu in vem, kaj se je tam zgodilo,” je odgovoril Rotgier, “a prihajam sem ne kot odposlanec, ampak zgolj zato, ker mi je izkušeni in bogoljubni komtur iz Insburka rekel: ‘Naš veliki mojster ima pobožnega kneza rad in zaupa njegovi pravicoljubnosti; medtem ko pohitim jaz v Malborg, pojdi ti na Mazovje in razloži našo krivico, našo sramoto, našo nadlogo. Saj pravični gospod ne pohvali nasilnika in rušitelja miru, ki je razlil toliko krščanske krvi, kakor bi bil sluga satanov, a ne Kristusov.’ ” (Dalje prihndrntihi Mu ne puste izvrševati obrti Na vratih še prikaže srednje starosti človek in je zaprosil za kos kruha gospodinjo. Gospodinja ga vpraša: “Za božjo voljo, tak močan človek, kakor ste vi, bi že morali delati in si sam služiti svoj kruh. Ali niste za nobeno delo? Ali ne znate nobene obrti? Popotnik: “Znam izrvstno o-brt, ponarejati denar. Toda vlada mi ne dopusti izvrševati te obrti.” IMENIK RAZNIH DRUŠTEV (Nadaljevanje s 5. strani) nov so vsi slovenski zdravniki Zn na daljne Inlorrnaciie se obrnite na dro štvenp zastopnike. DRAMATSKO DRUŠTVO LILIJA Predsednik Dragar August, podpredsednik Hauptman Ivan, tajnik France Hren, 21101 N. Vine Ave. (19), KE 1-6196, blagajničarka Smolič Štefka, zapisnikar Odar Miro. oderska mojstra Slavko Štepec in Milan Zajec, za program Slane Ger-din, Ivan Jakomin, Miro Odar in Ivan Hauptman, nadzorniki Lojze Kosem, Miro Celestina, Milan Zajec, kuharice Lojzka Trpin, Pepca Stanonik, Francka Perčič, reditelja France Stanonik, Peter Trpin, točaja Lojze Mohar, Ciril Štepec, arhivar Srečko Gaser, športni ref. J. Švajger. Seje so vsak prvi pone-dc-ljek v mesecu ob 3. uri zvečer v Siov. domu na Holmes Ave. SLOVENSKI ODER Predsednik: Milko Pust. Podpredsednica: Mary Maršič. Tajnik: Milan Dolinar. Blagajnik: Ivan Martinc. Gospodar: Stane Gerdin. Zapisnikarica: Mimi Mauser. Propagandni ref.: Mauser Karel. Pregledniki: Stane Gerdin, Božo Pust. SLOVENSKI DEMOKRATSKI KLUB, EUCLID, OHIO j Predsednik Joško Penko, pod-I predsednik Michael I. Lah, tajnica ' Jennie Fonda, 23101 Chardon Rd., IV 1-8871, pomožna tajnica Johana Milavec, blagajničarka Alma Ep-pich. Nadzorni odbor: Frank Drob-nich, John Bradač, Charles Star- V lila g spomin OB DRUGI OBLETNICI ODKAR SE JE ZA VEDNO POSLOVIL OD NAS IN ODŠEL V VEČNO ŽIVLJENJE NAŠ PREDOBRI OČE John Velich ki je izdihnil svojo plemenito dušo dne 20. decembra 1961. Istočasno se spominjamo tudi njegove pok. soproge, naše ljubljene matere, Justine, ki je umrla dne 15. aprila 1960 in njegove hčere, naše drage sestre Justine, ki je umrla dne 1. januarja 1949. Naj počivajo v božjem miru in večna luč naj jim sveti! Žalujoča: MR. & MRS. JOHN VELIC, sin in snaha Cleveland, 20. decembra 1963. t.K>00000000000(lOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOPOOOOOQPOPflQB a&SLSLSLSLSLSLJLSLSLlLSlSLSLSlJLSLSL£ SLSl g ii fl g g g OBIŠČITE LEPO SLOVENIJO V LETU 1964. CE ŽELITE POTOVATI UDOBNO IN BREZ SKRBI, SE OBRNITE NA POTNIŠKI URAD AUGUST HOLLANDER TRAVEL INC. 6419 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio — Phone: HE 1-4148 Izleti z ladjo Queen Mary 27. maja in 8. julija; z ladjo France 28. maja. SKUPINA PRIJATELJEV SLOVENSKE GLASBENE MATICE POTUJE Z LADJO LEONARDO DA VINCI 19. MAJA. VODI JO DIRIGENT GLASB. MATICE ANTON SCHUBEL. Skupine z “JET” LETALI 27. in 28. maja, 10., 16., 18., 22., 27. junija in 16. julija 1964. Vse skupine imajo slovenske vodnike. Sprejemi v New Yorku, Zagrebu in v Ljubljani. + Za rezervacije se obračajte na najstarejšo slovensko potniško pisarno v Ameriki AUGUST KOLLANDER TRAVEL, ki služi slovenskim rojakom že več kot 40 let. — Člani slovenskih organizacij dobe popust. G s'otrtrtrbJ)~ti b b tLb trb b b b b bbtioti čorb 6 o trtnui djnrtnrtj^tnrtnj^irtrinrtnrtnrti-cnnnrtrtrtrtnnrtrirtrfrinrfl'Trfnnnrtnny man. članski odbor: Joe Penko, Michael Lah, Harry Brule in Frani: Segelin. Zastopniki za klub društev: Frank Drobnik in Michael Lah. Seje so vsak četrti četrtek v društvenem domu na Recher Avenue, v Euclid, Ohio. SLOVENSKI AKADEMIKI V AMERIKI — S. A. V. A. Aleš G. Krek, predsednik; Michelle Ošaben, prva podpredsednica; I Krista Košir, druga podpredsednica; Mojca Novak, tajnica, 1084 E. 177 St., Cleveland 19, Ohio; Lojze Arko, blagajnik (Dept, of Physics, North-Western Tech. Inst., Evanston, 111.; Peter Sodja, urednik Vestnika SAVE, 6727 Edna Ave., Cleveland 3, Ohio; Jože Odar, upravnik Vestnika SAVE, 0605 Bonna Ave., Cleveland 3, Ohio. SLOVENSKA PRISTAVA Predsednik: Jernej Slak. Pod- predsednika Stanko Vrhovec in France Zalar, tajnik Marko Sfiligoj. 1130 E. 61 St., Cleveland 3, Ohio, HE 1-4139, blagajnik Pavle Košir, odborniki: Hinko Lobe, Anton Lav-ri.ša, Jože Malovrh, Vidko Sleme. Vinko Rožman, Danilo Krajnc, France Smolič in France Lovšin; duhovni vodja msgr. Matija Šker-bec; nadzorni odbor: Jože Nemanič, France Gorenšek, Milko Pust; razsodišče: Edmund J. Turk, Branko Pfeifer, Janez Sever. SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA Duhovni vodja Rev. Raymond T. Hobart, preds. Frank Lovšin, tajnica Mary Prince, blagajnik Milan Rihtar, blagajnica za dekliški odsek Marija Kamin, načelnik Janez Var-sek, oskrbnik Jože Rihtar in nadzornika Blanka Tonkli in Frank Rihtar. klub slovenskih upokojencev V F.UCLIDU Predsednik Krist Stokel, podpredsednika Anton Srebrot in Josephine Škabar, tajnik Louis Levstik, 1218 East 172 Street, IV 1-7726; blagajnik Andrew Bozich, zapisnikar Frank Česen. Nadzorni odbor: John Zaman, Jennie Hrvatin, Molly Legat. Poročevalca: Frank česen in Frank Rupert. Seje se vrše vsak prvi četrtek v mesecu ob 2. uri popoldne v Slov. Društ. Domu (AJC) Recher Ave. KLUB UPOKOJENCEV V NEWKURC.H.U Predsednic Gašper Šegulin, pod-oredsednik Frank Majcen, tajnica Rose Vatovec, 10801 Prince Ave., tel. BR 1-4582, zapisnikarica Jennie Pugely, blagajničarka Antonija Stokar; nadzorniki: Joseph Rolih, John Laureneič, Mihael Slradiof; zastop. zu Klub: Jožef Rolih. — Seja so vsako 4. sredo v mesecu ob 2. uri pop. v SDD, 10814 Prince Ave. KLUB SLOV. UPOKOJENCEV ST. CLAIRPKO OKROŽJE Predsednik Jože Okorn, pod-preds. Mrs. Anna Močilnikar, tajnik John Tavčar, 903 E. 73rd Sl.. EN 1-1918, blagajnik Frank Penca, zapisnikar Anton Tavzelj. Nadzorni odbor: Anton Logar, Joseph Babnik, Frank Majer. — Nove člane in članice se sprejema vseh starosti 'cadar stopijo v pokoj. Seje se vršijo vsak tret.ji četrtek ob 2. uri popoldne v starem poslopju SND. na St. Clair Ave. KLUB UPOKOJENCEV v Slovenskem domu na Holmes Ave Predsednik Anton Škapin; podpredsednik Frank Komidar; tajnik Frank Marzlikar, 837 Alhambra Rd., IV 1-3129; zapisnikar Josepfi Malečkar; nadzorni odbor: John Hrvatin, Louis Bezek, Jack Lipovec. Seje in sprejemanje novih članov vsako dnigo sredo v mesecu ob 2. uri pop. v Slov. domu na Holmes Ave. BALINCARSKI KLUB Predsednik Milan Jager, pod-preds. George Marolt, tajnik John Korošec, 15807 Grovewood Ave., Cleveland 10, O., Phone:: IV 1 3794; blagajnik Joe Lipec, zapisnikar Mike Jakin. Nadzorniki:: Jaka Videtič, Joseph Ferra, Viktor Bergoč. Balincarski referent: Andy Božic, bar: Mark Vesel, John Mršnik; kuharice: Jane Perko, Rose Ribar. Seje se vrše vsak prvi petek v mesecu v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Balincarski večeri so: sreda, petek in sobota zvečer, nedeija popoldne in zvečer. ŠTAJERSKI KLUB Jože Zelenik, predsednik; Karl Kovač, podpredsednik; Ivan Novak, blagajnik; Mirko Antloga, tajnik, 6516 St. Clair Ave., HE 1-3500; Stane Kodrin, gospodar. Odborniki: šiefan Režonja, Lojze Kodrič, Vinko Rozman, Franc Sinček, Tone Meglič. Nadzorni odbor: Jože Me-laher, predsednik; Rozi Jaklič, Karl Fajs. Razsodni odbor: Franc Fujs, predsednik; Janez Vin.kler, Milan Goršek. DRAMATSKO DRUŠTVO “NAŠA ZVEZDA” Predsednik Frank Segulin, podpredsednik Frank Kokal, tajnik Jacob Strekal, blagajnik Jo-Ann Milavec, zapisnikarica Frances Julylia, ptedsed. nadzornega odbora Josič Mihalič, I. nadzornica Mary Ulj an, II. nadzornik Louis Stavanje, režiser Frark Kokal, šepetalka Milka Kokal, mojster odra John Kokal, arhivar Tony Milavec. — Seja vsako četrto sredo v mesecu v Slovenskem Društvenem Domu na 20713 Recher Ave., Euclid, O. r SMERI5KA' DOHOVTfTS, DECEMBER 2fl, T953 (VZZX. (P&... /Imeri$k/i Domovii\ia AMERICAN IM SPIRIT POfi«IGN IN LANGUAG« ONLY SLOV6NIAN MORNIhG «*iWSPAP«I uo tA& IYOffLD!hy Ted International Bazaar Gift-hunters can tour the bazaars of the world in half an hour simply by following Karen Levin around the tiny shop in the public basement of United Nations headquarters. Miss Levin, a U.N. Gift Center Sales clerk, will show you fishes, birds and bears carved from soapstone or whale’s tooth by Eskimos in Canada or Norway. Walls are hung with mahogany masks from the Philippines, boomerangs from Australia and drawings copied from New Zealand’s prehistoric caves. For children, there arc dolls in brilliant national costumcj and hand-carved toys from Ecuador, Argentina, Finland, Spain and France. At the more sophisticated level is the array of Wedgwood and delicate bone china from England and dainty crystal bowls of modern Scandinavian simplicity. One counter is heaped with a rainbow of Indian saris and scarves — exquisite lengths of filmy silk worked in gold thread. There are earrings, bracelets, necklaces and brooches of gold, silver, amber or turquoise from Thailand, Austria, Denmark or Israel. The handicraft of nearly' every one of the U.N.’s 111 member nations is on display in this fascinating world marketplace on New York’s East P.ivcr. Aiierism Poimiim CONDENSED NEWS PROM OUR HOME FRONT ^ Mrs. Mary Mozek of 1140 E. fifl St., left December 15th for Long j &each, Calif., to stay with relatives ] for a couple of months. Have a 6°od time! ^ During the recent weekend, Dec. and 8th, five robberies occurred tn the St. Clair Ave., area. Thieves oroke in thru the back door into Melaher’s (formerly Belaj’s), 6205 St- Clair Ave., and took coats, hats, sweaters, gloves, shirts and other hien’s wear. This was the fourth time this store was robbed. ^ The r.ext robbery was at Erie’s Slovene Village on St. Clair ■^ve., where the screen on the back tfoor was cut, the window broken atld the door was damaged. Taken ^'ere cigars, cigarettes, change from me register, two radios, two record layers, tape recorder, magnetophone, some cases of wine. They 'Pust have left in a hurry as a case ?* wine was in the middle of the basement and tools were lying in *'0nt of the entrance. A Frisian Provision on Addison was next on the list where' the obbers broke in thru the back door. They took hams, salamis, ad-^ltlg machine and $60.00 cash. ^ Taken at Mary’s Restaurant, E. . th and St. Clair Ave., was wine ’P bottles, cigars, cigarettes and j mange, and anything that was mov-mle. The owners are Ivan and ^ary Bizilj. St. Among the victims was also , Clair Cafe, where the robbers P°k, besides cigarettes, the entire tQck of liquor. ^ San Leandro, Calif. — Mayor ^«ek Maltester waited 20 minutes .?r the walk sign at a crossing, .Pan asked the city staff to check e sign. The report said, "The ’ §ral operates only when the pe-estrian presses the button.” ^ Denver, Colo. — Harold Stock-isn’t a man to despair privately j,1 the face of family misfortune. is wife left him, returning to her j,Pme with their two daughters. °ckton has erected three white pile markers on his front lawn Oh these inscriptions: "In loving . d reverent memory of my be-JlVed — Jane, Karen, Lisa.” The ejghbors are complaining, but a °hceman said “there’s nothing we ^n do.” Chattanooga, Ten. — An unas-jjdod triple play, that rarity of jSeball, retired the side in the jo.**6 Youth League here. David ckols, 12, snared a line drive, l,i'Pped on third and tagged the Play Gr *rom second to complete the * Hampton Bays, N. Y. — A little lrrel monkey named Pedro aPed from his cage recently. f]itCe fhat time, Pedro has been ■t0 1P'g from roof to roof and tree free in his village on Long Is- land, defying all efforts to capture him. The most satisfactory lure has been bananas, but Pedro swoops down, steals the banana, and escapes. One resident even tried to lure Pedro with a female monkey, but Pedro didn’t fall ir.to the trap. The chase began when the monkey's owner, Mrs. Helen DiMartin opened Pedro’s cage to clean it. "I’d like to forget the whole thing and make like I’d never known him,” said Mi^s. DiMartin. •k Tulsa, Okla. — Walter Cogzill, manager of an army surplus store here, was unpacking GI helmet liners when he spotted one which made him yell for a co-worker, Richard Stubblefield. Inside the liner was the name Richard Stubblefield. It was a helmer liner Stubblefield had turned in in 1951 in Fort Benning, Georgia, after he completed service with the 45th division. ■A Comack, L. I. — The word peppermint raised a bitter taste among residents of a certain, section of Comack. Recently the Town Board changed the name of Caramel Road to Peppermint Road so that both ends of a winding street would have the same name. Caramel residents complained bitterly they would have to change deeds, insurance papers and the like. So now, the board has sweetly changed the name back to Caramel. ★ Laramie, Wyo. — It’s a short walk across town in Laramie now. One gasoline company has opened the Downtown service station -just across the street from a rival company’s Uptown service station.. ★ Louisville, Ky. — A Los Angeles man sent a $60.93 check to the Louisville & Nashville railroad to pay for a ride he bummed on a freight train from New Orleans to Mobile about 50 years ago. The railroad didn’t identify him but said it returned the check because: 1 — The fare in those days was only $4 20. 2 — If the man shoveled coal to help the fireman as he claimed, he more than paid for his ride. Moreover, the railroad couldn’t figure out how he arrived at $60.93. Even, at SVz per cent compound interest, its auditors said the total would be only $60.08. Salinas, Calif. — A lock jammed on the courthouse door. While employees waited impatiently for a repairman to fix it, one man remarked: “We’ll be late getting the coffee started.” -jlr New York., N. Y. — Sen. Keating says a Bronx high school student recently sent him a copy of her class assignment which she thought might interest him. The assignment consisted of a typed list of major issues with space after each for the students to write their views. Keating said he found one item “most Interesting.” It asked the question “Are you for or against capital punishment?” The young lady, Keating said, wrote in this spot: “I’m not against it as long as it’s not excessive.” Oevsiarsd loo To Display Life-.Ske ffolmy Seests A full-color life-size Christmas Nativity scene will be displayed in the Pasture Shelter structure of the Children’s Farm at the Cleveland Zoo beginning Friday, December 20th and continuing through to January 3rd. . , , The Zoo’s live sheep and donkey 'will add realism to the display which had in previous years been put in the Red Barn at the Farm. The Pasture Shelter is nearer to Pai'k Drive which runs past the Zoo and wiewers will get a better perspective of the display in its new location. Special night lighting effects will be used for after dark viewing. Motorists desiring to see this display can use the Park Drive roadway between West 25th Street and Fulton Parkway, about one-half mile south of Denison Avenue. A close-up view of the display can be obtained by daytime visitors who walk through the Zoo. The Cleveland Zoo is open daily (except for Christmas Day and New Year’s Day). Winter hours are from 10 AM to 5 PM. The Mh of St. Mar/s In England Poet Laureate John Masefield wrote — All generous hearts lament the leader killed, The young chief with the smiling, radiant face, The winning way that turned a wondrous race Into sublimer pathways, leading on. Grant to us life that though the man be gone The promise of his spirit be fulfilled. A New Year's Eve Party, featuring dancing by Frank Urarkar and his Orchestra, for St. Mary’s (Col-linwood) parishioners, their families and friends will be held in the parish Social Hall on E. 156th St. and Holmes Ave., starting at 9 PM. A hot buffet supper will be served. There is still time to make reservations to attend this gala event. Tickets are now available and may be obtained from Mrs. Johr. Trepal, PO 1-0065 or Mrs. Stanley Urankar, KE 1-2522. Mrs. George Basilone Corresponding Sec’y KE 1-7646 BIRTHS On December 10th a baby boy was born to Mr. and Mrs. Budic of 5815 Bonna Ave., to keep his year-old sister company. This blessed event makes Mr. and Mrs. Frank Kapel of 1967 E. 224 St., grandparents for the sixth time while Mrs. Kath. Budic became grandma for the ninth time. .Congratulations to all! Real Value 1 U. S. BONDS! SOME FACTS AND MYTHS Bhrisfmas THE FIRST White House Christmas tree was introduced by Pre-i indent Pierce in 1856, but the first 1 “National Christmas Trqe” did not make its appearance until 1923 | when President Coolidge lighted the | huge spruce or. the White House I lawn. I ONE LEGEND about the origin ! of Christmas tree tinsel goes like this: Long ago, a poor widow who could not afford ornaments for her children’s tree awoke on Christmas u^y to find a spider had spun its webs ower the tree. Sunlight had turned the webs to silver! HOLLY, a most popular Christmas symbol almost everywhere, is j surrounded by hundreds of legends. | The “burning bush” from which ; God spoke to Moses was said to be holly. Ir. Germany, it is believed that Christ’s crown of thorns was made of holly and that this is recalled in the Christmas wreath. ONE OF THE many legends about poinsetta tells of a poor little girl who had only a bunch of weeds to offer the Babe on Christmas eve. Laying them at the altar, ashamedly but adoringly, she watched in wonder as they were changed into beautiful flower. LONG BEFORE the Nativity, many of the cherished Christmas customs and traditions were symbols of rejoicing and celebration. MISTLETOE or all-heal as it was called in ancient times, was sacred to the Druids. It was often used as an ingredient of medicines. It was also considered a plant of peace under which enemies were reconciled. §f, Jessph High OhrisMs Bcmceil With the holiday spirit of joyful Christmas here once again, the St. Joseph High School Glee Club directed by Brother Thomas Wessel-kamper, S. M., and the St. Joseph High, “Viking” band under the-pc-rb direction .of Ml Norman Novak, former"'s Jh graduate, will display their talents once more in a pplorful array at a Christmas Concert on Saturday, December 21st at 8:00 PM in the St. Joseph High School auditorium, 18491 Lake Sh. Blvd. The Glee Club will its seventy-five members and new look in dress, will feature many common and religious sorgs, with an added attraction of uncommon foreign carols. Songs to be presented on this program will be the following: “O Come, O Come Emmanuel,” “Silent Night,” (Spanish, German, and Slavic Languages); “Carol of the Drum,” “Birthday Party for a King”; “Dona Nobis Pacem”; and “Jesu Redemptor Omnium.” The Glee Club will make this choice because of the many talented and bi-lingual members in Spanish, German and Russian. The next portion of the show will be made up of the wonderful “Viking” band, dressed in their brillant-ly clad uniforms. In the senior symphonic concert band program, the following pieces will be presented: “Bando logy” (Osterling), Overture from “Bye Bye Birdie”; “First Movement of Franz Schubert’s Unfinished Symphony”; “A Merry Christmas”; “Time Out For I a Jam Session”; and the march I “Semper Fidelis.” The reserve band | program will be: the march “French National Defile”; “Hallelujah Chorus” from the “Messiah”; “Italian Festival”; and the “S.I.B. .. March.” Tickets for the concert can. be purchased from any band or Glee Club member and from Brother Gerald Dwyer, S. M., Chairman of the Department of Music of Saint Joseph High School. Slovenian ien’$ Assn. Branch No. 3 The Annual Meeting of Branch No. 3 will be held on December 22, 1963 at 1:30 PM at the Slovenian Heme on Holmes Ave. All members are urged to attend this important Annual Meeting, at which we elect officers for the coming year and also make important decisions. All members in arears with their dues and current dues are requested to square-up at this meeting, as the books must be closed for 1963 so the secretary can make a favorable report. After the meeting we will serve refreshments to those that attend. To all members of the S. M. A. I wish A MERRY CHRISTMAS and A HAPPY NEW YEAR. Frank M. Perko, Secretary MAY CHRISTMAS JOY BE YOURS/ Hs (hrisfmas Again It’s Christmas again! The frosty air rings With gay sounds that only Christmas time brings. Glad voices of carollers warm the chill air And church bells are chiming for joy everywhere! It’s Christmas again, and the stars still look down, The same stars that shone over Bethlehem town Long centuries ago at the birth of a King When angels came earthward, the tidings to bring. It’s Christmas again! Oh, let it be bright... Rejoice and be merry from morning to night; But in all that you do ... in the gifts that you bring, Remember the Christ Child, the manger-born King. Remember the Christ who was born on this day In time long ago, in a land far away; For He is the Saviour, the Lord of all living, God’s gift, and our reason for all Christmas giving. St. Vitus Meris Bowling League December 12, 1963 Some heavy artillery was fired and two 600 series resulted. Tops was Nesky with 236-210-611 and L. Tolar 206-201-600. Higher scores were posted by: M. Germ 213, H. Szymanski 218, D. Postotnik 223, A. Pishnery 221-201, J. Kerzisnik 215, C. Stargry 232, J. Gabrenya 219, J. Burchard 221, P. Delic 201-207, E. Grum 234 and J. Macek 213. John’s Tavern 991 had the high single, and Mezic Insurance 2724 was the top series. Congratulations and best wishes for the happy Holyday Season of Christmas to all our keglers. May you get lots of strikes and few misses for your presents. St. Vitus Lodge No. 25 KSKJ jolted Cimperman Market twice. Joe Nemanich and Joe Marinko storred for the Kay Jays with twin 539’s. KSKJ No. 25 833-954-834-2621 Cimperman Market 776-831-781-2178 Okorn Variety Store scored the evening’s only shutout over Double Eagle Bottling. A. Pishnery’s 222-201-584 topped the victors. Okorn Store 815-884-897-2596 Double Eagles 776-857-799-2432 Norwood Men's Shop were victims of a two game loss to COP No. 1317. Nesky’s tremendous 236-210-611 sparked the Foresters. COF No. 1317 816-880-867-2563 Norwood Men’s 825-803-824-2452 CWV Goldbricks eked out a two game win over John’s Tavern. Larry Tolar’s big 206-201-600 paced the winners. CWV Goldbricks 862-937-899-2698 John’s Tavern 801-991-829-2621 CWV Dukes rolled over Grdir.a Recreation two times. Bob Hlabse’s 200-538 led the Dukes to victory. CWV Dukes 880-868-846-2614 Grdina Recreation 839-809-907-2555 Heckqr Tavern turned back Mezic Insurance in two games. Ernie Budic’s 207-563 won scoring honors for the winners. Decker Tavern 914-860-852-2656 Mezic Insurance 882-859-983-2724 Standings December 12, 1963 1. Grdina Recreation 26 19 2. Mezic Insurance 24 21 3. Norwood Men's Shop 24 21 4. C.O.F. No. 1317 24 21 5. CWV Dukes 24 21 6. John's Tavern 23 ^ 21 Vi 7. Okorn’s Variety Store 23 22 8. Double Eagle Bottling 22 25 i 9. K.S.K.J. No. 25 22 23 10. Heeker Tavern 20 25 11. Cimperman’s Market 19 Vz 25 Vz 12. CWV Goldbricks 18 27 Sohedule For December 26, 1963 1 — 2 CWV Goldbricks vs. C.O.F. No. 1317 3 — 4 Heeker Tavern vs. C.V.W. Dukes 5 — 6 K.S.K.J. No. 25 vs. Grdina Recreation 7 — 8 Okorn’s Variety Shop vs. Cimperman’s Market 9—10 Mezic Insurance vs. Norwood Men’s Shop 11 — 12 Double Eagle vs. John’s Tavern Team High Three Games Grdina Recreation............. 2829 Double Eagle ...... 2R28 Norwood Men’s Shop . . . 2774 Mezic’s....................... 2754 Team High Single Mezic’s........................1032 Grdina Recreation..............1023 Goldbricks......................10H John’s Tavern ...... 1010 Individual High Series P. Vavrek.....................650 J. Nemanich...................645 H Szymanski.................640 F. Debelak..................625 Individual High Single T. Polk..................... .265 T. Babic .....................253 T Brodnik.....................249 F. Debelak....................245 ------o---— Attention BerrespondenSs! Due to Christmas Day Dec. 25th, the deadline for the Friday English page of American Home is changed to MONDAY noon instead of the usual Wednesday noon. — Please jjoperate! U*S*AIR FORCE THE AEROSPACE TEAM r See your local Air Force Recruiter Suggested Winter Activities and Locations New Wrestlers Appear in the Cleveland Metropolitan Park District COASTING NORTH CHAGRIN RESERVATION Manakiki Golf Course and Oxbow Area, W. of River Road SOUTH CHAGRIN RESERVATION off River Road & Miles Avenue BEDFORD-SOUTH CHAGRIN PARKWAY — Park Drive, between. Solon and Richmond Roads BEDFORD RESERVATION Lost Meadows Area and Shawnee Hills Golf Course HRECKSVILLE RESERVATION Sleepy Hollow Golf Course and Route #32 opposite Wiese Road HINCKLEY RESERVATION off County Road #44 ROYALTON-BRECKSVILLE PARKWAY — West of Ridge Rd. ROCKY RIVER RESERVATION Sharkey Hill, N. of Hilliard Rd. No. 2 Golf Course Near Mastick Road, South of Lorain Street No.. 1 Golf Course North of Barrett Road Handel Road PIG CREEK PARKWAY North of Memphis Avenue ICE FISHING HINCKLEY RESERVATION Hinckley Lake ROCKY RIVER RESERVATION Baldwin Lake, Berea Area riding trails Remain open throughout the Park System all year. SKATING BEDFORD RESERVATION Shawnee Hills Golf Coursfe HRECKSVILLE RESERVATION Sleepy Hollow Golf Course NORTH CHAGRIN RESERVATION Manakiki Golf Course Strawberry Lane Pond BEDFORD-SOUTH CHAGRIN PARKWAY — Shadow Lake HINCKLEY RESERVATION Hinckley Lake ROCKY RIVER RESERVATION Lagoon, South of Cedar Point Rd. Wallace Lake at Lagoon SKI SLOPE HINCKLEY RESERVATION off County Road #44 WINTER PICNICS Most picnic areas remain open throughout the year. Strawberry Lane Shelter in North Chagrin Reservation is an enclosed shelter. “Toys For Tots” Dampaign Successful All the worries of the “Toys for Tots" campaign sponsors were end-og — and smiles brought to the faces of thousands of less fortunate families — Saturday, Dec. 14, when parents were given gifts of toys lor their children’s Christmas. The 21 day long toy collection drive by the Marine Corps Reserve, Kiwanis Clubs of Cuyahoga County, Volunteers of America, Shell Oil Co., and the Community Christmas Committee of the Cleveland Welfare Federation resulted in the collection of over 80,000 toys of all sizes and descriptions. “Some 20,000 needy children in the Greater Cleveland area will have their Christmas made happier this year because of the generosity of thousands of warm-hearted citizens," said Lieutenant Colonel Raymond R. Jorz, commanding officer of the 3rd Battalion, 26th Marines, USMCR. “The success of the 1963 “Toys for Tots” campaign certainly reflects the people's wonderful spirit of sharing at Christmas time with those that are less fortunate,” LtCol. Jorz added. This is the 12th year in which thousands of underprivileged youngsters in this area will receive gifts of toys thorguh the county-wide toy campaign. LtCol. Jorz, speaking in behalf ol the campaign sponsors, said he would like to use means to thank everyone who donated toys or lent support to "Toys for Tots". He wished everyone could be personally thanked, but said it would be virtually impossible since so many public-spirited groups and organizations and thousands of individuals contributed. "The fine cooperation and spirit of everyone who helped us make a success of this year’s campaign is sincerely appreciated,” said Jorz. “Some 200 Kiwaniars representing the 44 Cuyahoga County Kiwanis Clubs helped with the distribution of toys at the Noil Equipment Company building at 4904 E. Hamilton Ave.”, said H. J. Geerer, Kiwanis coordinator. Mr. Geerer wouldn’t say so, but it is known that the Kiwanis Clubs donated over $i,000 worth of new toys and hundreds of man hours to the toy campaign. “It was heart-warming to see so many happy faces of people that received toys for their children”, added Geerer. LtCol. Jorz said one of he highlights of the campaign was the way thousands of school children throughout the area learned the true spirit of sharing with others by giving one of their toys to a child who might otherwise be forgotten at Christmas. He also commended the Steel Stamping Co. of Lorain, for donating approximately $5,000 worth of toy telephones; the National Screw and Manufacturing Co. which contributed several hundreds of dollars worth of nuts and bolts needed for repairing toys; Noll Equipment Co. for donating the use of their building and utility costs to Toys foi Tots; and the Oak Rubber Co. of Ravenna, Ohio which donated several thousands new rubber balls and toys. The “Toys for Tots" campaign, he noted, is an annual community relations program of the Marine Corps Reserve in cooperation, with local agencies in over 225 cities in 46 of the 50 states. LtCol. Jorz said the toy campaign is designed to impress upon each community that members of the Marine Corps Reserve are not only residents of the community, but are also interested in its welfare. The Cleveland Ma-lir.e Reserve battalion now has a strength of over 450 officers and men who reside in nearly all of the Greater Cleveland suburbs. On Arena Card Christmas Fire Hazards DEATH NOTICES Louis Armstrong Joins Boat Show Crew Two famous shows will be staged at one time in Public Hall, Jan. 11-19. One is the 7th annual Mid America Boat Show, the other is Louis Armstrong and His All Stars ii person, the exhibition’s feature Armstrbng, who has become legend in his own lifetime, will be playing four times daily from the deck of a simulated ocean liner Because of his State Department tours, “Satchmo” is known throughout the world as the “Ambassador of Jazz.” His sextet will appear all nine days of the Boat Show. Another feature attraction will be the display of the largest sailboat ever to appear at this area’s biggest marine exposition. Length ol this fleet sailing auxiliary is 32 ft., 7 ir.. It’s built by Pearson of Rhode Island. Many other sailing craft from all over the nation will also be on display. In all, more than 400 boats and hundreds of accessory items will fill the hall’s entire five acres of space. Total value of equipment will corhe to more than one million dollars. Sponsor is the Lake Erie Marire Trades Assn., a non-profit corporation^ set up to improve water ways and safety education. Show hours are noon to 11 PM Saturdays, noon to 8 PM Sundays and 4 to 11 PM Monday through Friday. Admission is $1.50 for adults, 50c for children under 12. There’s no extra charge for the Louis Armstrong performance. A Christmas Gift That Will Last Ail Year Do you have a relative or friend who doesn’t get the American Home? Why not make someone happy all year? For someone who can read Slovenian, you can order the daily for $14 pen year, but if you have someone, like a soldier, for instance, who would enjoy reading our English section, you can order just the Friday edition for $4.00 for all year. We will send a Christmas card apd notify the new sub-scniber that it is a Christmas gift from you. Just fill out the coupon below and enclose the money with the address of the new subscriber. _____________________COUPON ________________________ AMERICAN HOME PUBLISHING CO. 6117 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio Please send the American Home as my Christmas gift to: Name.... Address . City ..................... For this gift I enclose .... Zone........ State. My name is ... My address is City ......... Zone., State- Two more matches, featuring "big name” wrestlers, today were added to the Arena mat show of Thursday, December 26! Ponderous Gorilla Monsoon, the bearded Russian from Manchuria, was signed by Matchmaker Toots Mondt to tangle with Chief White Owl from Colorado, a newcomer to these parts. Monsoon, who weighs 355 pounds, will have a weight advantage of 100 pounds over his Indian opponent. Magnificent Maurice, the ruffian from Hollywood, will trade grips with popular Argentine Apollo in the other melee announced by Matchmaker Monlt. Brur.o Sammartino risks his World Wide Federation heavyweight crown against Killer Kowalski in the feature event of the card while the Tolos Brothers defend their World tag - team title against Bobo Brazil and Dory (Calypso Kid) Dixon in the co-feature. Two more supporting jousts will complete the bill! Tickets for the show, priced at $i.50, $2.00, $3.00 and $5.00, are on sale at the Arena only. SHGRISon mmi Bob Tipped. Off Migk Before His Tape-Measure HR Shots Bob Turley, Red Sox pitching coach, was recalling recently his days with the Yankees when he frequently called the pitches of the opposition for the Bombers. “I called some of Mickey Mantle’s longest shots,” Turley revealed. Turley particularly remembered a mammoth home run Mar.tle hit off Baltimore’s Connie Johnson, “Johnson had a habit of dragging hi:; right foot across the mound when he was going to throw his screwball,” Turley said. “I tipped Mantle off to that fact. One day Johnson tried the screwball and Mickey read the pitch. He really hit one a mile.” 5-Way Series Cut Okayed; Piayers to Vote on Plan The argument over how many teams are in the first division of ten-club league has been settled - it’s five. At least, that’s how many clubs will share in the World Series pool hereafter. Action on cutting in the fifth-place teams was completed at the major league meetings here, During spring training, the players will vote on how much of a slice to give the fifth-place finishers. They will choose between, two formulas. One would give the fifth-place dubs two per cent of the total players’ pool. The other would take one per cent from each of the third and fourth-place clubs for distribution. to the fifth-place teams. Proposition I would be the more generous, giving each player as much as $340 as compared to $250 under the second plan, calculated on the basis of the players’ pool for the last World Series. Three Browns Make Good; Fourth Standing in Wings If Y. A. Tittle wasn’t such a good quarterback, the NFL’s Eastern Conference All-Star offensive platoon. might have had four Browns. As it is, Tim Brown of the Eagles was named a halfback, J. Brown of Cleveland a fullback and Rosey Brown of the Giants a tackle. And if it weren’t for Tittle, perhaps Ed Brown of the Steelers might have been the quarterback. “Sluggers” Stand Out on Mound Don’t laugh, Chumley, but two pitchers had the best slugging averages in the National League last season. Claude Raymond of the Braves, who had two doubles for four total bases in four trips to the plate, compiled a slugging mark of 1,000. So did Milly Hoeft of the Giants, who singled in his lone time at bat during the year. -------o------- Yoa Man haw* CONFIDENCE IN A 5 GR0W1NQ Car, Helen (nee Rojakovic) — Mother of Dan (Maple Heights), Mary Yakich (Warrensville), Martha Goles (Europe). Residence at 4133 E. 76 St. Coleman, Stephen — Husband of Dorothy (nee Koss), father of two, brother of John. Residence at 27515 Forestview Ave. Germ, Martin — Husband of Ernestine (nee Murn), father of Martin, Joseph, stepfather of Josephine Poznik, Pauline Fitzner, Frank Gremce, brother of John, Anna Pucel, Johanna Kužnik, Frances Kastellic Skedel. Residence at 16301 Huntmere Ave. Kovacic, Mary, (nee Studen) — Wife of Joseph, brother of Sam. Residence at 393 E. 146 St. Mahne, Mary (nee Janezic) — Mother of John, Christine Widmar, I Emily Mahne, sister of Tneresa Pod-linnik ^Yucrrvclnvin ^ Amelia A/Tulzac- Evergreen Christmas trees may present even more of a fire hazard this year than in the past, according to the Greater Cleveland Safety Council. Filled with pitch and resin, the Christmas tree is one of the most combustible objects known. Many of the trees now on sale were cut down before Thanksgiving and have had ample opportunity to lose the moisture from their needles through drying. In addition, moisture loss is probably even greater this year because of the extremely dry summer and fall weather in the states where many of the trees came from. The best way to help insure that your holiday tree won't turn into a flaming torch is to give it moisture yourself. But that is only one ol the important safety measures that should be taken. .....„ ______________________ x All natural trees wifi burn, but lipnik (Yugoslavia), Amelia Mules the following steps (important even 1 (France). Residence at 5920 Prosto so-called flame proofed trees) ser Ave. will help you to hold the fire Rogell, John Sr. — Husband of hazard to a minimum: Mary (nee Brodar), father of John, 1. Select a tree that has springy, Mary Farinacci, Rose Skoda, Mild- rather than brittle, branches. Nee- reel Smiciklas, brother of Martin, dies that drop off readily usually “iso Anton, Peter and Valentine are quite dry. of Europe. Residence at 19171 Nau- 2. Until you are ready to set it mann Ave. up, keep your tree outdoors and Schneider, Mary (nee Yerman) — standing in. water or snow. Wife of Edward, mother of Joseph 3. Before setting the tree up in- Arislovar, daughter of Mary (nee doors, saw off the trunk at least an Mekinda), sister of Anthony. Resi-inch above the original cut, and at hence at 18304 La Salle Ave. an angle. Vieic, Ellen (nee Scholes) — 4. Place the tree in a sturdy stand Wife of Frank, mother of Frank, that has a water receptacle in the Diane, daughter of Nettie, step-bottom. Keep the fresh cut under daughter of Matt Muzar, sister of water during the entire time you William. Residence at 19701 Shaw-have the tree in the house. nee Ave. 5. Locate the tree as far as pos- Vrbanič, Dora (nee Sladic) — sible from radiators, heat registers, Wife of Peter, mother of Emily fireplaces, and other sources of heat Manoe, grandmother of Edward, to reduce drying out to a minimum. Sherry, sister of Anne Seketa. Re- 6. Use nonflammable decorations, sidence at 4923 E. 86 St. Stand on a stool or ladder while' Zakrajšek, Frank Sr. — Father trimming the tree., | of Frank, Anton, Carmen Kline, 7. Remove the tree as soon after Frances Arko, brother of Rose Christmas as possible. | Pintar, Emma Gregorich. Former When trimming the tree, make residence at 6016 St. Clair Ave. sure that any lights you use have Late residence in Pass Agrille, Flo-been approved by the Underwrit- rida. e-r’s Laboratory and inspect them ’ Zivoder, Lucy — Mother of Mrs. for frayed and bare wires before Vincent Peskar (Mentor), Mrs. Jo-you use them. And keep the tree' sePh Hanus (Cleveland), William lights urplugged or turned offiJ- Zivoder (Rocky River). Resi-whenever adults are not in thejdence at 5856 Hopkins Rd., Mentor, immediate vicinity. Don’t ever use j Ohio, e.indles. Tree boughs, paper, ribbons, and other combustible decorations should be kept away from the open flames of candles ahd fireplaces. The danger of fire is not a problem with the metal Christmas trees that are beebming more and more common every year. But care must be taken with them, too, because they car bring another, different danger' into being. Never string lights on a metal Jtxxzxxxxrxrxxxnxxrxzxizxxzixzxiixxxxxzxzixxxxzxxrxxj N ^ CELEBRATE THE HOLIDAYS WITH TWO, NEW SLOVENIAN CHRISTMAS EPS. AVAILABLE IN LIMITED QUANTITIES AT MERVAR RECORDS 6919 ST. CLAIR AVE. TEL.: EN 1-3628 cXXXxXXXXXXXXXXXXXXrXXXXXXXXXXXXXXXXXXXYTYYTTTYT’n-TTTl START A Cleveland Crust CHRISTMAS ACCOUNT NOW! Home Hmfs — A PLASTIC shoe bag hung from the back of the car seat is a good place to keep toys and snacks. — TO KEEP carnations and orchids fresh longep, put them in a tightly sealed plastic bag containing a few drops of water. Put the bag ir, the refrigerator. tree. A single W wire'could“eTc^ ! f T WITH ™ANSpARENT tape, trify the whole tree and create a 1 if T < ^ ° v, ^ ST“ h,“ard- 'l-rtS'S. 1“ni'h-b“' pe““ »tain .trikihj, <* “, SS.’SX r. rw «"» (ret lights using 0nt- ~ A1* v*- like to. Tukaj smo danes vse- vut- ste, kdaj nam je bilo najlepše ga prepolni, presiti. In v resni- in najfletnejše na svetu? Ne ve-Jci nima nobena reč tistega oku- pomni, a hudo pa nikoli ne po- sleherno verno srce žabi. Če ta izrek drži v življenj-; božje ljubezni in miru, ko sluti' A . skih dogodkih posameznika, je'prihod nebeških angelov na toSte? CakaJte> vam bom Pa iaz sa kot doma- Vse ie krmljeno revno grešno zemljo, prinašajoč; P°Vedal: To je biI° takrat’ ko,,fnetn°- vse Prisilieno in zdi se- so nase matere pekle trikrat na da vsaka rec diši po petroleju. še toliko pomembnejši za dru žino ali cele narode. V mislih imam pretresljive in žalostne dogodke v letu 1945, ki so prinesli slovenskemu narodu toliko gorja. Ti nepozabni doživljaji, osvetljeni v tej resnični zgodbi, so dosegli svoj višek prav v sveti božični noči. Zato bi bilo lepo, da se na ta veliki praznik miru ter zaradi duhovne povezanosti med rodom doma in v tujini, tega pretresljivega dogodka zopet spomnimo. Župnija, o kateri je tukaj govora, je ena od redkih tistih v Sloveniji, ki je dala ogromno večino sposobnih moči v boj proti komunizmu. Nasprotni tabor je imel neznaten procent privržencev. Z omahljivci in sredinci vred niso pomenili ničesar. O ko bi takrat slovenski narod v celoti zavzel do komunizma enako stališče! Bratomorna vojna in njen konec bi bil drugačen. voščila neba, zlasti tedaj po strašni vojni in revolucijski moriji. Kako zaželjen in dobrodošel je bil mir v tisti noči! Tedaj se je zbrana farna srenja zamislila. Vsak je v mislih obiskal pokojne, ki v božjem miru počivajo na farnem pokopališču okrog cerkve. Pred očmi spomina so se vrstili tudi vsi, ki so med vojno zgubili življenje. ' Toda misli so romale še naprej do onih, ki so še pred kratkim bili, pa sta ostala samo še upanje in strah za njimi. Zdaj so neznano kje, a so v tej sveti noči tako blizu. Občutki te bližine so zajeli vso zbrano množico z neko čudno srčno tesnobo. Iz nje so se začuli boleči, globoki vzdihi. Oči vseh so se zasolzile. Iz pritajenega ihtenja se je vsa cerkev, mlado in staro sprevrgla v glasen splošen jok, ki je rezal do kosti, da so bole- 'leto bel kruh, pekle dvakrat na . Včasih smo prodajali teleta s leto potice, enkrat cvrle krofe 6 tedni, ki je bilo ves čas sain enkrat flancate. To je bilo ta-'mo ob mleku. Piščanca z osmi-krat, ko so zaklali za vso druži-J mi tedni, ki ga je vodila okoli no enega prašiča, ko smo jedli koklja in skrbela, da je bil domače mesene klobase, pa kr-(vedno dovolj preskrbljen s črvi, vave klobase in godljo. (Godlja je juha od krvavih klobas, za- kuhana s proseno kašo.) Klali smo navadno pred božičem in čez božične praznike uživali te dobrote. Za Veliko noč so ob klanju nabasali prašičev želodec, ga dali v prešo, in ga s šun- glistami in hrošči. Gospodinja ga je pa še posebej krmila z žganci, kašo in mlekom. Telečja pečenka in ocvrti piščanci je bila slaščica, da si jo moral v ustih zadrževati, da ni prehitro zlezla po grlu, ter, da je bilo dalj časa dobro v ustih. Zlasti, če ima kdo zelo kratek vrat, je Kot vemo, so vnanje sile od- la srca. V sveti noči se je vsem ločale in prisodile zmago in o-blast komunistom. Nepremagljivi junaki so se morali umakniti na Koroško. Umiku je sledila sramotna predaja krvnikom. Iz omenjene župnije se je rešilo in si ohranilo življenje komaj par oseb. 126 junaških borcev je podrl strel po strašnem mučenju v taboriščih. Tistih nekaj, ki so se vrnili, so po vsem tem, kar so doživeli in videli, potrjevali domnevo, da borci niso več živi in da se ne bodo vrnili. Prizadeti svojci tega niso mogli razumeti. Niso verjeli, da bi moglo priti po končanju vojne še pobijanje ljudi, še vedno so verjeli in u-pali v zmagovite zaveznike, ki so sprejeli v varstvo njihove ljudi. Pa so prihajale vesti s Štajerske in Dolenjske in še celo iz tujine, a se niso mogle prijeti v srcih ljudi. Temu so pomagali tudi komunistični kolovodje, ki so točno vedeli, kakšne usode so bili deležni vrnjeni domobranci. Zaskrbljenim družinam so zavestno lagali, da imajo može in fante v svojih rokah. Vrniti pa se iz taborišč ne morejo, dokler z delom za obnovo porušene domovine in z miselno prevzgojo ne operejo s sebe madeža sramotnega izdajstva domovine in nove “svobode”. S tem so na- naenkrat razodela misel: Naši očetje, bratje in sinovi so ločeni od nas za večno. Oni že uživajo nebeški mir. Privrelo je na površje prvo splošno spoznanje, da je pomorjena vsa zdrava življenjska moč župnije. Božična polnočnica je bila prva skupna pogrebna maša za ugaslimi, za zverinsko pomorjenimi sofarani, ki so sprejeli borbo in dali tudi svoja življenja za pravi red, za resnično svobodo in za božji MIR med svojim narodom. J. Kranjc ko vred obesili v dim, da se je ( do dobra prekadil in pozneje še i bilo škoda prehitro spustiti po na zraku prezračil. Za veliko žrelu. Pa te dobrote so po kme-noč so to oboje skuhali, ter smo J tih prišle le redko na krožnik, po prihodu od vstajenja oboje j Tam smo živeli le bolj ob zelju, uživali, a ne s kruhom, pač pa repi, krompirju, močniku, žgan-s potico! Ob žegnanju bel kruh cih, koruznih in ajdovih, fižo-in krofov na cele koše. O pustu lu, sadju in sorščičnem kruhu, velikanske kupe flancatov in j (To je kruh, iz vseh žit skupaj prekajena prašičja reberca. O, zmešano in zmleto v moko.) Ta-to so bile dobrote, ki jih danes ka košta je bila nič kako dobra nima ves zapadni svet. Tam za in zdrava in nikdar se je nisi železno zaveso pa tudi ne, ker preobjedel. In zato so bile tiste komunizem ne da ljudem pri- (Dalje na 4. strani.) Zakonski stan — božji klic Duhovnik Viktor Kloster-mann, profesor teologije na dunajski univerzi in koncilski izvedenec, je imel v Rimu tiskovno konferenco, na kateri se je predvsem dotaknil razmerja laikov v Cerkvi. Trdil je, da sv. pismo ne dela nobene razlike med ljudmi, ki so Bogu po volji. Vzvišena je njegova misel o zakonu in zakonskem življenju. Pravi, da je zakon med možem in ženo prav tako božji klic kot duhovniški ali redovniški poklic. Dalje trdi omenjeni teolog, da ne smemo duhovništva razumeti kot vladujočega stanu, ampak kot takega, ki služi. Škofje, duhovniki i mčILA IZ T0ROKTA, OKT. k ‘i---------------------------1 j iesarija in kloisasičarna % I DERMASTJA l ŽELI VSEM ODJEMALCEM IN ROJAKOM ^ VESEL BOŽIC IN SREČNO NOVO LETO Na razpolago imamo vse vrste svežega in doma prekajenega mesa, kranjske klobase, vse vrste domačih salam, šunk itd. — Dobite tudi bučno olje, kislo zelje, repo, radensko slatino itd. Sprejemamo naročila iz vse Kanade in pošiljamo C.O.D. 194 AUGUSTA AVE., Toronto 2B, Ont. — EM 8-0490 304 BROWN’S LINE, Toronto 14, Ont. — 25- 10209 __________ „ _____ „„ _ . in redovniki črtno hoteli ustvarjati neko pra- so Prav toliko podložniki božji, vično razpoloženje do nove o- ko^ laioni ljudje. blasti in zabrisati vsako sled na ---- strašne pokolje. Mnogi svojci so' Da SC sliši tudi ženski glas se raje vdajali tem trditvam in| Pri koncilskih očetih v Rimu upanju na vrnitev svojih po- se je oglasilo tudi zastopstvo grešanih. | katoliškega ženstva. Zastopstvo Vesti o pokoljih pa so se je vodila predsednica svetovne' množile. Prihajale so od vseh Zveze katoliških ženskih orga-' strani in tako počasi mesec za'nizacij ga. Pilar Bellosillo iz , mesecem spodjedale vero v za-j Madrida. Zastopane so bile žene trjevanje komunistov. Bojazen'iz Združenih držav, Francije, pred najhujšim se je oprijema- Španije, Argentine, Avstralije,' VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO Vam želi ANTON'S MEAT MARKET | ANTON BAVDEK PRVA SLOVENSKA MESARIJA V TORONTU Imamo vedno sveže in okusno prekajeno meso in klobase, če pripravljate gostije, bankete ali slično, se priporočamo. Dostavljamo na dom brezplačno. Po zelo ugodnih cenah vam napolnimo hladilnike. 633 Vaugham Rd. na Vogalu Oakwooda. Tel.: RU 3-0423 la, strah je rastel in končno pre-rastel komunistične laži. V takem razpoloženju se je zbrala župnija na sveti božični večer 1945 v farni cerkvi k pol- Voščila S.K.A.S.-še sprejemamo in jih bomo takoj izvršili, ko bomo prejeli novo pošiljko. Sporočamo tudi, da nimamo več Korotanovih plošč, pač pa še nekaj Slavčkovih. Vesele božične praznike in srečno novo leto! Uprava Slovenske pisarne 618 Manning Ave. Toronto 4, Ont. — Tri četrtine gozdne površine v Združenih državah je privatna last. ALBION GLASS (0., LTD. 827 ALBION RD., REXDALE — Phone: 741-2910 SLOVENSKA STEKLARNA ZELI VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM STRANKAM IN ZNANCEM LASTNIK: FRANK VLAHOVIČ Da bi vsi prijatelji in znanci v Združenih državah, po Kanadi in drugje po svetu praznovali letošnji božič polni veselja in miru ter da bi v novem letu uživali srečo in blagoslov želi i 11 DRUŽINA JANEZ TRATNIK 176 Delta Street, Toronto 14, Ont. — Tel.: CL 5-4553 May the happiness of Christmas And the spirit it conveys Be with you And your loved ones Through a year of happy days. FERFOLIA FUNERAL HOME 9116 Union Ave at E. 93rd St. MI 1-7420 LOUIS L. FERFOLIA - DONALD L. FERFOLIA : ^-v ,6517 St. Clair Ave. HE. 1-1444' Zahvaljujemo se našim zvestim odjemalcem. Voščimo njim, vsem prijateljem in drugim rojakom prav vesel Božič in srečno Novo leto ★ ★ ★ Merry Christmas season and a Happy New Year THE DOUBLE EAGLE BOTTLING CO. ZALOGA NAJBOLJŠIH PIJAČ OD LETA 190B IZDELOVALNICA MEHKIH PIJAČ VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VAM ŽELIJO CARL 6. OPASKAR, M.D. ZDRAVNIK 740 East 152nd Street Office: GL 1-3134 Res.: FA 1-1719 DR. VINCENT OPASKAR ZOBOZDRAVNIK 6402 St. Clair Ave. HEnderson 1-4114 FRANK V. OPASKAR ODVETNIK Hippodrome Bldg. Office: MAin 1-3786 Res.: YE 2-9803 k-------------- Vsem cenjenim gospem in gospodičnam, ki obiskujejo ANN'S BEAUTY SALON se lastnica ANICA BREMEC iskreno zahvaljuje za dosedanjo naklonjenost in se priporoča tudi v bodoče ter jim želi VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Specialistka za razne stilizacije las in trajno kodranje. 15602 HOLMES AVE. TEL.: 451 -0259 BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO želi vsem SLOVENSKA RADIJSKA ODDAJA \ "Pesmi in melodije iz lepe Slovenije" WXEN-FM 106.5 Mc CLEVELAND SUPERIOR BODY 6605 St. Clair Ave. Telefon: EN 1-1633 Želimo vesele božične praznike in srečno novo leto vsem našim naročnikom in prijateljem. V naši popravljalnici avtomobilov boste dobili najboljše delo, najnižje cene in ljubeznivo postrežbo. Malo spominov (Nadaljevanje s 3. strani.) redke dobrote, zgoraj naštete, potem tako dobre, ki smo se jih že cele mesece naprej veselili. Otroci smo pa namesto današnjih candy in cooky — fige, rožiče in medene rezine dobivali. Za igrače smo pa imeli kake odpadlke od lesa, želod in njegove kapice, k šivilji in krojaču smo pa hodili prosit za odpadke od krojenja oblek, da smo delali punčke in fantke. Če se je pa dobila kaka škatljica od vžigalic, smo se pa prav gotovo tepli, kdo jo bo imel. Koliko veselega pričakovanja je bilo pred sv. Miklavžem z nastavljanjem, in drugi dan koliko užitka ob tako preprostih rečeh. Orehi, suhe hruške in jabolčni krhlji, jabolka, kak kruhov miklavž ali parkelj, pa kak konjiček iz lecta, rdeč z zlatim sedlom in morda še kak tak srček in kako piskalo. O, to je bilo veselja, kazanja materi in očetu, skakanja in vpitja. Le s čim bi mogel današnjo mladino tako razveseliti? In koliko pripravljanja je bilo za božične praznike. Gospodarji po svoje, gospodinje po svoje in tudi otroci po svoje. Največ je bilo dela z jaslicami. To smo strigli in lepili. In tisti dan, ko so mati valjali in potre-sali testo za potico, smo se drenjali tam pod mizo in čakali, kdaj bo padla čez rob mize kaka rozina ali kaka druga dobrota za sitna otroška usta. Zdi se mi sedaj, da so mati včasih nalašč potresali bolj ob robu, da je nekaj odpadlo čez, ker so gotovo z nami tudi oni uživali pri tem veselju. V soboto smo delali otroci cel dan jaslice. Zvečer, ko so bile gotove, so pristopili še mati in pritrdili na strop vi-šečo lučko, ki je gorela tik pred štalico. V rdečem glažu, napolnjenim z oljem, je plaval stenj, pritrjen v okroglo lesovino, in gorel. To je bila osrednja točka vse božične lepote za mlajši rod, tam v nasprotnem kotu na peči. Ležali smo eden pri drugem, si greli trebuščke, glavice smo opirali z rokami ter strmeli v lučko, ki je bila bolj rdeča, čim bolj je dogorevala in se potapljala v glaževino. Od časa učili peti božične pesmi in nam pripovedovali razne svetonočne pripovedke do odhoda k polnočnici. Starejši so šli z očetom, mlajši pa v posteljo. Na sveti dan smo bili vedno sami, ker ta dan se ne spodobi hoditi po obiskih. To je bilo dovoljeno le Tomažku, pobožnemu krojačku, ker bi vseh jaslic v vsej okolici ne mogel ogledati in pohvaliti, “da so vaše najlepše” na en dan, na sv. Štefana pa ni imel več časa, 'ker je imel dovolj šivanja. To je bil zelo priljubljeni, mali in okrogli, lepo oblikovani človeček, ki je igral tudi na harmoniko, a pobožna duša, je igral samo nabožne melodije, menda nikdar drugih. Tega dobrega možička smo o-troci vedno težko pričakovali. In ko je prišel, je vse oživelo. Najprej si je ogledal jaslice, jih pohvalil, da “tako lepih še ni videl,” nato pa otrokom tako lepo pripovedoval in tako zanimivo razpe dogodke in kratke povestice, da smo bili vsi blaženi, ko smo ga poslušali. A le prehitro je bežal čas, pa se je poslovil in odšel k sosedu in o-pravil isto ceremonijo kot pri nas. Tudi tam so bile jaslice “najlepše” in otrokom je povedal isto kot prej nam. Pozabil sem zgoraj povedati, da je imel ta možek ta krajno nogo malo krajšo, tako da je le malo šepal, kar se mu je pa lepo podalo. Taki in enaki spomini se mi prikradejo vedno pred prazniki. Misli na tista blažena leta, kot sanje lepega življenja, otroške sreče in veselja. Le škoda, da je vse tako kratko in minljivo. Kar hitro se potegneš iz o-troških let, pa te pograbi stroj življenja in te neusmiljeno premleva iz kraja v kraj, ali te pa premleva kar na mestu in rešiti se ne moreš več. Ostanejo ti le še želje, katerih ena glav- vlja k polnočnici... Sveti dan je bil za slovensko družino vedno res svet dan. Edina pot je vodila v cerkev k sv. mašam. Dan je potekel med petjem, družinskimi igrami in zabavami v najlepšern prazničnem razpoloženju. Naj bi tudi sedanje razmere, v katerih živimo, ne oropale naših lepih božičnih običajev; bogastva, ki ga tem bolj čutimo, čim bolj ocenjujemo tukajšnje življenje. Bog daj, da bi vsi slovenski domovi po širnem svetu ob letošnjem prazniku rojstva Gospodovega v vsej globini občutili radost božične skrivnosti, ki ji je znal dati naš narod toliko lepega izraza. M.B. v D. Ž. m VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE VSEM ŽELITA in- >• i :m&M Michael Telich John R. Telich, GUI Božični večer Božični večer je. Snežna odeja krije tihi dol in hribe na o-krog. Smrekove veje se pripogibajo pod belim bremenom; zdaj pa zdaj katera šine naglo-ma kvišku, ko je z nje zdrsnil južni sneg. Tih mrak nastane po dolini. Družine so zbrane po hišah, pripravljajo se na sveto opravilo. Oče, mati in otroci se prekrižajo, oče vzame kropilo v roko, starejši otrok pa posodo z blagoslovljeno vodo; drugi otrok dobi lonec z žerjavico, na kateri se žge in kadi velikonočna oljka, lavorovo listje in mačice. Naj mlajši ima ključ v roki. In tako gredo od poslopja do poslopja, od shrambe do shrambe, v klet in žitnico in hlev. In kamor pridejo, povsod vzame oče-svečenik otroku ključ iz roke, odpre hram, pokadi ga in pokropi po vseh prostorih in kotih, potem zapre in izroči ključ otroku. ZASTOPNIKA SUH UFE OF CANADA 2829 Euclid Avenue CH 1-7877 VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO " ŽELIMO VSEM ODJEMALCEM, NAROČNIKOM IN PRIJATELJEM ERNEST ZUPAN in vsi, ki delamo pri E. Z. COMPANY ROOFING AND COMPLETE HOME REMODELING EN 1-4139 in HE 1-3084 1275 E. 61 St. Zahvalimo se za dosedanjo naklonjenost in se priporočamo za bodoče. j _ - . leto 1964. Namesto voščilnih do časa je, zlasti ob odpiranju i ^ u ^ * n • • J kart bo,m dal za sv. maše za du- vrat, zatrepetala, m sem in tja v v- , začela utripati, da je izgledalo, Potem, ko se vrnejo v družin-nih zdaj pred prazniki je, da bi sko sobo> kako praznično, kako vsaj še en sveti večer prebil na častitljivo stoji v kotu velika domači peči, v tistem miru kot javorova miza, z belim prtom pogrnjena! In na mizi leži “po-prtnjak”, božični kruh, in oče vzame nož, razreže poprtnjak ter ga deli družini. In po večerji gredo v cerkev k polnočni službi božji. Tako nikoli ne vabijo zvonovi, tako nikoli ne pojejo brgle, tako ljubo nikoli ne doni pesem kakor na božični večer, ko se poje: nekdaj, ob jaslicah v nasprotnem kotu ter ob samo eni trepetajoči rdeči lučki — pa brez radia in televižna. Vsem prijateljem in čitate-Ijem želim za praznik Gospodovega rojstva, telesnega in duhovnega miru in srečno novo kot bi vse jaslice oživele. Pastirčki in -ovčke so začele poskakovati. To je bilo za naše nerazvajene butičke vse lepše in nudilo nam je več užitka, kot nudi danes otrokom ves Yonge Street, z vsemi milijonskimi raznobarvnimi lučkami in vsemi napravami v izložbah na o-beh straneh vzdolž ceste. Ali pa kot milijonske drage naprave, pravljične krasote, Časa Lome, v Torontu. Ta moderni ba-bilon ne nudi otrokom nič posebnega užitka, tudi nič duhovnega, pač jim pa ubija živce. In pozneje, ko sta po opravljenem delu pristopila na klop ob peči še oče in mati, so nas Bog živi! Lojze Ambrožič, st. BOŽIČ V NAŠIH DRUŽINAH (Nadaljevanje z 2. strani) praznično pogrnjeni mizi. Prostor ob očetu je ta večer pripravljen za družinskega znanca, ki tukaj nima svojcev. M e d veselim kramljanjem, pesmijo in igrami se prehitro stekajo ure svetega večera. Že se oglase božični zvonovi. Pojo in kličejo, kot bi hoteli predramiti slehernega človeka. Slovenska družina se odpra- msm cafe 4502 St. Clair Avenue Tel.: EX 1-9116 All the best wishes for a Merry Christmas and a very Happy New Year to all our customers and friends. Vesele praznike in srečno Novo leto , želi LEO LAUSIN Choice of Liquors and Home Cooked Meals Pastirci vstanite, pogledat hitite! Po J. Stritarju. P Vsem Slovencem voščiva vesele in blagoslovljene božične praznike in srečno novo leto s prisrčnimi pozdravi! Janez in Franja Brodar FRANK STRUMBLY SONS BUILDERS, HIGHLAND HEIGHTS MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR! Vsem ljubim rojakom voščimo iz srca prav vesele božične praznike in v novem letu vso srečo in blagoslov božji! KADAR MISLITE NA GRADBO, POKLIČITE NAS IN POSVETUJTE SE Z NAMI BREZ VSAKE OBVEZNOSTI ZA VAS. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VAM ŽELI MARTIN ANTONČIČ Poslušajte njegov slovenski program vsako nedeljo ob 10:31 in 12:30 na radio postaji WD0K - 1260 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO 1963 ŽELI PRIJATELJEM IN VSEM DRAGIM ROJAKOM 986 E. 74th St. GLOBOKAR REALTY REAL ESTATE HOUSES - LOTS - FARMS HEnderson 1-6607 CHESTER HARDWARE 5512 St. Clair Avenue HE 1-4427' Tel.: HI 2-4479 5719 Highland Rd., Cleveland 24, O. VSEM NAŠIM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM ŽELIMO VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN VSO SREČO V NOVEM LETU. m- !RlM DR. FRANCE ŠEGULA: Kumranske izkopanine ob Mrtvem morju Do najnovejših časov je veljal! Seveda so beduini takoj “po-Egipt “obljubljena dežela” roko- gruntali”, da gre tukaj za sta- pisov. V Palestini so starinoslov-ci mogli odkriti le napise na kamnih, kakšno ploščico s klinopisom v akadskem ali ugarit-skem jeziku, ali pa kakšen kos “ostrake”, po našem bi rekli čisto navadne črepinje glinastih posod, na katere so nekoč pisali, ko niso poznali še papirja. O kakšnih rokopisih papirusovega ali kožnatega izvora v Palestini vse do leta 1947 ni bilo govora. Vzrok za to, da se v Palestini vsaj dozdevno ničesar ni ohranilo, kar ni bilo kamen, so številne preizkušnje, ki jih je Bog poslal v teku stoletij na Obljubljeno deželo. Seveda tudi posebne vremenske razmere na tej zemlji niso dopustile, da bi se pisana snov mogla tako dolgo ohraniti. Učene starinoslovce z vsemi njihovimi izkopavanji pa so leta 1947 posekali navadni — ne uka, pač pa denarja željni — beduini. Te puščavske “gosenice”, ki se najbolje počutijo v puščavi, poznajo in tudi oblezejo vsako luknjo. Tako so storili tudi tokrat v Judovi puščavi zapadno od Mrtvega morja v kraju, ki se imenuje Qumran (izg. Kum- ran). Verjetno brez vsakega orodja — kvečjemu s kakšno debelo palico, ki jo imajo s seboj za rinske dragocenosti, ki jih lahko prodajo za drag denar. Stvar še danes — po več ko petnajst letih — ni razčiščena, koliko teh skrivnosti je še v rokah beduinov. Do sedaj se je posrečilo dobiti sedem zvitkov, katere je kupila židovska univerza v Jeruzalemu. Ko so torej beduini prebili led, so se pojavili zopet učeni arheologi in tudi oni so začeli iskati po podzemnih jamah o-krog Mrtvega morja. Odkrili so predvsem tri torišča z dragocenimi rokopisi: 1. enajst jam v Kumranu, 2. štiri jame v Mu-rabba’at, 3. razvaline samostana Khirbet iMird. Najdene rokopise so imenovali s skupnim imenom Rokopisi Mrtvega morja”. Z novim odkritjem je Palestina dobila knjižnico z rokopisi, ki prav nič ne zaostajajo za knjižnicami z enakimi vrednostmi v Egiptu. ”*7" V’- \j I. Kdo so bili eseni? Odkritja, o katerih smo govorili zgoraj, so se izvršila v letih 1947 do 1956. Do tega časa so bili eseni skoraj nepoznani. Obenem z rokopisi so pa prišli ■Aniti na dan tudi podatki o požrtvo- valnih delavcih, ki so z neverjetno potrpežljivostjo spravili vse sveto pismo stare zaveze celo krotenje potrpežljivih kamel — večkrat na pergament. Bili so to so ti zviteži našli v prvi in največji votlini nedotaknjene in tudi poškodovane žare, v katerih so bili zvitki iz pergamenta skrbno zaviti v krpe. Žare so, kakor je znano, precej veliki trebušasti vrči iz gline, v katerih so nekoč polagali v zemljo dragocenosti, pa tudi človeška trupla, da so jih obvarovali pred uničenjem. eseni, judovska verska družba, ki so živeli približno od leta 150 pred Kristusom do razdejanja Jeruzalema leta 70 po Kristusu. Odkod izhaja njihovo ime, ni gotovo. Nekateri razlagajo, da njihovo ime pomeni “molčeči”, številnejši pa jih imenujejo “pobožni” iz aramejske besede “ha-saja”, od koder izvira tudi grško ime. Po zadnjem načinu raz- % VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! STARC'S PARK VIEW FLORISTS J. J. STARC . . . Telegraph Delivery Service . . . Member Floral Telegraph Delivery Ass’n DISTINCTIVE FLORAL ARRANGEMENTS FOR ANY AND ALL OCCASIONS 9334 Kinsman Rd. Cleveland 4, O. Day: MI 1-2469 — Nite: EX 1-5078 Res.: 1164 Norwood Rd. yHENORWOODMEN'SSHOP 6217 St. Clair Ave. TJX 1-1393 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem našim odjemalcem in vsem rojakom. Hvala za zaupanje, priporočamo se za bodoče. MERRY CHRISTMAS SEASON AND A HAPPY NEW YEAR THIS COUPON WORTH 50 CENTS TOWARD ANY $1.50 TIE VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ČITATELJEM AMERIŠKE DOMOVINE J0S. J. PESHEL, zastopnik V ELY, MINN. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN POLNO BOŽJEGA BLAGOSLOVA NOVO LETO ZELI ČITATELJEM AMERIŠKE DOMOVINE Ludvig Perushek, zastopnik Willard, Wis. lagajo tudi zgodovinarji Plini j, Filon in Jožef Flavij. Njihovo življenje je potekalo v delu, skupni molitvi in v študiju Mojzesove postave. Skromne obede so uživali skupno s škrupoloznim obrednim umivanjem, kakor je bila judovska navada. Plinij zatrjuje, da so živeli v celibatu, Jožef Flavij pa vsaj za nekatere skupine esenov trdi, da so živeli v zakonskem življenju. Izkopanine tudi povedo, da je živela skupina istih menihov v Damasku v Siriji. Ne da pa se dognati, ali je bila to ena in ista skupina v različnem času ali pa gre za dve različni skupini. •J II. Knjižnica esenskim menihov v Kumranu Omenili smo že, da je v kraju izkopanin, ki se imenuje KHIRBET QUMRAN (izg. Kirbet Kumran), v celoti enajst jam ali grot. Do sedaj so objavili le rokopise prve grote, ki je gotovo največja in na najdbah najbogatejša. Nekaj pa so objavili že tudi iz četrte jame. Posamezne izkopanine iz obeh jam bomo kratko obravnavali. A. Prva kumranska grota Najdene rokopise bi lahko razdelili približno na tele skupine: kanonične knjige stare zaveze, apokrifne svetopisemske knjige in do sedaj nepoznana dela. Kanonične knjige so tiste svetopisemske knjige, ki jih je Cerkev potrdila, da so pisane po navdihnjenju sv. Duha. Cerkev kot božja in nadnaravna ustanova ima to pravico, beseda pa pride od grškega izraza “kanon”, ki pomeni pravilo. 1. Med kanoničnimi knjigami stare zaveze ima prvo mesto celotni zvitek preroka Izaije. Vsebuje 17 listov iz pergamenta, ki imajo različno dolžino in 54 stolpcev ali kolon popisanih z lepo hebrejsko kvadratno pisavo. Zvitek je dolg, 7 m in 15 cm, širok pa 26 cm. Poleg celqtnega zvitka preroka Izaije so našli še drugi delni zvitek, ki vsebuje prerokovo knjigo od 38. poglavja do konca. Ta zvitek se odlikuje po tem, da se posebno dobro sklada s hebrejskim masoretskim tekstom, medtem ko se celotni zvitek Izaije v marsičem ne sklada z Ma-soreti (izg. Mazoreti). Razen tega so našli tukaj številne odlomke raznih svetopisemskih knjig, in sicer: petih Mojzesovih knjig, knjig Sodnikov, 1. in 2. Samuela, prerokov Izaije in Ezehiela, psalmov in preroka Daniela. Kritike so zelo presenetili odlomki 3. Mojzesove knjige Leviticus. Pisani so namreč v feni-čanski pisavi, ki je bila v rabi še pred babilonsko sužnostjo in kratko po njej, t. j. okrog leta 722 pred Kristusom. Ne morejo si razložiti, da so esenski menihi prepisali prav to knjigo v tej stari pisavi, medtem ko so oni vsaj do sedaj bili mnenja, da je 3. Mojzesova knjiga bila pisana v razmeroma novejšem času. 2. Od apokrifnih knjig na žalost niso našli nobene v celoti. To so tiste knjige, ki so jih napisali pisatelji pod skritim imenom in so jih podtaknili pod ime kakšnega patriarha ali preroka, da bi na ta način postale kanonično biblične knjige. Cerkev jim pa ni priznala božjega izvora ali navdihnjenja, ampak jih je celo skrila pred javnostjo. Zato se tudi iz tega razloga imenujejo apokrifne, t. j. skrite knjige. Našli so odlomke naslednjih apokrifnih knjig: “Knjige Jubilejev” v hebrejščini, “Noetove knjige” v hebrejščini, “Levije-vega testamenta” v aramejšči-ni, “Mojzesovih besed” in “Knjige Modrosti”, oboje v hebrejščini. " ' s*: 3. Do sedaj nepoznana dela, ki so jih odkrili skupno s svetopisemskimi spisi, nas pa poučijo o življenju in dejanju esenskih menihov. Važna so še predvsem zato, ker pojasnjujejo obdobje, ki je močno v stiku s prvotnim krščanstvom. Prvo tako delo je “Priročnik o redovnih pravilih esenov” ali “Pravilnik esenskega reda”. To delo potrjuje ali dopolnjuje podatke o življenju menihov, ki so jih podali že omenjeni prvi zgodovinopisci. Vsebuje enajst pisanih stolpičev. Iz priročnika je razvidno, da gre za pravo meniško družbo, ki išče Boga po predpisih Mojzesa in prerokov. Pri tem se vadi v vseh krepostih, predvsem v resnici, ponižnosti, pravičnosti, ljubezni do bližnjega in skromnosti. Poleg omenjenega etičnega namena skuša pa služiti še tako zvane-mu “zadnjemu razodetju” (es-hatološko-apokaliptični namen) s tem, da pripravlja v samoti, ločena od hudobnih ljudi, prihod Boga in dveh odrešenikov: Aro-novega in Izraelovega. Skupnost ali red sestavljajo duhovniki — nasledniki Arona in Sadoka, leviti in laiki. Vodstvo reda se izvoli demokratično, t. j. po večini glasov. Sestav-ja ga prezidij petnajstih. Člani so razdeljeni v skupine, ki se letno zbirajo na skupnih sestankih. Vodja celotne skupnosti je duhovnik, ki se imenuje paznik ali gvardian. Njegova vloga je podobna vlogi “episkopa - škofa" v novi zavezi. Pravi člani družbe se morajo vaditi v skupnih krepostih in imajo pravico do skupnih obedov. Skupne obede so prirejali na osnovi kruha in vina, ki jih je blagoslovil duhovnik in so bili nekaj svetega. Razen pravih članov ni smel namreč nihče sodelovati. Posebna pravila določajo potek sestankov. Ce kdo prekine govor na sestanku, mora delati deset dni pokoro. Kdor pa na sestanku zaspi, se mora za to pokoriti kar ves mesec. Pravila vsebujejo tudi kazenski zakonik, ki v danem slučaju predvideva tudi izključitev ali eksko-munikacijo. Za vstop v red je predviden nedoločen čas postulantata in dve leti ‘noviciata. Končnove-1 javna privolitev za vstop v red je slovesna s prisego, katero je treba obnoviti vsako leto. Poleg priročnika so našli še en zvitek z naslovom: “Zbirka blagoslovov”, ki ima pet pisanih slabo ohranjenih stolpičev. Zdi se, da je ta odlomek starejši od zgornjega, ker govori o vojaških podvigih in o poroki v skladu z dokumentom iz Damaska. Sveti obed popisuje svojevrstno: duhovnik predseduje in blagoslovi kruh in vino, navzoč pa je tudi “Izraelov mesija”. Mesija je podrejen duhovniku, ker prejme kruh za duhovnikom in ne blagoslavlja. Nekateri so zaradi tega s preveliko naglico hoteli primerjati kumransko pojedino z evharistično pojedino, ki jo jf-ustanovil Jezus Kristus. B. Četrta kumranska grota Omenili smo že. da je vseh uimranskih jam enajst. Malo so Dodobne našim kraškim jamam, le kapnikov nismo opazili, ko smo se pred nekaj leti plazili po njih, in niso tako razsežne. Do sedaj so objavili celotne izkopanine prve grote, ki je pa verjetno precej merodajna tudi za ostale. Snov, ki so jo našli pri izkopavanju, so razposlali znanstvenikom in strokovnjakom po vsem svetu, da se sklanjajo nad umazanimi in preperelimi odlomki in v potu svojega obraza razčlenjujejo njihovo vsebino. Denarno pomoč za odkup najdenih zvitkov iz rok beduinov so poslale najslovitejše ameriške in angleške knjižnice, katerim se je pridružila tudi vatikanska. Za prvo votlino je največja četrta, iz katere so strokovnjaki v zadnjem času tudi že marsikaj objavili. Gre istočasno za kanonične knjige, apokrifne spise in nepoznana dela. 1. Med kanoničnimi knjigami najdemo: pet rokopisov Geneze ali 1. Mojzespye knjige, osem ro- kopisov 2. Mojzesove knjige, tri rokopise 3. Mojzesove knjige, 2 rokopisa 4. Mojzesove knjige in kar štirinajst rokopisov 5. Mojzesove knjige; dva rokopisa knjig Jozue in en rokopis knjig Kraljev. Vsi rokopisi so pisani v hebrejščini in se po večini skladajo z masoretskim izvirnikom. Le nekaj jih je, ki spominjajo na grški prevod Sedemdeseterih, ali z drugimi besedami na oni hebrejski izvirnik, ki so ga upo-rabfljali Sedemdeseteri, da so prestavili sv. pismo stare zaveze v grščino. Poleg zgodovinskih knjig imamo iz 4. jame tudi rokopise preroških in poučnih knjig: dva rokopisa preroka Jeremije, dva rokopisa Ezehiela, tri rokopise preroka Daniela, vsaj sedem rokopisov Izaije, sedem rokopisov Dvanajsterih manjših prerokov, en rokopis Joba, dva rokopisa Visoke pesmi, dva rokopisa knjige Rut, dva rokopisa tožb preroka Jeremija (lamentacije), dva rokopisa Ekleziasta, deset rokopisov Psalmov, en rokopis Ezdre in Nehemije in en rokopis Kronik. Prava novost sta dva rokopisa Tobije, eden v hebrejščini, drugi v armejščini. 2. Med apokrifnimi spisi najdemo v četrti jami pet hebrejskih rokopisov “Jubilejev”, osem aramejskih rokopisov “Enoh” in še tri aramejske rokopise “Levi-jevega Testamenta”. 3. Številna so tudi v tej jami nepoznana dela: kar 11 rokopisov “Pravilnika esenske skupnosti”, sedem rokopisov “Dokumenta iz Damaska”, trije komentarji preroka Izaije, en komentar prerokov Ozeja in Nahuma, šest rokopisov slavospevov in štirje rokopisi “Vojaškega pravilnika”. III. Kumranske izkopanine in sveto pismo stare zaveze Za študij sv. pisma stare zaveze so kumranske izkopanine iz različnih razlogov velikega pomena. Če hočemo sv. pismo pravilno razlagati, moramo imeti najprej zanesljivo podlago teksta. Kaj pomaga še tako dobro izpeljana razlaga, če sloni na izrazih, ki jih ni napisal navdahnjeni pisec. Gre torej predvsem za izvirni tekst. Kumranski zvitki so za celo tisočletje starejši kakor smo jih imeli do sedaj in vsebujejo celotno sv. pismo v hebrejskem jeziku. Do sedaj je bil Leningrajski kodeks iz leta 916 po Kristusu podlaga hebrejskemu izvirniku sv. pisma. Kumranski rokopisi so pa iz 1. ali celo 2. stoletja pred Kristusom. Razlika torej za celo tisočletje! Velike težave je delala ekze-getom ali razlagateljem sv. pisma do sedaj pogosta razlika med hebrejskim masoretskim izvirnikom in grškim prevodom Sedemdeseterih (LXX) sv. pisma stare zaveze. Hebrejski izvirnik se imenuje masoretski iz novohebrejske besede “masar — predati”, t. j. naprej dati poznejšim rodovom. Rabini, ki so masoretski izvirnik pripravili, so od Hebrejcev prejeli hebrejski izvirnik. Tega so v svojih šolah razlagali in kritično obravnavali, dokler niso prišli do enotnega in nespremenljivega svetopisemskega hebrejskega izvirnika, katerega so po 6. stol. po Kristusu predali tudi pismeno. Izvirnik, ki je dobil ime po masoretih, je bil pred izkopaninami v Kumranu edini hebrejski tekst sv. pisma. Grški prevod se imenuje Sep-tuaginta (LXX), t. j. prevod Sedemdeseterih. Je najstarejši prevod sv. pisma stare zaveze, ki ga je, kakor poroča Tertulijan po neki legendi, pripravilo v 3. stol. pred Kr. 72 učenih Judov v A-leksandriji. Od tod ima ime ‘prevod Sedemdeseterih ali kratko Septuaginta’. Strokovnjaki so razlike med masoretskim izvirnikom in Sep-(Dalfe na 6. strani) JOHN L MSHEUCH SLOVENSKI ODVETNIK ŽELI VSEM ROJAKOM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN ZADOVOLJNO LETO' 1964 Urad v imestu: 300 Engineers Bldg. MA 1-2013 Zvečer doma: 1200 {Addison Rd. HE 1-1893 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem cenjenim odjemalcem in znancem ZULICH INSURANCE AGENCY VSAKOVRSTNA ZAVAROVALNINA PROTI POŽARU IN NEZGODI FRANCES ZULICH, Agent 18115 Neff Road IVanhoe 1-4221 ISKRENA BOŽIČNA IN NOVOLETNA VOŠČILA DR. A. L GARBAS SLOVENSKI ZOBOZDRAVNIK 6411 St. Clair Ave. EXpress 1-5300 v Slovenskem narodnem domu VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM MAX GERL COUNCILMAN 3. VARDE v Euclidu Hvala volivcem in vsem, ki so kaj pripomogli, da sem bil izvoljen. JOE & MARY S ADAR, lastnika M-M-R (ale 6507 St. Clair Ave. EN 1-9113 želiva vsem našim odjemalcem, vsem gostom in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto. Izvistna domača kuhinja, ribja pečenka, vse pijače, ljubezniva posrrežba. BARAGOV DOH INC. IN Družabni klub v Baragovem Domu želita svojim članom, prijateljem in vsem rojakom vesele božične praznike in srečno novo leto 1962. 6303 St. Clair Ave. EN 1-5926 M. Jakopič: t. aL&aw iiMl BOŽIČNA ZGODBA Stisni, stisni se k meni, detece moje, ljubo, nocoj, ko zvezde so blizu, ko se odpira nebo. Sveti večer zdaj prihaja, sveti, presrečni večer, noč, ki ublaži vse bolesti, noč, ki prinaša nam mir. Dete, pojdiva, pojdiva, nocoj na romarsko pot, tjakaj, na zemljico sveto, od koder izhaja tvoj rod. Nebesa pod Triglavom, mogočnosti božje čudoviti odsev; sanja premnogih, ki umirajo v blesku tujine. Zemlja mojih dedov, bodi mi dobra nocoj, ko prihajam popotnik, da te poljubim kot roko, ki je zame trpela. Prihajam s torbo hrepenenja, da izločim vso prazno bahavost, namišljeno srečo — pred teboj zaničevana. Pred teboj, ki nimaš besede, samo solze za one, ki se nocoj kot hvaležni otroci zbirajo okrog tebe. O, domovina! Vsak kamen in vsako drevo, vsak grm in vsaka steza nocoj znova oživi. Oživijo drobna okna naših domov, oživijo vsi oni, ki so nekoč delili srečo z nami. Iz vseh vetrov prišli smo spet pod rodno streho, odprli na stežaj smo staro leho, da sveta popotnika nas ne zgrešita. 2e oče snema težki rožni venec in mati je v žerjavico nasula kadila svetega, da zadišalo po prazniku je, sreči in spominih. Potem požegnali smo dvor in njive, ozimino, da kruha bo vse leto; in hišo, shrambe, kaščo polno žita; živino v hlevu, da ne bo nesreče ... In vsakega od rfas. In spet vse skupaj. Nato molili smo kleče ob klopi, očetov glas, tresoč glas svečenika, odmeval je med starimi zidovi. Na stenah so vse slike oživele, kot znance nas pozdravljajo podobe, s častitljivostjo so se spet odele, nocoj, ko zginjajo vse sence grobe. Velika ura že zvesto tiktaka, kako domače šteje čas, drobi minute, le ona ve za vse noči prečute, za srečo, bol, za vsakega med nami. Najmlajši je prinesel desko staro, na njo postavil hlevček je leseni in v skromne jasli Dete in (Mfcmjo; pastirje razpostavil po strmini in ovčke bele po zelenem mahu. Na vrhu je pritrdil še krilatca, da s harfo bo pred Jezuščkom prepeval in vsemu svetu Slavo razodeval, oznanjal srečo, ki se je rodila. Na mizi luč zdaj mati je odvila; posedli smo, zasanjali ob peči, ki dihala toplo je svojo srečo. A zunaj so gorele zvezde bele, velike kakor očnice v planini; mir božji plaval je po vsej dolini. Zvonovi so vriskali v noč kot fantje iz hriba v hrib in iz gore v planino in spet nazaj čez vas in vso dolino, tako kot znajo le zvonovi naši. Nikjer na svetu ni je pesmi lepše, nikjer na svetu pesmi bolj ubrane, kot so te melodije v svet poslane iz cerkvic naših utripajočih v noči, v božični noči, ko Gospod prihaja. Napolnil rod je cerkev razsvetljeno, zapel Mu Glorijo je neminljivo, da bi nebo bilo nam dobrotljivo, nocoj, vse leto in za zadnjo uro ... Oj sveta noč, ti blažena kot Žena, ki Sinku je nocoj rahlo postlala, da vedno bi, kot si nocoj, ostala ... Sveti večer prihaja v veliko naročje tujine kakor sejalec trosi, prelepe mladostne spomine. Dete tiho posluša, zgodbo božične noči, dokler mu sanja brezskrbna ne zatisne oči.------- cer se pa oba hebrejska izvirnika čudovito skladata, kar dokazuje še posebej Danielova knjiga: v obeh izvirnikih začne v 2. poglavju vrsto 4 aramejski tekst in v 3. poglavju vrsta 23 manjka pesem treh mladeničev v ognjeni peči. Odkritja v Kumranu pomenijo brez dvoma novo obdobje v zgodovini razlage sv. pisma. Številni rokopisi so odprli novo pot tekstualnemu presojanju (kritiki), starinoslovju (paleografiji) in jezikoslovju in na podlagi teh ved končno celotni razlagi (ek-segezi) sv. pisma. Končno še omenimo podrobnosti in stike Kumrana s prvotnim krščanstvom. Po zgledu kumranskih menihov so se zbirali k skupnemu življenju tudi pisci nove, zaveze. Ni izključeno, da so za svoje spise uporabljali vire kumranske knjižnice. Nekateri so se celo že navduševali nad odkritjem “originalnih pisem apostolov” ali nad “izvirniki evangelijev Marka in Janeza in Apostolskih del” v Kumranu. Tako daleč morda ne smemo iti, gotovo pa je, da je med Kum- OB MRTVEM MORJU (Nadaljevanje s 5. strani) tuaginto razlagali tako, da so očitali Sedemdeseterim površnost pri prevajanju hebrejskega izvirnika. Le nekateri izkušeni so upali trditi, da so Sedemde-seteri pri prevajanju rabili drugi hebrejski izvirnik kakor Ma-soreti pri pripravljanju njihovega teksta. Izkopanine v Kumranu so pa pokazale, da Sedemdeseteri niso Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem prijateljem in znancem želita ANTON IN JUSTINA KLANČAR 1084 E. 67 St. VOŠČILO Vesele božične praznike in srečno novo leto želi vsem sorodnikom in prijateljem MRS. MARY NOVAK 1180 E. 60 St. ranom in prvotnim krščanstvom bilo neko razmerje. Kakšno in kako daleč, bodo raziskovanja razsodnih in uravnovešenih strokovnjakov še pojasnila. marOuTšmeh Marija se je samo trikrat zasmejala. Prvikrat, ko je mali Jezušček zagledal na drevesu jabolko in rekel: “Jabolček, vidiš, kako sem jaz še majhen, da te ne morem doseči. Ker ne morem jaz do tebe, pa pridi ti do mene, ker bi te rad jedel.” Tem preprostim besedam se je Marija zasmejala. Jablana je poslušala Jezuščka in se nagnila k njemu, da je mogel jabolko utrgati. V drugo se je pa takole zgodilo: Marija je Jezuščku urezala prvo suknjico in ga šaljivo vprašala, če ve, kako jo je treba narediti. Jezušček pravi: “O, to ni težko. Vidiš, ta rokavček se mora strniti tako in ta tudi tako in oba rokavčka se morata prijeti stana tukaj pa zopet tukaj in tako se napravi vse drugo.” Marija se nasmeje preprostim besedam Jezuščkovim. Suknjiča pa se sama strne in naredi brez šiva, vse tako, kakor je rekel Jezušček. Tretjič se je nasmejala Marija Jezuščku, ko je bil že nekoliko odrastel in je pomagal svojemu krušnemu očetu svetemu Jožefu delati. Sv. Jožef je potreboval deske. Desko je našel, a ko jo premeri, se mu zdi, da je nekoliko prekratka! Jezušček veli: “Pa kaj zato, če je prekratka, dajva jo potegniti!” Marija se nasmeje preprostim besedam. Sv. Jožef in Jezušček pa primeta desko, in deska se jima tako potegne, da sta jo mogla porabiti. Janez Trdina M. Jakopič: Prve snežinke Prve snežinke se v krošnje love, prve snežinke v burji drhte, vanje so uprte otroške oči, v drobne ročice jih dete lovi. Prve snežinke in prvi utrip, kot da je sreča prispela za hip, skozi ta zimski, neusmiljeni čas, sedla je tiho, ljubeče krog nas. Okno široko, beli tam svet. Dete ga hoče z ročico objet. Prve snežinke — smejoče oči... Tiho kraj naju zdaj sreča sedi. ... svetla zarja zlati z rumenimi žarki glavo trojno snežnikov kranjskih siv’ga poglavarja... France Prešeren Hodil po zemlji sem naši in pil nje prelesti. Ljubil sem jo. Kakor grudi deviške razgaljene duhtele pod soncem so njene poljane razpaljene ... Oton Župančič — Albatros je najmočnejša morska ptica. Emiles Beauty Salon 6128 Glass Avenue Tel.: 881-6480 VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM moti LJUBI 6618 Bliss Avenue iv i • • | Preskrbite si za bodočnost! p Shranite vaše prihranke! Nase podjetje plačuje obresti po najvišji, meri vam v korist in tudi v varnost | HRANILNE VLOGE SO ZAVAROVANE DO $10,000 00 141/4% obresti na hranilne vloge4 ’ ^____________________________________________?___________ 1$ Vse vloge napravljene pred ali na 15. jan. bodo obrestovane od 1. jan. naprej! ^ Pišite ali zahtevajte zbirko tiskovin in navodil, kako nam pošljete hranilne vloge tT. po pošti. Mi plačamo poštnino na obe strani. ŠTIRJE PRIROČNI URADI PRI NAS SE TUDI DOBIJO: PREPISI ZEMLJIŠČ DENARNE NAKAZNICE BOŽIČNI KLUBI VARNOSTNE SHRAMBE fca hranilna in posojilna postrežba V naših uradih lahko plačate račune za plin, elektriko, telefon in bolniško zavarovanje. PRODAJAMO IN IZPLAČUJEMO HRANILNE BONDE ZDRUŽENIH DRŽAV DAJEMO VSAKOVRSTNA POSOJILA ZA DOMOVE posvetujte se s VELIKA ZALOGA FLGRSHEIM čevljev ZA MOŠKE ki so med najboljšimi VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE SREČNO, ZDRAVO NOVO LETO VAM ŽELI IN SE PRIPOROČA TUDI V BODOČE Louis Majer FINO IN TRPEŽNO OBUVALO ZA VSO DRUŽINO 6410 St. Clair Ave. EX 1-0564 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM NAŠIM PRIJATELJEM IN ZNANCEM Najstarejša slovenska Potovalna in Zavarovalninska Agencija Ustanovljena 1905. SVETE TRAVEL BUREAU & INSURANCE AGENCY MR. & MRS. JOSEPH SVETE MRS. ALICE M. SUROVJAK GREGG S. SUROVJAK 1782 E. 28th St., Telephone BR 7-8110 Lorain, Ohio VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ČLANOM IN ČLANICAM KLUB SLOVENSKIH j UPOKOJENCEV V EUCLIDul Ž' Krist Stokel Anton Srebot Josephine Škabar ^ John Zaman Andrew Bozich Fran Česen Jennie Leskove Molly Legat Jennie Hrvatin ^ — odborniki — KUMRANSKE IZKOPANINE bili površneži pri prevajanju, ampak gre za dva različna hebrejska izvirnika. Pravtako pa izkopanine v Kumranu potrjujejo izvirnost in pristnost masoretskega teksta. So živ dokaz zvestobe in pridnosti rabinov, ki so skozi stoletja polna vojska in nemirov znali ohraniti pristno masoretsko izročilo. Razlike, ki jih najdemo med kumranskim in masoretskim tekstom, so bolj pravopisnega kakor pa bistvenega značaja. Si- VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM! DR. LEOPOLD UKMAR T. CLAIR AVTE IM G S ASSOCIATION SLOVENSKA HRANILNICA ST. CLAIR URAD EAST 185th URAD EUCLID 250th URAD 6235 ST. GLAIR AVE. 813 EAST ISSUi ST. 25000 Euclid Ave. HE 1-5670 IV 1-7800 AN-1-1200 26000 LAKE SHORE BLVD, LAKE SHORE URAD RE 1-1200 CLEVELAND, OHIO ★ ☆ ★ VSEM NAŠIM KLIJENTOM, VLAGATELJEM IN PRIJATELJEM ŽELIMO PRAV VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! ^ ■il£r,£X£K£&£K£Z£K£?.£&££1^£X£Z£fi£&£K£X££,£j$ ZDRAVNIK Ordinira: 6802 St. Clair Avenue Tel.: UT 1-9677 Vsak delavnik od 10 do 12 dopoldne in od 6 do 8 zvečer Residence: 15107 Shore Acres Dr. Tel.: IV 1-9888 mgmgmamimm-imtmm'i UT 1-5158 Res: EX 1-9473 Vesele božične praznike srečno Novo leto želi ANTHONY F. NOVAK, State Representative CLEVELAND | ACCOUNTING SERVICE 1 TAXES - ACCOUNTING - AUDITS M ACCOUNT ANALYSES || “Specialized Service to Small Business” ^ 6218 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio J| RICH & SONS COMPLETE AUTO SERVICE AUTO BODY AND MOTOR REPAIRS FRONT WHEEL ALIGNMENTS Se zahvaljuje za naklonjenost in se priporoča še za bodoče "NAŠA SESEDA" -prvi clevelandski slovenski lisi Cleveland, “metropola sloven- ke, v Clevelandu, prvi slovenskih naselbin Amerike,” je raz- ski časopis.” i meroma kasno dobil svoj slo- “Zanimivosti iz preteklosti na-venski list. To se je zgodilo šele še tiskarne” so bili napisane v 16 let po tistem, ko je 25. okto- času, ko je bila v Clevelandu 1078 East 64th St. Tel.: HE 1-9231 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem odjemalcem, prijateljem in znancem I Vesel božič in srečno novo leto vam želi lODSC'S CAFE 6201 St. Clair Ave. EN 1-9406 ŽGANJE - PIVO - VINO Se toplo priporoča za obilen obisk bra 1881 prišel v Cleveland prvi Slovenec Jožef Turk, po domače Stene iz Žvirč pri Hinjah na Dolenjskem (rojen 25. 3. 1838; umrl v Clevelandu 1903, t. j. letos pred šestdesetimi leti. Čez morje se je vozil Bremen—New York — 28 dni) in ki so mu kmalu nato v trumah sledili drugi rojaki; in štiri leta po tistem, ko je bila leta 1893. v Clevelandu ustanovljena že tudi prva slovenska župnija (Sv. Vid). Anton Klinc ustanovitelj “Ledino slovenskega časnikarstva v Clevelandu je zaoral Mr. Anton iKlinc,” tako stoji v članku “Zanimivosti iz preteklosti naše tiskarne,” ki je izšel v Ameriški Domovini 18. aprila 1824. Iz tega članka in pa iz ‘'Spominov” zdravnika dr. Franka Kerna, ki so izšli v knjižni obliki v Ljubljani leta 1937., so vzeti v glavnem podatki v tem prispevku k zgodovini slovenskega časnikarstva v Clevelandu. Naslov prvega clevelandskega slovenskega lista je bil “Naša beseda.” Doslej še nisem imel priložnosti, da bi videl kak izvod tega lista. Niti nisem še mogel ugotoviti datuma, kdaj je izšla njegova prva številka. Edino, kar v tem pogledu lahko zapišem, je to, da je prva številka izšla meseca aprila leta 1897, to je pred dobrimi 66 leti. Do te, še kar precej točne ugotovitve začetka izhajanja prvega clevelandskega slovenskega lista, prihajam na temelju pisanja člaii- “še lepa vrsta starih slovenskih korenin, ki se spominjajo tistih časov.” Med ‘Zanimivostmi’ navedeni zgodovinski podatki imajo zategadelj vse večjo vrednost, kakor če bi bili priobčeni, ko že ne bi bilo nobene žive priče več. Tako pa je bila med temi rojaki ustanovitev prvega clevelandskega slovenskega lista še živa stvar, saj pisec “Zanimivosti” o njih sam piše, da “se včasih zberejo v domačem krogu in si pripovedujejo, ‘kako je bilo tedaj’.” Tisti, ki je zbral “Zanimivosti”, sodim, da je moral biti to ali Lojze Pirc ali pa Jaka Debevec, navaja tudi, kako to, da je dal Anton Klinc svojemu listu naslov “Naša Beseda”, ko glede tega takole piše: “Naša Beseda” je dal (Anton Klinc) ime prvemu časopisu v slovenščini v Clevelandu, želeč, da bi se naša, slovenska beseda, slišala in razumela med rojaki, pa tudi med Amerikanci.” Karakteristika “Naše Besede” Vsakega od bravcev gotovo zanima zvedeti, kako je bil prvi clevelandski slovenski list svetovno nazorno usmerjen. Na to nam do neke mere odgovarja dr. Frank Kern, ko piše v svojih “Spominih” na str. 78., da je Klinc “vpeljal vanj zmerno katoliško smer.” Dr. Kern na navedenem mestu sicer govori o drugem slovenskem listu v Clevelandu, o “Novi Dorr.(ovini”, vendar je iz načina njegovega pripovedovanja razvidno tudi, karja že omenjenih “Zanimivo- kakšna je bila načelna usmerjenost pisanja v “Naši Besedi.” Dr. sti iz preteklpsti naše tiskarne,” izišlem v AD 18. aprila 1924. Članek se namreč' takole začenja: “Sedemdvajset let preteče ta mesec, ko se je pojavil v metropoli slovenskih naselbin Ameri- Kern namreč takole pripoveduje: “List ‘Nova Domovina’ je nadaljeval zmerno katoliško smer, kakršno je vpeljal že Klinc in pozneje zasledoval duhovnik Kerže.” Zelo lepo in zanimivo je oznamenovanje (karakteristika) Klinčevih kulturnih dejavnosti. Pisec “Zanimivosti” v AD od 18. 4. 1924 nam ga takole prikazuje: “Z gorečo beseda je Mr. Klinc bodril rojake k skupnosti in napredku, navduševal jih. za društveno življenje. Da, celo o Narodnem Domu je premišljeval, Mr. Klinc, v časih, ko se se prvi slovenski naseljenci komaj dobro ustanovili tukaj, in so morali gledati za svoj družinski obstanek v prvi vrsti. Tedaj niso bile plače,” pojasnjuje še naprej bolj določno takratne razmere med našimi ljudmi v Clevelandu, “po $5 ali $10 na dan. Kdor je služil jj51.25 na dan za deset ur trdega dela, je imel groš v žepu. Tudi one čase niso ljudje prihajali sem, da bi ostali, eden izmed desetih se je stalno naselil tukaj, drugi so se vračali domov k svojim družinam, da so plačali dolgove.” Kako je izhajala “Naša Beseda”, koliko naročnikov in kod jih je imela in doklej je izhajala, vse to je zaenkrat še močno zavito v temo. Od tega bo gotovo kar gotovo držalo to, kar sem našel v nekem zapisku med enimi stvarmi, ki mi jih je pred par leti izročil dr. Frank Kern, in kar mora biti po moji sodbi od Josepha Sveteta iz Loraina, Ohio. Zapisek je natipkan na poslovnem pisarniškem obrazcu “The American National Fire Insurance Company, Columbus, Ohio,” pri kateri je bil imenovani Jos. Svete v onem času zavarovalni agent za Lorain, Ohio. Posebej pa me glede njegovega avtorstva potrjuje dejstvo, da je pod zapiskom šifra: J. S., to je po vsej verjetnosti Mr. Josepha Sveteta. V tem zapisku stoji dobesedno takole: “Mr. A. Klinc je prodal svoj časopis Novoustanovljeni Tiskovni Družbi Nova Domovina nekako 1900”... — Potemtakem naj bi “Naša Beseda” izhajala vsega skupaj pičla tri leta. (Dalje na 8. strani) i A. Grdina & Sons s OBED'S CONFECTIONERY 4504 St. Clair Avenue SLAŠČIČARNA, ČASOPISI IN REVIJE, SLADOLED IN MOČNATE JEDI, TOBAK LastniK JACK OBED želi vsem odjemalcem in prijateljem prav VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN VSO SREČO V NOVEM LETU. Inc. DVA NAJMODERNEJŠE OPREMLJENA POGREBNA ZAVODA EMIL BUKOVEC QUALITY GROCERIES and MEATS VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM 6024 St. Clair Ave. HEnderson 1-7066 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! GRAND LAUNDRY & DRY (LEANING 5911 St. Clair Ave. EN 1-5158 1053 East 62nd Street Telephone: HE 1-2088 17010 Lakeshore Blvd. Telephone: KE 1-6300 TRGOVINA S POHIŠTVOM gospodinjskimi stroji in pripravami 15301 Waterloo Rd. Telephone: KE 1-1235 GRDINA RECREATION KEGLJIŠČE 6017 St. Clair Ave., Telephone: EN 1-9398 z okrepčevalnico, ki ima vedno na razpolago dobre jedi in pijače Sinovi pokojnega pionirja Antona Grdine, ki sedaj vodimo vsa ta podjetja, ki jih je on ustvaril, ŽELIMO vsem prijateljem, znancem in drugim rojakom kar najbolj vesele božične praznike in vso srečo v novem letu. Naj bi bilo leto zadovoljnosti v vaših družinah, leto uspehov v poslovnih naporih, načrtih in delu. ANTHONY J. GRDINA, president ■SP" Ulemi WISHES FOR A MERRY CHRISTMAS and A HAPPY NEW YEAR from CONGRESSMAN FRANCES P. BOLTON VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNP NOVO LETO vsem odjemalcem in prijateljem žele in se obenem zahvaljujejo za naklonjenost v preteklosti in se tudi priporočajo za bodočnost BRGDdCK BROS. APPLIANCE & FURNITURE 16013 Waterloo Rd. IV 1-6072 FRANK JOS. BRODNICK in JOHN J. BRODNICK, JR., lastnika VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VAM ŽELI MANUEL'S SHOE STORE OBUVALO ZA VSO DRUŽINO 6125 St. Clair Ave. v Lauschetovem poslopju VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO! BRADACH’S MARKET GROCERIES — MEATS Domače klobase — Hams — Želodec 5919 PROSSER AVENUE HE 1-0982 We Deliver EDDIE & JOSIE, Proprietors Aufo Service Station 5221 St. Clair Ave. EN 1-5577 Lastnik JOSIP BOSNAR se zahvaljuje za zaupanje in želi vsem odjemalcem in slovenskim prijateljem vesele božične praznike, zdravje in vso srečo v novem letu. Vicki Kmet's Beauty Shop 5506 Superior Ave. Phone HE 1-7202 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem našim prijateljem, posebno obiskovalkam našega salona in njihovim družinam. Best Wishes for a Merry Christmas and a Prosperous New Year Vesel Božič in srečno novo leto želita lastnika KASTELLEC JOS. J. CAFE 1315 East 53 Street EN 1-9331 STEPHANIE & JOSEPH KASTELLEC Hrana in vse pijače Food & Liquor VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO želimo vsem prijateljem in odjemalcem. • Polna zaloga grocerije in mehkih pijač • Anion & Josephine Slanic grocerija 1225 NORWOOD RD. FELIKS TIMMERMANS STARE PESMI POGLAVJE IZ ROMANA “FLAMSKA ZEMLJA” Proti večeru so se sivi oblaki sovi: porazgubili, na bledo modrem nebu je zasijalo daljno slabotno sonce. Pritiskal je strupen mraz; Pallieter je sedel pri plamtečem ognju, ki je gorel na ognjišču, in kadil pipo. iMarieka je šivala poleg njega in Charlota je v sosednji sobi krpala nogavice. Bilo je tiho in domače. Ty-baert je predel na Mariekinem naročju, ura na steni je mirno tiktakala in nad ognjem je pel kotliček iz medi. Pallieter je z užitkom gledal plamene, ki so lizali velike panje. Tako pokojno je bilo v izbi, les je pokal in zunaj se je v jarku beginskega dvorca drsalo več begin. Njih čebljanje in veseli smeh sta živo odmevala po ozračju. Onstran so fantini pometli mlinarjev travnik in zdaj se je drsala po njem truma ljudi, kmetov in meščanov. Prodajali so pomaranče in kadeče se ponvičnike. Pallieter je ostal doma, da bi čul pevce, ki so prihajali voščit vesele božične praznike in so peli tako lepe, naivne, ganljive, pesmi. > Razni so bili že prišli, otroci in odrasli. ^ Zopet je pozvonilo in v sobo je prišlo pet žensk, tri izmed njih v plaščih s kapuco, drugi dve s pisanimi rutami na glavi; v rokah so imeli cokle. “Ali smemo kaj zapeti, gospod “Pastirci, hitro sladkarij iz mleka, Jezušček kriči; krotite s plašč veter zli, za dete nam rednik skrbi. Marija kašo skuhala, plenice Jožef ji poda, od žeje Jezušček kriči, Marija sinčka podoji. Po nebu ptičice pojo, ob zibki angel z materjo, saj Jožef dela na vso moč, plenice pere celo noč. V gozdič jo mahne po drva, saj zima mrzla je in zla, potem se, srečen veseli, otrok ne joka več in spi! Spi Jezus, spi Emanuel — Spi knez — časti te Izrael. O, hvala, Krist, in slava ti, da si rodil se za ljudi. Bog oče vrata v sveti raj odpri zdaj je na štežaj, saj Jezus z vejo oljkovo prinesel mir je na zemljo. Ko mati sin svojega pri ognju je povijala, njegove božale roke so njena nedra in lase. Iz Njega sreča žubori in ta je moje duše kri; molite z mano: Raj je to, 1 ker v hlevu zdaj nebesa so.” Pallieter je bil ganjen, solze so mu kapale po licu. Trije slepci so čakali in sline so se jim cedile po malem kruh-Iku in denarju. “Kaj naj jim dam?” je vpra- sosed?” “Kar dajte, da čujemo!” je dejal Pallieter. Z zateglimi glasovi so zapele nežno, otožno pesmico: “Bilo je novoletno jutro, bil je novoleten dan, ko je Marija Magdalena uzrla v vrtu Jezusa. Le vstani, vstani Magdalena, iz bridkega gorja, vsi grehi so ti odpuščeni, in če bi jih še več bilo.” Dobile so malega kruhka in kruha. Komaj so odšle, so prišli trije slepci. Eden je nosil papirnato zvezdo z rdečimi cvetlicami. “Prišli smo kot sveti trije kralji, to zvezdo imamo, in znamo lepo, novo pesem.” “Že”, je dejal Pallieter, “ali zakaj se niste preoblekli?” “Saj se ne vidimo, gospod sosed.” “Počakajte malo,” je dejal Pallieter, “dobili boste dvakrat toliko denarja, če boste preoblečeni. Charlota, stopi na podstrešje po nekaj stare obleke!” In Pallieter jih je začel preoblačiti. Prvemu, ki je bil majhen in debel in čigar rdeče, vnete oči so bile izbuljene, je prilepil na brado kos bele vate in mu posadil modro nočno čepico na glavo. Drugi je bil čokat in grbast, z zaprtimi vekami. Marička je izrezala zanj krono iz papirja in jo polepila s srebrnim papirjem od čokolade. To krono so mu potisnili na okrogli klobuk in okrog ramen so mu privezali charlotin modri predpasnik za plašč. Slepci se niso upirali in so se smejali, ko so otipavali drug drugega. Tretji, ki je nosil škatlo od cigar za nabrani denar, je bil dolg, suh dedec z obrazom Leona XIII.; belina njegovih mrtvih oči je strmela v nebo. Temu so s sajami namazali obraz in mu posadili pomečkan cilinder na glavo. V nekaj minutah je bilo vse opravljeno in zdaj so predstavljali Gašperja, Miho in Bolte-žarja. Ubogi trije možakarji, ki niso mogli videti drug drugega in ki se niso nikdar videli, so se morali vendarle smejati, ker so vedeli, da so preoblečeni; marsikatero šalo so razdrli na ta račun. Peli so s smejočimi se ustmi, dočim je čokati sukal zvezdo. Neenakomerno in brez melodije so peli stari, zlomljeni gla- jšala Charlota. “Tega ni mogoče plačati,” je dejal Pallieter. “Dajte nam, kar gospod misli,” so dejali slepci. “Daj jim pol prašiča,” je ukazal Pallieter. Kako so se prestrašili, ko so njih umazane roke otipale mastnega prašiča. Drug čez drugega so divje vpili od veselja in ga v troje odnesli. Pozabili so na zvezdo in škatlo za cigare in so prepevaje vlekli polovico prašiča v beginski dvorec. Do večera jih je še mnogo prišlo. V jarku so se še vedno drsale begine in še vedno se je kar trlo ljudi na mlinarjevem travniku. “Zdaj se grem tudi jaz drsat,” je dejal Pallieter. Oblekel se je potem in odšel skozi vrt. Usedel se je na svoj čoln, ki je poln ledu in do polovice zasnežen tičal v vodi in si pripel drsalke. Zaplesal je po zasneženem ledu Nethte, po- tem pa šinil odtod, zibaje se kakor ptič v zraku, vitek in lahek kakor pero. Drsel je po svobodni, trdni gladini in njegova glava je ravno toliko molela iznad nasipa, da je mogel pregledati pokrajino. Sonce je rdeče zahajalo v škrlatno nebo in rahlo barvalo sneg; rastoči mesec se je zalesketal na zelenem nebu. Debela zvezda je utripala nad mlinom, čigar vetrnice so se še vedno iskale v zgrinjajočem se so-mračju. Pallieter je drvel zmeraj dalje in se rahlo pozibaval, kakor bi ga nosil veter. Tako je prišel do Duffela. Bila je že trda tema in v samotnih hišah so gorele luči. Srebrni mesec je metal sence po snegu. Daljni šumi so zanemeli. Pri trdno zamrzli ladji se je Pallieter ustavil, se potegnil na krov in je dolgo strmel v večer. Skozi odprto lino je lil rdeč žar svetilke. Neka žena je pela svojemu otroku uspavanko. Z drsalkami na rami se je odpravil po vijugastem nasipu proti domu. Zvečerilo se je popolnoma, toda mesec je zopet razsvetlil pokrajino s srebrno modrim bleskom. Zvezde so utripale na visokem in jasnem nebu in pokrajina je bila tako svetla, da si videl kakor podnevi. Bilo je tiho in samotno. Sneg je škripal pod Pallietrovimi nogami in njegova kratka senca mu je modrikasto sledila kakor neko diugc) bitje; sence dreves, ki so se temne stegovale po belem snegu, so se vedno znova sklanjale čez njegovo telo. Mesec je romal z njim. Svetel in čist ga nili v brezkončni zimski večer. Šel je domov in neprestano mislil na mogočni vlak skrivnostnih labodov. Doma so v temni izbi sedele štiri begine z Marieko in Chariot© pri vročem grogu, na katerem so poplesavali modri plameni, ki so z modrikastim bleskom razsvetljevali njih radovedne obraze. Po izbi je dišalo po pravkar pečenih ponvičnikih. “Hura!” je vzkliknil Pallieter, čigar želodec je bil prazen kakor meh. Usedel se je za mizo in pojedel tucat ponvičnikov, ki jih je krepko zalil s polnimi kozarci vročega žganja. Potem je prižgal svetilko in Pallieter se je z beginami igral “resnično goskanje”, dokler se ni približala ura, ko je bilo treba k polnočnici. Pallieter je gledal za njimi; na drugih potih je videl še več ljudi, ki so šli v isto smer. Nad ves svet se je zopet zgrnila bela in srebrna tišina. Nocoj'*se^je rodil Kristus; ob tej uri so obračale ovce glave proti vzhodu in so čebele pele v panjih. Mir, ki zajame ves svet! Tam zgoraj so se iskrile zvezde in tu so molili ljudje za mir, za božji mir, ki se je danes spustil na beli svet. Pallieter je čutil to; spreletel ga je mraz in stopil je po svoj levski rog; na beginskem nasipu je trobil v belo mesečno noč. Dolgi in zategli so se težki zvoki razlegali čez belo zasnežena polju in izzveneli v beginskem goz- nimivosti” v AD, “odkar se je podal tja, pa še vedno nam dopisuje ter se zanima za vsak napredek Slovencev v Clevelandu.” Dr. Frank Kern pa nam v svojih “Spominih pove, da je A. Klinca” obiskal na njegovem domu v Gorenjem polju pri Toplicah leta 1923. — Tukaj pa je sedaj treba ugotoviti, kaj je prav, ali Gorenje Poljane, kakor stoji v AD, ali Gorenje polje, kakor imamo pri dr. Kernu (str. 76). — Tudi dr. Kern potrjuje glede A. Klinca, kar je v AD od 18. 4. 1924, ko nam ravno tam o njem pripoveduje: “Zanimal se je za Cleveland in prejemal ameriške angleške časopise, da bi laže zasledoval razvoj mesta, za katerega je delal že pred letom 1900 kot eden prvih mestnih uradnikov med Slovenci.” —- Tudi ta dr. Kernov podatek o A. Klincu je zanimiv. Prav bi bilo ugotoviti, kje, kot kaj in odkdaj ter dokdaj je bil A. Klinc zaposlen pri clevelandski mestni občini. Po Dr. (Kernu naj tukaj omenim še nekaj, dasi ne spada strogo pod naslov današnjega članka, namreč da je bil Anton Klinc tudi ustanovitelj clevelandskega društva Slovenski Sokol. To društvo je bilo v Klinčevem času eno izmed najbolj agilnih slovenskih društev v Clevelandu. To navajam delno tudi zategadelj, ker obhaja slovensko sokolstvo letos stoletnico tega, kar je bil v Ljubljani ustanovljen tako imenovani Južni du in v srebrnih daljinah'. Ko se ^ Sokol, in sicer v nemali meri je vrnil v hišo, se je iz neke zoper tedanje nemške, odnosno je spremljal med črnim drev- j aaljne vasi oglasil rahel odmev še bolj kot zoper nemške zoper jem. Na drevju na drugem bre- rogov. gu, ki je bilo oblito s polnim j Pallieter je bil otroško srečen, sijajem njegove svetlobe, so se lesketale in iskrile zasnežene veje. Kakor drevesa iz kristala. Zamrzli vodometi, brizgajoči I svetlobo. Tišina, ki se je zgrinjala nad to pravljično pokrajino, je bila tako lepa kakor mesec in sneg, in je tako ganila srce kakor srebrna modrina. Nenadoma je zaslišal visoko nad seboj daljni šum prhutar joohi peroti. Ozrl se je kvišku in zapazil visoko na nebu mogočen vlak divjih labodov, ki so se v dolgi, dolgi vrsti raztegnili čez vse nebo. Bilo je nekaj strašnega v tej božanski, svetli, tihi zimski noči. Pallieter se ni ganil in jih je čul, kako so vršeli in šumeli dalje, mimo cvetočega meseca, na katerem so se odražali, in kako so od zadaj razsvetljeni uto- ko je s svojo sladko Marieko v naročju ležal v topli postelji. Današnji den je bil tako lep! Praznik za srce in dušo! Duhovno veselje! Zaspal je s smejočimi se usti; in zunaj se je razprostiral mrzel in bel svet in vsepovsod je kraljeval mir, božanski mir! nemškutarske “turnarje” v slovenski prestolnici. Dodam naj za konec še to, da imamo ohranjeno sliko ustanovitelja “Naše Besede” Antona Klinca. Objavljena je bila v AD 18. 4. 1924. v zvezi z nekaj krati v tem članku citiranim prispevkom “Zanimivosti iz preteklosti naše tiskarne.” NA$A BESEDA (Nadaljevanje s 7 strani) Popravek in prošnja: Z zgornjim prispevkom k zgodovini slov. časnikarstva v Clevelandu popravljam trditev, ki sem jo A. Klinc se vrne v domovino — postavil v prispevku “Ob 20-let-“Naša Beseda” prodana ;nici smrti Lojzeta Pirca”, objav-Kakor marsikateri drugi naš Ijenem v AD, 17. avg. 1959, nam-rojak tako se je tudi Anton reč da bi bila “Nova Domovina” Klinc, ustanovitelj NB, leta 1900 prvi slovenski list v Clevelandu, vrnil v domovino, “kjer še da-' — Hkrati pa prosim rojake za nes deluje,” je stalo v Arne- podatke o A. Klincu, posebej še riški Domovini 18. 4. 1924, “kot v zvezi s tukaj objavljenim član-župan v Gornjih Poljanah, na kom. Za vsak podatek, popra-Dolenjskem. Minilo je dvajset vek ali dopolnilo bom hvaležen, let,” tako zaključuje pisec “Za-1 Janez Sever $ FRANK VIDMAR 1038 East 74th Street ENdicott 1-4362 GROCERIJA in MESNICA — Se toplo priporočamo — Želimo vsem rojakom vesele božične praznike in srečno novo leto! VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO VAM ŽELI LOUIS CIMPERMAN GROCERIJA in MESNICA 1115 Norwood Rd. ENdicott 1-0566 Ako hočete imeti okusne jestvine na mizi za praznike, se oglasite pri nas. Dobra postrežba in zmerne cene. Se iskreno zahvalimo za naklonjenost v preteklosti in se priporočamo za bodoče! g MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR! EAST SIXTY-SIXTH ST. DAIRY 6210 White Avenue HE 1-2116 St 1 Našim odjemalcem in prijateljem želimo vesel Božič in srečno novo leto. Iskrena hvala za dosedanjo naklonjenost. Dostavljamo mleko na dom. Točna postrežba. IGNACIJ in ALENKA HREN voščita vsem sorodnikom, prijateljem in znancem SREČNE BOŽIČNE PRAZNIKE IN VESELO tibvO LETO 1D64 Vesele božične praznike in srečno novo leto žele svojim gostom in prijateljem lastniki LUZAR'S BAR Mrs. ANNE LUZAR IN SINOV! 6723 St. Clair Ave. Telefone: EN 1-9435 EUCLID RACE DAIRY & ICE CREAM CO. 503 East 200th SI. IVanhoe 1-4700 VOŠČIMO VAM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO! Vesele božične praznike in srečno novo leto želi naša tvrdka vsem svojim prijateljem in klijentom. — Se priporočamo. Ustanovljeno leta 1908 HAFFNER INSURANCE AGENCY 815 Superior Ave. 771-2929 NORMAN P. HAFFNER $ Najboljša vina, vse pijače, domača hrana, prijazna postrežba. BENKO'S GARAGE 6623 St. Clair Ave. SLOVENSKA GARAŽA IN POPRAVLJALNICA AVTOMOBILOV GENERAL AUTO REPAIRS Vesel božič in srečno novo leto vsem prijateljem! Merry Christmas and a happy New Year! GENERAL MERCHANDISE CENTER 6922 St. Clair Ave. Telephone EN 1-6434 Iskrene čestitke za vesel Božič in srečno novo leto Prop. LOUIS & ANA MELINZ MARQUETTE SHEET METAL WORKS kleparska dela in furnezi LEO LADIHA, 1336 E. 55 St. — UT 1-4076 VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO! CORDIAL SEASON’S GREETINGS JOKER'S BAR 6220 St. Clair Avenue VESELE PRAZNIKE ŽELITA JOE & ALBINA ARKO VSEM ČLANOM IN PRIJATELJEM ŽELI BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO Društvo slovenskih protikomunističnih borcev v Clevelandu *G%žjo» s-vučuce..* NO. 245 MOVI IMA WemMi wimi A MS«iCAN IN SPIRIT fOR€l©N IN LANGUAGE ONLY National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 20, 1963 SLOVENIAN MORNING N€WSPAP€ft TRETJI DEL — SECTION III ŠTEV. LXI — VOL. LXi All je amsriiko praznovanje božiča verske! Tujec, ki pride v božičnih dne- živih oseb so začeli postavljati vih, zlasti v dnevih pred boži- izrezljane podobe. Najlepše ja-čem, v ZDA, dobi vtis, da je ta .slice so delali v 18. stoletju. Naj-dežela silno religiozna, da je tu'večje jaslice imajo v naših dneh vera in versko življenje močno v cerkvi Ara coeli (na Kapitelu ukoreninjeno, morda bolj kot v Rimu). Proti koncu 18. sto-kjerkoli drugje na svetu. Hiše letja so začeli postavljati božič-so skoro brez izjeme vse na kak j no drevesce. Sedaj je drevesce način okrašene in je to povdar-. v navadi ne samo v krščanskih jeno ponoči z raznovrstnimi J družinah, ampak tudi pri Judih svetlobnimi efekti. Okrašene so in modernih brezvercih. Čeprav ceste, okrašeni in razsvetljeni so trgi. Vse trgovine in še zlasti velike so prepletene z božičnimi venci, božičnimi barvami in božične pesmi ter himne se razlegajo po vseh prostorih. Zvočni- so jaslice bolj krščanske, je pa tudi božično drevo pomembno: je simbol nadnaravnega življenja, ki nam ga je vrnil Jezus. Slovenski koledniki nas spominjajo na šego, da so v 13. sto- ki prenašajo tako petje in bo-listju ljudje hodili okoli v veli-žično zvonjenje na ceste. Ko- sijajnih sprevodih in v živih maj prideš iz območja pesmi podobah predstavljali sv. Dru-“Sveta noč”, že slišiš božično melodijo iz drugega zvočnika. Milijone mladih smrek vseh velikosti posekajo v teh dneh, da jih okrasijo in razsvetlijo v privatnih domovin in na javnih prostorih pod milim nebom. Poleg dreves vidiš v zadnjih letih pogosto tudi jaslice. Trgovci se kosajo in ljudje tekmujejo, kdo bo postavil v izložbenih oknih lepše jaslice. Posebni poštarji dostavljajo v teh, dneh milijarde božičnih kart. Tdvarne žarnic v celem letu ne piJo;dajo toliko žar-nic kakor v mesecu decembru. Med vojsko so na božični večer utihnili kanoni. Iž strelskih jarkov so se slišale božične melodije. Tisto noč je na svetu tudi med vojsko zavladal mir. Tudi Hitlerjevi vojaki so praznovali božič in postavljali božična drevesca. Dan pred božičem, točno pred dvajsetimi leti, so zavezniška letala napadla železniško križišče blizu mesta Arezzo v Italiji. Bombe so razrušile nekaj poslopij in podrle tudi božično drevo na peronu kolodvora. Po napadu je komandant nemške posadke najprej zapovedal, naj takoj postavijo podrto božično drevo. Vse te božične melodije, vse le lučke, ki spremenijo zimsko noč v svetla nebesa in zasnežene poljane v pomladanske vrtove, slonijo na tisti preprosti zgodbi božične noči: Mariji se je dopolni] čas poroda in je porodila sina prvorojenca, ga povila v plenice in položila v jasli, ker za njo in ložefa ni bilo prostora v prenočišču. Prvi je opisal to božično noč angel in povedal zgodbo pastirjem. “Oznanjam vam veliko veselje, ki bo za vse ljudstvo: Rodil se vam je danes v mestu Davidovem Zveličar, ki je Kristus1 Gospod. In to vam bo znamenje: Našli boste dete, v plenice Pcvito in v jasli položeno. Slava Kogu na višavah in na zemlji nhr ljudem, ki so Bogu po volji.” Praznovanje božiča na dan 25. decembra gi'e v rimski Cerkvi nazaj v prVa stoletja krščanstva. Vzhodna Cerkev je od kra-praznovala Jezusovo rojstvo januarja skupaj z Jezusovim rezglašenjem. Od Gregorja Velikega dalje je dovoljeno na ta dan duhovnikom darovati tri sv. ^naše. Postavljanje jaslic je prišlo v navado v 13. stoletju. Po-četnika jaslic imenujejo sv. Frančiška Asiškega. Kakor podeča sv. Bonaventura je 1. 1223 Sv- Frančišek napravil v gozdu Pri kraju Greccio prve jaslice. Melika množica ljudstva se je obrala tam s plamenicami. Pri Taši pri jaslicah je Frančišek k°t diakon pridigal. V zapiskih Zasledimo, da si že v 11. stoletju Prirejali dramatične predstave Jezusovega rojstva. Namesto tebi podobah predstavljali žino in sv. Tri kralje. Sedaj pa k našemu naslovnemu vprašanju, Ali je zgoraj opisano ameriško javno božičeva-nje versko? Ali je to znak verskega čustvovanja? Nekateri bodo rekli, da bolj malo. Mnogi poreko, da nič, da je vse samo business, trgovina, gre samo za “kšeft”. Trgovci že pred Zahvalnim dnem začno vleči božične zvonove in potem zvonijo in prepevajo in prižigajo luči ves advent. Ni dvoma, da trgovski svet grobo izrablja ljubko, gorko in globoko božično misel v svoje dobičkanosne namene. — Vendar bi bilo napačno vse te lučke, vse to petje popolnoma zavreči in obsoditi.-Dr. Lambert Ehrlich na ljubljanski teološki fakulteti je teološko obravnaval sorodno misel. Povod so dale procesije svetega Rešnjega Telesa, ki so se vršile z velikimi paradami. K ljubljanski stolni procesiji so prišli n. pr. ljubljanski župan in drugi visoki civilni uradniki, med njimi večkrat ljudje brez vere. Toda ker je bila udeležba pri tej procesiji uradni “moraš”, so šli vsi. Korakale so šole in na čelu študentov profesorji v uniformah in smo vedeli, da šo nekateri znani brezverci. Tudi k maši so prihajali taki profesorji ‘po službeni dolžnosti’. Profesor Ehrlich je bil mnenja, da se ^tudi na ta način izkazuje Bogu,čast in slava. Osebno je udeležba brezverca pri takih priložnostih sicer brez vrednosti, toda kot celota vendar časti Vsemogočnega. Tu veljajo Pavlove besede (Flp 2, 10): “V imenu Jezusovem naj se pripogne vsako koleno teh, ki so v nebesih, na zemlji in pod M »uh«* n» 5 KAREL MAUSER: Sveti večer častite sestre Virgine (Odlomek iz sesterske povesti “Razdrto gnezdo”) Vsako leto se je najbolj bala teh dni in vendar jih je pričakovala s takim hrepenenjem, kakor da bi se leto brez njih sploh ne moglo izteči. Imela je majhno sobico na podstrešju, ne veliko, toda dovolj prostorno za svojo revščino. Nekoč je bila navajena spati v veliki spalnici skupno z drugimi sestrami. To skupnost je dolgo pogrešala. Ko so zvečer v kapeli opravile večerne molitve, so se sestre, ki so imele nočno službo, zgubile po oddelkih, — druge so med bežnim klepetom odšle spat. Vsak dan je prinesel svoje breme, ki so ga pozno Oznanjam vam veliko veselje, ki bo za vse ljudstvo: Rodil se vam je danes v mestu Davidovem Zveličar, ki je Kristus Gospod. In to vam bodi znamenje: Našli boste dete, v plenice povito in v jasli položeno. zvečer odlagale z debelimi modrimi krili in s širokimi belimi korneti. Kadar je imela nočno aežurno službo, je ugašala luči po bolniških sobah, popravljala odeje, prinašala vodo in tablete, poslušala dihanje in ječanje bolnikov, hodila po hodniku s prsti na debelih jagodah rožnega venca in molila. Pet let tega tihega življenja je sprhnilo tisti dan, ko je s častito materjo Marcelo in sestro Hermino po kostanjevem drevoredu z dvema kovčkoma odhajala nazaj v svet. Pri stricu, edinem sorodniku, ji ni bilo moč obstati. Bil je divji takrat, ko je odšla v samostan in z dokaj strupenimi besedami ji je odkazal prostor nad kaščo. Dobro je čutila, da je nezaže-Ijena. Ze po nekaj dneh ji je namignil, da je zdaj pač konec starih neumnosti — tako je ved-‘ no imenoval samostansko življenje — in da naj se razgleda po nekom, ki jo bo redil. Kakor druga dekleta. Zdaj ni ne ptič ne miš. Odšla je od strica, prav za prav pobegnila je zgodaj v nekem jutru in bila srečna, da je preko znanke častite matere Marcele našla službo v Ljubljani. Zdaj je bila služkinja in kuharica pri mladem paru z enim otrokom. Ni se mogla pritožiti. Mož in žena v uradniški službi — mož civilni policijski agent in žena uradnica pri nekem kolektivu. Znosna človeka, a L sta ji takoj ob nastopu službe povedala, kaj sme in kaj ne smo. Sobico si lahko uredi po svoje, toda ne napraviti kapele. Nobenih lučk in podobnih stvari, k: so bile v modi v samostanu. V cerkev gre lahko zjutraj ali zvečer, toda ne z otrokom. In nobenih verskih bajk. Pričakovala je še kaj hujšega zakaj posebno mladi so bili zagrizeni. Sestra Jožefina je naletela na veliko slabše. Vsak dan je vsaj po petkrat morala slišati, da naj ne hodi po hiši l takim sladkim hinavskim obranem in naj ne misli, da jo gledajo mladi doktorji. Bila je pač lepa, revica. Morala je službo pustiti in odšla k nekemu kmetu za deklo. Morda se nekoč poroči kakor sestra Amalija, ki je bila v samostanu le dobro leto. Vse so proste, ničesar jih nc veže. Pognali so jih iz velikega gnezda in ga razdrli. Le nekaj sester je toliko srečnih, da so prišle v Beograd, nekatere v Skoplje. Tam vrše svojo službo kakor nekoč. Nekaj starejših se jc zbralo v napol podrti stavbi zunaj mesta. Preživljajo se z malo pokojnino, s pranjem in šivanjem. Srečne so vendar, vsaj nekaj malega od redovnega življenja je ostalo. Mlade jih ne morejo obreme-njati, to razume. Prav stare so potaknili po domeh za stare ljudi. Zgubane, brezzobe so kakor druge starke. Gledajo skrotovičene žile na rokah in samim sebi se zde smešne v staromodnih civilnih oblekah. Častiti materi Marceli je še iajboljše. Našla je zavetje pri sestri vdovi. Od tam pisari najhna pisma za praznike. Saj liso majhna po straneh — štiri iirani ima vsako, toda mati Mar. •ela piše z velikimi črkami in med besedami je veliko presledka. Včasih je v šali rekla, da se je te pisave naučila od starih doktorjev. Tudi za ta božič ji je pisala: Častita sestra Virgin a! Ko bo Jezušček prišel v vašo podstrešno sobico, bom prišla z njim. Vse drage sestre bom v duhu obiskala na sveti večer in z vsako posebej obnovila polnočnico v naši kapeli. Kako prijetno je, če sestre bivajo skupaj. Saj smem malo obrniti sv. pismo, kajne? Ali imate še svojo redovno obleko? In rožni venec črno mrtvaško glavico? Ali še berete Mali oficij naše prebla-žene Matere božje? — Vsa njena pisma je hranila in tudi nocoj jih je vsa prebrala kakor na vsak sveti večer. Na mizici pod oknom ima jaslice. Samo jaslice z voščenim Jezušč-kom, ki ga je dobila v dar prvo leto svojega samostanskega življenja od neke sestre karmeličanke. In v jaslicah je slama, na drobno zrezana kakor rezanica. I učke ne sme imeti, toda že desetkrat je prižgala žveplenko in jo podržala ob jaslicah tako nizko, da je drobni plamenček osvetlil voščeni obrazek, kakor da je živ! Tisti otrokec, ki se je pred eti rodil v bolnici na sveti večer, ko je bila prav ona dežurna, je bil prav tak. Dve minuti pred polnočjo je prišel na svet' in ko ga jc vzela v roke, je v pričo doktorja vzkliknila: Prav kakor Jezušček! Častita mati Marcela jo je d> ugi dan pokarala, da taka pri-mera ni prava. Otrokec je samo božji dar, Jezušček pa je sam Bog. Sestra Virgina je vendar ganjena ob tem spominu. Zeli se vrniti v tisto čudovito sladkost kadila in sestrskega petja, v dolgo vrsto sestrskih kornetov, ki so kakor bele peroti visele nad klopmi v kapeli. Perot pri peroti. Odšla je k ornari, ki je ozka m visoka stala v kotu za vrati. Tu je imela svoje tri civilne obleke, reven plašč in črn plet, ki ga je nosila nekoč. In tu je oil a njena redovna obleka. Modro težko krilo z gubami, trdo poškrobani ovratnik in kornet, malce zvegan in vdrt, toda še vedno bel, kakor da je bil včeraj poškroban. Tako prijetno so gledale te stvari vanjo. Koliko otroških ročic se je igralo s tem kornetom tisto leto, ko je bila v otroški bolnici na Zrinjskega cesti! Koliko rok se je držalo tega debelega krila, te vrvice, na kateri še vedno vise drobne škarje! Čuti roso v očeh, toda ni žalostna. Srečna je, tako zelo srečna, da je toliko lepega ostalo na tem preležanem krilu in na tem vdrtem kornetu. Zeli občutiti vso sladkost znova. — Zlahka obleče krilo in tesno modro kočemajko. Rožni venec visi kakor je visel nekoč, z drobno črno pentljico ob mrtvaški glavici. Le s kornetom ima težave. Zdaj ima spet bogate lase in mora jih kar naprej spodvi-bavati. Nato vendar z bučkami pritrdi vse, kakor je pritrdila nekoč. Mali oficij preblažene Matere božje ima v roki, knjižico premišljevanj in molitveni obrazec, tiskan na trdem, povoščenem papirju: V spravo za bogokletje. Obrne se in počasi stopa proti jaslicam. Čisto počasi, kakor nekoč v kapeli, poklekne in nato (Dalje na 2. ctiacu- VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM STANKO PRISLAN, LASTNIK TRGOVINE Z MESOM FRISIAN PROVISION 1147 Addison Road DOMA PREKAJENE SUNKE: KUHANE VEČJE IN MALE EX 1-1419; VSI MESNI IZDELKI KLOBASE: PO NAŠE, DOMAČE PRIPRAVLJENE Pridite in izberite osebno ali naročite telefonično. FRANK & MARY ŽNIDARŠIČ CAFE 689 E. 200 STREET ŽELI VSEM GOSTOM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM LONGFELLOW EAGLE SUPERMARKET JACK in FRANK TROHA, lastnika 15800-02 Waterloo Rd. IV 6-4290 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! EAST 200TH HARDWARE 673 East 200th St. Euclid 19, Ohio IVanhoe 1-8448 Hvala vsem za naklonjenost v preteklosti in se priporočamo za bodočnost VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ZELI VSEM SVOJIM PRIJATELJEM IN ZNANCEM INTIHAR INSURANCE AGENCY 630 East 222 Street RE 1-6888 IV 1-0678 _ VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM NAŠIM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM želi OBLAK FURNITURE CO. 6612 St. Clair Avenue SLOVENSKA TRGOVINA S POHIŠTVOM Imamo polno zalogo vsakovrstnega pohištva in veliko izbiro primernih in koristnih daril. — Vam zavijemo in spravimo za Božič ... Se priporočamo. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELITA LASTNIKA GOSTILNE ERSTE’S SLOVENE VILLAGE DUŠAN IN MARY MARŠIČ 6802 St. Clair Ave. HE 1-3344 M. Elizabeta: BLAŽENA NOČ Blažena noč! Tiho se spuščaš na zemske ravni, v zvezdah srebrnih tvoj tempelj žari; lepa si v čarih svetosti, blažena noč, lepa, vsa lepa si v svoji skrivnosti. Blažena noč! S polnim prgiščem nam siplješ radost, v tebi je čudežne sreče sladkost, mir betlehemski po zemlji razlivaš, blažena noč, večnih naklepov skrivnost nam razkrivaš. Blažena noč! Prva monštranca na zemlji stoji, v jaslicah Dete nebeško leži; v sveti molitvi ti sklanjaš se čezenj, blažena noč, tvoja skrivnost je — ljubezen. BOŽIČNI VEČER Tiho in svečano so drsele cokle po čednem podu oni sveti večer; bili smo še prav majhni. Vsak si jih je skrbno otresel pred vrati. Sneg je naletaval. Dišalo je vsepovsod po kadilu. Atej so namreč ravnokar pokadili hlev in skedenj, kaščo, prostore zunaj in znotraj hiše, odmolili s procesijo otrok, ki se je vila za njimi, angelov pozdrav in vrsto očenašev z vsemi mogočimi prošnjami. Mama, ki so imeli veliko opraviti z večerjo, so nas potem vse spravili za mizo. Atej so prižgali cigaro. Otroci smo gledali velik Lleb mižjaka. Dišal je po janežu. Bil je iz čisto ržene moke, posebej zmlete za praznike v sosedovem mlinu. Dekla Meta in ibržnica Loj-za sta zgodaj opravili delo v hlevu in prisedli. Hlapec se je pridružil. Imel je novo platneno srajco in gumbi na lajbču so se mu svetili. Glave ni dal med dlani, kot drugekrati. Oči so se mu smejale. Meta je vzela v naročje najmlajšo, ki se je nemirno gibala v zibki. Babica pa so sedeli v svojem kotu in pravili zgodbico o angelčkih, ki delajo iz nebes pot Jezuščku na zemljo. Vse je bilo tiho v skrivnostnem pričakovanju: “Božiček pri- haja !” Mama so z večerjo dobro postregli. Konjar Nužej se je Bogu zahvalil: ‘“Vsa čast nu hvava Bogu!” je vedno vlekel skozi nos, ki ga je pri molitvi podprl s kazalci. Prišla je teta ter z voščili in smehom napolnila vso izbo. Stari stric Miha so za pečjo sproti šteli svoje koščene gumbe na žametnem lajbču, kakor da bi igrali na harmoniko. Atej in mama sta se skrivnostno tiho pogovai’jala. Babica in Meta sta nato nas otroke odpeljali v stransko sobo. Tu smo molili za srečen prihod “Božička” in v trepetu čakali, kdaj nas bo angelček s zvončkom povabil. Začuli smo rahle korake. Navihana sem bila in pogledala skozi kjučavnico v sobo in zdelo se mi je, da vidim rožno oblečenega angelčka, ki nese božično drevesce in ga postavlja na mizo. In res — zvonček pozvoni! V največji razburjenosti odpremo vrata. Soba je žarela v prelestni luči. Angelčka ni bilo več videti, a drevesce je bilo polno lučk in z vejic so se utrinjale zvezdice. Pa dobrote in lepote, ki so visele na smrekovih vejicah, so bile nebeško darilo —. kot posvečeno nam č kraljestvu otroških sanj. Sestrice in bratci smo tekali, vsi iz sebe od začudenja in veselja, okrog obložene mize. Glasni vzkliki malih in velikih so se mešali med prasketanje žarečih zvezdic in gorečih svečk. Z mize so se vsuli orehi. Najmanjša je stegnila ročico po vreči in jo zvrnila in vsi orehi so se razleteli po tleh. Tedaj je na duri močno potrkalo. Vse je prisluhnilo-----. “To je pa pehtra baba, ki nocoj od hiše do hiše hodi in straši —” so pojasnili babica prestrašenim malčkom. Kar videla sem jo, kakršno so mi babica opisali: “majhno, z velikimi coklami.” V velikem strahu za orehe, ki so ležali po tleh, smo vpili: “puberamu, puberamu!” — grabili smo za orehi, kdo jih bo več pobral. Ko se je navdušenje pomirilo in strah polegel, se je stari Nužej — to prednost je on imel — zopet pokrižal in molili smo. Cel rožni venec je zvlekel skozi nos.--------- V sobi je bilo svečano, toplo, v kotu pri jaslicah je brlela rdeča lučka. Pastirji so pasli betlehemske črede in naše očke so bile uprte v šta-lico. Kmalu nato so koraki domačih odšumeli po snegu k polnočnici. O blaženi božični večeri v rani mladosti! Hiše so bile polne kadila in miru, srca polna otroške vere, preproste in globoke. Angelčki božji so bili med nami in sveta Družina je pri nas našla svoj dom. N.A. SVETI VEČER ČASTITE SESTRE VIRGIN E (Nadaljevanje s 1. strani) sede na stol; čisto blizu voščenega Jezuščka. Zdaj je šele pol enajstih in do polnočnice ima še dobro uro časa. Spodaj je čisto tiho, jutri je delavnik kakor vsak drug dan. Mrmraje pbskuša peti in z vso silo se muči, da bi ujela medel in nepevni glas častite matere prednice, sestre Hermine, sestre Jožefine, sestre Doroteje ... Toda mrmranje se ji kmalu prelomi in na priprtih ustnicah ji ostaja samo še rahlo slan okus solza, ki so pritekle tja, da sama ALI JE AMERIŠKO PRAZNOVANJE BOŽIČA VERSKO? (Nadaljevanje s 1. strani) zemljo in vsak jezik naj priznaj da je Gospod Jezus Kristus v slavi Boga Očeta.” Tako je tudi z ameriškim trgovskim praznovanjem božiča. Za trgovca samega največkrat nima verske vrednosti. Je pa vse to okraševanje kljub temu nek dokaz ameriškega verskega čustvovanja, ameriške krščanske vere. Trgovec igra na struno ameriškega kupca, o katerem sodi trgovec, da je kristjan, da ga bo božična sveta pesem pripeljala v trgovino. V srcu vernega katoličana bodo ti okrasi in vse te lučke in melodije vzbudile pravo božično razpoloženje, mu bodo dale pravilen ton božične pesmi in bo kristjan iskreno zapel “Glej, zvezdice božje migljajo lepo, odprto široko je sveto nebo ... Sveta noč, blažena noč . ..” V Notre Damski Ave Mariji zadnji teden urednik obravnava in pohvali veliko hotelsko družbo, ki je te dni vpeljala lep pozdrav vsem, ki pridejo v katerikoli njihov hotel. V pozdravu pravijo, da je nekdaj bila v mestih z obzidjem posebna “Molitev za tujce, ki pridejo v mesto med te zidove.” Ker je hotel človeška ustanova, ki služi ljudem, želimo in upamo, da vas bo Bog blagoslovil z mirom in počitkom, dokler boste pod našo streho.” Urednik pravi, da ni dvoma, da je hotel imel pri tem vsaj tudi svoje dobičkanos-ne namene. “Naj bo kakorkoli, moram iskreno pozdraviti ta pozdrav in Bog naj blagoslovi tistega, ki ga je tako lepo napisal.” Nekaj pa je v današnjem bo-žičevanju tu v Ameriki kakor tudi v drugih protestantovskih deželah, kar žali verski čut katoličana. To je takozvani “Santa,” tisti debelušasti možiček s pijanskim1 obtazom. To'je originalno naš častitljivi sv. Miklavž. V mnogih škofijah so škofijski šolski odbori dali navodilo katoliškim šolam, naj otrokom to povedo in naj skušajo spet vzpostaviti za naše malčke prijatelja, zlasti uboge mladine, sv. Nikolaja, Miklavža, za božič pa Dete Jezusa. Father Godina m VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELITA FRANK in MARY BARAGA, lastnika THREE CORNERS CAFE 1144 East 71st Street Se priporočata rojakom za obisk VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM POSETILCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM JOHN PETRIČ lastnik SLOVENSKE BRIVNICE 783 East 185 St. IV 1-3465 — Na Škotskem so izdelali u-metno tkanino iz orehove lupine. Sedaj preskušajo njene posebne odlike. Josip Stritar: DROBTINICE Ko stari govore, otroci naj molče. m Tudi v sili, v šali se ne laži, kakršen si, takega se kaži. m Misli poprej, potem govori, dvakrat premisli, enkrat stori! V Prijetno se na slami spi, če vest človeka ne teži. * Pridnost več velja, kakor kup zlata. Vozi se, ali pa hodi peš, smrti naravnost nasproti greš. * Če pade kruhek ti na tla, poberi in poljubi ga. m Ne samo do praga, ven, čez prag nesnaga! ni vedela kdaj. A'/f VSEM SLOVENCEM IN HRVATOM ŽELIMO VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Zahvaljujemo se vsem za naklonjenost v preteklosti in se priporočamo za v bodoče. EUCLID POULTRY " MR. in MRS. HOWARD BAKER, lastnika 549 East 185th Street KEnmore 1-8187 “r'a ***;:^r -.hr Zahvaljuje se za dosedanjo naklonjenost in se priporoča za bodoče J 0 Y Vesele božične praznike in srečno novo leto želi vsem odjemalcem in prijateljem JELERCK FLORIST 15302 Waterloo Rd. IV 1-0195 GRAJZL BROS. WATCH CO. 15701 Waterloo Rd. Tel.: 531-2465 ima veliko izbiro dragotin — ure različnih firm kot: Longines, Wittnauer, Elgin in Bulova — razne okraske in verižice, manšetne gumbe vseh vrst, zaročne in poročne prstane ter razno srebrnino. — Razen tega smo prvovrstni popravljalci ur vs^lce vrste. Naša postrežba je vedno tečna in popolnoma zanesljiva! PRIDITE IN PREPRIČAJTE SE SAMI! VSEM NAŠIM ODJEMALCEM — PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELIMO VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! ■i VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM SVOJIM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM A. BARAGA WINERY KI IMA ODLIČNA DOMAČA VINA. 15322 Waterloo Rd. IV 1-5230 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ODJEMALCEM', PRIJATELJEM IN ZNANCEM EUCLID JALOUSIE INC. 490 E. 200 Street IV 6-1112 Kompletna oskrba hiš z aluminijastimi okni, vratmi in potrebami za verande, patio itd. Presta ocenitev! JOE BIRK WILL. SCHLARB Želi KOMIK PHARMACY ROBERT KOMIN, lastnik SLOVENSKA LEKARNA 6430 St. Clair Ave., vogal Addison Rd. Phone: EN 1-2920 vsem odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO želita vsem odjemalcem, prijateljem in znancem JOSEPHINE in STANLEY JERŠE, lastnika FORGET-ME-NOT JERSE’S GIFT and FLOWER SHOP 470 E. 152 Street IV 0-0220 i— VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO' NOVO LETO želi vsem odjemalcem in prijateljem Glavač Sheet Metal & Roofing BILL GLAVAČ Telefone: IV 1-0002 MIHCIC CAFE 7114 St. Clair Ave. Telephone: EN 1-9359 Lastnika voščiva vsem našim gostom in prijateljem ve- l v šele božične praznike in srečno, zadovoljno novo leto. l. | Priporočava se za vašo nadaljno naklonjenost. 1 1 Frank in Dorothy Žitko LACK'S BAR 875 East 79 Street Telephone: EN 1-9001 RAY in WALLACE LACH želiva vsem našim gostom in prijateljem vesele božične praznike in prav srečno novo leto. MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR! Vse pijače — Domača hrana — Prijazna postrežba SATELLITE BAR 7117 St. Clair Ave. Phone EN 1-8655 LASTNIKA STANLEY IN MIMI MARIN VOŠČITA SVOJIM GOSTOM IN PRIJATELJEM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN PRAV SREČNO NOVO LETO! New York Dry Cleaning Co. 6124 GLASS AVE. PHONE: HE 1-6465 LASTNIK WM. A. ROPOŠ VOŠČI VSEM PRIJATELJEM IN ODJEMALCEM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN VSO SREČO V NOVEM LETU. EDMUND J. TURK CLAN MESTNEGA SVETA - 23 WARD-COUNCILMAN 6411 St. Clair Ave. EX 1-3333 VOŠČI VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM, POSEBNO VSEM MEŠČANOM V 23. VARDI, PRAV VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE TER VELIKO SREČE, ZADOVOLJNOSTI IN NOVIH USPEHOV V NOVEM LETU. MIRKO ANTL0GA lastnik M. A. TRAVEL SERVICE 6516 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio HE 1-3500 VOŠČI VSEM KLIJENTOM, PRIJATELJEM IN ROJAKOM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO Triglav moj dom, kako si krasan! J. J. REGERČAN: 0 V MAMON ZALJUBLJENIH STRICIH Takih “stricev”, ki radi denar | štejejo, je na svetu mnogo. A • skoro gotovo pa je na svetu veliko več takih “stricev”, in “tet”, ki ga znajo potrošiti in razsipati in mnogokrat še sami ne vedo zakaj. Ko sem še kratke hlače nosil in jih trgal po šolskih klopeh novomeške šole sem poznal dobrodušnega starega Vrhnikove-ga očeta iz vasi, tam nekje pod slavnim Ljubenskim hribom, kjer je sv. Peter, kakor ve neka legenda povedati, na eni strani posejal seme sladkega grozdja, na drugi strani, tja proti Toplicam in Straži, pa bolj kislega. To je nam večkrat zanimivo pripovedoval Veselov oče iz Velikih krjanč, ki je imel na Ljub-nu košček vinograda in vinski hram (zidanico), v kateri je še mene gostil pred kakimi 55 leti z okusno domačo suho klobaso, dobrim domačim črnim kruhom in zalivala sva pa z ljubenskim cvičkom. Še danes se spominjam, kako je nama teknilo, kar sva povžila tedaj. Vrhnikov oče je bil tipičen dolenjski patriot. Rad je bil vesel, le eno “neozdravljivo bolezen” je imel, pogostoma ga je žeja mučila. Gasil jo pa ni rad kar z vodo, pač pa s sokovi, ki jih trtno grozdje da. Večkrat je pripomnil, če vodo pijem, se še peti ne da. Če pa vince pijem, mi pa pesmi kar vro iz srca. Radi teh razlogov se je rajši držal slednjega — rad vince pil, bil vesel in pel... Vsak teden je smuknil v gozd ter nasekal in naklal nekaj bukovih drv. Spominjam se, kako I so tista drva zgledala. Tako eno “klaftro” dolga razklana bukova debela polena. Voz ne posebno naložen. Prodajali so jih v tistih časih, ko so v Avstriji ravno v tek prišli novi petkronski novci. Bili so nekake take velikosti, kot so naši ameriški srebrni dolarji. Veljali so pet avstrijskih kron. ali po dva goldinarja in pol. Vrhnikov oče je vsak ponedeljek “fural” z voli tak z drvmi I natovorjen voz v Novo mesto, kjer so bile ob ponedeljkih male sejmice. Kmečke gospodinje so prinesle iz okoliških vasi na trg jajca, kako zelenjavo, sir, smetano in kar so imele za prodati, da je bil denar za sol in druge take reči. Vrhnikov oče pa je imel odjemalce za njegova drva. Za tistih par krone je kupil tu in tam malo soli, kako cikorijo, nato pa “fural” s svojimi voli nazaj proti domu. Na potu v Novo mesto ni upošteval raznih njemu znanih in zanj “važnih” “štacjonov” — a ko se je vračal nazaj domov — to je bilo nekaj drugega. Že v Kandiji pri nekdanjem Čebelarju in tu in tam večkrat tudi pri znanem “Štemburju” se je javil, da mu je grlo suho in da naj mu prineso na mizo kaka zdravila za njegovo “kronično bolezen”. Kajpada, radi so mu postregli. Ko se je malce pokrepčal na njegovih prvih “štacjonih”, se je vsedel lepo zadaj na njegov preprosti voz, pognal voliče, ki so bili tiste ceste dobro navajeni in peljali so v enakomernem tempu okrepčanega Vrhnikove-ga očeta po okrajni cesti proti Šmihelu. Tam pa je bil drugi “važni štacjon” za Vrhnikovega očeta. Najrajši so voli zavili že kar sami, ne da bi jih bilo treba “komandirati” pred znano nekdanjo “Valentinovo” gostilno, ki jo je vodil birt Žura- Tam so oče zopet povžili kaka dva pol-li.tra cvička, včasih še kako klobaso in zemljico in izkupiček za drva je tako izginil iz žepa. Oče so se veselo vsedli na voz, že vsestransko okrepčan in podprt — pognal voliče in ti so zopet enakomerno stopicali po okrajni cesti, tja gori skozi Velike Škrjanče, mimo slavnega Ruperč vrha in tja proti Pod-Ijubnu. Oče je pa včasih vozeč se na vozu pel kake zdravičke, tu in tam malo zadremal in vo-liči so ga večkrat v takem “blaženem” stanju lepo spečega pripeljali prav pred domači hlev in tam obstali. Prav kakor da bi jih kdo naučil in treniral tako. Tako je šlo, kakor so pripovedovali ljudje, kakih 20 let. Tik pred prvo svetovno vojno pa je nekega dne zapel pred Vrhni-kovo domačijo “boben” —• saj veste kak “boben”? Prodali so domačijo na dražbi. Končalo se je, kakor se taki “paradiži” končajo. Prav ta “Vrhnikov oče” pa je imel strica v Ameriki. Pomnim še, da so pripovedovali tisti, ki so prihajali iz Amerike domov, da je Vrhnikov stric Anton zelo bogat. Nekdo je pravil, da je bil uslužben na železnici in da ga je videl kako je pomaranče in razna jedila ponujal in prodajal na vlaku. To je moralo biti pred kakimi sedemdesetimi leti, če še ne več. Pozneje že tu v Ameriki sem pa čul, to pred več leti, da je bival nekj!: * Lepšala je in lepšala božično drevesce, trdno prepričana, da ne sme zaspati, ker bo šla z babico k polnočnici. Ali ko je po dokončanem delu sedla k mizi blizu dremajoče babice in je skoraj neslišno tiktakala ura, je počasi klonila glavo na mizo in zadremala. Ob ognju je sedela babica, mlajša in lepša in Marica je naslanjala roke na njena kolena, čepeč ob njej, in jo prosila, naj pove nekaj, kar je bilo pomaknjeno nekam nazaj v čas. Nekaj časa je babica pripovedovala, nato pa se je dvignila nekam visoko in je izginila. Marica se je znašla sama, mlajša kot v resnici, na temni gmajni in se neodločno in oprezno bližala meji, kjer so stražili strogi in negibni stražniki. Ko je luna malo pokukala izmed oblakov, se je zasvetila puškina cev v njenem svitu. Nekaj silno težkega je bremenilo Marici dušo: take silne tesnobe ni še čutila nikoli v življenju. Nekaj ji je vodilo korake naprej in vsaka stopinja se je slišala, kot bi stopala po suhem listju. Tedaj ji je padlo na misel, da so tja preko zbežali starši in da zaradi tega mora tja preko tudi ona in da je tam preko tisto rdečkasto nebo. Oster strel je nenadoma odjeknil; vsa zadržana tesnoba se je sprostila v njej in blazen štab jo je vso prešinil. Hotela bi bežati nazaj, proč iz tega začaranega kraja, ki je zasužnjil vso njeno voljo in njo samo, ali sedaj je bila še bolj kot prej vklenjena na kraj, kjer je stala. Ni se mogla premakniti ne naprej ne nazaj; neznana zla sila je bila neskončno močnejša od njenih zmešanih občutkov, ki so vsi hoteli kakršnokoli rešitev za vsako ceno. Napetost je začela popuščati, ko je prisluhnila nekemu glasu: ali ni v prevelikem strahu zamenjala za strel neko oddaljeno bobnenje, ki je pravkar utihnilo? “Nekaj se spreminja,” se ji je zazdelo, da ji je nekdo zašepetal. In ozrla se je okrog sebe in široko razprla oči. Svet se je popolnoma spremenil: griči so se udrli nekam v tla in, do kamor je segalo oko, se je razprostirala sama ravnina. Ta ravnina je bila tako neizmerna, kot bi obsegala ves svet. Mogla je zreti mnogo dalje kot po navadi in zdelo se ji je, kot bi bilo planilo va njo novo življenje in bi ji prineslo novih, čudovitih sil in zmožnosti. Tedaj je iz neskončne daljave zazvenel skoraj neslišni glas zvona in sledilo mu je nepretrgano pozvanjanje. Oc nekod se je vzela nepretrgana procesija ljudi, ki so hiteli za klicem zvona. Na obrazih se jim je bralo tesnobno pričakovanje, ali ta tesnoba ni imela na sebi nič bolestnega; bila je pričakovanje ljudi s trdno vero v srcu. Njihova hoja je muli«* na. S. »trami) Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem gostom, kegljačem in kegljačkam, prijateljem in znancem želi ANGELA POZELNIK lastnica WATERLOO RECREATION BOWLING ALLEYS 15721 Waterloo Rd. IVanhoe 1-9595 Ob zatonu leta se najtopleje zahvaljujemo za vso naklonjenost izkazano našemu podjetju ŽELIMO SREČNE BOŽIČNE PRAZNIKE TER ZDRAVO ,IN ZADOVOLJNO NOVO LETO J ... ..............s..'... EX 1-9559 7008 St. Clair Ave. Prop. MATT VERBIČ ŽELI ODJEMALCEM IN VSEM DRAGIM ROJAKOM PRAV VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO. A Merry Christmas and Happy New Year ZAK-POGREBNI ZAVOD-ZAKRAJŠEK NAJMODERNEJE UREJEN V VSEH PODROBNOSTIH Postrežba z invalidnim vozom vedno na razpolago 6016 St. Clair Avenue ENdicott 1-3113 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO 1964 želi vsem delničarjem, društvom in prijateljem DIREKTORIJ SLOVENSKEGA DRUŠTVENEGA DOMA 20713 Recher Ave. Euclid, O. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM NŠEFF ROAD DELICATESSEN 921 East 185 Street Imamo vse vrste grocerije, prigrizek, vino-pivo in mehke pijače za VEN! Lastnik: RAY HEIN Odprto vsak dan od 9.30 do 1.00 ponoči, v nedeljo do 12.00 ponoči. DAN DEE PRETZEL & POTATO CHIP CO. Vesele božične praznike in srečno novo leto! J. C. MUCHITZ BONDED WINERY 1081 Addison Road HEnderson 1-0782 FINA VINA NA DROBNO IN NA DEBELO Se priporočamo MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR! ‘'Saturday Afternoon Polka Parly" 1:00-2:00 p.m. WXEN-FM — 106.5 MEGACYCLES ON YOUR FM DIAL TONY PETKOVŠEK JR. also co-host of Daily “Slovenian Varieties” 1:00 - 2:00 p.m. VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM NAROČNIKOM, ODJEMALCEM IN DRUGIM ROJAKOM mm SRŠEN SHOE REPAIR 7208% ST. CLAIR AVENUE VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO želi vsem odjemalcem, prijateljem in znancem PRIMC DELICATESSEN Vedno na razpolago grocerija vseh vrst, meso za prigrizek, pivo in vino 15508 Holmes Ave. Tel.: GL 1-7487 | Božična darila It Pri Norwood Appliance & Furniture ima-m mo veliko izbiro raznih električnih pred-H metov in pohištva, po najnižjih cenah, ki so primerna za Božična darila. VOŠČIMO VSEM NAŠIM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE i 18202 Sl. Glair Ave. Phone: EN I-3634; ! Mr. & Mrs. John J. Sušnik in Sinovi VESEL BOŽIČ V 1 963! DOBER VID VSE I^ETO 1 964! SLAK OPTIK 1123 NORWOOD RD. EX 1-0850 LASTNICI KOTNIK BAR TEL.: EN 1-9060 7513 ST. CLAIR AVE. MRS. ELEONORE PENKO in MRS. DOROTHY MATUSEK želita vsem gostom in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto. Zahvaljujeta se za naklonjenost in se priporočata za bodoče. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELITA EDWARD HOMOVEC in ALBERT KLINEK, lastnika RACE DAIRY STORE 17002 Grovewood Ave. IVanhoe 1-9604 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI \ MRS. ROZI JAKLIČ, lastnica \ M«! TRIANGLE DRY (LEANING 1136 East 71st St. HEnderson 2-1350 ČISTIMO - LIKAMO - POPRAVLJAMO tako da je Vaša obleka kakor nova — Se priporočamo Lastnika Si. Clair Hardware LADDIE PUJZDAR in JOE VERTOCNIK želita odjemalcem in vsem prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto. Zahvaljujeva se za dosedanje zaupanje in priporočava za bodoče. Plumbing supplies — Tools — Hardware — Lock Keys — Electrical Supplies — Paints. 7014 St. Clair Avc. UT 1-0926 r : • ;•;. :' 5 m id ppvrj VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI JOHN KUBACKI STUDIO PRVOVRSTNI FOTOGRAF -S-!' ! -.-d ^ • " . : ' ■ ' 1 • ■ ■ i ; 1; ..-.rh . '%1 t''ftit* $4$* v-. ,\fV >■: .' vvm ;fiv %T^ -r-— 1218 E. 79 St. Izdelujemo slike po najnovejši metodi, % posameznike, družine ^ in večje skupine. i EX 1-3800 p Kranjska gora v osrčju Gorenjske izhodišče izletov v Julijske Alpe SVETONOČNE SANJE (Nadaljevanje s 4. strani) bila nenavadno lahka: zdela se je, da neslišno plovejo tik nad zemeljsko površino. Ko so prišli do Marice, je tudi njo objela z vso močjo neznana sila, ki jo je prijetno potegnila naprej v svoje sladke vrtince. Ali takoj nato jo je vso prevzel nek grenek spomin, da je obstala na mestu in si ni želela več naprej. “In vendar jaz bi prodala vso to srečo, ki jo pričakujejo, za tisto rdečkasto nebo, da bi mogla oditi tja, kamor sem si nekoč tako silno želela.” V obupu ji je pripolzela solza, katere se je že naslednji hip sramovala. Tik ob njej je stala mama. V rokah je držala bratca in ob strani je videla očeta. Nji-novi obrazi so bili čudovito obsijani in v njihovih očeh se je zrcalila silna skrb zanjo, samo zanjo, kot bi ničesar drugega ne obstojalo na vsem svetu. Spraševali so jo o tem, cako se je godilo njej od tiste noči naprej; ko se je njim posrečilo zbežati in je ona ostala na oni strani meje. “Zdaj ni nič več meja. Kar čez noč se je to zgodilo,” so ji razlagali. “Vse se je spremenilo in vsi hitijo za svetonoč-nim zvonom. Tam na cilju bo čudovita luč zajela vse ljudi, da bodo pozabili vse preteklo in bodo srečni v oni luči. Tam majhno, majhno božje Dete in strop njegovega domovanja bo neizmerno nebo in mi vsi bomo njegovi ljubljeni gostje. Svetonočni zvon vabi in je zedinil vse ljudi in podrl vse meje in zagrade.” Marica ni znala razločiti, ali še vedno posluša njihove besede ali pa se že vsi skupno nahajajo tam. čutila se je neskončno srečno; nekaj nedopovedljivo sladkega ji je igralo na dnu duše, da so ji prišle solze v oči. * S= =!< Zbudila se je z blaženostjo na licih in se počasi začela ža-vedati resničnosti. Zamižala je, da bi se pretrgane sanje solzo, ki ji je kradoma pridrsela po licu. Ko sta romali v razsvetljeno cerkev, se je Marica ozrla v tisto temo, kjer je vedela, da teče meja. “Tudi nocoj stražijo in nobena luč ne more razsvetliti tiste teme,” je pomislila in se skoraj v strahu oklenila babice. O V MAMON ZALJUBLJENIH STRICIH (Nadaljevanje s 3. strani.) 16.000 srebrnih dolarjev 1000 funtov. 32.000 srebrnih dolarjev 2000 funtov, to je že ena tona. 100.000 srebr. dolarjev 6,250 funtov, to je 3 tone in 250 funtov. Po marsikaki manjši mestni ulici s tako težo že voziti ne smete. Zakaj to omenjam? Zato, da bo nam umljivo, če so ljudje v starih časih plačevali vse le s srebrnimi dolarji, potem je bilo j dolarjev res kakor peska in sodra. Bank pa tiste čase tudi ni bilo toliko, da bi jih sprav- j Ijali vanje, še manj pa tiste čase zaupanja v banke in ljudje, ki; so- imeli kakjlh par deset tisoč j dolarjev so jih kar tehtali in ] premetavali iz kota v kot. Tako bo morda tista pripo-1 vedka o pok. Goršetu le res, da je kar z lopato “vejal” dolarje, kadar se mu je tako “ve-janje” vzljubilo. To pa nam pove, zakaj so ne-1 kateri “strici” že v starih časih radi šteli denar in zakaj ga še danes mnogi radi štejejo. Saj ga še midva rada in ga I morava včasih, rada ali nerada, da nisva z njim prekratka, to je jaz, ki to pišem in ti, ki to bereš... Vesele praznike vsem! LOUIS in FRANCES ZIGMUND, lastnika V zalogi vino in pivo. — Pripeljemo tudi na dom. ZIGMUND'S DELICATESSEN 1048 E. 76th St., vogal Korman Ave. ENdicott 1-6094 VOŠČITA IN ŽELITA VSEM ZNANCEM IN PRIJATELJEM TER ODJEMALCEM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO, TER SE PRIPOROČATA VSEM ZA OBISK Donald Dry Cleaning and Tailoring 1169 E. 72 St. (vogal Donald Ave.) Telefon: 391-7539 Lastnik JOSIP KLOBASA vošči vsem naročnikom in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto. % I «0 1 k Božični praznik v prvih sioletjih Nikjer ni zabeleženo, kate-1 Najstarejša božična maša rega leta se je Jezus rodil.]pa je tretja, to je slovesna vi Svetopisemski strokovnjaki so predpoldanskih urah. Rimski izračunali, da je to bilo pri- kristjani so se za to mašo | bližno pred 1967' leti. V sve- zbrali v cerkvi svetega Petra, tem pismu tudi ni povedano, Pozneje v cerkvi Santa Maria | kateri dan se je Jezus rodil. Takrat namreč ni šlo vse tako natančno kot danes, ker niso poznali anagrafskih uradov. A že v prvih stoletjih krščanstva se je uveljavilo prepričanje, da se je treba spominjati Jezusovega rojstva 25. decembra. Božični praznik je rimskega'izvora in šele iz druge polovice 4. stoletja. Prednost je imela takrat velika noč, spo- Maggiore, kjer so imeli posebni kapeli ponazorjeno j betlehhemsko votlino. Rimska cerkev Santa Maina I Maggiore je središče za obha-| janje rimskega božiča. V njej hranijo tudi ostanke jaslic. I Verjetno so to le ostanki prvih jaslic, ki so jih napravili v tej cerkvi, in ne pravih ja-| slic iz Betlehema. Trojna božična sveta maša — Vsa krojaška dela. — Prvovrstno čiščenje oblek. — A. Brofman Department Store i DRYGOODS — LADIES AND GENTS FURNISHING ^ 6806 St. Clair Ave. Phone: EN 1-0150 ^ Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem našim odjemalcem in prijateljem. Sg EUROPATRAVELŠERviČE 759 East 185 Street Cleveland 19, Ohio Vsem našim klijentom in prijateljem želimo prav srečne božične praznike in obilen uspeh v novem letu. Iskrena hvala za dosedanjo naklonjenost. Z zaupanjem se obračajte na nas v vseh zadevah potovanja, denarnih nakazil in pošiljanja paketov in aparatov v Jugoslavijo. JEROME BRENTAR IV 6-3774 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM minski dan Kristusovega vsta-|je bila v navadi po krščan-jenja. Najbrž je na določitev'skem svetu že v 6. stoletju. JOHN KNIFIC, SR. božičnega datuma vplival rimski civilni praznik. Iz Rima se je obhajanje božiča razširilo s precejšnjo hitrostjo po vsem svetu. Na Vzhodu so ga sprejeli bolj neradi, ker so se Kristusovega rojstva spominjali 6. januarja, to je na praznik Razglašenja Gospodovega. Na velike praznike so se v prvih stoletjih krščanstva nadaljevale, ali nič ni poma-j kristjani pripravljali s tako galo. Ostala je budna. Ozrla imenovanimi vigilijami. Preše je po babici, ali nikjer je 9» ^VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIVA VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM'. LEPO POZDRAVLJAVA! FRANK IN MARY CEVKA 6607 SCHAEFER AVE. II VEŠTLE^BOžlč^ETRAmrKETN^SREČNO m NOVO LETO ŽELI VSEM ROJAKOM LASTNIK g STEREO HI-FI & TV 6630 St. Clair Ave. 391-7840 ^ ni bilo. Skušala se je spominjati; revno drevesce, svetlikajoče se v svitu medle svečke jo je spomnilo na njeno vneto delo in prepričala se je, da je babica dremala ob ognju, ko je njo premotil spanec. Tedaj je zaslišala babičine drsajoče korake in pomirila se je. “Zdelo se mi je, da hodi nekdo okrog hiše,” je rekla babica, “pa ni bilo nikogar. Morda veter.” Marica je zazehala. “Ali ne greva k polnočnici?” “Sedaj zvoni. Mislila sem, da te bom morala buditi.” “Tako lepo sem sanjala,” je rekla vnukinja in si šla po plašč. Naskrivaj si je obrisala culi so noč v molitvi in v zadnjih jutranjih urah so darovali sveto mašo. Ta vigilija ali vilja se je sčasoma prestavila na dan pred praznikom V tej cerkveni praksi in v starem izročilu, da se je Jezus rodil ponoči, je treba poiskati vzrok za priljubljeno božično polnočnico. Vigilijo so prelo žili na dan, ostala pa je nočna maša. Rimski kristjani so se, kakor je znano že iz petega stoletja, podali na božič h grobu svete Anastazije, ki so jo počastili s posebno sveto mašo. V tej navadi je torej izvor druge božične (zorne) maše. Sčasoma je seveda sveta Anastazija stopila v ozadje in je tudi ta druga maša, zado-bila božični značaj. Nešteto je navad, š katerimi so verni kristjani skušali poživeti na božič in na sveti aožični večer svojo vero v novorojenega Odrešenika Jezusa Kristusa. Najlepši izraz te vere, upanja in ljubezni so|^ pa seveda jaslice, ki razveseljujejo male in velike. Težko je ugotoviti, kje in kdaj so nastale prve. Gotovo pa je, da v slovenski hiši ni božiča, če ni jaslic, še lepši je božič, če ga razveseljuje lepo božično drevesce, simbol Kristusovega odrešenja. REALTOR Prvovrstna, zanesljiva, točna in hitra postrežba! 820 East 185 St. IV 1-9980 Jakopič: Nocoj .. . Nocoj, ko zvezde bele v večer so zadrhtele, kot očnice velike, kot listi trepetlike, — srce te pričakuje. Nocoj, ko vsi domovi, pojo, pojo z zvonovi, ko se v večer budijo, ki si na pot želijo, — srce se spet raduje. Nocoj, ko na kolenih, po gruntih in slemenih, te čakamo ubogi, slabiči in v nadlogi, — sam Bog spet v nas gostuje. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELI L & M TOBACCO AND CANDY CO. JOHN E. LOKAR in ERNEST MRAMOR, lastnika 784 East 185fh St. KEnmore 1-8777 CANDY - CIGARE - CIGARETE IGRAČE NA DEBELO Vesele božične praznike in srečno novo leto vam želi PRIJATEL'S PHARMACY SLOVENSKA LEKARNA Prescriptions - Vitamins - First-Aid Supplies vogal St. Clair Ave. in 68th St. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ZLATE'S SUPERETTE Meso odlične kvalitete, grocerija vseh vrst, zelenjava in mehke pijače 662 East 140th Street MU 1-9160 USUlfa BONNA CAFE »I 1401 East 55th St. Tel.: EN 1-8974 Vošči vsem gostom, prijateljem in znancem vesele božične praznike in vso srečo v novem letu. Zahvaljuje se vsem za dosedanjo naklonjenost in se priporoča za bodoče. Točna in prijazna postrežba. Oh sobotah in nedeljah zvečer ples. Igra orkester Marjan Tonkli. VESEL BOŽIC VSEM SREČNO NOVO LETO JAMES A. SLAPNIK, JR. FLORIST - CVETLIČAR ;6620 St. Clair Avenue HEnderson 1-8824« BEST WISHES FOR A MERRY CHRISTMAS SEASON AND HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR CUSTOMERS AND FRIENDS! VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ODJEMALCEM, KAKOR TUDI PRIJATELJEM IN ZNANCEM HOLMES AVE. MARKET Kakor druga leta, tako imamo tudi letos polno zalogo svežega in prekajenega mesa in vseh vrst grocerije po zmernih cenah! Sprejemamo naročila in pošiljamo po pošti tudi izven mesta! "ŠTAJERSKA KRI" IN TELEVIZIJA (J. J. Regerčan) Kaj je televizija, ve danes Taki so bili pač slovenski že vsak količkaj civiliziran fantje v starih časih. Drugih človek. Televizija prinaša po posebnih doživljajev niso ime-zraku razne dogodke in vesti li — pa so radi pripovedovali, v slikah. Več zadnjih let tudi'kako so se tako le med seboj že v vseh mogočih barvah. Za Lčasih polasali. ljudi iz prejšnjih časov je to j Drugače pa je bil Valentin čudovita iznajdba in to tudi fejst mož — dobra duša, rad res je. Televizija je v seda- je sodeloval pri vsaki dobri njih časih nekaj nenadkrilji-'stvari. Pred kakimi 25 leti se vega za mnoge slučaje. Pred!je preselil v Illinois in je v 40 leti so n.pr. otroci že vse chicaškem predmestju kupil 15638 Holmes Ave. Liberty 1-8139 Cleveland 10, Ohio VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO ^ NOVO LETO ŽELIMO VSEM EDWARD J. ROŽANCE in DRUŽABNIKI JOHN ROŽANCE FRANK CUSIGH LAKELAND REALTY REAL ESTATE — INSURANCE SERVICE 15604 Waterloo Rd. KE 1-3662 KE 1-6681 LAKE FURNITURE, INC. | 855 East 222. Street Ima na zalogi RE 2-7616 BOGATO IZBIRO BOŽIČNIH DARIL ZA VSAKEGA ČLANA DRUŽINE! Cene zelo znižane! STANLEY in FRANCES ERŽEN, lastnika ŽELITA VSEM ! VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO!! VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ZELI VSEM! C0LUNW00D BAKING COMPANY 16006 Waterloo Rd. IV 1-7526 od 4. ure popoldne oblegovali, ko so pridrveli iz šol, kino teatre (movie shows). Veliko jih poseča te še sedaj. A velika večina najde zdaj to zabavo doma na televiziji. Saj na televiziji zdaj prikazujejo vse razne gledališke predstave, pa naj bodo že takega ali takega značaja. Tudi vse dogodke, take ali take in vse novice oddajajo televizijske postaje in poleg govorečih razlag še v slikah. Televizija ugaja in ustreza v premnogih slučajih. To le v pojasnilo, ki najbrže niti potrebno ni, a vendar omenjani. Tu in tam, kadar mi dovoljuje čas, rad stopim, ali se popeljem na obisk h kakemu mojemu prijatelju ali znancu. To je med ljudmi že stara navada. Ta le slučaj, o katerem pišem v tej črtici se je dogodil pred kakimi osmimi leti. Večkrat se ga spomnim in mi stopi v duhu pred oči in se feabavam ob njem, kakor sem se tedaj, ko so mi pripovedovali o njem sinovi tega mojega večletnega dobrega znanca in prijatelja, ki je odšel iz te naše solzne doline v večnost pred dvema letoma. Slučaj je, da je bil ta moj prijatelj rodom iz okolice Cun-drovca pri Brežicah na štajerskem. Moji znanci sb mi pripovedovali še pred desetletji, da so ljudje iz teh krajev iz okolic brežiškega okraja hudega in naglega temperamenta. Posebno fantje so se ob prepirih radi potepli z noži in so v prepirih na marsikakem slavju ali veselici kakega poslali v “večne počit” — nice s tem, da so mu dali okusiti ostrino takega “žepnega orodja.” Za take “hrabre” nastope so seveda potem delali pokoro v novomeški kaznilnici, nekatere so poslali celo tja v Gradiško k laški meji. Tam v novomeški kaznilnici so uživali “ričet” — podnevi pa so hodili v oddelkih pod komando kaznilniških paznikov novo-meščanom drva žagati in cepit ali vršit kaka druga dela. To je bila nagrada za taka “dobra dela”, kakor so tepeži. v Valentin, tako mu je bilo g Želimo vsem našim gostom » ime, je nam večkrat v prejš- g ^ njih letih pripovedoval, kako g je še kakor fant marsikoga g spodnesel in prevrnil, kadar g so se fantje iz raznih vasi sre-j^ čali. Tudi če je kakega konku-j^ renta zalotil pod kakim ok- | nom na vasi. V njem je plula « mlada kri in to še “štajerska dom. Nekaj let nazaj mu je umrla žena in od tedaj naprej je živel s sinovoma, od katerih eden je bil poročen. Tu je preživljal svoje dneve v pokoju. Bil izredno skrben gospodar, vedno je čistil in sna-žil okrog hiše, barval to in ono, da so ga sosedje kar občudovali. Glede drugih raznih običajev in navad je bil Valentin zopet po svojem kopitu umerjen. Njegova žena mi je pred leti pripovedovala, da kake predstave na odrih in gledališke igre njega niso nikoli zanimale. V “move shows” ni nikdar šel. Zanj je bila to potrata časa in denarja. Včasih je bil še celo hud na sinova, če sta šla v kino kak veččer ali drugače. Ko smo bili enkrat kmalu po vojni na slavju zlate poroke njegovega bratranca in prav tedaj je tudi naš mlajši sin prišel domov od vojakov, je pripovedovala žena — je pa videl nekaj, kar ga je na vsej črti spremenilo. Otroci njegovega bratranca so staršima, ki sta slavila zlato poroko kupili televizijski aparat. Takrat je Valentin prvokrat videl, kako deluje televizija, šel je potem še parkrat k bratrancu in gledal slike. Posebno mu je ugajalo prikazovanje rokoborcev, kako so se metali. Kar prizdigovalo ga je, ko je gledal, kako je ta in oni položil nasprotnika na tla. Bil je že pri sedemdesetih letih, a rokoborski prikazi na “televižnu” so ga dvignili kar s sedeža, da je vzkliknil: “Ha, ta pa ne zna! Tako le bi ga moral pograbiti, pa bi ga treščil ob tla!” Kar smejali smo se mu, kako ga je to zanimalo. Tako je o njem povedala žena. Potem se je pa zasmejala, zamahnila z roko in mi zaupala glavni del te črtice. Dejala je: “Televižen” ga je potem % J MEDVED TAVERN g 6305 Glass Ave. UT 1-6286 Š$ in prijateljem vesel Božič in srečno novo leto. ______u 2 JOHN TURCHIK kri”, o kateri je Valentin rad povdaril, da take, kakor je kri štajerskih fantov sploh drugje na svetu ni. V pogovoru se spominjam, je parkrat omenil, kako so se pred kakimi 40 leti gori v Kenoshi, kjer je prejšnja leta živel, pograbili v nekem nemškem salunu. On in še dva druga so vse iz-zivače iz saluna pometali. Ko so prihiteli trije mestni policisti in so prijeli Valentina, misleč, da ga bodo potisnili na policijski voz — je dejal Valentin, sem samo zamahnil in otresnil in vsi trije policisti so odleteli od mene, kakor bi jih odpihnil. Ob takih pripovedovanjih je navadno bolj glasno povdaril in pristavil zraven njegov brežiški povdarek: “Prmej kršen . . . mene ni vsak ugnal!” 1152 E. 71 St. I i $r Želi obiskovalcem in prija-S teljem vesele božične praz-^ nike in srečno novo leto. TERRACE BEAUTY SALON 1161 E. 71 St. UT 1-1641 IMlehhy Christmas and a happy New Year to all my customers and friends. LOIS VOLK, owner RUDY DRMOTA popravljalnica čevljev 6506 St. Clair Ave. Prisrčno voščilo za božič in novo leto! začel tako zanimati, da se je odločil in ga na to tudi kmalu kupil. Bilo je proti jeseni, večeri so postajali daljši in Valentin se je kar po večerjah vsedel na mehki stol, ter sedel in opazoval razne predstave velikokrat do polnoči. Ob jutrih pa nam razlagal kaj vse so prikazovali ter zraven kritiziral, kar mu ni ugajalo. Imel je veliko zabave. Nadvse so ga zanimale rokoborske predstave. Kazali so jih navadno ob sobotnih večerih v pozni uri ob enajstih, včasih še le po polnoči. O rokoborskih prikazih, je kar na glas kritiziral tega in onega rokoborca. Povdarjal, da se ne zna metati, da je za nič, itd. Tako se je razburjal ob prikazih in sinova sta se mu smejala in mi včasih rekla: “Mati, oče se spet s televiž-nom krega.” Včasih je bilo kar zabavno, kako je iz njega govorila njegova “štajerska kri.” Žena se je zopet zasmejala in mi dalje zaupala, kako je ravno na starega leta večer v njenem Valentinu zavrela njegova “štajerska kri”. “Popoldne na starega leta dan, ga je obiskal eden izmed njegovih prijateljev. Pogovarjala sta se, zraven pila in pokušala vino, ki si ga je Valentin vsako leto nekaj na-prešal. Oba sta bila razigrane volje. Obiskovalec je odšel v mraku domov. Valentin je pa po večerji nekaj časa čital časopis, zraven počasi “cukal” vino, nato je opazoval novoletno slavje, ki so ga že prikazovali iz New Yorka. Nato se je spomnil, da bo po polnoči tudi rokoborska predstava. “To pa moram videti, če je ne vem kaj,” je dejal Valentin. Lepo se vsede pred televižen in ko so se začeli rokoborci premetavati je postal glasen in se po njegovi navadi kregal” s televižnom. Ostali smo šli spat, Valentin pa je gledal naprej prikaze in ko ga je menda vino razgrevalo je zraven komentiral in kritiziral tega in onega rokoborca. Ob kaki 2. uri ponoči, pa na enkrat slišmo: “tresk!” Kakor da je kdo kak kamen ali kako opeko zagnal v okno in zaropotalo je steklo. Skočim s postelje in pogledam iz spalne sobe v prednjo sobo, sinova pa iz njune sobe. Valentin pa je stal pred ugasnjenem temnem televižnom in je žalostno nam obj.a-vil: “Prmej krš .. . zdaj sem pa lepga hudiča naredil!” “Kaj pa, kaj?” — začnemo vpraševati. “En rokoborbec se je lum-parsko boril in obnašal, da me je razkačilo in skočil sem, da ga brcnem, pa sem brcnil v televižen. Na, zdaj je pa vse vrag vzel.”-1- jim je objavil Valentin. Jaz in sinovi nismo vedeli, ali bi se hudovali, ali smejali. Mlajtši sin je hudomušno pristavil: “Pa! Vaša “štajerska kri,” je pa huda kri!” Valentin ga je malo jezno pogledal, nato pa je izginil spat. Tako je vidiš v mojem Valentinu ob televižnu zavrela njegova “štajerska kri”. Z užitkom sem poslušal to njeno pripovedovanje in iz tega je nastala ta le črtica “štajerska kri” in televizija”. -V- VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ZELI VSEM! GLOBOKArS BAR & LOUNGE IZVRSTNA HRANA IN KOKTELJI Kosilo vsak dan od 11. — 2. pop. Dobavljamo za bankete in družabnosti. i832 E. 200 St. IV 1-6530 J O H N and V I N C E VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VOŠČI Eddie Turk's Service MOTOR TUNE-UP TIRES - BATTERIES) - BRAKE SERVICE Corner E. 61st and St. Clair Ave. ENdicott 1-9140 Cleveland, Ohio Birth Bar 961 Addison Rd. Telephone: EN 1-8828 Lastnik PETKOVŠEK ANTON želi vsem gostom in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto. Zahvalim se za naklonjenost in se priporočam za bodoče. CHARLES SLAPNIK CVETLIČAR — FLORIST 6026 St. Clair Avenue Telephone: EX 1-2134 I Želi vesele božične praznike in srečno novo leto vsem svojim odjemalcem in prijateljem. Merry Christmas and a happy New Year to our customers and friends. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREŽNO NOVO' LETO ŽELI ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM Joe FUGINA - lastnik JOE'S SHOE REPAIR 749 East 185 Street, na oglu Muskoka Ave. Hitra in točna postrežba! AŽMAN & SONS MARKET 6501 St. Clair Ave. Telephone: EN 1-0347 • 1 Vesele božične praznike in srečno novo leto ždimo vsem našim odjemalcem in prijateljem LOUIS, WILLIAM, EDWARD in FRANK ANN's DELICATESSEN & BEVERAGE 1395 East 55 Street Lastnika FRANK in ANNA SMREKAR želita odjemalcem in prijateljem VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN VSO SREČO V NOVEM LETU. Lastnika — Owners of TING'S BAR 6030 St. Clair Avenue Telephone: EN 1-9691 wish a very Merry Christmas and a most happy New Year to all our customers and friends. Želiva vesele praznike in srečno novo leto. MILLIE & ED KENIK VESEL BOŽIC IN SREČNO NOVO LETO ŽELI EDWARD J, KOVAČIČ INSURANCE AGENCY — NOTARY PUBLIC INSURANCE, CASUALTY, FIRE, BONDS 7308 Hecker Ave., Cleveland 3, O. — Telephone HE 1-3011 ROKE ZA DOBRA VINA SE OGLASITE PRI BOŽEGLAVA TAVERN 6010 St. Clair Avenue WINE - LIQUOR - BEER BONDED WINERY 1125 E. 60 St. HOME MADE “PIZZA PIE” iMl VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM! Phone EN 1-8606 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM SHAWNEE AVENUE FOOD MARKET FRANK URANKAR in VINKO VRHOVNIK, lastnika 19300 Shawnee Ave. IVanhoe 1-6936 Vesele božične praznike in srečno novo leto želi odjemalcem in prijateljem ACME DRY CLEANING ČISTIMO - LIKAMO - POPRAVLJAMO | Se priporočamo 672 East 152nd St. GLenville 1-5374 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VSEM! M DR. P. B. VIRANT OPTOMETRIST PREGLED OČI — PREDPIS OČAL 15621 Waterloo Rd. IVanhoe 1-6436 v poslopju Central National Banke SORN'S RESTAURANT SLOVENSKA RESTAVRACIJA 6036 St. Clair Ave. Priporoča svojo domačo kuhinjo, kjer dobite vedno jako okusna jedila po zmernih cenah. Točna postrežba in čistoča v vseh ozirih. Želimo vsem rojakom vesele božične praznike in srečno novo leto! (Črtica) Bilo je v Ženevi, ob priliki ene prvih sej Društva narodov, ko se je diplomat starega plemiškega rodu blazno zaljubil v mlado vdovo, ki je bila tudi iz take rodbine kot on. Ta osem in dvajsetletni marki ni bil nikakršen novinec v ljubezni in je bil tudi vajen svoja čustva razpredeliti. Dobro se je zavedal, da se v to vdovo ni zagledal zaradi njene izredne lepote, marveč zaradi njenih rok, ki se je vanje na prvi pogled zaljubil. Zakaj, še nikdar prej ni bil videl takšnih izrazito živih rok, ki so bile kot alabaster in so imele dolge, ozke prste. Kadarkoli jih je pogledal, je občutil, kakor bi se bil v njih sam Bog razodel kot kipar, ko jih je bil ustvaril, saj jih nobena človeška domišljija ni mogla bolj dovršeno izoblikovati. In ker je bil marki že od nekdaj zaverovan v prouča-vanje rok in jih je že zmeraj delil na prijetne in neprijetne, na govoreče in brezizrazne, da celo na dobre in hudobne roke, je bilo kar razumljivo, da ga je povsem prevzel čar teh rok in njihove lastnice. Nekoč zvečer — takrat sta že nekaj tednov poznala drug drugega in se v naj lepši skladnosti sporazumevala — sta šla v igralno dvorano in sta nekaj časa opazovala igre pri ruleti. “Tudi jaz bi igrala,” je mahoma vzkliknila Elizabeta, in čeprav se njemu njena želja ni zazdela čudna, mu je vendar nekaj zoprnega spolzelo v dušo, in kakor da bi ga obšla slutnja o nekakšnih hudih posledicah. A še preden je utegnil kaj odgovoriti, je Elizabeta že kupila igralske znamke za vsoto, ki se ji je zaradi višine na vso moč začudil, in je brez premisleka stavila na prvo številko. Koj nato je bila že vsa v igri. Marki je nekaj časa razdvojen obstal pri njej. Že je hotel oditi in opazovati pri drugi mizi drugo igro, ki ga je bolj zanimala kot ruleta, pa ga je nagovoril znanec in se nekaj časa razgovarjal z njim. Ko se je slednjič poslovil od njega, je marki poiskal Elizabeto in je videl, da je tako zatopljena v igro, da je neopazno obstal za njo, ker ji ni hotel motiti njene zabave. Zamaknil se je v njen lepi obraz, čigar živahno beganje potez mu je povedalo, ali dobiva ali izgublja, ne da bi mu bilo treba pogledati na mizo. Potem pa se mu je pogled počasi povesil na njene roke in tedaj — se je nekaj v njem spremenilo v led. Te nad vse ljubljene roke, ki je mislil, da mu je njih izraz do najmanjšega drobca znan, so tuje roke, ki jih brez dvoma še ni videl. Vprav tisti hip, ko se njegov pogled povesi nanje, se postavijo pokoncu kakor zverine, ki so pripravljene za naskok, — tako so pohlepne in grabežljive — in koj nato — krupir pravkar zakliče številko — se razklenejo, desnica oblastno potrka po mizi, češ da njej pripada tisti denar. Ko ji denar s paličico porinejo, tedaj se iztegnejo prsti, ki se zazdijo brezkončni, ki so videti kakor dolge lovke pajka, in potegnejo denar k sebi, pa s tako kretnjo, ki se mu zastudi zaradi pohlepa po denarju. Marklja obide tak gnus, da začuti, kako mu izstopi mrzel pot iz vseh znojnic. Bog nebeški, le kje je imel doslej svoje oči? Le kako je mogel ljubiti in ljubkovati roke, ki izražajo v taki nesramnosti najnižjo grabežljivost? Tako pač tat pograbi svoj plen, tako krempljasto se prsti zasadijo v svojo žrtev —, torej takšna je ženska, katero je še pravkar ljubil? Zakaj v tem hipu spoznanja, pa čeprav bi bilo samo domnevno, se sesuje v njem svet čuvstev in če-ščenja. Mogoče more kdo, ki je sam zmožen strasti brez dna, ki je sam kdaj doživel tak višek čustev, nekako zaslutiti strahoto, ki se dovrši v duši še pravkar ljubečega človeka. Pa bodi kakor že — samo eno je še v njem, da: bi planil proč, in le še toliko ima moči, da se Elizabeti oprosti zaradi hipne slabosti in jo prosi, naj ga ne spremlja. Zakaj, ko zagleda njene angelsko sinje oči, bi se dal skoraj spet premotiti, če bi s silo ne pogledal proč in se ne bil ozrl na njene roke — nato planb v noč ko obsedenec, šele v svoji sobi se nekako zave in tako mu je, kakor bi mu pravkar najdražje, kar ima, položili v grob, kakor da je v njem nekaj umrlo, kar ne more nikoli več oživeti. Spočetka se mu zdi popolnoma nejasno, kaj naj zdaj počne. A ko je nekaj se- M. Jakopič: Vsi smo srečni to noč Po vasi drsijo sani, za praznik božični pozvanja. Pesem gre med ljudi, da jih kot deco zasanja. Težke snežinke drhte skozi stoletna drevesa, Sam Bog je odprl nocoj, vsemu človeštvu nebesa. Izba čaka kot mati, ne da bi rekla besedo. Vsi smo srečni to noč, Dete povabimo v sredo. kund sedel na robu postelje, ves prevzet od topega in brezdanjega obupa in si je stokrat dejal, da je norec, ki se da preslepiti od varljivih dozdevkov, saj, kaj se je pa prav zgodilo — in ali se je sploh kaj zgodilo? — se mu mahoma zazdi, da je najboljše, če drugo jutro odpotuje iz Ženeve in se pismeno oprosti Elizabeti. Kakor hipnotiziran človek, ki ga naganja ena sama misel, izvede svoj hipni sklep, in zarana zjutraj je že v vlaku za v Pariz. Minilo je nekaj tednov po tem prenagljenem odpotova-nju, in vendar ni minila ura, ne da bi ne bilo markija preganjalo večno isto vprašanje, ali ni prizadejal krivico ženski, ki jo je bil ljubil kot še nobene in ali ni pokončal svojega življenja zaradi same domišljije? če si je v duhu predstavljal njen angelski obraz, se mu je zazdelo nemogoče, da je ta obraz Madone last iste ženske, ki so bile njene tudi tiste roke, katere so mu razodele nekaj zločinskega, čeprav so bile lepe kakor roke Giottovih angelov. In večkrat ponoči, ko je napol v sanjah obupno zahrepenel po njej, je nenadoma začutil, kako se mu bližajo dolgi, skrivljeni, pajku slični prsti, tako da je planil kvišku. Podnevi ga je pekla vest, češ da je storil krivico, ki je ni moči popraviti, sam sebi in človeku, katerega ni videl nikdar drugače ko v dobroti. čez več let nato so se mu zdeli tisti dnevi v Ženevi nekaj najlepšega, karkoli je sploh mogel doživeti. Večkrat je tudi skušal, da bi se z Elizabeto pobotal. Vendar ni dobil nobenega odgovora na svoja pisma, in sprevidel je, da je to žensko preveč užalil in da mu ni mogla nikoli odpustiti. Ko je pa njegovo poslednje pismo prišlo nazaj kot nedostavljeno se je moral sprijazniti s tem, da je zanj izginila in da je bilo njeno bistvo zanj skrivnost, katere uganka mu je do konca dni grenila življenje. Mogoče bi bil rešen trpljenja, če bi bil slutil, da se je čez pičlo leto po njegovem begu iz Ženeve vršil v tuji državi proces, ki je v zasebnih krogih vzbujal velikansko pozornost. Gospa iz najodličnejše družbe je svojo staro teto tako dolgo davila z rokami za vrat, dokler ni ta v smrtni grozi podpisala oporoko njej v prid. Proces se je vršil za zaprtimi vrati, in ime zločinke ni prišlo v javnost. Toda ko je obdolženka stopila v sodno dvorano, se je sodnik tako zmedel, da je preteklo nekaj sekund, preden je sploh mogel spregovoriti. SLIKARSKO NASELJE — Pirate’s Alley v francoskem delu New Orleansa, La., je postala naselje vseh vrst slikarjev. Na sliki vidimo nekatere od njih, ki za malo odškodnino slikajo tuje in domače obiskovalce. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO 1ŽEL1 VSEM SVOJIM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM na splošno znani FOTOGRAF iz slovenskih krogov, ki je ponovno odprl svoj fotografski atelje in izdeluje z najmodernejšimi aparati POROČNE SLIKE in PORTRETE v naravnih barvah ali pa v črno-belem po ZNIŽANIH CENAH! HALIK STUDIOS 15615 St. Clair Ave. PO 1-4000 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! BEACHLAND BEVERAGE CO. 896-E AST 185th ST. IV 1-4453 Imamo polno zalogo PIVA - VINA - MEHKIH PIJAČ VSEH VRST POSEBNOST: IMPORTIRANA VINA Pokličite in vam dopeljemo na dom VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VOŠČI VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM JOHN A. FAKULT COMMISSIONER Cleveland Municipal Light & Power Comissioner VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI vsem prijateljem in odjemalcem ANN KOVACH, lastnica ' (0LLINW00D DRY (LEANING COMPANY Pri nas napravimo vedno prvovrstno delo. Pridemo iskat in pripeljemo na dom. 15210 Saranac Rd. GL 1-4746 ORDER NOW YOUR FAVORITE CHRISTMAS AND NEW YEAR MEATS AT (IMPERMAN'S CHOKE MEATS 520 EAST 200 ST. IV 1-2386 We have quality meats, homemade Slovenian sausages, želodec and hams, rice and blood sausages, homemade sauerkraut and sauer turnips, also homemade lard. WE WISH ALL OUR CUSTOMERS MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR! VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO želi vsem rojakom ČEVLJARSKI MOJSTER ANTON CPJIČ SHOE REPAIR SHOP 2140 NOBLE ROAD (v bližini tevevcn General Electric & Nela Park) Izdelujem ortopedične čevlje, Arch Supports, vsa obuvala za bolne noge. posebne čevlje po naročilu in izvršujem vsa čevljarska popravila. ISKRENO SE ZAHVALJUJEMO VSEM ZA ČESTITKE IN VOŠČILA. r».er se ne moremo zahvaliti vsakemu posebej, prosimo, da sprejmete to skupno zahvalo in tople želje za vese! Božič in srečno novo leto. Dr. Miha Krek in družina JEZUŠCKOVA LUČKA Štiriletna Jožica je skozi meh- me je ne morete pustiti. Mor- ke snežene oblake zrla na pokopališče. Vse ostre robove križev in spomenikov je omilila mehka snežena odeja. A ne tako njeno bolečino. Danes ji je še huje kot včeraj, ko so ji črni možje položili mamico v grob. Zakaj prav njeno? da ... ko bi se ...” Janez je razumel, kam meri gospod. “O, ne, za sedaj ne, pa tudi pozneje ne. Mačeho naj ji dam?” “Sam tudi ne boste zmogel vsega. Deklica potrebuje mehke ' ženske roke potrebuje ...” Ho- Pod večer na božično vigilijo “Začni!” ji je zašepetal. j je kaplan Simon še zadnjič po- Razprostrla je svoji ročici, pogledal k njej. Zdrznil se je, ko gledala Jezuščka v jaslicah in| je ni našel pri oknu kakor obi-! negotova obstala. Potem se je čajno. Stopil je v razsvetljeno znova ozrla v kaplana in ni več Prvi zakaj komaj vzklilega te! je reči ljubezni, pa se je zbal, življenja je neusmiljeno rezal v njenp malo srčece. •Pa če bi umrla Maričina mamica? Oh ne, se je Jožica ustrašila, Marica ima malega bratca, ki ga mamica hrani s svojim mlekom. Urnrl bi, če bi je ne imel. Pa Veričina mamica? Verica ima bolno sestrico in mamica mora zanjo skrbeti noč in dan. Zdenkina mamica? Ne, ona nima več ateka in mamica mora za vse delati in za vse skrbeti sama. Kaj pa Tinčka, Milenka, Anica ...? Oh, kako bi jokale, če bi jim mamica umrla, prav kakor je ona jokala včeraj. Torej, je prišla v svoji mali glavici do zaključka, je še najbolje, da je moja mamica umrla. Pa vendar... , Jožica je položila razgreto čelo na mrzlo šipo in pridušeno zajokala. Tako prazen je dom brez mamice in atek je sedaj tako žalosten, skoro da je še nanjo jezen. Ni slišala, kako so se neslišno odprla vrata. Vstopil je gospod kaplan, tisti mladi, dobri gospod, ki je pred kratkim prišel k njim iz mesta. Jožica ga je že dobro poznala, saj je zadnje čase bil skoro vsak dan pri mamici in jo tolažil. Prinesel ji je Jezuščka in mamica je potem umrla. “Jožica!” Jožica ga je skozi solze pogledala in zdelo se ji je, da so tudi njegove oči polne solz. “Gospod Simon!” Tako ga je tudi mamica imenovala. Zlezla je s stolice in se mu približala. Gledala ga je s solznimi očmi, da se kaplan Simon ni mogel premagati, da bi se ne sklonil do nje in jo vzel v naročje. Tedaj mu je svoji drobni ročici vrgla okrog vratu, položila svoje ličece k njegovemu in pretresljivo zajokala. Ljubezni pogreša bolj kot kruha, je doumel kaplan Simon in pri srcu mu je bilo hudo. “Ti moj ubogi, zlati otrok,” jo je mehko tolažil. Jožica pa je še vedno hlipala. “Mamica ni umrla, ona živi v nebesih pri Jezuščku, Mariji in angelčkih in prav kmalu bo poslala Jezuščka na zemljo. Tudi zate ga bo poslala. Temna in mrzla noč bo, ko bo stopil letos na zemljo. Našel bo mrzla srca, sovraštvo, razdejanje. Vojna je tako grda, tako zelo žali njegovo srčece. A mi ga bomo potolažili. Kajne, Jožica, da imaš rada Jezuščka?” “Oh, da, tako rada, kakor sem imela rada mamico.” “Tudi Jezušček te ima rad, ali hočeš biti njegova lučka?” “Potem bi morala goreti?” “Jezušček sam ti bo prižgal lučko v tvojem srčecu, ali hočeš?” “Oh, da, hočem!” “In mu boš to pred jaslimi povedala?” “Mu bom povedala, pa kaj ko ne znam,” se je ustrašila. “Naučil te bom in Jezušček bo zadovoljen.” Kaplan Simon je položil Jožico na tla. “Sedaj ne smeš več jokati, na Jezuščka misli, kako ga boš s svojo luško ogrela.” “Oh, da!” je z žarečimi očmi gledala kaplana Simona. Ko se je poslavljal, je na vratih srečal očeta. “Kako je, je jokala, kajne? Vidite, gospod, mi smo trdi ljudje, srce se mi trga, ko jo gledam, potolažiti pa je ne znam. Mehka je kot njena mati.. “In kaj mislite ukreniti? Sa- da bi ga s tem užalil in je molčal. “Imam sestro v službi v mestu. Ni poročena, pa je še mlada, lepa. Kako naj od nje zahtevam toliko žrtev?” “Ali jo Jožica pozna?” “Seveda, pa rada jo ima.” “Pišite ji, naj pride za praznike, ko bo bolj prosta, ko že na pogreb ni prišla.” “Bom, gospod kaplan!” Kaplan Simon je zamišljen hodil proti domu. Skrbela ga je mala Jožica, skrbel Janez. Potem ga je nenadoma postalo sram svoje malodušnosti. Ali ni Bog v nebesih dobri oče vseh? Pa skrb je le dalje glodala v njegovem srcu, kakor da bi bilo vse od njega odvisno. Zvezde so šle že na polnoč, kaplan Simon pa je še vedno sedel za pisalno mizo v svoji sobi. Iz meglenih globin so vedno jasneje vstajale misli v sveto božično noč. Drobna Jožičina roka je vodila njegovo preko belega papirja in njene nedolžne oči so se mu v solzah smehljale. Potem je Jezuščkova lučka zasijala tako svetla in topla, da je je bil še sam vesel. Vse do božičnega večera je sedaj hodil vsako popoldne k Jožici Čakala ga je vedno na istem mestu ob oknu. Ko mu je vrgla ročice okrog vratu in pritisnila svoje ličece k njegovemu, mu kuhinjo in presenečen obstal. Mlado, prikupno dekle je sedelo pri peči in ljubkovalo malo Jožico. Ko ga je Jožica zagledala, je zdrknila na tla in planila proti njemu. “Gospod Simon, moja teta Malka je prišla, oh, kako sem vesela.” “Tudi jaz sem vesel, da ste prišli,” ji je kaplan toplo segel v roko in jo pogledal v oči, da se je zdrznila. Zdelo se ji je, da jo te oči prosijo. Podzavestno je zaslutila resnico. Ne, ne, se je zgrozila, ne morem, pa prav sedaj, ko sem spoznala njega .. . Umaknila je pogled od Jožice, ki se je tesno oklepala njenih kolen in jo klicala. Ne, tudi za to ceno ne ... “Jožica, ali bi ponovila?”' “Ne,” je zategnjeno odgovorila, kakor da jo je sram pred teto, “saj znam.” Ni je silil, odšel je v nastopajoči večer, ki je tiho in slovesno padal na zemljo. Ni ga spremljalo svetonočno zvenenje, hiše so ždele ob poti kot pošasti z ugaslimi očmi. Še zvezde na nebu niso sijale. Uklenjene v neprodirne oblake so razsvetljevale nebeške dvore, kjer je vladal mir, ki ga na svetu ni bilo več. Po temnih poteh so hiteli ljudje v cerkev. Tam jih je objela vsa žarna svetloba, ki ni mogla skozi skrbno zastrta okna v temno noč. Cerkev je bila skoro že polna, in še so prihajali vedno novi ljudje. Pred jaslimi so stali otroci, pripravljeni na svoje vloge. Prišla je tudi Jožica z očetom in teto. Nemirno se je ozirala po odmaknila pogleda od njega. V cerkvi je nastal mir kakor pri povzdigovanju. Kot na angelskih perotih je prihajala melodija do vseh src in jih napolnila z božično melodijo. Nocoj, prišel je v tihi domek moj sam Jezušček. Potem sva hitro šla tja v Betlehem, tja k jaslicam. In tam mi lučko je prižgal On sam, On, Jezušček. “In zdaj,” mi rek^l je, “se z njo igraj, z njo, z lučko.” In ko igrala sem se z lučko to, o, čujte vsi: v srce mi svetla lučka padla je, v srce moje. je bilo tako mehko pri srcu, kot ^ ljudeh in skoro na jok ji je šlo. bi vsenaokrog pozvanjali božič- k0 pa je množico zapazila ni zvonovi. kaplana Simona, se mu je za- Jezuščkova lučka se je sedaj Upno približala in ves strah jo je prelivala v njeno bit, sijala je .minil. Saj je tu bil njen veliki iz njenih oči, trepetala na njenih ustnicah. Bila je njena, to je Jožica dobro vedela; nadomeščala ji je ljubljeno mamico, jo združevala z njo in po njej z malim Jezuščkom. Vsa je sijala d sreče in radosti, ko je videla dobrohoten nasmeh na kaplanovem obrazu. Vedela je, da je z njo zadovoljen. prijatelj, njemu in Jezuščku bo povedala o lučki, ki ji gori v srčecu. Kaplan Simon jo je dvignil na oder pred jaslicami. Za hip jo je zmedla svetloba, ki je prihajala iz hlevčka. Zazrla se je v Detece, v Marijo in pastirčke. Potem je zopet uprla svoj vprašujoči pogled v kaplana Simona. M. Jakopič: Božič v rodnem domu Nocoj ni jaslic, ne luči; nocoj je prazen bobkov kot, nocoj, ko rojen je Gospod. Le starka zgubani obraz tišči si v shujšane dlani, proseč rojeno Detece, naj dušam zvestim podari, svoj večni mir, svoj blagoslov, to noč ko pridejo domov, Še enkrat, zadnjič po slovo, — če Tvoja volja je tako. — Oče naš... Iz kotov leze skrb in mraz, polena v peči votlo tie, a starki solze v dlan polže, na mrzla tla, na borna tla ... Le kdo ji luč bo v mrak prižgal, le kdo roko za praznik dal, kdo molil z njo in kdo kropil, nocoj to noč, ta svet večer? Le On jo vidi, reven, sam; Le On, ki išče pot si k nam, le On, ki ga. podijo v noč, le On, ki rojen je to noč, da bil bi upanje ljudem, ljubezen sama vsem stvarem. Nocoj so jasli žive res; nocoj je hlevček prav nastlan, nocoj je misel vsaka zanj; nocoj dovolj bogat je kot, saj v njem ostal je sam Gospod. Gori mi zdaj srce, močno gori za Jezuščka, gori mi zdaj srce za vse ljudi, o čuj, za vse. Prižgi, o Dete, v srcih vseh ljudi, to svetlo luč, in daj, da jim ne ugasne vekomaj, o Dete, daj! Vernikom se je izvil vzdih začudenja in presenečenja iz srca. Ženske so si brisale oči in kaplan Simon si je šele sedaj upal pogledati po ljudeh. Iskal je njo ... Stala je naslonjena na klop pri jaslicah, vsa bleda in tresoča se. Potem jo je videl, kako je planila proti Jožici, jo vzela v naročje in skoro na glas zajokala. Jožica jo je objela okrog vratu, prav kakor je še včeraj objela njega. Sedaj je vedel in doumel, da ga Jožica ne potrebuje več, da je našla ljubezen. Ljubezen govori nocoj j Nocoj Ljubezen govori tako iskreno in prijazno. In kjer preganjana molči — ^ kako je tam življenje prazno! ; Skrivnostno srcem šepeta kot nekdaj spet nocoj iz hleva. S pastirji JJptece kramlja — Ljubezen, ki ves svet ogreva. Njen spev razliva se povsod: z zvonovi v sveto noč pozvanja, prepeva Detetu za god, do tal se nad grobovi sklanja. Božična noč prinaša mir, ljubezen bolni svet ozdravlja, odpira milosti izvir ter nas na sveti dan pripravlja. Limbarski Člani skega slovenskega grocerij- kluba in mesarskega Collinwoodu ŽELE VSEM SVOJIM ODJEMALCEM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO TER SE PRIPOROČAJO ZA NAKLONJENOST LEO KAUSEK—15708 Saranac Road JOE KOZAR—15638 Holmes Ave. Mrs. ANN KUHAR—383 East 15Gth St. LOUIS OSWALD—17205 Grovewood Ave. JOHN ŠKOF—19301 South Lake Shore Blvd. FRANK TAUCHAR—491 East 260th St. LOUIS URBAS, JR.—17305 Grovewood Ave. STRUMBEL & RADDELL—17001 Grovewood Ave. JOHN ASSEG—23550 Chardon Road FRANK ČEBUL—466 East 143rd St. JOE METLIKA—34006 Lake Shore Blvd. MRS. MARY KASTELIC—1830 East 223rd St. JOHN KAUSEK——<19517 Kewanee Ave. LUDWIG RADDELL—111 East 196th St. JOHN SIVEC—17931 Neff Road LOUIS URBAS, SR.—23430 Chardon Rd. MRS. KATTY MODIC—15510 Huntmere Ave. JOE SETINA—18208 Rosecliff Ave. ANDREW VICIC—24120 Chardon Rd. JOHN DOLENC—R. D. No. 4, Willoughby, Ohio JOE JANZEVICH—21801 Tracy Ave., Euclid, O. JOE TISOVEC—17817 Delavan Rd. VESEL BOŽIC IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ANČKA TRAVEN od WJ&S0 (1493 k.c.) Slovenske radijske od-daje-poslušajle vsako soboto zv. ob 7 uri (Sliši se lahko na vsaki radio aparat) Oglase, naznanila in sporočila za oddajo pošiljajte na: Arine Traven, 19779 Lake Shore Blvd^; Tel.: 481-3372, ali pa na Oblak Furniture Co., 6612 St. Clair Avenue; Tel.: HE 1-2978. LYON DAIRY Grade A Dairy Products Homogenized Vitamin D Milk SLOVENSKA MLEKARIJA 1166 E. 60th St. HEnderson 1-8492 Prav vesele in zadovoljne božične praznike in srečno novo leto želim vsem odjemalcem in prijateljem! ; VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM ODJEMALCEM. PRIJATELJEM IN ZNANCEM JOHN 8 0 R U P Lastnik E. 185TH AUTG SERVICE 975 East 185th St. IV 6-1732 MODERNA SLOVENSKA DOMAČA AVTOMEHANIČNA DELAVNICA IN GAZOLINSKA POSTAJA Postrežba točna in popo na I I m VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! TREBEČ EXCAVATING, INC. 571 East 2G0th St. Euclid 19, Ohio IV 1-1000 PAM1L1A 6116 Glass Avenue — Telefon: UT l-0$84 VSEM NAŠIM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM VOŠČIMO VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ! SLOVENSKA TRGOVINA NABOŽNIH PREDMETOV IN SLOVENSKIH KNJIG se vam toplo zahvaljuje za dosedanjo naklonjenost in priporoča za v bodoče. KRISTINA BRODNIK, lastnica VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI VSEM KNIFIC INSURANCE SERVICE RUDI KNIFIC, lastnik 820 East 185. Street IV 1-7540 STAN'S SHOE STORE VELIKA IZBIRA PRVOVRSTNEGA OBUVALA ZA VSO DRUŽINO Pridite in si oglejte EAGLE ZNAMKE VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN H SREČNO NOVO LETO! STANLEY MAJER, lastnik 6107 ST. CLAIR AVE. wmtm-tm-mmmmti