Landes - Regierungsblatt für dat Herzoffthum Erster Theil. XXXIII. Stück. VIII. Jahrgang 1856. Ausgegeben und versendet am 22. September 1856. Inhalts - Veber sicht: Seite Nr. 175. Verordnung des k. k. Armee-Ober-Commando, des k. k. Ministeriums des Innern und des k. k. Ministeriums der Finalisten vom 22. Juti 1856, womit die Instruction %ur Durchführung der Vorschrift über Stellvertretung im Militärdienste verlautbart wird.............................358 Deželni vladni list krajnsko vojvodino. Pervi razdöllt. XXXIII. Del. Vlil. Tečaj 1856. Izdan in razposlan 22. Septembra 1856. Pregled zapopada: Stran ***• Hä. Ukaz c. k. armadnega nadpovcljstva, e. k. ministerstva notranjih opravil in c. k. ministerstva dnar-stva od 22. Julija 1866, s ki e rim sc razglaša poduk za izpeljavo podpisa, zastran dajanja ali jemanja namestnikov v vojaški službi............................................................................................ 358 M.esibesch. Druck von Bosalia Eger df Sohn. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija Eger in sin. V k- I J I 75. .< g j j ß 1 d ^ n n 1') i ^ 9 }i - ^ 3 b n ß ji Ukaz c. k. armadnega nadpoveljstva, c. k. ministevstva notranjih opravil in e. k. ininisterstva dnarstva od 22. Julija 1856, » kserim se rnzgUi» poduk za izpeljavo predpisa zastran dajanja ali Jemanja namestnikov v vojaški sluzili. (Je v deri. zakoniku, XXXIV. delu, št. 139, izdanim in razposlanim 6. Avgusta 1856.) Njegovo c. k. apostolsko Veličanstvo cesar je z Najvišjim sklepom od 6. Junija 1856 blagovolil poterditi sledeči poduk za tiste oblastnije, ktere imajo naročilo, izpeljati predpis zastran dajanja ali jemanja namestnikov v vojaški službi, razglašen z ukazom od 21. Februarja 1856 in zapopaden v deržavnem zakoniku od 26. Februarja 1856, Vil. del, št. 27. %' ‘ ■■«. »«v* » • . ti«. 11 Baron Bamberg" s. r., G. M. Baron Bacil a. r. Baron Bruch a. r. •* ■ 1 ■ ■ «iv*«! *sV .* .* ».->"« . »k«,Ö-Vitki Mink .4 i nt „>», "v .>"( ,t"l .<«. P o d 11 k ............. za izpeljavo predpisa zastran dajanja ali jemanja namestnikov v vojaški službi. « » [ H I S Ji JI 1) 1 / i 11 1 Y *1 1 i 1. Okrajne oblastnije (okrajne gosposke, županijske sodnije, distriktni komi- sariati in v občinah, ktere ne sloje pod kako takošno okrajno oblastni jo, za politično opravilstvo postavljene občinske gosposke) morajo mesca Oktobra pismene ali ustne v zadnjem primerlejti preči v zapisnik postavljene uglasitve za plačilo oprostnine tistih oseb, ktere imajo pravico do tega po predpisu od 21. Februarja 1856, zapisati v zaznamek (obrazec 1) po kronologičnem redu. Noben predelk tega zaznamka ne sme biti prazen. Ta zaznamek se ima predložiti 1. Novembra predpostavljeni politični oblastni! za to, da ona sostavi po obrazcu 2. okrožni pregled ek ter ga nemudoma poda politični deželni oblastmi. 2. Politične deželne oblastnije sestavljajo vse zaznamke po nahirnih okrajih v pregled k e po obrazcu 3, ter jih predlagajo do 15. Decembra ministerstvu notranjih zadev, ktero jih posebej, namreč: a) za Tirolsko in Forarlberžko, in b) za vse ostale kronovine daja armadnemu nadpoveljstvu. Obe osrednji oblastniji razsojate v kupno, ali in koliko tistih, ki so zapisani, da hočejo plačati takso, se ima oprostiti od vojaške službe za plačano takso. Politična deželna oblastnija vsaktere kronovine naznanja vsem nižjim oblastni-jam, pri kterih so zaznamvani tisti, ki so se oglasili za plačilo takse, to razsodbo, ter jo h krati razglaša po uredskem časniku. 3. Ako se ima zmanjšati število dovoljenj, plačati takso, se mora v vsaki kronovini za-njo dopušeno število razdeliti na posainne okrožja po razmeri tega, koliko se jih je v vsakem okrožju oglasilo za oprostitev. 3.5 8 Verordnung des k. k. Armee - Ober -Cprnmando, des k. k. Ministeriums des Innern und des k. k. Ministeriums der Finanzen vom 22. Juli 18-56, womit die Instruction zur Durchführung det' Vorschrift über Stellvertretung im i Militärdienste verlautbart wird. Enthalten im Reichs-Getiets-Ulalte, XXXIV. Stück, Kr. 139. Ausgegeben und versendet am 6. August 18AG.) Seine k. k. Apostofisc/ie Majestät haben mit Allerhöchster Ent Schliessung vom 6- Juni 1856 nachstehende Instruction für die, mit der Durchführung der, mit Verordnung vom 21. Februar 1856 kundgemachten, und im Reichs - Gesetz-Blatte vom 26. Februar 1856 VII. Stück, Nr. 27, aufgenommenen Vorschrift über Stellvertretung im Militärdienste betrauten Behörden Allergnädigst zu genehmigen geruht. Freiherr r. Jtamherg m. p., G. M. Freiherr v. ttneh m. p. Freiherr v. Urucle m. p. Instructiön - *ur Durchführung der Vorschrift über Stellvertretung im Militärdienste. 1. Die Bezirksbehörden (Bezirksämter, Stuhlrichterämter, Districls - Coin-niissariate und in Gemeinden, welche einer solchen Bezirksbehörde nicht unterstehen , die zur politischen Geschäftsführung bestellten Gemeindeämterj haben im Monate Oclober die schriftlich oder mündlich gemachten und in diesem letzteren Falle sofort zu Protokoll genommenen Anmeldungen für den Erlag der Befreiungs-Taxe der, nach der Vorschrift vom 21. Februar 1856 hiezu Berechnten , in ein Verzeichniss (Muster 1) nach chronologischer Ordnung einzufragen. Keine Spalte dieses Verzeichnisses darf leer gelassen werden. Dieses Verzeichniss ist am 1. November der Vorgesetzten politischen Behörde zür Zusammenstellung der nach Muster 2 zu verfassenden und der politischen Eänder stelle unverzüglich zu überreichenden Kreisübersicht vorzulegen. 2. Die politischen Landesbehörden stellen sämmt/iche Vormerkungen nach yOsttngsbezirkcn in Vebersichten nach dem Muster 3 zusammen, und unterlegen dieselben bis 15. December dem Ministerium des Innern, von welchem sie in <*bgesonderter Darstellung, nämlich: «_) rücksichtlich Tirols und Vorarlbergs, und b) rücksichtlich aller übrigen Kronländer dem Armee-Ober-Commando mit-getheilt werden. Beide Centralbehörden entscheiden gemeinschaftlich, ob und wie viele von den zum Erläge der Taxe Vorgemerkten zur Befreiung durch den Tax-Erlag Wirklich zugelassen werden. Die politische Landesstelle in jedem Kron/ande verständiget sämmtliche Unterbehörden, bei welchen Anmeldungen zum Tax-Erlayc vor gemerkt waren, von dieser Entscheidung, welche sie gleichzeitig im ärmlichen Zeitungsblatte bekannt macht. 98* V vsakem okrožju se ima potem razsoditi s srečkanjem zastran dopušanja k plačilu takse. Zadevna okrožna oblastnija mora k temu sreekanju poklicati predstojnike okrajnih oblastnij in občine uredskega kraja. 4. Predpostavljena politična okrajna oblastnija mora po dovoljenju plačila, sestavljenem po obrazcu 4, v kterem je treba dobo, kdaj da se ima plačati oprostnina pri zadevni, najbližji fdavkarii, nabirni, intendančni) dnarnici, tudi s čerkami zaznam vati, vsakteremu prosivcu naznaniti, da sme plačati oprostnino. Dnarnica mora preči izdati plačavcu po obrazcu 5 plačilni list, ki ima zapo-padati vse v plačilnem dovoljenju zastran osebnih lastnosti in pristojnosti prosivca naštete člene. 5. Plačilni list, izdan čez plačano oprostnino, se ima nemudoma predložili tisti politični nabirni oblastni!, pri kteri je zaznamvano plačilo takse. Politična oblastnija hrani plačilni list, ter izda nasproti nemudoma po obrazcu 6 tistemu, ki je podveržen vojaški službi, pismo zastran tega, da je oprosten nje. Politične nabirne oblastnije morajo plačavce takse, še ne vzete v vojake, pri pervi nabiri v razrednih, oziroma namenivnih spiskih tistih oseb, ki imajo nepogojno stopiti v vojaško službo, pred vsemi drugimi osebami po starosti imenovati z opombo „se morajo čislati za vzete v vojake zavolj plačane takse.“ 6. Pri nabiri novincov predlagajo politične nabirne oblastnije vse plačilne liste politično—vojaški nabirni komisii, k te ra ima za dotično število novincov toliko njih zarajtati, kolikor je tacih, ki so podverženi vojaščini, odrajtalo takso. Resnično prejetje plačilnih listov za taiste mora nabirnookrajni pregledovavec, ki ima opraviti pri nabiri, ali pa oficir, ki ga namestuje, lastnoročno podpisati v namenivnem spisku. 7. Vsi plačavci takse, ki se imajo po prejšni odločbi odštevati od novincov zadevnega nabirnega okraja, se morajo prištevati dopolnivnemu broju nabirno-okraj-nega peškega regimenta (ozirema regimenta cesarjevih lovcov ali 24. bataljona lovcov.) 8. Nabirnookrajne poveljstva prejemajo plačilne liste ter jih preči po dokončani nabiri in potem, ko so bili postavljeni v zapisnik (obrazec 7), v zaznamku (obrazec 8) po predpisani poti predlagajo predpostavljenemu deželnemu občnemu poveljstvu, in to jih ima podati naj dalj e štiri tedne po dokončani nabiri armadnemu nadpoveljstvu v pregledku, ki se mora sostaviti po obrazcu 9 ter previditi z izkazi nabirnookrajnih poveljstev. 3. Tritt eine Beschränkung der Zahl der Tax-Erlagsbcwilligungen ein, so wird in jedem Kronlande die für dasselbe zugelassene Zahl auf die einzelnen Kreise nach Verhällniss der Ziffer der in jedem Kreise vorgemerkten Anmeldungen vertheilt. ln jedem Kreise entscheidet sodann das Los über die Zulassung zum Tax-Kr läge. Die betreffende Kreisbehörde hat zu dieser Verlosung die Vorsteher der Bezirksbehörde und der Gemeinde des Amlsortes beizuziehen. 4. Jeder Bewerber ist von der ihm zuerkannten Bewilligung zum Erläge der Eefreiungslaxe durch die Vorgesetzte politische Bezirksbehörde mittelst der nach dem Muster 4 zu verfassenden Erlagsbewilligung zu verständigen, in welcher die Frist zum Erläge der Befreiungstaxe bei der betreffenden zunächst befindlichen (Steuer-, Samrnlungs-, Intendanz-) Casse auch mit Buchsstaben anzusetzen ist. Die Casse hat dem Erleger den Abfuhrschein, welcher alle in der Erlagsbewilligung über Nationale und Zuständigkeit des Befreiungswerbers angeführten Daten enthalten muss, nach dem Muster 5 sogleich zu erfolgen. 5. Der über die erlegte Befreiungstaxe erhaltene Abfuhrschein ist jener politischen Stellungsbehörde, bei welcher die Vormerkung zum Tax-Erläge statt-90fanden hat, ohne Verzug vorzulegen. Die politische Behörde behält den Abfuhrschein in ihrer Verwahrung, folgt ober dafür dem Militärpflichtigen die Urkunde über die Enthebung vom Militärdienste nach dem Muster 6 sogleich aus. Die politischen Stellungsbehörden haben die noch nicht assentirten Tax-Erleger bei der nächsten Becrutirung in den C/assifications-, bezüglich Widmungs-Listen der unbedingt zum Eintritte in das Militär Verpflichteten, nach ihrer Altersclasse, vor allen anderen Individuen mit der Bemerkung „durch Erlag der Taxe als gestellt zu behandeln“ aufzuführen. 6. Bei der Becrutirung legen die politischen Stellungsbehörden sämmt/ichc Abfuhrscheine der politisch-militärischen Assentirungscommission vor, welche auf das betreffende B ec rillen- Cont ingen t so viele Becrulen, als Militärpflichtige die Taxe erlegt haben, in Einrechnung bringt. Die richtige Uebernahme der Abfuhrscheine für dieselben ist von dem bei der Assentirung fungirenden Werbbezirks-Bcvisor, oder von dem ihn verlre-fenden Officier, in der Widmungsliste eigenhändig zu bestätigen. 7. Sämmtiiche, nach vorstehender Bestimmung von dem Contingente des betreffenden Losungsbezirkes in Abrechnung gebrachte Tax-Erleger sind auf das repartirte Ergänzungs-Conlingent des Werbbezirks-Infanterieregiments (beziehungsweise des Kaiser Jägerregiments oder des 24. Jägerbataillons) zu zählen. 8. Die Werbbezirks-Commanden übernehmen die Abfuhrscheine, und unterlegen dieselben gleich nach beendeter Becrutirung und bewirkter Prolokollirung (Muster 7j mittelst Verzeichniss (Muster 8) im vorgeschriebenen Dienstwege dem Vorgesetzten Landes-Gencral-Commando, welch’ letzteres dieselben mittelst der nach dem Muster 9 zu verfassenden, mit den Particu/arien der Werbbe-Zlrks-('ommanden zu instruirenden Uebersichl längstens vier Wochen nach beendeter Becrutirung dem Armee-Ober-Cornmando zu unterlegen hat. 9. Zastran prošenj z.a izpusanje od vojaške službe na ponudo, ktere je treba po obstoječih predpisih primemo previditi s prilogami ter jih podati 'oblastnijam, imenovanim v členu i, razsojajo deželne občne poveljstva, s kterimi se morajo zastran tega dogovoriti, politične deželne oblastnije. Kolikorkrat se pokažejo različne mnenja, morajo take obravnave politične deželne oblastnije predložiti ministerstvu notranjih opravil, ktero se dogovori z armadnim nadpoveljstvom. • v - .1- 10. Služečim vojakom morajo predpostavljene vojaške oblastnije naznaniti dovoljeno izpušauje na ponudo. — Zadevnemu prosivcu pa mora politična oblastni)» to dati na znanje s tem, da mu izda dovoljenje, plačati takso, narejeno po obrazcu 10. ) 11. Plačilni list čez oprostnino, plačano za izpušenje služečega vojaka po poti ponude, mora narediti zadevna (dačna, nabirna, intendančna) dnarnica po obrazen 11* 12. Plačilne liste čez takse, plačane po tistih, ki prosijo za izpušanje na ponudbo, morajo zadevne politične oblastnije pošiljati nabirnookrajnim poveljstvom, ktere jih konec vsacega mesca predlagajo po členu 8 p redpostavljenemu deželnemu občnemu poveljstvu, h krati pa tudijnarede, oziroma zapovejo, da se izda po obrazcu 12 izpustno pismo. Deželne občne poveljstva morajo došle plačilne liste v pregledku, predpisanem v členu 7, v kterern je treba imenovati mesec, kterega je bilo naznanjeno izpušenje na ponudbo armadnemu nadpoveljstvu, h krati z mesečnim popisom tistih prošenj na ponudbo vložiti, ki so se obravnovale. 13. C. k. vojaške dnarnice nimajo pravice, prejemati oprostnine ne od plačav-eov neposrednje (člen 4 in 11), niti od c. k. (dačnih, nabirnih, intendančnih) dnar-nic, ako te oprostnino njim vozijo. v. 14. Dnarstvenemu ministerstvu je prepušeno ravnanje s kapitali, obstoječimi iz taks, glede na njih namembo, ter mora ono narediti, da se dotični prejemki namestnikov v mesečnih delih, kapital pa, ki se ima njemu izročiti, po zavkazu armadnega nadpoveljstva z navadno založbo vred izplačuje. 15. Mesca Julija vsacega leta je treba pri vseh kerdelnih razdelkih v povelju razglasiti, da se imajo tisti vojaki, ki bodo do konca Junija pervega leta svojo osemletno ali pogodbeno vojaško dolžnost spolnili, ali so jo pa že prej spolnili, pa so še molče naprej služili, ako hočejo zopet pod pogoji in z dobičkom, odločenimi v postavi zastran dajanja in jemanja namestnikov v vojaško službo stopiti, oglasiti tistega dne mesca Avgusta, kterega bode odločil poveljnik kerdelnega razdelka, za to, da se zapišejo za namestnike. •-*v.x\twt b«« . t»»V> tv iut\ v ' >■ - ’.Vtll't'iiaill'ta'W aiiX \- 1 ••• v ■ 'xv iVxi'-.t >VxVi\\> '.-Vi vr.' .i*. v, (8 ) <.y,"uxA i'rvVl ItVAVms naV*.'x\ > y*V Wtht l" «\V . VsVt /\>tXRkX •xtxNiV.lVxyuo'x u ' -v.f vt v ?« isb «tiVxn'vs*.nVm*l nab Vtm , -msi Atutn tvxxVxxvll •i'iVx tnsliDRbl tvxbtxytiu tXtnt ur MbaBittwo’) - •XxXlX V ' vVV ' iit'i XXL ' viiXlilXXtXXXi >■ X'xč‘i x'itv 1. XXX XX \Utxr\t\\t'VXXjlY • *’ 9. Die Entscheidung über Offert-Entlassungsgesuche, welche nach den bestehenden Vorschriften entsprechend zu inslruiren, und den im Puncle 1 auf*» geführten Behörden eimureichen sind, ist den Landes - General- Commanden überlassen, mit welchen sich die politischen Landesbehörden desshalb in das Einvernehmen zu setzen haben. In Fällen einer Verschiedenheit der Meinungen sind derlei Verhandlungen durch die politischen Länderstellen dem Ministerium des Innern zu unterlegen, welches mit dem Armee-Ober-Commahdo in Rücksprache tritt. 10. Dienende Soldaten sind von der bewilligten Offert-Entlassung durch die Vorgesetzten Militärbehörden zu verständigen. -— Der betreffende Gesuchsteller jedoch ist hievon durch die politische Behörde mittelst Ausfo/gung der nach Muster iO auszufertigenden Er/agsbewilligung in Kcnntniss zu setzen. ü. Der Abfuhrschein über die zur Entlassung eines dienenden Soldaten im Offertwege erlegte Befreiungstaxe ist von der betreffenden (Steuer-, Sammlungs-, Intendanz-) Gasse nach Muster 1 i anzufertigen. 12. Die Abfuhrscheine über die von den Offert-Entlassungswerbern erlegten Taxen sind durch die betreffenden politischen Behörden an die Werbbezirks Gornmandcn einzusenden, welche sie mit Ende jeden Monates dem Vorgesetzten Eandes-General*Comrnando nach Punct 8 vorlegen, gleichzeitig aber auch die Ausfertigung des Entlassungs-Docnrncntes nach dem Muster 12 bewirken, beziehungsweise einleiten. Die Landes-General-Commanden haben die eingelangten Abfuhrscheine mittelst der im Puncte 7 vorgeschriebenen Gebersicht, die das Monat anzuführen hat, in welchem die bezügliche Offert-Entlassung dem Armee-Ober-Commando (ingezeigt worden ist, gleichzeitig mit den monatlichen Consignalionen über die in Verhandlung genommenen Offert-Entlassungsgesuche einzureichen. 13. Die k. k. Kriegscassen sind nicht berufen, Befreiungstaxen, weder von den Erlegern unmittelbar (Punct 4 und 11 j, noch im Wege der Abfuhr von den k. k. (Steuer-, Sammlungs-, Intendanz-) Cassen zu übernehmen. 14. Dem Finanzministerium wird die Gebarung der Taxcapitalien mit Rücksicht auf deren Bestimmung überlassen, und es hat die entfallenden Bezüge der S cUvcrlreter in monatlichen Baten, das demselben zu erfolgende Capital ober nach Massgabe der vom Armee-Ober-Commando geschehenen Anforderung, Mit der ordinären Dotation flüssig zu machen. 15. Im Monate Juli jeden Jahres ist bei allen Truppen - Abtheilungen im Befehle allgemein zu verlautbaren, dass die bis Ende Juni des nächsten Jahres Ihre achtjährige oder vertragsmussige Dienstverpflichtung vollstreckenden, sowie wich diejenigen Soldaten, welche sie schon in früheren Jahren vollstreckt, jedoch stillschweigend fortgedient haben, wenn sie sich gegen die im Gesetze über Stellvertretung im Militärdienste bestimmten Bedingungen und Vorthei/e reengagiren lassen wollen, sich an dem vom Truppen-Abthei/ungscommandanten zu bestimmenden Tage im August teegen der Vormerkung für die Reengagirung melden soffen. 16. Ravno tako morajo mesca Julija vsacega leta okrajne oblastnije v vseh občinah razglasiti, da imajo mesca Avgusta tisti urlavbarji, ki bodo konec Junija pervega leta spolnili svojo vojaško dolžnost, dalje tisti, ki spadajo k reservi ali so vsled dokončane službe popolnoma odpušeni, ako hočejo kot namestniki z dotienim dobičkom v vojaški službi ostati, oziroma zopet va-njo stopiti, prositi nabirnookrajno poveljstvo, v kterega okrožju bivajo, da se zapišejo za to, in predložiti razun urlavbarskega pisma, reservne karte in odpustnice, tudi spričevalo občinskega predstojnika čez to, kje so doslej stanovali, ali so oženjeni ali udovci brez otrok in čez svoje obnašanje, ktero spričevalo mora pri reservnih vojakih in pri odpušenih iz vojaške službe tudi zadevna sodna oblastnija poterditi zastran tega, ali in zakaj so bili med tem časom v sodni preiskavi ali kazni. 17. Tujci, ako so ravno doslužili v c. k. armadi pogodbene leta, se ne smejo nasvetovati za namestnike. 18. Da se odpravi vsaka dvomba zastran tega, kako so se obnašali v službi kraja tisti vojaki, ki so stopili iz stanu preskerbovanja, je treba v urlavbarskih pismih, v reservnih kartah in odpustnicah izrečno zaznam vati, ako je bilo obnašanje, ktero je pokazal zadevni vojak v službi kraja, takošno, da zasluži, vzeti se ob svojem času za namestnika, ako ima druge predpisane lastnosti. 19. Urlavbarje , ki prosijo, da bi se vzeli za namestnike, v reservo prejete ali odpušene osebe morajo nabirnookra|iie poveljstva, v okrožju klerih prebivajo, po kerdelih ali razdelkih, v glavne knjige kterih spadajo ali so spadli, ali kterim hočejo biti odkazani zadevni reservni ali popolnoma odpušeni vojaki, postavljati v posebne, po obrazcu 13 narejene imenike ter jih podvreči preiskavi po vojaških zdravnikih. Preiskovavni vojaški zdravnik mora zadevno mnenje z natančno povedbo, ali je ta vojak za spolnitev zadevne nove vojaške dolžnosti po telesu popolnoma prikladno , lastnoročno zaznainvati ali pa po okolšinah priložiti zastran tega pisano mnenje. Tako izdani imenki se morajo najdalje do konca Septembra poslati zadevnim kerdelom in razdelkom, za to, da ti narede glavne sostavke. 20. Vojaki, ki niso v preskerbovariju ter se oglase za to preiskavo pri nabir-nookrajnih poveljstvih, se imajo preči odpraviti, in izid preiskave njih, to je, ali so bili spoznani za prikladne za vzetje kot namestniki ali samo zapisani, ali zakaj da t\$v 16. Ebenso haben im Juli jeden Jahres die Bezirksbehörden in allen Gemeinden kundzumachen, dass im Laufe des Monates August diejenigen Beurlaubten , tvelche mit Ende Juni des zunächst folgenden Jahres ihre Dienstverpflichtung vollstrecken, ferner jene Leute, die bereits zur Reserve gehören oder in Folge vollstreckter Dienstverpflichtung gänzlich entlassen sind, falls sie als Stellvertreter mit deti dafür bestimmten Beneficien im Militärdienste zu bleiben, beziehungsweise in selben wieder einzutreten wünschen, sich bei dem Werbbezirks- Commando, in dessen Bereich sie sich befinden, um die Vormerkung dazu melden und nebst Urlaubs-Pass, Reservekarte oder Abschied, ein Zeugniss des Gemeindevorstandes ihres bisherigen Aufenthaltsortes darüber, dass sie ledig oder kinderlose Witwer sind, dann über ihren Lebenswandel votlegen sollen, welches Zeugniss bei Reservemännern und. aus dem Militär Entlassenen auch von der betreffenden Gerichtsbehörde in der Beziehung bestätiget sein muss, ob und aus welchen Anlässen sie etwa während dieser Zeit gerichtlich untersucht und abge-straft wurden. 17. Ausländer, auch wenn sie im k. k. Heere die eingegangene vertraysmäs-Slye Capitulation abgedient haben, dürfen als Stellvertreter nicht beantragt werden. 18. Zur Beseitigung jedes 'Zweifels, bezüglich der in der LocodienStleislung bewiesenen Conduitc jener Leute, welche aus dem Verpflegsslande getreten sind, tst in den Urlaubspässen, Reservekarten und Abschieden ausdrücklich anzuführen, °b die von dem betreffenden Manne während der LocodienStleislung bewiesene Conduitc von der Art war, dass er seiner Zeit, wenn er die übrigen vorge-schriebenen Eigenschaften dazu besitzt, als Stellvertreter angenommen zu werden verdient. 19. Die um die Annahme als Stellvertreter bittenden Beurlaubten, in die Reserve eingetheilten oder entlassenen Individuen sind von den Werbbezirks-Cornrnanden, in deren Bereich sie sich auf halten, nach Truppenkörpern oder Abtheilungen, in deren Grundbuchsstand sie etwa noch gehören oder gehört haben, °der zu welchem die betreffenden Reservemänner oder gänzlich Entlassenen ein-y et heilt zu werden wünschen, in abgesonderte, nach dem Muster 13 zu verfassende Nominal-Gonsignalionen aufzunehmen, und der feldärztlichen Untersuchung Zu unterziehen. Der visitirende Militärarzt hat den diesfälligen Befund unter genauer Anführung, ob dieser Mann für die betreffende Waffengattung zur Vollstreckung üer neuen Dienslverpflichtung die volle körperliche Angemessenheit besitzt, eigenhändig einzutrayen, oder nach Umständen das hiernach ausgefertigte Par er e beizulegen. Die sogesta/tig ausgefertigten Consignationen sind längstens bis Ende Sep-iember den betreffenden Truppenkörpern und Abtheilungen behufs der Verfassung (*er Haupt-Zusammenstellung einzusenden. 20. Die nicht in Verpflegung stehenden, sich wegen dieser Untersuchung bei den Werbbezirks - Commanden meldenden Leute sind bei diesen ohne Aufenthalt abzufertigen, und das Resultat ihrer Untersuchung, nämlich ob sie vorläufig zur 99 ne, se ima zaznamvati na njih uvlavbarskih pismih, reservnih kartali in odpustnicah, kav mora podpisati nabirnookrajni poveljnik. 21. Vse kerdela, branše in samostalni razdelki sestavljajo potem, ko so v ta namen od svojih odposlanih podrazdelkov, to je, od 4. batalijona nabirnega okraja, od založne kompanije itd. zahtevali vloge po obrazcu 14, tudi po obrazcu 14 v dveh izdajbah čez vse za namestnike v njih stanu prikladne osebe, ki so se za to oglasile, imenike, v kterih morajo prosivci po kronovinah, kamor so pristojni, po redu biti imenovani, ter jih predlagajo do konca Oktobra po glavnem sostavku, narejenem po obrazcu 15, tisti vojaški višji oblastni!, ktera ima vlagati izkazke čez stan novincov. Vojaške višje oblastnije predlagajo te vloge v pregledku (obrazec 16), v kterem se ima število nasvetovanih namestnikov po kerdelih, branšah, razdelkih in kronovinah imeti po šaršah v kratkem razvidu, do 15. Novembra armadnemu nad-poveljstvu, ktero jih naznanja v posebnih zaznamkih a) glede na Tirolsko in Forarlberžko, in b) glede na vse ostale kronovine ministerstvu notranjih opravil h krati s pregled-kom vseh do tiste dobe v obeh deželnih razdelkih o d raj ta »ih taks za izpušanje služijočih vojakov na ponudbo, za to, da ono vkupno razsoja, po členu 2. Po obrazcu 14 sestavljenim imenkoin je treba prilagati izpise iz glavnih knjig, izdane po predpisu po predstojniku računske pisarnice, kjer pa tega ni, po poveljniku razdelka ter poterjene po vojaškem komisariatu, ki morajo natanko zapovedati vsako premem bo stanu zadevne osebe, potem tudi redno narejene izkaze čez obnašanje in kazenske izpise. 22. Po v kupni razsodbi obeh osrednjih oblastnij se armadnemu nadpoveljstvu sledečega mesca Januarja naznani po šaršah število oseb, ki se imajo vzeti za namestnike ter se nazaj pošljejo vloge zadevnim kerdelom razun enega primerka imenka, ki se prideržuje za armadno nadpoveljstvo. 23. Vsi tisti brez razločka šarše, ki so prosili za vzetje v vojaško službo, pa zato niso bili va-njo vzeti v enem letu, ker ni bilo dovolj plačavcov takse, imajo za najpervo jemanje sicer predstvo med enako vrednimi prosivci, ne pa pred vrednejšimi, ki tudi prosijo za vzetje. Annahme als Stellvertreter noch geeignet befunden und vorgemerkt wurden, oder aus welcher Ursache dies nicht der Fall ist, kommt auf ihren Ur/aubspiissen, Reservekarten und Abschieden unter der Fertigung des Werbbezirks-Comman-danten anzusetzen. 21. Sämmtliche Truppenkörper, Branchen und selbständige Abtheilungen verfassen, nachdem sie zu diesem Behufe auch von ihren detachirten Unterab-thcilungen, nämlich dem im Werbbezirke stationirten 4. Bataillon, der Depot-Compagnie etc. nach dem Muster 14 die Eingaben abverlangt haben, über alle zur Annahme a/s Stellvertreter in ihrem Stande geeigneten dazu angemeldeten Individuen, Nominal-Consignationen, in welche die Reenyayirunyswerbcr nach Kronländern, wohin sie zuständig sind, geordnet aufyefiihrt sein müssen, gleichfalls nach dem Muster 14 in duplo und unterlegen sie bis Ende Octobcr mittelst des nach Muster 15 anzufertigenden Summars jener Militär-Oberbchörde, an welche sie bezüglich der Einreichung der Recrutirungs-Standes-Ausweisc gewiesen sind. Die Militär-Oberbehörden unterlegen diese Eingaben mittelst einer Ucbersicht CMuster 16), welche nach Truppenkörpern, Branchen, AbtheUunyen und Kronländern die Anzahl der beantragten Stellvertreter, chargenweise summarisch ersichtlich macht, bis 15. November dem Armee-Ob er-Commando, von welchem sie in abgesonderter Darstellung a) rücksichtlich Tirols und Vorarlbergs, und b) riicksichllich aller übrigen Kron/änder dem Ministerium des Innern zugleich mit einer Ucbersicht sämmt/icher bis dahin in beiden Ländergruppen vorgekommenen Tux-Erläye zur Entlassung dienender Soldaten im Offertwege, behufs der im Puncte 2 bemerkten gemeinschaftlichen Entscheidung mitge-theill werden. Die nach dem Muster 14 zu verfassenden Nominal-Consignationen sind mit. den vorschriftmässig vom Rechnungskanztei- Vorstande, oder wo letzterer nicht besteht, vom Abtheilungs - Comrnandanten ausgefertigten krieg sc om rn issai-iatisch bestätigten Grundbuchs-Extracten, welche jede Standesveränderung des betreffenden Individuums genau enthalten müssen, dann mit den regelmässig verfassten Conduitelisten und Slraf-Exlracten zu instruiren. 22. Nach Massgabe der gemeinschaftlichen Entscheidung der beiden Centralbehörden ivird vom Armee-Obcr-Commando im nachfolgenden Monate Jänner der betreffenden Militär - Oberbehörde unter Rückleitung der, den bezüglichen Truppenkörpern gehörigen Eingaben mit Ausnahme eines Pare der Nominal-Consignation, welches zutn Gebrauche des Armce-Ober-Commando rückbleibt, charyenweise die Zahl der a/s Stellvertreter zu re eng agir enden Individuen eröffnet. 23. Allen Reengagirungswerbern, ohne Unterschied der Charge, welche in einem Jahre wegen Mangel an Tax-Erlegern nicht berücksichtiget werden konn-len, wird für die nächste Annahme zwar der Vorzug unter gleich würdigen, aber nicht von etwa vorzüglicheren zur Reengagirung sich neu meldenden Mitbewerbern zugestanden. Denselben bleibt es daher überlassen, ob sie bei der Ungewiss- 99 * Njim je toraj dano na voljo, ker njih prihodnje vzetje ni gotovo, molče naprej služiti, toda se jim služba, v kteri so ostali, dokler se niso vzeli za namestnike, ne sme vrajtati v osemletno službo, v ktero hočejo stopiti. 24. Vsakteri poveljnik kacega kerdela in razdelka mora po zadobljenem zadevnem dovoljenju čez tiste osebe, ki so v krajnem stanu kacega po njem odposlanega razdelka, njih poveljniku, čez tiste pa, ki žive v tujem nabirnem okraju in niso v preskerbovanju kraja, zadevnemu nabirnookrajnemu poveljstvu podati izpis, poterjen po pregledovavneiri vojaškem komisariatu iz zaznamka, kterega je dobil, in to z naročilom ali s prošnjo, da naj se te osebe pokličejo in oglase pri kerdelni brigadi, in če se vzamejo za namestnike, da naj se pošljejo k zadevnemu kerdelu, in da se mu izid naznani. 25. Vse osebe, kterih vzetje za namestnike je dovoljeno, se morajo po razdelkih, v krajnem preskerbovanju kterih so, ali po tistih nabirnookrajnih poveljstvih, v okrožju kterih žive, s trojnimi spiski zastran vzetja v vojaško službo, narejenimi po obrazen 17, in s pismi, imenovanimi v §§. 16 in 21 predstaviti svoji kerdelni brigadi, ktera vpričo njih zavkaže, da zdravnik regimenta ali povišani nadzdravnik, odločen po brigadirju, prevdari njih prikladnost za vojaško službo, in da v rečenih spiskih pri vsacem vojaku lastnoročno poterdi svoje mnenje, potem, da se prikladnim preči izplača odločen znesek na roko, ter se poterdi v treh spiskih, da so se osebe vzele za namestnike. Spiski zastran vzetja v službo se imajo za tiste namestnike, ki stopijo v službo samo za 4 leta, posebej sestavljati od tistih, ki to store za osem let. 26. Tisti namestniki, ki so se vzeli iz stanu popolnoma odpušenih, se imajo, preden se jim da d nar na roko, ravno tako v zaprisego jemati kakor novinci, i» to je treba, kakor tudi okolšine, da so se jim brali in razlagali zadevni vojaški členi, posebej zaznamvati v omenjenih spiskih. 27. Namestniki se jemajo v službo 1. Julija vsacega leta. Izjema od tega se letakrat dopuša, ako so osebe, ki so zadobile dovoljenje za vzetje, 1. Julija v bolešnici. One se toraj nimajo jemati za namestnike, dokler ne pridejo iz bolešnice in dokler se ne dokaže, da so še prikladne za vojaško službo, potem se pa imajo brez zaderžka vzeti ter se nova služba prerajta in doklada izplača od 1. Julija. Druga oseba se ima samo takrat vzeti za namestnika, če bi bil pervi prosivec zgubil prikladnost. 28. Preči po vzetju v službo je treba primerek tega spiska nemudoma poslati zadevni, vojaški višji oblastni!, ktera mora te vloge naj dalj e do konca Avgusta heit der künftigen Annahme stillschweigend fort dienen wollen, wobei bemerkt wird, dass ihnen die bis zu ihrer etwa erfolgenden Reengagirung zuriickgelegle Dienstzeit in die einzugehende achtjährige Dienst Verpflichtung nicht eingerechnet werden darf. 24. Jeder Truppen- und Abtheilungs - Commandant hat nach Erhalt der diesfälligeri Bewilligung über jene Individuen, welche sich im Locostande einer von ihm detachirten Abtheilung befinden, dem Commandanten derselben, über die %n einem fremden Werbbezirke lebenden, ausser der Loco-Verpflegung stehenden aber, dem betreffenden Werbbezirks-Commando einen vom respicirenden Kriegs-commissariate bestätigten Extract des ihm zugekommenen Verzeichnisses mit dem Aufträge oder Ersuchen zuzustellen, die Einberufung dieser Leute, ihre Vorstellung bei der Truppen-Brigade, dann im Falle ihrer Annahme, ihre Absendung an die betreffende Truppe vorzunehmen, und ihm den Erfolg mitzutheilen. 26. Alle Leute, deren Annahme als Stellvertreter bewilliget worden ist, sind von jenen Abtheilungen, in deren Locoverpflegung sic stehen, oder von jenen Werbbezirks-Commanden, in deren Bereich sie leben, mit den dreifachen Enga-girungslisten nach dem Muster 17 verfasst, mit den in den F.§. 16 und 21 angeführten Documcnten der eigenen Truppen-Brigade vorzustellen, welche in ihrer Gegenwart durch einen vom Brigadier dazu bestimmten Regiments- oder graduirten Oberarzt ihre Kriegsdiensttauglichkeit untersuchen, und in den En-g agirungsl isten dessen Befund bei jedem Manne eigenhändig bestätigen. sohin allen diensttauglich Befundenen das Handgeld in ihrer Gegenwart gleich aus-fahlen lässt, und die erfolgte Annahme als Stellvertreter in den dreifachen Engagimngslisten bestätiget. Die Engagirungslisten sind für jene Stellvertreter, welche sich nur auf 4 Jahre engagiren lassen, abtheilig von jenen, welche eine achtjährige Capitulation vingehen, zu verfassen. 26. Jenen Stellvertretern, welche aus dem Stande der gänzlich Entlassenen aufgenommen worden sind, ist vor der Ausfolgung des Handgeldes, in derselben Weise wie bei der Assentirung der Recruten der Fahneneid abzunehmen, und, dies so wie die Vorlesung und Erläuterung der bezüglichen Kriegsartikel in den Eng agirungsl isten besonders zu bemerken. 27. Die Engagirung der' Stellvertreter findet mit 1. Juli jeden Jahres &tatt. Eine Ausnahme hievon wird nur in jenen Fällen zugestanden, wenn Individuen, welche die Bewilligung zur Reengagirung bereits erhielten, sich am Juli krank im Spitale befinden. Deren Reengagirung ist bis zu ihrer Einrückung aus dem Spitale und Con-statirung ihrer noch vorhandenen Diensttauglichkeit zu sistiren, sonach aber anstandslos mit der Berechnung der neuen Dienstzeit und Erfolgung der 'Zulage v°m 1. Juli vorzunehmen. Zur Reengagirung eines anderen Individuums ist nur dann zu schreiten, wenn der erslere Bewerber die Anqemessenheil hiezu verloren hätte. 28. Gleich nach bewirkter Engagirung ist ein Pare dieser Liste der betreffenden Militär-Oberbehörde unverwcilt einzusenden, welche diese Eingaben podati armadnemu nadpoveljstvu s poročilom, v kterem se ima povedati, zakaj se ni ta ali una oseba vzela za namestnika, potem, nje ime in kerdelo. 29. Osebe, vzete za mainestnike, morajo kerdelni poveljniki, kteri so zavka- zali, da naj se predstavijo, z dnevnim poveljem regimenta ali razdelka odkazati stanu kompanije, eskadrona itd., ali jih pa pustili v takem stanu, ter je treba pri njih v glavnih knjigah zaznamvati, da so namestniki, koliko znese za dotično leto odločena vojaška oprostnina, in kolika je doklada na dan. Te osebe se imajo v vseh njih pismih, to je v pregledovavnih listih, v pre- mesticah, urlavbarskih pismih itd. zaznamvati za namestnike. 30. Korist, izmerjena za namestnika se mora izplačevati takole: 30 goldinarjev jim mora po §. 25 preči potem, ko so bili vzeti za namestnike, kerdelna brigada vpričo vojaškega komisarja, poklicanega k temu delu ali pa njegovega namestnika neposrednje iz kerdelne nabirnookrajne dnarnice na roko plačati in jih zarajtati v dnarničnem dnevniku. 31. Doklado, oziroma obresti od oprostnine za vojaško službo, ustanovljene za leto službe morajo te osebe, dokler so v preskerbovanju, vselej h krati s plačo, in za toliko časa dobivati kakor plačo od podrazdelkov ali od posebnih računoda-javcov, ki imajo njim odrajtovati plačo. 32. Da se doklada po enakih delih porajta, se odločuje, da se morajo obresti po pet odstotkov od vsakokratnega taksnega kapitala razdeliti v 360 enakih delov, od kteri h jih za vsak mesec brez razločka števila njegovih dni 30 spada k davšini, ter jih je treba 5 izplačati zadevnemu vojaku vsacega 6 plačilnih dni. Potem takem je treba za vsak mesec ne glede na to, ali ima mesec 31, 30, 29 ali 28 dni, ako ima zadevni namestnik pravico do davšine za celi mesec, 30 delov izplačati in zarajtati. Ker letne obresti po pet odstotkov od kapitala ». p. od 1500 gld. obstoji iz 75 gld. in vsak mesec iz 6 gld. 15 kr., znaša doklada za namestnike, ki so stopili v službo za 8 let, na dan 12+/u kr., pri tistih pa, ki so stopili samo za štiri leta, 62/b kr. 33. Sirotinski milodari, ktere prejemajo osebe vojaškega stanu, imajo nehati tistega dne, kterega so one stopile v službo, in zadevni poveljniki kerdel in razdelkov so za to odgovorni, da se ob pravem času vstanovijo te plače iz milosti. gesammelt., mit!eist eines Berichtes, in welchem die Ursache der bei einem oder dem anderen Ma?ine etwa nicht stattgefundenen Engagirung unter Anführung des Namens und Truppenkörpers angegeben sein muss, längstens bis Ende August dem Armee-Ober-Commundo zu überreichen hat. 29. Die a/s Stellvertreter engagirten Individuen sitid von den ihre Vorstellung veranlassenden Truppen -Commandanten durch den Regiments- oder Ab-theilungs-Tagsbefehl einer Compagnie, Escadron etc., in Stand, zu geben, oder zu belassen, und es kommt bei diesen ihre Eigenschaft als Stellvertreter, der Retrag der für das betreffende Engagirungsjahr festgesetzten Militärdienst-Befreiungstaxe, so wie der Betrag der gebührenden täglichen Zulage in dem Mannschafts-Grund buche anzusetzen. Diese Leute sind in allen sie betreffenden üoeumenten, das ist: Revisions-, Transferirungs-Listen, Urlaubspässen etc. a/s Stellvertreter anzuführen. 30. Die Erfolgung der dem Stellvertreter bemessenen Bene feien hat in folgender Art zu geschehen: Das Handgeld per 30 fl. ist ihnen gemäss §. 25 gleich nach erfolgter Annahme von der Truppen - Brigade unter Intervenirung des zu diesem Acte berufenen Krieys-Commissärs oder dessen Stellvertreters unmittelbar aus der Cr tippen- oder Werbbezirks-Casse zu erfolgen, und in deren Casse- Journal zu verrechnen. 31. Die Zulage, respective Interessen von dem für das Jahr ihrer Enga-girung festgesetzten Militärdienst-Befreiungscapita/e haben diese Leute, so lange sie in der Verpflegung stehen, stets mit der Löhnung und auf die nämliche Zeit, lvie diese von den Unterablheilungen oder besonderen Rechnungslegern, denen die Erfolg/assung der Löhnung an sie obliegt, zu erhalten. Bezüglich der yleichmässigen Berechnung dieser Zulage wird bestimmt, dass dte jährlich entfallenden operccntigen Interessen des jeweiligen Taxcapitales in 360 gleiche Portionen eing et heilt werden, wonach für jeden Monat ohne Unterschied der Zahl der Tage desselben 30 Portionen zur Gebühr zu treten haben, von welchen an den betreffenden Mann an jedem der 6 Löhnungstage 5 Portionen zu erfolgen sind. Uiescmnach sind für jeden Monat ohne Unterschied, ob derselbe 31, 30, 29 oder 28 Tage zählt, vorausgesetzt, dass der betreffende Stellvertreter auf die ganze Monatsgebühr Anspruch hat, 30 Portionen auszubezahlen und zu verrechnen. Nachdem die jährlichen 5percenligen Interessen bei einem Taxcapilale von z. B. 1500 fl. in 75 fl. und monatlich in 6 fl. 15 kr. bestehen, so beträgt die tägliche Zulage bei Stellvertretern, welche auf 8 Jahre engagirt wurden, 12*/B kr., dagegen bei jenen, welche nur eine vierjährige Dienstverpflichlung übernommen haben, in 6*2/a kr. 33. Die von Individuen des Mannschaftsstandes bezogenen VVaiscn-Gnaden-gehalte haben mit dem Tage ihrer Reengagirung aufzuhören, und die betreffenden Truppen- und Abthei/ungs-Commandanten für die zeitgemässe Einstellung dieser Gnadengehalte zu haften. 34. Tisti, ki so stopili v službo, se ne smejo praviloma pušati na url avb, ampak samo v posebno silnih primerlejih. Ako se jim dovoli urlavb, je treba namestniku za dobo, za ktero dobi plačo, h krati izplačati doklado, in to zaznamvati v urlavbarskem pismu ali listu. H krati se pa mora vsaeemu namestniku izročiti po poveljniku kerdela ali razdelka in po pregledovavnem vojaškem komisarju ali njegovem namestniku po obrazcu 18 izdani poverivni list, v kterem mora biti odločeno zaznamvana vsakdanja davšina te doklade, doba, od ktere jo ima tirjati, kdaj bo nehal njegov urlavb in doklej se mu ima tedaj naj dalj e doklada kot namestniku po tem listu zunaj službe izplačati, in vse to je treba izrečno povedati tudi v urlavbarskem zapisniku. 35. (Je se tak namestnik po transportu pošilja na urlavbarsko mesto, morajo tisti transportni poveljniki, ki ga preskerbljuje na poti, njemu h krati s plačo od-rajtano doklado tako zanesljivo zaznamvati, kakor to kaže obrazec 18, in sicer za to, da je ne dobi dvakrat na urlavbu. 36. Ako namestnik na urlavbu pokaže ta poverivni list in svoje urlavbarsko pismo, more on konec vsacega vojaškega četertleta, t. j. konec Januarja, Aprila, Julija in Oktobra, ali pa, če on to spozna za koristneje, tudi konec vsacega vojaškega polleta, t. j. konec Aprila in Oktobra, pri kerdelnem razdelku svojega ali kacega drugega regimenta, najbližjem svojemu urlavbnemu kraju, potegniti doklado in znesek, ki je postal plačljiv do tiste dobe. 37. Vsak kerdelni razdelek, pri kterem se namestnik na urlavbu oglasi za tako doklado, mora zavkazati, da naj se predstavi vojaškemu komisarju, ki je na mestu, ali pa preskerbnijskemu uredniku eli auditorju, ki ima namesti njega krajno kontrolo, in ta mu mora, ako se potem, ko je pregledal kakor gre njegovo urlavbarsko pismo in poverivni list, izdati nakaz, narejen po obrazcu 19, čez znesek doklade, ki se je iztekel konec kake v §. 36 odločene dobe, in to zaznamvati na urlavbarskem pismu in na poverivnem listu, ker bi sicer, ako bi se ta znesek zavoljo zanemarjenega predpisa dvakrat izplačal, izdajavci nakaza škodo poverniti morali. 38. Vsi taki nakazki, na ktere ne sme noben url avb ar čez pol dne čakati, se imajo samo pri c. k. dnarnicah kerdelnih razdelkov ali transportnih nabiravnic izplačati in v njih dnarničnem dnevniku zarajtati. 39. Ako mora kak namestnik na urlavbu prej priti nazaj k svojemu kerdelu, kot mu je dopušeno po §. 36 na ostanek url avb a spadajočo doklado potegniti, mora on to na mestu, kjer je dobil pervo plačo in se to raj predstavi, toda spolno vaj e v §§. 37 in 38 predpisane pogoje potegniti, in v tem primerleju mora tisti, 36.5 34. Die Beurlaubung einen Reengagirten hat in der Regel nicht, sondern nur bei besonders dringenden Fällen stattzufinden. Tritt die Beurlaubung ein, so ist dem Stellvertreter die Zulage auf die nämliche Zeit, für die er die Löhnung erhält, mit hinauszuzahlen, und dies im Urlaubspasse und Urlaubszetlel anzumerken. Zugleich ist aber jedem Stellvertreter ein vom Truppen- oder Abtheilungs-commandanten und dem respicirenden Kriegscomrnissäre oder dessen Stellvertreter nach dem Muster 18 auszufertigendes Certificat mitzugeben, worin die tägliche Gebühr dieser Zulage, die Zeit, von welcher an er selbe zu fordern hat, ferner die Zeit, wann sein Urlaub endet, und bis wohin ihm daher längstens die Stellvertreter-Zulage in Gemässheit dieses Certificates auswärts erfolgt Werden darf, bestimmt ausgedrückt sein, und auch in dem Urlauber-Protokolle ausdrücklich bemerkt, werden muss. 35. Wird ein solcher Stellvertreter mittelst Transport in seinen Urlaubsort abgesendet, so haben jene Transporlscomrnandanten, welche ihn unterwegs verpflegen, die ihm zugleich mit der Löhnung erfolgte Zulage in diesem Certificate in der Art verlässlich anzusetzen, wie dies das Beispiel in dem Muster 18 zeigt, am einer späteren Doppelfassung während des Urlaubes vorzubeugen. 36. Gegen Vorweisung dieses Certificates und seines Ur/aubszette/s kann der beurlaubte Stellvertreter mit Ende eines jeden Militärquartales, d. i. mit. Ende Jänner, April, Juti und Oclober, oder wenn er es vorzieht, auch mit Ende jeden Militär-Halbjahres, d. i. mit Ende April und Oclober bei der, seinem Ur/uubsorte zunächst stehenden Truppenabtheilung seines eigenen oder eines anderen Regiments, den bis dahin fälligen Betrag seiner Ziulage erheben. 37. Jede Truppenabtheilung, bei der sich ein beurlaubter Stellvertreter tun eine solche Ziulage meldet, hat denselben dem in Loco befindlichen Kriegscom-missär, oder dem statt eines solchen die Localcontrole besorgenden Verpflegs-heamtcn oder Auditor vorstellen zu lassen, welcher ihm, falls nach gehöriger Prüfung seines Urlaubszettels und Certificates sich kein Anstand dagegen zeigt, über den bis zu Ende eines der im F. 36 bestimmten Termines entfallenden Betrag der Zulage eine nach dem Muster 19 verfasste Anweisung auszustellen, and dies auf dem Urlaubszettel und Certificate um so gewisser anzumerken hat, als bei Unterlassung dieser Vorschrift etwa daraus entstehende Doppelzahlungen nür den Ausstellern der Anweisungen zur Last fallen würden. 38. Alle derlei Anweisungen, wegen deren Ausstellung kein Beurlaubter über einen halben Tag aufgehalten werden darf, sind nur bei k. k. Truppenabthei-lungs- oder Transportssammelhaus -Cassen auszuzahlen, und in deren Casse-Journal zu verrechnen. 39. Muss ein beurlaubter Stellvertreter früher zu seiner Truppe einrücken, als ihm nach §. 36 für den Rest der auf Urlaub zugebrachten Zeit die gebüli-rende Zulage zu erheben gestattet ist, so hat er selbe dort, ivo er die erste Löhnung erhält, und also präsenlirt wird, jedoch nur immer unter Beobachtung 100 ki je nakazal ostalo doklado, urlavbarju vzeti poverivni list, ga prekrižaje razveljaviti in priložiti nakazku. 40 Ako se namestniku na urlavbu ta podaljša čez dobo, na k ter o se je glasil pervi poverivni list, mora to tisto nabirnookrajno poveljstvo, ktero mu naznani podaljšani urlavb, ravno tako, kakor na starem urlavbarskem pismu in listu, tudi na poverivnim listu, omenjenem v 34 zaznarnvati, in krajna kontrola ima to poterditi. Če se pa za to podaljšanje izdajo nove urlavbarske pisma ali listi, je treba tudi nove poverivne liste izročiti, in h krati stare odvzeti in jih varno poslati poveljstvu njih kerdela, kjer se morajo prekrižati in (ako uničiti, potem pa dostaviti kerdelni računski pisarnici, da jih hrani. 41. Namestniku, ki pride bolan v vojaško bolešnico, je treba sicer v preglednici davšino doklade zaznarnvati, toda ta se mu ne sme, dokler se preskerbljuje v bolešnici, ne na roko izplačati, niti zarajtati za zalog bolešnice. Votem, ko tak vojak po preskerbovanju v bolešnici prične vživati plačo, se mu mora tamo, kjer je to naprej potegnil, po pregledovavnem vojaškem komisariatu za celo dobo bolezni zastala doklada po §. 37 nakazati, iz dnarnice kerdela ali nabiravnice izplačati in to se zaznarnvati v preglednem listu, s kterim pride k kei delnemu razdelku. 42. Če kak namestnik umerje v bolešnici, se mora njegovim dedečein izročiti doklada od vstopa v bolešnico in do dne njegove smerti. 43. Če je bil namestnik v vojski vjet brez kri v nje, kar je dokazano, pa nazaj pride, se mu mora dodatek, kakor tudi doklada potem, ko je prišel k svojemu kerdelu ali h kaki drugi četi, še le potem izplačati, ko je došla od njegovega kerdela po preglednem vojaškem komisariatu podpisana poterdha, da je namestnik, kolika je doklada, kdaj je bil vjet, in doklej je potegnil doklado, k te ra se potem priloži spisom ter se nakaže in z a raj ta dodatek ravno tako kot pri urlavbarjih. 44. Kapital ali primerni znesek kapitala, ki gre namestnikom, oziroma njih dedičem,, morajo tiste kerdela in razdelki, v glavne knjige kterih spadajo ali so spadali, in to pri tistih, ki so popolnoma doveršili vojaško službo, konca Junija vsacega leta, pri ostalih za vsak prirnerlej posebej, kakor nastopi pravica do njega, vpričo preglednega brigadnega poveljnika izplačati, potem, ko ga je prej nakazal vojaški komisariat. der in den FF. 37 38 vorgeschriebenen Modalitäten zu erhalten, und es wird in diesem Falle von dem diesen Zulage-Rest Anweisenden das bisher in Händen des Beurlaubten befindliche Certificat abzunehmen, und durch einen Kreuzstrich cassirt, der Anweisung anzuschliessen sein. 40. Wird einem beurlaubten Stellvertreter der Urlaub über die Zeit verlängert, auf welche das ihm ursprünglich mitgegebene Certificat lautet, so hat jenes Werbbezirks-Commundo. welches ihm die Verlängerung des Urlaubes mittheilt, dies wie auf dem alten Urlaubspasse und Zettel, auch auf dem im F. 34 erwähnten Certificate, unter Bestätigung der Local-Controle, anzusetzen. Werden über für eine solche Verlängerung neue Pässe und Zettel verabfolgt, so müssen auch neue Certificate ausgestellt, bei deren Aushändigung die alten obgenommen, und gesichert an das Commando ihrer Truppe eingesendet werden, wo sie zur Verhütung jedes Missbrauches durch einen Kreuzstrich zu annuUiren, und der Truppen-Reclmungskanzlei zur Aufbewahrung zuzustellen sind. 41. Dem in ein Militärspital a/s Kranker gelangenden Stellvertreter ist zwar in der Revisionsliste die Gebühr der Zulage anzusetzen, dieselbe darf ihm jedoch während der Zeit, als er die Krankenverpflegung geniesst, weder auf die Hand bezahlt,, noch für den Spita/s fond verrechnet werden. Erst wenn ein solcher Mann aus der Spitals-Krankenverpflegung wieder in den Genuss der Löhnung tritt, muss ihm dort, wo er diese zuerst fasst, durch das respicirende Kriegscommissariat auf Grundlage der Revisionsliste, mittelst welcher er ans dem Spitale kam, für die ganze Zeit seiner Krankheit der Nachtrag an Zulage auf die im F. 37 bestimmte Art angewiesen, aus einer Truppen- oder Trans-portssammelhaus-Casse erfolgt, und dies in der Revisionsliste, mit der er bei seiner Truppenabtheilung einrückt, angemerkt werden. 42. Wenn ein Stellvertreter im Spitale stirbt, ist die von seinem Eintritte ia die Spitalsverpflegung bis zum Tage seines Ablebens aufgelaufene Zulage seinen Erben zu erfolgen. 43. Kehrt ein Stellvertreter aus einer als unverschuldet constatirl.cn Kriegsgefangenschaft zurück, so hat die Erfolgung des Nachtrages, so wie der lau-, fenden Gebühr an Zulage erst nach dem Einrücken bei seiner Truppe oder bei einem anderen Truppenkörper dann stattzufinden, wenn von seiner Truppe, die von dessen respicirenden Kriegscommissariate mitgefertigte Bestätigung über seine Eigenschaft a/s Stellvertreter, über die Grösse der Zulage, über die Zeit, wann er in die Kriegsgefangenschaft gerieth, und bis wohin er die Zulage bereits erhalten hat, eingelangt ist, unter deren Anschluss die Anweisung und Verrechnung auf die gleiche Art, wie für Beurlaubte, zu erfolgen hat. 44. Die Ausbezahlung des den Stellvertretern, beziehungsweise den Erben derselben, gebührenden Capital es oder der Capitalsquote hat von Seite jener Lruppenkörper und Abtheilungen, in deren Grundbuchsstand dieselben gehören °der gehört haben, und zwar bei jenen, welche ihre eingegangene Dienstzeit üänzlich vollstrcckten, mit Ende Juni jeden Jahres, bei den übrigen hingegen, 100* 45. Preči potem, ko so se izplačali zadevni zneski, morajo poveljniki kerdel in razdelkov po obrazcu 20 v §. 21 zaznamvani vojaški višji oblastni! podati imenik, ktera ga mora v kratkem pregledku po obrazcu 21 konec vsacega mesca predložiti armadnemu nad poveljstvu. 46. Da bode moč primerno skerbeti za to, da se bodo taksni kapital! brez zaderžka plačevali, morajo zadevne kerdela in razdelki mesca Novembra vsacega leta nap rej n e sestavke, narejene po obrazcu 22 glede na tiste namestnike, kteri doslužijo drugega sledečega leta , po vojaških višjih oblastnijah, zaznamvanih v §. 21 podajati armadnemu nadpovvljstvu. 47. Prejemne poterdhe čez nazaj plačane taksne kapitale ali primerne zneske morajo tisti, ki imajo pravico, jih dobivati, po obrazcu 23 izdajati; nje mora poverit' vojaški komisariat in zadevne kerdela ali razdelki jih imajo prilagati mesečnim pre-skerbnim spisom. 48. Namestniki se imajo ne glede na to, ali so na urlavbu ali pa odkazaiii drugim kerdelom, sploh ne glede na to, kje so in ali niso nazoči, pri svojih ker- delih ali razdelkih, dokler spadajo v glavne knjige, v knjigah stana po svoji lastnosti imenovati. 49. Deržanje stana v razgledu in zarajtovanja vžitkov namestnikov pri ker-delih in razdelkih se mora zgoditi po ravno tistih načinih in obrazcih, ki sedaj obstoje v tej zadevi za armadne dobrovoljce, toda je treba v zadevnih vlogah te verste posebej zaznamvati v predelkih z imenom „dobrovoljci“ in „namestniki“. 50. Te odločbe imajo za tiste, ki hočejo po plačilni taksi doseči oprostenje ali izpušenje od vojaške službe, zadobiti moč 15. Marca 1856, za tiste pa, ki stopijo kot namestniki v službo, 1. Julija 1856. von Fall zu Fall, so wie der itn Gesetze begründete Anspruch hierauf eint ritt', nach vorausgegangener krieyscdmmissariatischer Anweisung in Gegenwart des vespicirenden Brigade-Com m a ndo stattzufinden. 45. Gleich nach bewirkter Ausbezahlung der bezüglichen Beträge kommt von den Truppen- und Abtheilunys-Commandanten ein Nominal-Ausweis nach dem Muster 20 der im F. 21 bezeichneten Militär-Oberbehörde einzureichen, welche dieselben mittelst einer summarischen Uebersicht nach Muster 21 mit Knde jeden Monates dem Armee-Ober-Commando vorzulegen hat. 46. Um zeit gemäss wegen anstandsloser Auszahlung der Taxcapitale Vorsorge treffen zu können, haben die betreffenden Truppenkörper und Abtheilungen ini Monate November jeden Jahres die Präliminar-Aufsätze nach dem Muster 22 verfasst, hinsichtlich jener Stellvertreter, welche im häufe des zweiten darauf folgenden Solarjahres ihre Dienstverpflichtung beenden, im Wege der im F. 21 Gezeichneten Mililär-Oberbehörden dem Armee-Ober-Commando zu überreichen. 47. Die Empfangsbestätigungen über rückbezahlle Taxcapitalien oder Quoten derselben sind von den Bezugsberechtigten nach dem Muster 23 auszustellen, hriegscommissariatisch zu bestätigen, und von den betreffenden Truppenkörpern oder Abtheilungen den monatlichen Verpflegsacten beizulegen. 48. Die Stellvertreter sind, sie mögen beurlaubt sein oder bei anderen Truppenkörpern in Zutheilung sich befinden, überhaupt ohne Rücksicht auf die Dauer ihrer Commandirung oder Absenz, bei ihren Truppenkörpern oder Abtheilungen, so lange sie in deren Grundbuchsstand gehören, in den Standes-Eingaben in ihrer Eigenschaft fortzuführen. 49. Die Evidenthaltung des Standes und die Verrechnung der Genüsse der Stellvertreter bei den Truppenkörpern oder Abtheilungen hat nach denselben Modalitäten und Formularien stattzufinden, welche in dieser Beziehung für die Armee-Freiwilligen dermal bestehen, wobei nur noch zu bemerken kommt, dass in den bezüglichen Eingaben diese Kategorien abtheilig unter den Rubriken »Freiwillige“ und ,,Stellvertreleru ersichtlich zu machen sind. 50. Die vorstehenden Bestimmungen treten für Diejenigen, welche gegen Erlag der Taxe die Befreiung oder Entlassung vom Militärdienste zu erlangen wünschen, mit 15. März 1856, für Diejenigen aber, welche als Stellvertreter ongagirt werden, mit 1. Juli 1856 in Wirksamkeit. *_) Verstic za razrede starosti se mora toliko napraviti, kolikor jih je treba po prosivcih. *• « ea- r’ «< L y E M S N< g V 0 A < 9 1 N' 9 5 9 w 9 C n S bei y s» F O =r p N o O «< bei 9 9 •e 9 6» ee. 9 a» e t» «e S N< er 9 e 9 y «< N S- N 3 S- 5 Fr 1 A * 'V «N» •mi «A 8 • S 5 . 8 J * ^ tt 5 Z 4č •% t -e •w H y as »9 C *8 8 C »r I .s K. », k k 5 *) Die Sf alten für die Allertclatten der Befreiungticerker sind nach Bedarf au ziehen. Obrazec 2. Pregled tez tiste vojaški službi podverženc osebe okrožja (županije delegacije). ki žele biti oprostenc od vojaške slušbe po plačani taksi. Prosivcc m uredskegn okraja razreda starosti C. k. okrožni ured (županija, delegacija v N. dne 185 . N. N. Okrožni predstojnik. Muster 2. <>I »in ./I i i - .Vli; t: 8$ U e ber sicht über- jette Militärpflichtigen des unterstehenden Kreises fComitat, Z»o Negation) , welche gegen Erlag der Taxe vom Eintritte in den Militärdienst enthoben xu werden wünschen. Befreiungswerber aus der STnsme des Ssntsbezirke* Summ K- k. Kreisamt (Comitat, Delegation) »u JV. am . . len IS5 . JV. JV. Kreisvorsteher. *) Die Spalten für die Alterselassen der Be freiungswerber sind nach Bedarf »ti ziehen. ioi Dežela, deželna c. k. namestnija (nje razdelit.) Obrazec 3. Pregled že? tiste vojaižini podVeriene osebe, ki želo biti oprostene od vojaške službe po plačani taksi v deželi Ul.*). ,*v > »««»* kV* Ime okrožja, (županije, delegacije) Ime uredskega okraja 1. Prosivec J --'■n ' v 2. 3. 4. 5.**) razreda starosti Skupej Opomba N. dne..........................185 . N. N. C. k. namestnija (predstojnik nje razdelka). Opomba. *) V kraljestvu k)gerskem morajo te prcglcdkc ondašnji razdelki c. k. namestnij, klerik je pet, v kra- ljestvu (jališkem e. k. namestnija v Lvovu in deželne vlade v Krakovu in Černovicah. v lombardo-beneškem kraljestvu c. k. namestnije v Milami in Benetkah sestavljati. ***) Verstic za starosti se mora toliko napraviti, kolikor je prosivcov. Land, Statthalter ei (Statthalter ciahlhcihrnq.) Muster 3. Ve ber sicht über jene Militärpflichtigen, welche im Ijamle gegen Erlag der ’L'aace vom Eintritte in den Militärdienst enthoben zu werden wünschen. Name des Kreises (t'omilat, Delegation) Name der Amtsbezirke Befreiungswerber aus der 1. X. 3. 4. s.»*; Altersclasse Summe Anmerkung X. am . . . len . . . /8.5 X. JV., Statthalter (Statthalter eiablheilungs- Vorsteher etc.) Anmerkung. *) Im Königreiche Ungarn sind diese Vebersichten von den dortigen fünf Statthaltereiablheilungen, im Königreiche Galizien von der Statthalterei tu Lemberg und von den Landesregierungen za lirukaa und Czernovitz, im lombardisch-venezianischen Königreiche von den Statthaltereien zu Mailand und Venedig zu verfassen. **) Die Spalten für die Altersclassen der Befreiungswerber sind nach Bedarf zu ziehen. iOi * Opravilna številka Obrazec 4. Dovoljenje plačati vojaško oprostnino. Za N. N. sina očeta.......... rojenega leta 18 . ., pristojnega v občino uredskcga okraja . . . - okrožja (delegacije, županije,) *) dežele, katolčana, ne oženjega, obertnije k tereni» se vslcd prošnje, da bi se po plačani taksi oprostil od vojaške službe, in vsled razpisa c. k. namestnije dne..............in visocega ministerstva............. razglašenega po c. k. kresiji (županiji, delegaciji) dne.....naznanja dovoljenje, plačati takso, s tem pristavkom, da se mora ta v znesku (s čerkami) goldinarjev knnv. d», gotovo najdalje do vštevne (s čerkami) 185 . odrajtati c. k. dačni (nabiravni, intendančni) dnarnici, ker bi sicer nobena o. k. dnarnica takse več ne prejela, in bi dovoljenje za to ugasnilo. C. k. okrajna gosposka v N. dne.............. (Pečat) Podpis uredskcga predstojnika. •) Pri ogerski, gališki, in lombardo-beneški deželi je treba imenovati še politične, deželne upravne okolije. C. k. dnarnica. Obrazec 5. Plačilni list. Čez.............gld. reci..............goldinarjev konv. d»., ki so bili za N. N. sina očeta................ rojenega leta................. pristojnega v občino uredskcga....okraja okrožja (delegacije, županije) *) dežele,.............................................................................................katolčana, ne oženjenega,.obertnije., kot vojaška oprostnina vsled dovoljenja c. k. okrajne gosposke N dne 185 . št. plačani v prej imenovano dnarnico, ter so se zaraj- tali pod členom dnevnika. C. k. dnarnica v N. N. N. prejemnik davkov. N. N. kontrolor. *) Pri ogerski, gališki, lombardo-beneški deželi je treba zaznam vati še politične deželne upravne okolije. Opravilna številka. Obrazec 6. Oprostenje od vojaške službe. N. N. sin očeta............., rojen leta 18 . pristojen v občino........uredskcga okraja............................ okrožja............(delegacije, šupanije) *) dežele katolčan, ne oženjen, obertnije, je potem, ko mu je okrajna gosposka v N. z razpisom dne..................št.........naznanila dovoljenje, odrajtati vojaško oprostnino, kakor kaže pridjani plačilni list dnarnice...............v.............št. . . . plačal to oprostnino v znesku .... (s čerkami), kjer se je ta znesek pod členom . . dnevnika tudi prejel. N. N. se torej od vojaške službe za zmiraj oprosti. C. k. okrajna gosposka v N............dne........... (Pečat) Podpis uredskcga predstojnika. •) Pri ogerski, gališki in lombardo-beneški deželi je tudi treba pristavljati politične, deželne upravne okolije. Geschäfts-Zahl . . . Muster 4. Bewilligung «um Erläge der .flilitiit'- Befreiung st a.re. Für den X. X., Sohn des..................geboren im Jahre 18 . . zuständig nach Gemeinde..Amtsbezirk ..........................................................................................Kreit (Delegation, Comilat) *) Land katholisch, ledig, Profession .... welchem über •tie gestellte Bitte im Wege des Erläget der Taxe vom Eintritte in den Militärdienst befreit zu werden, und in Folge des vom k. k. Kreisamte (Comitate, Delegation) unter .... ten ...... eröffnelen Erlasses der k. k. Slatthalterei vom . . . ten...und des hohen Ministeriums..............hiemit die Bewilligung zum Erläge dieser Taxe mit dem Beifügen bekannt gegeben wird, dass dieselbe im Betrage von (mit Buchstaben) Gulden C. M. zuverlässig längstens bis einschliessig (mit Buchstaben) 186 . . . in die k. k. Steuer- (.Sammlungs-Intendenz-) Passe zu N. erlegt werden muss, widrigens bei Versäumung dieser Frist die Taxe von keiner k. k. Casse mehr übernommen werden darf, sondern die Bewilligung Bur Befreiung mittelst des Tax-Erlages erloschen ist. Vom k. k. Bezirksamts oh iY. am .... len....... (Siegel) Unterschrift des Amlsvorstehers. *) Bei Ungarn , Galizien und dem lombardisch-venezianischen Königreiche sind noch die politischen Landes-Verwallungsgebiete anzusetzen. K. k................Casse Muster 5. Ab fuhr - Schein. Ueber fl. Sage:.Gulden C. M., welche für den N. K., Sohn des....geboren im Jahre . . . zuständig nach Gemeinde.............Amtsbezirk.............Kreis (Delegation, Comilat)*) Land .... katholisch, ledig, von Profession..........als Militärdienst-Befreiungstaxe zu Folge erhaltener Bewilligung des k- k. Bezirksamtes X...........ten....................185 . . Xr. ... in die obgenannte k. k. Casse abgeführt worden sind, und unter dem Journal-Artikel . ... im Empfange verrechnet werden. Von der k. k. Casse an X. A. A. Steuer-Einnehmer. , N. N. Conlrollor. *) Bei Ungarn, Galizien, dem lombardisch-venezianischen Königreiche sind noch die politischen Landes-Ver waltungsgebiete anzusetzen. Geschäfts-Zahl Muster 6. Enthebung vom Eintritte in das Militär. X. X. Sohn des...........geboren im Jahre 18 . . zuständig nach Gemeinde.............Amtsbezirk......... Kreis..........(Delegation, Comitat)*) Land.............katholisch, ledig, Profession............hat nach der ihm mit dem Erlasse des Bezirksamtes zu X. vom..............Z........bekannt gegebenen Bewilligung zum Erläge der Militär-Befreiungstaxe laut des beigebrachten Abfuhrscheines der...........Casse zu ... . vom . ... Z............ °m.........diese Taxe im Betrage von.............(schreibe) erlegt, wo dieser Taxbetrag unter dem Joumal-Ar- l'kel ... in Empfang genommen worden ist. X. X. wird daher von dem Eintritte in das Militär hiemit ganz und für immer enthoben. Vom k. k. Bezirksamte zu .... am .. . ten ... . (Siegel) Unterschrift des Amlsvorstehers. *) Bei Ungarn, Galizien und dem lombardisch-venezianischen Königreiche sind noch die politischen Landes-Verwaltungsgebiete anzusetzen. Zaporedna številka o> dan in (V © N a o »- Z leto število člena dnevnika p O-i S Sr i. S. v E a a «< « rt* © N a L i a' 0 a 1 a s o o 77- © i s *! 6 » 1 n S » » -4- e * © er N S- ■73 M» 02 ri 3 K lcto mesto uredski okraj U l V* 191RU ■ A'.! okrožje, županija, delegacija razdelek c. k. namestn ije dežela stan ob eri n i j a •e e 5 sr v K v2. c •e •s s N a © •B S O ® trti © «J & SP F N 0 N< Ö1 tv O cr p s , 58 8 3 C 4 6 *> 4 tl puv'1 b'unjiaipgn -iBJdtju yu»1S jvillunj ‘iioi/ -ulhpd ‘ sidj)! ^.itzagsjmp t‘ s* D S « -r Bei 0/f'ert-Entlassungstcerbern ist in den bezüglichen Rubriken die Charge, und der Name des Truppenkörpers einzutragen. Ni treba imenovati vseli dežel, ampak samo tiste, ki se podajo po izkazkih. t* K Z z dan leto sr. S ■a k • v r- = L = -. B — N gg — C- S- £. 5. Avstria pod Anižo nad Anižo Solnograško Tirol in Korarlbcržko Štajersko lombardska beneška Primorje Krajnsko Koroško Vožun Sopron Budo Kašav Veliki Varadin 3 L. i/.lmdnjc zah o d nje Bukovino Češko Moravsko Siležko Krdeljsko Banat in Scrbsko vojvodino llervaško in Slavonsko Dalmatinsko Skupej St. plačilnih listov N V n< B » M » »*• m » 5 5 ? v. 3 0 o 3 e L a e 2 * s — x a L 2- te » *3' 2 B » 2 2' S 5 s «- o o o* C5. «< « B £1 » m m B •e e e s a «s * n 2 C •s * N' S-e q = -™ -> S g, » r -v „ C S ? S m- n y «- L. » »t 77 O ■8 O ® es- B B Z » o; —. 3 O O str 3 o ■3 s -q ra O s p N 3 P 3 O ir O p s rD O QC 8 H e *» 4) 8s 8 8 'S 8 •» G v > ie V» M « t=? L r A S * £ s 8 ’S ^ :e s «te ^ iS rrLi 8 5 s« L e dr e £ ^ * *5 * £ s 5 g L S jyvr v>u O H? jjnyoftpocnlb;\\ dyo8iqj38 pun fuuoff udßjnqujqdi# uatsofyog uddypia tiduiyofi nuiMoytiff SdyoijfSdjH 8dyotjj8dQ Uldpjp 31880Jf) nvyjitvyf ßjnqujpaQ 64nq8ftdJ.fi udjuuvyi mvuji pUV)Ud18H)l 9y08lUVt9>dUdU dyostpjvquioj yjDtuud tdlg ßjaqj.ivjo \ litu JOJiJy ßjnqzjütf yotdjuajsoudqo yoiddudisojdpd itf duidyodjynjqy **P jynxuy 3 ui tun $ UJ IJVlll/i)(/ udiuojwjg » ujijnojQ Es sind nicht alle Nationatitätsrubriken, sondern nur diejenigen aufzunehmen, welche steh nach den Particulanen wirklich ergebe.1 Ni treh* imenovati vseh deiel. ampak samo tiste, ki se podajo po izkazih. Število prilog Št. plačavcov Avstria pod Anino nad Anino Tirolsko Primorje Krajnsko Koroško Požun Sopron Hudo Kaštiv Veliki varadin izhodnje Bukovino Öesko Moravsko llanat in scrbska vojvodina Hervaško. Slavonsko Skupcj Število plačilnih listov V n< m- 9 «e m N S a n L S n < L a? »< P s — •d “ v Z o S e 3 ® * | ? -s e ? % a s S *8 S 2 » a s v 3 r 3 v SI 5' a o o pr H L 8 a- ö 3 O S 3“ o« -o s -q c- o Ö- £» N O L <ž o •ee «V "S «L L s 8 v <3 5 I i rr ts juijyjttjyuJqy Jdp jyv%uy •m U9tJVUl/V(J u9tuosnvjs pun udtjvojj •« iJvi/ofrpoaipiiM 'q.tdft n jouvg udßjnqujqjt# uatKj/yjg t tdjyng] unuiyog < yjtd.udlffo.mqo yji9.u9}*0Jdp9}X[ JdßdjJH-xvjj '™P ]yv%uy itd ß d ji j g ddp jyvzuy Es sinil nicht alle Nationalitäts-Rubriken, sondern nur diejenigen aufmnthmen, welche sich nach den Particulanen wirklich ergeben. Opravilno število. Obrazec 10. D o v o 1 j e n j e. i plačati vojaško oprostnlno za izpušen j c na ponudbo. Za N. N.............šarše...............(regimenta, kerdela itd.), rojenega leta ...'.. pristojnega . . . • v občino............urcdski okraj..............kresijo (delegacijo, županijo) *)...............j, deželo, katolčana, ne oženjenega, obertnije..............., ktercmu se je z visokim ukazom deželnega občnega pčveljstva........... dovolilo izpušcnjc od vojaške službe na ponudbo. Vsled tega se naročuje prosivcu oprostnino gld. (s čerknmi) goldinarjev konv. dnarja gotovo do (s čerkami) 185 .. c. k. (dačni, nabiravni, intendančni) dnarnici odrajtati, ker bi sicer nobena c. k. dnamica takse več ne prejela ter» bi ugasnilo dovoljenje. C. k. okrajna gosposka v . ................................V..................................................... .............dne 185 . (Pečat) Podpis uredskega predstojnika. *) Pri ogerski, gališki in lombardo-beneški deželi je treba tudi imenovati politične upravne okolije. Obrazec 11. Plačilni list. Čez .... gld. reci...............goldinarjev konv. dnarja, ki so se za (šarša) N. N., regimenta (kerdela), rojenega leta .... pristojnega v občino..........uredski okraj...............okrožje (delegacijo, županijo) *) . .........deželo, katolčana, ne oženjenega, obertnije......., ktercmu se je vsled ukaza deželnega občnega poveljstva N. . . ........dne...............dovolilo izpušenje od vojaščine na ponudbo, kot vojaška oprostnina plačali imenovani c. k. dnarnici ter zarajtali pod členom...........dnevnika. ............dne................185 . C. k. dnamica v N. N. N. prejemnik davkov. C. k. dnarnica. *) Pri ogerski, gališki in lombardo-beneški deželi je treba imenovati še politične upravne okolije. Geschäftszahl. Muster 10. Bewilligung xitm Krlnye der Mtititär-Mfefreiungstaece für tlie Jüntlassuug im Of■ fertivege. ■ Für den K. ZV...........................................Charge.(Regiment, Corps etc.), gekoren int Jahre.zuständig ............................................................................................Gemeinde Amtsbezirk ...... Kreis (Delegation, Comital)*).Land .... katholisch, ledig, Profession..... welchem mit hoher Landes-Generalcommando-Verordnvng ...... die Militär-Entlassung im Offertwege bewilliget wurde. Diesem au Folge wird der Entlasswerber angewiesen, die Dienst-Enthebungstaxe per . ... fl. fmit Buch-ätaben) Gulden Conventions-Münze zuverlässig bis (mit Buchstaben) 185 . . in die k. k. (Steuer-, Samm-lungs-, Intendanz-) Casse au erlegen, — widrigens bei Versäumung dieser Frist die Taxe von keiner k. k. Casse mehr übernommen werden darf, und die Bewilligung zum Erläge der Taxe erloschen ist. Vom k. k. Bezirksamte zu.....................................................................* ..........am . . len 185 . . (Siegel) Unterschrift des Amtsvorstehers. _________________________________________________________________________ i-idt* > *) Bei Ungarn, Galizien und dem lombardisch-venezianischen Königreiche sind noch die politischen Verwaltungsgebiete anzusetzen. K. k. Casse. Muster 11. Ab fuhr s ch ei n. Ueber............fl. Sage:.............Gulden Conventions-Münze, welche für den (Charge) N. Ar. vom (Regiment, Corps), geboren im Jahre .... zuständig nach Gemeinde..................Amtsbezirk.............Kreis (Relegation, Cnmitat)*)............Land.........katholisch, ledig, Profession............ welchem zu Folge Verordnung des Landes-Generalcommando ZV................vom..............die Militär-Entlassung im Offertwege bewilliget wurde, als Militärd’enst-Enthebungstaxe in die obgenannte k. k. Casse abgeführt worden sind, und unter dem Journal-Artikel...........im Empfange verrechnet werden. ............am . . ten..........185 . . Von der k. k. Casse zu N. N. ZV., Steuer-Einnehmer. (Cassier.) *) Bei Ungarn, Galizien und dem lombardisch-venezianischen Königreiche sind noch die politischen Verwaltungsgebiete anzusetzen. N. N. kerdelo. Obrazec 12. I z p u s t n i c a. (Širša) N. N. regimenta (kerdela), rojen leta, .... pristojen v........................urerfski okraj.............................. okrožje................(delegacijo, županijo) *).............deželo katolčan, ne oženjen, obertnije. dne vzet za....................regiment, je vsled z visokim ukazom deželnega občnega poveljstva N. dne...................................... podeljenega dovoljenja za izpusenje na ponudbo, kakor kaže prineseni plačilni list, plačal vojaško oprostnino gl. • (reci...................) goldinarjev konv. dnarja dne 18 . . e. k. dnarniei v in ta znesek je zarajtan kot prejet pod členom dnevnika. 8 to spričbo se to raj (šarša) N. N. dne.......................185 . popolnoma izpuša iz vojaške službe, ter se mu izdaja spričevalo, da se je dobro obnašal v vojaški službi. ..................dne.......................185 . N. N. Poveljnik kerdela. N. N. Vojaški komisar. *) Pri ogerski, gališki in lombardo-beneški deželi je treba še imenovati politične deželne upravne okolije. .1 \ iftUvM .5 .v ZV. ZV. Tnippenkörpnr, 376 Mutter 12. Entlassungs - Certificat. (Charge) V A', des (Regiments, Corps), geboren im Jahre .... •uständig ssu...............Amtsbezirk . . . • - . kreis ....... (Delegation, Comitat) *)............Land katholisch, ledig, Profession ...... "»» X. . . . len . ......»um (Regiment) ........ assentirt, hat in Folge der mit hoher Verordnung des Dandes-G eneralcommanda K. vom..............ertheilten Bewilligung zur Entlassung im Offerlwege laut beige- sachten Abfuhrscheines die Militär-Befreiungstaxe von...........fl. (Sage:...........) Gulden Conventions- Münze am.............ten........18 ... in die k. k Casse zu.abgeführt, und erscheint dieser Betrag daselbst unter dem Journal-Artikel . .........im Empfange verrechnet. Durch gegenwärtiges Certificat wird daher (Charge) X. N. mit N ten 185 . . . aus dem Militär- verbande gänzlich entlassen, und ihm zugleich das Zeugniss seines Wohlverhaltens während der militärischen Dienstleistung ertheill. ........ am . . . ten 185 . . X. X. Truppencommandant. X. X., Kriegscommissär. *) Bei Ungarn, Galizion und dem lombardisch-venezianischen Königreiche sind noch die politischen Landss-Verwaltungsgebiete. anzusetzen. K c rdel o ali razdelek kompanija ali eskadron sarsa leto mesto kresija, delegacija, županija dežela *) vera stan obertnija mera po dunajskih colih reservnega odpusen m Skupej P er n 9 O O r* -S o 2- (TD S o er p es (D o co e» -» I SS O •™e s** e ss «c ss a i ^«ö •5 a * *6 S •8 8 4) -8 8 . 4 4 - •% •5 v L g •w )C 8 « •5 •« 8 * 8 g © "8 ■*4 *8 S W «N, s 2 I* *: © *» 4) H | * i *§ rr 5 S a i •s *> i «e f5Č i. G 8 £ d .S51 Ä s 8 < * L •8 L w 8 8 ^ >8 V s •w 8 8 8 » 8 • L ' • * 8 W 8 Ne «N 8 8 8 A 18 8 S 8 « :$ ec * s * s. 4 5 8 ■ž > a murnu UdKKV/lUH apun)ga.xj3gag itpunis.iäqnv/a/i -e s — aa a Jn B» a ÜBiä- Ä * *■ 5C k « S >2 *• a = S <*■ - B, tu a l> O» 00 iio;gggJoj,f P"»iS ,, utCnjdff (in/iuio') ‘tioijnSajog) g;<>J){ yaimaqstmy l-‘0 "t»r « 5 e ' fe ali.iny,) uo.ipoagg udpo atuCodwoQ ß 1111)131/) -t)Y japo .tadjosfuaddnjj, S oo ) Bei Ungarn, Galizien und dem lombardisch-venezianischen Königreiche sind noch die politischen Landes-Verwaltungsgebiete anzusetzen. Kompanija ali eskadron ■e T" £6 £. leto mesto uredski okraj okrožje, (delegacija županija) *) dežela £. S stan re o" obcrtnija mera po dunajskih colih 2 ^ oa *• N 2-2. S. 3 2! krajnega urlavbarskega rescrvncga je odpušcn Skupej O a“ p S o Opomba tistih oseb, ki prosijo 1. Julija 1§ . da bi se vzele za namestnike. >h r. «e I »» M 8 •M "8 5 •§ § L h y t« y r. •M •> y v SŽ •w S Sv < s 8 c> ,8 o 5, g 4 8 8 20 8 •e* 8 «9 S <2 » IM 4 ti *6 y M 8 8 y * * c 8 i, y « 6 u nj/ j» tu n y »uiuing duvssojitig s -S d\> uvix»cimj>}1 »yuojgjiqnvjjfi ipiwitooo’7 % SŠ i s » V ■5 =5 5 »- ~ u i. t e» e s te t. JS ^ S H 05 - s i-E Is oo k •c te “te ud)i°z .1310/41 ui xsi'W uoissajojrf puvis uoißfi»]i pUB'f f* 0«nm"0 j/jl 9»q*)my l‘0 a i« I I *ts -s o c ■e 55 OD I ■5 u ?3 UOjp -voitfl jspo 9tuCoduiOQ '■i z □6 -m Št. prilog O 1 s 5T 7 3T- W T3 S« 9 (J=t e» jr 7? 6 •» Oj Si 1 a S 4 a a %» 5ž OD N ■s J* 8 55 E a 5 « a « a Z ? s a a a a "8 8 •8 a * a N» a a Jte ^ 'S" •■ 5 *» » 8 8 * 8 «m 8 L Z S Ü % L a a ®> •*» a § L « l :s M ». 8 S 4 a 5 e "t ■ k - udi}ouijV(i ujiuojtnjš Vnn tiatjvoj^) poJllb\\ ’qJdS ‘tl ivuvff U9}ttajy9jg udjypw . uaiuyotf vutaioynfl « a •i a "5 ^ o -19»Ai -i*() . i urjpuDjiitsou*) C 9 9» s =* SS ~ -O y -r nuyjso}! mjo h CjiiqtnpjO r a ■8 e <6 a 6jnq*S»J,l uaiuap)! Uto J}/ pC 8 a «. a ■5 a •W 8 a pUDIHdJSnjf Stalt- hal- terei dyjKipjoquio/ yjnmjjuis t>A,)qj.in.wj pun JOUtJj fijnq*]t)$ yjiajjdj*ga*q() yoidAJd1sojdpdi$ Giuuinst .idiutpajttJtJJf) Jduidufcf) JttpVUJJ*) u uvuujmui}'/ 191UJ0U anoquivjj Ad}l9jJ»f) JDAOllaO') Adjyntf pqoatpidj jjyop 06 | '* | 06 <* | Jnv 8 85 1 ti O ■9 - a 2 5 "9 *o 5 9 ' * > *9 R 6 | » "9 ^ o» J §-i -L =cl - 5 2" ^ t «e a S » 9 1 M S 5 5? «atfiiji^fi j r* n ' na CD fcldvcbelnov vodjev knrpnralov frajtaijev hornistov tesarjev prostakov Skupcj feldvebclnov vodjev frajtarjev taniborjev hornistov Sknpej feldvebclnov vodjev korporalov frajtarjev tamborjev hornistov tesarjev grenadirjev prostakov oficirskih sl up Sku pej feldvebclnov vodjev korporalov frajtarjev tamborjev hornistov tesarjev grenadirjev prostakov Skupej ca. (9 &< 2- 9 O S er <5< S O ~o o < 2. '~x o !/J ' o< I o i e *- o o C* < D V—' S< S» s a* p 3 o) rr o §- o« =3 O S p c- CS- CT> p- c/> § s oxiuy pod «u»siy uziuy pod ij.ijHAy oijuy psu oijuy pod TU)8Ay 01|SU0A1!|S ‘o^hoajoh * nuipuAfoA wqsqjos »I )eu«(| M uipojB^v !1!lox oziuy pod Bi.iiSAy a S* >• v 5 >A 5. c* a 2. P s a. Z a s i c. a tS" a e a > s 3 «o » g 5’ a- * e o s- 6. S» » S oo (n ti G 3 5 1 M 1 II T Anzahl der Ueilat/en 1 1 1 1 1 II 1 Nr. | 58? ^ > a-S. ' ? 2 *? ? K *8$ • ~ i 5r auf -v s A. 1 °° **.1 ti! ^1 0o| 4J Ool 4^.1 <*>| Oo Jahre Feldwebel x s Führer Corporal Gefreiter Tambour » e. 3 ti • •% » 6. . Hornist Zimmermann Grenadier Gemeiner Officiersdiener Summe Fe Idwebel X 5 ?- 3 r« ■f 5" c_ 3 u 2" jL Führer Corporal Gefreiter Tambour Hornist Zimmermann Grenadier Gemeiner Officiersdiener Summe Feldwebel X e le I- s ? «c -r «e ft l Führer Corporal Gefreiter Tambour Hornist Zimmermann Grenadier Gemeiner Officiersdiener Summe Feldwebel AHt Abschied (Cerlißcat) Entlassene Führer Corporal Gefreiter Tambour Hornist Zimmermann Grenadier - Gemeiner Summe Zusammen & 6* it «w. * *» a- a ? f» «X a- !v M a L >s S a. -e «o e* S e* (t e %# > i» s a Sr * <» I S II 8 S» S I «e r s s 5. to 00 1 65 2 2 s o* s 2 2 a s a. o 65 » S 2 a^ T si- to L « 85 <6 S 00 a. s S to" i 65 <6 S to a^ 3 oo ■e to a o' 3 to to <6 >t i «c ti $ &. A ti 55 55 8 ßUHy.iaUtUfS 'li « ti le ■'S ~ •S -•Ü Ü2 ti, ^ -2 ^ 5 .*2 ^ S s 5 S 4> ~ ti) 5 »s ,i ut ut n;s* a/S a/s ydtdddd/soddq(p yDtd.id3iftojdp oo 2 _ SjSr-2. L° < mosca (s čerkami) "O 3’ 3 3 -os:.«» » £ S-o 3 00 2.1 3 - L S » 3 = =- S* K ?! 1 ? 2 N L 3 2 »' • ** o 55 ° i s f» o crt ” -s e ^ S *• -i S- o a- 2 « ° 5 2-"e 5T. N O O “ S SU "45 S -*<" = r- ir 2 cr 7 i “ >T S-I cn r ^ cR i' zvezek stran -O 3.5 cfi'~ kompanija ali eskadron leto mesto uredski okraj okrožje dežela stan obertnija mera po Dunajskih volih njegova služba se prične o E S-' t r ! L =5 •k Z I I >: I5 v 61 L * *6 h ti S N» »6 L 50 L 8 -L x> •e^ I as r d D «r ti L S ti Vi ti •« sr 5 i 6 e a 4> * £ D H I "ti 8 '—‘"ti «*8 8 £*28»45£ŽS ti» -- •» ^ 8 1? ^ o ^ :2 v® 5 u! "ti u "ti ^ 5* -c — ti) C —» 8 *te *» 4f=-ii:i . ® ti) l» ti» 8, T'SveS w 1-5 8 s 6i#ü •r ** 5 e-g'l_ -o - v. ■■I sl ril Q °--'L-LHG *5!sži-š a a>« ^ h «a..-g -O s ? K "« S «■ js 2 e S £>8 ?s 5 *• '' "ti «v «o i i? "S Sf-'!2! ■■=! 1$ Is S-8* ^ ? a «i S ,f* » ° «u »5 *30 8 -y ?? f "» ti 'Uh 9111/0 ßipjj yjfrt/oyjntf yoinujdffr9()~.tdqo min Ut? JI*) udxng 93 81 »i ti la C6. -foaodoo -P1W 'Z •a ti c, O Ä. 5 a C s -8 ti» 5 «2* -8 u. -r -a i s- £ < 8. ti» ti» ti» "ti ti» •2 *ti b ^ "ti 7. || 5 b < ? e -5 .2"? - a ti» ti . . ti»< -- S # --E. ti» S •a a .s» »o oo •ti ti» 00 til .ti» »5 ^ 'T ^ 8 L .2 ^ *9 Č *05 1* ti-. a. S J3 Z >, a» -q •2ž c a *) Werden mehrere zugleich reengagirt, so ist in der vorstehenden Clausei die Anzahl mit Buchstaben auszudrucken. N. razdelk. P o v e r i v n i list. Za namestnika (šarša. ime in priimek), ki gre na urlavb v (kraj , okraj, okrožje, kronovina.) do (dne in mesca leta, kdaj urlavb neba), in kteremu naj bi se za ta čas doklada vsak dan (s številkami), reci: (s čerkami) krajcarjev konv. dnarjn, ktcro je ko je odšel prejel do (dne in mesca), pri tisti c. k. kerdelni ali transportni nabiravni dnarnici izplačevala, ki je najbližjo kraju njegovega urlavba. Podpisan dne .... 185 . N. N. poveljnik kerdcla ali razdelka. N. N. Vojaški komisar. Njemu se je plačalo: pri kterein kcrdelu, brunši, ali razdelku mesto in dan za dobo od— do— znesek gl d. kr. Podpis nazocega vojaškega komisarja plačejočcga oficirja liabiravnica peškega regimenta št. 1-t l,inc dne . . N. N. za pot ima plačo od 16. do 20. Avgusta 1850 N. N. vojaški komisar N. N. transportni poveljnik glavna transportna liabiravnica na Dunaju Dunaj dne . N. N. na urlavb od 10. Julija do konca Septembra 1853 N. N. preskerbni asistent N. N. Opomba. Ti listi >c morajo za rabo na pol polah tiskati. JV. JV. Truppenkörper. Muster 18. JV. Abtheilung. Certificat. Für den Stellvertreter (Charge, Vor- und Zuname), welcher nach (Ort, Bezirk, Kreis, Kronland) bis (Tag, Monat, Jahr, wann der Urlaub endet) beurlaubt wird, und dem während dieser Zeit die gebührende Zulage täglicher (Ziffer) Sage: (mit Buchstaben) Kreuzer C. M., welche er beim Abgehen bis (Tag und Monat) empfangen hat, bei den seinem Urlaubsorte zunächst befindlichen k. k. Truppen- oder Transporls-Sammelhaus-Casse erfolgt werden wolle. Sign. N. am . . . ten ... 183 . K. K. unter meiner Bestätigung Truppen- oder Abtheilungs-Commandunt. K. K. Feldkriegs-Commissär. (L. S.) Hierauf wurden demselben erfolgt: Bei welcher Truppe, Branche oder Abtheilung Sammelhaus des Infanterieregiments Kr. 14 Ort und Datum Linz am .... ten . . K. K. Ilaupt-Transports-Sammelhaus zu Wien Wien am . . . ten K. N. Auf die Zeit von— bis— Betrag fl- während des Marsches mit der Löhnung vom 16. bis 20. August 1830 Auf Urlaub vom 20. Juli bis Ende September 1833 kr. Unterfertigung des anwesenden Feldkriegs - Com- N. K. Feldkriegs - Com-missär zahlenden Oficiers N. K. Transports-Uommandant K. K. Ver pfiegs-Assistent K. K. Anmerkung. Diese Certificate sind zum wirklichen Gebrauche auf halbe Bögen zu drucken. N a č e r t. Namestniku (šarša, ime in priimek) (regimenta, kerdela, branšc), ki sc poda na urlavb v (kraj, uredski okraj, okrožje, deželo), gre od...................do..................vsakdanje doklade po krajcarjev...............znesek (gl. > • kr. . . s številkami in čerkaiui), ki se mu ima iz vojaške dnarnice o. k. regimenta izplačati proti odvzetju tega nakaza. Podpisano................................................................................... N. N. Vojaški komisar ali namestnik. Opomba. Cc pride več tacih urlavbarjcv h krati po doklado, se sme načert izdati v sledeči obliki. Nace r t. Naslednje imenovanim n a m es t n i k gre za dobo prazno za dvorno vojaško urlavb v računstvo ime kteri znesek! sc imajo namestnikom iz c. k. dnarnice itd. kot zgorej. $ Muster 19. ' Entwurf. Dem nach (Ort, Amtsbezirk, Kreis, Land) beurlaubten Stellvertreter (Charge, Vor- und Zuname) des (Regiments, Corps, Dranche)............gebührt auf die Zeit.......von..........bis ........ an 'Zulage täglich (K. K.) Kreuzer........der Betrag von (fl. ... kr. . . in Ziffern und mit Buchstaben), welche ihm aus der iUilitärcasse des löblichen k. k. K. K. Regimentes gegen Abnahme dieser Anweisung zu erfolgen kommen. Sign........................................................... K. Ar. Kriegs-Commissär oder Stellvertreter. Anmerkung. Kommen mehrere derlei Beurlaubte zugleich zur Erhebung ihrer Zulage, so kann der Entwurf für sie alle in folgender Form ausgestellt werden. Entwurf. Den nachbenannten Beurlaubt nach Stell Vertreter >es Regimentes oder Corps Gebührt auf die Zeit An Zulage Offener Raum für die Ilof-Kriegs-Ruchhaltung täglicher kr. der Detrag von D Land Charge Karne bis von fl- kr. Sage: - Zusammen . . ^ Welche Betrüge den obgenannten Stellvertretern aus der k. k. Casse etc. wie oben. C6< J* Z Z leto uredski okraj okrožje, fdelegacija, župn.)*) dežela stan obertnija 4 5 5 » P S Kdaj in za koliko časa je stopil v službo tega leta znese »prost nina izplačana oprostnina ali koleko nje za namestnika oprostnina ali koleko nje sc je izplačalo Z Z Oz K ime in karakter oseb, kte-rim bi sc utegnila izplačati oprostnina e e e 3 p B oseb je tci tiste namestnike in osebe, Uteri m se je mesca M 18 . . oprostnina ali primeren znesek izplačal. D c* k «o n J 4 H •e 8 8 <6 •6 Sl «e e « * * .5 6, v ,«0 •w <4> «c $ § M» S e S ^ Ä* « e «S ♦» 8 | 1 I 5 § •w 4 - -c 2 *» 5 L -e S v § ’S -8 8 v *6 C e 8 s S S 4) w m S» s 4) 8 » 8 M 4) l6lt'J -dd ßunjyv%»ny dtp j/dttj -uda9 dtpjdzt un ‘ tdjdVfj jjp ddjyodnyj pan dtuoft »ddjddjddajjdjg »dp tidq -dfl dtp un üjbjidodXDj, uioa udjon() djjyn%dq»ny jdldJIJdit -IWS udP Jlll Udqjd» -»dp Udjonfi ddpo joj -tdojxnj^ »djjyn%dq»ny ut udpunj» -dq iidXDjsßunidjJdfJ dj9ijd»dßj8dJ ßurutßoß -ufl ddp duyvp uit dt(j jdtiv(j udddp pun ßtindtßnßufl ddp tunjOQ L ri H r. d N. L Ü5 - 4 UOtgK3jOJ,l punm UOtßt)3fl (»(loifuioO ‘"»fl —üßtljgfj) SUIjy q.itaaijiiimy UO j Ž ?• -5 £ s r I i •9 m 1 - v i •e? *e § u V5 00 I S 1 ! ■e s s Je 5 e &£ £ 5 5 -L 5 » « -Z % * * i "i I Z 5 b ■ ■» =s 5 I' I Mi Oerel im olmtrt) poveljstvo st. . . . Obrazec 21. ' Ä Krntki pregled čez imenike, poslane po sledečih kerdelih in razdelkih, jflede na na- mcstnlke in osebe, kterim se Je mesca 18 . . izplačala oprostnina ali primeren znesek. — izplačani >• 1. - ,W". ■ ■ ime kerdela opomba znesek prilog gld. kr. ~ 1 V^fcV. Ulivat tlim j * ' l 'l * \ .5 i i \ « ... jf '■* \ ™ 1»« ' (.nmivn i , V j. j ji j ; ”i j 1' t £. Z ; - 1 5 5. lij § S k up ej . . . N. dno i j . N. N. 1 j L *" t j >; Summarische Uebersicht Uber die von nachbenannten Truppenleörpern und Abtheilungen eingesendeten Nominal-Ausweise * betreffend die Stellvertreter und Parteien , welchen im Monate N.......iS . . die Einstandscapitalien oder iJluoten derselben ausbexahlt wurden. I »iM-.'.-.iq j/.' «ui | «([■ Ibv JVatne des Truppenkiirpers Anzahl der Anmerkung Beilagen Nr. kr. Summe . . . N. N. \tvMimoa 1 siVronsMifitturc Sostavek tVhAMil. nstn ivrm'nkÄM'M^isrt v wslitnnnion')«» stoti ->i\> čez tiste Kapitale, ki se imajo izplačati vojakom, kteri so leta 18(00) vojaško službo kot namestniki doveršili. n: Število . " J namestnikov, ki dosluiijo leta 18(60) oprostnina je leta vstopa znesla znesek nazaj plačane takse opomba , 1\ gld. gld. — na osem let - — vsled vstopa 4 na šteri leta 1500 3000 Sk u p ej . . . 3000 N. dne . . . mesca Novembra 18(58) N. N. Truppenkörper. Muster 22. Erforderniss - Aufsatz über die astszts bezahlen kommenden Taoccapitalien für jene Mann* Schaft, welche im Laufe des Solarjahres ±8(60} ihre tleengagirungs-IHenstverpflichtung beendet. Anzahl der im Solarjahre 18(60) ausdienenden i’br . Stellvertreter -1i lUanmeii loA in«, mislavfc monami h< i.vjiyi n . -'i'],,o Jt,-: Das Taxcapilal bestand int Jahre ihrer Engagirung als Stellvertreter fl- Summe der rückzuzah-lenden Taxca-pitalien jissmerkssssg mit achtjähriger mit vierjähriger . ipnnia Reengagirungs- Dienstver- pflichtung jtdfrioi 1300 mrh 3000 riia.miq in : ).N . -yl . . iumme . . •!» b‘> lii'.- •! 3000 ■ ■ N. am . . . ten November 18(38) N. N. Regimantna poterdba a). Čez . .............gld., reci ....... goldinarjev konv. dnarja, ktere je podpisani prejel (od kerdela) kot kapital, kterega je pridobil kot namestnik po osemletni službi vojaški, kar s tem poterjuje. .............dne...............185 . (šarša in kcrdelo). i mi'.«: nauAttiniak Regimentna poterdba b). ■vih V,n< Čez................gld., reci..............goldinarjev konveneijncga dnarja, ktere je podpisani kot namestnik in vslcd ukaza visocega deželnega občnega poveljstva od kot odpušen realni invalid, pod imenom dveletnega primernega zneska od kapitala ....... gld., in to: od......................do ..... . potegnil od dnarnice (kerdela), kar s tem spričuje. .............dne.................185 . : nUr N. N. (šarša in kcrdelo). VKt-. Regimentna poterdba cj. 1 ■ Čer-. ? . . . : gld., reci . . . : . *. . goldinarjčv konv. dnarja, ktere je podpisani kot postavni dedič namestnika, ki je stopil v službo dne...........................leta 185 . iu umeri dne.................185 . kot triletni primerni znesek o d oprostninc..................gld. konv. dnarja potegnil od dnarnice N. (kerdela), kar s tem spričuje. I —.............. .1.1.., T„. .................. dne.......................185 . ."L • N- N. ./ (karakter.) 388 Muster 23. Empfangsbestätigung a). Veber fl., sage.................Gulden in Conventions-Münze, welche der Gefertigte als das durch die geleistete achtjährige Militärstellverlretung erworbene Capital vom (X. Truppenkörper) empfangen au haben, anmit bestätiget. am . . len 185 . . X. X. (Charge und Truppenkörper.) Empfangsbestätigung b). Veber.......fl., sage............Gulden in Conventions-Münze, welche Gefertigter als engagirter und »u Eolge hoher Landes-Generalcommando-Verordnung vom..........als Healinvalid entlassener Stellvertreter, an zweijähriger Quote von dem Capitale per.....fl., und zwar: von........bis...........von der Casse des (N. Truppenkörper) empfangen au haben, anmit bestätiget. am , . ten 185 . . X. X. (Charge und Truppenkörper.) Empfangsbestätigung cj. Veber......fl., sage...........Gulden Conventions-Münze, welche der Gefertigte als gesetzlicher Erbe des am . . . ten.......im Jahre 185 . . als Stellvertreter reengagirlen und am . . ten.185 . . t>erstorbenen (Charge) vom (Truppenkörper) an dreijähriger Quote von dem für ihn erlegten Einstandscapitale per.......fl, Conventions-Münze von der Casse des X. (Truppenkörper) empfangen au haben, anmit bestätiget. am . . . len 185 . X. X. (Charakter.) .V-i v.. V V A ntiV. ' %\r, >A',» ■ y.i ?,»> > . envV - tl»'Vivv.no* > .» iv.l: -■.! ... t . ..... ■ >'•- ■ , AiyVaMsi Vimo» . . m ... . . IV ni» j-, > \ ... ... <- ! '" hi • »yislti) j .,■ . ! V v 1.1 :yl'V-■ 'vilti")".! : V' r ■ '[It v! iv' . iv' ... . O . . . "0*1 ■ li>iii»ti-nhn»A -nA»A n^oH. u* iv"i ...... no ' 'iTi»i iAi.V»tu» w» .i ,.i'v i»i4 tiim» . niAuA ve novi ... (itipMUlMuiiVT .VA *’ v- . . tvt......................................r:»» . »111. J h trn s^i» A'} .{‘> *\v,\msvVyvk\ 'oAll «rUi.'s\» ti» 'i'iyVo'V..1 ........ . IM »lAoV. «i ... ml ... mo o' uUitlMS lOOtVn «A, tu\ |..'.,h no» »ViuQ "mvtAiVtoih «o (wfi; Atot^u »T \ mo» ^»»»»A')) nsMl-toHi»» i . .. . v» i . . - • ■ . » . . . . trt . . . ..ni». . m».......... .V -V l ■ f.ii. ,i.i" ) )