59 Luka Repanšek UDK 811.163.6'373.21(497.473) University of Ljubljana* DOI: 10.4312/linguistica.55.1.59-72 TOWARDS A CLARIFICATION OF THE HISTORY OF THE SLOVENE RIVER NAME SOČA 1. COMMON SLOVENE *SÓČA The immediate source of the Common Slovene river name *Sa (= dial. (Natisone) Sóːča, Resian (Bila) Sóča)1 may be unproblematically reconstructed as Slavic *Sǫa, regularly continuing an older *Sunā. The original accentual pattern of this feminine noun cannot be recovered but such ambiguity is typical of the western and southern Slovene feminine a-stems with a long root vowel. It is likely that the name originally belonged to the immobile accentual paradigm I/1, so *Súnā > *Sa (> *Sa > *Sa), as is the case with, e.g., *Stъ/ьla (Sotla) < *Súntu/ilā and in clear opposition to the coherent group of river names with simple disyllabic structure *(C)C1VC2ā-, which feature regular circumflexion and accompanying (in my view undoubtedly internally Slavic) lengthening of the originally accented vowel, e.g. *Ziĺ < *Ʒĺā,2 *Sa < *Sā, *Dra < *Drā, *Rab < *Rbā, and perhaps Γáːna < *Glána (< *Glan?) < *Glānā (= *Glnā?).3 The substitution of Slavic short *u for Romance * Oddelek za primerjalno in splošno jezikoslovje/Department of Comparative and General Lin- guistics, Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, 1000 Ljubljana, Slovenia; luka.repansek@ff.uni-lj.si 1 See Šekli (2008: 166), Steenwijk (1992: 310). 2 The reconstruction is based on the recently acquired dial. attestation Zlíːca (Žabnice/Campo- rosso) – cf. the Italianised form Slizza – with regular vowel reduction in the paroxytonon, which clearly points to the diminutive *Ziĺca (AP F1) ← *Ziĺ (AP b). 3 Note here that the specifically Slavic accent shift known as the Dybo’s Law must be chronologi- cally posterior to the integration of the oldest core of pre-Slavic toponymic material. Consider in this respect a few truly unambiguous cases which show accent progression but were for one reason or another regularly exempt from the subsequent rule of accent retraction by Ivšić-Stang’s Law, so that subsequent integration into the productive patterns as they existed after the operation of both uniquely Slavic accent shifts is unthinkable. Such are Sln. Cèlje < *Celḗ < *Celь < *Celi < *Kelẽa ← Rom. *Keléa with contraction-induced inhibition of subsequent accent retraction, and the category of AP E accentual units such as Čak. Osȍr (Rom. *Ápsaru → Slav. *Ãsaru > *Osrъ), Štok. Mòsor (Rom. *Más(s)aru → Slav. *Mãsaru > *Mosrъ), Sln. Celôvec (< *Cь/iĺьcь < *Kĩ/ĺ(a)u ← Rom. *K/ĺ(a)-?), which by definition were incapable of subsequent accent re- traction. I would also include here *ýdьnъ, *ýdьna > Common Slovene *Vídən, *Vídna with preserved quantity of the accented /íː/ throughout the paradigm. Note that Ter (Subid) Vid’an, Gsg Vid’na (quoted by Šekli 2009: 153) < *Vídən/*Vídna < *ydnъ/*ýdьna does not in fact point to AP B but rather points to *ydnъ/*ydna < *1dinu/*1dinā < *’ū1dinu/*ū1dinā ← Rom. *’Ut/dinu. Note that the latter (mis)interpretation is in fact impossible even under an assumed generalisation of the /íː/ < neo-acute *ý/recent Slovene acute *í from the nominative singular. Linguistica_2015_FINAL.indd 59 14.3.2016 8:39:29 60 open *o (= /ɔ/?) < VLat. *ŏ (and subsequent development of the back nasal vowel *ǫ for the accented tautosyllabic sequence *un) is the theoretically expected outcome of phonetic adaptation before the rise of the new Slavic *o from Proto-Slavic *a. The regular substitution of the Romance affricate *c ~ * (< * < *t, *k) in the earliest layer of Romance loans into Slavic, which predate the rise of the genuinely Slavic *c by second and third palatalisation processes, is the corresponding Slavic affricate * (< *kE).4 Note that this is the only theoretically expected outcome, neatly corrobo- rated by a set of early loans into the type of Slavic idioms that do not coalesce the older product of the first palatalisation * with the palatal stop *, e.g. Čak. Porȅč < *Porь ← *Par’encu, *Brõč < *Bra ← *Br’acu etc., including the above-mentioned dialec- tal Slovene forms. The Slavic adaptation of the Romance prototype points to something like *’Sɔncọ or rather and given the likely point of contact, *’Sɔnọ. The morphological adaptation of the originally masculine name (as undeniably proved by the older sources) and its inte- gration into the class of Slavic feminine a-stems is a fully systematised process, based on gender attraction of the premodifier to a feminine head-word in the underlying noun phrase (i.e. the onomastic model, for which see Šivic Dular 1998). A more serious point of disagreement between the Slavic adoption and the organic reflex of the hydronym as inferable from the contemporary Friulan outcomes Lusìnç (standard form), dial. L’Isùns (Aquileia), il Lusìns (Flumisel/Fiumicello),5 however, lies in the fact that the Slavic form presupposes a source with early aphaeresis of the initial vowel. But Friulan – the contemporary form of the donor language – seems to have preserved no trace of such a variant. It is possible that the internal Friulan otucomes such as Lusìnç & c. may go back to a later non re-analysable conglomeration of the Old Friulan masculine definite article lu (< *illum) and a form such as *Sɔnə < *Sontọ, but it is equally likely that they simply reflect a sporadic case of vowel metathesis (in the case of standard Friulan variant in a form theoretically borrowed from the sonziaco Friulan with u < *ɔ), or may even go back to a remodelled *Lu Z()ɪn(ə) for *Liz()in(ə) = *L’Iz()ɪn(ə)6 < *Iz’ɔnọ. Note that il Lusìns attested in Flumisel/Fiumicello may speak in favour of the possibility that at least some of these forms may have undergone metathesis, granting that the expected outcome *L’Isùns (with expected u < *ɔ/__NT) would have undergone subsequent agglutination. Be that as it may, a pre-form with an anlauting (unaccented!) vowel, which seems to underlie the Friulan reflexes of the river name, cannot have been the source of the integration into Slavic as one would then expect Slavic **Zǫa – the process of sonorisation of intervocalic consonants in the precursor of Friulan, as is inferable from a number of transparent cases, predates the contact be- tween the Romance and the Slavic idiom. It goes without saying that the attested forms 4 Pace Ramovš HG II §152, id. (1936: 27, 51), who proposes to start from **Sǫa (similarly Šturm 1927: 59–60, repeated in Furlan 2002: 33 and ESSZI s.v. Soča; sceptically Šekli 2008: 166). 5 For older attestations see Di Prampero (1882 s.v.) and Pirona, Vocabulario friulano (1871), who records Lusìnz and (L)isùnz. 6 The bilabial element of the original diphthong is only preserved after labials, cf. pɪnt < *pɔntə vs. frɪnt < *frɔndə etc. Linguistica_2015_FINAL.indd 60 14.3.2016 8:39:29 61 also exclude the possibility of a specifically Slavic case of aphaeresis (cf. *Nynъ for Aenona, on which see Schramm 1981: 58, 262, 307). If the manuscript tradition is to be trusted, the first Latinised attestations of the trisyllabic variant are Cassiodorus’ Sonti fluenta (Var. epist. I,18,10) and the famous prepositional phrase super Sontium (ib. I,29), reported in the early 6th century. All other attestations of Sontius which directly refer to the river, including the 8th-century account of Paulus Diaconus (Hist. rom. XV, 20, p. 214: iuxta Sontium flumen, qui non longe ab Aquileia labitur),7 may simply be reproductions of an established manuscript variant. Note that the entire corpus of the earliest literary attestations of the hydronym refers to or briefly recounts one and the same historical event with AD 489 as its in- dubitable terminus post quem. The question of the source of the variant Sontius thus cannot receive an easy answer, especially in the light of the fact that Cassiodorus, who presumably would have been aware of the organic, autochthonous name of the river, seems inclined to indiscriminative use of the original, four-syllabic Isontius beside the truncated variant (see Cass., Chron. p. 159, 1319-1321: ad Isontium, and cf. gur- gites Isontii in Paul. Aquilei. (8th c.), carm. II,1,v.5). Since aphaeresis is not strictly speaking a sound change, it most often goes back to deglutination, normally resulting from the reinterpretation of morpheme boundaries. A putative Sontius could easily have been produced by deglutination in cases such as *de Esontio > *de Sontio or through phonetic hyperinterpretation of Isontio as i(n) Sontio with VLat. is- < *ins etc. None of this can be verified, however. Another, rather obvious and hence already pro- posed8 possible source of the alternative form Sontius is the contracted and presum- ably reinterpreted form of the place name Ponte (= Lat. abl.-loc. sg.) Sonti(i) (= Lat. gen. sg.), first attested in Tabula Peutingeriana at segm. III,5 as the designation of a Roman mansio (see Vedaldi Iasbez 1994: s.v. Ponte Sonti). From an underlying *Ponte Esonti(i) > *Pontesonti the way to Ponte Sonti and subsequent extrapolation of Sontius, corresponding to the new genitival form of the river name, is easily envis- aged. This scenario may be oversimplistic, however, since there can be no knowing whether the reported form of the place name is in fact organic or perhaps artificially (re)produced in transmission. It is noteworthy that the compiler of the Tabula seems to have had no notion of the actual river name, simplistically superimposing the fl. Frigido (III,5) on the lower course of the actual Isontius and ending it in a rather large lake (no designation) near Aquileia. This means that in the case of Sonti reported on the Tabula there would have been no source of possible (hyper?)correction. Note that Yordanes is the only author who treats the two components of the place name as in- dependent units (Getica 57,292–293, p. 133: ad pontem Sontii), but this must surely be secondary. Both genitives pontis Sontis (Fasti vindob. prior. II.50, p. 317, 1. 490) and ponte Sontis (Auct. hauniense II.50, p. 317, 1. 490)9 clearly point to Pons Sonti-/ 7 For the attestations see Vedaldi Iasbez (1994: 109–110). 8 See Brusin (1924: 225–226), Niedermann (1931: 3ff.). 9 For the sources see Vedaldi Iasbez (1994, s.v. (Ae)sontius/Isontius). Linguistica_2015_FINAL.indd 61 14.3.2016 8:39:29 62 Ponte=Sonti-,10 which was by that time quite evidently acquiring the status (limited to manuscript tradition!) of a dithematic toponymical unit. It is perhaps worthwhile to stress the fact that every single testimony of the river’s name, including the autochthonous Friulan outcomes, refers to the lower course of the Soča between Goriza and the Gulf of Trieste. The distorted image of the river system in this part of the Friulan plain typical of all classical geographers goes hand in hand with the fact that the upper course of the river was simply too insufficiently known to afford the right connection. While the Frigidus river must have been familiar even to an outsider due to its strategic position, the complicated net of tributaries dominating the (south-)eastern Friulan plain, starting at Sovodnje (Savogne dal Lusinç/Savogna d’Isonzo) will have remained rather perplexing. There is all the reason to believe, how- ever, that locally the correspondence between the river’s name as handed down from prehistory and the entire stretch of its course was unquestioned. Since the contact of the incoming Slavs with the Roman-speaking population was not in fact limited to the south-western perimeters of the penetration wave (the contact area stretches from south to north in a more or less compact belt), the geographical parameters of this particular case of name-integration are nevertheless not determinable.11 2. ROMANCE *VEz’onọ The Friulan continuations of the pre-Romance source, viz. Lusìnç/Lisùns, are silent as to their ultimate origin. Due to vowel harmony12 of unaccented e ~ i they are both 10 Pace Vedaldi Iasbez (1994: 113) there is no need to assume a syncopated Venetic Sontis. Rather the genitive singular Sonti (for Sontii) was interpreted as an i-stem in the process of disintegration of the original syntactic relationship between both members, complete in ponte Sontis = virtually gen. sg. to *Ponte-sonti-. 11 The case of Sotla < *Stъ/ьla (a tributary of the Sava in Eastern Slovenia) is most likely ir- relevant for the question of the date and the source of the aphaeresis (similarly sceptical SVI II: 210–211 and ESSZI: 390 but cf. Furlan 2002: 33). Nothing is known of the history of this particular river name and the existing attestations are much too late to provide a better starting point than what can be inferred from the historical phonology of the contemporary forms. Slavic *Sá/úntu/ilā points to *S’a/’o/’untVlV – a form that is not immediately transparent. If the vowel in the second syllable is the result of later (but pre-Slavic!) anaptyxis (cf. in this respect the likely case of Οὐιστούλα (Ptol., pass.), see also Krahe 1964: 102–103), one could, e.g., think of an agent noun *st-ló- to PIE *sent- ‘move, go’. On the other hand, the *t could also be an integral part of the suffix such as *-tlo- ~ *-tleH2- (note that *t as the result of consonantal epenthesis in a *-n-l- cluster is not at all likely in a voiced environment). Alternatively, we could be deal- ing with a complex suffix *-tú- + *-lo- to a verbal root such as *sneH2-, notably popular in the derivation of river names, but there is no knowing whether a putative tautosyllabic *H would result in something like *an/*on/*un in the particular linguistic system that generated our source. Note that both *Sa-a?s? and *Dra-a?s? are likely to be more specifically Pannonian rather than just broadly Old European and that it may be important in this respect to note that the Pannonian reflex of (at least) the plain syllabic nasal is in fact *uN. 12 I am grateful to Prof. Dr. Franco Finco for reminding me of this important fact of Friulan histori- cal phonology. Linguistica_2015_FINAL.indd 62 14.3.2016 8:39:29 63 derivable either from *Iz'onọ < *Īs'onto- or *Ez'onọ, the latter from *As'onto-, *Os'onto- or *Ĭs'onto- (assuming *i [– accented] > (*ẹ ~) *e rather than *Iz'onọ < *Ĭs'onto-, but neither of these developments is in fact demonstrable solely on the basis of Friulan historical phonology). The remaining alternative *Es'onto- is problematic because the reflex of *e in a name integrated into Latin after the monophthongisation of the inherited *e is simply irrecoverable. If such a sequence were borrowed before the 2nd half of the second century BC, which in the case of Soča is in fact not impossi- ble, and if it was identified with the long mid-high monophthongisation product of Old Latin *e, then it would merge with the latter and eventually be raised to *ī. In unac- cented position *ī would retain its quality throughout the development towards Vulgar Latin. If, however, the integration post-dated the final raising, a non-autochthonous unaccented *e would probably either be preserved or join the VLat. unaccented *e, de- pending on how late the borrowing was made. Due to the lack of instructive examples, these developments ultimately have to remain speculative. Note that if the 5th-century attestation Isontius (Cass., Chron., v.s.) can be taken at face value, however, this would provide a more solid argument for a direct development of unaccented *e (~ *ẹ) (< *a, *o and possibly *ĭ) to *i (which in turn would then be lowered to *e if /__$V[+ low]). The aphaeresis signalled by the resegmented Ponte Sonti in Tabula Peutingeriana may in fact point to a stage with a low front vowel in the anlaut. Such a putative Esontius = *Es'ontọ vel sim. (the exact developmental stage of the auslaut is irrelevant here), which is more than likely to represent a stage older than the one reported by Cassiodorus, may also be reflected in the oldest attestations of the hydronym in the two epigrapical sources Inscr. Aqu. 1.96 = AE 1926, 108 and Aquileia nostra 1996, 109 = AE 1996, 695. As is known, both these sources refer to the originally indisputably dehydronymic river deity Aesontius.13 At least one of the inscriptions dates back to the end of the first century AD. If the sequence is the archaising graphic represen- tation of the unaccented VLat. *e (perhaps still an open front vowel at this stage), it would easily point to a source with an anlauting *a, *o and possibly unaccented short *i (if subsequent lowering to *e is assumed). If, on the other hand, the attested spelling reflects the only other possible phonetic reality, the source will have had an analuting *a, with subsequent development towards *i through *e, possibly implicitly preserved in *Ponte Esonti(i). As the only truly unlikely source one should mention the long un- accented *ī as this would have been reflected as *i throughout.14 13 The masculine gender of the deity itself is of course dependent on the grammatical gender of the Latinised river name, which is the direct source of the transonymisation. 14 The famous ethnonym Ambisontes (Plin., Nat. hist. III.137, cf. Ptol. II.13.2 Αμβισóντιοι) is ut- terly ambiguous since the exact location of this Alpine tribe is still very much disputed (see Šašel 1972: 140–144, Šašel Kos 1997: 23–24 and pass., contra, e.g., Alföldy 1974: 68, Scherrer 2002: 32). Given the evidence of, e.g., Ambarri < *Amb-arar-o- ← dehydronymic to *Arar- (on the lat- ter see K. Ihm, RE I,2 = 1894, pp. 1795–1796), it is clear that the i reported in the second syllable, should the name reflect a compound of *ambi- and *Isont- rather than *Sont-, reflects the vocalic anlaut of the governed member, the auslaut of the preposition being regularly elided in such cases. However, it should be remembered that the name reflects a Latinate form of the ethnonym (not at all necessarily Gaulish since *ambi- ‘around’ could just as easily have been produced in Linguistica_2015_FINAL.indd 63 14.3.2016 8:39:30 64 3. PRE-ROMANCE *(a/o/e)is-o/a(-)nt- The correct etymological connection of the underlying hydronym with the PIE root (in modernised notation) *H1esH2- ‘kräftigen; antreiben’ (LIV 2: 234) has already been proposed by Krahe (see Krahe 1953 s.v. and cf. Krahe 1964: 56, IEW: 299–301, Bezlaj SVI II: 204, ESSZI: 386–387 etc.). Both the name’s phonetic and morphological struc- ture are transparently Indo-European and unspecifically so, meaning that neither of its outward features are diagnostic in terms of a specific linguistic affiliation.15 If one also accepts the likely connection of the morphological structure of the suffix with the (nearly suffixal) element -antia attested in numerous European river names, simple forward reconstruction would demand a straightforward feminine present participle formation *H1isH2-t-iH2- (corresponding to the masculine *H1ésH2-ont-/*H1isH2-t-´ or *H1isH2-ént-/*H1isH2-t-´). There is no general consensus on the original ablaut pat- tern of the present active participle (amphikinetic?/hysterokinetic?), but it seems safe to assume, at least on grounds of the external comparative evidence, a zero grade stem for the feminine counterpart, although the generalisation of the full-grade root cannot be excluded a priori (cf. Gr. *ϝεk-at-a < *éḱt-iH2- or ἔασσα = Myc. °e-a-sa 16 < *H1és- t-iH2- vs. IIr. *uć-a-t, *sa-t etc.). Certain amount of caution should be exercised, however. The clearly transitive meaning of the root *H1esH2- as set up on the basis of the attested members of the averbo is as a present participle in its agentive meaning ‘the impelling, stimulating, invigorating one’ (the latter not in the sense of the otherwise acceptable and attested semantic motivation ‘nourishing’!) rather unsuitable for a rive name. The usually assumed motivation such as ‘the quickly moving one’ et sim. is of course completely ad hoc and seems to be based more on our own projection of the naturally assumed possible qualities of a river than on any positive evidence. Sifting through the available comparative data, however, it immediately becomes appar- ent that the underlying transitive semantics of the root may be misleading, since they seem any Venetoid linguistic system and nothing really tangible is known of the productive patterns in the formation of ethnic names in these languages), which is apparent at least from the fact that it has been integrated into the third declension. If the ethnic name reflects *Amb-isont- and if it should turn out that the underlying hydronym indeed refers to the Soča river, the implicit under- lying form *Isont- is in fact the oldest available testimony of the pre-Romance pronunciation of the indigenous name. Most interestingly it would in fact point to an original *i. 15 Contrary to some recent attempts to offer a dissenting view (see, e.g., J. B. Trumper, Ce fastu 82/2 (2006), pp. 151–169, id. in F. Finco (ed.), Atti del secondo convegno di toponomastica Friulana, Udine, 2007, pp. 279–326), there will of course be no need to invoke a specifically Celtic etymol- ogy. Not least for the reason that there can be no talk of a Celtic toponymical layer in this part of the Southeastern Alps and that the assumption of the process theonym → hydronym (even if external derivation is assumed after all) does not in fact represent the typologically unmarked pat- tern. Note that the putative pre-Romance etymon *ais- (sometimes quoted as zero-grade *is-) with the underspecified and rather random meaning ‘water’ or similar (cf. Frau 1978: 71 and repeated as a possibility in ESSZI: 387, see also DTFT: 438), proposed by a number of older authors (see SVI II: 203–204 for a useful overview) is of course nothing else but the inadequately interpreted *H1ésH2- appearing across a wide range of European river names. 16 See Morpurgo Davies (1978) with bibliography. Linguistica_2015_FINAL.indd 64 14.3.2016 8:39:30 65 to have been (rather inevitably) based on the conspicuously causative/factitive meaning of the attested formations. As nasal-infix presents Ved. iṣ-ṇ-ti ‘bring sb. in quick movement, spur’ (co-occuring with the rare active *´-e/o-present íṣ-ya- ‘send’ = Av. iš-iia- ‘spur, set going’) and Gr. ἰνάο ‘expulse, empty out’ (both regularly < *H1is-né-H2-/*H1is--H2-), together with the old extended forms in *-e/o- (*H1is--H2-é/ó- > iṣ-an-yá- ‘stimulate, impel’, ἰαίνω ‘warm up, heat up’; cf. Ved. gbh-ā-yá- beside *ghbh-né-H- in gbh-n-ti etc.), carry a clearly derivationally motivated causative meaning (cf. in this respect the clearly causative Ved. p-ṇ-ti ‘fills (up)’ as opposed to the originally fientive Aktionsart of the verbal root *pleH1- etc.). The same secondary causative function may also be un- problematically assumed for the reduplicated present *H1i-H1ésH2-/*H1i-H1sH2´- in Gr. *īha- → ἰάομαι ‘heal’ < *‘vivify, envigorate’ (on the latter see García Ramón 1986), and of course the formal causative attested in Indo-Iranian.17 Quite expectedly, the only non- causative formations are the internally IIr. intransitive zero-grade present in *-ée/o- (Ved. iṣ-áya- = Av. iš-aiia-) and the deverbative o-grade abstract noun *H1ósH2-o- > Ved. éṣa- ‘running (after)’ (cf. RVS V.66.3: éṣe rathnām as clearly opposed to other instances of éṣa- ‘searching (for)’ to iṣ- ‘seek’). Ved. eṣá-, however, which is multiple times attested as the epithet of Víṣṇu, meaning ‘swift, quick’ (cf. RVS II.34.11, VII.40.5, VIII.20.3), may represent the participial agent noun *H1osH2-ó-, but it may just as well belong with Avestan aēša- ‘strong, potent’, which continues a possessive o-grade *H1osH2-ó- (in all probability a Gmc. *χraa-type adjective), completely parallel to the equally posses- sive derivative in -ró- as continued by Ved. iṣi-rá- ‘lively, active, strong’ = Gr. ἱερός18 ‘holy ...’ < *H1isH2-ró- and neatly preserved in a number of European hydronyms such as Ἰσάρας (Strab. IV,6,9), Ἴσαρ(oς) (Ptol. II,10,6), Isara (Liv. 21,31,4), Germ. Isar, Thrac. Ἴστρος (see Янакиева 2009 s.v.), on which see Bichlmeier (2012b: 29–37) and, recent- ly, Repanšek (2015: 786). Lastly, the primitive feminine root-noun *H1ósH2-/*H1isH2-´ continued by IIr. *iš- *‘strength, vigour, invigoration, stimulation’ (cf. the abstract femi- nine noun *H1osH2-éH2-, probably preserved in the ON denominative eisa ‘to rush’ < *H1osH2=eH2-é/ó-) and the o-grade abstract in -mo- (*H1ósH2-mo- > Av. aēšma- ‘anger, rage’, Gr. οἶμα ‘rush, raging attack’) are silent as to the verb’s original voice, as are the possessive Caland adjectives. However, at least on the strength of the deverbative abstract éṣa- (and perhaps eṣá- if it represents its corresponding derivational pair) it is possible to suspect that the original meaning of *H1esH2- was indeed ‘to be/become (?) set in motion’ vel sim. and thus essentially intransitive. This would successfully account for the derived semantics (secondary semantic shifts included) and, most importantly, provide a suitable base for the active present participle *H1isH2-t-iH2-, which very much parallel to the pos- sessive feminine adjective *H1isH2-réH2- could theoretically be pressed into service of an Eigenschaftsname, matched by the telling description μέγιστος ποταμός and ὁ χειμάρρους by Herodianus (Hist. rom. VIII.4.1/2).19 17 For the attestations see EWAia I: 271–272, García Ramón (1986), Gotō (1993: 128–133), Kel- lens (1995: 13), Werba (1997: 450–451). 18 On the internal history of ἱερός < *-ero- see Peters (1980: 325). 19 For the identification see Vedaldi Iasbez (1994: 112). Linguistica_2015_FINAL.indd 65 14.3.2016 8:39:30 66 As anticipated above, the alternative starting point *Asonto-/*Osonto- is only ex- plicable, however, if one starts from a possessive denominal derivative *H1osH2-éH2- (i.e. the Greek type *φονή ‘manslaughter’). As already correctly interpreted by Krahe (1953: 119; cf. Greule 2007: 117 et passim), the North-Germanic parallel *Eisandi is only indirectly comparable, seeing that the latter is in fact a deverbative participial formation to ON eisa < PGmc. *asōnan ‘rush forward’ (in turn built to the exact same deverbal abstract *H1osH2éH2-). There is no positive proof, however, that a hy- pothetical possessive *-nt-adjective *H1osH2-o-nt- ← *H1osH2-éH2- would form its feminine in *-iH2- (or, for that matter, *-()eH2-). The case of clearly denominal river names such as Albantia, Aquantia etc. is ultimately indecisive in this respect: either the ubiquitous sequence -antia is interpreted as the reflex of the feminine form of the *-nt-possessive, or – in avoidance of circularity – as a ready-made toponymical suffix, mirroring a virtual *-tiH2- (cf. Repanšek 2015: 787). 20 The question is of course inextricably bound with the controversial problem of Old European hydronymy. It was silently assumed above that the a-vocalism of the theoreti- cal starting point *H1osH2éH2- necessitates the same vowel quality in the suffix and that this somehow dictates the realisation of the suffix -iH2- as *- , so that one would be inclined to start from *Asant. The regular change of the short PIE *o to short *a21 and the realisation of the syllabic nasal * as *an (if *H1osH2-o-nt- is assumed as the strating point, the change of *-o-nt- to *-a-nt- would of course be equally regular), paired with the likely (morphological) substitution of the biphonemic sequence *-ā (or less likely *-ă) for PIE *-iH2-, are all characteristic of the Old European system if defined as an actual linguistic stratum with the pertaining set of system-specific phonological and morphological transformations.22 Note that we are only forced to presuppose an underly- ing *Asant in case the epigraphic attestation of river name, viz. Aesontius*, is taken at face value. The same goes for *H1(e)isH2-t-iH2- > *(E)is-ant-, but only if one does not want to assume the tenuous possibility of the generalisation of the o-grade suffix (*H1(e)isH2-ont-iH2-). Any reconstruction that would start from an *-ant-, however, must assume that the name must rather early on have passed through the phonetic filter of an idiom that typically preserved the PIE *o intact. Given the areal distribution of the autochthonous linguistic systems in the wider region of South-Eastern Alps prior to the arrival of Gaulish, the only serious candidate is the Venetic complex. The integrated unit *Asant or *(E)isant would potentially be liable to renovation to *As/(E)is-ont-, but only under the assumption of possible interference from the autochthonous Venetic reflex of the present participle suffix *-o-nt-. As no feminine forms of the (thematic) pre- sent active participle are attested in Venetic, however, the possibility of an assumed cor- respondence between *-ant- and *-ont-ā is impractical to test in any more or less direct 20 As is the case, for example, in North Germanic (see Greule 2007: 118, 121). 21 On the possible evidence of Νóαρος (Strab. VII,5,2; 12), if for *(s)nō-o- < *(s)noH2-o- to PIE *(s)neH2- ‘baden, schwimmen’ (LIV 2: 572–573), I would restrict this sound change to the system of short vowels (see Repanšek 2015: 785, ft. 22). 22 Such an approach is now tentatively advocated by Bichlmeier (e.g. 2012a, 2012b et pass.). Linguistica_2015_FINAL.indd 66 14.3.2016 8:39:30 67 way. Feminine personal names such as vho.u.go.n.ta (LVen., Es 85) are uneluciadating. Although diachronically such names are based on a true deverbal active participle, they in fact represent a productive pattern of feminine motion and function synchronically solely as feminine versions of masculine names.23 The form Voltaronti, attested at Ig (CIL III.3877), on the other hand, indirectly probably points to the preservation of the old shape of the feminine participial suffix *-ont-ī at least for this peripheral dialect (see Stifter 2012: 258 and Repanšek forth.). Since the Venetoid linguistic system attested in the ager is in many respects more archaic than the more central Venetic, however, the latter might have innovated in the direction of *-ontā. Be that as it may, an equatable sequence *-ontā- would certainly have been provided by the system through the oblique cases of the feminine paradigm. It must in any case be assumed, however, that should the hydronym belong to a layer of toponymy older than the one generated by Venetic, the auslauting sequence *-ant- will eventually have been remade into a masculine *-ont-o- – a form that is indeed re- flected by all the historical attestations of the river name, including its modern Friulan reflexes. Whether this process is intrinsically bound with the ultimate Latinisation of the name (*-ont- > -ontia → -ont-ius) or should be recognised as the result of Venetic recharacterisation of *-ant is not unambiguously determinable either. It is true that a Venetic *-ont-os would result in the syncopated *-ont-is > *-ont-s, but any Venetic stem in -(i)s would still be interpretable as corresponding to the Latin -ius, not least for the fact that the oblique cases still regularly preserved the unsyncopated shape of the sequence *-o-. At least systematic masculinisation of feminine river names is well at- tested for Latin, while the possibility that the same could be claimed for Venetic is of course completely open to conjecture. If contrary to the above the Old European stratum is rather perceived as a static network of the oldest, undifferentiated Indo-European toponymical heritage, Venetic historical phonology (and morphology, for that matter, but here the involved mor- phological patterns may have already become unproductive by the time of the first at- testations, so that any potentially archaic trait is self-explanatory and useless for our purposes) should account for the pre-literary form of the name. In this respect only *H1osH2-o-nt- ? is the possible starting point, while the participial *H1(e)isH2-t-iH2- is only conceivable as an alternative under the assumption of the generalisation of an o-grade suffix based on the masculine/thematic stems, for which no supporting evidence can be adduced, however. Note that a putative Venetic reflex *(E)is-ant-? < *H1(e)isH2-t-iH2- 24 is far less likely as a starting point, as one would then have to assume some secondary process through which the resulting vocalism in the suffix would have been analogically adapted to the shape of the masculine participial stem. Although, admittedly, this possibility is not at all unimaginable, it must remain for the time being impossible to prove. Needless to add, both in terms of the shape of the 23 Contrary to Lejeune (1974: 83), the possibility of a shared form of the present active participle for the masculine and the feminine in Venetic (as is the case in Latin) is virtually nil. 24 For Venetic *aN < PIE * cf. iiuva.n.t.s. (Es 25) < *H2u-H3-t-. Linguistica_2015_FINAL.indd 67 14.3.2016 8:39:30 68 final morpheme as well as the distribution of the inherited *-ont- vs. *-t-iH2- nothing decisive can be inferred from the available linguistic material.25 Abbreviations AP = accentual paradigm; Av. = Avestan; Čak. = Čakavian; Gr. = Ancient Greek; Lat. = Latin; Myc. = Mycenian; ON = Old Norse; PGmc. = Proto-Germanic; PIE = Proto-Indo- European; Rom. = Romance; RVS = gvedasahitā; Slav. = Slavic; Sln. = Slovene; Štok. = Štokavian; Thrac. = Thracian; Ved. = Vedic; Ven. = Venetic; VLat. = Vulgar Latin Bibliography AE = L’Année épigraphique. Paris, 1888– ALFÖLDY, Geza (1974) Noricum. London/Boston: Routledge and Kegan Paul. BICHLMEIER, Harald (2012a) „Anmerkungen zum terminologische Problem der alteuropäischen Hydronymie samt indogermanistischen Ergänzungen zum Namen der Elbe.‟ Beiträge zur Namenforschung 47/4, 365–395. BICHLMEIER, Harald (2012b) „Einige ausgewählte Probleme der alteuropäischen Hydronymie aus Sicht der modernen Indogermanistik – Ein Plädoyer für eine neue Sicht auf die Dinge.‟ Acta linguistica Lithuanica 66, 11–47. BRUSIN, Giovanni Battista (1924) „Il nome dell’Isonzo.‟ Rivista della Società Filologica Friulana 5/3, 223–226. CAMPANILE, Enrico (ed.) (1990) Rapporti linguistici e culturali tra i popoli dell’Italia antica, Pisa, 6–7 ottobre 1989. Pisa: Giardini editori e stampatori in Pisa. CIL = Corpus inscriptionum Latinarum. DI PRAMPERO, Antonio (1882) „Saggio di un glossario geografico friulano dal VI al XIII secolo.‟ Atti del Regio Istituto Veneto di Scienze Lettere e Arti 5/7–8, 1–236. DTFT = CINAUSERO HOFER, Barbara/Ermano DENTESANO con la collaborazi- one di Enos CONSTANTINI e Maurizio PUNTIN (2011) Dizionario toponomas- tico. Etimologia, corografia, citazioni storiche, bibliografia dei nomi di luogo Friuli storico e della Provincia di Trieste. Udine: Edizioni Ribis. 25 An original *-ont-(i)o-, i.e. a deadjectival *o-derivative (?) based on a *-nt-participle, how- ever, does not seem to be a promising alternative either. The evidence for the existence of the category of departicipial adjectives is in fact vanishingly small. The often quoted Ved. sáhan- tiya- to *sáh-a-nt- < *seǵ h-o-nt- ‘überwältigend’ is completely isolated and may just as well be analogical as has been suggested already by Hoffmann, see “Ved. santya- und ahd. samfti, ags. sēfte”, Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 23 (1968), 29ff. Note that the Celtic congener *Segontio- may be due to the popularity of secondary and purely structural *o-derivatives to nouns/adjectives with overtly agentive semantics. On a side note and just to be exhaustive in the account of all the theoretical possibilities, one might also want to consider a departicipial feminine abstract noun *H1(e)isH2-(o)nt-(i)eH2- (cf. the popular Lat. (!) category of abstracts in -ent-ia < *-t-). The meaning would of course be close to the one proposed for the deverbal abstract *H1osH2eH2-, for which see above. Linguistica_2015_FINAL.indd 68 14.3.2016 8:39:30 69 ESSZI = SNOJ, Marko (2009) Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Založba Modrijan in Založba ZRC, ZRC SAZU. EWAia = MAYRHOFER, Manfred (1992–2001) Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen I–III. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. FRAU, Giovanni (1978) Dizionario toponomastico Friuli-Venezia Giulia. Udine: Istituto per l’enciclopedia del Friuli-Venezia Giulia. FURLAN, Metka (2002) „Predslovanska substratna imena v slovenščini.‟ Jezikoslovni zapiski 8/2, 29–35. GARCÍA RAMÓN, José Luis (1986) „Griego ῑ̓άoμαι.‟ In: A. Etter (ed.), o-o-pe-ro- si. Festschrift für Ernst Risch zum 75. Geburtstag. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 497–514. GOTŌ, Toshifumi (1993) „Materialien zur eine Liste altindischer Verbalformen.‟ Bulletin of the National Museum of Archaeology (Osaka) 18, 191–141. GREULE, Albrecht (2007) Etymologische Studien zu geographische Namen in Europa. Ausgewählte Beiträge 1998–2006. Ed. by W. Janka/M. Prinz. Regensburg: edition vulpes. IEW = POKORNY, Julius (1959–1969) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern/München: Francke. ЯНАКИЕВА, Светлана (2009) Тракийската хидронимия. София: Академично издателство „Проф. Марин Дринов‟. KELLENS, Jean (1995) Liste du verbe avestiques. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag. KRAHE, Hans (1964) Unsere ältesten Flussnamen. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. KRAHE, Hans (1953) „Alteuropäische FluSnamen.‟ Beiträge zur Namenforschung 4, 37–53, 105–122, 234–243. LEJEUNE, Michel (1974) Manuel de la langue vénète. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. LIV2 = RIX, Helmut/Martin KÜMMEL/Thomas ZEHNDER/Reiner LIPP/Brigitte SCHIRMER (2001) Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Zweite, erweiterte und verbesserte Auflage bearbeitet von Martin Kümmel und Helmut Rix. Wiesbaden: Dr. Ludwik Reichert Verlag. LVen. = PELLEGRINI, Giovan Battista/Aldo Luigi PROSCODIMI (1967) La lingua venetica I–II. Padova/Firenze: Istituto di glottologia dell’Università di Padova/ Circolo linguistico fiorentino. MORPURGO DAVIES, Anna (1978) „Thessalian εἴντεσσι and the participle of the verb ‘to be’.‟ In: Étrennes de septantaine. Travaux de linguistique et de grammaire comparée offerts à Michel Lejeune par un groupe de ses Élèves. Paris: Éditions Klincksieck, 157–166. NIEDERMANN, Max (1931) „Zur altillyrischen Toponomastik.‟ Zeitschrift für Ortsnamenforschung 7, 3–8. PETERS, Martin (1980) Untersuchungen zur Vertretung der indogermanischen Laryngale im Griechischen. Wien: Verlag der Österreichischer Akademie der Wissenschaften. Linguistica_2015_FINAL.indd 69 14.3.2016 8:39:30 70 Ramovš, HG II = RAMOVŠ, Fran (1924) Historična gramatika slovenskega jezika II: Konzonantizem. Ljubljana: Učiteljska tiskarna. RAMOVŠ, Fran (1936) Kratka zgodovina slovenskega jezika. Ljubljana: Akademska založba, 1936. REPANŠEK, Luka (2015) „Καλαμαντία (Ptol. II,11,15).‟ In: N. N. Kazanskij (ed.), Индоевропейское языкознание и классическая филология/Indo-European Linguistics and Classical Philology – 19. Материалы чтений, посвященных памяти Иосифа Моисеевича Тронского/Proceedings of the 19th Conference in Memory of Professor Joseph M. Tronsky, 22-24 июня 2015 г./June 22-24, 2015, 780–790. SCHERRER, Peter (2002) „Von Regnum Noricum zur römischen Provinz: Grundlagen und Mechanismen der Urbanisierung.‟ In: M. Šašel Kos/P. Scherrer et al. (eds.), The autonomous towns of Noricum and Pannonia – Die autonomen Städte in Noricum und Pannonien. Noricum. Ljubljana: Narodni muzej Slovenije, 11–70. SCHRAMM, Gottfried (1981) Eroberer und Eingesessene. Geographische Lehnnamen als Zeugen der Geschichte Südosteuropas im ersten Jahrtausend n.Chr. Stuttgart: Anton Hiersmann. SIMBECK, Katrin/Wolfgang JANKA (eds.) Namen in Altbayern. Gesammelte Beiträge zu Ehren von Josef Egginger und Günter Schneeberger. Regensburg: Edition vulpes. STEENWIJK, Han (1992) The Slovene dialect of Resia: San Giorgio. Amsterdam: Rodopi. STIFTER, David (2010) „On the linguistic situation of Roman-period Ig.‟ In: T. MeiSner (ed.), Personal names in the Western Roman world. Proceedings of a workshop convened by Torsten Meißner, José Luis García Ramón and Paolo Poccetti, held at Pembroke College, Cambridge, 16–18 September 2011. Berlin: Curach bhán, 247–265. SVI = BEZLAJ France (1956–1961) Slovenska vodna imena I–II. Ljubljana: SAZU. ŠAŠEL, Jaroslav (1972) „Zur Erklärung der Inschrift am Tropaeum Alpium (Plin. n. h. 3, 136–137. CIL V 7817).‟ Živa antika 22, 135–144. ŠAŠEL KOS, Marjeta (1997) „The end of the Norican kingdom and the formation of the provinces of Noricum and Pannonia.‟ In: B. Djurić/I. Lazar (eds.), Akten des IV. Internationalen Kolloquiums über Probleme des provinzialrömischen Kunstschaffens, Celje, 8.–12. Mai 1995 – Akti IV. mednarodnega kolokvija o prob- lemih rimske provincialne umetnosti, Celje, maj 1995. Ljubljana: Narodni muzej Slovenije, 21–42. ŠEKLI, Matej (2008) Zemljepisna in osebna lastna imena v kraju Livek in njegovi okolici. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. ŠEKLI, Matej (2009) „On Romance-Alpo-Slavic substitutional accentology: the case of pre-Slavic masculine substrate place names in Slovene.‟ In: Th. Olander/J. H. Larsson, Stressing the past, Papers on Baltic and Slavic Accentology. Amsterdam/ New York: Rodopi, 145–160. ŠIVIC-DULAR, Alenka (1998) „Lingvistička definicija vlastite imenice.‟ Folia ono- mastica Croatica 7, 281–293. Linguistica_2015_FINAL.indd 70 14.3.2016 8:39:30 71 ŠTURM, Fran (1927) „Refleksi romanskih palataliziranih konzonantov v slovenskih izposojenkah.‟ Časopis za slovenski jezik, književnost in zgodovino 6, 45–85. TAVANO, Sergio (ed.) (1972) Aquileia e l’Alto Adriatico 2: Aquileia e l’Istria. Udine: Arti grafiche Friulane. VEDALDI IASBEZ, Vanna (1994) Venetia orientale e l’Histria. Le fonti letterarie greche e latine fino alla caduta dell’Impero Romano dʼOccidente. Roma: Edizioni Quasar. WERBA, Chlodwig H. (1997) Verba Indoarica. Die primären und sekundären Wurzeln der Sanskrit Sprache. Pars I: Radices primariae. Wien: Verlag der Österreichischer Akademie der Wissenschaften. Abstract TOWARDS A CLARIFICATION OF THE HISTORY OF THE SLOVENE RIVER NAME SOČA The etymology of the Slovene hydronym Soča (Standard Friulan Lusìnç, Italian Isonzo) was satisfactorily elucidated more than half a century ago. The overall idea that the river name goes back to a derivative of a Proto-Indo-European verbal root *H1esH2- is undoubtedly correct (the exact meaning of the root in question has, however, not been sufficiently corroborated) but the details remain hopelessly obscure. Given the con- temporary reflexes of the underlying name (viz. Friulan Lusìnç ~ dial. Lisùns etc.) and the sometimes conflicting or not at all easily reconcilable historical attestations (span- ning nearly a millenium), no consensus can in fact be reached about the exact formal means involved in the derivation of the original deverbative formation – a fact which results from the overall inconvenience of sheer wealth of combinatorial possibilities that go hand in hand with the general ambiguity of the phonology more or less directly reflected by the later reflexes of the name. The present contribution is an attempt at unifying all the reliable data at our disposal into a coherent picture that would bring a satisfactory answer as to the exact phonological and morphological make-up of the pre- historic source (alongside with the reconstructed meaning) and its subsequent history as it passed through the various linguistic strata. Keywords: Soča, Indo-European hydronymy, Slavic, Romance, pre-Slavic substratum Povzetek PRISPEVEK K ZGODOVINI SLOVENSKEGA REČNEGA IMENA SOČA Etimologija imena Soča (standardno furlansko Lusìnç, italijansko Isonzo) je bila sicer zadovoljivo razjasnjena že pred več kot pol stoletja. Ime je brez dvoma treba izpeljevati iz praindoevropskega korena *H1esH2- s sicer težje ugotovljivo prvotno semantiko, vendar se v poizkusu natančnega spremljanja zgodovinskega razvoja imena od njegove prvotne podobe do sodobnih kontinuantov (predvsem furl. Lusìnç ~ narečno Lisùns Linguistica_2015_FINAL.indd 71 14.3.2016 8:39:30 72 itd.) izkaže, da kopica bistvenih dejstev ostaja nerazjasnjenih. Splošna večznačnost fonetične podobe organskih kontinuantov, vključno s skopimi in težje pojasnljivimi podatki, ki jih ponuja skoraj tisočletje zelo sporadičnih historičnih zabeležb imena, je v neposredni vzročni povezanosti z množico verjetnih (in mnogokrat povsem teoretič- nih) kombinatoričnih možnosti rekonstrukcije formalnih sredstev, vpletenih pri tvorbi izhodnega deverbativa. V prispevku se pod vprašaj ponovno postavlja vse relevantno in zanesljivo gradivo, ki bi, povezano v smiselno in kronološko prepričljivo izgraje- no celoto, utegnilo odgovoriti na vprašanje o natančni fonetični in morfološki podobi izhodne oblike (in posledično njenem prvotnem pomenu) ter pojasniti vse razvidne spremembe substitucijske narave, do katerih je zanesljivo prihajalo pri prehajanju hi- dronima skozi različne jezikovne sisteme. Ključne besede: Soča, indoevropska hidronimija, slovanščina, romanščina, predslo- vanski substrat Linguistica_2015_FINAL.indd 72 14.3.2016 8:39:30