KOPER, 30. ju)ija1982 URADNE OBJAVE OBČIN ILIRSKA BISTRICA, IZOLA, KOPER PIRAN, POSTOJNA IN SEŽANA Št. 22 VSEBINA Obalna skupnost Koper — SKLEP o proizvodih in storitvah, za katere se Obalni skupnosti za cene pošiljajo obvestila o cenah zaradi spremljanja — ODREDBO o pošiljanju cenikov za posamezne proizvode in storitve Obalni skupnosti za cene v potrditev — NAVODILO o pošiljanju cenikov Obalni skupnosti za cene v potrditev Občina Koper — DRUŽBENI DOGOVOR o uresničevanju kadrovske politike v občini Koper Občina Piran — SKLEP o javni razgrnitvi osnutka zazidalnega načrta Lucija II. — bloki — dopolnitev — SKLEP o manjšem odmiku od urbanističnega načrta mesta Piran Občina Sežana — ODREDBA o pošiljanju cenikov za posamezne proizvode in storitve, katerih cene so v pristojnosti občinske skupnosti za cene, skupnosti za cene občine Sežana v potrditev Skupnost za cene občine Sežana — SKLEP o proizvodih in storitvah, za katere se občinski skupnosti za cene pošiljajo obvestila o cenah zaradi spremljanja Samoupravna komunalna skupnost občine Piran — enota za upravljanje s stavbnim zemljiščem — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeljih plana samoupravne enote za upravljanje s stavbnim zemljiščem občine Piran za obdobje 1981—1985 Občina Hirska Bistrica — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o ustanovitvi občinske skupnosti socialnega varstva OBALNA SKUPNOST KOPER Na podlagi 56. člena zakona o temeljih sistema cen in družbeni kontroli ccn (Uradni list SFRJ, št. 1/80 in 38/80) in odloka o podaljšanju veljavnosti odloka o določitvi najvišjih cen za vse proizvode in storitve ter o načinu oblikovanja cen zanje (Uradni list SFRJ, št. 67/81 in 33/82) je svet Obalne skupnosti za cene na seji dne 8. julija 1982 sprejel SKLEP 0 PROIZVODIH IN STORITVAH, ZA KATERE SE OBALNI SKUPNOSTI ZA CENE POŠILJAJO OBVESTILA O CENAH ZARADI SPREMLJANJA L Proizvodne in storitvene organizacije združenega dela, samoupravne interesne skupnosti in druge samoupravne organizacije in skupnosti (v nadaljnjem besedilu: samoupravne organizacije in skupnosti) ter samostojni obrtniki, morajo preko svojih združenj Obalni skupnosti za cene pošiljati zaradi spremljanja obvestila o cenah oziroma o vsaki spremembi cene za proizvode in storitve iz pristojnosti obetne, doiočene s tem sklepom. - Obvestila iz 1. točke tega sklepa morajo samoupravne organiza-eje m skupnosti ter samostojni obrtniki dostavljati ob vsaki spremembi oziroma prvem obvestilu za naslednje proizvode in storitve: ^10102 Proizvodnja karbo-plina (termičnega) v gazifikacijah 1113 Proizvodnja kremenovega peska (Dnin! ^'o^o&ija pekovskega peciva kmetijske storitve za rastlinsko proizvodnjo Vtsoka gradnja razen stanovanjske gradnje Rečni in jezerski promet Prevoz blaga v cestnem prometu, ki ga opravljajo zasebni avtoprevozniki Gostinstvo .turistično posredovanje Obrtne storitve in popravila 020201 0501 0603 060502 0801 0802 0901 — 09011 Izdelava predmetov iz nekovin — 090123 Izdelava raznovrstnih kovinskih izdelkov. — 090133 Izdelava raznovrstnih elektrotehničnih izdelkov — 090139 Popravilo in vzdrževanje električnih strojev in drugih elektrotehničnih aparatov in naprav — 09014 Izdelava in popravilo lesepih predmetov — 09015 Izdelava in popravilo tekstilnih predmetov — 09016 Izdelava in popravila predmetov iz usnja in gume — 09017 Izdelava živilskih proizvodov razen kruha — 09018 Izdelava in popravilo raznovrstnih proizvodov 090201 Kozmetične in podobne storitve 090209 Druge osebne storitve in storitve gospodinjstvom 1001 Urejanje naselja in prostora 1002 Stanovanjska dejavnost: najemnina poslovnih prostorov 100351 Čiščenje javnih površin v naselju 10039 Druge komunalne dejavnosti 110301 Javna skladišča in tržnice: storitve tržnic na debelo in na drobno 110302 Storitve reklame in ekonomske propagande 110902 Prirejanje sejmov in razstav 110903 Knjigovodske storitve in obdelava podatkov 110909 Druge neomenjene storitve 120190 Drugo izobrazeyanje 1302 Diužbeno varstvo otrok in mladine in socialno varstvo 3. V postopku oblikovanja cen iz 2. točke tega sklepa je potrebno zagotoviti, da bodo te oblikovane v odnosih medsebojne odvisnosti, povezanosti in odgovornosti samoupravnih organizacij in skupnosti ter samostojnih obrtnikov, ob uporabi kriterijev za oblikovanje ccn določenih z zakonom o temeljih sistema cen in družbeni kontroli ccn in v skladu s sprejeto politiko cen v tekočem letu. 4. Določitve tega sklepa se uporabljajo tudi pri oblikovanju cen proizvodov in storitev iz pristojnosti občine, ki jih samoupravne organizacije in skupnosti ter samostojni obrtniki izdelujejo ali opravljajo po posebnih tehničnih pogojih in specifikacijah kupcev ali na podlagi individualnih naroči! oziroma javnih licitacij s pogojem, da taki proizvodi ali storitve niso del rednega serijskega programa proizvodnje 282 URADNE OBJAVE 30- julija 1982--$t. 22 samoupravne organizacije in skupnosti ter samostojnih obrtnikov ter da se ti proizvodi in storitve dobavijo oziroma opravijo znanemu končnemu potrt, niku. 5. Določoe tega sklepa se uporab!jajo tudi za druge proizvode in storitve iz prisojnosti občin, ki niso navedeni v 2. točki tega skiepa, v kolikor se na te proizvode in storitve ne nanaša nek drugai predpis o neposredni dtužbeni kontroli cen ah o posebnem oblikovanju cen razen za cene proizvodov in storitev, ki jih samoupravne organizacije in skupnosti oblikujejo po samoupravnem sporazumu sklenjenem v smislu 13. člena zakona o temeljih sistema cen in družbeni kontroli cen. 6. Samoupravne organizacije in skupnosti, ki oblikujejo cene za storitve in proizvode s samoupravnimi sporazumi, sklenjenimi po 13. členu zakona o temeljih sistema cen in družbeni kontroli cen niso dolžne pošiljati Obalni skupnosti za cene obvesti! o teh cenah. 7. Obvestilo o ceni mora vsebovati: a) ime proizvoda (s šifro po nomenklaturi IND 21) oziroma storitve s kratkim opisom osnovnih tehniČno-tehnoloških in komercialnih karakteristik (kadar gre za večje število proizvodov na enem ceniku se ti podatki lahko posredujejo posebej, vendar tako, da je nedvoumnoza-gctovljena povezava iz katere je možno razbrati na kateri proizvod iz cenika se opis nanaša), b) mersko enoto, c) raven cen, ki je za proizvod oz. storitev v skladu s predpisi veljala na dan 31. decembra predhodnega leta, d) dotedanjo ceno za proizvod oz. storitev, oblikovano po predpisih veljavnih do dneva dostave cenika v obvestilo, vrsto dotedanje cene (proizvajalka, v prometu na debelo, v prometu na drobno), dotedanje prodajne pogoje, e) raven nove prodajne cene proizvoda oz. storitve, 2aradi katere se pošilja cenik v obvestilo, z navedbo vrste cene (proizvajalna, cena v prome:u na debelo, cena v premetu na drobno), f) posamezni in skupni odstotek povečanja novooblikovanih cen v primerjavi z dotedanjimi cenami in v primerjavi scenami, ki so veljale na dan 31. 13. prejšnjega leta, g) prodajne pogoje: kraj in način dobave (franko proizvajalec. Iranko naloženo v kraju proizvajalca, franko naloženo v kraju kupca, franko skladišče kupca in podobno), način obračuna embalaže z navedbo ali se embalaža vrača ali ne, višina in način obračuna rizika za neprodano blago in drugo, delež za kritje prometnih stroškov, če je ta vračunan v prodajno ceno ipd. $. Samoupravna organizacija ali skupnost mora k obvestilu o cenah priložiti: a) izvleček iz zapisnika seje samoupravnega organa c oblikovanju cen v skladu s samoupravnim aktom, b) kdaj in na podlagi katerega akta oz. predpisa je bila določena dotedanja prodajna cena oz. prodajni pogoji za proizvod oz. storitev, c) posebno dokumentacijo in obrazložitev, da so cene iz cenika oblikovane na podlagi kriterijev za oblikovanje cen iz zakona o temeljih sistema ccn in družbeni kontroli cen oziroma v skladu z navodilom o uporabi meri! za oblikovanje cen (Ur. !. SFRJ, Št. 24/81) in sprejeto politiko cen. Samostojni obrtniki morajo dobaviti podatke pod b) in c). 9. Obalna skupnost za cene lahko zahteva od samoupravnih organizacij in skupnosti ter samostojnih obrtnikov še dodatne podatke in pojasnila, ki so potrebni za oceno, ali so cene iz ceniki oblikovane v skladu s kriten ji, določenimi z zakonom oziroma s sprejeto politiko cen in programom za izvajanje politike cen za tekoče leto. Po potrebi daje Obalna skupnost za cene pojasnila glede pošiljanja cenikov za posamezne proizvode in stohtve, za katere je predpisano pošiljanje obvesti! o cenah zaradi spremljanja. 10. Samostojne organizacije in skupnosti ter samostojni obrtniki pošljejo obvestilo o cenah skupnosti za cene v 3 izvodih (za vsako spremembo cen proizvodov oz. storitev iz 2. točke), dokumentacijo iz 8. točke v enem izvodu, podpisano od pooblaščene osebe, določene s samoupravnim splošnim aktom samoupravne organizacije in skupno-sit, najmanj 20 dni pred dnem določenim za začetek prodaje proizvo- j dov in storitev po cenah iz obvestila. 1 !. (e obvestilo ne vsebuje podatkov, dokumentacije in obrazložitve iz 7. ih 8. točke tega sklepa, bo skupnost za cene zahtevala od samoupravne organizadje in skupnosti ter samostojnega obrtnika naj cene dopolni v roku, ki ne more biti krajši od 8 dni. Če samoupravna organizacija in skupnost ter samostojni obrtnik ne dopolni cenika v reku iz 1. odstavka te točke sc šteje, da cenik ni bi! predložen, o če mer izda Obalna skupnost za cene ustrezen upravm akt. 12. Ce Obalna skupnost za cene ugotovi, d ja in skupnost ter samostojni obrtnik ni oblikoval cen na osnovi kriterijev za oblikovanje cen iz zakona, oziroma v skladu s sprejeto politiko cen bo samoupravna organizacija in skupnost ter samostojnega obrtnika na to opozorila. Če samoupravna organizacija in skupnost ter samostojni obrtnik kljub opozorilu iz prvega odstavka tc točke uporabi cene iz obvestila lahko Obalna skupnost za cene izda odločbo po 5$. členu zakona! 13. Ta sklep začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnih objavah. štev.: 38*44/82 Predsednik sveta- Datum: 8. 7. 1982 Breda PEČAN, ]. r. Na podlagi 59. in 60. Člena zakona o temeljih sistema cen in družbeni kontroli cen (Uradni list SFRJ, št. 1/80 in 3 MO), 9. člena odloka o pravicah in dolžnostih izvršnega sveta skupščine Obalne skupnosti Koper na področju družbene kontrole cen in o načinu uresničevanja posebnega družbenega interesa pri opravljanju nalog Obalne skupnosti za cene (Uradne objave, št. 12/81 ) in odloka o podaljšanju veljavnosti odloka o določitvi najvišjih cen za vse proizvode in storitve ter o načinu oblikovanja cen zanje (Uradni list SFRJ št. 67/81 in 33/82) je izvršni svet skupščine Obalne skupnosti Koper na seji dne 21. julija 1982 spre-je! ODREDBO o pošiljanju cenikov za posamezne proizvode in storitve Obalni skupnosti za cene v potrditev 1. Proizvodne in storitvene organizacije združenega dela, samoupravne interesne skupnosti in druge samoupravne organizacije in skupnosti (v nadaljnjem besedilu: samoupravne organizacije in skupnosti) ter samostojni obrtniki so dolžni pred začetkom uporabe cen oz. povečanja cen poslati Obalni skupnosti za cene cenik v potrditev za naslednje proizvode in storitve iz pristojnosti občine: 0120 Proizvodnja kamna, gramoza in peska 0130 Proizvodnja živilskih proizvodov 013021 Proizvodnja kruha: osnovne in posebne vrste kruha 0501 Visoka gradnja: stanovanjska gradnja 0503 Instalacijska in zaključna dela v gradbeništvu 0606 Mestni promet 0901 Obrt in osebne storitve 090121 Popravilo in vzdrževanje cestnih motornih vozil 090122 Popravilo in vzdrževanje izdelkov precizne mehanike 090124 Storitve kovinskopredelovalne obrti 090131 Popravilo in vzdrževanje gospodinjskih električnih aparatov 090132 Popravilo in vzdrževanje radijskih, televizijskih aparatov in naprav 090171 Izdelava kruha 0902 Osebne storitve in storitve gospodinjstvom 090201 Moške in ženske frizerske, storitve 090202 Pranje, Čiščenje in barvanje perila in oblačil 1002 Stanovanjska dejavnost: stanarine 1003 Komunalna dejavnost 10031 Proizvodnja in distribucija vode 10032 Prečiščevanje in odvajanje odplak 10033 Proizvodnja, prenos in distribucija plina 10034 Proizvodnja in distribucija toplote 100352 Odnašanje, odlaganje in predelava odpadkov 2. V postopku oblikovanja cen iz 1. točke te odredbe je potrebno zagotoviti, da bodo te oblikovane v odnosih medsebojne odvisnosti, povezanosti in odgovornosti samoupravnih organizacij in skupnos: samostojnih obrtnikov ob uporabi kriterijev za oblikovanje cen, ^ ^ čenih v zakonu o temeljih sistema cen in družbeni kontroli cei i skladu s sprejeto politiko cen v tekočem letu. ^ ' 3. Samoupravne organizacije in skupnosti, ki oblikujejo ^ proizvode in storitve s samoupravnimi sporazumi po 13. členu ^ ^ temeljih sistema cen in družbeni kontroli cen, niso do!žne p skupnosti za cene v potrditev cenikov za te proizvode in ^ proizvodov in storitev, ki se prodajajo izven delovne ali sestat ganizacije združenega dela. Prav tako niso dolžne pošiljati s -cene v potrditev cenikov za tiste proizvode ali storitve, ki j' . ^ jajo ali opravljajo po specialnih tehničnih pogojih in speci i kupcev ali na podlagi individualno dogovorjenih naročil nih licitacij, s pogojem, da taki proizvodi ali storitve niso <* c URADNE OBJAVE 283 1982 —št. 22 iškega programa proizvodnje samoupravne organizacije in skup-r da se ti proizvodi ati storitve dobavijo oziroma opravijo zna-nemu končnemu potrošniku. 4 potočita točke 2 in 3 se ne uporabtjajo za proizvode in storitve za katere veljajo drugi ukrepi neposredne kontrole cen a!i predpisi o posebnem načinu oblikovanja cen. $ Ta odredba ostane v veljavi, dokler ne bodo odpravljene motnje v odnosih na trgu in gibanju cen, zaradi česar je sprejeta vendar bo najpozneje do poteka šestmesečnega roka od njene uveljavitve znova Poučeno ali so razlogi, da ostane še naprej v veljavi. ^ h Ta pdredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnih obja- $t.: 38-42/K2 Predsednik izvršnega sveta Koper, 21. julija 1982 Slavko VODOPIVEC, 1. r. Na podlagi prvega odstavka 62. člena zakona o temeljih sistema cen in družbeni kontroli cen (Uradni list SFRJ, št. 1/80 in 38/80) je svet Obalne skupnosti za cene na seji dne 8. 7. 1982 sprejel NAVODILO 0 POŠILJANJU CENIKOV OBALNI SKUPNOSTI ZA CENE V POTRDITEV 1. Za proizvode in storitve iz pristojnosti občin, za katere je kot ukrep neposredne kontrole cen predpisano pošiljanje cenikov v potrditev, morajo proizvodne in storitvene organizacije združenega dela, samoupravne interesne skupnosti in druge samoupravne organizacije in skupnosti (v nadaljnjem besedilu samoupravne organizacije in skupnosti) ter samostojni obrtniki pred začetkom uporabe cen oz. povečanja cen protzvodov in storitev poslati preko sovjih združenj Obalni skupnosti za cene cenike v potrditev. 2. V ceniku morajo biti navedeni naslednji podatki: a) ime proizvoda (s šifro po nomenklaturi IND 21) oziroma storitve r kratkim opisom osnovnih tehnično-tehnoloških in komercialnih značilnosti (kadar gre za večje Število protzvodov na enem ceniku, se ti podatki lahko posredujejo posebej, vendar tako, da je nedvoumno zago- ivljena povezava iz katere je možno razbrati na kateri proizvod iz cenika se opis nanaša), b) merska enota, c) raven cen, ki je za proizvod oz. storitev v skladu s predpisi veljala na ^an 31. december predhodnega leta, d) dotedanja cena za proizvod oz. storitev, oblikovana po predpisih ' cljavnih do dneva dostave cenika v potrditev, vrsta dotedanje cene '.proizvajalka, v prometu na debelo, v prometu na drobno), dotedanji prodajni pogoji, e) raven nove prodajne cene proizvoda oz. storitve, zaradi katere se ošilja cenik v potrditev, z navedbo vrste cene (proizvajalna, cena v ometu na debelo cena v prometu na drobno), f) posamezni in skupni odstotek povečanja novooblikovanih cen v pnmerjavi z dotedanjimi cenami in v primerjavi s cenami, ki so veljale i" dan 31. december prejšnjega leta, g) ptodajni pogoj]: kraj in način dobave (franko proizvajalec, anko naloženo v kraju proizvajalca, franko naloženo v kraju kupca, **"*o skladišče kupca ipd ), način obračuna embalaže z navedbo ali se ^nbaiaža vrača ali ne, višina in način obračuna rizika za naprodano , ago m drugo, delež za kritje prometnih stroškov, če je ta vračunan v Prodajno ceno ipd. - Samoupravna organizacija in skupnost mora k ceniku priložiti: a) izvleček iz zapisnika seje samoupravnega organa o oblikovanju -en v skladu s samoupravnim aktom, ) d pristojnimi zbori Skupščine občine Ilirska Bistrica. 3. člen V skupnosti socialnega varstva se usklajujejo tudi deli programov, ki se nanašajo na socialno varstvo ter osnove in merila za posamezne pravice, ki imajo socialno varstveni pomen in se delavci, drugi delovni ljudje in občani o njih dogovarjajo v občinskih samoupravnih interesnih skupnostih, ki niso ustanoviteljice (v nadaljnjem besedilu: drugih skupnostih). 4 Skupnost socialnega varstva se zaradi oblikovanja, usklajevanja in spremljanja celovite politike socialnega varstva v SR Sloveniji skupaj z ostalimi občinskimi skupnostmi socialnega varstva ter s Skupnostjo socialnega skrbstva Slovenije, Zvezo skupnosti za zaposlovanje SR Slovenije, Skupnostjo otroškega varstva Slovenije, Skupnostjo pokojninskega in invalidskega zavarovanja v SR Sloveniji, Skupnostjo starostnega zavarovanja kmetov SR Slovenije in Zvezo stanovanjskih skupnosti Slovenije povezuje v Skupnost socialnega varstva Slovenije. 5. člen Občinska skupnost socialnega varstva je družbena pravna oseba s pravicami, obveznostmi in odgovornostmi, ki jih ima na podlagi ustave, zakonov, družbenih dogovorov, tega sporazuma in drugih samoupravnih sporazumov ter statuta in drugih samoupravnih splošnih aktov skupnosti. hue skupnosti je: Občinska skupnost socialnega varstva Ilirska Bistrica. * Sedež skupnosti socialnega varstva je v Ilirski Bistrici. Delo skupnosti socialnega varstva je javno. M NALOGE SKUPNOSTI SOCIALNEGA VARSTVA 6. člen \ skupnosti socialnega varstva se oblikujejo, spremljajo in usklajujejo pohtiko in programe socialnega varstva, dogovarjajo prioritetne na!oge ter uvajanje novih oblik socialnega varstva na območju občine. ^ skupnosti socialnega varstva se usklajujejo zlasti: 7- izhodišča za uresničevanje dogovorjenih oblik varstva borcev, 'ajaških invalidov ter civilnih invalidov vojne ** programi za izgradnjo socialnih zavodov in invalidskih delavnic — programi za usposabljanje, varstvo in zaposlovanje otrok z mot-"Ptnu v telesnem in duševnem razvoju ter odraslih invalidnih oseb kriteriji za gradnjo ter osnove in merila za dodelitev stanovanj, '^''jcnih s sredstvi za družbeno pomoč minimalni življenjski standardi pri zaposlovanju delavcev osnove in merila za uveljavljanje pravic občanov do pomoči k p <*čiiu za storitve vzgojnovarstvenih organizacij, osnovnih šol ter so-cta!n,h zavodov osnove in merila za uveljavljanje pravic občanov do subvencij k stanannam in za delna nadomestila, ki se priznavajo občanom z nižjimi osebnimi dohodki in njihovim družinskim članom osnove in merila za uveljavljanje socialnih pravic, odvisnih od dohodka in socialnih razmer posameznika ali družine, — osnove in merila za uveljavljanje socialnih dajatev, ki jih občanom zagotavljajo občinske samoupravne intersne skupnosti — nadomestila osebnih dohodkov za čas odsotnosti z dela zaradi bolezni, poškodb, poroda in nege otroka — nadomestila in pomoči za čas brezposelnosti merila za prispevke uporabnikov k stroškom zdravstvenih storitev — osnove in merila za odpis ali znižanje prispevka kmetom za starostno zavarovanje — socialno-varstvene naloge s področja splošne ljudske obrambe in družbene samozaščite, ki so skupnega pomena za ustanoviteljice — naloge v zvezi z delom na področju preprečevanja vzrokov m odpravljanja posledic alkoholizma ter drugih zasvojenosti. 7. člen V skupnosti socialnega varstva se usklajujejo zlasti: 1. S področja socialnega skrbstva: — programi izgradnje in razvoja socialnih zavodov, — kriteriji za sprejem občanov v socialne zavode, — osnove in merila za delno nadomestitev oskrbnine v splošnih socialnih zavodih ter zavodih za usposabljanje, — programi razvoja služb nege in pomoči na domu ter osnove in merila za delno nadomestitev stroškov teh storitev, — osnove in merila za določanje višine rejnin ter delno nadomestitev rejnine, — načrtovanje in izvajanje usposabljanja ter varstva oseb, motenih v duševnem in telesnem razvoju, — naloge na področju pteprečevanja vzrokov in odpravljanja posledic alkoholizma in drugih zasvojenosti, — osnove in merila za nudenje postpenalnc pomoči občanom po prestani zaporni kazni, zapornikom in pogojno obsojenim osebam, ki jim je izrečen varstveni nadzor. 2. S področja družbenega varstva otrok — programi varstva otrok z motnjami v telesnem in duševnem razvoju, — osnove in merila za delno nadomestitev oskrbnine v vzgojno varstvenih zavodih ter v varstvenih družinah, — kriteriji za sprejem otrok v vzgojno-varstvene organizacije, — osnove in merila za določanje otroškega dodatka, — nadomestila osebnih dohodkov materi ali očetu v času porodniškega dopusta, — merila za nadomestilo dohodka kmečkim materam v poporodni dot?i. 1 3. S področja pokojninskega in invalidskega zavarovanja: — ukrepi za prcvcncijo invalidnosti in invalidskega upokojevanja 4. S področja zaposlovanja: — načrtovanje in izvajanje usposabljanja in zaposlovanja invalidnih oseb, — minimalni standardi pri zaposlovanju delavcev, — osnove in merila za denarne pomoči v času brezposelnosti, višina pomoči ter drugi socialno varstveni ukrepi. 5. $ področja stanovanjskega gospodarstva: — kriterije za giadnjo ter osnove in merda za dodelitev stanovanj, zgrajenih s sredstvi družbene pomoči, — osnove in merila za uveljavljanje pravic občanov do delne nadomestitve stanarine, — osnove in merila za planiranje namenskega varčevanja za gradnjo ali nakup stanovanj. 8. člen Skupnost socialnega varstva na podlagi usklajenih mnenj in programov Občinske skupnosti za zaposlovanje Ilirska Bistrica, OMnske skupnosti socialnega skrbstva Ilirska Bistnca in Skupnosti pokojnin-sko-invalidskega zavarovanja SRS — enota v Ilirski Bistrici sprejema programe ustanavljanja invalidskih delavnic in delavnic za delo pod posebnimi pogoji. 9. člen Skupnost socialnega varstva odloča o zahtevah za priznanje varstvenega dodatka kmetom — borcem NOV ter v skladu z zakonom določa zneske varstvenih dodatkov glede na socialno ogroženost kmetov borcev. 30. jut!;a 1962 — Št. 22 URADNE OBJAVE 295 IH. PLANIRANJE V SKUPNOST! SOCIALNEGA VARSIVA 10. čten V skupnosti socialnega varstva se ustanoviteljice in druge skupnosti, v katerih se delavci, drugi delovni ljudje in občani sporazumevajo o uresničevanju socialno-varstvenih pravic, dogovorijo o skupnih strokovnih podlagah za oblikovanje socialno-varstvenih elementov za samoupravne sporazume o temeljih plana. Pri tem sc sporazumejo: — katere analize in drugo analitično-dokumentacijsko gradivo je potrebno pripraviti kot strokovne podlage za oblikovanje socialnovarstvenih elementov v posameznih skupnostih (analize stanja, problematike in razvojnih možnosti na posameznih področjih socialnega varstva, analize, življenjskih stroškov posameznih skupin prebivalstva itd.) ter kakšna enotna metodologija naj se pri tem uporabi in — katere strokovne podlage naj se zaradi ekonomičnosti postopka pripravijo skupno v okviru skupnosti socialnega varstva. 11. člen Na osnovi strokovnih podlag, pripravljenih v skladu z dogovorom iz prejšnjega člena tega sporazuma oblikujejo ustanoviteljice in druge skupnosti elemente za svoje samoupravne sporazume o temeljih plana. 12. člen V skupnosti socialnega varstva sklenejo ustanoviteljice in druge skupnosti poseben samoupravni sporazum, s katerim uskladijo zlasti: — socialno varstvene elemente za samoupravne sporazume o temeljih planov, — obseg socialno-varstvenih pravic, — pogoje, kriterije in merila, po katerih se bodo uveljavljale social-no-varstvene pravice, — programe socialno-varstvenih pravic, za katere se združujejo sredstva po načelu solidarnosti in vzajemnosti, — prednostne naloge na področju socialnega varstva, uvajanja novih oblik socialnega varstva in druge naloge, ki so skupnega pomena 2a celovito in usklajeno uresničevanje socialnega varstva. 13. člen Ko delavci, drugi delovni ljudje in občani sklenejo poseben sporazum iz prejšnjega člena tega sporazuma, oblikujejo samoupravne sporazume o temeljih planov samoupravnih interesnih skupnosti s področja socialnega varstva in druge samoupravne sporazume, s katerimi določijo: — obseg socialno varstvenih pravic ter pogoje in načine njihovega uresničevanja, — merila za ugotavljanje upravičenosti do socialno-varstvenih pravic, — medsebojne pravice, obveznosti in odgovornosti, — način zagotavljanja materialnih in drugih pogojev za uresničevanje dogovorjenih nalog in ciljev. 14. Člen Če ustanoviteljica oziroma druga skupnost ne izvaja usklajenih socialno-varstvenih delov samoupravnega sporazuma o temeljih plana, jo skupnost socialnega varstva opozori o tem. Ustanoviteljica oziroma druga skupnost zavzame stališče o opozorilu in o tem obvesti skupnost socialnega varstva. Skupnost socialnega varstva v primeru nadaljnjega neustreznega ravnanja ustanoviteljice oziroma druge skupnosti obvesti o tem temeljne delegacije, družbenopolitične organizacije, družbenega pravobranilca samoupravljanja in preko sredstev javnega obveščanja tudi širšo javnost. Skupnost socialnega varstva hkrati predlaga ukrepe proti odgovornim organom in posameznikom, s katerimi bo zagotovljeno uresničevanje uskiajenic socialno-varstvenih elementov. 15. člen Postopek planiranja in usklajevanja socialno-varstvenih elementov natančneje ureja statut skupnosti socialnega varstva. IV. UPRAVLJANJE V SKUPNOSTI SOCIALNEGA VARSTVA A. Skupščina 16. člen Skupnost socialnega varstva upravlja skupščina. Skupščino sestavljajo delegati, ki jih delegirajo skupščine ustanoviteljic izmed delegatov uporabnikov in izvajalcev. Skupščine ustanoviteljic, ki ne oblikujejo zbora izvajalcev delegirajo delegate samo izmed uporabnikov. Vsaka ustanoviteljica delegira 6 delegatov. 17. Skupščine ustanoviteljic delegirajo delegate neposredno na svojih sejah, na katerih obravnavajo gradivo za seje skupščine skupnosti socialnega varstva. Delegate se delegira praviloma ločeno za vsako sejo skupščine skupnosti socialnega varstva. Delegati morajo imeti pismeno pooblastilo Kadar so na dnevnem redu sej skupščine skupnosti socialnega varstva ista ali sorodna vprašanja, za katera niso potrebna dodatna oziroma nova stališča skupščin posameznih ustanoviteljic, lahko isti delegati sodelujejo na več sejah skupščine skupnosti socialnega varstvi 18. člen Kadar skupščina skupnosti socjalnega varstva obravnava posamezna vprašanja iz socialno-varstvenih delov programov druge skupnosti, sodelujejo pri delu skupščine tudi delegati te skupnosti na enak način kot delegati ustanoviteljic. ^ ^ ^ Skupščina ima naslednja pooblastila in odgovornosti: — usklajuje socialno varstvene programe s posameznih področij socialnega varstva in spremlja njihovo izvajanje. — obravnava problematiko posameznih področij socialnega varstva, — usklajuje programe razvoja posameznih področij socialnega varstva za območje občine, - — opredeljuje skupne prednostne naloge socialnega v; rstva in spremlja dinamiko njihovega izvajanja, — spremlja skupna izhodišča za uresničevanje solidarnosti na posameznih področjih socialnega varstva, — sprejema statut in druge samoupravne splošne akte skupnosti socialnega varstva, — sklepa družbene dogovore in samoupravne sporazume, — sprejema sklepe in akte v zvezi s svojim delom za področje ljudske obrambe in družbene samozaščite, — sprejema načrt dela skupnosti socialnega varstva, — obravnava in sklepa o finančnem poslovanju skupnosti socialnega varstva in upravlja s sredstvi, združenimi za njeno dejavnost, — voli in razrešuje predsednika skupščine ter predsednike in člane skupnih organov in odborov skupnosti socialnega varstva, — opravlja druge naloge, določene z zakonom, družbenimi dogovori, s tem samoupravnim sporazumom in drugimi sporazumi ter statutom skupnosti socialnega varstva. 20. člen Skupščina skup:.osti socialnega varstva enakopravno z zbori skupščine občine: — sprejema odloke in druge splošne akte, ki se nanašajo na vprašanja socialnega varstva s področij: socialnega skrbstva, otroškega varstva, varstva invalidov, invalidnih otrok in mladine, zaposlovanja in socialne varnosti ter stanovanjske politike, — sprejema ukrepe o uresničevanju začrtovane politike socialnega varstva, — odloča o razvoju posameznih področi^sociafnega varstva, — odloča o dmgih pomembnih vprašanjih s področja socialnega varstva, ki so v pristojnosti Skupščine občine. 21. člen Skupščina skupnosti izvoli izmed delegatov ustanoviteljic predsednika skupščine za dve leti in je lahko izvoljen za to funkcijo največ dvakrat zaporedoma. Predsednik skupščine predstavlja in zastopa skupnost socialnega varstva, in opravlja druge naloge, ki se določijo s statutom skupnosti. 22. člen Skupščina dela in odloča na sejah. Skupščina veljavno sklepa, če je na seji navzoča večina delegatov """°'''"''' ^ Skupščina obravnava posamezna vprašanja na lastno pobudo, na pobudo katerekoli ustanoviteljice ali druge skupnosti. Zaradi enotnega pristopa k uresničevanju socialno-varstvene politike v občini lahko da pobudo za obravnavo posameznih vprašanj tudi organ družbenopolitične skupnosti, p:edvsem pri pripravi in usklajevanju izhodišč za socialno varstvene dele letnih programov ustanoviteljic ter drugih skupnosti pri določanju prednostnih nalog in pti drugih nalogah. 24. člen Sklep, stališče, piiporočilo ali mnenje skupščine je sprejeto, če se tako sporazume večina vseh delegatov ustanoviteljic. Sporazum večine vseh delegatov ustanoviteljic je potreben tudi ob sprejemanju samoupravnih splošnih aktov oziroma izvolitvah ali imenovanjih članov organov skupščine. Kadar se v skupščine usklajujejo p:ogrami dela na posameznih pobočjih socialnega varstva, socialno-varstveni elementi za samoupravne sporazume o temeljih planov, osnove in merila za posamezne 296 URADNE OBJAVE 130. jutija 1982 — Št. 22 sociatno-varstvene pravice in drugi sociatno-varstveni korektivi, je za sprejetje skiepa potrebno sogiasje vseh ustanoviteijic. ^ 25. č!en (e ni prišlo do sprejema sklepa, stališča, priporočila ali mnenja ozirom! samoupravnega akta ali če ni prišlo do izvolitve oziroma imeno-' iia po prejšnjem členu tega sporazuma, se prične med ustanoviteljicami usklajevalni postopek kot ga določa statut skupnosti. (e ni prišlo do sprejema sklepa, stališča priporočila ali mnenja o zadevi ko jo je skupščina predložila drugi skupnosti, sodeluje v usklajevanem postopku na način, ki ga določa statut, tudi ta skupnost. tudi v usklajevalnem postopku ni doseženo soglasje in bi bila s tem bistveno ogrožena uresničitev posameznih socialno-varstvenih delov programa, skupščina skupnosti socialnega varstva predlaga skupščini občine, da začasno uredi io vprašanje. 26. člen B. Skupni organi Za izyrsevanje skupnih nalog ter za izvrševanje sprejetih sklepov oblikujejo ustanoviteljice stalne ali občasne skupne organe izmed delegatov ustanoviteljic, za izvrševanje nalog, pri katerih sodelujejo tudi druge skupnosti, pa tudi izmed delegatov teh skupnosti. Predsednika in člane skupnih organov izvoli skupščina za dobo štirih det. Za predsednika skupnega organa ne more biti ista oseba izvoljena dvakrat zaporedoma. (lani skupnega organa so lahko največ dvakrat zaporedoma izvoženi za jsto funkcijo. 27. člen Stalna skupna organa skupščine sta: — koordinacijski odbor za vprašanja borcev NOV — komisija za usklajevanje programov socialnega varstva. 28. člen Koordinacijski odbor za vprašanja borcev NOV zlasti: — usklajuje skupna izhodišča za uresničevanje dogovorjenih oblik varstva borcev NOV, — odloča o zahtevkih za priznanje varstvenega dodatka kmetom— borcem NOV, — določa znesek varstvenega dodatka glede na stopnjo socialne ogroženosti kmeta — borca NOV, — opravlja druge naloge v skladu s statutom skupnosti. *29. člen Kom:sija za usklajevanje programov socialnega varstva usklajuje socialno varstvene elemente programov občinskih samoupravnih interesnih skupnosti in prednostne naloge socialnega varstva. 30. člen Ustanoviteljice lahko oblikujejo tudi druge stalne ali občasne skupne organe za preučevanje določenih vprašanj ali za izvrševanje določenih nalog ali sklepov. 31. člen Sestavo in način dela skupnih organov podrobneje določata statut in poslovnik skupščine skupnosti socialnega varstva. v. ODBOR 2 A LJUDSKO OBRAMBO !N DRUŽBENO SAMO-^A$(' t iO)N ORGAN)ZAC)JATER DELOVANJE SKUPNOST) SOOALNEGA VARSTVA V !?JEMN)H RAZMERAH 32. č)en Kupnost socialnega skrbstva ima odbor za ljudsko ob%*mbo in družbeno samozaščito. * Odbor skrbi za izvrševanje nalog s področja ljudske obrambe in 'uzber.e samozaščite, ki so skupnega pomena za ustanoviteljice in za ^o\.uijc skupnosti socialnega varstva v izjemnih razmerah. Nati, -' ' - 33. člen družbeno'^ ^ ^ì'-^he o sestavi in delu odbora za ljudsko obrambo in samozaščito vsebuje statut skupnosti socialnega varstva. 34. člen sredna pnmeru, da bi nastopile izjemne razmere (izredne razmere, nepo- '^"3 nevarnost, vojna) prilagodi skupnost socialnega varstva not "'^'*"^3cijo in delo načrtom za delo v teh razmerah in ukrene vse ^ '"o /a nemoteno delo ter odstranjevanje posledic takega stanja. 35. člen socialnega varstva sc za usklajeno in učinkovito načrtova-^ orgmiizacije in dela v izjemnih razmerah povezuje z drugimi samoupravnimi interesnimi skupnostmi ter družbenimi in družbenopoli-cnnm organizacijami ter krajevnimi skupnostmi. VI. SREDSTVA SKUPNOST! SOCIALNEGA YARSTVA 36. člen Delavci, delovni ljudje in občani po ustanoviteljicah zagotovijo materialne pogoje za delo skupščine skupnosti socialnega varstva in skupnih organov in za opravljanje strokovnih opravil. Sredstva za delo skupnosti socialnega varstva zagotovijo ustanoviteljice z medsebojnim dogovorom na podlagi delovnega načrta skupnosti socialnega varstva. VH. STROKOVNA SLUŽBA 37. člen Za opravljanje strokovnih administrativnih, pomožnih in rem podobnih del, ki so potrebn&za nemoteno delovanje skupščine in skupnih organov ustanovi skupnost socialnega varstva skupaj z drugimi samoupravnimi interesnimi skupnostmi v občini Ilirska Bistrica skupno strokovno službo. Zagotovitev določenih opravi! si skupnost socialnega varstva lahko uredi tudi z dogovorom z drugo skupnostjo, organizacijo ali upravnim M. e, K določbam statuta delovne skupnosti strokovne službe iz prejšnjega člena tega sporazuma, ki se nanašajo na uresničevanje nalog, zaradi katerih je bila strokovna služba oblikovana, programu njenega dela ter k razvidu del in nalog, je potrebno soglasje skupščine skupnosti socialnega varstva. VIII. NADZORSTVO 39. člen Delavci, drugi delovni ljudje in občani nadzorujejo delo skupnosti socialnega varstva preko svojih delegatov v skupščini in v skupnih organih. * 40. člen Nadzorstvo nad izvajanjem tega sporazuma in drugih samoupravnih splošnih aktov skupnosti socialnega varstva, nad uporabo sredstev, nad delovanjem skupnih organov in skupne strokovne službe opravlja odbor samoupravne delavske kontrole. Odbor samoupravne delavske kontrole ima 5 članov, ki jih izvolijo skupščine ustanoviteljic. 41. člen Natančnejše določbe o sestavi in delu odbora samoupravne delavske kontrole vsebujeta statut skupnosti socialnega varstva in poseben pravilnik. IX. RAZMERJA SKUPNOSTI SOCIALNEGA VARSTVA DO USTANOVITELJIC IN DO DRUGIH SKUPNOSTI, DO SKUPŠČINE OBČINE ILIRSKA BISTRICA TER DRUGIH DRUŽBENIH DEJAVNIKOV 42. člen Skupnost socialnega varstva daje ustanoviteljicam in drugim skupnostim pobude za sporazumevanje in dogovarjanje o enotni politiki socialnega varstva ter usklajeno izvajanje posameznih nalog s tega področja, ustanavlja skupne organe in uvršča na lastno pobudo ali na predlog ustanoviteljic na seje svoje skupščine vprašanja, ki se nanašajo na socialno politiko in socialno varstvo. 43. člen Skupnost socialnega varstva redno obvešča ustanoviteljice o uresničevanju delovnega načrta skupnosti socialnega varstva in o r jenih pobudah v Skupščini občine ter drugih skupnostih ter poroča o problematiki s področja socialnega varstva. 44. člen Skupnost socialnega varstva obravnava priporočila in mnenja skupš-nc občine in jo obvešča o problematiki socialnega varstva. Skupnost socialnega varstva sodeluje pri delu skupščine občine reko svojih predstavnikov ter daje pobude za obravnavanje določenih )rašanj. Pri izvajanju svojih nalog sodeluje skupnost socialnega varstva tudi z organi družbenopolitičnih skupnosti in družbenopolihčmmi organizacijami ter društvi. 46. ({en Ta samoupravni sporazum je sklenjen, ko ga sprejmejo vse ustano\ i-tetjice. veijati pa začne, ko da k njemu sogiasje skupščina občine iiirska Bistrica. 47. č)en Samoupravni sporazum se lahko spremeni oziroma dopolni po postopku, ki velja za njegovo sklenitev. 48. člen Ta samoupravni sporazum se objavi v Uradnih objavah. Številka: 11/81 ' ' Prcdscdnicaskupščinc Datum: 16. K). 1981 KARMEN ŠEPEC, l.r.