■e- iftTVENE IN DRUGE 1 SLOVENSKE VESTI ca federacija društev JSKJ v j r2avi Minnesoti bo zborovala v i, 5e^ljo l. septembra v Jugoslo- 0 j*nskem narodnem domu v 7U> Minn. Pričetek zborovale ^ je določen za eno uro poldne. Plesiio veselico priredi dru-jtl »'.° 84 JSKJ, s sedežem v rinidadu, Colo., v nedeljo 1. it< i^einbra. Prostor veselice: 1 N Park. * ^ J^0>na^0 zabavo v korist do-J “Ve blagajne priredi Sloven-*dom v Gowandi, N. Y., v so- 0 31. avgusta zvečer. )■ * 'o! veselico v korist dru- ene blagajne priredi društvo '^5 JSKJ v Lloydellu, Pa., v [tie ^ °to 7. septembra. Veselica se Mila v društveni dvorani in ;ol 0 Pričela ob 8. uri zvečer. n * , pljučni piknik sezone pri- ’.V* društvo št. 149 JSKJ v ^onsburgu, Pa., v nedeljo 8. ■j tij bra. Prostor piknika: !•! L enikov park v naselbini Stra-Iic %e. a” * koncert Glasbene Matice v UjVe'anc^u> Ohio, se bo vršil v i ho sePtembra v avditori-*j * N. Doma na St. Clair Ave. * odnje zborovanje federa-tii ™ društev JSKJ v državi Ohio določeno za nedeljo 3. no-^bra. vršilo se bo v S. N. Do-11 v Clevelandu. * rireditev jesenske veselice ^anja društvo št. 71 JSKJ v .s, J'^andu, Ohio, za nedeljo 16. *«»bra. : Sp f p gl .^zdrave iz Minnesote poši-9 S uredništvu: Louis Ada-|i ’ znani ameriški pisatelj, aj" Pogorelc, bivši vseame-,r 1 Potovalec, in Ivan Zupan, [P pd&ik Glasila KSKJ, ki se s >n sinom mudi tam na / Anicah. *edništvo Nove Dobe so prejmi* teden obiskali: Mr. in Mrs. L Tassotti ter Mr. in Mrs. jj/1 Gestel iz New Yorka in L' ^ndrew Spolar iz Chicaga. 1 Žini Tassottijeva in Spolar-^ sta včlanjeni v JSKJ. So- spolar s soprogo, sinom in se je ustavil v Clevelan-l,AVrača j oč se z daljšega avto-1$ ruskega izleta v Washing-^ P1 New Yorku in drugod po Newyorcani pa so del Počitnic porabili v Cleve-i, po nekaterih drugih srednjega zapada. I jS* se povoljno vrača * Ij^u Leskovcu, članu dru- J C št- 37 JSKJ> ki je bil ns' jff*1 f^0 obolel. Brat Leskovec v Madisonu, Ohio, ter je ^r° poznan med rojaki v ^Velandu, med katerimi ima hn Erjavec .....509 E. Arroyo, Pueblo, Colo..............Marko Ilich 43 Jonnie Smith .... .Box 371, East Helena, Mont...............Anton Smole 41 Frank Smrdel ....Box 96, Barberton, Ohio ...................John Yentz 44 . Jahn Opeka ................190—15th St., NW, Barberton, Ohio ... Jacob Novak 45 I rank Dezelan ...762 N. Holmes Ave., Indianapolis, Ind. ..Jacob Lekse 45 Jacob Stergar .....929 N. Ketcham, Indianapolis, Ind....Nimajo—None 49 flath Petek ....437 Orville Ave., Kansas City, Kans....Nimajo—None 53 Frank Masle.......39 Danube St., Little Falls, N. Y.........Frank Mlinar 53 Andrew Herblan .13 Porteus St., Little Falls, N. Y.....Louis Lenarčič 55 Joseph Prah ......159 Walnut St., Uniontown, Pa.............Urban Rupar 57 August Stipetich Box 701, Export, Pa........................Rud. Supancic 58 Kay ton Erznožnik Box 753, Red Lodge, Mont..................Louis Kuhar 61 John Pezdirc Sr. .381 Rlvfcr Sti,-:Readln§r, Pa. None 66 John Adamich .1120 Highland Ave., Joliet, 111..........Frank Železnik 66 John Zivetz ....1003 N. Center St., Joliet, 111...........Peter Musich 68 Jos. Pastorkovich 1053 Schoonmaker Ave., Monessen, Pa. Mato Zoretich 70 Anton Krapenc ..1636 W. 21 Place, Chicago, 111..............John Pozek 70 Joseph Oblak .....2348 Blue Island Ave., Chicago, 111.......Andrew Bavetz 71 Anton Drenik 692 E. 160 St., Cleveland, Ohio ..............Anton Rudman 71 Anton Baraga .....15322 Waterloo Road, Cleveland, Ohio ... John Černe 78 Louis Skull ...... RR 1, Box 80, Salida, Colo...............Louis Costello 82 John Podržaj .....1016 Alabama Ave., Sheboygan, Wis Joseph Yeray 84 Jacob Prunk Box 7, Starkville, Colo........................Louise Paulovich 85 Tony Mismash ...Aurora, Minn................................John Bradach 88 Katherine Penica Box 168, Klein, Montana ...................Matt Penica 91 Dr. Louis F. Kompare . 602—10 St., Waukegan, 111............Andrew Bartel 94 Anton Stanovnik 1129 Jackson St., No. Chicago, 111......Louis Lah 99 Joseph Matjaš R. D., Box 87, McKees Rocks, Pa..............Frank Macck 1G3 Anna Walter ......713 E. 155., Cleveland, Ohio ............Gertrude Bokal 165 John Maleri^i ...321 Watson Ave., Butte, Mont...............Anton Stepan 108 Frank Prevec 30 Gordon St., Girard, Ohio .................Anton Selak 112 Frank Tichar Box 134, Hibbing, Minn.......................Nimajo—None 114 Jos. Milkovich ....138 E. White St., Ely, Minn.............John Kalan 114 Peter Skradski ...137 W. Sheridan St., Ely, Minn. John Glavan 116 Jurij Previc......R. D. 2, Export, Pa........................John Korce 120 Frances Pengal JEly, Minn..................................Katherine Peshel 120 Mary Jerich ..... .510 E. Chapman St., Ely, Minn...........Agnes Fugina 132 John Tanko ......19600 Arrowhead Ave., Euclid, O...........Jacob Gruden 132 Joseph Korencic 20681 Miller Ave., Euclid, Ohio .......Anna Slapko 133 Jennie Koritnik .Gilbert, Minn..........................Mary Muhvic 137 Anna Erbežnik . 875 E. 154 St., Cleveland, Ohio .......Mary Bradach 138 Anton Kovacic .. Box 574, Export, Pa....................Steve Janko 144 Al. Naprudnik 15373 Petoskey, Detroit, Mich...............Frank Pavlich 149 Martin Zagar -----11 Strabane Ave., Canonsburg, Pa.........John Bole 162 Mary G. Balint ..R. 1, Box 650, Enumclaw, Wash.............Frank Potočnik 168 John Jakopich RFD 1, Helper, Utah ........................Jos. Kochevar 173 Mike Poklar .. .6705 Bliss Ave., Cleveland, Ohio Andy Poklar 180 Agnes M. Kardell6011 Bonna Ave., Cleveland, Ohio...........Matthew Molk 184 Frank Palclier 247 W. Sheridan St., Ely, Minn.............Jos. Pishler 186 Joseph Krall.....702 E. 159 St., Cleveland, Ohio ..........Frank Jankovich 190 Mary Predovich .2300 Yew St., Butte, Mont..............Mary Ponack 200 Jos. A. Mcrtel Box 658, Ely, Minn.........................George Peternel 200 Anton Zaverl R. 1, Box 68, Ely, Minn......................Anton Stupnik 221 Eliz. Knafelc Rl) 1, Turtle Creek, Pa.....................Helen Righi 222 Mary Bccan ......139 Walnut St., Gowanda, N. Y.............Peter Becan 225 Pauline Vogrich 636 So. 5 Street, Milwaukee, Wis.......Katie Zaverl 230 Mary Zurga ......216—6 St., SW, Chisholm, Minn.............Angela Verant 4) 79) i 135) 145) John Dcmshar ... Box 1, Presto, Pa..............................Nimajo—None 5) 164) Martin L. Stepan Soudan, Minn...........................Jacob Pavlich 13) 165) Joseph Dablock . Rl) 3, Box 100-B, Blairsville, Pa......Nimajo—None 14) 141) 151) Barbara Kramar 476 Kansas St., San Francisco, Cal.......Nimajo—None 22) 211) John Zvezieb, Sr. 4049 W. 31 St., Chicago, 111............Nimajo—None 27) 28) Frank Krusjch . 501 Pearl St., Kemmerer, Wyo...............Anton Koren 32) 72) Mary Gorjup .....436 Main St., Renton, Wash..................... Mary Prašnikar 41) 127) 157) Frank Weeder ... East Palestine, Ohio .....................Nimajo—None 47) 179) John Lovshin Box 252, Aspen, Colo........................Matt Pečjak, Jr. 50) 90) Ignac Zajc ......683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y Nimajo—None 51) 52) 86) Peter Blatnick ...254 N. Main St., Midvale, Utah.............Nimajo—None 64) 139) 178) 234) Joseph P. Grahek Box 233, Cadillac, Mich....................Nimajo—None 69) 121) 169) 187) John Bečaj Box 26, Vale Summit, Md.........................Anton Urbas 75) 146) Frank Ferlich Box 538, Meadowlands, Pa.....................Nimajo—None 76) 167) Albert Polajnar .1112 John Adams St., Oregon City, Ore.Ther. Aristovnik 77) 183) Mary Horvatin ...1532 Poplar St., So. Greensburg, Pa..Mary Stampler 81) 158) Joseph Fayfar, Jr. 611 Hankes Ave., Aurora, 111............Anton Brain 83) 134) Christine Mehle .718 Pilot Butte, Rock Springs, Wyo Mary Kershisnik 87) 152) Frank Kodelja ...3336-A So. 18 St., St. Louis, Mo.........Jacob Cukjati 89) 159) Chas. Sternisha .114 Miller St., Gowanda, N. Y............Anton Rems 92) 220) Anton Oberstar ...1045 Moen Ave., Rockdale, Joliet, 111..Anton Muha 101) 216) Frank L. Tomsic 837 W. 7 St., Walsenburg, Colo............Frank Fink Jr. 106) 226) John Keržič Box 428, Davis, W. Va..........................Valentin Puntar 107) 128) 197) Frances Kaplenk 632—101 Ave., West Duluth, Minn.............Frank Lovshin 109) 117 Frank Matosich Box 201, Keewatin, Minn ....................Peter Zupan 110) 153) John Kure McKinley, Minn...................................Nimajo—None 111) 233) Chas. Jakopich....422 Elm St., Leadville, Colo..............Egnata Hren 118) 147) John Lipec Boncarbo, Colo..................................Joseph Skrabec 122) 125) x 204) Joseph Kerin .....9 Walnut St., Homer City, Pa John Penko 123) 192) Frank A. Erchul Box 555, Gilbert, Minn......................Nimajo—Nope 124) 194) Matt Vogrich .....1236 Third St., La Salle, 111............Frank Struna 126) 143) 154) John Rahne Herminie, Pa..................................Joseph ^enich 129) * ‘ 156) Mary Zgonc .......826 E. Sheridan St., Ely, Minn...........Marg. Bergant 130) 17Q) Ignatz Benkše Box 412, De Pue, 111........................Agnes Jurecic 131) ... 142) Anton Golob .....115 Park Drive, Great Falls, Mont........Joseph Kuffner 136) 163) 227) Anton F. TauzelyR. 2, Box 13, Windber, Pa................. Joseph Frank 140) 199) Stanley Jakovich Morley, Colo....................................Nimajo—None 148) 175) Frank Pernišek ...Finleyville, Pa. ..............................John Resnik 155) 160) Paul Ilovar Box 275, Blaine, Ohio ........................Frank Ponikvar 166) Luka Cesnik .„,...§02 Alton Ave., Indianapolis, Ipd, .Louis Vrbančič 231) ' " 171) 172) Geo. Tomasevich Box 581, Republic, Pa................—....Nimajo—None 174) 209) Frank Kramar . Box 241, Farrell, Pa.........William Kosmach 176) 235) Frank Udovich ...5110 N. Seaview St., Tacoma, Wash Nimajo—None 182) 196) Magd. Widina .........5113 Poe Way, Pittsburgh, Pa......L. P. Boberg 185) 218) Frank Hočevar Box 255, St. Michael, Pa......................... John Kozole 188) 229) Stan. Pogačnik ...32 Grace St., Struthers, Ohio ...John Urbančič 198) 207) Anton Dugar Box 5, McIntyre, Pa...........................Frank Vrbančič 201) 202) Fannie Jenko ....1118 Clark St., Rock Springs, Wyo.........Louis Pozelnik 203) 228) Anton Klemenčič Cheswick, Pa.... .........................Emil Jerich 205) 223) 232) 236) Louis Polaski ...504 Griffin Ave., Canonsburg, Pa..........Stanley Progar ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik — Supreme Secretary Konvenčni sprejemni in zabavni program Pripravljalni odbor za 16. redno konvencijo JSKJ, ki se bo pričela 9. septembra 1940 v Slovenskem narodnem domu v Wau-keganu, 111., ima pripravljen sledeči sprejemni in zabavni program : Sprejem v nedeljo 8. septembra ob 8. uri, zvečer Star Spangled Banner, igra Machnichev orkester. 1. Pozdrav delegatov: predsednik odbora Anton Kobal. 2. Predstava glavnega predsednika po Antonu Kobalu. 3. Sprejemni govor v slovenščini: gl. predsednik Paul Bartel. 4. Predstavljen Hon. Mancell Talcott, župan Waukegana in John P. Dromey iz North Chicaga. 5. Odzdravita županoma Paul Bartel in dr. A. Furlan. 6. Glavne odbornike predstavi Paul Bartel. 7. Predstavljen predsednik lokalnega konvenčnega odbora. 8. God Bless America, poje mladinski zbor JSKJ. 9. Ples in prosta zabava za vse; igra Machnichev orkester. Ponedeljek .9. septembra ob 8. uri zvečer. Prosta zabava in balincarska tekma med delegati in člani društva št. 94 JSKJ. Za ples igra Gregorinov orkester. Torek, 10. septembra—“Slovenski večer.” Kvartet “Prešerna” poje izbrane pesrfii. Kuplet “Vandrovca” pojeta Joseph Fajfar in Anton Kra-pejic; na harmoniko spremlja Anton Gomilar. Pevski zbor Slovenskega narodnega doma pod vodstvom P. J. Siflerja poje odlomke iz opere “Gorenjskega slavčka” (po A. Foersterju). Po programu ples in prosta zabava; igra Gregorinov orkester. Začetek ob 8. uri zvečer. Sreda 11. septembra ob 7.30 zvečer “Uncle Sam’s Visit,” muzikalična igra s petjem in plesom* (Avtor Maude O. Wallace, vprizorjeno z dovoljenjem Wilils Music Co., Cincinnati, O.). Igrajo mladinski člani društva št. 94 JSKJ, pod vodstvom Christine Jereb in asistenco Marian Jelovšek. God Bless America (Berlin), poje ves zbor. In An Old Dutch Garden (Grosz): Rose Urbančič, Agnes Br-not, Marian Jelovšek in Julia Valenčič. The Little Tin Soldier and the Doll from France (Johnson): Valeria Furlan. The Japanese Maidens (Spaulding): Geraldine Pabst, Marjorie Burns, Vivian Novak in Sylvia Stanovnik. In a Little Spanish Town (Wayne): Margie Kenik. My Isle of Golden Dreams (Blaufufs); Kailua Capers (Searles); Spanish Guitar: Mary Gastisa. Hawaiian Guitars: Rosalie Gastisa, Frances Gastisa, Edward Gastisa. Russian Lullaby (Berlin): Rose Žnidaršič. Gor” čez izaro (Pregelj); Miss Columbia: Mary Urbančič; Messenger Girl: Albena Novak. Nola (Slovenian Selectians), Accordion: Dolores O. Black. Indianola (Henry and Onivas): Henry Birtic, Frank Furlan, Joe Mathias, Vincent Mathias, Walter Petrovčič, Martin Zupec, Andrew Furlan. Indian Love Call (Friml): Gertrude Žnidaršič. Selections: Vraničar Twins. Air de Ballet: Valeria Furlan.. Piano Solo: Frank Furlan. That’s What the Red, White and Blue Means (Bagley): Frank Stritar. I Miss My Swiss (Baer): Lillian Grum, Mary Novak, Dolores Rode, Helen Svete, Rose Valenčič. Piano Solo: Rose Urbančič. South of the Border (Guitar Duet): Žnidaršič Twins. Russian Dance (Tap): Evelyn Kuhar. Kanglica (Oscar Dev); The Old Woman: Dorothy Judnich. I Am 100% American, Are You? (St. Clair); Uncle Sam: Anton Stanovnik. Finale: ves zbor. Četrtek 12. septembra—banket. Stoloravnatelj.: Joseph J. Nemanich. Pri banketu poje pevski zbor Slovenskega narodnega doma: Tales of the Vienna Forest (Strauss-Harrison) pod vodstvom P. J. Siflerja. Po banketu prosta zabava in ples; igra orkester Silver String. Začetek ob 8. uri zvečer. Petek 13. septembra. Plesna zabava v počast delegaciji. Igra Rudy Deichmanov orkester iz Jolieta, 111. Začetek ob 8. uri zvečer. DOPISI Lorain, O. — Bela žena je spet posegla v vrste članstva društva Sv. Alojzija, št. 6 J ' KJ. Zadnje čase se sploh ^ pogosto oglaša pri nas. Dne ■ ^ avgusta smo iz Warrena, Ohio. ^ prejeli obvestilo, da je tam Pp ^ kratki in mučni bolezni Prelf!" nil brat John Gams, ki je 1 ^ član našega društva 35 let. rre i 20 leti se je s svojo družino pr® j. selil v Warren, čj)hio, pa je ^u j it. od tam vedno skrbel, da je i*® | točno plačane svoje asesmene ^ pri društvu. Pokojnik je bilI vo. ^ jen pred 68 leti v Iški Loki, far ^ Ig pri Ljubljani in je biva f tej deželi 40 let. Bil je mirne&^ ^ in prijaznega značaja ter.Prl j ljubljen med vsemi, ki so ga P°" ^ znali. _ , ju Za pokojnikom žalujejo s ; ^ proga Marie, sina J°hn . ' ^ Frank, hčere Angela, Anna, J* ^ lia, Rose in Katie, dva zeta, ^ sinahi ter šest vnukov, vsi ^ Warrenu; v Lorainu, Ohio, ^ ^ več drugih sorodnikov. Naj bo ohranjen blag spomin- . j. seca marca letos je v ^ 1 umrl njegov brat Andrej, ^ je iz Loraina vrnil v domovi c pred 30 leti. , ^ j,- Zapustil, brat, si ’ i()] polno truda in trpljenja, ^ Te vprašal ni, da-li zmoreš ^ ko, utrudljivo delo.. in . živeti je bilo treba Te ^ družini, torej si napenjal je sile in zmožnosti, dokler ^ izčrpal svojih moči do kraj ■ * Truda in trpljenja Te je ^ j^,1 čno rešila bela žena in >■£ g* vedla v kraje miru. OdP0^.^ brat, v svobodni zemlji alT,e.0f |8 ki. Spomin za Teboj je ostal -zarja lepega dne, ki zatone. • ^ Mrs. Vida leij ----- .v Braddock,Pa. — Bliža se ^ I,; j venci j a in nam delegatom ^ vtf j, treba pripraviti za na P Waukegan na 16. konve11 < JSK'J. Ker to je moj ™dll3\0n pis pred konvencijo, ne jjj, 1’azpravljal o pravilih. že tako dovolj rešetali na P ^ ^ sylvanski federaciji in J J spet rešetal odbor za pravi a j ^ konvenciji. Apeliral bi 'e jj ^ na delegacijo, da bi zbol°atjli ’Že premišljeno in da bi ne . I>fj, časa po nepotrebnem, kajt1 ^ c venci j a bo stala okrog dva ^ dolarjev na dan, in to vse mi plačamo. Dalje pripo10 j. ^ da ko bo točka za pravil^ ^ ^ šla na dnevni red, da se,.,0ji9 tako zgodilo kot se je zg0”’ ^ zadnji konvenciji v Cleve 1 .j, Predlog je bil, da naj bi ® ijjjv tale samo tiste točke pra'' ’pj tere je odbor za PraV'^ jo- ^ spremenil. Kdor bi imel se ^ datek ali kaj proti, naj ^j, njv zglasil k dotični tpčki k ^ s« !l)j Poudarjalo se je, da kaj čas tratil s čitanjem Pra' 1 točke do točke. Toda od strani je bil stavljen drug log, da se čita pravila ^ ^ do točke, in ta drugi Pre bil sprejet. Pa kljub teirl 'io bila pravila tako točno I; j ijena kot jih je odobril^fii ^ vencija. Jak sem bil v 0 ‘tj^ za pravila pred zadnjo k \ ^ cijo tako v pennsylvan^^i# ^ raciji kot na konvenciji- ^ je, da na tej konvencij1 ^jij* jemo s časom. Kar se zC*llnepj^ tiče, ne vem, kakšnega n j ^ je članstvo po raznih ^^ !ti8 nah. Iz dopisa sosestre v ^ ^ iz Mihvaukeeja povzame ’ i ^ po njenem mnenju za z ^ Sj nje še ni pravi čas. M® ^jsl’’ delavci jih je precej, \ mo, da bi bilo združenje j jjjt® no za nas. Kaj več se bom0 ^ti- pogovorili na konvencij1 ,jii> keganu, tekom dnevne£a 1 ^ v odmorih. Priporočam ^ W tem, da pridejo v W^vjgfiJ1 treznega mišljenja ter >, ^ ušes. če že nečejo nič de^o ^ naj vsaj pazijo, kako bo j^r sovali, da ne bo potem ^ venci j i kdo rekel, da nas J ^ ^ za nos vodil in da smo rfe y |^, bali. Bratski pozdrav! , Martin Hudale, - (Dalje na 3. strani lok . g * Za konvenčni pripravljalni odbor: Dr. Andrew Furlan. Razsodbe gl. porotnega odbora JSKJ 108-361. Pri društvu, Sy. Antona, št. 108, Girard, Ohio, so imeli na seji dne 16. junija 1940 volitev delegata in namestnika delegatu za 16. redno konvencijo naše Jednote. Ker pa član, kateri je bil na tej seji izvoljen za delegata, ni mogel po pravilih kvalificirati, je društvo potem, ko je dobilo zahtevane informacije iz glavnega urada, ponovno volilo in izvolilo delegata in namestnika delegatu, na seji dne 21. julija 19.40. Proti tej drugi volitvi delegata in namestnika delegatu, pa je naredil pritožbo član, kateri je bil izvoljen za namestnika delegatu pri prvi volitvi na seji dne 16. junija 1940. Pritožnik trdi, da je bil pravilno izvoljen in zahteva, da gl. porotni odbor njegovo izvolitev potrdi. Po natančni preiskavi in zaslišanju, je gl. porotni odbor razsodil, da je le druga volitev delegata in namestnika delegatu pravilna in veljavna, tista, ki se je vršila dne 21. jujija 1940, in pri kateri je bil izvoljen za delegata Frank Prevec, za namestnika delegatu pa Anton Selak. Anton Okolish, John Schutte, Frank Mikec, Rose Svetich, Valentin Orehek, porotniki JSKJ. 44-353- Društvo Sv. Martina, št. 44 JSKJ, v Barbertonu, Ohio, je na svoji seji meseca junija 1940 izvolilo za delegata za 16. redno konvencijo naše Jednote člana Johna Opeko, kateri pa je že pri nominaciji sam pripomnil, da je dvomu, da-li bi mogel kvalificirati, ker ni bil navzoč na seji meseca maja 1940. Navzočemu čjanstvu na isti seji meseca junija se je za tem pojasnilo sledeče: “John Opeka je prišel meseca maja 1940 v dvorano, kjer društvo zboruje, deset minut pred začetkom seje. Prinesel je seboj trofejo, katero je društvo prejelo za zmago v kegljanju z drugimi slovenskimi podpornimi društvi v Barbertonu. Plačal j.e svoj asesment Povedal je, da j,e bil nemudoma poklican na delo v tovarno in da mu je žal, ker ne more ostati na seji'. Izročil je društvenim uradnikom ustmeno in spisano poročilo in priporočilo o športu, katerega vodja je pri društvu, in druga poročila in priporočila. Par minut po njegovem odhodu se je seja otvorila in na isti se pojasnilo in prečitalo poročila in priporočila Opeke, isto se je v celoti vzelo na znanje in upoštevalo. Ko se je članstvu to pojasnilo na seji meseca junija pri nominaciji delegatov, je' bilo isto mnenja brez kakega oporekanja, da prisotnost Johna Opeke v zborovalni dvorani par minut pred začetkom seje in njegova poročila in priporočila, ki jih je takrat podal, in ker se je seja | potem po istem ravnala in jih upoštevala, upravičuje društvo, da ga lahko izvoli za delegata. I Glede nenavzočnosti Opeke na I prej rečeni seji, je bil obveščen gl. urad, nakar je obvestil društvo, da Opeka ne more kvalifi-i cirati za delegata. O tej diskvalifikaciji je bil obveščen tudi gl. porotni odbor, in ta je potem prosil glavni ' urad, da naj zadevo, ako le mo-- re reši glavni odbor. Tej prošnji se je sicer ugodilo, ni pa naredil gl. odbor definitivnega sklepa, to je, sklenil je, da Opeka lahko pride na konvencijo, da pa naj določi šele za to postavljeni odbor tam ali pa konvencija sama, da-li se ga prizna za delegata. John Opeka s tem ni bil zadovoljen in se je pritožil na gl. porotni odbor. Ker pa je gl. urad dvomil, da-li ima gl. porotni odbor jurisdikcijo v tej zadevi, je gl. porotni odbor iskal in prejel pravni odvetniški nasvet, ter na podlagi istega in vsega prejetega razsodil: 1) Ta zadeva je sporna in spada v ! področje gl. porotnemu odboru. 2) John Opeka je zadostil določbam točke 43,. in to iz razloga kot gori omenjeno. 3) John Opeka se prizna za kvalificiranega delegata 16. redne konvencije naše Jednote. Anton Okolish, John Shutte, ! Frank Mikec, Rose Svetich, Valentin Orehek, porotniki JSKJ. DOPISI (Dalje lz 2. str.) toaukee, Wis. — Na dnev-^16. redne konvencije JS-,ljlse bo pričela 9. septem-'vWaukeganu, 111., bo prišla toko zvana združitvena za-• Kolikor je meni znano, se [J*0 JSKJ v splošnem ne a d°Bti za kako združenje, je v glavnem prišla na M zato, ker se je glavni fJSKj na svoji seji v le-',)etn januarju odzval vpra-Slavnega odbora neke Reorganizacije za preli-■ |?ec^skuzije 0 morebitnem j «ttju naše in one druge or-L*c'Je. Glavni odbor, ki je Verenco z zastopniki one' ■ 0r£anizacije pristal, je ni nasproten zdru-L' To smo jasno razvideli ' 12 zapisnika omenjene ®6tice. Glavni odbor ni mo-^'talje kot je šel, ker ni bil Poblaščen. Pustil pa je *na široko odprta, da kon-■j ki je edina kompetent-\ oziru, glasuje za zdru-: ^ isto odloži ali odkloni. 16. redna konvencija j^ljala o tej zadevi, j mnenje je, da za en- j idu vse Prez^odaj govo-I kakem združenju. Ako bo .° kdaj do kakšnega zdru-slovenskimi podpor-°rSanizacijami, bo prišlo ^,akrat, ko bo v vseh teh J^cijah imela večino naša f°Jena mladina. Nje ne bo-^dvajali razni “izmi,” pri-l^!12 starega kraja in ne-: | 1 tukaj, in ona bo najbrž ^Pravila razne druge pri-’ ki vsaj po mnenju veči-^®ega članstva ne spada-.^atskim podpornim orga-i |jani* Mi smo pristopili k uednoti radi podpor, ne pa 1 t ^ševali druge probleme, sPadaj o v reševanj e dru-8*upinam. Mi imamo dosežnega dela samo na zavarovalnem polju, ,e Sta znamo in hočemo vr-vsaj jaz sodim in z 5 J vred najbrž še mnogi J ^aniJSKJ. . I| Jednota se ni v svrho j ^Var>ja nikomur ponujala, .?to, da je naš glavni od-\ . stal v konferenco za raz- C & r\ f morebitnem združenju 1 | drugo bratsko organiza-'• ^ Poneslo v javnosti zelo . aVe in- včasih naravnost j izraze na nas račun, 1 kakšna je naša “na- j6tla” nepristranost, kak- • j* UaS sistem itd. To od ij . ov one druge organi- jj’*i bi za enkrat mogla pri-,e '^^uževanju v poštev, ter Ij v.vrugod, kjer nismo niko-lk vPrašali. Kakšno brat- O) h„;xi ,d yrislo v naso orgamza-^ I 6 bi s kakšnim prisil j e-i wMruženjem prišli taki ** Je* 1 • lie 14 skupaj? Ali verjame je % m°žen napredek or-i^je ali da služi ugledu v, ij0 Se člani med seboj pre-jj, *er si očitajo neiskre-j-j ^ a2 mislim, da ne. Mi r (fj danes organizacijo, v \tr »i6s vlada bratstvo in najet' :'6(j°!eranca- Zato pa tudi i ^je- Jaz dvomim, da se jj y^era koli druga jugo-jn L podporna organizaciji. j tišjih letih, to je v pre-cj! ^Voljnih razmerah, po-d? jakimi odstotki napredke- i ftaŠa. Kaj bi se silili v izmišljeno obljubljeno ;li- !]j’0 kateri ne vemo, kakšna ?t- WVeiP°; kaj imamo danes, p Pa, kaj bi nam prineslo * ji> _ m sestre ste nedvomni- * “Združitveno pogod ^ W je bila predložena \ Racije, s katero so bili ,tif i glede združenja^ če jr W°&odbo prav razumem, }t' - njj. najprej opustiti naš lefi ;'i sistem plačevanja bol-V?' .^.^Pore in prevzeti sis-^ ,^a ima ona druga or-;(>!■ če se hočemo zdru- * m°iem mnenju je eift plačevanja bolniške podpore za člane mnogo boljši kot oni drugi. In dokler naši sedanji asesmenti za plačevanje bolniške podpore po sedanjem sistemu zadostujejo brez naklad in dokler nas države ne silijo k sprejemu plačevanja bolniške podpore po letih članstva, zakaj bi člane prikrajše-vali na podpori in zakaj bi si delali težkoče pri nabiranju novih članov? Ne silimo vendar čez most, dokler ne pridemo do njega! Druga točka, katero zahteva “Združitvena pogodba,” je sprememba smrtninskega sistema, če pogodbo prav razumem, bi morali vsi naši člani, ki so še v starem smrtninskem n a Črtu “A,” premeniti svoje police v načrt “AA” ali kak drugi novi načrt, kar bi seveda pomenilo zvišanje smrtninskih asesmen-tov, ali pa bi se moral smrtnin-ski sklad starega načrta ločiti od ostalih smrtninskih skladov in bi se moral sam vzdrževati. Kaki bi to šlo, ker v stari načrt ~ne moremo sprejeti več nobenega novega člana! Sami stari in vedno bolj stari člani bi morali ta sklad vzdrževati in vedno manj bi jih bilo. Bratje in sestre, zdaj pa premislite, če bi bilo združenje pravično za tisoče naših starih članov! Pa tudi drugače jaz dvomim, da bi nam združenje prineslo toliko in takih ugodnosti, kakor se nas hoče od nekaterih strani prepričati. Bila sem že pred leti v združevalnem odboru, zato si domišljam, da nekoliko razumem o vsej zadevi, že v enem prejšnjih dopisov sem povedala, da neka pred leti izvršena združenja niso prinesla prizadetim članom tistih ugodnosti kot so bila obljubljena in prerokovana. člani, ki so bili zavarovani pri več organizacijah za več dolarjev dnevne bolniške podpore, so se* kmalu znašli pred takimi nakladami, da so bili prisiljeni bolniško podporo znižati. Za kar so plačevali prej dolga leta, jim je potem splavalo po vodi, morda ob času, ko so bili prestari ali pa ne dovolj trdnega zdravja, da bi mogli zavarovanje vzeti v kaki drugi organizaciji. Vem tudi iz zanesljivih virov, da so bili nekateri prikrajšani pri smrtni-nah, posebno če so hoteli izpre-meniti svoje police. Kdo naj se po takih skušnjah podaja v na-daljno negotovost! Seveda se ob priliki združenja ali združitvene konvencije lahko obljubi, da zdaj do česa takega ne bo prišlo, da bo skupen bolniški sklad za vse, toda kdo more glede tega diktirati prihodnjim konvencijam, kaj smejo storiti? Ako se na primer združi 10 tisoč in 10 tisoč starih članov od dveh organizacij, bo skupaj 20 tisoč članov, toda to ne bo niti za cent; znižalo obveznosti in ne bo spremenilo starosti članov oziroma umrljivosti. Kak dobiček bi bil v tem, jaz ne vem. Večje število članov pomeni več dela in s tem več uslužbencev v glavnem uradu in tudi večje glasilo za priobčevanje uradnih zadev, ki morajo po postavi biti priobčane. Saj vidimo, kako je naše glasilo zdaj včasih natrpano z uradnimi zadevami, ker je pač organizacija večja kot je bila ob ustanovitvi istega. Recimo, da bi se pri večji organizaciji dalo nekoliko prihraniti pri splošnem gospodarstvu ,toda, ali vemo, če bi se? Malo gospodarstvo se včasih mnogo bolj ekonomično vodi kot velika razvlaka. Pri naši organizaciji se ne moremo pritoževati, da bi imeli slabo gospodarstvo. Prispevki v naš stroškovni sklad so zelo zmerni in s tem so plačani vsi upravni stroški, vključno naše glasilo, brez vseh naklad. Pa ne le to. Mi nismo še imeli ni-kake naklade v upravni sklad, kar jaz pomnim. Pa veste, da se iz tega stroškovnega sklada pokrivajo tudi izdatki za naše konvencije ter nimamo nikakih posebnih naklad za stroške kon- vencij ! Naša imovina je dobro in pametno naložena. Vsaj dose-daj je bila. To dokazuje dejstvo, da imamo prav malenkostno vsoto tako zvane nepriznane imovine. Pa poglejte koliko take nepriznane imovine imajo nekatere druge organizacije! Kdor hoče, se lahko o tem prepriča iz računov aktuarjev. Torej, gospodarstvo smo imeli do-sedaj pri naši Jednoti pametno in vzorno. Kdo more garantirati, da bi imeli v združeni organizaciji takega! Morda bi ga imeli, morda ne. Pa po mojem mnenju je boljše “drži ga,” kot “lovi ga.” Dobro upravljana, nestrankarska in finančno trdna organizacija ima pogoje za rast in napredek še za nedogleden čas. Naša Jednota, kar je logično, postaja bolj in bolj amerikan-ska. Napredovala oziroma rast-la bo z novimi člani, ki jih bomo dobili iz vrst naše tu rojene mladine in izmed mladine dru-gorodcev. Izbijmo si iz glave, da bo organizacija propadla, ko odidemo mi starejši v kraje, odkoder ni vrnitve. Obstojala bo kot amerikanska podporna organizacija, ko od nas že ne bo ne čevljev ne dret. Kaj pa bi bilo, če bi bila odvisna kar naprej od nas starih! Pa četudi bi se združile dve ali tri skupine starih. Mi potrebujemo mladega prirastka iz vrst ameriške mladine našega rodu in drugo-rodcev. Ti bodo pomlajali našo organizacijo, da bo obdržala solventnost, in ti bodo plačevali asesmente, da bodo ostale finance trdne tudi po izplačilih obveznosti za starejšimi. Najmanjša organizacija lahko napreduje, dokler zna pridobivati in obdržati mladino, in največja je zapisana propadu, če ji je odrezan dotok mladine. Naša Jednota pa ni več kaka majhna, zakotna organizacija; 25,000 članov je že krasno število. In mladino znamo pridobivati in obdržati. Organizacija je nadsolventria in bo ostala taka, če bomo znali tako pametno gospodariti kot smo znali dose-daj, pod pogojem, da ne pride do kake velike nesreče ali silno izpremenjenih razmer. Ako pa pride do česa takega, bodo prizadeti vsi, veliki in mali. Bratu Rednaku bi želela odgovoriti, da sem članica treh slovenskih bratskih organizacij in da dobro poznam pravila vseh treh. Kljub temu še vedno trdim, da ima JSKJ najnižje asesmente, če se upošteva česa so deležni člani pri nas ali pa drugod. Kar se zmernosti asesmentov tiče ,se lahko merimo z vsako drugo slično organizacijo. Pri tem pa moramo upoštevati tudi važno dejstvo, koliko izplačuje naša Jednota za vplačane asesmente, in koliko časa—v primeri z eno ali drugo organizacijo. Samo taka primerjava nam da pravo sliko. Glede zvišanja asesmentov naj rečem le toliko, da so jih zvišale vse organizacije. Tudi pri drugih organizacijah sem plačevala nižje asesmente ob času pristopa kot jih plačujem zdaj. Pri tej priliki naj mi bo' dovoljeno še nekoliko polemizirati z izvajanji brata Schifrerja v Pennsylvaniji. Omenjeni sobrat razpravlja večinoma o prihrankih, kar je seveda važno. Ti prihranki v združeni organizaciji vise v zraku: bodo ali ne bodo. Lepo je računati samo s številkami ene vrste, druge pa pozabiti. Omenjeni sobrat na primer pravi, da če bi še tri organizacije združile, bi imeli samo enega glavnega predsednika, samo enega glavnega tajnika, samo enega glavnega blagajnika itd. To je-dobro, toda omenjeni sobrat ne pove, da pri organizacijah, katere on navaja za zdru ženje, je samo eden glavni predsednik plačan toliko, da od tiste plače živi; druga dva se mora ta preživljati z drugimi posli in je njuna predsedniška plača le nek postranski dohodek. Ako bi se vse tri organizacije združile, bi pač odpadla dva predsednika, toda ne izdatki za iste. Prav gotovo bi predsednik moral imeti enega pomočnika, ki bi ga lahko imenovali privatnega tajnika ali karkoli, in plača za'tega bi morala biti večja kot je zdaj skupna plača dveh predsednikov, ki sta samo delno zaposlena za organizaciji. Kje bi bil torej prihranek? Glavni tajnik bi bil tudi eden, toda ena oseba ne more več dela opraviti, kot ga more opraviti ena oseba, torej bi glavni tajnik moral imeti toliko več pomočnikov, katerim bi bilo seveda treba plačati življenjske plače. Glavni blagajnik pri nas je samo delno zaposlen in dobiva temu primerno plačo. Pri združeni organizaciji bi moral biti poleg glavnega blagajnika še pomožni blagajnik, kar sam brat Schifrar nekako omenja, in oba bi morala biti plačana toliko, da bi od svojih plač živela. Koliko bi bilo . tam prihranka? Vrhovni zdravnik pri nas nima določene plače, ampak dobiva določeno vsoto od vsake listine, s katero ima opraviti. Ako bi pri združeni organizaciji tak sistem ostal, bi si ne bili niti za cent na boljšem, ker bi bilo pri večji organizaciji enostavno več takih listin. Večje glasilo, ki bi bilo potrebno za večjo organizacijo, bi tudi potrebovalo več uredniških in upravniških moči, in te bi bilo treba plačati. Mi radi pozabljamo, da so pri naši Jednoti samo trije glavni uradniki, ki dobivajo toliko plačo, da od iste živijo. Ti so glavni tajnik, pomožni tajnik in urednik-upravnik glasila. Plače vseh drugih glavnih odbornikov so nizke, tako nizke, da noben ne more živeti od njih, nekatere pa so samo nominelne. Pri teh plačah bi se zelo, zelo malo prihranilo, če bi ta odbor-niška mesta odpravili ali jih znižali. Za svojo osebo sem tudi prepričana, da uradniški prostori združene organizacije ne bi mogli biti manjši, kot so zdaj skupni prostorih vseh navaja-nih organizacij. Zelo dvomim, da bi bilo mogoče število uradnih uslužbencev znižati, kajti ene oseba more opraviti samo delo ene osebe. Naj nihče ne misli, da danes uslužbenci v uradu katere koli naše podporne organizacije postavajo in lenobo pasejo. Več dela pa enostavno zahteva več oseb in te osebe je treba plačati, da živijo. Naj delo opravlja nastavljenec ali pa naj ga opravlja od konvencije izvoljen uradnik, ne bo nič cenejše tako ali tako. Sarža Jed-noto ne stane nič. Po mojem mnenju je od konvencije izvoljen uradnik bolj navduešn delavec, ker se čuti odgovornega napram vsemu članstvu, kakor pa od glavnega odbora nastavljen uslužbenec, ki je odgovoren samo vodji urada. Nadzoimi odbor ima več dela pri večji organizaciji kot pri manjši, če hoče vse dobro pregledati in nadzirati; in to vendar hočemo. Na dnevnicah ne bo dosti prihranka, ako pri manjši organizaciji vzame revizija, rečimo, štiri dni, pri večji pa Jpi vzela 8 ali 12 dni. Porotni odbor večje organizacije bi imel enostavno več zadev za reševati kot jim ima sedaj pri nas, in bi seveda moral imeti tudi temu primerne plače. Letne plače glavnih nadzornikov in glavnih porotnikov pa so malo več kot napitnine. Ako gre tak nadzornik ali porotnik na par prireditev bližnjih društev, kamor je nekako moralno obvezan iti, gre tista letna plača po “dilci’r in morda še dosti ni; žrtvovana je bila za reklamo organizaciji. Po mojem menneju bi se moralo število glavnih odbornikov zvišati, ne znižati; posebno tistih, ki dobivajo samo nominelne plače. Oni so po navadi naši najboljši agitatorji in zagovorniki Jednote. Tista čast, ki je za Jed-noto jako poceni, ji prinaša v največ slučajih krasne obresti. Da bi se društva ene ali druge naselbine združila, če bi se združile organizacije, je dvomljivo. Morda bi se to izvršilo v manjših naselbinah, ne pa v večjih. To so dokazala prejšnja združenja. To vidimo lahko tudi iz tega, ker je v večjih naselbinah po več društev iste' organizacije; ponekod po deset ali še več. Zakaj se tista društva ne združijo v eno? Zato, ker hočejo biti gotovi člani skupaj in drugi spet skupaj, in za to ugodnost radi plačujejo gotove društvene prispevke. Plača tajnikov pa je pri večini društev urejena po številu članov: toliko in toliko od vsakega odraslega člana na mesec. Pri tem ne bi bilo nobenega prihranka, če bi se društva združila. Društva v malih in velikih naselbinah se ne morejo vsa meriti po enem kopitu, čeprav spadajo k eni organizaciji. Slovenci smo varčni, toda ne skopi. Za en dolar ali dva pri bari se malokdo meni, in mnogo jih je, ki se ne menijo tudi za nikel ali dajm, ki ga morda več plačajo zato, da so pri društvu, ki je po njihovem okusu. Kar se zastopstva na konvencijah tiče, ga člani lahko znižajo, če hočejo, brez vsakega združevanja. Kar sklenejo naj, da se en delegat voli samo na vsakih 500 članov, pa bo konvencija JSKJ štela samo 30 delegatov. Pa tega ne bodo sklenili, ne pri naši ne pri kaki drugi organizaciji, ker hočejo biti pač intenzivnejše in po poznanih delegatih zastopani, čim manjše število članov je zastopano po delegatu, tem večja je demokracija. Za demokracijo pa je vredno že nekaj plačati, če pa nam ni za demokracijo, potem izvolimo samo tri člane v glavni odbor in po enega delegata na vsakih tisoč članov; pa bo konvencija jako poceni, če bo s tem vpeljana diktatura, se pa dajmo tolažiti s tem, da smo nekaj dolarjev prihranili. Popolnoma brez podlage pa se mi zdi trditev brata Schifrerja, da če se tri navedene organizacije združijo v eno, ne bo treba nobenih kampanj, ker da bodo novi člani sami radi pristopali. To bi morda veljala za njegovo naselbino, ne pa za splošnost. Zakaj pa imajo vse velike ameriške bratske organizacije od časa do časa kampanje za pridobivanje novih članov? Zato, ker jih drugače ne dobijo, ali pa zelo malo. Maga-ri, če se vse slovenske podpor-' ne organizacije v Ameriki združijo v eno, bo ista še vseeno morala voditi kampanje, ali pa bo nazadovala in propadala. Vse bratske podporne organizacije imajo hud konkurenčni boj, ne medsebojno, ampak z zavaro-valninskimi družbami. In ne pozabimo, da so naši prospektivni novi člani v vrstah naše tu rojene mladine in v vrstah mladine drugorodcev. Naše slovenske podporne organizacije se ameri-kanizirajo in se bodo od leta do leta bolj amerikanizirald, in kot take bodo rastle, ko bomo mi že davno pozabljeni. Nikar ne mislimo, da pride za nami vesoljni potop. Sobrat iz Pennsylvanije tudi pravi, da se glavnim odborom prizadetih organizacij nič kaj ne mudi glede združenja. Kar se tiče glavnih odborov drugih dveh organizacij, ni moja stvar na tem mestu razpravljati. Vem pa to, da zadnja konvencija JSKJ ni naložila sedanjemu glavnemu odboru, da bi podvzel kakršno koli akcijo za združenje. Bila sem delegatinja na zadnji konvenciji leta 1936 in mi je ta reč znana. Kljub temu pa je glavni odbor pristal v združitvena pogajanja z neko drugo bratsko organizacijo. Uspeh do-tičnih pogajanj smo videli priobčen v zapisniku združevalne konference. Dalje naš glavni odbor ni mogel iti. Prihodnja konvencija JSKJ pa bo imela pred seboj že pogodbo, katero je predložila ona druga organizacija in ki je bila priobčena v našem glasilu. Ali bo konvenci- ja pogodbo sprejela ali jo odklonila ali bo celo zadevo odložila, bo njena stvar. Ako bo zadevo odložila na polico, kakor pravi brat Schifrar, bo tudi njena stvar. Konvencija je na j višja oblast in ona je edino kompetentna sklepati o zadevi. Očitati komu nasprotovanje, kjer ga ni, se mi ne zdi bratsko. Vsak član in članica ima pravico izraziti svoje mnenje glede združenja in sploh glede vsake druge zadeve, ki se tiče naše Jednote. Te pravice sem se po-služila tudi jaz. Vsi nismo nikoli bili enakih misli in nikoli ne bomo. V razpravah se bistrijo pojmi, konvencija pa končno veljavno odloča z večino glasov. To je demokracija. Bratje jn sestre, delegati in delegatinje, premislite vse navedeno in sodite. Po mojem mnenju se naši Jednoti ni treba ogrevati za nikako združevanje. čas še ne zahteva tega in mnogi razlogi govorijo proti. Naša mladina, ko bo enkrat ona prevzela vodstvo naših organizacij, bo že znala združenje izvesti, ako ga bo smatrala za koristno in potrebno. Za enkrat pa se mi zdi vse navduševanje za združenje potrata časa in coklja za edino pravi zdrav napredek. Porabimo rajši to energijo s tem, da napravimo našo organizacijo bolj privlačno za mladino in skušajmo izboljšati naša sedanja dobra pravila tako, da bodo še boljša za nas v^e. Nobene boljše podporne organizacije ni kot je naša J. S. K. Jednota. Ohranimo jej vse, kar ima najboljšega in poskrbimo še za nadaljne izboljšave. S tem bomo koristili sebi, našemu priseljenemu narodu, naši mladini in Ameriki! Pauline Vog^ich, delegatinja društva št. 225 JSKJ. ga mladinskega oddelka. Vabljeni so in dobrodošli bodo pa tudi vsi drugi prijatelji našega društva od blizu in daleč. Dobro godbo za ples bo preskrbel orkester Jacka Martinčiča. Pripravljalni odbor bo pa gledal, da bo dovolj postrežbe za žejne in lačne. Piknik se bo pričel ob 4. uri popoldne, glede zaključka bodo pa posetniki istega sami odločali. Torej, na svidenje v nedeljo 8. septembra popoldne v Drenikovem parku poleg naše idilične naselbine Strabane! — Za društvo št. 149 JSKJ : John Bole, tajnik. Oregon City, Ore. — Tukajšnje društvo Sv. Jožefa, št. 76 JSKJ, in društvo Sloga ljubezni, št. 167 JSKJ v Cie Elumu, Wash., bo zastopal naš član Albert Polajnar kot delegat na 16. redni konvenciji v septembru. Namestnik delegata je pa od društva št. *167. Te čase se precej piše in razpravlja glede izboljšanja naših pravil. Priporoča se od raznih strani, da bi se kaj ukrenilo za stare člane, ker v glavnem je . zasluga starih članov, da je Jednota prišla na noge. Jaz se posebno strinjam z izvajanjem .. sosestre Katarine Penice od i društva št. 88 JSKJ, in želim, da bi delegati kaj takega upoštevali in priporočali na konvenciji. Kdor plačuje že 30 let ali del j, naj bi bil prost ases-menta, in če je že star 65 let, naj bi bil prost asesmenta, če je že toliko časa plačeval asesment ali ne. Skoro gotovo je večina starih članov mojega mnenja. Seveda vse to bi moralo biti iz- . vedeno brez naklade. Stari člani so tega vredni. Mladi imajo na razpolago 20-letno zavarovanje in, ko jim isto poteče, lahko denar ven vzamejo; denar starih članov pa ostaja v blagajni Jednote do smrti članov. Priporočljivo bi bilo tudi, da bi se našla kaka pot za združitev slovenskih j ednot in zvez. Bilo •Je lepo in koristno za Slovence, če bi imeli le dve organizaciji, ena naj bi bila pristranska, druga pa nepristranska. Mislim, da bi se dalo precej prihraniti, tako pri društvih kot pri Jednoti. Vsak član ve, da če priredi veselico posamezno društvo, je izguba, ako pa naredi veselico več društev skupaj, je pa že nekaj dobička. Pozdrav vsemu članstvu JSKJ, delegatom 16. redne konvencije pa želim, da bi dosegli mnogo uspehov. Mrs. Mary Frank Sekne. Omaha, Neb. — člani in članice društva Sv. Štefana, št. 11 JSKJ, naj upoštevajo sklep seje z dne 18. avgusta, ki določa, da se datum seje za mesec september spremeni ali prestavi. Seja se ne bo vršila 15. septembra, ampak en teden pozneje, to je 22. septembra. Člani so prošeni, da si to zapomnijo in pridejo polnoštevilno na sejo v navadne prostore v nedeljo 22. septembra. Pri tej priliki želim tudi opozoriti tiste člane, ki so zaostali s svojimi asesmenti, da jih poravnajo, ker asesment se mora pravočasno poslati na glavni urad, in iz blagajne se ne more zakladati za nikogar, ker je prazna. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 11 JSKJ: John Urek, tajnik. Aurora, lil. — članstvo društva št. 81 JSKJ je prošeno, naj upošteva, da je za mesec september izpremenjen datum naše seje. Namesto da bi se vršila drugi četrtek v mesecu, se bo vršila 4. septembra. V bodoče se bodo seje spet vršile po starem, to je drugi četrtek v mesecu. Izjema je napravljena samo za mesec september, in sicer zaradi redne konvencije JSKJ, ki se bo pričela 9. septembra. Torej, pridite vsi na sejo v sredo 4. septembra! — Za društvo št. 81 JSKJ: Joseph Fayfar, Jr., tajnik. (Dalje na 7. str.) Butte, Mont. — članstvo društva Western Sisters, št. 190 JSKJ, opozarjam tem potpm na sklep društvene seje z dne 15. avgusta 1940. Ta sklep določa, da če je član ali članica zaostal z asesmentom dva meseca, mora priti na prihodnjo sejo ali pa se javiti pri tajnici. Ako tega ne stori, bo sledila neizogibna suspendacija. To velja za odrasle in mladinske člane in članice. Ako bo kdo zaradi neplačanega asesmenta suspendiran, naj ne dolži tajnice, ampak naj pripiše krivdo sebi. Noben tajnik ali tajnica ne želi sus-pendacij, ker to samo povzroča izredno delo. Prvič je treba suspendirane člane poročati na glavni urad, in pozneje, če plačajo, jih je treba spet poročati kot nazaj sprejete. Suspendaci-je sploh povzročajo mnogo izrednega dela društvu in glavnemu uradu. Vsak bi moral upoštevati, da mora biti poslan asesment za vse dobro stoječe člane in članice na glavni urad vsak mesec, in sicer pravočasno. Naš skupni piknik, ki se je vršil 7. julija, je dobro uspel in naša društvena blagajna si je opomogla za $39.00. Prav lepa hvala vsem članom in članicam od obeh društev JSKJ v našem mestu, ki so se prireditve udeležili, kakor tudi vsem dragim gostom. Posebej naj se zahvalimo bratu Louisu Smithu, tajniku društva št. 43 JSKJ v East Heleni, ki se je tudi udeležil našega piknika in pripeljal s seboj svojo družino in več prijateljev. članstvo našega društva je vabljeno, da se kar mogoče polnoštevilno udeleži naše prihodnje seje in vseh nadaljnih sej v letu. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 190 JSKJ: Mary Predovich, tajnica. Canonsburg, Pa. — Društvo Bratska sloga, št. 149 JSKJ, priredi v nedeljo 8. septembra piknik v dobro znanem Drenikovem parku v Strabane, Pa. Na poset piknika so v prvi vrsti vabljeni vsi člani in članice našega društva in tudi člani naše- # NOVA DOBA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote ~ 'IZHAJATVŠTKO' SRElfO Cene oglasov po dogovoru Naročnina zh člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 officialTORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and PulT.Siicd by the South Slavonic Catholic Union, Inc. WiiUED EVERY WEDNESDAY Subscription for nei.i'c.s £.72 per year; nonmembers $1.50 Adverting rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA G233 St. Clair Ave. Cleveland, O. f OL. XVI. ~ ogglggjoIOJ ŠT. 35 Iz urada glavnega tajnika JSKJ —•— DELEGATOM IN DE LEG AT IN J AM 16. REDNE KONVENCIJE! Šestnajsta redna konvencija/, JSKJ se prične 9. septembra, ob 9. uri dopoldne v Slovenskem Narodnem Domu, 421—10th Street, Waukegan, III. Delegati in delegatinje naj si vožnjo uredijo tako, da bodo v Waukeganu že dan prej, to je 8. septembra. Vsak delegat in vsaka delegat in ja naj si kupi vozni listek Z DOMA DO CH1CAGE IN NAZAJ in naj od agenta zahteva potrdilo plačane voznine na naši uradni pobotnici. Vozne listke iz Chicaga do Waukegana in nazaj si bodo delegati ki^pili v Chicagu in za plačano voznino jim ne bo treba zahtevati potrdil. Delegaciji iz Pennsglvanije priporočam, da odpotuje iz Pittsburgha 7. septembra, ob 10. uri zvečer, navadni čas, po Pennsylvania železnici, in/bo dospela v Chicago naslednje jutro ob 6.45 na Union postaji. Od tam je samo dva bloka do postaje Chicago and North Western železnice, kjer bodo ob 8. uri dopoldne vzeli vlak za Waukegan, kamor dospejo eno uro pozneje. Delegacija iz Ohio naj odpotuje iz Clevelanda 8. septembra, ob 12.20 ZJUTRAJ, (to je 20 minut čez polnoč) in bo dospela v Chicago isti dan ob 7. uri zjutraj na kolodvoru New York Central železnice. Tam lahko vzamejo “cab” do Chicago and North Western postaje, kjer bodo ob 8. uri vzeli vlak do Waukegana. Delegacija iz Minnesote odpotuje iz Dulutha 7. septembra, ob 8:15 zvečer, po Chicago and Norih Western železnici in dospe v Waukegan 8. septembra ob 6:50 r. jutraj. Za delegacijo iz Colorade bi bilo najbolj prikladno, da odpotuje iz Denver ja 7. septembra, ob 4. uri popoldne z vlakom “Zephyr” od Burlington železnice, in bi dospela v Chicago drugi dan ob 8:38 dopoldne na Union postaji. Od tam je dva bloka do Chicago and North Western postaje, kjer bi ob 10:10 dopoldne lahko dobili vlak za Waukegan. Delegati in delegatinje iz drugih krajev Zapada naj se za pojasnila obrnejo do postajnega agenta. Vsak delegat in vsaka delegatinja naj prijavi čas svojega prihoda v Waukegan sobratu Frank J. Grum, 426 So. Victory Street, Waukegan, III. Delegati in delegatinje, ki še niso rezervirali v Waukeganu stanovanja, naj tozadevno pišejo na sestro Mary Celarec, 925 McAlister Ave., Waukegan, III. Gornja navodila veljajo samo za redne delegate in delegatinje; častni delegati in delegatinje prejmejo navodila v prihodnji izdaji. Z bratskim pozdravom, ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik. Iz urada glavnega tajnika JSKJ Ta mesec smo precej zakasneli s pošiljatvijo računov za asesmente. Vzrok temu so priprave za konvencijo. Kasni bomo tudi prihodnji mesec, ko se bo vršila konvencija, toda če bi nam mogli tajniki poslati asesmente in račune vsaj do 1. septembra, bi večino računov za september lahko še pred konvencijo sestavili in razposlali. Hvaležen bom vsled tega vsem tistim tajnikom in tajnicam, ki bodo asesmente za mesec avgust poslali vsaj do 1. septembra. Z bralskim pozdravom, ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik. Naslov konvencije Društva in posamezniki, ki želijo poslati pozdrave ali kakšna važna sporočila naši 16. redni konvenciji, naj iste naslovijo kot sledi: Convention S. S. C. U., 424 Tenth Street, Waukegan, III. Če bo imel kdo kakšno važno sporočilo za glavnega tajnika, naj izvoli istega nasloviti na ANTON ZBAŠNIK, Supreme Secretary, 424 Tenth Street, Waukegan, III. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s X. strani) ker je ženska moda letos določila take kratke kiklje. Če je količkaj moža, se ne more skriti za tisti pedenj blaga. * Posledico hude zime v preteklem januarju še sedaj občutimo pri nas v državi Ohio. Za-j morila je namreč v popju ves pridelek breskev v tem delu dežele. Sicer ne manjka na trgu breskev iz drugih držav, ki so sicer lepe, toda brez duha in ne dosti boljšega okusa kot surova repa, ker so bile pač nezrele potrgane, da so prenesle prevoz. Zgodnjejesenska idila v državi Ohio je brez dišečih, sočnih in sladkih domačih breskev zame pokvarjena. V prihodnje bom im^l še en vzrok več, da se bom jezil na zimo. * Kdor je majhen, stori najpametnejše, da živi v prijateljskih odnošajih s svojimi velikimi sosedi. Da še pri takih dobrih odnošajih včasih takratko vleče, se je prepričala že vrsta malih evropskih držav. Nekaj sličnega se je nedavno zgodilo v Clevelandu, Ohio. Mesto ima moderen vodovod, iz katerega oddaja vodo po ceni na debelo tudi malim okoliškim mestom, ki si ne morejo privoščiti lastnih vodovodov. Pa so tri okoliška mesta: Cleveland Heights, East Cleveland in Bedford kar pozabila plačati za vodo, dasi so kolekta-la zanjo od svojih odjemalcev. Vsi opomini niso nič izdali, dokler ni zastopstvo mesta Clevelanda izdalo ultimat, da mora biti dolg za vodo plačan do določenega dne, ali pa bo dotok vode ustavljen. To je pomagalo. Župani okoliških mest so hitro sklicali svoje aldermane, ki so takoj odglasovali, da se dolg plača. Prijatelj Cahej je rekel, da so mala okoliška mesta prav tako hitro prav glasovala, kakor Letska, Litva in Estonija, ko so dobile ultimatum iz Moskve. * Neki moj clevelandski prijatelj, ki se je nedavno vrnil z dvotedenskih počitnic iz Cana-de, mi je kot najbolj zanimiv dogodek pripovedoval o nakupu znanih malih klobasic, ki jih imenujemo hrenovke, vinarice ali hot dogs. Njegova žena je šla v trgovino kupit par funtov vinaric in je nakup plačala z ameriškim bankovcem za pet dolarjev. Pa je dobila nazaj pet dolarjev v canadskem denarju in še nekaj drobiža ter seveda tudi vinarice. Začudena je vprašala prodajalca, če se ni pomo-til, pa je dejal, da je račun pravilen. Vsa iz sebe je planila v kabino, kjer sta z možem tekom počitnic stanovala, ter mu hitela pripovedovati o čudnih ca-nadskih prodajnih navadah: kupiš blago, plačaš s petakom, pa dobiš nazaj petak in še nekaj drobiža! In možu je vzelo precej časa, da je ženi dopovedal, da je tej zmešnjavi kriva razlika v valuti; ameriški dolar je namreč kakih 10 odstotkov več vreden kot canadski. Iz tega izhaja, da je življenje v Canadi ceneje in vinarice zastonj, če ima kupec ameriški denar. Ampak mi bi rekli, da samo zaradi hot dogs se ne izplača hoditi v Canado. * Tem potom sporočamo slavnemu občinstvu, da so pasji dnevi preminili. Naj jim bo ohranjen blag spomin. Pravo žalovanje za njimi pa se bo začelo okrog božiča. A. J. T. Adamič v svoji knjigi “My America.” SMRT REVOLUCIONARJA V Mehiki, kjer je živel več let v pregnanstvu, je pretekli teden podlegel rani, katero mu je zadal atentator, Lev Trockij, ruski revolucionar, Leninov tovariš in bivši organizator ruske rdeče armade. Po Leninovi smrti je moral Trockij v pregnanstvo. Atentator je neki Jacques Mornard van den Dreschd, sin nekega belgijskega diplomata, rojen v Teheranu v Perziji. Atentatorja je smatral Trockij za prijatelja, ki je imel prost vhod v njegovo hišo. O vzrokih atentata se pletejo najrazličnejša domnevanja. OLIVER LODGE UMRL V Angliji je dne 22. avgusta v svojem 90. letu umrl sir Oliver Lodge, znamenit električar in raziskovalec naravnih sil. Na teh poljih je bil splošno priznan kot učenjak. Mnogi njegovi prijatelji pa so mu zamerili, ker je verjel v špiritizem in je skušal najti način komunikacij z umrlimi osebami. DOBRUŽA BOLGARIJI Po poročilih iz Bukarešte so bila med Rumunijo in Bolgarijo uspešno zaključena pogajanja za odstopitev južne Dobruže Bolgariji. Omenjena pokrajina je pripadala Rumuniji od zadnje balkanske vojne. Prebivalstvo bo izmenjano, namreč, da se bodo Rumuni izselili iz Dobruže v Rumunijo, Bolgari pa iz Rumu-nije v Bolgarijo. ŠPIJONI POVSOD Ameriški časopisi poročajo, da je jugoslovanski regent princ Pavle poslal zaupno noto britiškemu poslaniku v Beogradu, v kateri je izrazil svoje nezaupanje napram silam osišča, to je naprem Nemčiji in Italiji, in pa, da bi se rad iznebil dveh kabinetnih ministrov, ki držita s fašisti. Nekemu fašističnemu agentu je uspelo, da je dotično noto prestregel in prepisal. Regentu je to znano, toda mož molči ter si ne upa podvzeti ni-kake akcije proti osebi, ki je osumljena špijonaže. TO SO TOPOVI! Pretekli teden so Nemci prvič začeli obstreljevati angleško o-balo pri Doveru z obrežnimi topovi, ki jih imajo postavljene med mesti Calais in Boulogne na francoski obali Rokavskega preliva. Rokavski preliv je tam širok okrog 20 milj. Angleži so topovske pozdrave vračali in obstreljevali Calais, toda ni znano, da-li so njihovi obrežni topovi ali topovi z vojnih ladij vračali te pozdrave. LETALSKA VOJNA Med Nemčijo ih Anglijo se vrši letalska vojna skoro brez prestanka, včasih z večjim, včasih z manjšim številom letal. Pretekli ponedeljek so se angleški letalci prvič pojavili nad Berlinom. Nemci so skoro istočasno bombardirali London. Tudi'vojne aktivnosti med Anglijo in Italijo so po večini omejene na letalstvo. ZA ENOTNOST AMERIKE (Nadaljevanje s 1. strani) Vojna je napravila ta problem še bolj nujen. Naše prebivalstvo vsebuje milijone ljudi, ki imajo tesne vezi z vojskujočimi se narodi. Ako se ne čuvamo, bo bojazen in sumnja o stališču in delovanju teh skupin zasejala neprijateljstvo in razdor. Taka obtoževanja in sumničevanja bodo večinoma izvirala iz predsodka in neznanja. Nevarnosti so pa prav oČividne in potreba I edinosti in medsebojnega poznavanja ni bila nikdar tako nujna. Čas je, da se preneha govoriti i o “Jugoslavo-A meri kancih,” ; “Italo-AmeriHancih,” “Nemško-I Amerikancih,” “Žido-Amerikan- angleški mlekar, ki je bil obtožen, da prodaja preveč vodeno mleko. Dejal je, da so krave pred molžo splašili in razjarili nemški bombni napadi in posledica je bilo poslabšano mleko. Sodnik je izgovoru verjel, češ, kdo naj prodre v skrivnosti kravjih src! * Bivša avstrijska cesarica Zi- ta, ki s šestimi svojimi otroci že več tednov biva v Zedinjenih državah, pravi, da se ji v Ameriki zelo dopade. Menda ja. Saj se tudi nam! v V pričakovanju konskripcije in obveznega vojaškega vežba-nja so se baje že mnogi ameriški mladeniči začeli skrivati za ženske kiklje. Nerodno je le, RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) gusta 1900 in je bila vse od takrat le po par tednov prekinjena zaradi Raperjevih počitnic. Njen avtor v glavnem obdeluje lokalne, deloma pa tudi narodne in svetovne probleme, večinoma v humorističnem in deloma v dpbrohotno satiričnem smislu. Omenjeno kolono in njenega avtorja omenja tudi pisatelj Louis cih” itd. Vsi smo Amerikanci, naj bo izvir še tako različen. Vsi moramo skupno korakati naprej. To je osnovna resnica. Naravno je, da je narodnostno in plemensko ozadje stvar, ki je zanimiva in vzbuja ponos, ali ne sme se dovoliti, da bi zatemnilo bolj važne stvari. Common Council for American Unity bo odločen pristaš one Amerike, ki sprejema vse svoje državljane, kakršnokoli naj bo njihovo narodnostno in plemensko ozadje. Napadalo bo in skušalo razganjati vse ozračje predsodka, ki je v kvar vzajemnemu spoštovanju, razumevanju in edinosti, katera bi morala obstojati med ameriškim ljudstvom. Ta problem pa ima v sebi mnogo več pozitivnih in kreativnih pogledov kot one, ki jih je vojna poudarila. Iz samih obstoječih razlik more čas in svoboda in nadarjenost ter generozno uvaževanje, ako le hočemo, ustvariti bogatejšo in srečnejšo civilizacijo, kot jo je Amerika kdaj poznala. Dasi so Združene države bile dedič vseh dežel Evrope in onkraj Evrope, so se dolgo časa zadovoljevale prikrojevati svoje življenje po puritanskih in anglo-saksonskih j vzorcih. Ni pa prekasno, da se popravijo pogreški preteklosti. Ena posledica povečanega nacionalizma in zmanjšanega priseljevanja je obnovljeno zanimanje s strani vseh skupin za svoje lastno ozadje. Mnogo mladih ljudi vprašuje, kako so njihovi roditelji ali pradedje prišli v to deželo, kako civilizacijo so zapustili za seboj in istočasno prinesli s seboj. Brskajo po koreninah svoje dedščine — pa se seznanjajo z njenimi legendami in literaturo, vadijo v njenih pesnih in učijo jezika svojih očetov. Istočasno pa ti mladi ljudje hočejo biti “pripoznani” kot Amerikanci, hočejo prispevati in igrati vlogo v glavni struji ameriškega življenja. V teh milijonih mladih ljudi, v njihovem živahnem zanimanju za minulost in bodočnost, za njihove roditelje in pradede, v kulturnih virih naših Črncev, v naši dedščini od Meksikancev in Indijancev, v vsem tem imamo elemente za ustvaritev bogatejše, bolj raznolične in vzadošču-joče kulture in civilizacije, kot jih je svet kdaj poznal. Ozkosrčno naziranje o edinosti more zlahka zatirati te razlike. V tem svetu, prešinjanem s strahom in razdrtem po vojnah, je nevarnost edinosti, ki hoče enoličnost, jako realna. Common Council for American Unity pa veruje, da edina trajna edinost more priti le, ako se dovolijo razlike, ako sprejemamo drug drugega, kakršni smo. Mora biti seveda skupna vera v demokracijo in ideale svobode. Glede teh osnovnih načel ne more biti kompromisa. Ali znotraj kroga te skupne vere je svoboda biti različen ne le edino postopanje, ki je v skladu z demokracijo in svobodo, marveč edini mogoči način, ki utegne dovesti do prave in trajne edinosti. Novo ime ne označuje le spremenjene narave problema, marveč širše polje sodelovanja in prizadevanja. Common Council for American Unity bo, kot upamo, pridobil mnogo^širše sodelovanje kot Foreign Language Information Service, dasi je ta imel mnogo prijateljev in podpornikov. Dodatno k svojemu upravnemu svetu (Board of Directors) in odboru priporočite-ljev (Committee of Sponsors) bo Council imel širok Narodni odbor (National Committee), ki bo vseboyal zastopnike iz raznih delov dežele in iz raznih narodnostnih in plemenskih skupin, novih in starih, ki tvorijo ameriško ljudstvo. Vse delo, ki ga je F.L.I.S. opravljal do sedaj, se bo nadaljevalo, njegovi članki za časopise, njegova pomoč neštetim TTTrm-irnTix; ITITITITl'M'irmTTB Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ELY, MINNESOTA i GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalnl odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, Ul Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. pa Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Turtle CreeK, r • Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., De»VB‘1 Colo. Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Mine, v Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. ,, Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., FittsDUris Penxxa. Urednik-upravnik glasila: AfTON J. TERBOVEC, 6233 St. w*** Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: • Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Cleveland Ohio. ...» 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., ' Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands,JJ, GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver, Colo. 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Sfcrabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. M v 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn, Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio Vso stvari, tikajoče s« uradnih aadev, naj se pošiljajo na glavnega denarne pošiljatve pa na glavnega blagajniku. Vse pritožbe iu prizive “ ' of> naslovi na predsednika porotnega odbora. ProSnje za sprejem DOvif11(fio o* prošnje aa zvišanje »avarovalnlna In bolniška spričevala naj se posuj«« vrhovnega zdravnika. h pj- Dopiat, društven« naznanila, oglasi, naročnina nečlanov ln lzpremtrao« y ■lovor naj M pošiljajo na naslov: Nova Doba, #233 St. Clair Ave., CliwJJi. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša »avarovalnica v Zedinjenih državah ln plačuje najllberalnejše p°00,008.08. Bolveuiuoat Jednot« maša llMiv* ifr BEaBBBHg K/ Mii ki ton K Mi ,rr« k % on, «9 o’c lf/>i H ton ij % ■•t NAGRADE V GOTOVINI ZA NOV OPRI DOBLJENE ČLANE ODRASLEGA M*. (I DINSKEGA ODDELKA DAJE JA.KJEDNOTA NAGRAU\,i g GOTOVINI. J® J Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predloO ^ deležni sledečih nagrad: _ tt) ( za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.25 n (" ža člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.00 n za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 naff[ za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.00 Za novopridobljene člane mladinskega oddelka p9 10 tagatelji deležni sledečih nagrad: ta člana starega načrta “JA” — $0.50; xa Hana načrta “JB” — $2.00; za člana novega načrta "JC”, t $500.00 zavaroval*1 $2.00; za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavaroval $3.00. Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so bili * Hane plačani trije mesečni asesmenfi. i o# novodošlecem, njegovo prizade- j vanje proti predsodku in diskriminaciji. Vse to delo bo nadaljevalo, ali bo šlo naprej kot del širšega programa, prilagojenega spreminjajočim se razmeram in potrebam. Eden izmei prvih komadov novega dela bo izdajanje magazina “Common Ground,” ki zač-' ne kot četrtlctnik v" septembru. ] Količina dela mora biti seveda' j odvisna od gmotne podpore, ki : se bo prejemala. Taka podpora mora priti od splošnih članarin j in prispevkov. Splošna članarina bo $1 na leto. Vsi prispevki od $3 ali več bodo vključevali splošno članarino in naročnino za Common Ground. Morejo-Ii Združene države s prebivalstvom od 130,000,000, s tolikimi narodnostnimi in plemenskimi ozadji, z raznimi simpatijami in stališči, izvesti efektivno edinost? Moremo-li razviti tako razumevanje in sodelovanje, ki bo pomenjalo večjo in boljšo civilizacijo za našo last-; no deželo in kakršno ves svet1 tako zelo potrebuje? Common Council i'or American Unity ve-1 ruje, da moremo, in upa pri- ■ spevati k temu cilju. V to svrho ] bo Council skušal premagati ne- j strpnost in diskriminacijo v i Združenih državah iz razloga tujega rojstva ali pokol jen ja,' plemena ali narodnosti. Poma-1 gal bo tujerodcem in njihovim j otrokom! rešiti njihove posebne probleme prilagoditve in popolne ter konstruktivne udeležbe v | ameriškem življenju. Zagovarjal bo skupno državljanstvo, skupno vero v demokracijo in ideale svobode. Pospeševal bo pripo-znavanje onega, kar je vsaka skupina prispela k Ameriki. Bo zagovarjal svobodo biti različen, med tem ko bo postavljal skupno dobro pred interese posa-| mezne skupine. Povzbujal bo - ---------------------- i,; po ^ i. rast ameriške kulture, df res predstaviteljica vseh e ^ tov, ki tvorijo ameriŠ^0 j jj stvo. Pred vsem bo cte*0. $ to, da se vsi državljallj. ^ razlike narodnostnega a po* ^ menskega izvira dejansl{1 stavno sprejemajo ko . | drugi v ameriški družbi-Vsem, ki verujejo v te ^ in svrhe, Common ^oUl!L K0* šilja vabilo, da pristoP1 člani in sodelovatelji- _ ^ Vsa vprašanja o delu_ ^ gramu Couneil-a so do ft in se bo na nje drage v° J govorilo. % Common Council f°r . vei# ■,,}* can Unity, 222 Fourth A h New York City. . 0' ^ Read Lewis, eksekutivl11 nateJj. ^ -----------Ta % PREVIDNOST NA L ^ (Nadaljevanje s 1. s*-190 ^ J ste. Starejši ljudje s o krat tako zatopljeni v ^ sli, da pozabijo na ceS ^ varnosti. Taki ljudje na,Ljfl&' . mišljali svoje probleme <• Nihče ne mara biti $0®. poškodovan in noben aV ^3' list ne bo namenoma mačke, toliko manj. ,c Včasih je nesreča ne^j,^ ® toda mnoge prometne Iie se preprečile, če bi vsi -e bilisti previdno vozili ''V.y#' bili vsi pešci budni in P ,š pri prehodih cest. , V interesu vsakega naj bo avtomobilist ah Pc fo | da je na cesti ^revideP; pa tudi v interesu j $ pornih organizacij, ki M cale ze mnoge tisočak® in bolniških podpor ^ avtomobilskih nesreč. ^ jj-.® torej “teden varnosti ^ $ vse ne samo tekoči te ■ j pak vsak teden v letu. M k V V J T- \ ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Olf>c,a,0r9an ▼ of the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS From the SSCU Supreme Secretary To the Delegates of the 16th Regular Convention: j, The Sixteenth Regular Convention will commence Septem-*r9,1940, at 9:00 a.m. in the auditorium of the Slovene National °ine, 424 Tenth Street, Waukegan, III. 411 delegates should arrange to be in Waukegan Sep-tinbev 8. Each and every delegate should buy the railroad ticket from 7her home town to Chicago and return and demand from the vjfroarf ticket agent a receipt for fare paid, such receipt to be , e on our own form. Delegates will secure railroad tickets Jtyft Chicago to Waukegan and return upon their arrival in No receipt shall be required for fare paid from Chicago "0ukegan and return. - ‘t is recommended that the delegation from Pennsylvania I .f<1nge to leave Pittsburgh September 7, at 10:00 p.m. via the Ujnsylvania Railroad. They shall arrive in Chicago at 6:45 the °iving morning at the Union Station. From there they shall Wev to the Chicago and North Western Station, which is | V tivo blocks away, where they will leave for Waukegan at cl»ck the same morning. \ The delegation from Ohio could arrange to leave Cleveland Jbinber 8, at 12:20 a.m., and they would arrive in Chicago at ock of the same morning at the New York Central station. jw there they could transfer to the Chicago and North West-r Ration and leave for Waukegan at the same time as the r^Ulvania delegation. The delegation from Minnesota will leave Duluth September ' i" $'15 p.m. and will arrive in Waukegan at 6:50 the following j. "'«f assessments. We were unable to send them out earlier fil Se of the extra work the Home Office had in connection L, forthcoming convention. We shall also be late next t/> » Ufr Pecause °f the convention, however, if it were possible Ul* ^°ca^ secretaries to forward the assessments and reports - month of August by September 1st, a majority of the ^or ^ie mon^1 September could be prepared and wji ore the convention. I shall, therefore, be grateful to all HyU,^s who will forward their statements of assessments for the month of August by September 1st. Eternally yours, ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary. Cleveland, 0. — Mayor H. H. Burton in a proclamation has designated the week of August 26 to 31 as Cleveland’s Pedestrian Safety Week. The drive is a concentration of the effort to retain for Cleveland the title of “Safest Large City in America.” Pedestrian fatalities constitute the greatest share of the traffice toll to date, and this increase in pedestrian deaths is seriously endangering the safety record. Since the next four months, judging by the experience of previous years, will be the most hazardous for both pedestrian and motorist greater care in walking and driving will be needed. Radio stations have given their cooperation and programs throughout the week will urge the need for caution in the use of the streets. Business men will feature safety displays in their windows, posters in the downtown districts will carry the message of safety. The Boy Scouts and the Junior Chamber of Commerce will assist in the city-wide effort to make every one safety conscious. The feature of the week long program will be a memorial service for Cleveland’s traffic dead. Crosses erected on the Mall will represent the pedestrian and motorist fatalities to date this year. Religious leaders, city officials, and civic organizations will participate in the ceremony to dramatize the tragedy that traffic accidents cause. George J. Matowitz Chief of Police ge 190 Notice & ______________ stj^e> Mont. — This is to 5,1 ^ . aH members, both adult i*H?enile’ of lod-e jno’ ss- ^1 at the August 15th 2 \ 1 Monthly meeting a mo- 'V ^>b ^ Passec* t° suspend all ' WCrs in arrears with two IfiK 1 ^ assessme nts, unless i Octobers contact the sec-'tl 0r come to the meeting • their predicament, 'j- CSe not blame the sec-m k6f ^0r any suspension. f jjj ^ ary does not like to sus-''t’ '[,/aernbers, because it means pil ^ creates unpleasant- M in general inconveni- f concerned. The person * :' h *n case susPensi°n t ^sel'f. Therefore, let us J all try and meet our obligations on time. Lodge assessment for the home office must be sent out on time. Our treasury profited by some $39.00 as a result of the joint picnic held on July 7th. Thanks to all members of both lodges, guests, including Louis Smith, secretary of lodge 43, SSCU, who brought along his family and several friends to our picnic. I would suggest that all members come to our meetiijgs more regularly. Mary Predovich, Sec’y. Jimmie—I can’t go to school today, Mother. I don’t feel well. Mother—Where is it you don’t feel well? Jimime—In school. Pedestrian Responsibility Cleveland, O. — Thousands of persons of all ages, youngsters and elderly men and women are walking and running to meet death or injury on city streets. Over half of the thirty-two thousand victims of fatal accidents last year were pedestrians. In Cleveland {he man on foot supplies by far the largest share of the traffjee toll. Sixty-nine persons have been killed in traffic during the seven months of this year and only twelve of the accident victims were motorists or passengers in cars. Walking cai’elessly from behind parked cars accounts for a great many of these fatalities. Crossing in the middle of the block is another cause to be found on many accident reports. Pedestrians sometimes forget that though they have the right-of-way on the sidewalk, the moment they leave the curb they have as much responsibility in avoiding accidents as the driver. Modern traffic with its in- The nextmeeting of the Minnesota Federation of SSCU lodges will take place on Sunday, September 1, at the Yugoslav National Home in Ely, Minn. Meeting is scheduled to start at one p. m. In Cleveland, 0., lodge 71, SSCU plans to hold a major entertainment event on Saturday, November 16th, when it shall sponsor a dance. Lodge 84, SSCU, Trinidad, Colo., will hold a dance on Sunday, September 1, at Motor Park. Representatives to the Ohio Federation of SSCU lodges have set Sunday, November 3, as the date of their next meeting, in the Slovene National Home in Cleveland, 0. On his visit of eastern cities, Mr. Andrew Spolar Sr., Chicago, 111., stopped in Cleveland, 0., and dropped at the Nova Doba office last week for a visit. He and his family are making a tour of the eastern cities. Mr. Spolar is a member of Indians lodge, 220, SSCU. Lodge 149, SSCU, Canons-burg, Pa., will hold a picnic on Sunday afternoon, September 8, at Drenik’s Park in Strabane, Pa. Mr. and Mrs. Gabriel Tassot- ti, members of lodge 50, SSCU, New York City, paid a visit at the Nova Doba office last week, during their stay in Cleveland. They were accompanied by Mr. and Mrs. John Gestel. Mr. and Mrs. Paul J. Oblock, Center, Pa., announce the arrival of daughter Patricia Ann Oblock, who first saw the light of day on August 4th. Mr. Oblock is second supreme vice-president of the SSCU. Something entirely new in lodge entertainment will be initiated by Betsy Ross lodge, 186, SSCU, Cleveland, 0., on Saturday night, August 31st. It could easily be labeled 'Street Cai’ Ride-Weiner Roast. At 8 p. m. a specially chartered Cleveland Railway Street Car will leave the car barns on 129th St., for a tour to St. Clair Ave., making stops at Euclid Beach, Slovene National Home on E. 65th St. and St. Clair Ave., Slovene Home on Holmes Ave., and the Slovene Workingmen’s Home on Waterloo Rd. Safety Week The coming week has been designated as Pedestrian Safety Week throughout the city of Cleveland. Cleveland’s record as the Safest Large City in America is endangered by the increasing toll of pedestrian deaths and this drive is intended to call attention to traffic dangers since the next four months, in previous years, have been the most hazardous of the entire year. Every person is urged to use extra caution in avoiding accidents, to walk carefully, obey the traffic laws and drive at moderate speed. — Public Relations Bureau, Cleveland Police Department. creased tempo and volume de^ mands alert attention and wide awake eyes from both the walker and the driver. George J. Matowitz Chief of Police Blawnox, Pa. — Preface: From time to time this writer will contribute his two cents worth (using the above caption) about ideas and ideals that contribute to and promote fraternalism. That the members find sufficient interest to read the contents, will be reward enough; since it is almost impossible to read any item without agreeing or disagreeing with the subject matter; which has the final results of causing you to THINK. * * ❖ We, who have at one time or another taken part in fraternal activities, can well understand the benefits that accrue when we set out to do what the title suggests — FRATERNALIZE. Without a question, the benefits are limited to the prevailing fraternal spirit and the extent of participation. They may take the form of friendship, character building, eradication of hatred and promulgation of “Peace on earth, good-will towards men,” which is so conspicuous by its absence in the Old World. This work need not be confined to fraternal organizational activities. In fact, the very need of it has suggested the formation of the “Common Council for American Unity,” which is being laboriously championed by our own amicable and intellectual fellow Slovene, Louis Adamic. As readers of the Nova Doba, we were permitted to read (in the issue of Jan. 2, last) a very interesting reprint of “An interview of Louis Adamic” which was originally written for the “Haire-nik,” a Bos’ton Armenian weekly. The reprint says, in part: “If I’m not mistaken it was the wise and noble Plato who said that the best thing that can be done for the people of a state is to make them get acquainted with one another. Mr. Adamic is firmly convinced that the best, most direct, effective way for combatting prejudice, for doing away with a lot of silly notions, primitive hatreds, aversions, animosities, j e a 1-ousies, inferiority and superiority complexes, Is to bring the people of this country together, help them to get acquainted. Immigrants ^with one another, ;he old stock Americans with he new. Let them talk things over. A roundtable method of all around Americanization, which those whose ancestors came over on the Mayflower need as much as those who like me came in the steerage.” This is impossible of attainment without adhering to the principles of fraternalism; and conversely, by the absorption and promotion of fraternal ideas and principles this work will be greatly enhanced. Certainly the lack of fraternalism has revealed its ghastly results beyond our shores. Let us encourage and promote this spirit here in America, not only as Slovenes, but as Americans as well. This writer has seen the South Slavonic Catholic Union as the one organization that is capable of and the one that has promulgated that engaging spirit—fraternalism. Thefe are, perhaps, individuals who have fair cause to complain of injustices; particularly those who have given years of service anc personal sacrifice to the cause of their organization and fraternalism. At times they have National Convention Nears By Little Stan Little Stan Ely, M i n n. — Within ten fast-moving clays, regular and honorary delegates to our 16th Q u adrennial Convention will be stream ing into Waukegan, Illinois, w h e re elaborate plans are being completed for the entertainment and comfort of everyone. We have in mind the enormous amount of work entailed in completing preparations for this big family of brothers and sasters Tyho will converge on this convention city the week of Sept. 9, and we all promise utmost cooperation to make certain the biggest SSCU event in years comes off without a hitch. Since the first of the year, Little Stan has been brushing up his Magic Carpet and is getting ready to set sail for the big conclave. It will be great fun meeting with everyone, renewing old acquaintances and getting around to see Jack Benny’s home town. Old Glory flies in the breeze! Little Stan is just wrapped up in a host of little things that must be completed before the state convention of the Ameri-cajj-Jugoslav convenes here today. Biggest thing on the program today is the Range Revue, featuring talent from all parts of he famous Minnesota Iron Range. Just yesterday, Little Stan slackened or temporarily halted heir activities, due directly to these reasons. There are also hose who have completely abandoned their efforts. This is o be regretted. Fortunately, ■;hese cases are in the minority. Fraternal-Eyes can readily see the fact that perfection is almost an impossibility. However, it is in the interests of the organization that the real frat-ernalists are not “taken for granted” and abused; and to understand that to fraternalize in the true sense of the word is to reduce such minorities. In this world of hypocrisy we have seen the very meaning of fraternalism distorted and abused. We who wish to enhance its great work must guard against such inequities. Be on the alert wherever it arises. To repeat, the SSCU has a true fraternal set-up. A perusal of the by-laws will quickly prove this contention. Now that this set-up is being generally recognized—we are going places. This column predicted as much some 6 or 8 years ago to two well-known fraternalists At that time is was conceded that this would occur within 10 years, at the most. And, I’m sure you’ll agree, the growth of ,the last few years is only the beginning. Let’s not nip it in the bud by jeopardizing our principal assets—our recognition and enforcement of the fact that a member’s business, religious, or political activities and viewpoints are his own. The youth everywhere demands it; and so do the more intelligent and farsighted parents of these youths. The convention year requires that you open your FRATERNAL EYES. Frank J. Progar and Doc took a ride to Eveleth where they contacted Tony Ger-jance who is on the Eveleth school board, for. talent. Met Pete Kerze who advised that three musical gentlemen f&m Cleveland, Ohio were vacationing nearby. They luckily were visiting at the Ofcrar home in Eveleth and it was there that Little Stan ran into none other than good old Johnny Pecon. You folks in Ohio all know Johnny Pe*on and his orchestra. He promised to be present to participate in the “Range Revue” Saturday night—that is tonight—and it certainly is expected to add much color and punch to the affair. Than a feature bit of entertainment will be the introduction of the Dione Quintuplets— five gentlemen who donned nightgowns and baby’s bonnets, and announced they were going to sing a nursery rhyme. It turned out to be a couple tof chords of Ti re re ri SO! And now the boys are tryiAg to swing a welcome banner across main street, and half the town is out helping them do it, and venturing assistance, mostly verbal. Heh Heh. And with things as they are, Little Stan will have to leave you until next week when he’ll #ive the big splurge all about the 16th quadrennial convention in historic Waukegan, where convention committees are completing arrangements, where Mayor Mancel Talcott, the city council, and the chamber of commerce are all set to give the representatives of the SSCU the biggest ovation in years. Until next week then— Stan Pechaver No. 2, SSCU Lodge 87 St. Louis, Mo. — At our next meeting September 8, our president Frank Kodelja, will be at the convention in Waukegan, Illinois, so it will be the pleasure of yours truly to be in charge of the meeting. For this reason I would like to Jisk all of the younger members to attend. This meeting will be conducted in the English language. There will be a better report made on how we made out on our joint picnic. The committee that was chosen at the last meeting will also report on what progress they are making in seeing that we can have some refreshments and entertainment later on this year. The members of this committee are Mary Beg, Emily Kodelja, and John Grubar. I would also like to say that Dujo Banjo is still on the sick list and we all hope that he will recover from his illness in the near future. John Grubar, Vice-Pres., Lodge 87, SSCU Boogy—They say a bachelor is a man who has been crossed in love. Woogy—Yes, and a married man is one who has been double-crossed. * 1 . } , ii \; V I Chubb—I hear you and\ the boys struck for shorter hours, , Did you get them ? Kiel bush—Sure, we ain’t jworkin’ at all now. o NOVA DOBS, £I?GTTC!T 28, 1940 Onward Betsy Ross Cleveland, O. — Here it is almost! August 31st — the day which everyone has been looking forward to so eagerly. All Collinwood and St. Clair sections have been talking about it. We tip our hats to the Betsy Ross’ for a novel and unique method of staging a party. It is hard to decide which find it the hardest to wait — the Audience or the Passengers. The car will be one of the new green ones. The redecorated interior and bannered exterior will make the car look somewhat different than the kind you usually see. The Committee has made plans to provide plenty of music and fun for everyone. Anyone who has seen parts of the Burlesque show which will be presented on board the street car is convinced that it will be a "sidesplitting” event that night. The passengers will board the street car at the St. Clair Car Baras on St. Clair Ave. at East 129th Street at 8 p.m. From there the car will go to East 55th Street and then back again down St. Clair Avenue to East 152nd Street and on to Euclid Beach where there will be an hour-stop-over. The car will then retrace its steps down St. Clair to the Square and back again to the Barns. Stops will be made at the Slovene Hall on St. Clair Avenue and E. 64th Street, Holmes Avenue and East 152nd Street, and also in front of the Slovene Workingmen’s Home on Waterloo. As the sale of tickets is strictly limited to 25 couples, everyone who has not already bought theirs, should do so immediately. No stags will be allowed. Reservations should be made by today. At 11 p.m. cars will pick up the frolickers at the Bam and take them to the Weiner Roast which will top off the evening in fitting manner. The cost of both the street car party and the Weiner Roast will be only two dollars per couple. The committee in charge of the affair consists of Patsy Krall, chairman, Rose Rossa, Jean Russ, and your scribe. It seems that every scribe resorts to writing biographies sooner or later; so, not to be different, we present a biography today of a Betsy Ross fellow: He’s very bashful — but also nice. He brings his body guard along when he takes a girl out to buy her a banana split (right Ike?). He is inclined to be a little jealous — especially when it concerns the girl, another Jo, and the Bridge Tavern. He likes his girls to be broad-minded and easy to get along with. He used to have a straw hat but it met its Waterloo at Lake Aquilla where, by the way, he also got ducked. He was seen having a grand time at the Barn Dance last Saturday — and we’re sure he had a big head the next day. We understand that he also has girl friends in Barberton — and goes there quite frequently. Does Alice know about that? He dances nicely when he wants to — but usually prefers to watch others. He drives a big car and gets around plenty in it. He’s big, blonde, and still free, girls. In case you haven’t guessed — we’ll have to admit we’ve been talking about Frank Martic. Baseball — Baseball is al most over but not quite yet so let me mention this! Andy Zadeli,'Sailor Debenik and “Patsy1 Krall have been picked to be on the All-Star team. This team is composed of the best players from each SSCU lodge. This year they are having several practice games. However their real work won’t start till next baseball season. At which time they will play regularly scheduled games. So here’s luck to you boys. Convention Reception and Program of Entertainment The committee on preparation for the 16th regular convention of the SSCU, which is to begin September 9, 1940 in the Slovene National Home in Waukegan, 111., has prepared the following reception and program of entertainment: / Reception on Sunday, September 8, at 8 p.m. Star Spangled Banner, played by Mahnich orchestra. 1. Greetings to delegates: General chairman Anton Kobal. 2. Introduction of supreme president by Anton Kobal. 3. Reception speech in Slovene by supreme president Paul Bartel. 4. Introducing Hon. Mayor Mancell Talcott of Waukegan, and John P. Dromey of North Chicago, 111. 5. Response to Mayors by Paul Bartel and Dr. A. Furlan. 6. Introducing supreme officers by Paul Bartel. 7. Introducing chairman of local convention committee. 8. God Bless America, sung by juvenile circle of SSCU. 9. Dance and entertainment for all, music by Mahnich orchestra. Monday, September 9, at 8 p. m. Dance and lawn bowling event between delegates and members of lodge 94, SSCU. Dance music by Gregorin orchestra. Tuesday, September 10—Slovene Night. Prešeren quartet to sing selected numbers. “Vandrovca” duet, sung by Joseph Fajfar and Anton Kra-penc, accompanied by Anton Gomilar, accordionist. Slovene National Home singing club, under the direction of P. J. Sifler, to render selections from opera “Gorenjskega Slavčka” (by Anton Foerster). Dance follows the program with music furnished by Gre-gorin’s orchestra. Program begins at 8 p. m. Wednesday, September 11, at 7:30 p. m. “Uncle Sam’s Visit,” a musical play with singing and danc ing (by Maude 0. Wallace, by permisison of the Willis Music Co., Cincinnati, 0.). Presented by juvenile members of St. Roch’s lodge, 94, SSCU, under the direction of Christine Jereb Stritar, assisted by Marian Jelovšek. God Bless Americfa (Berlin), sung by entire ensemble. In An Old Dutch Garden (Grosz): Rose Urbansic, Agnes Brnot, Marian Jelovšek, Julia Valenčič. The Little Tin Soldier and the Doll From France (Johnson) : Valeria Furlan. The Japanese Maidens (Spaulding): Geraldine Pabst, Mar jorie Burns, Vivian Novak, Sylvia Stanovnik. In a Little Spanish Town (Wayne): Margie Kenik. My Isle of Golden Dreams (Blaufufs); Kailua Capers (Searles); Spanish Guitar: Mary Gastisa. Hawaiian Guitars: Rosalie Gastisa, Frances Gastisa, Edward Gastisa. Russian Lullaby (Berlin): Rose Žnidaršič. Gar’ cez izaro (Pregelj); Miss Columbia: Mary Urbansic; messenger girl: Albena Novak. Nola (Slovene selections), accordion: Dolores 0. Black. Indianola (Henry an& Onivas): Henry Birtic, Frank Furlan, Joe Mathias, Vincent Mathias, Walter Petrovčič, Martin Zupec, Andrew Furlan. Indian Love Call (Friml): Gertrude Žnidaršič. Selection: Vranichar twins. Aid de Ballet, ballet dance: Valeria Furlan. Piano solo: Frank Furlan. • That’s What the Red, White and Blue Means (Bagley): Frank Stritor. I Miss My Swiss (Baer): Lillian Grum, Mary Novak, Dolores Rode, Helen Svete, Rose Valenčič. Piano solo: Rose Urbansic. South of the Border, guitar duet: Žnidaršič twins. Russian Dance, tap: Evelyn Kuhar. “Kanglica” (Oskar Dev); The Old Woman: Dorothy Jud-nich. I Am 100$ American, Are You? (St. Clair); Uncle Sam: Anton Stanovnik. Finale: Entire assembly. Thursday, September 12—-Banquet. Joseph J. Nemanich, toastmaster. Singing club of Slovene National Home to sing “Tales of the Vienna Forest” (Straus-Harrison) at the banquet, under the direction of Paul J. Sifler. Dance to follow the banquet, with music furnished by the Silver String orchestra. Program begins at 8 p. m. Friday, September 13th. Grand dance in honor of delegates. Music by Rudy Deich-man’s recording orchestra from Joliet, 111. Dance begins at 8 p. m. * * * For the convention committee on preparations: Dr. Andrew Furlan A majority of members are in favor of having the name of our organization (South Slavonic Catholic Union) changed to one which would indicate that they may belong, no matter what his or her religious or political affiliations are. So let’s all give this important matter a thought and let your delegates have your opinions. On Sept. 8th our delegate “Patsy” Krall and our honorary delegate Andy Zadeli will leave for Waukegan, 111. Waukegan is just the place for a grand time - so go right to it fellas. By the way say “Hello” to the Sailor. Andy can show you the town, “Patsy,” since he was there only a few months ago. Bowling season is here at last and Betsy Ross isn’t caught napping. The committee composed of Patsy Krall, chairman, Rose Mary Rossa, Jean Russ, John Lunka, Ike Kocin, Joe Novak, Blackie Krall and John Jevnikar and yours truly will send out cards to all Betsy Ross members asking them to indicate whether or not they are interested in being placed on one of the bowling teams. There will be women and men teams and maybe a couple of mixed teams. This coming Sunday, everyone is invited to witness the debut of Frances Susel Cadets, captained by a Betsy Ross member — Rose Mary Rossa. A colorful parade will start the event and many notables will be seen participating along with the different teams and bands. The parade will start in front of Holmes Ave. Hall at 2:30 and then continue up and down the streets. The parade will continue on to East 155 and then back to the Hall where a vari* About This And That Cleveland, O. — Back to the pages of the Nova Doba, says your newsreporter after a very quiet week at home. I guess I wasn’t so lonely after all, ’cause by now all the Betsy Ross members know that your reporter had two guest friends from Chicago here. The two boys are, namely: Ray Kochever and Don Poldan. To get the story right I’ll begin three weeks ago. Bill Kozar, member of Napredek, No. 132 left for Chicago to visit his aunt and uncle, the Poldan’s. After a wonderful two-week visit Bill returned with his cousin, Don and friends, Ray and Marge Kochever. Tuesday night Viv Azman, Ray and Don and yours truly all went to the Slovene Homes and last one was at Holmes where mostly all Betsy Ross ball players were present. There was Patsy Krall, J. P. Morgan, Andy Zadeli, Blackie Krall, Ike Kocin and a few others too. The boys had a grand time meeting each other . . . Nice thanks to the Betsy Ross fellas for their hospitality ... So the Chicago boys had a grand time in Cleveland (we hope) . . . Too bad Alice Laurich couldn’t meet the boys that Tuesday night, but she was ready to go to bee (doij’t mind, Alice though) And so as yours truly is stil writing this article Ray, Don and Marge are still in Cleve land enjoying themselves (Thursday, August 15th, 1940. Our page was filled up nicely last issue of the paper. News from all the lodges . . . There was a first grand article writ ten by Martin Krašovec of St, John’s ... Yes, we know tha your active lodge could use publicity, Martin and we know your coach Tony Drenik will be pleased, so let’s have more news from your lodge in our Nova Doba . . . Our Euclid reporter Agnes Godec certainly keeps our pages filled with news from her lodge, Napredek . . . Good work, Agnes. Wish to anounce now that Agnes’-mother just recently underwent an operation and hasn’t recovered yet when another sickness attac^d her and will leave her witi another operation to take place month ... So sorry to hear the news, Mrs. Godec, but let’s hope you’ll be on the road to recovery very soon. Congratulations to our $ew Mrs. Hargreaves, who was the former Helen Louise Okoren. I remember meeting Helen at the convention last year. A very beautiful and grand girl to know. Best of wishes for a wonderful future, Helen. A toast to the new Mr. and Mrs. Hargreaves. Another important evening to keep open for you all is November 16th when St. John’s will hold their dance at the Slovene Home on Holmes Ave. Same evening our own club, of which I’m reporter, the Statuettes Club of Waterloo Home is celebrating their second anniversary with a dance at the Slovene Home. The ever popular Vadnal’s orchestra will play for the occasion. Just wish to remark about the Collinwod Boster Weiner Roast which was held last Saturday evening and called for Camping at Oliver Hoist ety show will take place. Then dancing to the music of the one and only B. R. President, Frankie Yankovich and his orchestra. So why not plan on attending and having the time of your life. We’ll be seeing you. This and that — Why is Marsen always jealous— Why does Patsy Krall always wear a hat when playing ball— Why does Ikey always call every girl "Anika” or “Urska”—. Dorothy Rossa No. 186 SSCU (Continuation) Oh, yes, we were mischievous once in a while too. Saturday night we put firecrackers in the campfire. Penny thought it a good campfire even when "she found out about the firecrackers. That night after campfire four of us Senior Scouts were allowed to go to the dance at Hobby House with the Casse-leigh unit. We promised the younger girls of our unit to come to their tent after the dance was over. Penny and Lorry could tell by the way some of the girls acted that they had planned something. When Penny found out what it was she said it was all right providing we go back to our tent when she told us to. We had a lot of fun but that still wasn’t enough for the younger girls of our unit. Soon after we came back to our own tent the flaps off the tent began to go up. It was those girls again. They said they wanted to sleep in our tent that night. We were afraid to make any more noise so we just let them stay. It was lucky for us that this was the one night Penny didn’t come in to the tent. I barely slept a wink that night. On Sunday pa r e n t s and friends were invited to visit the camp. My mother, dad, and sister came with the Bergant family of Ely. I was very glad to see my parents as I wasn’t expecting them. Florence D. Startz (To be continued) SSCU Convention Cleveland, O. — No doubt, the Nova Doba readers are aware of the fact that summer is well underway and that September is just around the corner. Yes, in a few more days September will be here again. To most of us it will mean vacation time is just about over. Labor day however still holds some short trip or get together with our friends in store. To others it will mean return to school where we must once again take up our books and spend our time getting an education. Aside from these regular yearly occasions there is a big approaching event—THE SIXTEENTH QUADRENNIEL CONVENTION OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION. Convention Bound Center Ramblers According to Section 488 in the by-laws, assesments become due on the first day of each month. And member failing to pay the assnsmefit witfilft thirty days of the due date shall be suspended. Members of the Center Ramblers, kindly pay your assessments at the home of the secretary by the first of the month. I cannot hold up 115 paid-up assessments . just because four or five are late If I did the whole lodge would be suspended and that would not be fair to those who pay promptly. Dora Peternel, Sec’y Lodge 221, SSCU, Center, Pa. unexpectedly: All the Boosters really had a grand time. Wish to say that your reporter will refrain' from giving any gossip about the affair only to say, “We all had a marvelous time.” Cleveland, O. — Well, well! So we have our grandest reporter sitting on edges to find out who “Yehudi” is. What are we going to do now? Little Stan is all upset... Well, Stan, I’ll help you out a little this week. I made a trip to the library and couldn’t get much information ,about “Yehudi” because the librarian just looked at me. But I made more inquiries. The latest is: Yahoodi (not Yehudi) is the guy that writes all those documents that proved England planned to invade first, whenever Hitler invades a neutral. Congratulations to our grand Collinwood Booster girl, Miss Antoinette “Tootsie” Laurich for her recent engagement to Mr. Aired Gray... Congrats also to Miss Sylvia Zaitz and Mr. Frank Valenčič who were united into marriage last Saturday morning at St. Mary’s church. St. John’s is stepping out on news again. The articles by Marty Krašovec are grand ... let’s have one in every week, Marty. Be closing now with a so-ong -from your Nova Doba reporter until next week. Elsie M. Desmond Indeed, this convention will be another big letter event in the history of the organization. Like most other civic conventions there iš a great deal of work behind it. One of the greatest tasks is the election of the delegates, not to say the least, £he provision of expenses, planning of the program and the holding of Federation meetings. Delegates to the convention are representatives — they carry the thoughts and ideals of a group of people, your lodge, to a general conclave. There is much discussion and debating carried on so everyone will be well satisfied when conclusions are drawn. For this reason a lodge elects a delegate whom they feel will best convey their ideals for the good of all. All the members of the Union could not assemble to adjust the bylaws of the union to meet their demands, so they have elected delegates — their representatives — to travel to Waukegan, Illinois, to the heart of the Sixteenth Quadrenniel Convention, to carry there their suggestions for a bigger and better union. The supreme board has much work on their hands. The proposed delegates are checked for qualifications; credentials must be sent to all those who meet the requirements, according to the by-laws. Delegates must travel great distances to reach the convention city. It is the arduous task of the board to provide for transportation and living expenses. The supreme board certainly has a big job on their hands and they are doing it nicely. Delegates to former convetions can verify my statement when I say that the Supreme Board of the SSCU spares itself no worry or trouble to make the delegates comfortable and welcome. A special vote of thanks. A fine program has been planned to enable the delegates to complete their work in the shortest time possible. Nothing is more disheartening than business drawn over a long period of time. What’s worse than re peated ideas and endless discussions. The local Federation meetings prepare the delegates and lodge members better for their business. The lodge meet ings prior to the convention afford a good opportunity for the delegates to get a general sum mary of their ideas on the main issues. All these preliminaries will make our coming convention a successful and memorable one. All work and no play would make the delegates long to leave the con v e n t i o n halls and scram” home. Our supreme board has taken care ol this big problem too. Through their efforts the delegates will have a fine program of entertainment beside the formal meetings. They will have a chance to meet the supreme board and the other delegates and friends informal- nted. dele- Pi it Cleveland, O. — The Quadrennial Convention will be held in Waukegan, Illinois an will begin on Monday, September 9th, 1940. The Slovene National Home on 10th Street wil* be the hall used for the con vention. From Cleveland, O. regular delegates will be represei The names of honorary gates will also be printed in ^ Nova Doba shortly. Just thinking about the cC® | vention brings back memory , of our juvenile convention B J last year. Yes, it was a | affair. Convention this year ^ , ty bring more business thoug ■ Yet, I know that all the d ^ q gates will have a good ti® j after their meetings, etc. if. Yes, this will mark one of ^ ^ grandest affairs that SSCU ®., . ever had. All the supreme® ^ ficers will be together. All ; j CU’ers from the United St»t* .j Oh, I know yen'll just ^ grand time, in fact you U n forget it. So just a few words it, the convention now, Little ^ \ can take it over now to supreme secretary, Anton A . | nik is writing in reports a I the convention, I’ll be sa^| I Hoping to make the trip je there to Waukegan to he ; d all the supreme officers ^ i# are my very good friends be with all other delegate® ^ y a wonderful crowd of Pe°P ^ h the members of our wonfri. '5I organization the SOUTH * ^ :s, VONIC CATHOLIC UNI01*' i|0 TOAST... j Vi Elsie M. DeS® 1 % ------- Editor’s Notef The regular juvenile *' for the month of AuO11^ been postponed, due to sh<>r%, hi of space created by the & ^ Ho tudinous articles relating * , . It coming 16th regular % nial convention of our ^ ^ by Since our regular cont,en1,0 com? but once every four V ^ f | articles dealing with the 'i]j coming assembly have be*11 hi en preference. > fft -------------------------lt ly. They will even have tlP‘^ ‘Jej browse around town and ^ 3 ^ some fun. The commits® ^ loj even made arrangements *° lo)t] educational tour. The dele£ ^ ,f will of course, find this to*1 ^ teresting. ^ Other than officers and %6 gates will travel to the j, | vention city. During the V "to few months lodge mem& ^4 \ erywhere have been getting t i t members for our Union- , j? t« result many have qualtf1 $ honorary delegates with '"J expense paid trip to S This again shows that $ ^ ft tiif preme board is thinking ^fi- vje members. The number cial delegates is limited. £ give everyone a chance tend the activities, they . jo ^tj given them an opportun1 ; di qualify as honorary The members of our ^ know there are many * ; tages in belonging to jS ‘1 CU. Everyone, everywbe ^ A considered when our sU^ board makes plans. ^ or j V0 In behalf of the No^8, -of w staff I wish to take this tunity to wish the officia $ 5 ^ gates, honorary delegateSjj $ supreme board a safe ^ joyable trip tto tthe fa*r jW V' vention city, Waukegan the Convention be a sUcC ^ 1 and memorable event & ^ ives. May each day da^^' s new excitement and advelJ j$ \ : May you find your disclj" $ * and business an easy t&9 ’ best of luck to you all. J&' Nova Doba Anne f | j DOPISI Nadaljevanje s 3. str. j kdell, Pa. — članstvo dru-| p. petra in Pavla, št. 35 ; ’ Je na svoji redni seji ^6(3 julija sklenilo, da pri-j[ Jelico v korist društ-3||lagajne. Ta veselica se ' ila v društveni dvorani v j Pa., v soboto 7. sep-fa ‘n se bo pričela ob 8. uri • ‘ &odbo bodo skrbeli ,-R® Aces” pod vodstvom , tfačina. Vsi člani in članice i ® ^uštva ter vsi drugi ro-| ®r°jakinje v tej okolici so [ j vabljeni na poset te ve-I ; ■ kopnina za moške bo ' I iJ'V’ Za ^ens^e centov. * | .i. ’ čjani in članice bodo > , 1 Vstopnino z asesmen- -J ^ače se veselice udeležijo E bo pred 7. septem-3 ®Po obnovljena in prebar-! Ivanje bo oskrbel naš f JwrnesKays. j. J fia svidenje na naši ve-! j LV„Sot)0to 7. septembra! — at. 35 JSKJ : Joseph Arhar, tajnik, it ------ n ^ anda, N. Y. — Iz naše na-ir “ urednika ne nadlegujejo ^P°gosto z dopisi, zato it |'“a bo našel v Novi Dobi S' i,° P^stora za te vrstice, jt ani pasji dnevi so mini-i i^doma so nastali hlad-i0 , nevi, ki nam napovedu-ii; 6 'D°lj hladno jesen. Ofi-jf kletje traja tri mese.ce, jJ r68nici smo imeli letos ill j j, Meseca poletnega vreme-Mj L ?°*°vice junija je bilo še A t| ln'3daj je že spet hladno j 1 Hitro se izpreminja ne jij in letni čas, ampak ; ^ <3rugo. i^ija leta je bilo tekom I . ^ ttaši naselbini zelo ži-A/Piknikov je bilo toliko, r Je skoro zmanjkovalo v Polefr16™ času: ^ Preteklem (oficielno še n^klem) poletju se je to ^ , IZJemo skoro opustilo. I L.1 so navdušeni za take * e' moraj° delati in po-$ L žrtvovati še denar, * ,,^a je mesto dobička na-lr L^nja. In tako prihaja-'f 1 in bolj do prepričanja, ; j. vzdrževanje društvene ^ J ,e Najprimernejša nakla-^ ij ei11 ni posebnega dela, 1| k*o ali plačamo pa vsi M .’ftiedtem ko se na veselici j. !^u nekateri mnogo žrt-Č' ’^kateri pa malo ali nič. I k.e tiče tukajšnjega Slo-3 doma, nam gre bol j ^ ^ Je poslopje primerno j ^ f*3110' za na^° tukajšno ^ i.8*0 naselbino. Nekateri /P^tevaj° to in podpira-1 ^ ’ kolikor je v njihovih * ^kateri pa se izgovar-ji s> da od Doma nimajo y^'ti pa bi morali, da | % društev ter jednot in £! nič tisti, ki ne plaču-P ijasesmentov in naklad, * rj/*6 Potrebno. Letos še ni-^ (( nikake prireditve v ^ jj ^onia, in kar društva *! oi°.2a zborovanja v Domu, * t letnih stroškov, za-^ •() !rektorij sklenil, da se ^ L v JneKa piknika prireji | zabava v korist Do-f ^bava se bo vršila v so- | ‘ avgusta v domovih pro- * i V se priredi piknik, so -;l i; ’broški za dovoljenje to-i» : lVa> stroški so za najem- f! lfe08^Ora >n še za marsikaj p; l 3' česar pri Domu ni po-ji (fj abavamo se pa v Domu y) i^rav tako kot zunaj, ali r L01 ^ Za godbo bo poskrbel i f harmonikar George ;1 sk,rb direktorija bo, |f S)0 Vs* posetniki kar naj-M L|^reženi. Torej rojaki in Doma so vljudno vab-f se udeležijo te domače y V Prostorih našega Slo- I ^a doma v soboto 31. av-| il^čer. Na svidenje! — I; [ 6ktorij Slovenskega do- \) | 6s Strnisha,. blagajnik. i St. Louis, Mo. — Ob času prihodnje seje društva št. 87 JSKJ, ki se bo vršila v nedeljo 8. septembra, bo naš predsednik Frank Kodel ja že v Waukeganu, Illinois, da se udeleži kot delegat 16. redne konvencije JSKJ. Iz tega vzroka bo imel podpisani čast predsedovati društveni seji. želeti je, da bi se te seje udeležili posebnorvsi mlajši člani. Poslovanje se bo vršilo v ameriškem jeziku. Na seji bo natančnejše poro-čano o uspehu našega skupnega piknika. Odbor, ki je bil izvoljen na zadnji seji, bo tudi poročal, kake so prilike za društveno zabavo enkrat v tem letu. Člani tega odbora sp: Mary Beg, Emily Kodelji in John Grubar. Naš član Dujo Banjo je še vedno na bolniški listi. Vsi upamo in želimo, da v najkrajšem času okreva. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 87 JSKJ : John Grubar, podpredsednik. Red Lodge, Mont. — Društvo št. 58 JSKJ je na svoji seji 18. avgusta razpravljalo o priporočilih glavnega tajnika za izpre-membe pravil. Društvo se ne strinja s priporočilom glede plačevanja bolniških podpor. Članstvo želi, da ostane za plačevanje podpor sedanji sistem. Nadalje priporoča društvo, da se opustijo bolniške prijavne kartice. Društvo ne vidi v teh karticah nikake koristi, pač pa delo za tajnika, zdravnika in bolnika ter stroške za Jednoto. Društvo dalje priporoča zvišanje operacijskih odškodnin. Plača pa naj se samo ena operacija, nikdar dveh. To naj se črta iz sedanjih pravil. Iz raznih krajev se čuje, da članstvo želi izpremembo imena. To je na mestu. Tudi ako ne pridemo do združenja, je priporočljivo, da damo organizaciji novo ime, ki naj bo ameriško po duhu in prikladno današnjim razmeram. Primernejše ime bo velikega B-omena pri agitaciji za nove člane, ker danes dobivamo nove člane skoro izključno med tu rojeno mladino in tej mladini je sedanje ime v mnogih primerih popolnoma nerazumljivo. Nadalje priporoča naše društvo, da član, ki je pri Jednoti 35 let, naj bi bil po tej dobi oproščen asesmenta za smrtninski sklad. To se pravi, ako je to izvedljivo. S tem bi bilo rešeno tudi vsako nadaljno vprašanje glede ostarelih članov. Mislim, da bi Jednota lahko žrtvovala nekaj grošev za svoje stare pionirje, saj je visoko nadsolventna ter ima denar za drugih vrst agitacije. Društvo sodi, da bi bilo tudi z agitacijskega stališča dosti vredno, če bi lahko agitirali s takimi ugodnostmi za stare‘člane. — V ostalem je društvo dalo polno moč svojemu delegatu, da isto zastopa po svoji razsodnosti. Bratski pozdrav! Za društvo št. 58 JSKJ: K. Erznožnik, tajnik. avgusta na sharonskem pokopališču Oakwood. Pokojnik je bil rojen leta 1866 blizu Celja na Štajerskem. Tem potom se želim iskreno zahvaliti društvu Sloga, št. 174 JSKJ, ter društvu Slovenec SN-PJ, katerih član je bil pokojnik, istotako tudi drugim našim društvom in Slovenskemu domu za vence, za pomoč in sožalje, za obiske, za spremstvo na pokopališče, ter za vse druge izraze bratstva in naklonjenosti. Hvala vsem skupaj in vsakemu posebej. Pokojnika pa ohranite v blagem spominu vsi, ki ste ga poznali, žalujoča soproga: Frances Zidanšek. Chisholm, Minn. — V BLAG SPOMIN k prvi obletnici smrti nepozabnega soprogd in očeta Josepha Starihe. Dne 27. avgusta letos je preteklo eno leto, kar si nas za vedno zapustil, dragi soprog in oče. že eno leto Te krije hladna gomila, toda spomin na Te še ni zamrl v naših srcih in ne bo zamrl do konca naših dni. Prišlo leto je okoli, kar si Ti zapustil nas. Bridke ure, bridki dnevi, -tuga padla je med nas. Prazna hiša, prazni koti, Tebe od nikoder ni—, oh, kak kruta je usoda, kak nas tare in mori. Ti pa spavaj, mirno snivaj, dragi mož in oče nam, saj morda ne bode dolgo, ko se združimo vsi tam! žalujoči ostali: Johana Stariha, soproga; Joseph, sin, Jennie, hčerka. Contributions From Junior Members Walsenburg, Colo. — članstvu društva št. 101 JSKJ naznanjam, da bo septemberska seja prestavljena. Namesto da bi se vršila tretjo nedeljo v mesecu, se bo vršila ČETRTO nedeljo, namreč 22. septembra, članstvu našega društva se zahvalim za zaupanje, katero mi je izkazalo s tem, da me je izvolilo za delegata za 16. redno konvencijo, na kateri bom skušal društvo pravilno zastopati. Na prihodnji seji, ki se bo vršila v navadnih prostorih 22. septembra ob eni uri popoldne, bom j poročal o važnejših zaključkih konvencije. Torej, ne pozabite i seje 22. septembra. — Za društvo št. 101 JSKJ: Frank L. Tomsic, tajnik. Sharon, Pa. — NAZNANILO. — žalostnega srca sporočam javnosti tužno vest, da je dne 10. avgusta 1940 za vedno zatisnil oči moj soprog Anton Zidanšek. Pokopan je bil civilno dne 12 Chat With the Juveniles Ely, Minn. — This month Juvenile writers from six states are assembled together in the Magic Carpet Flyer. In July there were three writers from Minnesota, three from Ohio and three from Pennsylvania. Washington had two, and Montana and New York each one. First we haye Violet Widgay of New York who gives the juveniles a brief story about the life of a berry picker in her July article. I’ve never spent any time on a farm, Violet, much to my regret, although I think it woulc’ be an ideal place to spend a summer vacation. This month Rosie Cheledinas represents Roundup, Montana with an interesting articl^. You don’t have to feel bad about not catching any fish Rose. I live in one of the best fishing sections in the world and I have never caught any. I know we can depend on you in having another good article in next month, Rose. Next the juveniles get acquainted "with John Chacata of Enumclaw, Washington. After reading one paragraph of John’s July letter, I knew that the writer was very literally inclined. The reason I write to the Nova Doba, John, is because I just love to write. And through writing to the Nova Dpba I have made many new friends. Some I have actually met and others I knovy through correspondence. In writing my monthly articles I make believe that the person I write about is conversing right with me. In ,thi6 way it is more interesting. It seems to bring us juveniles closer together and we have more in common to write about. hope we will be fortunate enough to have another article from you next inontl). John. John’s sister Mary, tells the juveniles of the completion oi three public projects in the state of Washington. You can well take pride in them, Mary and I know all the juveniles found it both beneficial and interesting to read about them. We have the pleasure of having Matilda Zakrajshek of Sartell, Minnesota with us ag^in. I’m glad you take an interest in the juvenile page, Matilda. From Ely, Minnesota is my sister Margaret. Margaret, you had a very interesing and newsy article in July and I want to compliment you on your fine work Now to see who the writers ironi good old Pennsylvania are. First is Hedj Sterl,e of Strabane,’ Pa. I have been wondering where Big Stan has been keeping himself lately too, Hedy. Also Frances Zele. I was disappointed in not seeing an article from he; in July. We introduce a new writer from Homer City, Pa., to the juveniles—Mary Lisac. Won’t you try and have another article in the Nova Doba next month, Mary? Another new writer is Tommy Jereb of Beverdale, Pa. It was nice of Ernest Arhar to persuade you to write Tommy and I hope you will continue writing’ to the juvenile page each month From Blaise, Ohio we find Bruno B. Bradley who tells us of a fishing trip he went on. From Cleveland, Ohio is our fine young journalist, Florence Prosen. I was surprised to see an article from your sister Bernice, also, Florence. I didn’t even know that you had a younger sister. Ending with Cleveland we have Bernice Prosen with a splendid article. I remember very well the day I received the check for my first article, Bernice—how bubbling over with joy I was. I guess all the juvenile:; felt the same way about receiving their first checks. It made me very happy to see an article from you in July, Bernice. You've started off fine and I know you will be as good a writer as your sister Anne in the future. Keep up the good work, Honey. This August assembly on the Magic Flyer was an enjoyable one and I hope you will all have articles in the September issue. Let’s see which state will have the most writers for August. I suppose many of the juveniles are having fun on vacations now. I spent f week at Camp Oliver Hoist, a Girl Scout camp on Burntside Lake. I enjoyed myself immensely. We had very warm weather at camp. The evenings were chilly though as often happens up here in the north. There were five girls in the tent I was in. They were Amy Rautio, Evelyn Danielson, Ruth Pert-tula, Leone Markovich, and myself. Our tent had “The Doghouse” written on it in big red letters. It was hard getting to sleep at night. We would talk for a long time. Then someone would suggest going to sleep. A long silence followed that. Suddenly someone pipes up with “Can I borrow your mosquito lotion? These mosquitos are awful!” Then we all start rubbing mosquito lotion on. Then when I think no one else will disturb me and I can fall asleep along come two mosquitoes singing a duet right in my ear. On the side; of the tent where Evelyn Danielson and I slept the floor would always squeak. Every time we would turn around in our beds the floor would squeak. The other girls didn’t like the noise so I would always turn around slowly so I wouldn’t disturb them. At the end of each day we would gather around a cheerful campfire to sing. I don’t think I ever did so much singing as I did at ca;mp. One evening at campfire the two camp units, Casseleigh and Lochbrae entertained each other. Our unit (Lochbrae) sang and pantomined “Shortnir' Bread.” We also sang several Negro spirituals and did a dance. Did we have a hard time getting the lipstick and black: off of our faces that night. Some of the little girls-who couldn’t get all the lipstick off lpbked like they had been in a jar of jam the next morning. On the last evening at camp we had a party at Hilltop House. The camp counselors had it as a surprise for us. I felt very much at home when I noticed a Nova Doba at camp X picked it up and saw Miss Webber, the camp director’s name on it. Miss Webber joined the SSCU during campaign Mr. Tomsich, our assistant supreme secretary, got her as a rrtetkbei. ELY, MINN. DEAR EDITOR: The summer. is going by very fast, and here is • my article for August. I noticed the pictures of Mr. and Mrs. John Startz of Sheboygan, Wis.,- published in “Zarja” magazine. Mr. J. Startz is my daddy’s uncle, and grand parent of Rose Mary Startz, my Nova Doba found relative and friend, and if it wasn’t for our Nova Doba, I never would have found this relative. I missed my sister Florence who spent a v.eek at scout camp. Now she is in Marquette, Mich., visiting our uncle and aunt. Florence will stay there until school starts, so I will feel very lonesome without her. Besides I will lose out on the piano lessons which she gave me daily. I thought Elsie Desmond's latest picture in the Nova Doba was very lovely, I think her articles are splendid, and I wish to congratulate her. Mrs. John Kapsch invited me to be her guest this summer at Farm Lake. I. will write all about this vacation at Kapsch’s cabin in September. I wish to thank Mr. and Mrs. John Kapsch foi their sincere invitation, and I . feel honored to be their guest. Mrs. Kapsch is a trained nurse. I am so happy that I can hardly write. I love outdoor life. I wish all you other girls and boys would please write and tell us about your vacations. Margaret M. Startz (Age: ID No. 1, SSCU My cousin Virginia Golobich went to Sudbury, Ontoria for' six weeks as the guest of her uncle Anthony Pluth. He is her father’s brother. Virginia reported she had an exceedingly good time there and that the people were very cordial. She liked it so well she’s planning to spend part of her vacation there again next summer. While she was there she saw the Dione quintuplets. She said that they are much prettier and sweeter than what tho photographs do them justice. While Virginia was in Canada she went through an unusual experience for a young girl. She war: a godmother and her uncle a "godfather to a two months old baby belonging to the family where Virginia stayed. Virginia is sixteen years old. ome time ago our assistant supreme secretary, Mi. Frank Tomsich, happened to drop in at our house. While he was over we commenced to talk, one thing ran to another, until Mr. Tomsich began entertaining our family for an hour and a half on his experiences, convention trips, etc. By his talk I sef that Mr. Tomsich has done a lot of traveling and is an experienced man. Besides being a serious, fluent talker, he is very humorous and kept us roaring with laughter all the while. I have to smile now when I think of some of the things. If you don’t believe what I’m saying get a hold of Mr. Tomsich when he is in a good humor, get him started talking and he will keep you laughing all evening and even after you’ve gone to bed. Thank you, Mr. Tomsich for the pleasant evening. Mr. Tomsich was over to our house again today and while here he told us that his aunt, Mrs. Tomsich, died. I wish to send my sympathy to the bereaved family. Elsie Desmond, I feel deeply grateful to you for the compliments you have been giving me in the paper. I hope I live up to them. I showed the recent picture of you in the Nova Doba to many of the girls at the scout camp I attended. They all thought it very pretty. It’s nice to see articles by Anne prosen appearing in the Nova Doba again. Your article on the Nova Doba was simply marvelous, Anne. I know the rules in your article will help many people in writing to the Nova Doba in the future. I received a letter from my aunt and uncle, Mr. and Mrs. John Snider in Marquette, Michigan and inviting me to come and visit them. I know I’m welcome there because they even wired me ticket money. Isn’t it wonderful to have an aunt and uncle as generous as they are. I haven’t seen them since I was four years old. So you can see that I’ll have to get acquainted with them- From the description my mother gives of her brother and his wife I know that they are both wonderful people and that I will like them immensely. I presume I’ll stay there until school commences. Florence D. Startz, CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: Here is is August and I am still keeping the resolution I made last January, to write each month. I certainly want to keep on Little Stan’s honor roll. Florence Startz wants to know where my article for June is so I think she better ask my sister Anne. I wrote one but it never got to our editor. I didn’t want to be left off the honor roll for June at all. I guess my story just got lost, that’s all. Well Florence Startz do you think Little Stan will keep my name on the honor roll anyway? I did my part even though it was lost somewhere. Had I known that our editor would never get it I would have taken it to him myself. Gee I never knew that .horserback riding and hiking was so much fun until a few weeks ago. After choir practice one morning the faithful members were invited to attend a picnic. as a reward for their good attendance all summer. To our surprise we drove in at Silver Dime Riding Academy. What beautiful horses there were. We were very anxious to ride them even though it was a pretty hot day and the horses would get tired trotting around with our merry group. The horse I rode was called Mayanne. it waa. a big. browu horse. It felt like I was riding on an ejephant and not a horse. I just couldn’t keep up with the horse. Every time he went up I came down and when he came down I went up. There was also a nice brown and white pony named Firecracker. He was born four years ago on the fourth of July. There was also a big horse called Peanuts. Such a name for that big thing. We enjoyed riding these horses very much but we had to start on our way. I’ll never forget my ride on the horse. Horses are nice to ride but I think those on the merry-go-round at the amusement park do not jump as much and make you feel so sore the next day. Then we piled into the cars and drove to Squire’s Castle in Metropolitan Park. We rode on the swings until we were tired. Then we had fun playing baseball. But since it was a hot day we got pretty tired of that too. It seemed we were too lazy to run after the balls and hit them very far. We decided to hike through the woods. It was fun climbing hills. It was nice and cool here because there were many big trees to keep the warm sun from beating down on us too much. We had fun running up and down the big hills. Sometimes we ran so fast we couldn’t stop running when we got to the bottom and we kept on going. On one path we found some snails. I was just going to pick up what I thought was an empty shell when it started to move away. At first I couldn’t imagine what had happened then the girls started to laugh at me and told me it was a snail. We had fun going to Squire’s castle. This building was once a man’s house. He Jived there with his wife. He had built it for his wife but when she died he gave this beautiful house to the park officials to be built into a beautiful park. This park was called Squire’s castle after him. Swings were set up and trees and flowers planted to make it a nice place to visit. It was getting late so we ate our lunch and decided to go home. We were all pretty tired now. We all had a wonderful afternoon. I know all the other boys and girls of our Union are having nice vacations too. I wish they would write to the Children’s Page and tell us about their adventures. So long now. Florence Prosen (Age: 12) Lodge 173, SSCU STRABANE, PA. DEAR EDITOR: The Bratska Sloga Lodge 149 celebrated their fifteenth aniversary with a picnic at Drenik’s Park. It was a big success. The music was furnished by Paul Dolinar. This is the first time he ever played in Strabane, and he really did a nice job of it. There was a [nice crowd including Dr. Arch from Pittsburgh. This picnic was one of the jvery few which wasn’t spoiled by rain. | Dancing began at three p. m. and lasted until after twelve. Little Stan, you should come to Strabane to see the jitterbugs we have here. Harry Barbie, now that you got John Zigman to write why. don’t you get your brother Ray to write also. You're doing-fine so keep it up. Just follow Veronica's footsteps. Thanks for the compliment, Hedy. I’m glad you like to read my articles. I want to see more of your articles in this wonderful paper. We’ve been having rainy weather for about two months, and a good deal of thunderstorms lately. I wish all of you could have a chance to hear Pennsylvania’s thunder, but I guess it’s the same as in other states, just good old thunder. Going to the grocer’s the other day I had a chat with a few clerks working there. We were discussing the last electrical storm we had the day previous. The one clerk said she’s awfully afraid of thunder and lightning and that when it thunders she goes to sit on a dark stairway and closes her ears up tight. That sounds awfully silly, but there’s a lot- of people the same way. In fact I think there are more people afraid of an electrical storm than those that aren’t. I recall back in my memory a day when a teacher said, “Never be airaid of an electrical storm, rather be afraid to ride in an automob'ile.” That sounds ridiculous doesn’t it? But when you come to think of it isn’t it true that more people get killed and injured in automobile accidents then by electrical storms? Ever since that day I’m not afraid of thunderstorms, in fact I really enjoy watching lightning. It was with this thought in mind that I just could not help composing the following poem. I hope you all enjoy reading it as I had composing it. "THUNDER” When skies are dark and the rain pours, Then the thunder starts to roar. Just like the war across the seas Unlocking the bolts with the greatest keys, As a big flash of lightning tears across the sky And the thunder roars from way up high. Some people get scared to their very bones And just admit it with low moans, But to me it’s the most beautiful sight For. there’s action and thrills to the greatest height, So don’t- oe e.tv-c-id and somad.iy who know.;’ \ .. You’ll-.really .laugh at. . yovir. sil'y .woes. Well there it is, and a short so-long and I’ll be seeing you all again soon. Frances Zele (Age: 15) No^ 149, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. School is over now. I am staying on my uncle’s farm for a Vacation. I rtnl going to write a story now. One summer day my brother and I went for a walk. We had to cross a river. My brother fell in the river. I tried to help him out and I fell in the river. I tried to help him out and I fell in to. I caught a fish in the water. When we came out we made a fire to put the fish to fry and put our pants tind shoes to dry. Then we went back to catch some more fish. We didn’t catch any so we went back to eat the fish. When we got back we couldn’t find the fish or our shoes and pants. Then we went home with no shoes, pants and no fish. Albvin Lipoid (Age: 11) No. 173, SSCU STRABANE, PA. DEAR EDITOR: Independence Day was celebrated throughout the United States this year as every year. Lots of folks celebrated with fire crackers, rockets, torpedoes and etc., but here in Penna., we celebrated with those. Here in Strabane there was a big program in the afternoon and a picnic which followed. There were people from Pittsburgh, West Newton, Library, Ambridge and many other places who also celebrated with us. Bobby Jurgel, from Pittsburgh was also celebrating out here in Strabane. Hope you had a nice time Bob. Everyone had a very nice time until the picnic disbanded early next day. On July 7, a picnic was held at Dre-nik’s Park to cclebrate the 15th anniversary of lodge Bratska Sloga No. 14D. The music was furnished by Paul Dolinar and his orchestra. We were very glad to have Dr. Arch and his wife from Pittsburgh with us on this occasion. Ah! I hear a baby crying next door —that’s where the barber shop is. If I’m not mistaken it sounds like little Jimmie Progar. When the barber was finished with Jim I went out and yes, there was Jimmie looking as fine as ever. Jim and his mother came over for a while so Jim went straight into the house to see his friend Ray who had a toothache. When Jim came out we asked him about the haircut and he said "I was crying mommy." Yes that was Jimmie crying after all. Last month Strabane, had quite a few letters in the Nova Doba. Keep it up Strabane! Dotty Martinčič, I would like to see your letter in every month. Hedy Sterle, I was surprised to see your letter once more. I thought you wouldn't write any more. I bet an issue of the Nova Doba fell on your head and you woke up. You other members of lodge 149 should wake up and start writing because these few who are writing n,ow can’t do it for you. | I wish to take this time to congratu-! late all the honorary delegates. You worked very hard to reach your goal 1 and your reward is a trip to Waukegan. I wish that each and every one of you will enjoy yourselves from the minute you start from home until you return home. Once more your Pen Pal Scribbler is saying so-long and wishing everyone the most oi luck. Veronica Barbie (Age: I5J;f Lodge No. 140 STRABANE, PA. DEAR EDITOR: I want to thank the editor for sending me a dollar check for the letter which I wrote. My brother Ray had a very bad toothache. He was home all. day crying. We have lots of rain out here. It rains almost every day. I was in Washington, Pa., for the first time with Mi. and Mrs. Joe Bevec and Junior Bevec. I saw the courthouse and the jail. It's a very nice city. When we were coming home we got ice cream. I will write more next time. Harry Barbie Lodge No. 149 BLAINE, O. DEAR EDITOR: This is my second letter to the Nova, Doba. I was surely surprised when our secretary, Mr. Paul Ilovar brought me a check for one dollar and I’m going;-, to save it in my bank. I war, very happy, to see my first letter in the Nova Doba. So, thank you a lot, from now on I will write more often. On August 11, our lodge, 155 SSCU wjll hold a picnic here in Blaine. It will: start about 3:0C o’clock in the eve- ! ning. There will be a lot oi people, if it doesn't rain a;; usual. One more month and then school is starting. I am thinking about school when we still have about half of our vacation left. The days sure go fast Boy! how these hot summer days sure do get me down. I’m just too lazy to do anything anymore. i Well, I’ll have to close now. Mary Rosie Lapornik No. 155, SSCL CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: Hello, juvenile readers! It has been quite a time since yours truly had an article in the juvenile page, but studies at Flora Stone Mather College kept mo very busy for the summer. But now my articles will be more prompt. I certainly wish 10 express my thanks for the $3.00 check I received from the editor for my last article in this page. I certainly do feel and appreciate that the tlioughtness of some gift from the paper is carried on for the writers, all of them. Thank you very much. Well, let’s see what is new. Before I forget I wish to stop . . . space ... space ... to congratulate, individually and from the bottom of my- heart all you lovely juveniles who have been so very considerate and filling up the pages of your juvenile page with your lovely articles to the editor and to the thousands of folks who get this paper. The young and old juveniles, I’m sending spwefal bouquets of flowers through the Nova Doba and with words on your wonderful work with this grand paper, the Nova Doba. And to Little Stan, hundreds of bouquets for his grand work with all of us for hi,1: titlei of Uncle Stan to all of us juveniles and for his grand job with the Magic Carpet, not forgetting our dear, sweet, newsreporter. Miss Florence “Dolly” Startz who is doing a grand job of the Magic Flyer. Many, many orchids to all. As you know, your truly is the secretary of all baseball teams in Cleveland while we have another grand man, Mr. Joe Struna of Collinwood Boosters ffs president . . . This work with the ball team has been keeping me quite busy; that’s another reason I dropped off with the juvenile page. But to work with all the athletic supervisors, baseball managers and all those concerned in some way with the softball^league is really grand work. I’m really enjoying it all. I’m meeting more people and in all am having a grand time too. Yes, folks this has been a nice summer. At our last meeting beside £he regular ones present we had Messrs Lou Kolar and Bub Kardell, two honored and known gentlemen. It was really nice to have them with us at our meeting. Our other friend, Miss Milly Poklar of Ilirska Vila also attended the meeting. So soon we’ll have our SSCU Softball Banquet and that’ll certainly be another big night to be remembered as the awards will be made for the winning softball team. A social will also follow. That will end with the Softball League for the year 1940, but then bowling will begin. More notes about the bowling teams: Men and women of the SSCU: Why not begin on your team now or get a few members of your lodge interested in the bowling season so that when the season does start we’ll be able to have Betsy Ross Napredek, St. John’s, Ilirska Vila and Collinwood Bosters. The softball season will soon end; let’s all try to be out there the last few days and join with the crowd for the final games of the SSCU ... Be sure to make it a date to be with un at the banquet which will soon be held and awards to be made. Don’t forget folks about the last few days of our ball games and the banquet with a social to follow, and we'll all have a grand time then. Sometime last December it was announced that if the juveniles were on the Honor Roll for six months and June has already passed, there would be some award . . . What about it Little Stan? . . . Did it just sort of slip, but'more of the juveniles have inquired also? September will soon be here and back to school we’ll go to attend more 1 classes and get something worth while ! out of this education. Now what about all the juveniles sending in articles and telling us about their summer. I’m sure we could fill the September , issue very well. So why not sit down 1 (Continued on pan* U (10 Damir Feigel: ČAROVNIK BREZ DOVOLJENJA (Nadaljevanje ) “Po črevljih se pozna, da ne lažeš,” je omenila Lipovka, premotrivši dosleca od pet do glave. Z naglico, ki bi ji človek ne prisojal, je odstranila šivalno orodje z mize, pogrnila jo, zapihala dvakrat, trikrat v žerjavico, da se je suhljad nad njo vnela in ža je zacvrčala v ponvi zabela. Istočasno je postavila pred gosta steklenico in kozarec. “Kaj se obotavljaš ? Sedi vendar, pot te je gotovo zdelala. Ko se okrepčaš, mi poveš, kako se ti je godilo po svetu.’ Nato je zrezala okajeno klobaso na več koščkov, položila jih v zabelo, dodala ji črez čas še tri jajca, pomešala nekoliko po ponvi in že je zadišala okusna južina trudnemu in lačnemu potniku naravnost pod nos, da so mu zažarela lica in zadrhtele nosnice. “Kje je tvoj mož, kje so tvoji otroci?” je vprašal Dolfe, ko je založil in se okrepčal s kozarcem vina, ki ga je izpil brez odduška. “Janez je šel že davi v mesto. Mirko hodi v četrto latinsko, France, šele začetnik, je pa gori v sobi.” Zakašljala je in na-! daljevala: “Da si zbežal od doma, ti težko kdaj odpustim. Radi bega svojega edinega malopridnega sina so začeli najina mati hirati, oče piti. Ne rečem, oče so bili tu pa tam res prestrogi z nama. Po tvojem nepremišljenem činu niso dovolili materi, da bi te i::ka!i, da bi te omenili, niti da bi se jokali po tebi, medtem ko so sami utapljali svojo žalost. Nič nismo vedeli o tebi. Šele po smrti obeh sem zvedela, da so te bili premotili pajaci in glumači, da potuješ s cirkusom po svetu in da si se zavrgel. Marsikdaj je pljusknila govorica o t,vojih dogodivščinah z ženskami celo do naše vasi. Da se takih novic nisem veselila, si lahko misliš. Take reči si uganjal, da veljaš mnogim za vzor razuzdanca!” Špela ni mogla nadaljevati. Spustila se je v jok. Vsa pritajena in zadušena jeza, da se prav radi brata-babeža ne more znesti nad svojim možem tako, kakor bi hotela, je to pot planila na dan. “Ne razumem te, Špela. Čemu solze? Nič boljši, a tudi nič slabši nisem ko drugi. Izbral sem si bil res nenavaden poklic, a tudi glumaštvo redi človeka. Daleč sem bil od doma in lahko si mislim, kako je rasla novica o mojem delovanju na dolgi poti semkaj in kakšna je prišla do tvojih ušes. Ali bi mi ne hotela povedati, draga sestra, kake posebno zanimive točke iz mojega življenja? Nikdar nisem pisal dnevnika, zato sem pa resda radoveden, kako so ga drugi sestavljali' o meni.” Kakor bi se ne nanašali hudi sestrini očitki nanj, si je Doife nalil izpraznjeni kozarec in si privoščil dobršen požirek. “Da si grešnik, sem vedela, da si tak zakrknjen grežnik, si nisem mislila. Ali nisi ljubil jahalke Dolores, ko si bil pač prepričan, da se z njo ne poročiš ? Ali se nisi zaročil z dve sto trideset kilogramov težko Margo, ko si vedel že pri zaroki, da je vse to burka? Ali se ni Matlra, plesalka po vrvi, zastrupila radi' tebe?” “Hvaležen sem ti, sestra, da mi nisi naprtila krivde pri j krotilki Liani, ki so jo seveda le radi mene raztrgali levi, pri; metavki bodal, Avrori, ki jo je radi mene pobrala pljučnica, in ; pri Silvi, ki je tudi in edino radi mene ušla z glumačem Pavlinskim.” Dolfe je vzel tobačnico iz žepa, stresel na papirček nekaj ščepcev tobakovih mrv in se trudil, da si napravi iz drobnjavi cigareto. “Ne kadi prahu! V miznici je škatlja s cigaretami,” ga je opozorila Špela, brisajoč si š,ou , jj ^ for the month of SePtember’ollji re ] you write it exceedingly well,}' ^ •«. j ceive a $1.00 check. So hear r. }[( next month in th Nova Doba- ^ ^ to all, from your Slovene No . reporter. | ■»i? DEAR EDITOR: [JJI This is my second letter to , ^ ^ Doba. I am going to tell j ^ vacation I had this summer- ^ j ■ < 8th, eight- of us from RounduP ^ Luccock Park near Livings'® 1 ^ ^ tana. The Park is located in ue{j*i L | tains. On one end was the si ^ ^ ^ three mountain peaks and at ^ toi : end was a beautiful 4 in a tent. There were about ^ They came from Iowa, Ne 0tW , Pennsylvania, Montana _ an ^ '?< states. We got up at 6:30 in jnt) lij ing at the sound of the W® ' J. morning we had classes. The,{(et s« a was our Recreation Period- p U per we had folk dances j s ^ campfire. I enjoyed my trip ^ ^ looking forward to going nex ^ We are now going for band P yj . long now before most of ing t* be vacant with the children t i to school. The truck ride 's 0 * best thing of picking keaD ', * always plenty of fun on it '6fl time the sides of the true ^ rattle, somebody hollers, g° i insured and we holler back t to the good old SSCU. ge^ Probably all you juveniles a m ^ your books out and dusting with your brains. Oh! ^oWjjiist* summer rolls along, it % yesterday we were taking e' oh no, fall is coming and eVe .jjig* . be busy, women doing the ca HO] the men making their winiL[ |jes Me] Not much more to say S° you ^ ing goodbye and good luck Tk veniles and don’t study too .S. Violet WidgayJpMj nagrade Za dopise, priobčene na ^ 1 . straneh Nove Dobe meseca J “OU so bile nakazane nagrade mladinskim dopisnikom: P John Chacata, društvo št._ 3ti, . claw, Wash., S3.00; Mary i1 «1 štvo št. 1G2, EnumclaW, ^ H Violet Widgay, društvo št. ** > fiV v N. Y„ $1.00; Kose Chelcdi*Mj, | j, št. 88, Roundup, Mont., * ^0 ' Lisac, društvo št. 122, Ho»f* jt-$1.00; Tommy Jereb, drU (,£ V* % Lloydell, I>a., $1.00; Floren j# društvo št. 173, Cleveland^>^ ^ ~~DRAGI^^^ Vesti iz starega kraja ,;i) [lraginja od tedna do ted»* po. o* tiska. Z draginjo pa nara.,.j if i, Zato bo vaša pomoč v °® jjj&.J TO [jošiljke še toliko bolj „ p«^5 ta, iiočete, da bo Vaša denarn fSji>>y i v stari kraj zanesljivo in ®t, hitro izvršena, jo naslovit®^ *ji ^ lavedeni naslov. Naše J ;cne za dinarje in lire so s 51) j "»k; :a Din. 100..$ 2.25 za Ij*r Jt)0.-,) ta ” 200.. 4.20 za’, j* \ , 13. ’’ 300.. 6.— za , goO-• jf J :a ” 500.. 9.75 za 5«0-’sM’af :a ” 1000.. 19.00 za | * a ” 2000.. 37.00 za , 4 a ” 5000.. 80.00 za fz ‘yr Pri višjih zneskih sorazn' k - Nakazila po brzojavil . jr ’ 5 reč. — V nakazilih se se le morejo izvrševati. m r DRUGI POSU *. Ako potrebujete iz s*a ^0 ^ ojstni in krstni list, »JLaiA ^1 \ -ak dru/c važen posel s sta ^r(lc j s e v Vašo korist, ako se j ^5 podnji naslov: LEO ZAKRAJA General Travel ServJ®Nvj ij 302 E. 72nd Str., NeW*^^r *0, jS) vio*!? V tej Vot°Vj y zavarovane do 15,000.00 P C* "iv Savings & Loan Insura1* 0. . (U ration, Washington« . Sprejemamo osebne in j vloge. jf \ Plačane obresti P® St. Clair Savings & 6235 St. Clair Atenne 130 ....................................... 2 131 ......................... 3 5 132 .......................... 2 133 ......................... 3 6 138 ........................... 1 3 140 ......................... 4 '15 144 .......................... 1 149 .......................... 4 3 150 .......................... 2 6 159 ........................... 1 1 162 1 163 ......................... 1 3 166 2 7 168 ....................................... 5 171 ......................... 1 173 ......................... 1 176 ........................... 1 182 ! 1 184 ........................... 2 185 ........................ 1 186 2 188 6 2 190 ......................... 11 33 194 ........................... l 200 1 202 1 205 1 218 1 225 ........................... 2 7 230 ........................... 5 18 232 ........................... 2 6 236 ........................................ i Odraslih — Adult .................................... 168 Mladinskih — Juvenile ............................... 270 ! Skupaj — Total ...................................... 433 Novi člani v juniju 19Jt0 —New Members in June 19J/0 Društvo' št. Odrasli Mladinski Lodge No. Adult Juvenile 1 1 6 2 6 5 6 ........................ 1 ' 5 9 .......................... 3 11 ....................... 5 3 12 1 15 ...................................... 1 16 6 20 1 21 ........................ 3 4 25 ........................ 6 33 26 ..............1........... 8 14 27 ......................... 1 29 .......................... 1 ! 30 ....................... 6 5 31 ....................................... 1 35 ........................ 3 5 36 ................j. 8 1 37 ....................... 14 3 42 ......................... 7 43 ....................... 8 20 44 .................;........ 9 2 45 .......'.................. 7 5 47 ........................ 1 6 49 ....................................... 4 54 ........................ 2 18 55 .................................... 2 57 ....................................... 1 58 .......................... 1 66 ....................... 4 8 70 ....................... 5 ’ 32 71 ....................... 18 11 75 .......................... 5 7 76 .......................... 1 77 ........................ 1 4 78 ........................ 4 1 79 .......................... 1 81 1 84 ....................... 10 22 85 ...................................... 4 89 ........................ 2 94 ....................... 4 13 99 .......................... 3 105 ........................ 6 1 106 i '................................... 1 109 .......................... 1 110 1 111 , 2 114 ........................ 8 2 116 ........................ 4 10 118 ...................................... 2 120 ........................ 4 8 124...............:.....x..„ 9 127 .......................... 1 129 .......................4 46 130 ..................................... 2 131 ........................ 3 12 132 ........................ 10 2 133, ....................... 6 9 134 ....................................... 1 137 ....................................... 1 138 .......................... 3 ■ 13 140 ........................ 12 14 142 ....................................... 1 143 .......................... 1 149 .......................... 9 23 150 .......................... 2 4 155 ......................... 1 162 1 166 2 168 .......................... 5 1 170 .......................... 4 2 171 .......................... 1 173 .......................... 5 182......................... 6 l : 184 ........................ 5 4 ] 186 12 1 187 .......................... 1 188 ........................ 1 • 1 190 .......................... 13 85 1 196 .......................... 2 17 - 200 1 s 201 ....................................... 1 202 ........................................ 2 203 ....................................... 1 205 .......................... 1 4 211 6 216 1 2 220 ........................... 4 4 S21 ....................................... 1 225 ........................... 3 10 226 .?■....................... 1 5 227 ........................... 2 228 ........................... 3 229 i........................ 2 230 .......................... 2 7 231 ........................................1 232 ........................... 6 10 Oraslih — Adult ..................................... 324 Mladinskih — Juvenile ............................... 580 Skupaj — Total ...................................... 904 vsej priliki boljšo in bolj naravno vzgojo kot v dečjih domovih. JUBILEJ GLEDALIŠČA Letos je poteklo 100 let, odkar so na deskah zagrebškega narodnega gledališča prvič vpri-zorili prvo hrvatsko dramo in • pričeli uvajati domači repertoar v hrvatskem jeziku. Ta zlati jubilej narodnega gledališča bo proslavljen z večjim številom primernih prireditev. RIBOLOV NA JADRANU Ribolov na Jadranu je znašal jv preteklem letu 6999 ton. Vse te nalovljene ribe so bile vredne 32 milijonov dinarjev. Od skupnega dohodka ribolova odpade na vsakega jadranskega ribiča povprečno le 1550 dinarjev. Na Jadranu se vsega skupaj bavi nad 21,000 oseb z ribištvom, poklicnih ribičev pa je med temi 2800. Vsega skupaj je na Jadranu 17 tovarn za predelovanje rib. Na Jadranu je 6892 ribiških ladij vseh vrst v vrednosti 16 in pol milijona dinarjev. DEŽELA IZOBILJA ( * (Nadaljevanje s 1. strani) nih moči manjka, ker je v večini evropskih dežel vse mlado in zdravo moško prebivalstvo pod orožjem, itd. V zvezi s temi vestmi se razpravlja, koliko bi mogle Zedinjene države prispevati k preprečenju pomanjkanja v Evropi, če bi bil spet vpostavljen promet preko Atlantika. Z ozirom na to je zanimiva statistika, ki jo je nedavno izdal zvezni poljedelski department. Po tej statistiki bi za-mogla Amerika izvoziti v Evropo, ne da bi prikrajšala domače prebivalstvo in svoje odjemalce drugod po svetu, sledeče količine živil: Najmanj 150 milijonov buš-ljev pšenice; okrog 400 milijonov bušljev koruze; J.00 milijonov bušljev ječmena; najmanj 200 milijonov funtov svinjeti-ne; okrog 1500 -milijonov funtov masti; 250 milijonov funtov jedilnega olja; 10 milijonov bušljev svežih jabolk; 15 milijonov zabojev oranž; 5 milijonov zabojev grapefruita; 2 milijona zabojev lemon; 3 milijone zabojev hrušk; 322,000 ton posušenega sadja; nad ' 7 in pol milijona škatel prezervi-ranega sadja in 40 milijonov funtov prezervirane zelenjave. Iz urada gl. tajnika Novi člani v maju 19JfO —-v New Members in May 191f0. , ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) DEČJI DOMOVI Oddelek za socialno skrbstvo v banovini Hrvatski je nedavno zaprl vse dečje domove na svojem območju. Nepreskrbljene otroke je oddal zdravim kmečkim družinam in plačuje za vsakega otroka po 200 dinarjev mesečne oskrbnine. Izkušnje so dokazale, da otroci, ki so se odgajali po dečjih domovih, so doraščali daleč od pravege živ-Ijenja in so se pozneje težko znašli v življenju. Poleg tega je oskrba vsakega otroka stala v dečjem domu okrog 600 dinarjev mesečno. Mnogim kmečkim družinam, ki bodo vzele te otroke v oskrbo, bo par sto dinarjev dohodkov na mesec prav prišlo in otroci bodo imeli po Društvo št. Odrasli Mladinski Lodge No. Adult Juvenile 1 10 4 2 3 3 1 h 1 6 3 7 11 1 1?) 3 16 1 2 18 1 20 1 21 7 12 25 3 1 26 1 1 29 2 1 30 1 1 31 1 1 35 9 2 36 11 9 42 6 ' 1 43 1 21 44 1 1 47 2 49 4 21 54 3 55 1 58 1 66 4 7 70 2 6 75 5 77 2 81 1 84 3 3 85 3 87 2 88 1 89 1 92 1 1 94 1 105 : 3 2 107 1 108 1 114 4 1 116 1 118 1 5 120 129 1 1 12 NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V m enakopravnost Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4-^ Društvom in posameznikom se priporočamo 0* tiskovine. Unijsko delo—zmerne 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland,