Nm*1o? — Addrott«! NOVA DOBA C117 KI. C!ak A-j«. žele lepega duševnega tJ», naj nikar ne zamudijo bujskega Slavčka.” Začetno ob pol osmih zvečer. aiiiiki krajevnih društev v kratkem prejeli koledar-S. K. Jednote za leto 1931, 'h na Jetnih sejah razdele članstvo. Novi stenski ko-so prav lično delo. ^at Rudolf Perdan, pred-l!k glavnega nadzornega ^ J. S. K. Jednote, se na-Že dva tedna v bolniški 'ii. Zdravje se mu sicer ia> vendar mu zdravniki °ročajo mir in počitek. Nje-mnogoštevilni prijatelji ‘elijo skoraj šnega okreva-« Neslovanski klub, ki se je lvno ustanovil v Pitts-S, Pa., proslayil bo 1. de-^ kot jugoslovanski praz-s slavnostnim banketom. Slede tega najdejo čitate-t°2adevnem dopisu. ^lmski klub “Nagelj” v Pa., priredi svojo prvo Jc° na Zahvalni dan v Ite KRATEK TEDENSKI PREGLED PREMOGOVA industrija v državi Ohio je tekom zadnjih šestih oziroma sedmih let zelo nazadovala. V omenjenem času je bilo zaprtih 235 premogovnikov. Leta 1923 je bilo v državi Ohio zaposlenih 32,000 premogarjev, ki so producirali 40 milijonov ton premoga in prejeli v plačah 71 milijonov dolarjev. Leta 1929 je bilo zaposlenih le 21,000 premogarjev, produkcija premoga je znašala nekaj nad 23 milijonov ton in plače premogarjev so znašale malo nad 23 milijonov dolarjev. Znižanje delavskih plač ni povzdignilo premogovne industrije, kot so operatorji prej obljubovali. ČLANI KONGRESA, ki so se v preteklosti borili za to, da se naravna bogastva ohranijo narodu oziroma izkoriščajo v interesu splošnosti, so bili pri zadnjih volitvah zmagoviti na vsej črti. Zmagali so brez ozira na to, da-li so pripadali republikanski ali demokratski stranki. Isto velja tudi za več governerskih kandidatov, ki so se izjavili proti izkoriščanju naravnih bogastev potom bogatih družb in trustov- ZDRAVJE IN VARSTVO otrok je predmet konference, ki se je zbrala v Beli hiši v Wash-ingtonu danes 19. novembra. Konferenca, kateri prisostuje okrog tri tisoč odličnih mož in žen iz vseh 48 držav naše Unije, bo trajala do sobote. Na konferenci, katere se je udeležilo mnogo ekspertov za varstvo otroškega zdravja, bo govoril tudi predsednik Hoover, tajnik notranjih zadev Wilbur in delavski tajnik Davis. DRUGA REGISTRACIJA breposelnih delavcev, ki /jele sprejeti vsako začasno mestno delo, se je vršila v Clevelandu pretekli teden. Registriranih je bilo nad 11,000. Pri prvi registraciji se jih je registriralo nad 6 tisoč, pri drugi nad 11 tisoč, kar da številko 18 tisoč. Dasi šteje mesto skoro milijon prebivalcev, je 18 tisoč brezposelnih vendar visoko število. ZDRAVNIŠKI NASVETI Valley, dvorani. Vpri-bo drama “Jernej in t°v zločin” in šaljiva enojca “Čarodejna brivnica.” * šinili so zadnji čas sle-i f°jaki: i^uluthu, Minn., Ivan Pa- °dgorski, soustanovitelj star 73 let. Doma je bil gosteča pri Sodražici. V f'ki je bival 45 let. ^ontenacu, Kans., Frank r član društva Sunflower, JSKJ. Doma je bil od Peči na Dolenjskem. RUSKA VLADA je pretečeni teden obdolžila razne evropske države, da so pletle zaroto za strmoglavljenje ruske sovjetske vlade. V to zaroto da so bile zapletene Anglija, Francija, Poljska, Finska, Rumunska in druge kapitalistične države. V zvezi s tem je bilo aretiranih osem Rusov, ki so obdolženi veleizdaje. Vlade zarote obdolženih držav obdolžitev ne smatrajo resnim, ampak le za sovjetsko propagando. Zanimivo je, da vlada Zedinjenih držav ni označena kot sozarotni-ca. (Piše dr. F. J. Arch, vrhovni zdravnik J. S. K. Jednote). Zastrunljenje s plinom. Zastrupljenje s plinom, ki je znan pod imenom “carbon monoxide,” spada med nevarnosti civilizacije, katerih ni mogoče nikoli popolnoma odpraviti. Posebno v večjih mestih se vedno večkrat čita o te vrste zastrup-ljenjih. Ta plin se vedno nahaja v naših premogovnikih, v posebno velikih množinah pa se pojavi o priliki eksplozij in takrat navadno napravi tudi največ škode. Cevi, ki puščajo plin, katerega rabimo za kuho in do gotove meje tudi za kurjavo, povzročijo mnogo smrtnih slučajev. Na drugem mestu po nevarnosti je plin, ki ga izpuhavajo avtomobili v zaprtih garažah. Plin, ki ga izpuhava avtomobil v zaprti garaži, zamore v petih minutah omamiti in usmrtiti odraslo osebo. Kadar najdemo s plinom zastrupljeno osebo, ne smemo izgubljati časa, če jo hočemo rešiti, posebno ker ni navadno mogoče v naglici dobiti zdravnika. Zastrupljenca naj se ne premika, ali kvečjemu nekaj čevljev, in to naj se dela previdno. Pokliče naj se hitro policijsko reševalno moštvo ali ognjegasce, ki znajo kako ravnati v takih slučajih. Ako zastrupljenec re diha, naj se takoj prične z umetnim dihanjem in naj se to nadaljuje, dokler oseba na prične dihati ali dokler ni smrt nad vsak dvom ugotovljena. V mnogih slučajih zastrupljenec še diha in takrat ni treba umetnega dihanja, pa,č pa se mu da kisika. Dokler to ni mogoče, naj se preskrbi zastrupljencu svežega zraka. Važno je tudi, da se poskrbi zastrupljencu za toploto. Ako leži na tleh, naj se mu podložijo odeje ali pla,šči. To je bolj potrebno, kot da se ga pokrije z odejami. Stara navada, da se je zastrupljeno osebo sililo hoditi, ni priporočljiva, ker to lahko škoduje srcu. Vdihavanje kisika je potrebno še precej časa potem, ko je zastrupljena oseba že izven okrožja zastrupljene atmosfere. Vsaka minuta, v tem času zamujena,, povzroči lahko veliko škodo na možganih, ali na srcu, pa tudi pljučnico lahko povzroči. OLJE IN PLIN Kaktus kot krma H h h Wdville, Colo., Frank član društva sv. Juri- Ul JSKJ. Clevelandu, O., Leopold Dalje na 2. strani V MESTU LYONS, Francija, so plazovi zemlje porušili večje številu hiš. V razvalinah je izgubilo življenje okrog 80 oseb. INDIJA zahteva od Anglije vladne reforme, ki naj dovedejo do podobne samovlade, kot so je deležni drugi dominiji angleške krone. NOVO VLADO v Braziliji sta priznali vladi Zedinjenih držav in Anglija 15 dni po uspešno zaključeni revoluciji. ŠPANSKI KABINET je iz-| dal proklamacijo, s katero ob-(Dalje na 2. strani) Na suhih pustinjah našega juga raste mnogo vrst bodičastega kaktusa. Neke vrste kaktus, katerega veliki mesnati listi so podobni nekakim krožnikom ali lopatam, predstavlja zelo dobro krmo za živino, škoda je le, da je tako bodičast, da ga živina ne more uživati. Rastlinski “čarovnik” Luther Burbank je po dolgoletnih po-skušnjah vzgojil iz tega kaktusa novo vrsto, ki ni imela bodic. Praktičnega uspeha pa tudi to ni prineslo, kajti kaktus brez bodic si radi privoščijo zajci, poleg tega pa tudi ta izboljšana vrsta zopet dobi bodite, ako se posadi v puščavo. Neki živinorejec je nedavno rešil problem na, ta način, da je za v “silo” narezan kaktus posolil z neko zmesjo sulfatnih soli, kar kakovosti krme nič ne škodi, pač pa popolnoma omehča bodice. En funt soli zadostuje za eno tono kaktusovega listja. Tako pripravljen kaktus je po krmilni vrednosti enak travi ali zeleni koruzi. Malo je ljudi v tej deželi, ki se zavedajo, da morda dan za dnem hodijo nad bogatimi oljnimi žilami. Seveda so te “žile” olja umetne; to je, napravili so jih ljudje. Dan za dnem se pretakajo cela jezera olja po teh žilah, to je skozi močne železne cevi, ki so zakopane v zemljo, da nikomur ne delajo napotja. Po teh" ceveh teče olje od oljnih vrelcev do čistilnic, od tam pa zopet v najrazličnejše kraje dežele, kjer se olje rabi. Ena sama oljna “črta,” ki dovaja olje iz države Oklahome v Philadelphijo, Pa., je dolga 1,300 milj. Druga, ki dovaja surovo olje čistilnicam v državi New Jersey iz države Texas, je še daljša. Poleg teh dolgih “oljnih črt” je j še na tisoče krajših, ki vežejo različne kraje dežele. Zanimivo je, da so bile vse te oljne cevi položene tekom zadnjih 60 let, dagi zavzema to omrežje 90,000 milj. Nove cevi za olje se še vedno polagajo, in če pojde tako naprej, bodo kmalu izginili oljni “tanki,” v katerih se še popekod prevaža olje. Na gotove razdalje so ob oljnih ceveh postavljene postaje, ki z zračnim | pritiskom potiskajo olje naprej, kadar je treba. Kakšno velikansko delo vršijo te oljne cevi, se lahko sklepa iz dejstva, da bi bilo treba nad en milijon* “tankov” in več tisoč lokomotiv, za prevoz olja na mesta, k.fW se potrebuje, če bi ta velikanska mreža oljnih cevi naenkrat odpovedala. Kapital, ki je investiran \ tem omrežju oljnih cevi, se ceni na 700 milijonov dolarjev. V raznih krajih te republike se nahajajo tudi “vrelci” naravnega plina, ki se rabi za kurjavo in tudi za razsvetljavo. Tudi naravni plin je napeljan potom podzemeljskih cevi do mest, kjer se rabi, in tudi te plinske “črte” so ponekod do 500 milj dolge. Poroča se, da so že izgotovljeni načrti za 900 milj dolgo plinsko “črto” iz države Texas v Chicago, 111. Največji zakladi naravnega plina se nahajajo v državah Texas, Louisana in New Mexico. Sicer pa se dobi mnogo naravnega plina tudi v državah Ohio, Pennsylvania, West Virginia in drugod- Naravni plin ni tako čist kot umetni, torej ni tako poraben za razsvetljavo, je pa mnogo cenejši, in kot tak predstavlja pripravno in ceno kurivo za stanovanja in tovarne. Naravni plin je vsled tega nevaren tekmec premogarske industrije. o—------------- 0 AMERIŠKI POŠTI Polžje farme Največ polžev se použije na Francoskem, precej pa tudi v Avstriji, Švici in na Bavarskem. Posebno gre ta delikatesa v denar v postu, pa tudi pozimi in v zgodnji pomladi. Za porabo so najboljši polži, ki se v pozni jeseni zapro v svoje lupine. V gori omenjenih deželah goje polže v posebnih ograjah. V Parizu veljajo polži skoro za narodno jed. Navadno se skuhajo v lupinah, potem pa preparijo z maslom, peteržiljem in česnom. Parižan jih použije ducat ali dva za zajutrk. 1—o---------- ZA AVTOMOBILISTE Nekatere gasolinske postaje imajo že novo avtomatično napravo, ki je posebno priročna za avtomobiliste ponoči. V aparat je treba vreči samo predpisan novec, pa priteče gasolin. Dandanes aeroplani prevažajo vsak dan pošto do Tihega oceana. Malo se aeroplan briga za vijoče se poti pod njem, ali pod njim vendar leži pot, po kateri je njegov predhodnik v brzem prenašanju pošte jahal sredi velikih nevarnosti. Bila je to konjska pošta—Pony Express. Ta “brza” pošta je bila organizirana leta 1860 v svrho, da se more pošta iz New Yorka v San Francisco prenašati v 14 dneh- To se je tedaj smatralo kot čudo, in ko se je dosegla ta brzina, je bilo to tak uspeh, da je vladalo nepopisno navdušenje. Vzhod je tedaj že imel svojo železnico, svoje kanale, ali onstran St. Louisa, je bilo treba prevažati pošto potom poštnih kočij, ki so odhajale le po dvakrat na teden. Ravno za to, da se ustvaril nova in nepretrgana poštna proga med Missouri in zapadno obaljo, je bila ustanovljena poštna služba potom jahačev, ki so ubirali svojo pot čez Arkansas, Texas, New Mexico, Arizona in od tam preko Los Angeles v San Francisco. Onega dne, ko se je sklenilo, da naj započne ta nova poštna služba, so poštni Žaklji zapustili San Francisco in istočasno St. Joseph, Mo., 2,000 milj narazen. V San Franciscu so Žaklje naložili najprej na parnik, ki jih je prevozil do Sacramento. Od tam jih je prevzela prva železnica v' Oaliforni ji, ki je šla do Folsom-a- Od tam v poštni kočiji preko gorovja dp mesta Genoa. Tam jih je moral prevzeti pahač, ki je moral jezditi z naj večjo mogočo hitrostjo kakih 100 milj. Zaustavljal se je le toliko, da je spremenil konje. Potem je pošto predajal drugemu jezdecu in tako dalje, dokler ni pošta, potujoča po dnevi in po noči, končno dospela v St. Joseph, Mo. Isto se je zgodilo s pošto v obratni smeri. Prvi prenos pošte od Atlantika do Pacifika je rabil le 11 dni. Pošta je bila jako točna in je trajala, dokler ni bil dovršen prvi trankon-tinentalni brzojav. Leta ,1861 je Pony Express prenehal. Le redkokdaj se je zgodilo, da ni jezdec prišel pravočasno. Zgodilo se je to, le ako so Indijanci ali banditje ubili poštnega sla, ali ti slučaji so bili redki-Ta poštna zveza je bila izborna organizacija; bilo je 190 postaj za zamenjavanje konj in 500 konj se je rabilo za to službo. Osemdeset jezdecev je bilo izbranih izmed najbolj drznih in pogumnih jahačev; bili so to ljudje, ki se niso bali nikakih zaprek—in teh je bilo dosti. Ni čuda, da so bili ti jezdeci opevani in da se je okolo njih ustvarilo toliko degend. Najbolj proslavljeni junak izmed njih je bil Robert H. Heslem, znan pod imenom “Pony Bob.” Dočim je navaden jezdec jahal povprečno 75 milj in pri tem rabil tri konje, je “Pony Bob” prejahal nepretrgoma 380 milj in pri tem upehal skoraj 20 konj, predno se je sam odpočil. GLASOVI Z RODNE GRUDE Premogovna, ležišča pri Vrhniki, Orlah in okolici so bogata dobrega premoga. Rudnik Orle in njemu pripadajoča obširna prostosledstva so last dr. Ivana Lovrenčiča, odvetnika v Ljubljani. Kot se čuje, se vrše med sedanjim lastnikom in neko angleško družbo pogajanja glede prevzema rudnika. Rudnik so si že ogledali različni strokovnjaki in znani geolog svetovnega slovesa, dr. Petraschek, profesor na rudarski visoki šoli v Leobnu, je napisal o rudniku v strokovnih listih zelo laskavo poročilo. Da se nahaja v okolici Škofljice antracit, ki ima nad 7,000 kalorij, je strokovnjakom že dolgo let znano, saj so bile prve jamske mere podeljene že leta 1876 znanemu rudosledniku Cveku, ki je kopal premog blizu vasi Orle v vznožju hriba Molnika. Pozneje je raziskovalo ta teren še več drugih interesentov, toda do obsežnejše eksploatacije ni prišlo, šele vojna je prinesla v tem pogledu preokret. Soška armada je namreč nujno potrebovala kovaški premog, zato se je vojaška oblast odločila odkriti premogovna ležišča pri Orlah in pri Vrhniki. Uspehi raziskovanj so bili v Orlah zelo ugodni, toda prišlo je razsulo armade in razpad države in vsa dela so bila ustavljena. V ministrstvu za Vgradnje so bili koncem oktobra odobreni tehnični elaborati za naslednje posle: Za izgradbo banovinske ceste Ljubljana-Litija-Radeče; za izgradbo banovinske ceste Trbov-lje-Rimske toplipe; za izgradbo banovinske ceste Trbovlje-Sv. Martin in za izgradbo banovinske ceste Cerknica-Begunje Št. Vid. K izgraditvi bo nekaj prispevala tudi državna blagajna. VSAK PO SVOJE V noči 17. oktobra so zaplam-teli trije požari v krški okolici. Najprej je začelo goreti pri posestniku Železniku v Zaborštu blizu Rake. Zgorela je hiša in gospodarsko poslopje. Došli gasilci so mogli le omejiti požar. Hitro za tem je pričelo goreti v vasi Jermanov vrh pri posestnici Mariji Rupar. Tu se je gasilcem posrečilo ogenj udušiti in posestnico obvarovati večje škode. Izmučeni gasilci so nato hiteli v Staro Bučko, kjer je gorelo pri posestniku Antonu Mlakarju. Tu so gasilci rešili hišo, zgorelo pa je gospodarsko poslopje. Preiskava je pokazala, da so bili požari podtaknjeni. FLIS. Panamski prekop Dohodki, ki prihajajo iz različnih pristojbin Panamskega prekopa, presegajo izdatke uprave in vzdrževanja za več stotisoč dolarjev letno. Panamski prekop pa ne bi izkazoval dobička, če bi bilo treba obrestovati kapital, ki je bil potreben za zgradbo istega. Preminil je v Hrastniku g. Miha Babič starejši, upek’ojeni rudniški paznik, star 84 let. Po upokojitvi sta s svojo pokojno ženo dolgo let oskrbovala rudniško posestvo na Breznem, kjer sta tudi med vojno obhajala zlato poroko. Rajna zlatoporočen-ca sta v strogo narodnem duhu vzgojila svoje otroke. Blagopo-kojni oče, ded in praded je bival zadnje čase v Hrastniku pri svojih otrocih, ki zavzemajo večinoma vsi lepa mesta pri rudniku. Pravijo, da so Kitajci v izražanju najbolj vljudni ljudje na svetu, toda jaz tega ne morem prav verjeti. Mi imenujemo pristaše nasprotne stranke demokrate, republikance, socialiste ali komuniste, Kitajci pa jih enostavno naziva jo bandite. Iz različnih držav, kot iz Rusije, Italije, Madžarske, Rumu-nije, Anglije itd., se poroča o slabih časih, brezposelnosti in celo o pravem pomanjkanju. Jaz sem radoveden, kdo je v omenjenih deželah kriv vseh teh nadlog, ker tam nimajo niti republikancev niti demokratov- ❖ Potom ustnih izročil sem izvedel, da se je nedavno v naši lepi naselbini vršila party mladih ljudi. Družba je za zabavo med drugim igrala tudi neko igro, pri kateri je vsak fant, ki je izgubil, moral poljubiti gotovo deklico, če ne pa ji kupiti škatljo čokolade. Ena izmed navzočih mladih dam je nesla domov kar 12 škatel j čokolade—toda dotična sladka deklica ni bila Slovenka. * Glasom neke statistike znašajo stroški vsiljevanja prohibicije v tej deželi šest centov na vsako osebo. Med nami rečeno: tozadevni uspehi pa niso vredni počenega niklja za vse skupaj! * V sodnijsko dvorano nekje v državi Ohio so baje nedavno privedli mlado žensko, ki je pri neki prireditvi nastopala brez obleke. V dvorani pa se je pomešala med občinstvo, da je stražniki niso mogli najti. Gotovo ie bilo navzočih precejšno število modernih flaperic. * Morda je dotična dama dobesedno vzela Gregorčičev verz: “Lepa, najlepša si sama na sebi, lišpa ni treba, oj deklica, tebi!” # Dokler je kandidat izven urada, zmerja tiste, ki so v uradu. Kadar pa je izvoljen, prepusti vlogo zmerjanja poraženim kandidatom. »Jc V bibliji je zapisano, da v nebesih ne bo nikakih možitev in ženitev. To je logično, kajti v nasprotnem slučaju bi povprečni zakonci prišli iz dežja pod kap. Nebesa oženjenih in omoženih ljudi sploh ne bi bila nikaka nebesa. »H Povprečni flaperici povzroči več skrbi in truda raztrgana nogavica kot počeno srce. Zanimiva je letošnja statistika o tujskem prometu na Bledu. Bled je letos posetilo 18,836 gostov. Med tujci je bilo 6357 Jugoslovenov, 5110 Nemcev, 3284 Avstrijcev, 2481 čehoslo-vakov, 97 Angležev, 139 Američanov, 612 Madžarov, 11 Belgijcev, 6 Bolgarov, 34 Dancev, 39 Francozov, 74 Grkov, 24 Ho-(Dalje na 2. atrani) V tej deželi obleži po vsakih volitvah na bojnem polju mnogo političnih mrličev, toda pogrebniki niso vsled tega nič na boljšem. V Mehiki in drugih državah Centralne in Južne Amerike je v tem oziru drugače. * V državi New York je nedavno skočil s tira brzovlak, kar je neko potnico, ki že vec let ni mogla govoriti, tako čudno pretreslo, da se ji je zopet razvezal jezik. Njen mož pa zdaj toži železniško družbo za $25,000 odškodnine! >1* Ameriški urednik nekega angleško pisanega lista, ki izhaja v mestu Tokyo na Japonskem, piše, da imajo vsa japonska dekleta krive noge. Gosh, to mora imeti ta urednik prostega (Dalje na 2. strani). t!r Doba" GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. J IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. VI. 83 NO. 47 Ne bodimo sebični IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA Sebičnost je ena izmed tistih slabih lastnosti človeka, ki se mnogokrat porodi iz škodeželjnosti: ali pa iz pretirane skrbi za sebe samega. Vsakemu živemu bitju je prirojena skrb za svoj -lastni obstanek, kar bi tudi lahko imenovali neke vrste sebičnost, toda te vrste sebičnost je opravičljiva, ker je potrebna tako za posameznika kot za splošnost. Vsako živo bitje in seveda tudi človek se mora v prvi vrsti brigati za svoj obstoj. Slab gospodar je tisti, ki se prej briga za zadeve drugih kot za svoje. Ljudje pa smo družabna bitja, ki smo za svoj obstoj, napredek in tisočere udobnosti navezani drug na druzega. Dobrobit posameznika je bil že pri primitivnem človeku v precejšni meri odvisen od blagostanja male skupine, kateri je pripadal, in vsak človek s povprečnim razumom bi moral vedeti in videti, da to še v tisočkrat večji meri velja dandanes, ko moderna znanost in civilizacija spleta vedno bolj tesne vezi med vsemi narodi sveta. Vse udobnosti današnje civilizacije so mogoče le vsled sodelovanja velikih skupin. Če nam današnji sistem življenja ugaja ali ne, prisiljeni smo slediti mu in moramo tudi priznati, da je najboljši, ki je v danih razmerah mogoč. Seveda tudi vemo, da ta sistem je 5e daleč od popolnosti, če je kakšna popolnost na svetu sploh dosegljiva, da potrebuje tisoče in milijone izboljšav, in ako smo pošteni, bomo po svojih zmožnostih tudi delali v smeri teh izboljšav. Vse dobro se mora začenjati doma, pri nas samih, toda ker nismoin ne moremo biti samotarji, skušamo to uveljavljati v večjih ali manjših skupinah, katerim pripadamo. Pri vsakem delu, ki naj bi koristilo skupini, moramo seveda vpoštevati tudi naše sosede, to je vse tiste, ki so okoli nas, s katerimi prihajamo v dOtiko. Interesi vseh se do gotove mere vežejo in medsebojno podpirajo. Ako gori sosedova hiša, je v našem lastnem interesu, da pomagamo gasiti pri sosedu, kajti ako se ogenj razširi, je zelo verjetno, da bo uničil tudi našo lastno hišo in hiše na-daljnih sosedov. Ako malomarno ali celo škodeželjno gledamo kako hudournik trga in odnaša sosedov vrt, bo nas to minilo, ko bo prišel naš vrt na vrsto. Ako se na sosedovem polju pojavi škodljivi mrčes, je boljše, da ga pomagamo tam zatreti, kot bi čakali, da pride na našo njivo. Ako pomagamo rušiti pošteno, toda nam neljubo finančno ali kakšno drugo gospodarsko inštitucijo, je verjetno, da se polom ne bo ustavil na določenem mestu, ampak bo kot potres divjal in rušil naprej in dosegel prostor, kjer bo oškodoval tudi nas. • Človek, četudi je bogat in zdrav, se ne bo dobro oqču-til, če so njegovi sosedje sami reveži, bolniki, zavidljivci in tatovi. Vsaka gospodarska ustanova, od navadne prodajalne do podporne organizacije, hranilnice in banke, najbolje uspeva tam, kjer jo obdaja blagostanje, blagostanje drugih ustanov in posameznikov. Kdor je zasledoval razprave ameriških gospodarskih veščakov, je gotovo pronašel, da se vsi strinjajo v eni glavni točki, namreč, da bo sedanja gospodarska depresija v tej deželi izginila, ko se bo vzdignilo splošno blagostanje in nakupna moč ljudstva v tej deželi, v Evropi, v Centralni in Južni Ameriki in drugod. Ako vlada v Evropi revščina, to Ameriki ni v korist, ampak v škodo; isto pravilo velja za druge bližnje in daljne dežele, kjer ima ali upa Amerika dobiti svoje trge. Kaj pomaga Ameriki njeno naravno boga* stvo in razvita industrija, ako ima revne sosede, ki ne morejo njenih izdelkov kupovati? Kar velja v širokem smislu, velja do gotove meje tudi v malem. V malem mestecu, katero tvorijo dobro stoječi meščani in katero obdajajo bogati farmerji, bodo tudi dobro izhajali trgovci, obrtniki in denarni zavodi. Kdor dela za splošno blagostanje svoje ožje okolice, dela indirektno tudi za svoj dobrobit. Kdor pa je čez mere sebičen, koncem konca tudi sebi- gmotno škoduje, poleg tega, da je izgubil tudi .vse resnične prijatelje. Dober član J. S. K. Jednote ni sebičen. Ugodnosti, katere nudi naša organizacija svojim članom, privošči tudi svojim prijateljem in znancem, zato jih skuša pridobiti za pristop. Iz tega vzroka žrtvuje včasi kakšno uro prostega časa ali kakšen večer v to svrho, dasi ne pričakuje za to ni-kakega plačila. Plačilo mu je zavest, da je storil dobro delo prijatelju ali znancu, ki ga je spravil v varstvo naše vzorne podporne organizacije, in da je pomagal k rasti in napredku J. S. K. Jednoti, katere delo je vseskozi plemenito in koristno, nele za njene člane, ampak za naš narod kot skupino in za človeštvo v splošnem. Pri tem pa je indirektno koristil tudi samemu sebi kot članu organizacije, kajti napredek in blagostanje Jednote se deli na vse njene člane. — o -------------------------------------------- Najlažja je agitacija za nove, člane med prijatelji. In koliko <;us je, ki imamo prijatelje med rojaki, ki niso člani J. S. K. Jednote! Koledarji za leto 1931. Stenski koledarji, ki jih je naročil glavni odbor za leto 1931, se bodo pričeli razpošiljati v teku nekoliko dni. Tajnik vsakega društva bo prejel zadostno število komadov za vse člane, mogoče še nekaj komadov več. Koledarje bodo tajniki društev pričeli razdeljevati na glavnih letnih sejah v mesecu decembru. Kjer bo prejetih preveč koledarjev, naj se jih razdeli v javne prostore, kar bo služilo v dobro reklamo jednoti. Tudi prospektivnim članom se lahko podari koledarje, dokler zaloga ne poide. Naročenih je 15,000 komadov, in koledarji za leto 1931 so mnogo lepši in ličnejši od letošnjih, zato je upati, da bo zanje zanimanje tem večje. Z bratskim pozdravom, Joseph, Pishler, glavni tajnik. o------------------- KRATEK TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s prve strani) ljubuje ljudstvu ustavno vlado in volitev parlamenta, kakor hitro bo tozadevni cenzus končan. Poleg drugih važnih reform bo imel parlament tudi nalogo postaviti peseto (špansko denarno enoto) na zlato podlago- LOVSKA SEZONA, ki je bila v državi Ohio otvorjena 15. novembra, je takoj v prvih dveh dneh zahtevala številne žrtve. Mrtvih je bilo 10, resno ranjenih pa 12—pa ne zajcev, ampak takozvanih lovcev. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje iz 1. strani) časa, da je vse to pregledal in pronašel! Mi smo pa tako vpre-ženi! * Na Martinovo, to je na 11 novembra, je tudi na naši idilični Schade Ave. v Clevelandu zavladalo premirje in iz velike Erštetove stiskalnice je nehala teči rdeča kri ohijskega grozdja. Ce sem prav poučen, je premirje podpisano za deset mesecev. Potem bo pa zopet tekla rdeča grozdja kri, da b’ gnala mlinske kamne tri—za domovino. * Neki vojaški ekspert je mnenja, da naj bi se v prihodnji vojni poslalo na fronto le omejene in bedaste ljudi, katerih ne bi bilo tako škoda. To je imenitna ideja. S.amo na prosto'voljo naj dajo vojakom, pa ne pojde na fronto nobeden, če im$ količkaj pameti. * Neki raziskovalec, ki se je nedavno vrnil iz Patagonije, je tekom svojega predavanja povedal poslušalcem, da patagonske ženske komandirajo in zmerjajo svoje može. Takih navad bi učenjaku ne bilo treba iskati v daljni Patagoniji! * V mestu Toledo na Španskem sc nahaja tovarna, v kateri so poprej izdelovali najbolj sloveče meče in sablje, nedavno pa so jo pretvorili v tovarno za izdelovanje rezil za varnostne britve. Svet postaja lepši in boljši.. Prihodnja vojna bo manj krvava, če se bomo udarili z varnostnimi britvami. * Direktor clevelandske klinike, dr. C. W. Crile, je baje izgotovil umetne človeške možgane iz lesnega pepela. Po tem razodetju mi postaja jasno, zakaj neki moj prijatelj ne imenuje svojega ožjega rojaka “naše gore list,” ampak “naše gore drvo.” Henry Ford je zagrozil, da bo zaprl svoje tovarne, če ta dežela odpravi Volsteadovo postavo. Mnogo'nas je, ki bi smatrali za veliko srečo, če bi se zgodilo oboje. Rešeni bi bili butlegerjev in njih strupene brozge, s cest pa bi izginilo par milijonov “Lizik,” kar bi pomenilo daljše življenje za nas pešce. Vsekakor se je lažje ogniti pijanca na hodniku, kot drvečega Forda na cestnem križišču. * Najvišje sodišče v državi Connecticut je nedavno proglasilo neveljavnim 1,500 postav. Srečni ljudje! Nam povprečnim Američanom ne povzročajo dosti preglu-glavic razne zapovedi niti določbe zvezne ustave same. Kar nam dela napotje so amend-menti. Posebno osemnajsti! A. J. J. MILO VREDE je prevladovalo ves pretekli teden in začetkom tega tedna po vsem srednjem zapadu. Zima z bur-jo in snegom pa je po izjavah vremenskih veščakov že na poti od severa in zapada. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Nadaljevanje s prve strani Zajc, član društva št. 37 JSKJ, star 22 let in rojen v Clevelandu; podlegel je poškodbam zadobljenim v avtomobilski nesreči ; Rihard Stuber, star 42 let, doma iz Jame pri Žužemberku; Anton Kos, star 51 let, doma iz fare Ročinj na Primorskem; Josephine Brzin, stara 57 let, doma iz Martinje vasi pri Mokronogu; podlegla je poškodbam avtomobilskega sunka;. Anton Samsa, star 40 let, doma od Sodražice na Dolenjskem. dih krajih pa šele meseca decembra. Po poročilih, ki jih je prejela uprava državnih monopolov, je letošnji pridelek tobaka prav povoljen. Zagonetna nesreča s puško. Štefan Benedičič, 23 letni posestnik iz Martinvrha, občina Selce, je v domačem hlevu s kavljem pulil seno. Nesreča pa je hotela, da je pri tem s kavljem zadel ob puško, ki je bila skrita v senu. Puška se je sprožila in krogla je moža zadela v trebuh. Hudo ranjenega Benedičiča so prepeljali v ljubljansko bolnico. Mož zatrjuje, da ne ve, kako je prišla puška v seno in kdo jo je tam skril. Morda jo je začasno v senu skril kak divji lovec, ki so ga preganjali. Ni pa izključeno, da jo je kdo namenoma nastavil tako, da se je sprožila na Benedičiča. DRUGI IZKAZ PRISPEVKOV ZA RADO MURNIKA Uredništvu Nove Dobe so bili poslani sledeči prispevki: Neimenovan Škofjeločan v Clevelandu, $2.00; F. S. Taucher v Chicagu, lil., $2.00; Mary Ker-shisnik, Rock Springs, Wyo., $5.00; John Pollock, Cleveland, O., $3.00. Skupaj $12.00. — (Prej izkazano $23.25; skupaj dozdaj $35.25.) -------o------- GLASOVI Z RODNE GRUDE (Nadaljevanje iz 1. strani) landcev, 104 Poljaki, 99 Rumu-nov, 276 Italijanov, 31 Rusov, 28 Švicarjev, 23 Švedov, 10 Turkov in 7 drugih narodnosti. V letošnji sezoni je število gostov v primeri z lanskim letom poraslo za 1840 oseb. Po 15 letih se je vrnil iz ujetništva. Te dni je iz Vidina pobegnil in se pri Vršči čuki vdal jugoslovanski obmejni straži Stevan Jocič, doma iz Zaječara. Jociča so leta 1916. Bolgari internirali in o njem odslej ni bilo vesti. V času interniranja je bil Stevan star 15 let, ni imel več ne očeta, ne matere. Moral je opravljati težka dela. Po vojni se ni smel vrniti v svoj kraj; moral je ostati v službi pri nekem mesarju, ki ga je pogosto pretepal in mučil. Jocič je izjavil, da je v Vidinu še osem srbskih ujetnikov, ki zaman čakajo na rešitev iz ujetništva. Jugoslovanska Ustanovljena 1. 1808 Kat Jednota Inkorporirana 1. 1001 GLAVNI URAD V ELY, MINN. Glavni odborniki: Predsednik: PAUL BARTEL, 901 Adams St., Waukegan, Ul. Podpredsednica: ROSE SVETICH, Box 1395, Ely, Minn. Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 416 East Camp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 018 Chestnut St. N. S. Pittsburgh, Pa. Nadzorni odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland, O. 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave. E., Duluth, Minn. 2. nadzornik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, Pa. 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1845 W. 22nd St.. Chicago. A1- Porotni edbort Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th St., Calumet, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. 2. porotnik: ANTON OKOLISH, 1078 liberty Ave., Barberton, O. Jednotino uradno glaailo: NOVA DOBA, 0117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarne pošiljaj* naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbo naj so pošiija na pr*'1' sednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov [n bolnilk* spričevala naj ss pošilj* na vrhovnega zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in Izpr*" membe naslovov naj ae pošiljajo na: Nova Doba, 0117 St. Clair Av*-> Cleveland, Ohio. Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem Jugoslovane® za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj se zgl*3' tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev se P* obrnite na gl. tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani *" članicami. J Wls t< ^niz ’Pler, %h, li' to Ex 'ion, 'Pler, Na 'Uric ?akin Su like fil r« »tilde ifnbe Vil "th S lve ta Joi isibU •o Deset let hodil peš, a svojcev ni našel. Peter Lazič, po rodu iz okolice Prnjavora v Bosni, je leta 1915. bil vjet na ruski fronti ter odpravljen v Sibirijo. Po koncu svetovne vojne se je peš podal na pot v domovino. Potoval je celih deset let do domače vasi. Domače hiše pa ni več našel, ker je zgorela v vojni dobi. Tudi o svoji rodbini ne ve, kje se nahaja. Ves obupan je nadaljeval potovanje v Banjaluko, da bi tamkaj kaj zvedel o svoji rodbini. Koliko državnih uradnikov ima Jugoslavija. Finančno ministrstvo je objavilo statistiko “Pregled brojnog stanja državnih službenika i ličnih i materi-javnih rashoda po budžetu za godinu 1930-21.” Iz te statistike je razvidno, da se je število državnih uradnikov v omenjenem proračunskem letu povečalo na 201,058, dočim jih je bilo v preteklem proračunskem letu 187,165. Povečanje znaša torej 13,893. V Dravski banovini je 5747 državnih uradnikov. Po proračunu za 1930-31 znašajo v vsej državi osebni in materijal-ni stroški: državna administracija, osebni stroški 4,117,867, 279 Din; državna gospodar-stvena administracija, materi-jalni stroški 4,329,839,176 Din, državna gospodarstvena podjetja in institucije, materijalni stroški pa 3,467,572,009 Din. Kakor javljajo iz Beograda, se bo odkup letošnje letine tobaka pričel v Dalmaciji in Hercegovini v sredi novembra, v dru- V drugi polovici oktobra je obiskal svoj rojstni kraj Semič Štefan Poč, ki že dalje časa potuje po Evropi. Obiskal je svojo 82-letno sestro, mater lansko leto umrlega g. Ivana Poča, majorja mornarice. Štefan Poč živi že dobrih 45 let v tujini. Z doma je odšel kot deček ubogih starišev s trebuhom za kruhom. Najprej je bil v Zagrebu natakar, potem pa je šel v svet, da bi se izobrazil v svoji stroki. Da bi se izognil triletni službi v avstrijski vojski, je odšel najprej v Švico, iz Švice pa v Egipt. V Kairu je začel najprej z malo gostilnico, katero pa je tekom let preuredil v prvovrsten hotel. Ta hotel je bil urejen in voden po najboljših evropskih vZorih in je s svojo takozvano dunajsko kuhinjo privabil vse tujce, ki so prihajali v Kairo. Ko je bilo podjetje na višku, pa je izbruhnila svetovna vojna. Gospod Poča so Angleži kot sovražnega tujca internirali na otoku Malta, kjer je prebil vsa vojna leta. Tu je Poč porabil vse svoje prihranke, njegov sin pa je študiral na Dunaju. Ko se je vrnil v Kairo, je našel svoje hotelsko podjetje oplenjeno in opustošerto. Bil je v pravem pomenu besede na cesti brez sredstev in začel je vse znova na ta način, da se je od pravih hlapčevskih del z naj-vejim trudom in vnemo povspe-njal zopet višje in višje. Kmalu je zopet vzel v najem malo gostilnico in danes ima zopet velik, dobro urejen hotel, ki je zlasti dobro znan Slovanom, ki prihajajo v starodavno deželo Faraonov. Po vsej svoji burni preteklosti in pri vseh velikih uspehih, ki jih je dosegel g. Poč v tujini, pa je še vedno največja njegova želja, zaključiti burno in plodonosno življenje v domovini. Neprestano hrepeni po lepih semiških goricah in med temi goricami namerava prihodnjo pomlad zgraditi hišo, ki bo Semiču v ponos ,njemu pa v toliko zaželjeno zatočišče za stara leta. Na sedanjem obisku je daroval tudi znatno vsoto za zgraditev razglednega stolpa na Smuku. Zanimivi konmentarji uglednih nemških listov o nenadejanih posledicah tržaškega proce-sav Jugoslaviji. Berlinska “Vossische Zeit-ung’ se ponovno bavi s tržaško sodbo in naglaša, da je vzbudi- la veliko bojazen v vseh evropskih državah. Nagla izvršitev sodbe—pravi list—je povsod napravila vtis, da fašizem noče mirne rešitve sporov z Jugoslavijo. Fašistični streli niso zadeli samo na smrt obsojenih štirih Slovencev, nego vso narodno dušo Srbov, Hrvatov in Slovencev. Da veliko ogorčenje V Jugoslaviji ni prišlo do izraza v težkih izgredih, je zasluga vlade, pa tudi posledica velike discipline, ki jo je pri tej priliki dokumentiral jugoslovanski narod, ki je tako prestal eno najtežjih izkušenj. Toda žalost, ki je zavladala v vsej jugoslovenski javnosti zaradi tega ni nič manjša. Reakcija na fašistični zločin se je pri Jugoslovenskem narodu pojavila v docela nepričakovani obliki in v docela nasprotni smeri, kakor pa so pričakovali Italijani. Namesto glasnih in bučnih manifestacij proti Italiji je prišlo do mirnih, a iskrenih manifestacij za Jugoslavijo. Ideja Jugoslovenskega edinstva je mnogo pridobila. Tržaški proces in justifikacija v Bazovici sta tesno združili vsa tri jugoslovenska plemena. To je prva posledica fašistične justice. Če vsi znaki ne varajo, bo šel razvoj dogodkov v tem pravcu dalje. Fašisti sami so proti svoji volji ojačali jugo-slovensko narodno zavest ter jugoslovensko narodno in državno edinstvo in tako postavili najtrdejše temelje jugoslovanski državi. Fašisti grade veliko in močno Jugoslavijo končuje list. “Boersen Kurier” se bavi v uvodnem članku s sporom, ki je nastal med Češkoslovaško in Italijo zaradi tržaške sodbe. List ugotavlja kot najzanimivejšo okolnost, da ’ so Čehi zaradi tržaške sodbe bolj ogorčeni, kakor Jugosloveni sami. Naglaša pa, da to ni samo trenutno razpoloženje, marveč; da so Čehi že od nekdaj nasprotniki Italijanov, zlasti italijanskega fašizma. Češka vlada si je zelo prizadevala, da bi preprečila protiitalijanske demonstracije, a priznati je treba, da je na-pram splošnemu ogorčenju naroda brez moči. Tržtška sodba pa je tudi v znatni meri ojačala s 1 o v a n s k o solidarnost. Nemci morajo to pravilno razumeti. Usoda slovanske narodne manjšine v Italiji je enaka ali še hujša, kakor je usoda tirolskih Nemčev. Ko je Avstrija dala ustreliti Hattisti-ja, so se italijanskemu protestu pridružili tudi Slovani. Zato je protest vseh Slovanov zatiranja slovanske narodne manjšine v Italiji sedaj tem bolj opravičen. Dunajski “Weltblatt,” glasilo dela krščanskih socijalcev, po- natiskuje članek “Tiroler ^n' zeigerja,” ki poroča o veli^*1 If vojaških pripravah Italije 118 j^in avstrijski meji in pravi: “^e j jJCe rodajni krogi naj posvete svoJ^ . cpb '■'O pozornost dejstvu, da se v vi\ lUrpp obmejnih dolinah popravlja Sec^ ceste in grade nove. Ceste v° jjJo) dijo na vse višine zapadno 0 Brennerja. S tem v zvezi s is veliki transporti železnic, . ^ ,6 morajo začuditi tudi najmii-,iej . ^ še duhove. Mrzlično se 8'nl . nadalje cestišča, ki naj vež^J® kraje v notranjosti. NedaV^ so na več krajih prišli odde' ^ vojske, ki so zaposleni pri ^ novih gradnjah. Obmejno Prtj j ( 'invalstvo "je’'hudo vznemirjenj ^• ker so te gradnje izrazita P11^ js ^ prava na vojno. Prebival^'1! se boji, da bi utegnila burja^ ^ prihaja iz sosedne fašisti^ ^ ^ države navzlic avstrijsko-^3 • janskemu paktu o prijatelji > pridrveti tudi na sever.” C< “Češko Slovo’ pravi k P010 B Čilu “Popolo d’ Italia” o kata strofi v Pašmanskem preli'11! da pomeni to poročilo “ostu^ j fes napad na čast češkoslovaški®, Sokolstva.” Nato nadaljuje “V Italiji ni svobodnega ti^ in tudi ne glasil posamezni • strank. Ves tisk se usrt»er.J Tt po navodilih iz centrale e tične stranke. Noben italiJ3'^ ^ani ski list ne more na svojo ^ ^ e: no odgovornost pisati, teillV 0 ‘ se mora natančno ravnati ' i migljajih iz fašistične -cent1'^ ^ os To pomeni, da so odgovori pisavo vsakega fašističnega ^ ^ c sta v Italiji fašistična cent1*' fin in osebe, ki jo vodijo. ® ' d’ Italia’ vodi brat italijan^ • ji e diktatorja, Arnaldo Musso’"^ In omenjeni članek ni p)'v)' jV ai je bil naslovljen na Čehosl0' v ke in Slovane. Objavil .ic y ^ celo vrsto sramotenj in ^j, ^11 dov na naš naslov, ki kul*111 01 j • . c-W Jo rajo sedaj v najnovejsem L h ku tega lista. To se je ^ s ^ r lo prav po protestu češkoS^^, ^ °' škega Sokolstva proti juti' f kaciji tržtških Slovencev, j, L pomeni, da obstoja v vseli* ^ ^ stem in namen. Svetovni ^ ^ pa je napram vsemu, kai' Je ^ i|^ šističnega že zelo kritičen i t^( ne gre zgolj za slučaj, dok«^, t„. ® tudi dejstvo, da obsoja no politiko in justifikacij0 ^ žaških Slovencev tudi resn^ .» Jgleška revij ‘.The - Econon11" ^ • „ S® h V Konjšici blizu Zagoi'J‘ j0]]e | imeli nedavno lepo don1 &t c slavnost. Premožen ondotn* ^.g, l!ue jsestnik France Dolinšek h jgova žena .sta obhajala z j(c J* fj j poroko, njegov zet, PoseSLni> i^ti Matija Dolanc in njegova 'i. j Marija pa srebrno poroko- ^ *■! sp ko slavnost so praznoval' ^ t'&r inajslavneje. Kakor je_ s^ Jo j I običaj na kmetih, so dvoj110 > roko slavili tudi dva dni< A EW PLEME NT Edited, by Louis Kolar. Current Thought. ARE YOU DOING YOUR SHARE? It is interesting to note how some members take special s to make our Union a bigger and better fraternal benefit ^nization. Especially has this been true in the state of "fisylvania, where agitation under the leadership of Joseph Pier, president of National Star, No. 213, SSCU, of Cone-ill8h, and member of the National Athletic Board, is under to ganize new English-speaking groups. Export Majesties is the name of the last acquisition of our and is the result of conscientious efforts of Joseph 'Pier, Louis Nagoda and Anton Rovanšek, all members of National Star Lodge. According to present plans made, 15trio of members are endeavoring to establish more English ®aking groups. Such splendid work is an incentive for other members to likewise, and especially the English-speaking members '1 recently all the work of organizing new lodges fell on the Elders of the older members, who persuaded the younger !^bers to organize a group of their own. The result was the Sfing up of new lodges, thus expanding and enlarging the "th Slavonic Catholic Union. Lately the younger members Ve taken it upon themselves to go out and interest outsiders joining, and encourage the formation of new lodges wher 'sible. ^ LET US GROW IN NUMBERS k‘!l If we expect to have our South Slavonic Catholic Union 'ty in numbers the formation of new lodges offers an excellent j{e- ^ce to do so. And the more independent English-speaking ,0jo “uPs we have the greater will our opportunity be to widen ' j, 'scope of the work carried on by our Union. The name of '.^jo ^TH SLAVONIC CATHOLIC UNION will become known in ',a0, sections of the country and thus we will expand by leaps 0j Abounds. j S0 Pennsylvania Has Taken the Lead ki Pennsylvania has taken the lead.- Which state will be ,nej• j to follow in line and do likewise? Perhaps supersed r;Vde the number of branch lodges newly organized. Ohio s^gjo ?uld take cognizance of this factor and get busy, as it is a ,lViiO 'Shboring state; pride alone should stir it to action. Illinois, jellji Lesota and other states kindly take notice, teh ^ Is sincerely hoped that other members catch this fever pfe- out and do something for the South Slavonic Catholic jgftffipn. If in your locality there are a, SUFFICIENT number pri- English-speaking groups organized then the next thing to |StvO is to go out and interest outsiders into becoming members. ]' number have already reported for practice. Among them )sl°v!l ^°°by Bosser, high school star, Jack Govekar, Stan Beltz yattfi' P Phine Beltz, May Sivigel, Frank Govekar, Red Daugherty, ^ m ^ Kopler (submitter of this article), Casmia Maznik, John ,’n, Pak (two 100 per cent member boosters), Frances Yakicic, tis!i pfred Pratt, Rose Yakicic, Mousie Bosser, Amos Polončič, !eKrofina and several others. The coach is calling for mate-a^d all members should make it their special effort to report l^actice sessions allotted them on Tuesday and Thursday by the School Board meeting held Nov. 5. Joseph Kopler, President, National Star, SSCU. New, Something New WHAT? Export, Pa.—Read the rest of this article and find out for yourself. On Sunday, Nov. 2, Joseph Kopler, Anton Rovanšek, Anna Medved, Barbara Medved, My-ee Bergant, Dominic Jenko-taymond Coldarel, Louis (myself) and Julia Nagoda had a friendly meeting listening to Anton Rovanšek, who was telling us some of the most interesting jokes and stories about the Ribničan sending shoes ovei the wireless, and about’ detectives, constables, attorneys farmers and himself getting mixed up in some 101 interesting incidents that would make a brass monkey laugh. Finally Tony and Joe became very quiet, their brains functioning in full force. We were waiting patiently to hear more jokes, but the result of their thinking was the formation of a new English-conducted lodge, the Export Majesties, located at Export, Pa. Temporary officers have been elected and are as follows: Louis Nagoda president; Miller Kukich, secretary; and An na Basara, treasurer. I want to take this opportunity to thank Joseph Kopler for his splendid work in organizing the Export Majesties. Our present goal is to make the Export Majesties the largest English-conducted lodge in Pennsylvania. After this we have other plans in mind, so watch us grow. It is up to us members to’ go out and stir plenty of enthusiasm, co-oper-ate in all our activities, in fact do everything within our power to make the Majesties outstanding in all endeavors. Our first meeting was held on Friday, Nov. 14, at Mrs. Na-goda’s residence. Any members wishing to transfer should get in touch with the temporary officers. Let us get active. Louis Nagoda. --------o-----1— J. S. K. J. No. 66 Sweep Series With Oriole A. C. Ramutta High Joliet, 111.—Again the Joliet branch of our J. S. K. J. (S. S C. U.) came out on top in a bowling series by taking a three-game series from the Oriole A. C. team Wednesday, Nov. 12, in a West Side League schedule on the Rival Alleys. Our entire team was in tip-top form, especially Frankie Ramutta, who clipped the pins for an average of 196 for the evening. The scores; J. S. K. J. NO. G6 Gregorash .... 155 199 180 Ramutta ........ 228 192 170 Kobe ........... 161 188 182 Bluth .......... 168 175 161 Kubinski ....... 168 197 168 Totals ....... 890 951 861 ORIOLE A. C. Podnar ......... 148 133 134 Jas. Nosse 172 145 126 Jos. Nosse 121 136 146 Mrozek ......... 150 187 160 Riley .......... 174 158 168 Totals ....... 765 759 758 John L. Jevitz Jr. --------o-------- In the Big Words “Well,” said, the visitor to the little son of the famous motorist, “and how are you get ting on at school?” “Fine,” said the little chap, “I’m now learning words of five cylinders.” ATHLETIC BOARD OF S. S. C. U. Chairman: F. .). Kress, 204 — 57th St., Pittsburgh, Pa. Vice chairman: .). L. Zortz, 1657 E. 31st St., Lorain, O. Joseph Kopler, R. I). 2, Johnstown, Pa. J. L. Jevitz Jr., 1316 Elizabeth St., Joliet, 111. Anton Vessel, 2103 Doswell Ave., St. Paul, Minn. Comrades and Illini Stars Will Meet in December 'je iy 6 d* i>‘ |0 ■ .iii' n» ," nii- ' ••i s° If’686 footba11 may haVe itS i f L of professionalism, big „jir l Ue baseball its scandal or V fi’i h°rseracing and boxing / ame-ups; but no such V ii^ions can be cast °n buii ;l i«l For honest’ on-the-pi 1 sport there is nothing that 1 gpio*1. I^es -with bull fighting. ■ o V0* P'k time it hasn’t been * for gamblers, promo-I 011 alumni to buy up or in -I St. Aloysius’ Lodge bowling team of Lorain, O., will meet the George Washington quintet at St. Clair-Eddy alleys, 12312 St. Clair Ave., Cleveland, ()., Sunday, Nov. 23, :it 5 p. m. St. Joseph’s Lodge, No. 140, SSCU, of Moiley, Colo., will hold its annual meeting' Dec. 14, 9 a. ni., at J. Yenich’s place Community Fund campaign of Cleveland, O., beginning Monday, Nov. 17, and ending Nov. 25, has $4,650,000 set for its goal to help the needy during the next year. Over $700,-000 was subscribed for on the first day. “Gorenjski Slavček” is the name of the opera to be given by the Singing Society Zarja next Sunday, Nov. 23, in the Slovenian National Home of Cleveland, O. Performance begins at 7:30 p. m. Last year Zarja received a city-wide reputation for the brilliant perform ante of “Urh gnVf Celjski.”. S. S. C. U. calendars for the year 1931 will be distributee next month to the members at their annual meetings held during the month of December Calendars are being mailed to the various' secretaries of the Union’s lodges. Jutranja Zvezda Lodge, No. 137, SSCU, of Cleveland, O., will present a dance Saturday, Nov. 22, in the lower hull of the Slovenian National Home. Al) are cordially invited to attend. SPORTING BITS Anna Perish won first prize and Leonard Lovshin second in the grand prize competition in the essay contest sponsored by the Chisholm Commercial Club of Chisholm, Minn. Red and gray uniforms have been selected for the George Washington girls’ basketball team that will participate in the Inter-Frat League. Girl members of Lodges Nos. 37 and 137 capable of playing basketball are urged to attend the practice sessions held Monday evenings, 6:45 o’clock, at Willson Junior High, and Wednesdays at the St. Clair Mathhouse at 8 p. m. -------o-------- The First Gas Burner Hull fighting any way influence the actions of the bull. Bull fights have, however, tamed down a bit. Horses are no\v doped before they go into the ring. Spaniards assure one that the horses don’t feel their injuries; they are armored over the right shoulder front, just at the point of imp'act with the bull, though such a protection would tend to prolong the fight. But the Spanish have their own way of regarding these things. An-accident led to the invention of the gas burner. William Murdoch was the first to demonstrate the use of gas as an illuminant. He made the discovery in 1792 and in a few years’ time was using gas tc light his workshop. Murdoch was also the inventor of the gas burner, and this came about in a curious way. Originally gas was simply burned as a flame from the end of a pipe. One day in a hurry he put it out with his wife’s thimble. That extinguished the flame, but from the odor he knew the gas was still escaping through the thimble. So he put a light to the thimble and tiny jets of flame appeared, giving a light much brighter Repp, Savage and Little Back in Lineups Waukegan, 111. — Comrades Lodge (SSCU) basketball team will meet the newly organized Illini Stars (SSCU) of Chicago, 111., within the next thirty days; whether the contest will be run off at Waukegan or Chicago has as yet not been determined. The Illini Stars boast of a strong outfit and are confident of “tripping” the locals. That’s the spirit; one must admit that confidence and spirit is 90 per cent of a team. Sure, take the Comrades for instance. On the other hand, the Comrades have a championship team, and no doubt the local boys swill give the Illini Stars plenty competition, and then some. Joe Little and Homer Savage, members of the Comrades’ 1929-30 championship aasketball team who, left for Kentucky early last spring, will be back in the lineup in the near future. These two stars were greatly responsible for the success of the local combine. With Little and Savage back in the lineup, together with Lavvy Palucius, former high school star, and Leo Cor-ser, formerly with the Waukegan All Stars, the Comrades are out for another successful season, and it’s going to be SOME team. Oh, boy, give me a night in June— Frank “Heavy” Repp, member of last year’s Comrades' “crack”. ,, fowling five, will probably be back with the local squad in the near future. Whether or not Captain Albert “Biff” Korenin will alter his lineup is a matter of' time— and consideration. Oh, yes, the Comrades will meet the Lodge Zvon (SSCU) of Chicago on the 29th of this month in a special bowling contest at Waukegan, 111. Following the match game a dance will be held at the Slovenian National Home, complete details of which will appear in next week’s issue of the New Era Supplement. We noticed in the New Era that the George Washingtons of Cleveland, O., are going like a house on fire this season. Keep up the good work, boys, we crave competition. Oh, yes, Joliet and Chicago want to go to Cleveland, O. Bro! Jevitz, permit us to congratulate you, you have the most wonderful ideas; certainly Joliet can go to Cleveland. When the Comrades’ “crack” bowling team goes to Cleveland to determine the winner of the SSCU national bowling tournament we want a bunch of rooters, nothing could please us more than to have the Joliet boys pulling for the famous Comrades’ “crack” bowling, team at Cleveland next spring. And by the way, Bro. Jevitz, now that you will accompany the Comrades’ bowling team on that trip to Cleveland, won’t you be our cheer leader? Tune this on your piano. Comrades will win, Comrades will win. Comrades go, go, go. Oh, you Comrades. Rah, Rah, Rah, Bushqua, Bush qua, Bushqua. John Petrovič, No. 193, SSCU. --------o—------- Increase the Membership --------o—------- Join the S. S. C. U. than that from the open pipe, Acting on the principle revealed in this way quite by chance, Murdoch constructed the first gas burner. George Washingtons Tied for First Place Betsy Ross, Collinwcod Boosters Take Two A{jiece, Making It Seven Out of Nine 0 George Washington (SSCU) bowling team of Cleveland, O., is tied for first place with the Spartans (SSPZ) in the Inter-Lodge League by virtue of three victories at the expense of the Orels, while the Spartans lost one to the Comrades and took two. Never in the history of the league has such keen competition been going on, with fourteen teams entered and all fighting for first honors. That is why the G. W.’s can justly feel proud of their achievement to date. But let us glance at the cherry tree choppers’ averages thus far. We find that the team has bowled 929 pins per game, with Frank (Pugs) Opalek, lead-off man, having an average of 199, Charles (Lindy) Kotnik 188, Frank (Samson) Drobnič 187, Joe (Ox) Kramer 185, Eddie (Birchy) Kromar 183, John (Smiles) Arko 172 and Joe (Curve Artist) Jarc 166. Incidentally, Opalek is leading the league with his grand average of 199 over some 100 bowlers, while Kotnik is third for series high, having gathered 650 pins in one contest, and is second for individual high game with 256. “Ox” Kramer, the man who holds the anchor position and knows how to bring up the rear, has the honor of being the speed ball artist of the leaguq, and when he hits them they stay hit. “Birchy” Kromar has a ball that carries lots of stuff and is holding down fifth place in high three series of 634. The G. W.’s are holding third place in single game high of 1022, topped by Collinwood Boosters (SSCU), with 1042, and Spartans, with 1024. For three-game series we boast of 2861, topped only by the Spartans, with 2987. Frank “Samson” Drobnič (submitter of this article), with an average of 187, is proud to be manager and captain of the team. Betsy Ross (SSCU) took two games from the Arcadians. F. Kovitch led his teammates with 226 and Skufca rollled 224. Below are the scores: BETSY ROSS ARCADIANS Mocilnikar.... 133 171 115 A. Kuhel 187 145 145 F. Kovitch .. 177 225 146 R. Centina.... 177 204 147 Mandel ....... 145 ..... L. Sodja ....... 142 177 140 Sajovec ............. 116 .... Jenko ............ 110 123 15G Perdan ..................... 139 Pekol 159 177 194 G. Kovitch.... 174 137 139 ------------------ Skufca ....... 192 224 162 Totals ...... 775 776 782 Totals ..... 821 873 701 Collinwood Boosters (SSCU) made it two out of three from the S. D. Z.’s. President Krall rolled 255 to lead his colleagues and was the only man to bowl over 200. The Boosters came on the floor with new bowling shirts, impressing the crowd very much. Below are the scores: COLLINWOOD BOOSTERS S. D. Z.’S J. Laurich ... 156 168 165 A. Klaus.... . 112 153 156 M. Krall 192 255 150 Tomazin .... . 172 179 163 T. Laurich ... 148 157 183 J. Klaus .. 200 161 163 J. Elliott 185 184 159 A. Mills .. 164 179 167 F. Oberstar. 145 187 194 Cimperman .. 192 202 158 Totals 826 951 851 Totals .... .. 840 874 807 It was a great day for the SSCU teams, having won seven out of their nine games. The G. W.’s made it nine in a row thus far. All SSCU members are urgently requested to stay at the alleys Sunday (about 5 p. m.) following the regular league’s games to witness the Lorain-Cleveland tilt, embracing the George Washington and St. Aloysius’ Lodge bowling teams. The address of St. Clair-Eddy bowling alleys is 12312 St. Clair Ave. Frank “Samson” Drobnič, Vise President, George Washingtons. ------------o------------ Lorain-Cleveland Meet Nuptial Ceremony Takes Place Lorain, O.—A Cleveland-Lo-rain bowling match is to take place next Sunday, Nov. 23, at St. Clair-Eddy bowling alleys, about 5 o’clock, following the Inter-Lodge League series. This will bring the George Washingtons and the St. Aloysius’ Lodge together for the first time and great enthusiasm is anticipated among the followers of the two teams. This bowling match will also bring out the relative strength among the two lodges and will be a determining factor in deciding who will represent the State of Ohio in the forthcoming national championship tilt; although it is understood between the two lodge teams that this particular contest will not. count in the finals. Mr. Michael Cerne of 1737 E. 32d St. and Miss Jennie Svet of 1685 E. 31st St. have tied the bands of matrimony Nov. 8. The wedding reception took place in the Slovenian National Home. Congratulations and the best of luck is given the bridal couple. Both are very popular among the younger crowd. John L. Zorc, No. 6, SSCU. “K. O. Kid” Is Owner of Buggy Joseph Kopler, president of National Star Lodge of Conemaugh, Pa., member of the SSCU National Athletic BoaM and organizer of the Export Majesties, is the proud owner of a 1930 Oldsmobile sedan. We wish him the best of luck. But we wonder if he is going to help out Anton Rovanšek in his cow adventures or take Joseph Govekar on a sight-seeing trip; and then, again, maybe he is going to use it on his trips to Export. At any rate, we hope that Joe is going to find his car of material assistance in the organizing of new English-conducted lodges. o--------------- The Retort Accurate Street Car Conductor: Pardon me, madam, are all those your children, or is it a picnic? Passenger: They’re all mine, and I’ll have ye know it’s, no picnic. _ ALJ« SERVICE AND CO-OPERATION Vacations are largely at an end, and it is my hope that everyone who participated in a short period of restful and pleasant pastime, enjoyed it to the utmost. I hope too, that now, when everyone has returned, the lodge activities will be resumed with a fresh determination to increase them in every possible way. I am counting on the co-operation of the entire membership, and may this co-operation be such that it will bring our ideas into practical accomplishment, and to keep every avenue of our organization functioning to its fullest capacity for the benefit of individual members and for our lodge as a whole. Co-operation should also be maintained between local officers and members so that the lodge will be foremost in all movements that mean greater and better things. Attend meetings regularly, and remember that “crowds go where crbwds are.” It is essential to get the spirit of enthusiastic co-operation instilled into the individual members’ before a lodge can reach efficiency. Those who are leaders in the work should make clear to everyone the goal they have in mind, and this goal must be shown to be obtainable and worth while. Co-operative nothings will then be stimulated to a point where the result will seem a thing already within grasp. It has been said that old friends are like the ticking of a clock. We get so used to the tick that we do not miss it until it stops. The minute it stops we look around in surprise and amazement, and wonder what is wrong no(t “why it has stopped its activity?” Sometimes I think we get so used to the ever ready assistance given by so many of our members that we fail at times to express our appreciation for them. The work runs along smoothly and we are prone to take them for granted. Even this mistake happens, I want to say to those who seem at some time or another to have felt a sense of neglect, that they may rest assured that their worth is always recognized and appreciated beyond words. It is a known fact that faithful workers in any organization are indispensable. Their worth may be compared to that of the rudder of a boat. As a rudder guides and governs the course of a vessel, so these faithful workers'help shoulder the responsibilities and assist in direction and steering the work into proper channels. Assuring you of my hearty co-operation in every effort put forth for the good of the lodge and the S. S. C. U. and trusting that this month will find each and every member back in the work where he or she is best suited to serve. Again I say, “Let us don the clock of Service and Co-operation.” Joseph Jaklich Jr., President George Washington, No. 180. -------------o------------- Majestic Show Real Pluck Seasons of the Year Export, Pa.—At the first .meeting of the Export Majesties, newly organized lodge of our Union, held Friday, Nov 14, the following temporary officers were in charge: President, Louis Nagoda; secretary Miller Kuckich; treasurer, Ann Massara. On Dec. 18 election of officers will take place for the year 1931. All SSCU members and their friends are cordially invited to attend, and all those wishing to make trans fers may do so. Michael Janzanin, Anna and Bessie Medved are the lodge advisers and at the present time are doing their utmost in advertising the Export Majesties. These advisers are also working hard on the campaign for new members along with Ray Caldril (the Ramon Navarro of Allegheny Mountains) and Jule Nagoda, who is the popular president of the Evening Star, SSPZ. It is the sincere desire of all SSCU members in Export to make the latest entry to our Union the biggest and most active. lodge. We certainly are leaving no stone unturned along the lines of fraternal work to bring results. Just watch us closely, for we will grow and make the Export Majesties the last word among odges. Miller Kuckich, Sec’y. ----------o--------- Review of Reviews Dare to Do Opportunities for Self-Expression Lodge members have learned through years of experience that social activities are important in holding the interest of its component members. Not only to be entertained, but to take part in entertaining is a dominant feature in the makeup of human nature and in all social development. How often have we looked upon the child bubbling over with joy, eyes beaming with enthusiasm and all because it has had an opportunity for self-expression through its little performance. Grownup folks are not so vastly different from children—they, too, crave expression. Suppression of these pure qualities, inherent in human nature, is not necessary and they need not lie dormant for want of activity. The fraternal lodges of our S. S. C. U. have contributed greatly in bringing out the capabilities of people and offering opportunities for self-expression to the children, youth and adults. And how is the self-expression going to be,brought about? By having the lodge engage itself in many activities, giving each individual member a chance to do something for his group. Activities Stimulate Member’s Desire for Self-Expression Picnics are one of the many activities so strongly in favor among the members that some lodges consider a year incomplete without holding one. The annual picnic has become quite popular with large numbers attending this affair. A day’s pilgrimage by automobile to some attractive spot in the country offers an opportunity for the members to get together for a good time. After the summer months’ activities it is reasonable to expect the members to attend the regular monthly meetings. If a number of absentees are shown by the roll call then it would be a good plan to form a committee to investigate and encourage members to attend the meetings. This is ah excellent method to renew acquaintances and establish large attendance. Hallowe’en eve is not far off and a suggestion or two is not amiss at this date. Bright and cheerful decorations create an atmosphere of gaiety and put the folks in a happy mood. Whether the occasion is a banquet, dance, bazar or any other gala event, always be sure to plan well in advance, allowing time for the members to discuss the necessary details. Through the many successful dances held by the George Washington Lodge it has been found that the decoration of a hall is very important. Here are a few general hints about hall decorations: Crepe paper is essential in that it has so many uses in bringing out effective decoration. For this reason the members of any lodge would do well to study the color schemes of crepe papers under artificial light in order to bring about the best results. The first impression received by guests attending a dance is the most effective. Hence the hall must be decorated with this in mind. “Center of interest” of the hall must also be attractive so it will stand out like a beacon in the sea when properly decorated. The members can do a lot of constructive thinking before any work is done, as the best results are thus obtained. These are just a few hints to the other lodges based upon past experience of the George Washington Lodge of Cleveland, O. Executive Committee George Washington Lodge, No. 180 SSCU. Ysabel: Weren’t you frightened when the lifeguard took so long in reaching you? Florabel: Was I! I almost gave up and started swimming,! Little Brother: If I wasn’t here your boy friend would kiss you. Big Sister: You impertinent boy! Go away this instant. A person who is capable of generating enthusiasm can’t be whipped. The habit of looking upon the bright side of things is worth more a hundred times over than a single thought of humiliation. Many of the blessings of life slip by because we are not on the lookout for them. Many subjects and forebodings of our younger element today never materialize because these subjects n'ever had any basis for existence. A large number of lodges become inactive because there is lack of full co-operation of the members to generate that something called Enthusiasm. Lack of interest concerning lodge activities when any misfortune comes along makes it look like a mountain, but when there is good luck no one see? it. Get into the habit of looking on the bright side of activeness. Develop an inactive lodge into an active one; enjoy your lodge welfare work and fellow members will help to enjoy it with you. Dare to do, dare to think your own thoughts, dare to express what you know is right, have your say, fight for the right, because success is something which has to be battled for. No lodge ever forced itself to the front if it did not fight steadily against all resistance. Muster all your knowledge and thoughts together and move forward to the front. Jos. Kopler, National Athletic Board- -------o-------- Miniature Piano Player Popular Science Monthly Magazine reports in its October issue of a new piano player invention that can be carried in a case. “Operated by hand power, a portable piano player has been perfected by W. R. Wearham, an English inventor. It folds for carrying, and is said to weigh less than many portable radio sets. “The player, which can be used on any ordinary piano, is worked by the hands, which pull two levers up and down. Pneumatic action created by this pumping operates directly on the keyboard. Piano rolls of the usual size'can be used with the instrument, which has an 85-note range and can be played by anyone.” Perhaps this new invention What season of the year is the most interesting, the most beautiful, or the most disagreeable? Is it Autumn, Winter, Spring or- Summer? That is hard to say, isn’t it? We all know that each season has its own beauty and ugliness, yet if you would write down all that is beautiful and all that is ugly you would find that beauty leads both. Anywhere you look you will see the leaves that have turned to a beautiful brown, red, yellow, or orange. It’s this beauty that makes us look forward to Autumn even if there are days that are dull and drab, but when you hear the chirping of the sparrows, see the flowers that are blooming for the last time and look at the trees that are turning bare you realize more and more the beauty oi nature. When the first fall of snow comes you are excited and happy to see the ground covered with a white blanket. The days are much colder, of course, but that is overlooked by the fact that a new beauty is at hand. The children enjoy winter very much because St. Paul, Minn.—They say “Silence is Golden,” but when those persons do speak, their words are listened to. At any rate not having said much of anything for quite a while, I decided to break my silence. Of course, the only reason for not contributing to the column of Louis Kolar was the fact that the sports editor did not need my articles, having enough contributions from others. Especially those who were at the S. S. C. U. conference, most of whom were inspired, I don’t know by what, but I have some firm ideas by whom. Let us look at “General” Po-laski. He is quite a penman and the words that flow from his pen are those of the more eloquent scribesman. Then the man from Johnstown, Pa., K. O. Kid “Sheik” Kopler, one of the eminent two who defended the honor of Pennsylvania in the miniature golf tournament held in Cleveland during the closing days of the conference. Really, the Pennsylvania delegation can’t forget their remarkable performance, and no doubt they have some high plans for a real miniature golf there is the sleds and skates to use, and the snowball fights that are a big enjoyment to all. But the prettiest picture of winter is when the world is covered with snow, and the trees have their branches covered with ice that makes it look as if they were made of silver. Soon the warm winds begfn ;o blow, the snow begins to melt, and the air becomes warmer; there is a feeling of remorse ‘that winter must go. Once again we hear the birds singing and see them making uheir nests. The trees are budding and soon there will be a blanket of green everywhere. When you see a little bit of green peeping out from here and there is a tingling feeling in you because you know that it is the birth of Spring and Summer is soon to follow. How wonderful it is to walk along the street and breathe the fresh warm air that brings back the memory of the year gone by. The birds that have come from the South and the flowers that are again in bloom brin« us to the fact that summer is here again. We have showers instead of the snow storms, but when it is over there is the sunshine and the rainbow. Fannie Jeric, No. 180, SSCU. -------o------- Track Star on Program Miss Stella Walsh, Cleveland’s own girl track star who holds all existing records for women sprinters, will appear at the Public Auditorium Sunday, Nov. 23, running in a 50-yard dash for women. This is a feature of the Public Athletic League’s first annual carnival and marks the initial appearance of Miss Walsh since she gained further laurels in her recent trip through Europe. The local star will give a five-yard handicap to all entries. Beside Miss Walsh, the league will present exhibitions in 22 sports, ranging from archery to wrestling. Over 500 participants will compete in the gigantic panorama which will cover the entire auditorium floor. The carnival will start with an olympic parade. All contestants and participants will be arranged in fours and marched down the main aisle of the auditorium, up and across the stage, where an ensemble is to be formed and a patriotic opening staged. --------o-------- Join the S. S. C. U. will popularize the piano player again, which has become almost obsolete. tournament between the SSCU lodges. Leave that matter to Kress and Kopler, though the latter is far too big and handsome a man to blossom unseen in such a sport. I’m sure he is in favor of competing with women delegates at such affairs. Personally I think he belongs to the ranks of Richard Barthelmes (Kress) on the stage; of course, I don’t know what kind of a stage Kress is on. There is still another figure in this picture who will have to be reckoned with. He is our own Bobby Jones (J. L. Zortz from Lorain, O.), who was a close runner for first place, but w ^ ii “Travelers,” no hard feeling kot How is everything down y° ^ ^ov way? Let us hear from J le z next week. ,,»j1 SL I wish to congratulate « G Kopler, president, of the ^ Jfr. tional Star Lodge of >love maugh, for his successful & ty p good work in organizing a 5,1 Ve English-conducted lodge in ^ ®fidn port, and wish the new ^a, ization the best of luck in ^el > Li struggles to put their lod£e 0 Gla the map. fock The fur will certainly j >> sit when Johnstown, Export a &soj Canonsburg will meet ne ,Jis j summer on the baseball d za mond. There sure is goin£ fjev. be some keen competition >etje tween these three lodgeS’ ! Sl23, look (Jut, Cleveland SS ^ lodges, when Pennsnylvante1 JOO; vades your city. *'537 I am now dropping out je ^ the air and hope to be with y \ c all again next week. Good 2an readers. . Jilna Louis Polasti- i0soi-] --------o-------------- iva All About Johnstown pe p ente Johnstown, Pa.—The F‘° °tko\ City, a thriving, industri0 ( iel0 j steel and iron center, is situa liicaj in several valleys of the A**e. (>u pi heny Mountains and in &, (j0 County of Cambris. The » koi production being railroad c . Ho, and wrought iron wheels, W*1 og]a are manufactured for all Pa j, of the world. Wire mills a 0, ^Paji nails, etc., are next in large P so n ductions. Farm equipment, * and rods of all descrip^0 ^ Šp0rc coal, coke, etc., are all Vl° tj Se ucts of Johnstown. J ^jo Several hundred family . i VQ(. industrious Slovenes, who vV , j o j2 never heard of are becofl11 more and more proroi11^ 1, pa through the work of the y°u fll. »ogen er generation. They are bec . ^ ing more active because t | ^ are participating in high sC ^ « v sports as well as amateur sP® j, ^ )( such as baseball and yg< tl. ball, as there are several 1° J y of the SSCU, SNPJ, KSKJ * , SSPZ throughout GrC‘L» Johnstown. Therefore st^, town plays an important P ||j^ 1 concerning lodge activities' je ' Jos. Kopler, ^ National Star, ----------------------He 7 ever way the wind blows J* / k ” bring with it the “fire • from the adjoining deS%. > This fills the air and Sets > j!lA the lungs of the people [)?, ''" corners of the ship will a- deep with sand drifts, aJ1, ^ itv^e accumulation has often ^ v^> sufficient to hamper the ^ >f the vessel. ^ -i1 To come to the i. ? which heads this article—* Jij j is the Red Sea red ? Quite ^ monly there grows a se*1^ ,c j 1 that floats in tangled ^ ji i,; Z1*1 like giant rafts. The c° 10 }°1T the weed is reddish broWt’ ^ v i when it is taken from the p ^ hi ter, a fluid almost as re^ ^ ^ blood drips from it. Whef* ^ from a distance with shining on it the sea looks .J \ le posojilnih društev dr-! Illinois, ki se je vršila 14., 1,1 16. oktobra tega leta v 'Portu, 111.—Te 51. konven-, stavbinskih in posojilnih ' Ul se U(^ele^ilo 300 delt °' J|v, ki so zastopali 648 inskih in posojilnih dru-1 279 večjih ali manjših te ustanov ni bilo zastopa-Navzočih je bilo precej ll) število gostov. H ;St° Freeport šteje okrog goo >0 prebivalcev in ima tri d “inska in posojilna dru-katerih eno ima nad šest lot>ov vknjižbe. ® Narodnosti je bilo na ome-1 konvenciji 31 čeških dele-f> 39 poljskih, trije slo-!* in en hrvatski; ostali so kot pravimo Amerikanci. ^ovansko stavbinsko dru-le zastopal Mr. Joseph Ste-Slovenski Dom pa Mr-j1 Grili. Hrvate je zastoji1'. Matt Staresinich, Ce-*Wensko Ligo za Cook ^ pa podpisani. Renčijo je otvoril podanik Frank J. Petru iz a8a, ker je predsednik Like umrl meseca avgu-Glavni tajnik Lige, W. B. *k>ck, je poročal, da so slabim časom stavbinska ^ojilna društva v državi ls napredovala v tekočem 2a več kot 40 milijonov 'jev. Ietje teh ustanov znaša f23,317.13. i Delnic je bilo ‘h 940,460; izplačanih tekočih delnic pa je ;537. Novopristoplih čla-1,6 bilo nad 40 tisoč, kar, je da se ljudstvo vedno zanima za stavbinska in ,J‘lna društva. Stavbinska ^ojilna društva so pripona za hranjenje denarja, 11 P? plačujejo le tri ali štiri /nte obresti, ampak po pet . p °tkov; ko delnice dozore, tr‘te( ;el° po šest in pol od sto. g ^čaju, da kdo rabi denar, (jif111 Plačaj o obresti od dneva I ^ do dne vzdiga. c^{<1 konvenciji je bilo pripo-^ jjjcl ^ da naj posamezna dru-'v m °glašajo v svojih listih in P kujajo svoje rojake, da s ^ ‘°Pajo k enakim društvom, e s° na dobri finančni pod- .•od' yoroqano je tudi bilo, da J' se manjša društva, ki ne jeg o teJo $100,000 vlog, zdru-ygi 2 Večjimi. Kot je bilo raz-poročila, je precej ta-en* Stanov, ki so že po 10 let Pa imajo le do $50,000 eCo$ Nenja. the* Renčijo je posetil tudi Wold Belman iz Londona, 3p0^ 5 Voditelj stavbinskih dru-ag](0l Ha Angleškem. Povedal 0d£ej a imajo stavbinska dru-j ii'1 v Londonu $250,000,000 reiite °ženja- Zelo pohvalno se ]0\if Jazil o stanju in napred-t P^ i|?vbinskih društev v drža-;S. ,lllois. V daljšem izvaja-reS' , Je dokazal, da so stavbin-3Ž$ ,^'uštva ena najboljših in-.Cl3 za narod, posebno za it*{ > .sloje. 9&I' ■3. januarja 1931 bo sto-odkar je bilo ustanov-;S j’1. e 1 Prvo stavbinsko in poso-, društvo v mestu Frank-iei’ j ’ Pa. Po raznih krajih, id ^ | Se nahajajo stavbinska Va> se pripravljajo za ta ■ ,Velike proslave. Vsa kon-.Ja je bila za to, da se prilep proslavi ta dan. Ste-" ,1) so že sklenile, da e c°iC/, priredile velike kampanje j Nacijo v listih, posebnih j itd. Tudi mi Sloven-'l01/ t^0lT!(> Pri tem izostali, ker 11V ti V r'a^° *astno k01'ist. II i' ^ Iti ki še veliko poročati, pa :-dV j °liko bojim sobrata ur 11V i**’ n* vedno P1’* dobri vo-ie.J '^hm, posebno zjutraj ne! 1 . tednika.) Naj mi bo do- ■'f,.! navesti novoizvoljeni n V 1 | . 1 ir *h stavbinskih in poso->s j j društev v državi Illinois. | ednik je Frank J. Petru, lance sue- frofl tend-gOUf Hi ai un^1 from droP asn’t you n?Si yOllt yOU Kid” jja- >ne' and e 811 ,.gan' the‘r ?eo0 f fiv , anc next di»‘ ng t0|fj n ^e' !S; , . 3SC^j daW so lit of h n odW 3ki Chicago, 111.; prvi podpredsednik F. O. Schneider, Kankakee, 111.; drugi podpredsednik A- J. Wladarski, Chicago, 111.; tretji podpredsednik A. McConagh, Sparta, 111.; četrti podpredsednik Nick Johnson, Batavia, 111.; glavni tajnik W. B. Whitlock, Springfield, 111.; glavni blagajnik W. B. Walkup, Galesburg, 111. Naše Jugoslovansko stavbin-jsko in posojilno društvo v Chicagu ima 362 delničarjev s 7,664 delnicami. Premoženje znaša $378,125.47. Poteklih dozorelih delnic od začetka do danes je 4,000, na katere je bilo izplačanih okrog $380,000. To društvo je izdalo svojo 48. serijo delnic dne 3. oktobra, in vabi Slovence in druge Slovane k pristopu- Vpisati se je n>ogo-če vsaki petek ali drugi dan na 2552 S. Central Park Ave. Di-rektorij zboruje vsak petek ob osmi uri zvečer v omenjenem prostoru. Rojaki, ki imajo morda večje s vote denarja za naložiti, so vabljeni, da istega vložijo v Jugoslovansko stavbinsko in posojilno društvo (Jugoslav Building and Loan Association). Vloge so varne in obrestujejo se po 5%. Za vsa nadaljna pojasnila se obrnite na gori omenjeni naslov. Za Jugoslovanska stavbinsko in posojilno društvo v Chicagu: John Zvezich, direktor. kuharice, okoli katerih se je nekaj sukal in ki niso skoparile s tekočimi in drugimi dobrotami. (Sobratu Mantelju sem kar malo “fovš.” Op. urednika) Tovarišici pri srebrni poročni ceremoniji sta bili Uršika Zajčeva in Francka Koščakova; zadnjeimenovana je bila tudi splošna nadzornica in vrhovna kuharica, katere posle je vršila v splošno zadovoljstvo. Razume se, da je bilo poskrbljeno tudi za tiste, ki so se želeli nekoliko zasukati. Novemberske volitve so zaključene, nekaterim v zadovoljstvo, drugim ne, kakor je to že navada. Prihodnji mesec bomo imeli tukaj mestne volitve. Kot se sliši, bo tudi nekaj Slovencev kandidiralo. Pozdrav vsem čitateljem Nove Dobe! F. Korent. Ely, Minn. Kako je na Ely, Minn, nas od več strani pismeno vprašujejo. Je tako, če je lepo vreme, je lepo, če je slalbo, pa ne. Noči so že dolge in dnevi so kratki, kakor mislim da je tudi drugod. Oktober nas je bil obdaril s snegom in pravo zimo, njegov naslednik november pa je bil dozdaj prav lep in topel, pravi tip indijanskega poletja. Kar se dela tiče, je stvar raznovrstna. V rudnikih se dela vsak dan, tisti, ki delajo za mesto ali county, pa po navadi samo en teden v mesecu, ker je precej delavcev brez dela.. Umrl je tu John Koval, o čemur bo gotovo kaj več v časopisju poročano. Gospa štorklja se pridno oglaša tu okoli, na zimo pa jo bo najbrže ubrala proti južnim krajem za drugimi pticami selilkami. Bodi ji srečna pot! Naj povem, kako dobro smo se imeli v nedeljo 9. novembra na Koščakovi farmi- Tistega dne sta namreč Mr. in Mrs. Koščak obhajala 25-letnico svoje poroke in mi smo jim napravili “surprise party” v tem ko sta se bila odpeljala na obisk na neko drugo farmo. Zelo začudeno sta gledala številne avtomobile okoli hiše, ko sta se pripeljala nazaj, in še bolj sta bila presenečena, ko sta našla hišo polno ljudi, ko sta vstopila. Mize so bile seveda obložene z različnimi dobrotami tega sveta, na klopeh pa so bila darila za “ženina in nevesto.” Tako vsaj smo ju mi nazivali. Po večerji se je “ženin” solznih oči v primernih besedah zahvalil za vse, posebno pa je naglasil, kako ga veseli, da ima toliko prijateljev. Ker je jubilant pravi in pristni Krčan, njegova boljša polovica pa tudi nedaleč od Krke doma, smo mu med drugimi zapeli tudi tisto: “Veseli bodimo! vesel’ga srca, smo z luštnega kraja, iz Krke doma!” Razume se, da smo dodali tudi tisto preroško “Prej pa ne gremo dam’, da se bo delal dan . . .” Prerokova nje v pesmi se je skoro vres-ničilo. O priliki poroke je seveda nekdo moral zastopati tudi svečenika, in ta posel je bil poverjen Mr. Mantelu. V lepih besedah je srebrnoporočencema želel, da bi srečna, zdrava in vesela dočakala še zlato in de mantno poroko, kateri želji smo se vsi navzoči pridružili. Mr. Mantel je znan kot dober govornik, toda tisti večer ga je nekaj stiskalo za vrat, ne vem, ali si je štolo pretesno ovil, ali so mu kaj “zavdale” S pota- Ko sem bil leta 1908 na obisku v Evropi, sem par tednov preživel tudi v lepi Ribniški dolini. Obiskujoč številne moje ameriške znance, sem nekega dne peš hodil iz Sodražice po lepi cesti ob Bistrici proti Zamo-stecu. Bele vasice so se videle kot golobice med zelenimi gozdo- vi in prijazni vrtovi okoli hiš so vabili potnika v prijetno senco. Bilo je ob košnji in ljudje so hiteli spravljati suho seno, kajti preko hribovja so se vlekli grozeče sivi oblaki, bliski in oddaljeno grmenje pa je naznanja-lo, da se bliža dež ali poletna nevihta. Da me nevihta ne ujame na poti, s e m se ustavil v va^i Zamostec pri Pakiževih. Mlinski kamni so monotono ropotali, žaga je rezala les z nekako mrzlično naglico, krog hiše je bilo polno perutnine, nedaleč na pašniku se je pasla lepa živina, vse na okrog pa so se razprostirali lepo zaraščeni gozdovi. To lepo posestvo je bila last Ivana Pakiža, ki je nedavno preminil, v bolnišnici, v Duluthu, Minn., star 73 let. V Ameriki je bival 45 let in je bil dobro poznan v Toweru, Ely, Chisholm in sploh po slovenskih naselbinah Minnesote. Pri prvih slovenskih društvih je bil ustanovitelj, podpisan na prvih čarterjih. Bil je tudi med ustanovitelji J. S. K. Jednote Društvo št. 30 JSKJ v Chisholmu mu je priredilo dostojen pogreb. Pokojni Pakiž zapušča v Ribnici soprogo, na Hibbingu, Min., oženjenega sina, v Chisholmu, Minn., pa brata Karola. Svoje-časno je pokojnik pogosto pisal dopise v Glas Naroda, kjer se je podpisoval Ivan Podgorski, po očetovem domu. Pakižev oče je bil svoječasni deželni poslanec in je bil tudi odlikovan z zaslužnim križcem. Sedaj pokojni Ivan Pakiž je večkrat pripovedoval, da so odlikovanje položili v grob z njim. Pakiževi so imeli poleg mlinov, žag, in lepega posestva tudi svoj lov, kamor je večkrat prihajala odlična družba iz Ljubljane in drugod. Bodi Ivanu Pakižu - Podgorskemu ohranjen blag spomin! Matija Pogorelc. bra in se ga je članstvo obeh društev udeležilo korporativno in z zastavama. Naj bo na tem mestu izrečena hvala članstvu obeh društev za postrežbo pokojniku v času bolezni, za poklonjene vence, za obisk pri mrtvaškem odru in za spremstvo na njegovi zadnji poti. Pokojniku pa naj bo lahka ameriška gruda! Anton Hren. Johnstown, Pa. članstvo društva Planinski raj, št. 172 JSKJ opozarjam, da bo prihodnja mesečna seja zadnja v tem letu. Društveni sklep je pozvati vse člane, da se gotovo udeležijo prihodnje seje, ki se vrši prvo nedeljo v mesecu, to je 7. decembra, član našega društva, ki se omenjene seje ne udeleži, plača 50 centov v društveno blagajno. Izvzeti so samo člani, ki so na bolniški listi. Mislim, da glede tega ne bo nikakega oporekanja in da bo vsak drage volje prispeval tistih 50 centov v društveno blagajno, če se ne bo udeležil de-cemberske seje. Vsem članom je znano, da odkar društvo obstoja, nismo imeli še nikakih društvenih naklad in ne letnih prispevkov. Naše društvo ni veliko, zato je še posebno želeti, da se vsaj enkrat na leto vsi snidemo in ukrenemo kaj koristnega za društvo in Jednoto. Na tej seji bo tudi volitev društvenih odbornikov za leto 1931. Torej vsi na sejo, da bo vsak dobil kakšno saržo! Prosim tudi, da bi vsi člani plačali svoje asesmente vsaj do 25. decembra. Nadzorni odbor bo potem pregledal knjige in računi se bodo zaključili. — Pozdrav vsem čitateljem Nove Dobe! John Nahtigal, tajnik društva št. 172 JSKJ. jakinje iz Pittsburgha in -okolice, da se udeležijo proslave tega jugoslovanskega praznika 1. decembra in se pravočasno prijavijo, ker sicer ne bodo imeli vstopa. Več o tem bo še poročano pozneje. Z jugoslovanskim pozdravom, Ivan Varoga. Brooklyn, N. Y. Stari pregovor pravi: počasi, pa gotovo. Tako je tudi z ozirom na« naš Slovenski Dom (American Slovenian Auditorium) na 253 Irving Ave., v Brooklynu. Morda se enemu ali drugemu čudno vidi, da se ne oglasimo večkrat s kakšno veselico. Ker pa je Dom na nepristranski podlagi, da najprej vsem društvom prilike za njih zabave, brez ozira katero je prvo. Bliža se čas, ko bo Slovenski Dom imel svojo prireditev. To bo v soboto; 27. decembra. Takrat bo največ veselja za otroke, ker bo posetil naš Slovenski Dom sam Santa Claus. Druga zabava Doma bo, kot običajno, na Silvestrov večer, to je 31. decembra. Nadaljna pa na pust-tno soboto 1931. Torej, rojaki in društva naj izvolijo vpošteva-ti to obvestilo in nas na označene večere mnogoštevilno obiskati. — S pozdravom, Jacob Slabič, tajnik. Leadville, Colo. Upam, da mi sobrat urednik preskrbi mal kotiček v Novi Dobi, da nekoliko poročam o razmerah tu v coloradskih hribih. Seveda je tudi tu več slabega kot dobrega. Dela ni za dobiti, ker ga ni. V tem oziru je približno isto kot se sliši iz drugih naselbin širom dežele. Na društvenem polju pa še vedno nekoliko gibljemo. Vedno se še pridobi kakšnega člana. V takih časih, ko ni dela in delavec ne more imeti prihrankov pri strani, se šele prav spozna, kako dobra so podporna društva v slučaju bolezni ali smrti. Dne 23. oktobra je tukaj nemila smrt pobrala prijatelja in sobrata Franka Smoltz-a po petdnevni bolezni pljučnici. Pokojnik je spadal k dvema društvoma, namreč k društvu sv. Jurija, št. 111 JSKJ in k društvu sv. Jožefa, št. 56 KSKJ. Pogreb se je vršil dne 26. okto- Slickville, Pa. Na seji društva Rožmarin, št. 143 JSKJ, ki se je’ vršila 9. novembra, je bilo sklenjeno, da se mora vsak član in članica našega društva udeležiti prihodnje mesečne seje, ki se bo vršila 14. decembra. Kdor se te seje ne bo udeležil, plača 50 centov v društveno blagajno ali pa bo deležen enomesečne suspenzije. Izvzeti so samo oddaljeni člani, bolniki in tisti, ki imajo kak drug zelo važen Vzrok, da ne morejo priti na sejo. člani so torej vabljeni, da se polnoštevilno udeležijo seje 14. decembra, da se bomo enkrat v letu vsi videli in da nam bo mogoče za leto 1931 izvoliti dobre društvene uradnike, ki bodo vneto delovali v korist našega društva in Jednote. Prosim tudi vse člane, da pravočasno plačajo svoje asesmente, da lahko denar pravočasno odpošljem na glavni urad. Glasom pravil je društvo podvrženo kazni $5.00, ako je v mesecu decembru prekasno z asesmen-tom. Torej, sobratje in sose-stre, vpoštevajte to in pridite polnoštevilno na sejo 14. decembra! Joe Dovijak, tajnik društva št. 143 JSKJ. Pittsburgh, Pa. Tu v Pittsburghu se je ustanovil Jugoslovanski klub, katerega namen je tesneje združiti tukajšnje pripadnike vseh treh vej jugoslovanskega naroda v eno skupino. V proslavo tega združenja se je določil 1. december kot skupni jugoslovanski praznik; proslavili ga bomo z banketom. Upamo, da se bodo tega banketa udeležili trije poslaniki, namreč jugoslovanski, češkoslovaški in poljski. Vstopnica za banket velja 2 dolarja za osebo. Kdor se hoče tega banketa udeležiti, mora poslati $2.00 v gotovini ali čeku najkasneje do 24. novembra blagajniku Johnu Balkovcu, 5400 Butler St., Pittsburgh, Pa. Pri vhodu se ne bodo prodajale vstopnice, ker bo pripravljeno samo za tiste, ki se bodo priglasili do 24. novembra. Vabljeni so torej rojaki in ro- Ringo, Kans. Zopet se oglašam v našem glasilu Nova Doba, toda žal; to pot nimam n i č veselega poročati. Nemila smrt je iztrgala iz naših vrst dobrega člana društva Sunflower, št. 152 JSKJ, sobrata Franka Rifel. Pokojnik je bil rojen v vasi Mirna pri Mirni peči na Dolenjskem. V Ameriki je bival 21 let, od tega 20 let v Frontenacu, Kansas. Bil je član JSKJ in SNPJ. člani obeh društev so ga spremili polnoštevilno na pokopališče, istotako so se udeležili pogreba mnogi dVugi prijatelji in znanci pokojnika. To. je pokazalo,-da je bil pokojnik splošno priljubljen, članom društva Sunflower, št. 152 J. S. K. J., se zahvalim za obilno udeležbo pri pogrebu, soprogi in otrokom pokojnega sobrata pa izrekam v imenu društva iskreno sožalje. Anton Padar, tajnik. Morlev, Colo. Poživljam člane in članice društva sv. Jožefa, št. 140 JSKJ, da se polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 14. decembra ob deveti uri zjutraj, v prostorih sobrata J. Yenicha. Na omenjeni seji bo poleg drugih važnih zadev tudi volitev društvenega odbora za leto 1931. Člane opominjam,, da pravočasno plačajo svoje asesmente, ker iz društvene blagajne se ne sme zalagati za nobenega člana. Kdor torej nima asesmenta pravočasno plačanega, je suspendiran. Na svidenje dne 14. edcem-■bra! Za društvo št. 140 JSKJ: Joseph Kos, tajnik. Pred nekaj meseci se je tu ustanovil tudi dramski klub “Nagelj,” kateri bo priredil svojo prvo veselico na Zahvalni dan, to je 27. novembra, v White Valley dvorani. Veselica bo pričela ob treh popoldne. Vprizorili se bosta dve igri. Prva igra bo “Jernej in njegov zločin,” drama v treh dejanjih. Igra je zanimiva slika iz kmečkega življenja in je posebno zanimiva za nas starejše Slovence. Za nameček bo pa dodana šaljiva enodejanka “Čarodejna brivnica.” Brivnica bo vsakemu na razpolago, da se bo lahko vsak pošteno nasmejal in če bo hotel tudi brez britve obril. Brilo in striglo se bo namreč po novi modi. Člane društva sv. Pavla, št. 116 JSKJ v Delmontu, I^a., poživljam, da se v kar mogoče obilem številu udeleže omenjene prireditve. Dramski klub “Nagelj” je namreč sodeloval na veselici našega društva, ki se je vršila 26. julija, in pomagal blagajni do boljšega uspeha. Vabljeni pa so sploh vsi rojaki iz bližnjih naselbin, da se prireditve udeleže- Žal ne bo nikomur, ki pride. Vstopnina je za moške 75, za ženske pa 50 centov, to je za obe igri in ples. Na svidenje v White Valley dvorani na Zahvalni dan! Alexander Skerly tajnik dr. št. 57 JSKJ Ely, Minn. NAZNANILO. — Tem potom naznanjam vsem članonom in članicam društva sv. Barbare, št. 200 JSKJ, da se bo vršila naša prihodnja seja v nedeljo 23. novembra ob devetih dopoldne. Na omenjeni seji bodo voljeni društveni uradniki za leto 1931, zato so prošeni vsi člani in članice, da se je gotovo udeležijo. Glavna letna seja je izmed vseh najbolj važna v letu. Bratski pozdrav! Za društvo sv. Barbare, št. 200 JSKJ: John Otrin, tajnik. Export, Pa. Kot je bilo razvidno iz angleške sekcije Nove Dobe zadnjega tedna, se je tu ustanovila nova postojanka JSKJ. Novo društvo bo poslovalo v angleščini ter si je nadelo ime Majestic. Kot se vidi, se kljub slabim delavskim razmeram tu-kajšni rojaki zanimajo za podporna društva. Export, Pa. Tem potom poživljam člane in članice društva sv. Alojzija, št. 57 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje,, ki se bo vršila 14. decembra ob dv&h popoldne v prostorih sobrata Nicka Ljubanovicha. Omenjena seja bo letna ter bo treba na isti rešiti več važnih zadev, ob enem izvoliti tudi društveni odbor za leto 1931. Torej, vsi člani in članice društva št. 57 JSKJ, na sejo 14. decembra! Z bratskim pozdravom, August Stipetich, tajnik. o , Angleški kapital v Jugoslaviji Pred nekaj tedni se jo mudil v Beogradu župan mesta Bakra. Posredoval je pri raznih osrednjih uradih v stvari izgradnje bakarskega pristanišča, kateremu se vsled ogromnega prometa, ki se mu s prevozom železne rude iz bosenskega rudnika Ljubije pri Prijedoru obeta sijajen razvoj. Angleži, ki so prevzeli izkoriščanje tega neizmerno bogatega rudnika z “dnevnim kopom,” se obvezujejo, da odpremi jo na leto nič manj ko okoli 35.000 vagonov železne rude preko bakarskega pristanišča in da zgrade v Bakru sami vse potrebne pristaniške naprave. Treba je za vse to le končnoveljavnega sporazuma z jugoslovanskimi oblastimi. Če se pomisli, da znaša že sama tovornina od nakladalne postaje v Bosni, pa do Bakra okoli 1000 Din za vagon, se obeta železniški upravi okoli 35 milijonov dinarjev letnih dohodkov od tega podjetja. In kaj naj rečemo potem o rudarskem delavstvu, ki ga je treba za nakopa-nje teh vsakoletnih 35.000 vagonov! Je resnica, da tu dela že precejšnje število rudarjev, toda dela bo še za tisoče. A kar je prav posebnega pomena, je dnevni kop, ne pa delo v rovu. Toda ni samo ta rudnik, ki ga izkorišča angleški kapital. Dne 10. oktobra so namreč slovesno otvorili v prisotnosti samega kralja zelo star, ali vendar nov velik rudnik, ki bo tudi v angleški upravi in bo nudil jugoslovanskemu rudarskemu delavstvu obširno polje za stalen zaslužek. Trepča pri Kosovski Mitroviči je bila znana že celo starim Feničanom, ki so tu kopali srebro in svinec. Sledili so jim Grki in Rimljani, potem Dubrov-čani, a srbski car Uroš I., je poklical v Trepčo Saksonce, da so tu delali v rudnikih. Pod Tur- ki je rudarstvo popolnoma prenehalo. Delo se je V Trepči zopet začelo šele leta 1923, in sicer po zaslugi Rade Pašiča, sina pokojnega ministrskega predsednika Nikole Pašiča, ki je okoli 15 milijonov dinarjev potrošil za rudarska raziskovanja in poizkusna dela ter se s tem gmotno skoraj popolnoma uničil, ali je končno pridobil za iz-koriščevanje kopaoniškega rudniškega področja mogočno angleško družbo “Selection Trust Limited,” kateri stoji na čelu podpredsednik londonske borze Chester Beaty. “Selection T r u s t” je doslej otvoril, oziroma prevzel v izkoriščanje sedem rudnikov: Novo Brdo (zlato in baker) z glavnico 125.000 angleških funtov (35 milijonov dinarjev). Trepča (svinec in baker) z glavnico 125.000 angleških funtov, ki pa se je pozneje zvišala na 1 milijon in se v kratkem dvigne na 4 milijone angleških funtov (1100 milijonov, torej 1 milijardo in 100 milijonov dinarjev). Kratovo (Zletovo pri Krato-vem), kjer se koplje svinec in baker, z glavnico 125 tisoč angleških funtov. Janjevo (svinec in cink), s kapitalom 125.000 angl. funtov. Kopaonik (svinec, baker in cink) z glavnico 125.000 angleških funtov. Belasica (svinec in cink) z glavnico 125.000 angleških funtov. Brskovo pri Kolašinu (svinec in baker) z glavnico 250.000 angleških funtov. Vsa ta rudišča je našel Rade Pašič, ki je tudi pridobil “Selection Trust,” da je vložil svojo glavnico v njihovo izkori-ščevanje. S povišanjem glavnice za Trepčo na štiri milijone, bo znašal v te rudnike vloženi angleški kapital nič manj ko 4,- 875.000 angleških funtov, kar pomeni okoli 1 milijarde in 340 milijonov dinarjev. Kakor se vidi, se je angleška družba vrgla na kar najinten-zivnejše izkoriščanja rudišča v Trepči, za katero bo početvorila doslej vloženo glavnico, s čemer je rečeno, da se bo še več kot po-četvorilo doslej začrtano delo in se bo nudila rudarskemu delavstvu kar naj razsežnejša prilika za dober in stalen zaslužek. Dalje je treba pripomniti, da je tudi Trepča “dnevnikop,” da že sedaj daje dnevno 60 vagonov rude in se že bodočega leta zviša dnevna dajatev na 120 vagonov. Pod gradom Zvečanom so Angleži ustanovili svojo kolonijo. Za vsakega delavca se zgradi posebna hišica po angleškem načrtu, z vrtom in centralno kurjavo za vso kolonijo. Razpisali bodo dve nagradi (100.000 in 50 tisoč dinarjev) za najboljše gojitelje cvetlic. Zgradi se šola, cerkev, bolnišnica in kinematograf. Naselbina se bo imenovala Zvečan. Dalje vzame družba v zakup večje zemljišče, na katerem uredi vzorno gospodarstvo po ameriškem načinu in kmetijsko šolo za mladino domačega prebivalstva. Semenje, sadike in vse potrebno se dobavi iz Kalifornije, živino, zlasti pa polnokrvne konje, bodo dovedli iz Anglije. Po poteku zakupne pogodbe preide to vzorno posestvo brez odškodnine v last Jugoslavije. Tako torej odpira angleški kapital Jugoslaviji mogočne vire novih dohodkov, našemu delovnemu ljudstvu pa daje kar najugodnejšo priliko za stalno, dobro plačano delo. Na pristojnih oblastih je sedaj, da s primernimi ukrepi zavarujejo to delo domačinom, a z druge strani pa na našem delavstvu, da se samo pobriga za ta zaslužek. Dela je in bo za tisoče, zlasti pa za izvežbane rudarje. Zato naj bi si posebno naši ljudje, ki delajo v inozemskih rudnikih, na Westfalskem, na Nizozemskem, v Franciji, v Ameriki zagotovili delo v teh rudnikih. Prav posebno velja to za naše Ameri-kance, ki so se že kolikor toliko (Dalje n« 6. atraal) 1.1. § Lea Fatur = V I I.j 1-: M. I. B J POVEST IZZA TURSKIH EOJEV I 7nniiiiiiimm»rnininniiMiiiiiiiniiimiiM)imi 111 nmiiiniimiiiim mmmni~ NOVA DOBA ZAHTEVA NOVE METODE (Ns'is'ievinie* Ko se je Radivoj zavedel, je pogledal naglo okoli sebe. Videl je znani zid svoje spalnice, videl blede obraze, ki so pričakovali plašno, da li se zave. Vilemir in Romana sta stala ob postelji, za njima Šenk in Amra. V kotu sta sloneli Nasta in Roža ob Nuti, pri vratih sta zadržavala Tone in Juro tlačane, ki so stali glava pri glavi na hodniku. Oči bolnikove so se nasmehnile: Vilemir je bil rešen, solzen je poljuboval roko stricu, ki se je vrgel v nevarnost radi njega. Zenon je zapo-vedal popoln mir. Vitez je hotel govoriti—Zenon je opominjajoč dvignil prst. “Moram,” je šepetal junak. “Zenon, kaj je z mojim potovanjem?” “Letos se odpočiješ, moj knez.” Trudno so se zaprle oči—železna volja je zadržala v daljine hitečega duha. Slab migljaj roke je klical Vilemirja in oddaljil ostale. “Vilemir—pojdi nemudoma z Jankom. Življenje Šenka visi na niti. Pa molči o tem. Amra naj se vrne s teboj v dom. Išči .mater, če najdeš- očeta—reci mu—da—mu odpuščam— Bog s teboj!—Janko,!” Približal se je Janko po prstih. “Odpotujta nemudoma! Vilemir te spremi! Janko, ne žabi. da nas izkuša Bog s križi! — Amra . . .” Žalosten je pristopil Amra. Ležal je tu, ponosni hrast, žalost, ki polni vsa srca, je delo njegovih rojakov, “Amra — Prost si, vrni se. — Zanesem se na tvoje viteštvo. Pojdi Janku na roke . . . Skrbi, da se vrne srečno moj Vilemir. — Hočeš?” Aga je položil roko na srce: “In kaj zahtevaš za odkupnino, gospod?” “Prost si — Bog te blagoslovi . . . Šenku se godi slabo, pomagaj Janku ...” “Tako mi Boga. čuval bodem mladeniča kot brata.” Vedno bolj nemiren je postajal Zenon, potegnil je aga'strani od postelje, pa vitez je imel še nekaj na srcu. Poklical je Jurota. “Juro . . . Spremi mladega gospoda v Carigrad. Pot ti je znana, znani običaj*. Skrbi za vse, Vilemir je nevešč, varuj ga, Juro. In če najdeš starega gospoda — reci mu, naj se vrne. Turka se ne bojte, ne čakajte, Turk se vrne skozi Ogrsko.” Potem je pozval — Romano. Zdrknila je k njemu in naslonila roso glavo na njegovo zglavje, žalostno so ga gledale golobje oči. “Romana, odštej Vilemirju pet sto zlatov in Janku petdeset.’’ Mislila je, da se stricu blede, ker ni slišala njegovih naročil. Stric pa je zašepetal še trudno: “Bog te blagoslovi, golobica! — Oporoka je v redu, beseda rešena. Boril sem se častno — Zenon, tmina prihaja . Odbežal je duh . . . Spremljevalka hudih ran, mučna vročica se ga je lotila. Hodil je po dragih krajih domovine, govoril v Jeleno, klical Vilemirja, igral se z Romano. Boril se je s Turki, pel krvave davorije, in hrabril čete . . . Včasih se je izvil izmučenemu truden vzdih: “Katarina!” Deklica, ki je sedela s Zenonom noč in dan zvesto ob. bolniški postelji in mu prekladala z nežno roko obkladke, se je zdrznila ob lem vzdihu. Bil je priča tiho pekoče, skrite rane. In Romana se je spomnila tiste, ki posluša za oknom samostana — in pride glas: Padel je vitez Radivoj — in ji solza zdrkne iz solnčnib oči . . . Morane črno krilo je velo dolgo nad vitezom junakom. Težki d novi za nežno Romano, dolge, tužne noči! Noči, ko se oglašajo s presumljivim krikom sova in čuki izza gor, ko stoje duhovi rajnih sorodnikov pred okni in mamijo bežnega duha s seboj. O neznane groze tihe ure, ko molči navadnega življenja glas in dohajajo mistični pozdravi iz neznanega sveta . . . Svečano tiho je vse — slišen je le utrip tvojega in bolnikovega srca. Lučca brli. Ura tiktaka. Tebi drago bitje, ti sam, se bližaš z vsakim utripom večnosti. . . O čas, ustavi svoje valove vsaj za trenotek! Smrt, prizanesi! Stvarnik! Gospod! usmiljenje! X. Vilemir, Amra in Janko so bili prijezdili po vipavski cesti iz Goriške na Kranjsko in so jahali skozi Dolenjsko proti Metliki-Desetero oboroženih hlapcev, katerim je načeloval stari Juro, jih je spremljalo z mnogimi konji. Oprezni Juro se je bil opremil z vsem potrebnim za tako dolgo pot. Bila je žalostna pot skozi opustošeno, mrtvo krajino. Molče, povešenih glav so jezdili. Perjanice so se povešale, konji so pogledovali z okroglim očesom gospodarje in stopali počasneje. Tudi trdokrvni, sicer tako prešerni hlapci so molčali, ni bilo pesmi ne šale iz njih ust — le vzdihi so umirali v vlažnem zraku. . . O polje, zlato polje! Marljivo ko bučela je hodil kmet po tebi. — Hvaležno si mu hotelo povrniti trud z obilnim sadom. Zdaj leži na tleh bogastvo kmetovo, zlato klasje! . . . Vrtiči, negovani od dekliške roke, kjer je dehtela prežilka in žarel nagelj — prijazne, rdeče opisane hišice, kjer so prežale modrooke beloglavke za zelenim rožmarinom, kjer je brnel kolovrat, donele pravljice in pesem — vse je uničeno in požgano . . . Ne srečaš človeka, da ti želi dobro srečo in varstvo božje, ni je mladenke, da ti poda šopek na pot — cvetke krajine venejo v turškem haremu —, ne zasvira pastirček na piščal — iskri mladiči služijo nemilemu gospodarju — ne srečaš sklonjenega starčka ne sivolase ženice ... V nedostopne gradove, za trdne tabore se je poskrilo vse, kar še živi . . . Tam trepeče in čaka, da se vrne turška vihra . . . če so dospeli naši potniki do tabora ali gradu, so prenočili v njem, sicer so postavili urni hlapci hitro šator in zakurili. Lepo je bilo nočevanje pod milim rosnim nebom; sijaj tisočerih zvezd, ptičje petje je tolažilo potnike. Toda varneje je bilo nočevanje za debelim zidom. Na prostem prilomasti lehko rjavodlakar ali ropar iz gozdov, priklati se lehko Turkov pobratim, nemarni ogrski cigan . . . Pa so čuvali po vrsti ob ognju. Strel iz puške je prepodil vsako nevarnost, prvi pozdrav solnca pa je vabil potnike naprej. (Dalje prihodnjič) DOBRO POVRAČILO Petindvajset odstotkov delavcev v Združeni hdržavah je za-posljenih v obrtih, ki so bile popolnoma nepoznane pred tridesetimi leti. Naloga šolstva je, da pripravlja mladino k novim nalogam in da tudi pomaga odraslim, da se prilagodijo stalno spreminjajočemu se industrijah nemu svetu. Na letnem sestanku organizacije National Education Association je njen tajnik J. W. Brabtree predaval o razmerju šolstva napram industrijalnim in socijalnim problemom današnjega dne. Trdil je med drugim : “Pred nami so problemi prilagoditve, ki so bolj resni in velikanski kot oni, ki so sledili svetovni vojni. Nikaka vojna ne bi mogla razrušiti obstoječih razmer bolj radikalno, kakor to delajo nove iznajdbe in maši-nerije. Nikaka vojna ne bi mogla uničiti tovarne, ki so postale zastarele, ali reducirati njih rabo, kakor se to vrši vsled sprememb splošnih potreb in vsled konsolidacije. Stroji so razmestili in razgnali delavstvo tekom zadnjih treh let v takem raz merju, da je stvar postala vrlo resna. “Te spremembe so morda v dobro — za daljno bodočnost Vse jc odvisno od inteligence in hitrosti, s katero se delavec prilagodi novim razmeram. Razvoj v preteklosti je bil postopen in se je vršil brez težav, čim je stroj prevzel mesto delavca, so se odpirale nove vrste obrti, ki so nudile delo. Lahko je bilo vzdrževati ravnotežje. Ali v poslednjem času so stvari prišle iz ravnotežja. Industrija in fi-nanca je pretekla vse v organizaciji in moči in tako smo prišli v nered. Sedanje pomanjkanje ravnotežja utegne biti posledica okolščine, da smo pospešili razvoj industrije in finance, med tem ko so druge vrste razvoja zaostale. Kar se tiče šolstva, je njegova naloga, da pospeši pri-lagojenje potom vzgoje.” Kakor rečeno, 257' današnjih delavcev izvršuje taka dela, ki so bila neznana pred 30 leti. Naloga ’šole je torej, da vzgoji mladino za nove razmere, ob enem pa da prevzgoji odraslega, tako da mu pomaga prilagoditi se k spreminjajočim r a z m e ra m. Vzgoja odraslih ima solidno gospodarsko ozadje. Ali vzgoja odraslih je tudi potrebna za to, ker ljudje imajo več prostega časa na razpolago in težijo po popolnejšemu načinu življenja. To stran problema najbolj zagovarja profesor Jacks, ravnatelj Manchester College-a na Angleškem, ki sedaj predava po Združenih Državah. On hoče, da se rokodelstvo reši od popolnega razsula, tako da tudi v mašinski dobi ostanejo one vrednote, ki so ■delo rokodelca, kateri je imel v izvrševanju zaseben interes in ponos, da je izvršil stvar, ki je lepa in potrebna. “Izvršiti kako delo s spretnostjo je resnični poklic človeka,” pravi dr. Jacks, “žalibog pa miljoni ljudi dandanes ne potrebuje veče spretnosti kot izvrševati kak stalno se ponavljajo- | či pogib. Zato ta delavec nima I nikakega interesa v končni pro-, dukt. Vsled tega mora človek j najti v svojem prostem času pri -j liko, da daje izraz svoji osebni > zmožnosti in nagonu, da nekaj I prispeva za splošno dobro. Drugače človek zgubi svojo polno j vrednost pred samim seboj in postane le del človeka. Njegov prosti čas naj mu pomaga, da .odkrije samega sebe kot “popolnega človeka.” Raba prostega časa je ena izmed točk v programu letošnjega “ameriškega vzgojnega tedna,” ki se je letos vršil v novembru med 10. in 16. Svrha tega “tedna” je, da se publika poduči o aktivnosti, idealih, uspehih in potrebah šolstva. Vzgoja za rabo prostega časa, ali v praktičenm pomenu, boljše prilike za vzgojo v umetnosti, Za kulisami 1 j ublj an.sk ega mesta se često odigravajo razne tragedije, pikanterije in komedije, ki le od časa do časa pridejo v svet in jih potem z veseljem kolportirajo po mestu. Kaj hočemo, v kopališču, kavarni, gledališču, restavraciji, gostilni in tudi doma bi bilo dolgčas posedati brez pikantnih dogodivščin. Naš reporter, tisti, ki se zanima za take reči, je zapisal med drugimi tudi pikantno zgodbo o ženi, ki jo je zalotil mož skupaj z njenim ljubčkom, a ni storil nič žalega ne ženi ne njenemu zapeljivcu. “Dragi možiček, povej mi, kdaj prideš?” je v skrbeh vpraševala Lojzeta njegova ognjevita ženka Anica. “Pred torkom se ne morem vrniti.” “Na noben način?” “Izključeno!” “Zbogom, Lojze! Dolgčas mi bo brez tebe! Pa naj bo, če že ne more biti drugače!” Še en poljub, pa je odšel Lojze. Potovanje je bilo pusto in utrudljivo. Zeval je v kupejo kakor som. Komaj se je Lojze odpeljal, je odhitela Anica na promenado. Ker je mlada in lepa in zna kokoketirati, da bi se vnel še Metuzalem, je kmalu našla “kavalirja,” ki se je trudil na vse pretege, da bi ji ugajal. Ker se je posluževal že neštetokrat preizkušenih metod in ie vrh tega govoril, kakor bi rožice sadil, mu ni bilo težko pridobiti si njeno naklonjenost. Pa sta prve večere preživela v dobrem razpoloženju. Kar ti v nedeljo zvečer potrka nekdo na vrata. Anica je nič hudega sluteč stopila k vratom in jih odprla, da odpravi nadležnega gosta. Kako se je nesrečnica prestrašila, ko je zagledala pred seboj Lojzeta! “Si sama ctyma, Anica, kaj ne?” “Da, da!” je jecljala Anica. “Sama sem. Prav sama!” “Malo prezgodaj sem prišel, kaj ne Anica?” je sarkastično nadaljeval Lojze. “Pa nič za to! Ali je oni gospod še tu?” “Kdo? Kaj pa misliš?” “Kdo neki! Oni, ki se je skril pod posteljo. No, pa pojdiva v sobo, da ti ga pokažem.” Stopila sta v sobo. Anica je drhtela v mislih, da se bo sedaj nekaj strašnega zgodilo. Pa ni bilo nič hudega. “Cisto tako je, kakor sem si mislil. Čujte, vi gospod, pod posteljo! Zakaj se skrivate? Saj se ne gremo skrivalnice! Ne mislite, da sem hud. Prav nič!” je govoril Lojze, kakor bi stj polke, valčki in koračnice Branceljevcga dueta in sploh vsfl 1^ ' zabava, ki je mogoča v dobri in veselo razigrani družbi. * IL. Vstopnina je le 50 centov! Pridite, ne bo Vam žal- j^tii] Oilbor “Jutranje Zvezde.” R R v _________________________________________________________[JPgE - : -fh —' — SLOVENSKA CVETLIČARNA V JOHNSTOWN, Pf; L nudi rofal in izdelkov dobite pri nas. 1» , FRANK ČERNE i h •OSI St. Clatr At«, in E. Tlth 8»., CUraliM«. 9. _ - n. JN TO LETO PRIREDIMO ŠE ||| 2 VELIKA BOŽIČNA SKUPNA IZLETA 1IC Po Francoski progi preko Havre z brzoparnlkom “Ile de France” ||f g DNE 12. DECEMBRA ^ ||| j- Po Cosulich progi preko Trsta z motorno ladjo “VULCANIA” H J DNE 10. DECEMBRA H JV;, hiiei1' Rsl 0' Kdor želi preživeti božične praznike med svojimi, je yaD‘J se j ^ da se pridruži enemu teh dveh skupnih izletov; zagotovljene 1 nam izborne kabine. Pišite za pojasnila in cene na najstai'eJ || tvrdko: SAKSER STATE BANK J t 82 Cortlandt St. Inti er« ANGLEŠKI KAPITAL V JUGOSLAVIJI (Nadaljevanje iz 5. strani) privadili angleščini, ki bi ob primerni strokovni izvežbanosti — voditelji podjetja in kvalificirano osobje so pač Angleži — lahko dosegli v kratkem času zelo dobra mfesta. Ali, kakor rečeno, treba se je pobrigati za to, za kar je pač, vsaj v Sloveniji, predvsem poklicana Narodna strokovna zveza, organizacija TO THE JUGOSLAV PEOPLE OF ST. LOUIS COUNTY MINNESOTA At this time I wish to express publicly my hearty appreciation and sincere thanks to all the Jugoslav voters, men and women, who so splendidly stood by me and voted for me at the last General Election Nov. 4th. Without the Jugoslav voters I could not have been elected by such a large vote. I am, Sincerely yours, Arthur Lampe, County Superintendent of Schools-Elect. (Adv.) 1SK0VINE T od najmanjše do največje za DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično moderna slovenska unijska tiskarna. Ameriška Domovina 6117 ST. CLA1R AVE. CLEVELAND,OHIO GLAS NARODA NAJSTAREJŠI NEODVISNI SLOVENSKI DNEVNIK V AMERIKI Je najbolj razširjen slovenski list v Ameriki; donaša vsakdanje svetovne novosti, najboljša izvirna poročila iz stare domovine; mnogo šale in prevode romanov najboljših pisateljev. Pošljite $1.00 in pričeli ga bomo pošiljati. Vsa pisma naslovite na: GLAS NARODA 216 W. 18th St., New York, N. Y. ^ .. --=r-r, r/' c/ v 1 1