6. in 7. * V LJUBLJANI, JUNIJ in JULIJ 1928. * X. S. VRDOLJAK: Misli i uspomene u desetoj godini ujedinjenja. i. renesite se mislima sa mfiom u događaje, koji su se počeli odigravati skoro pred deset godina. Bila je jesen. Ja sam se nalazio već dugi niz godina u Istri, u jednom mestu Liburnije, to jest onom kraju Istre, što se stere s istočne strane Učke. Desetu godinu već sam sve u šesnaest sokolovao u tom kraju, a bogme su i ostali, jer sokolska su društva radila punom parom, a pojedinci se oduševljenjem žrtvovali za sokolsku i nacionalnu stvar. Sokolovao i čvrsto bio osvedočen, da ću kosti ostaviti u tom divnom kutu naše grude, gde neznaš, je li more lepše i ubavije kad ga s kraja gledaš, ili ona zelena i pitoma okolica, kad je s mora promatraš. Gde su i ljudi tako pitomi i dobri! Deset godina sam proživeo među njima, a da nisam zapazio ni jedne tučnjave ni kavge. Meka pitomost ispunjala kraj i ljude. II. Nastao slom Austrije. I ako se slom očekivao, val neizmernog oduševljenja i veselja prodrao snagom orkana u srca i duše. Jer Sloboda i Ujedinjenje preletila je i tim krajem, da se za* ustavi na Soči, a valjda tamo kod Vidma i Četada! Rušili se dvoglavi orlovi, a na njihova mesta postavljali zim* zelenom i lovorikom urešeni Beli Orlovi. Strgnuta crno=žuta zastava ležala na tlu ispod stupa, na kojem je veselo lepršao trobojni barjak. Kuće se okitile zelenim vencima, sagovima i barjacima. Noći su bile obasjane kreševima, što se palili i stezali sa Učke pa sve do mora. Ljudi su od uzbuđenja i veselja plakali, smejali i grlili se. Do kasnih uri u noći po svim mestima i mestancima odzvanjala pesma: Jugoslaviska mati, nemoj tugovati, zovi, samo zovi, svi će Sokolovi za te život dati. S nestrpljenjem iščekivali se Beli Orlovi, koji, probivši Solunski front, brzim koracima hitijahu prema zapadu. III. t I svi mi, davši oduška veselju i oduševljenju, nestrpljivo smo očekivali nove događaje. Par dana nervoznog iščekivanja. Počeli se pojavljivati sitni oblačići na širokom horizontu raspo* loženja i veselja. Javljali nam ljudi, da se u okolini Snežnika viđevaju automobili sa talijanskim oficirima i da po kartama nešto traže i raz* gledaju. Naumice smo sami sebe stali ubeđivati o beznačajnosti tih događaja. Dok jednog dana se ne prosu glas, da preko Sv. Petra na Krasu dolazi jedan voz vojske. Dolaze u ime Antante. Prema večeri voz prispeo na stanicu. Bila je jedna četa talijan* skih bersaljera. Uzalud smo među njima tražili kakvog Francuza, Amerikanca ili Engleza. Silom zadržavane crne misli opet nas obuzele. Komandant izjavi predstavniku Narodnog Veća, da dolazi u ime Antante, da se pobrine za red i mir. Odgovoreno mu je, da kod nas vlada potpuni mir, a da se Narodna Straža brine za red. A on će opet, da ima takovo naređenje, pa će uz naše narodne straže postaviti i svoje, samo u toliko, da izvrši dano mu naređenje. Dapače sledećeg dana pohvalio je držanje naših straža. Nekako nam odlanulo. Ali negde tamo na dnu naše unutrine griskao nas crv i nije nam priuštio potpuno umirenje. IV. Međutim nekako u isto vreme stigao na Reku jedan bataljon naše vojske i preuzeo je u svoje ruke. I opet nam uskrsle nade. Govorkalo se da će i naše čete u Istru, da i one zastupaju Antantu. Kroz to voz za vozom stao stizati na stanicu. Svi redovi samo tališ janske vojske. Bilo ih je već više hiljada. Jedne večeri vraćam se iz Reke. Ulazim u kuću N., gde je bila komanda straže. Za širokim ognjištem sede više poznatih lica i tužno oborili glave. Nitko ne zbori ni reči. »Što je?« »Izašao ,baudo‘ (proglas) talijanskog komandanta, kojim u ime talijanske okupacione vlasti naređuje, da Narodne Straže imaju pres dati oružje, a pučanstvo se ravnati po nalozima talijanskih okupa« cionih vlasti.« Sada kada ih se na hiljade iskupilo pokazaše papke i vaše nije bilo govora o Antanti. Prevarili nas, prevari lukavi Latin! V. Uzalud su nam bili svi napori i molbe, da netko od antantinih četa, koje se iskupile na Reci, dođe u Istru i da tako donekle ublaži golemu bol, ili da barem unese nešto varave nade u duše, koje se iz neizmernog veselja survaše u bezdan očaja! U svom očaju hvatali se ljudi najvaravijih i lu'dnh slamka nade. Pa kada se sve te nade izjaloviše patnici upreše oči u Pariš, gde će se održati mirovna konferencija. Pravda, koju je Antanta za vreme rata naglašavala, valjda će ipak pobediti!... Wilson sa svojim tač« kama postao nam najviše božanstvo i nada ... Međutim talijanski obruč počeo se sive jače stezati oko naših duša i telesa. Najpre namigivanja našim istaknutijim ljudima, da se maknu iz Istre a onda pretnje. Znali su oni vrlo dobro, što znači inteligencija jednom narodu. Nje se treba najpre rešiti, a onda je narod lako slomiti. A rešiti je se trebalo svim dopuštenim i nedopuštenim srestvima. Izmišljale se priče, tražili se lažni svedoci, plaćalo se Jude Iška= riote. A tih je bilo dosta među našim renegatima. I započela su zatvaranja i interniranja u Gardolo i Sardiniju. Najpre pojedince, pa u masama. VI. Iz okupiranog područja sklonili se u našu državu najpre oni koji su imali srestava, a mnogi da odatle pripomognu spasavanju Istre, Trsta i Gorice. Kod kuće ostala sirotinja. Ostali i oni, koji su bili pripravljeni na sve, ali nisu hteli da puste rođenu grudu. Ostali konačno i oni, koji se uzdali u pravičnost konferencije mira i u našu pravednu stvar. Svom žestinom proganjalo se i zatvaralo naše ljude. Sad su na red došli i seljaci. Po ulicama tršćanskim moglo se često videti po desetke i stotine naših ljudi, kako ih lancima vezane teraju u tvrđavu Sv. Nikole, jer su svi zatvori bili kao šipak puni. Sve ćelije zatvora »k Jezuitima« i »Via Tigor« bili su tako natrpani, da se u njima nije moglo kretati. Ljudi su kao srdele stisnuti jedan uz drugog spavali. Strašan smrad od isparivanja tolikih telesa, po< mešan zaudaranjem »kible«; prostori prepun praha od smrvljene slame iz slamnjača, uši koje je nemoguće bilo utamaniti — sve je to prouzrokovalo, da je čovek mislio, da neće moći ni kratko vreme izdržati. A većina ih morala mesece i mesece da izdrži! I ako te je sud konačno rešio (u najvećem broju slučajeva ispo« stavilo se konačno, da su ljudi nevino ležali u istražnom zatvoru po nekoliko meseci, ali ,time ih se htelo zastrašiti i prisiliti da napuste okupirano područje) morao si se sakrivati ili bežati u Jugoslaviju, jer inače ako su te se dočepali, miogao si biti siguran, da ćeš sVršiti u Gardolo ili Sardiniju. Po selima ostali većinom starci, deca i žene. A ovi su pa opet bili izvrgnuti raznim proganjanima i napastima. VII. Begunci su se većinom zadržavali po mestima blizu privremene granice. Ljubljana i Zagreb bili su ih prepuni. U manjim i većim grupama susretao si ih po selima i mestima Hrv. Primorja, Novom mestu, Karlovcu i td. U Zagrebu sam našao nekoje, koji su pobegli fe logora u Gardolu (kod Tridenta u Južnom Tirolu) i prevalili put pešice i brez srestava do naše države. Velika većina bila je sirotinja, koju je trebalo zaposliti i pomoći. I braća u slobodnoj domovini obrisali su mnogu i mnogu gorku suzu, deleči s njima svoj nasušni hleb. Mirovna konferencija u Parizu otegla se. Iz Wilsonovih mirovnih tačaka napravila se sprdačina. Male države i narodi, kojima su za vreme rata velike države obećavale zlatna brda i doline bile su dobrim delom izigrane. Osobito tamo, ako su se s njihovim interesima ukr* štavali interesi velikih. Lukavi Albion jedinim udarcem resio se Ne= mačke i ruskog kolosa. Londonskim paktom, koji je tada iznesen na zeleni stol, veliki deo našeg naroda imao je biti prepušten Italiji. Crni dani nam se spremali, a još crniji našim beguncima i nji* hovim porodicam. Nije bilo Rusije, da nas brani. A iz okupiranih krajeva dolazile najcrnje i očajne vesti... Eh, da vam je bilo videti, koje more jada i čemera prepatiše ti beskućni begunci u tim danima strašne neizvesnosti! Pa ipak hvatali se ljudi one sitne slamčice na uzburkanom, veli« kom moru ... i čekali rapalsku presudu. VIII. • I onog kobnog sumornog popodneva 12. novembra 1920 kada se proneo glas o rapalskoj presudi u srca tih beskućnika po Jugoslaviji, u duše robija u sputanoj, izbičevanoj Istri, Gorici, Trstu — tresnula je munja, opržila i srušila sve... U klupko savijene duše valjale se po prašini, u boli bez reči, bez suza... Oči su bile bez suza, ali krvlju zalivene... A posle? Ta znadete. Fašisti, ricinusovo ulje, streljanja bez suda i odgovornosti, tam= nice, interniranja, ukidanje naših škola, spaljivanje narodnih domova, tiskara, uništavanje štampe, nameštanje talijanskih učitelja i svećes nika, talijanske škole i td. i td. IX. Nedavno sam sreo na Sušaku znanca iz Istre. Upravo se spremao, da će preko mosta na Reku. Vidim ga, pomno pretražuje žepove. »A što to radiš?« »Evo, gledam nije li mi slučajno ostala koja naša novina u žepu. Ako mi je tamo preko nađu, ne fali mi po godine tamnice.« Drugi dan susrećem opet jednoga u kavani. »Nemože se, brate, više izdržati. Ni pisnut nesmeš. Pred rode* nom decom nesmeš ništa izlanuti, jer i njih ispituju, što im rodiš telji kod kuće rade i govore. A šta znadu deca u svojoj nevinosti za ćim oni idu! — Nema druge, prodat ću sve, pa ću k vama.« A takovih je već mnogo, koji bi hteli sve prodati i k nama preko. Pa dalje pripoveda: »Evo ti u selu N. kako se sve promenulo. Ti znaš kako je to selo bilo rodoljubno i svesno. Na kilometre daleko nije bilo u njemu kakova Talijana. A sada se deca na ulici igraju i razgovaraju tališ janski.« (Upliv talijanske škole.) Ovo zadnje lupilo me u mozag ... X. Vlak je soptao penjući se iz Sušaka na Plaše. Iza prepodnevne kiše sunce je najedanput prodrlo kroz oblake. Sunčani zraci ljeskali se na mirnoj i mlečnoj pučini morskoj. Krk sa svojim uvalama, bre* žuljcima, kućama, ispranim od kiše, činio se da je bliži. Svežina i mir osećala se u zraku. Samo tamo na zapadu Učka i ona draga, pcznata mesta ispod nje obavili se u neku jedva prozirnu maglušinu. I kroz tu maglušinu sunce nije moglo nikako da prodre da ju rastera i da obasja i unese -mir i vedrinu u one brežuljke i doline, načičkane belim, čistim kućicam, A sunce i nije nikako moglo, da prodre kroz te teške i sumorne magle. Trebat će, Sokolići, vašeg sokoljeg leta i zamaha, da suncu po* mognete rasteravat teške magle ... I to čim pre. Pre nego očevi pomru, i pre nego li ona deca, što se igrala poodrastu. NIKO: Korošcem! Oj, nepozabni ti naš Korotan, slovenstvu častitljiva zibka, tuji pohlepnosti v plen izdan! Bratje, vam dlan je prešibka, da zdaj bi se mogli oteti. Na treh straneh ste obkoljeni... A vendar, o bratje izvoljeni, držite se čvrsto: hoteti je treba, pa pride rešitev od neba. Držite se krepko, saj brate do Vladivostoka imate. In kadar zatuli usode vihar, recite: z istoka svobode gre žar. Na vzhodu v mestu je belem preblag gospodar, na gradu vam belem stoluje vladar, zlate svobode zaščitnik je naš, on bode vam Samo, on bode Matjaž! I. B.: Čast sokolskemu delu. zadnji številki lanskega letnika »Sokolića« smo pri« občili kratek životopis načelnika ČOS, br. dr. Jin* dricha Vanička. Omenili smo med drugim, da je vstopil br. dr. Vaniček po ustanovitvi Češkoslova* ške republike v ministrstvo narodne obrambe in vodil prosvetno delo v češki armadi ter je po izvršitvi svoje glavne naloge v češki vojski šel v pokoj. Presrčno slovo in odkritosrčne besede, ki so bile ob tej priliki naslovljene na br. dr. Vanička, so bile najlepši dokaz, kakšno spoštovanje je užival br. Vaniček pri višjih častnikih, med katerimi je deloval. Visoko je bilo cenjeno njegovo delo v armadi in težko bi bila izvedena organizacija češke vojske brez ta« kega strokovnjaka kakor je br. Vaniček. Da se pravično oceni Vaničkovo delovanje po osvoboditvi in da se ugotovi njegovo obsežno delo ter da se zabeležijo njegove zasluge v težkih porodnih časih češkoslovaške republike in pri organizaciji armade, je izdalo ministrstvo narodne obrambe lep almanah, ki je v njem vse to točno zabeleženo. Pri tem so sodelovali razni višji častniki, med drugimi tudi bivši minister narodne obrambe V. Klofač in bivši načelnik generalnega štaba na Češkem, francoski general E. D. A. Mittelhauser, dve odlični osebi, ki sta bili pri ustanovitvi armade in zato najbolj poklicani, da ocenita delo br. dr. Vanička. Značilne izjave obeh dostojanstvenikov pa dokazujeta obenem priznanje Sokolstvu in kažeta vpliv, ki ga je zaneslo Sokolstvo v češko armado, zakaj dr. Vaniček je bil pozvan v ministrstvo narodne obram* be kot načelnik ČOS, da na podlagi svojih izkustev in sokolske vzgoje vcepi češki vojski duh, ki preveva Sokolstvo. Zato objavljamo mnenje obeh, da tudi vi, mladi, uvidite kakšnega pomena je Sokolstvo in kaj hočemo doseči potom naše organizacije. Bivši minister narodne obrambe V. Klofač piše v almanahu: »Čas beži in hitro pozabljamo. Stopamo v jubilejno leto prvega desetletja naše samostojnosti, a pozabljamo ne le, kako težko je bilo doseči svo* bodo, amipak tudi to, kako težavni