OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO ★ Izvršujemo vsakov"sine tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds VOL. XXX. — LETO XXX. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), AUGUST 29, 1947 ŠTEVILKA (NUMBER) 169 DomaČe vesti 22,256 državljanov se je registriralo Na posebni registracijski dati, ki smo ga imeli v Clevelandu preteklo sredo, se je nanovo registriralo 22,256 državljanov in državljank, ki so na ta način postali sposobni udeležiti predsto-ječih primarnih in rednih volitev. Uradniki volilnega odbora pravijo, da se ni še nikoli poprej v enem dnevu prijavilo toliko volilcev, kar se tolmači • predvsem kot dokaz, da med vojnimi veterani obstoja veliko zanimanje za vprašanje bonusa, ki pride v jeseni na volitve. K navalu na registracijske postaje so pripomogle tudi živahne tekme za councilmanska mesta po nekaterih vardah, poleg tega pa tudi veliko število kaii,-didatov za sodnike. Razprodaja V Anžlovarjevi trgovini na 6214 St. Clair Ave. je v teku razprodaja na suknjah in oblekah za ženske in otroke. Cene so bile zelo znižane. Zadušinca V torek zjutraj ob 6:30 uri se bo brala zadušnica v cerkvi sv. Vida za pokojno Louise Le-narsic, v spomin prve obletnice njene smrti. 40-letnica zakona V ponedeljek 1. septembra bosta obhajala 40-letnico srečnega zakonskega življenja poznana Mr. in Mrs. Frank Ciligoj iz 834. R.udyard Ave, Qb prL liki jima izrekajo otroci in prijatelji iskrene čestitke z željo, da bi v zdravju in sreči dočakala zlato poroko! Temeljna verska svoboda v Jugoslaviji absolutno varna, piše član delegacije "New York Times" z dne 26. avgusta je priobčil pismo, katerega je napisal Philip Packer Elliot, pastor Prve prebisterijske cerkve v Brooklynu (New Yorku), in član delegacije, ki se je pred kratkim vrnila s potovanja v Jugoslaviji: Pismo se glasi: "Razprava glede poročila na-* ------ še delegacije o verski svobodi v pred očmi, ako se hoče razumeti Jugoslaviji je v nevarnosti, da sedanji položaj v Jugoslaviji. Nov grob THERESA KOSMAČ Snoči okrog 6:10 ure je Mrs. Theresa (Rose) Kosmač, rojena Travnik, izstopila iz kuhinje na dvorišče, ko se je nenadoma zgrudila in takoj umrla. Podlegla je srčni kapi. Pokojnica je bila 60 let stara in je bila doma iz vasi Mačkovce, pošta Dvor, fara Žužemberk. Stanovala je na 5818 Bonna Ave. Bila je članica društva Carniola Hive št. 493 TM in podr. št. 25 SŽZ. Tukaj zapušča soproga Louisa, tri sinove Joseph Majce iz prvega zakona, v katerem ji je mož umrl leta 1909, Louis ml., in Edwarda, hčer Mrs. Elizabeth Smole, dve sestri, Mrs. Johanna Trsinar in Mrs. Mary Markovič, ter dva brata Johna in Antona Travnika, v stari domovini pa brata Frank in Martin in več drugih sorodnikov. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v nedeljo zjutraj ob 10- uri. Pogreb se bo vršil v to-J'ek ob 9:30 uri zjutraj iz Trdinovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida in nato na P°" iKqxdUWe Cedvary. RANKIN KANDIDIRA ZA BILBOV SEDEŽ V SENAT^ TUPELO,'Miss., 28. avgusta-— Kongresnik E. Rankin je danes objavil svojo kandidaturo za sedež v senatu, ki je bil izpraznjen s smrtjo bivšega senatorja Theodorja Bilba. Rankin je obljubil, da se bo v slučajif če zmaga, boril proti "pregrešnim vplivom, ki ne samo, da ogrožajo varnost juga, ampak življenje cele dežele." Kot je bil Bilbo, je tudi Rankin znan zaradi zagovarjanja "nadvlade belopoltnikov" in je leta 1945 bil ogorčen nasprotnik starega Fair Employment odbora. se raztegne daleč preko meja predmeta, ki je bil proučevan. "Obtožuje se, da naše poročilo skuša jugoslovansko vlado 'pokriti z beležem.' Taka obtožba je že na prvi pogled nesmiselna. Nobenega naroda se ne more 'pobeliti.' Vsaka vlada, tudi naša, je izpostavljena kritiki. So gotove plasti jugoslovanske vlade, s katerimi se podpisani ne strinja. Toda za opazovalca z objektivnim namenom ne more biti nikakega dvoma glede.dejstva, da svoboda verskega izražanja in prakse obstoja. "Obiskali smo celo vrsto cerkva, kjer so se vršila verska opravila, katerim so često prisostvovale velike množice. Razpela in znamenja ob cestah, naši pogovori z načelniki bogoslov-skih fakultet v Zagrebu (rim-sko-katoliške), in Beogradu (pravoslavne), dobrodošlice, katerih smo bili deležni od pravoslavnih duhovnikov v Beogradu, od rimo-katoliških duhovnikov v Zagrebu, Ljubljani in Sarajevu, in pa od muslimanskega voditelja v Sarajevu, dalje položaj, katerega verski voditelji zavzemajo v uradnem življenju vlade—vse to nas je uverilo, da vera zavzema zdravo in normalno mesto v življenju dežele, m da o kakem nasprotovanju ali preganjanju vere niti govora ne more biti. "Človek bi mislil, da bi bile rimsko-katoliške oblasti v tej deželi vesele, da je temu tako. Mesto tega se izraža dvome glede verodostojnosti našega poročila in pripisuje se nam motive, katerih nismo imeli. Nadškofa Stepinca smo našli pri dobrem zdravju in razpoloženju in on sam nam je rekel, da dobiva dobro hrano in da se ž njim dobro postopa. Mar ni to vzrok za zadovoljstvo in ne za srd? Mar bi rimsko-katoliška cerkev raje videla, ako bi stradala, kakor je trdil 'Catholic Universe Bulletin' v Clevelandu? Mar je bila naloga naše delegacije, da prinese nazaj vsako mogočo gorjačo, s katero bi se moglo udrihati po sedanjem režimu? "Res je, da ni prijetno misliti 0 kakem nadškofu, ki je bil kaznovan s 16-letnim zaporom. Toda ne sme se pozabiti važnega dejstva, da je bil obtožen in spoznan za krivega kot posameznik, ki je bil obdolžen kolaboracije s sovražnikom, in da s tem ni bila preganjana cerkev. "Moglo bi se upravičeno argumentirati, ali je prav, da se nalaga kazni na one, ki so bili v vojni na strani tistih, ki so izgubili, dasiravno ob tistem času njihova dejanja niso bila kaznji-va, prav kakor je mnogo Ame-rikancev iz istega razloga imelo resne premisleke glede pravne korektnosti sodnih obravnav v Nuernbergu. Obstoja pa ogromna razlika med stališčem neke {vlada napram cerkvi in njenim postopanjem s posamezniki, bo-jdisi lajiki ali duhovniki, ki so 1 obtoženi zločinov proti državi. Ta razlika se mora imeti stalno "želim pripomniti, da so vsi člani naše delegacije možje, ki so posvetili svoja življenja stanu krščanskega duhovnika in širjenja krščanske cerkve. Kjerkoli obstoja nevera ali kjerkoli je verska svoboda ogrožana ali zanikana, nas to nič manj nc vznemirja kot kogarkoli in pri pravljeni smo, da vodimo opozicijo. Kot protestantje smo podedovali vero v svobodo, ki nam je dražja kot karkoli drugega. "Baš vsled tega, ker smo v Jugoslaviji našli to temeljno svobodo, svobodo bogoslužja, nam je bilo mogoče podati tako opogumljajoče poročilo. Simpatično razumevanje in podpiranje takih pozitivnih vrednot v življenju narodov vzhodne Evrope je tisto, kar bo pomagalo premostiti prepad med našim življenjem in njihovim." Vladna kriza v Grčiji ni rešena ATENE, 28. avgusta — Voditelj grške monarhistične stranke Demetrios Maksimos, ki je moral podati ostavko vlade, ko so trije ministri v njegovem kabinetu podali ostavko, je ponovno bil' imenovan za premiei ja desničarske vlade. Maksimos je izjavil, da bo jutri odločil, če bo imenovanje sprejel ali pa ne. Kriza vlade se nadaljuje navzlic temu, da so voditelji sedmih strank pripravljeni podpreti Maksimosa. Maksimosa se je vprašalo, da prevzame premierstvo, ko so voditelji ostalih strank odklonili, f?a bi podprli Constantina Calda-risa. * ' WASHINGTON, 28. avgusta —Državni oddelek je danes dal navodila ameriškim uradnikom v Grčiji, da se posvetujejo glede grške vladne krize in ostalih zadev. Iz državnega oddelka javljajo, da se bo z MacVeagom in Griswoldom posvetoval Loy Henderson, direktor urada za Bližnji vzhod. Henderson bo odpotoval v Grčijo jutri. EVROPA OPOZORJENA, DA DOBI MANJ ŽITA IZ ZEDINJENIH DRŽAV WASHINGTON, 28. avgusta —Evropske države so danes bile opozorjene, da naj letos ne pričakujejo iz Zedinjenih držav toliko žita, kot so ga dobile lansko leto in da naj se pripravijo, da za to žito tudi več plačajo. Uradniki poljedelskega oddelka so izjavili, da država sedaj plačuje 50 centov več za bušelj žita in da ni pričakovati, da bo cena znižana. Športniki S.N.P.J. bodo prihodnje dni gostje v Clevelandu Tekom prihodnjih štirih dni bo slovenska naselbina v Clevelandu imela v svoji sredi več tisoč gostov iz vrst mladinskih in angleško poslujoelh društev SNPJ, ki bodo imela ob tej priliki v našem mestu vrsto atletskih In družabnih priredb. Glavni stan priredb je Slov. nar. dom na St. Clair Ave., kjer se danes otvori zborovanje mladinskih direktorjev in obenem se bo vršila razstava ročnega dela raznili vrst, ki so ga prispevali člani mladinskih krožkov. Zvečer bo podan bogat mladinski program in temu bo sledil ples. Jutri se bo vršila seja atletičnega odbora in dan bo posvečen raznim športnim igram in tekmam, tekom katerih se bodo razna moštva preizkušala v baseballu, golfu in balinanju. V nedeljo ob 4. popoldne se bo vršil v avditoriju S. N. Doma varietni vzpored s petjem in plesi, zvečer pa se bo v istih prostorih vršil velik ples. štiridnevna mladinska priredba se bo zaključila v ponedeljek na Delavski praznik z velikim piknikom na farmi SNPJ blizu Char-dona, kjer je clevelandska federžujija SNPJ obnovila prostore in p«stavila nov plesni paviljon. Vsa slovenska javnost je prisrčno vabljena, da sodeluje z gosti iz bližnjih in daljnjih krajev in v čim večjem številu pose t i priredbe, na katerih se vam bo nudilo obilo zdravega razvedrila in zabave. Papež in Truman ustvarjata "svetovno zvezo moralnih sil" Dram. društvo ;ivan Cankar' V torek večer ob osmih se vrši važna seja dramskega društva "Ivan Cankar" na odru S. N. Doma na St. Clair Ave. Vabi se vse članstvo na polnošte-vilno udeležbo. Rusija svari, da Z. N. ne morejo biti brez veta LAKE SUCCESS, N. Y., 27. avgusta—Sovjetska zveza je danes opozorila, da bi poskus, da se ukine pravico veta pomenil smrt organizacije Združenih narodov. Sovjetski zastopnik zunanjega ministra Andrej Gromiko je v Varnostnem svetu Združenih narodov ob priliki obnovljenega napada s strani malih držav proti pravici veta, ki jo imajo velike sile, izjavil; "Nekatere vroče glave so poskušale, da se popravi ali pa ukine pravico vetiranja. Ti po-iskusi se bodo nadaljevali, toda ž njimi se ne bo doseglo ničesar, če želimo otačuvati Združene narode in če želimo delati za jačanje organizacije v njenem okvirju." * Generalni tajnik organizacije Združenih narodov Trygve Lie bo jutri predlagal, da se od Ze-dinjenih držav vpraša za vsoto 826,000,000 kot njen delež za zgrajen je stalnih poslopij organizacije. Celotni stroški pri graditvi stavb Združenih narodov bodo znašali $65,000,000. ANGLEŠKI MAJNERJI ZOPET STAVKAJO DONCASTER, 28. avgusta. — Blizu 7,000 premogarjev je napovedalo stavko v znak protesta proti odločitvi odbora, da se delo v premogovniku vrši na večji površini rovov. Jeklena industrija Nemčije bo zvišana Sporazum glede produkcije jekla, ki ga je sklenil zavezniški svet, zavržen LONDON, 28. avgusta—Ame rika in Anglija sta odločili, da bosta sli naprej s svojim načrtom, da dvignejo v svojih oku-cijskih zonah industrijsko produkcijo Nemčije, navzlic ugovorom Francije. Anglo-ameriški načrt bo obelodanjen jutri. V komunikeju je rečeno, da je Francija končno pristala na splošno gledišče Anglije in Zedinjenih držav, da je potrebno, "da nemški viri prispevajo splošni obnovi Evrope." Kot pravi poročilo, je Francija ugovarjala glede delitve premoga in glede angleško-ame-riškega načrta v zvezi s strojnim orodjem in osnovne kemične produkcije. Obveščeni viri pravijo, da bo po tem načrbJL producirano 11,-500,000 ton jekla. (Marca meseca leta 1946 se je zavezniški svet za Nemčijo sporazumel, da ho produkcija jekla znašala le 5,800,000 ton letno). Na konferenci so Francozi ur-girali, da se evropska jeklena industrija koncentrira n^^og Francije, Belgije in Luksembur-ga. Vprašanje podržavljanja Po-rurja je ostalo odprto, dočim je Franciji obljubljeno, da bodo viri iz Porurja dani na razpolago za obnovo Francije. Francoska zahteva za več koksa in premoga iz Porurja, ki jim je potreben za njih lastno jekleno industrijo, razmotrivana na prihodnji konferenci. Trumanovo pismo papežu objavljeno v Rimu; obnova vere najvažnejše vprašanje pred svetom, pravi predsednik RIM, 28. avgusta—V pismu papežu, ki je bilo danes obelodanjeno, je ameriški predsednik Truman izjavil, da se "moralne sile sveta morajo združiti proti tistim, ki jih nameravajo uničiti." Papež je odgovoril na pismo, ki mu ga je izročil Trumanov posebni poslanec v Vatikanu Myron Taylor, in obljubil "polno sodelovanje" cerkve pri zagovarjanju "posameznika pred despotično vladavino, delovnega človeka pred zatiranjem, vere pred persekucijo." V svojem pismu je Truman*" rekel, da se trajni mir lahko "gradi samo na krščanskih principih", in poudaril, da je "naša želja kot krščanske dežele, da s sveta odstranimo vojno in vzroke vojn." "Verujem, da je največja današnja potreba sveta obnova vere," je pisal Truman. V svojem odgovoru je Sv. oče med ostalim odgovoril Truma-nu: "Izražamo naše zadovoljstvo in zahvalo za ta poslednji dokaz odločnosti in želje velikega in svobodnega naroda, da se posveti plemeniti nalogi za takšen mir, za katerim stremi ljudstvo sveta." j V pismu jd papež omenil tu-j di "dežele, kjer je svobodno iz-1 ražanje zatrto," pri čemur jej očividno mislil na nekatere de-: žele vzhodne Evrope. ' SCHUSCHNIGG PRIDE ZOPET V ZED. DRŽAVE GENOVA, 28. avgusta. — Bivši avstrijski klerikalni kan-celar Kurt Schuschnigg se je včeraj vkrcal na ladjo "Satur-nia" in bo kmalu dospel v Ze-dinjene države, kjer bo imel vrsto predavanj. To bo njegov drugi obisk v Ameriki, odkar se je končala vojna. Posebnosti Te dni si lahko naše gospodinje in hišni gospodarji ter lastniki avtov nabavijo razne potrebščine za dom in vozila po zelo zmernih cenah v poznani trgo \ni Century Tire Service na 15300 Waterloo Rd., kjer je usluga in točna postrežba; lastnik Joseph Dovgan. Za podrobnosti prečitajte oglas v današnji številki "Enakopravnosti". Mesni odmerki v Angliji znižani tanska vlada je danes izdala posebne dekrete, s katerimi so se mesni odmerki znižali pod stopnjo, ki je obstojala med vojno, prepovedalo se je vsakršno avtomobilsko vožnjo za zabavo in ukinilo izdajanje potnih listov za potovanje v inozemstvo, razen kjer je potovanje v interesu države. Vladni krogi računajo, da bo dežela s temi odredbami v teku prihodnjega leta prihranila 912 milijonov dolarjev, kar predstavlja več kot eno tretjino letnega deficita Velike Britanije med izvozom in uvozom. Prebivalstvo je nove odred- i be, katerih namen je, potegnje-nje dežele iz težke finančne krize, prejelo s stisnjenimi ustnicami. Odmerki mesa, ki so bili že sedaj skrajno pičli, so bili reducirani za nadaljnji šiling (20 centov). To pomeni, da bodo Angleži jedli meso samo enkrat na teden. Jugoslovanska tovarna avtov je edina te vrste na Balkanu BEOGRAD, 27. avgusta—(Poroča Daniel De Luce)— Edina tovarna avtov na Balkanu se še vedno nahaja v povojih; v njo se polagajo velike nade, toda premalo skušnje ima pri masni produkciji. "Industrija motorjev" utegne^ pod jugoslovanskim petletnim planom postaviti življenje južnih Slovanov na štiri kolesa. Ljudem, ki so kljubovali nemškim pancerjem, ne izgleda nič nemogoče. Za sedaj pa je "Industrija motorjev" bolj važna kot učili-šče za povojno generacijo moj- "Poslali smo na preiskušnjo pet truckov na 4,500 kilometrov dolgo cesto natovorjene do polne zmogljivosti. Sedaj smo jih razstavili, da lahko proučimo vsak del, tako da bomo vedeli, kje se mora kaj izboljšati." "Industrija motorjev" (IM) etrov mehaničarjev kot pa kot je podjetje, katerega lastuge dr- žava in država je glavni odjemalec, tako da IM ne treba, da GLASILO SOCIJALISTOV V ARGENTINI PREPOVEDANO BUENOS AIRES, 28. avgusta. — Občinska uprava je danes ukazala, da se zapre tiskarna socialističnega glasila "La Vanguardia", in sicer z izgovorom, da "hrup strojev krši mestne odredbe." (Mi bi rekli, da je neki drugi hrup, ki krši odredbe . . . ) skrbi glede tržiščne cene svojih produktov. Zaposlenih ima kakih 1,000 do 1,200 mož in žena. Njih plače znašajo od 25 do 38 centov na uro za 48-urni teden. (Dalje na 2. strani) cvetoči tekmovalec Detroita. Pet tovornih avtov se producira dnevno Odkar je pričela produkcija, se poroča, da je tovarna začela producirati enega do pet srednjih tovornih avtov na dan. Soglasno s petletnim načrtom bo do leta 195] izdelala 12,000 truckov. Dvanajst tisoč truckov bi se lahko zgubili na kakšnem ameriškem zemljišču za parkanje, toda to je ambiciozno število za Jugoslavijo, ki je v vojni osiro- KAIRO, 27. avgusta — Prija-mašela. Toliko in nič več se jih i teljski čuti napram Sovjetski danes nahaja v dobrem stanju j zvezi stalno rastejo širom Egip-širom cele dežele. ta kot posledica podpore, ki jo je Prebivalci Egipta so hvaležni Rusiji "Naši načrti so sodobni, ker nam jih je izročilo neko veliko čehoslovaško podjetje," je rekel Milan Glisič, 35 let star inženir, ki je direktor tovarne in dobiva $130 mesečne plače. Ceste so grapave "Potrebni pa so popravki, ker dala Sovjetska zveza Egiptu v sporu z Anglijo. (Egipt je vložil pri Varnostnem svetu zahtevo, da se angleške čete takoj umak-" nejo z njenega ozemlja). Nacionalistične mladinske delegacije, med katerimi se nahajajo tudi predstavniki deani- naše ceste so grapave in naša I carskih skupin, so danes popla-klima se menja od skrajne vro-jvile sovjetsko ambasado v Kai čine do hude zime. ru. f STRAN 2 ENAKOPRAVNOST 29. avgusta 1947 "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by | THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. I 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO » HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(GENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašaleu v Cleveland in po pošti izven mesta): For One Year—(Za celo leto)-- For Half Year—(Za pol leta)---- For 3 Months—(Za 3 mesece) -:- UREDNIKOVA POŠTA -$7.00 - 4.00 - 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: XPo pošti V Cleveland, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto) - For Half Year—(Za pol leta) - For 3 Months—(Za 3 mesece) -- -$8.00 - 4.50 —2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske dražve): For One Year—(Za celo leto) ----$9.00 For Half Year—(Za pol leta) -5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 MLADINSKE BRIGADE, DELO IN AMERIŠKA KONZERVA Našim clevelandskim Slovencem znani časnikar Theodore Andrica, ki je kot potujoči reporter zaposlen pri podjetju "Cleveland Press," se zopet nahaja v Jugoslaviji. To seveda ni nič nenavadnega, kajti med 1. januarjem in 1. avgustom tekočega leta se je v Jugoslaviji nahajalo nič manj kot 34sameriških časnikarjev. Andrica ni seveda neki pristaš nove Jugoslavije in njegova poročila nimajo namena, da bi pela hvalo delu obnove, ali pa poveličevala junaško voljo, s katero se je jugoslovansko ljudstvo dalo na delo, da uresniči petletni načrt. Na kratko—njegova poročila so "za vsakega nekaj." "Cleveland Press" je že priobčil serijo člankov, ki jih je Andrica poslal iz Jugoslavije, nadaljni pa bodo še pri-občeni. Mi smo iz teh člankov posnemali neke bistvene stvari, med njimi tudi takšne, ki so direktna kritika jugoslovanskih uradnikov, itd. Andrica na pr. poroča, da je videl vse polno vojakov in otrok, ki nosijo igrače—puške, s čemur poudarja nekakšen "partizanski duh," te nove Jugoslavije. (Te igrače-puške" je posebno poudaril urednik Plain Dealer j a, ki je iz tega stvoril posebno poglavje reportaže.) Toda tudi v Zedinjenih državah vidimo otroke, ki vlečejo s seboj lesene strojnice in cowboyske revolverje. Je pač pri otrocih čisto psihološki pojav, ki se da tolmačiti na različne načine. V J*igoslaviji je mogoče ta otroška navdušenost za lesene puške posledica navdušenja za partizanske borbe in je potemtakem stvor j en učinek o nekem "partizanskem duhu" med otroci, dočim je v Zedinjenih državah ta ista navdušenost za lesene puške in strojnice, ki jih najdemo cele grmade po vseh trgovinah, verjetno posledica navdušenja za cowboye in gangster je v,ameriških filmih, in je potemtakem ta duh, ki preveja to nadebudno mladino, bolj negativen pojav tu pri nas, kot pa v Jugoslaviji. Rekli smo, da je v teh poročilih za "vsakega nekaj." Mi smo smatrali, da je bistvena stvar v Andricovih poročilih—delo, kajti ni dvoma, da bodočnost vseh evropskih narodov leži ravno v temu, s kakšnim navdušenjem se bodo oprijeli dela pri obnovi svoje dežele. Mi imamo v temu vzoren primer. Da se je Anglija z isto vnemo vrgla na delo obnove, kot se je Jugoslavije, ni nobenega dvoma, da danes tam ne bi izbruhnila nobena kriza takšnega obsega, kot je današnja. Iz teh "za vsakega nekaj" poročil je tudi znana ljubiteljica "resnice in objektivnosti" Ameriška Domovina izvlekla "jedro" in je poročala o "zanimivem, pa tudi značilnem slučaju" o ameriški konzervi. O vsemu ostalemu, o vseh ogromnih številkah in statistikah, o mladini, o delu te mladine, itd., pa seveda ni črhnila ene same besede. Kaj to! Konzerve, konzerve te so poglavitna stvar! Ko človek prečita samo zadnje poročilo, ki je bilo pri-občeno z dne 27. t. m., ne more, a da ne bi bil osupnjem glede ogromnega dela, ki ga je izvršila jugoslovanska mladina. To delo je najboljši dokaz, da bo iz nove Jugoslavije ustvarjena dežela blagostanja, prosperiteta in srečnega ter zadovoljnega ljudstva. Naj navedemo samo nekoliko številk iz tega zadnjega poročila Andrice. V prejšnjem članku je omenil, kot sam pravi "ogromno delo jugoslovanske mladine pri graditvi mladinske proge Šamec-Sarajevo, ki je dolge 165 milj. Ta proga, ki še ni končana, bi odprla srce rudnega bogastva dežele. "Ko je Jugoslavija bila osvobojena," pravi dalje Andrica, "je mladina posvetila glavno pozornost razor j enim železniškim progam in tovarnam. 4,000 mladincev je obnovilo 78 milj dolgo progo v Liki v štirih dnevih, dočim je 3,000 mladincev zgradilo 15 milj dolgo progo pri Banji v dveh tednih. Dva tisoč mladeničev in mladenk je delalo v najhujšem mrazu na cesti med Borom in Črnim Vrhom. Dalje je mladina nosila pomoč v hrani ljudstvu, ki je stradalo v Sandžaku in Črni gori. Srbiji so mladinske brigade izvršile vkupno 1,000,000 prostovoljnih delovnih ur! Poorali so 250,000 akrov zemlje, spravili na tisoče akrov sena, porosili milijone trt in popravili blizu 400 milj cest. V Sremu pa je 10,000 mladeničev in mladenk obralo koruzo s 16,000 akrov zemlje. Andrica omenja tudi ogromen na- Udeležimo se proslav "SNPJ dneva" Cleveland, O.—S konferenco direktorjev mladinskih krožkov in s programom, ki'se bo vršil danes zvečer ob 6. uri v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. se je začela velika proslava "SNPJ dneva." Proslava pa se bo nadaljevala v soboto, ko se bodo vršile tekme v base-ballu, balincanju in golfu in ko bo prirejen ples v obeh dvoranah Slovenskega narodnega doma, v nedeljo, ko se bo ob 4. uri popoldne pričel pester program s plesom zvečer in v ponedeljek, ko bo proslava z velikim piknikom na izletniški farmi SNPJ zaključena. Na tem mestu je že bilo poro-čano o natančnem progranri vseh prireditev. Posamezni člani so pisali o tem dogodku, ki je za vse clevelandske člane SNPJ posebno pomemben, kajti te dnevs se bodo zbrali člani in članice jednote ne samo iz Clevelanda, ampak tudi iz drugih naselbin, da proslavijo ta letni Dan SNPJ, katerega letošnja je bila zaupana baš clevelandskim društvom v okvirju njih Federacije. V goste nam bodo prišli naši bratje in sestre, med nami se bo nab ijalo večina glavnih odbornikov, v kratkem ,imeli bomo to čast, da dokažemo, kaj smo zmožni storiti tu v tej največji naselbini ameriških Slovencev. Posamezni odbori clevelandske federacije so s posebno vestnostjo pripravili vse, kar je potrebno. Priprave so se vršile skozi več mesecev. Mnoge diskusije in mno^e seje so bile posvečene ravno organizatprskeniu delu za to proslavo. Ni nobenega dvoma torej, da je vsled velikega truda, ki so ga vložili posamezni odbori, pripravljeno vse, kar je v danih razmerah mogoče. Sedaj je odvisno samo od članstva, posebno od članstva v širnem Clevelandu, kako se bodo pokazali. Vsak član in članica bi se moral zavedati, da je to dogodek, ki spada med najbolj pomembne, kar smo jih v Clevelandu imeli. Vsem so še v spominu konvenčne prireditve SANSa, ki so bile tako uspešne in po svo-' jam značaju tako pomembno. Tudi takrat smo imeli v naši sredini mnoge goste, ki so prišli iz vseh delov dežele, tudi takrat so te prireditve bile manifestacija enotnosti ameriških Slovencev. Naj bo torej ta proslava "SNPJ dneva" manifestacija enotnosti in bratstva vsega članstva naše jednote! Poživljam vas, bratje in sestre, da pridete na to proslavo v velikem številu. Pridite tako vi iz Clevelanda in okolice kot iz ostalih naselbin. Če ne morete prisostvovati vsem proslavam, pridite v soboto, v nedeljo, ali p't v ponedeljek, ko se bo vršil veliki piknik na naši izletniški farmi SNPJ, kjer je ravno dovršena nova plesna dvorana. Upam, da se boste odzvali temu povabilu. V naprej vas zagotavljam, da vam ne bo žal. Proslava SNPJ dneva vam bo ostala dolgo v spominu. Imeli boste priliko, da se pogovorite z ostalimi člani in članicami, da se zabavate kot malo kdaj ,da obnovite stara poznanstva, da se razvedrite in pri skupnem slavju občutite veličino in moč naše SNPJ! Za publicijski odsek: Ivan Bostjancich. Bankel društva št. 9 SDZ v počast veteranom Cleveland, O. — Druga svetovna vojna, ki je povzročila neizmerno gorje in razdejanje, ter uničila mnogo mladega in nadebudnega naraščaja člove-čanstva, med temi veliko mladih fantov, ki so v najbujnej-šem cvetju svojega življenja stali na braniku svoje domovine, prehaja v pozabljenost. Mnogi so padli pod sovražno kroglo (naj jim bo blag spomin!) in njihovim sorodnikom je povzročeno mnogo žalosti in solz. Posebno hudo je za mladoletne otroke, ki so ostali brez očeta — reditelja. Obvestilo o ,padlem sinu je povzročilo posebno skeleče rane materam, ki so ljubljene sinove nosile pod svojim srcem, jih kot sad svojega telesa rodile, jim dale življenje in v njih detinjstvu do skarjnosti žrtvovale vse svoje duševne in telesne moči, da bi jih vzgojile v krepke mladeniče. Nekaterim.je bila usoda mila in so se iz bojne vihre srečno vrnili na svoje domove. Kot je zgoraj omenjeno, vojna vihra prihaja v pozabljenost, ki naj po možnosti in s časom ublaži tudi žalosti, ki je nekaterim povzročena ob'spofočilu o padlem sinu ali hčeri. Tistim pa, ki so se srečno vrnili, je naša dolžnost, da jim oddamo naše priznanje. Kot junaki in boritelji so s svojim telesom stali na braniku vseh nas in se požrtvovalno borili za domovino. Da se jih odda nekaj priznanja za njih usluge je naše društvo "Glas clevelandskih delavcev" št. 9 SDZ sklenilo, da svojim članom, 75 po številu, ki so vojni veterani, iz svoje blagajne priredi častni banket, ki se bo vršil 20. sept,embra tekočega leta v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Vsak veteran, ki je član društva št. 9 SDZ, lahko pripelje s seboj eno osebo kot očeta, mater, ženo, brata, sestro ali pa izvoljenko, ki bo ž njim vred imela vse prosto. Prireditev, ki se bo vršila v počast veteranom, bo resničen banket z vsemi potrebnimi pri-tiklinami in ne samo z navadnim prigrizkom. Ker bo prire-'ditev bolj družabnega značaja se ne bo pri vhodu v,dvorano sprejemalo prijave. Odbor mora pravočasno vedeti za prija- ve, da v tem smislu tudi pripravi dobrote tega sveta. Kdor torej želi počastiti naše veterane na častnem banketu, naj se javi do 13. septembra pri odboru društva in sicer pred. F. Česniku, tajniku A. Champa, blag. John Martinči-ču, zapis. John Petriču, ali pa v uradu S. F. Pirnat na 6516 St. Clair Ave. Očka, mamca, ljuba ženka, brat ali sestra in izvoljenka — ali Vam srce ne koprni radostnega veselja ko imate ljubljenca v svoji sredini? Medtem ko ste za časa vojne vihre eno ali pa več let v žalosti in skrbi pričakovali od njega le skromno pisemce, da bi bili potolaženi in dobili sporočilo, da je še vedno med živimi, imate sedaj svojega ljubljenca veterana v svojem krogu. Ali m une boste javno pokazali svojo ljubezen in simpatije s tem, da boste prisostvovali ž njim vred častnemu banketu, katerega veteranom v čast priredi društvo št. 9 SDZ? Vabljeni ste tudi) vsi, katerim je usoda iz vaše sredine ugrabila ljubljenca, ki je padel za očetnjavo. Pridite v naš krog, da se razvedrite in dobite nekoliko utehe pri naših vojnih veteranih. Na veselo svidenje 20. septembra v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pozdrav vsemu članstvu! Clan dr. št. 9 SDZ. "Moonlight" piknik Slovanskega kongresa Jugoslovansko ljudstvo je vabljeno na takozvani "Moonlight" ali večerni piknik, ki ga jutri večer priredi Ameriški slovanski kongres iz Clevelahda na prostorih češkega sokolskega vrta na Clark Ave. Pričetek bo ob 6.30 zvečer. Ob tej priliki se bo oddalo nagrade, katere se ni moglo oddati na priredbi 6. julija radi deževja. Posetnikom se bo postreglo z raznimi okrepčili in za ples bodo igrali mladi fantje Češke sokolske godbe. Vstopnina je samo 25 centov. Cenjeno občinstvo je prijazno vabljeno na obilno udeležbo. Clevelandski odbor Ameriškega slovanskega kongresa. por, ki ga je mladina vložila leta 1945 v Vojvodini, ko je 6,000 članov mladinskih brigad v 112,000 delovnih dni pooralo 33,000 akrov zemlje! " Pa tudi pri zbiranju raznih odpadkov in starega železa so pokazale mladinsl^e brigade ogromne uspehe. Nabrali so 18,000 ton starega železa, 2,000 ton cunj, 7,400 ton papirja in 1600 ton stekla. Andrica pravi, da je v preteklem letu bilo na delo 183 mladinskih brigad z vkupno 300,000 člani. Veruje pa, da bo v tekočem letu to število zvišano na blizu pol milijona! Da se pa ne bi kdo počutil "užaljenega," Andrica pri koncu svojega, za vse reakcionarce, sovražnike nove Jugoslavije, zagovornike domobrancev in Krekovih izdajalcev, tako pesimističnega poročila, pristavlja, da je zelo težko ugotoviti, koliko tega dela je res "prostovoljnega." No, o temu smo že pisali . . . ^ Čudno seveda ni, da Ameriška Domovina ne želi poročati o temu delu, ali pa kot bi to rekla "preganjanju," in da v dolgi seriji člankov Andrice, vidi le eno ameriško konzervo, ki "zanimivo in značilno" štrči iz teh ogromnih številk, ki označajo delo . . . Poročilo Si. Clair Rifle and Hunting kluba Cleveland, O. — Hočem na kratko poročati o naši tekmi in pikniku. Prireditve so stopro-centno uspele. Tekmovalo je 25 skupin in nam zato ni bilo mogoče razdeliti nagrad, kajti streljalo se je prav do teme. Mislil sem, da bo treba prižgati svečo. Tu bom navedel imena lovcev, ki so deležni nagrad in ki jih bodo dobili v nedeljo 31. avgusta na istih prostorih. Nagrade v skupinah so: F. Sietz, J. Novak, A. Bozic, Papesh Jr., F. Turšič točk 101 L. Jelercic, F. Spenko, F. Kosec, A. Novak, F. Virant 95 Ant. Baraga, Kosec Jr., J. Urankar, V. Urankar R. Kodra točk 94. Nagrade za posameznike so: 1 A. Novak 25;' v 2. so tri osebe: A. Antonin, A. Bozic in J. Dovgan po 24; 3. F. Fortuna (eno točko) 1. Fortuna je rekel, da ga je zeblo, kljub temu da je solnce grelo osem in devetdeset stopinj toplote—on namreč pere avtomobile v mrzli vodi. Se vzame v naznanje. Jaz bom rekel takole; "Kar se tiče streljanja v skupinah, smo se vsi slabo odrezali. Vzrok je naš novi stroj ali mašina, ki vrže goloba tako sa-krabolsko živo in postrani. En naš član se je takole izrazil: ta proketa mašina je ravnota-ko muhasta, kakor je naš tajnik, ki jo je nabavil za naš klub —Joe kaj praviš na to? Ali je res! Kakor sem že omenil, udeležbo smo imeli veliko in tudi ne- kaj odličnih gostov je bilo med nami, kot g. A. Grdina, Tončka Simčič in celo gosta iz daljne Brazilije Walter J. Levar, ki je bil precej zaposlen z nami, namreč stavili smo mu različna vprašanja, kako živijo bratje in sestre tam. Eden naših članov, ki je bolj mršavega kalibra, je bil presenečen, ko je opazil, da imamo čebele na naših prostorih. "Hej, Tony, ti še mogoče ne veš, da so čebele tamle v tistem drevesu," mu pravim. "O, da, da, dobro vem. In tudi vem, da so nekatere čebelice pridne. Ampak to je vrag, da je tudi precej trotov med njimi!" Naš Dolenc je rekel, da bo na prihodnji seji, ki se vrši 7. septembra, predlagal petletni načrt—namreč v tej dobi mora biti naša farma, takorekoč po angleško (spic and span). Pravi, da bo v predlog vključil tudi 20 in 20: motike, lopate, vile grable in tako dalje. Hm— kaj pa rokavice—kaj misliš— mar hočeš, da bomo mi športniki žulje dobili? Tukaj nas je vse sorte kalibrov. Jaz sem namreč graditelj pisalnih strojev, pa misliš, da bom krampal in lopa-til brez rokavic? Beži, beži, kaj si neumen Nekateri naši člani so mnenja, da nam bo Andrew Gerl posodil tisti velikanski stroj—Buldožer, ki tako z lahkoto ravna zemljo, namreč hribčke poniža, dolince pa zviša in tako nastane ravno polje. No ja, saj tako hočejo imeti naše ženske, caj tako vedno pravijo, da kakšni jagri smo, ki imamo tako bunkasto strelišče, da si lahko nožke polomijo, pa kaj noge, ampak pete, pete na šolenčkih, to je bolj važno. Pogovor naših članov Tako je, Gerl naj naredi in se mu plača. Hm, zravnal bo zemljo zastonj kakopak, saj je član, seveda je član, ampak tisti,Buldožer pa ni naš član, in tisti; iti-ga operira, tudi ni naš član. Bogme, to so komplikacije. Hej, tajnik, koliko imaš denarja v klubovi blagajni ? Dolenčev program je široka in v lepi legi cesta čez železniško progo. Ribnjak ali (fish pan) aa zlate in srebrne ribe, 500 kvadratnih yardov ravnine za par-kanje avtov, znižati tisti grič, kakopak, in napraviti pot o^oli naših prostorov ter na vsakih par sto yardov lepo mizico z dvema stolčkoma. To bo seveda za mlade jagre da se bodo privadili našim prostorom kot dobri člani in tako dalje. Hej, Joe, koliko imaš$$$? Naš Božič pravi, da se tekma nadaljuje 31. avgusta in kliče na korajžo. Anton Novak, predsednik. ZANIMIVOSTI Na lovkah polipov so kopri-vaste celine s strupeno tekočino. V nekaterim morjih izločajo polipi tako hud strup, da se kopalec, ki slučajno zaide med nje, onesvesti in utone. Na Kitajskem ženske ne smejo hoditi bosonoge ter si ne smejo • frizirati las ter nositi hrbtne izreze v obleki. Tudi se ne smejo Kitajke kopati skupno z moškini in ne smejo uporabljati črtal za ustnice. V bližini Washingtoua je kraj Chohalis in tam raste drevo, ki ima v nekem kolenu vraščeno puško. Nihče ne ve, kako je puška vrasla v vejevje, govori se pa, da je tam od časov, ko so sklenili v tem kraju mir Indijanci in belokožci, ki so Sklenitvi miru "postavili" ta originalen naravni spomenik.' Razsoden sinko Sinko: "Mama, v 'Jutru' berem, da iščejo statiste za neko dramo. Kdo pa so ti ljudje?" Mati: "Veš, to so takšni možje, ki na odru ne smejo govoriti." Sinko: "Potem bi se pa naš atek lahko takoj javil ..." Jugoslovanska tovarna avtov je edina te vrste na Balkanu (Nadaljevanje s 1. strani) Poleg tega pa so nagrade za težko delo in 50 odstotkov bo-nusa za nadurno delo, kar se nazivi je "prekašenje norm". Varnostni ukrepi podobni ameriškim za časa vojne Odnošaje med ravnateljstvom in delavstvom v velikem delu oblikuje unijski tajnik tovarne, ki je 27 let star Božidar Lukič, ki se je boril s Titovimi partizani in ima $84 mesečne plače. Obe strani izgledata zadovoljni. Varnostni ukrepi pri "Industriji motorjev", so podobni tistim v ameriških tovarnah letal ali pa v ladjedelnicah za časa vojne, toda direktor Glisič vljudno vabi tuje obiskovalce, da si sami ogledajo tovarno. To je čisto belo popleskano poslopje v zastraženi bližini Beograda. "V Zedinjenih državah se pri masni produkciji delavcem daje male določene naloge," je pojasnil Glišič. "Naši delavci se učijo, kako se izdeluje vsak del." Zgodovina IM povezana s francoskim kapitalom Zgodovina "Industrije motorjev" je tipičen primer ekonomskega brskanja predvojne Jugoslavije. Leta 1925 je bila ustanovljena s pomočjo francoskega kapitala, da bi izdelovala letalske stroje, toda njena produkcija ni nikoli dosti pomenila. Država je leta 1936 kupila tovarno in poskušalo se je dodati ji kot prispevek trucke, ampak do izbruha vojne je bilo izdelanih malo truckov. Za časa okupacije Srbije so N e m c.i popravljali v tovarni stroje bombnikov. Ko se je sovražnik umaknil, so najboljši deli mašinerije bili pokradeni. Ameriška oprema, ki jo je poslala UNRRA je osposobila "Industrijo motorjev", da je začela ponovno graditi tovorne avte. Poleg tega pa v malem obsegu dela tudi za jugoslovansko zračno silo. BOYD IMENOVAN ZA ŠEFA RUDNIKOV WASHINGTON, 27. avgusta —Navzlic opoziciji John L. Lewisa je predsednik Truman danes ponovno imenoval James Boyda za direktorja nrada za rudnike pri notranjem oddelku. Truman je Boydovo nominacijo poslal v senat že v začetku leta, toda senat nominacije ni potrdil vsled stalno prekinjenih sej. Boydovo nominacijo je podprl senatni odbor za javna zemljišča navzlic vsem protestom John L. Lewisa, ki je nominacijo označil za popolnoma politično. Lewis je rekel, da Boyd nima nobenih skušenj glede obratovanja premogovnikov. DIREKTOR ZA HRANO SVARI PRED LAKOTO GENEVA, Švica, 27. avgusta —Sir John Boyd Orr, glavni direktor organizacije za hrano in poljedelstvo pri Združenih narodih je danes izjavil, da bo polovica sveta trpela vsled lakote prihodnjo zimo. Boyd je izjavil, da se že zbirajo temne sence ekonomskih kriz in da obstoja nevarnost tretje svetovne vojne vsled "neuspešnih poiskusov, da se reši ekonomske probleme posameznih dežel." Elizabeth, N. J.—Dne 7. avg. je umrl Emil Forman, star 84 let. Bil je dolga leta, od 1900 do 1935 tolmač slovenskega, sr-bo-hrvaškega in nemškega jezika v naseljenskem uradu na Ellis Islandu—v dobi, ko smo se Slovenci in Hrvatje najbolj prišeljevali v to deželo. Prej je živel v Coloradu—Primeru, Se-gundu in Terceru, kjer je bil poštar in tudi imel "homestead" 160 akrov zemlje. V Denverju zapušča poročeno hčer in vnuke, v East Orangu, N. J., pa dva sinova. Petletni plan in žena Skoraj odveč je danes govoriti o tem, kaj bo dal petletni plan ženi; saj je žena danes enakopraven član naše nove skupnosti. Kakor vselej in povsod, ima tudi v odnosu do petletnega plana enake pravice in enake dolžnosti kot moški. Dane so vse možnosti, da s svojim delom prispeva k splošnemu napredku naših narodov, kar je njej sami in njeni družini v korist. / Nihče je ne ovira, da bi ne postala zdravnica, konstruktorka, mojstrica kakršnega koli poklica, ravnateljica kakršne koli tovarne, ljudska poslanka ali celo minister, če je sposobna za to. Včasih je bilo drugače; žena, ki se je vključila v produkcijo, je bila za enako delo slabše plačana. Kapitalist je izkoriščal njeno delovno silo v tovarni, v družini pa kot žena in mati ni imela enakih pravic kot njen mož. Le redke so se dokopale do kakega intelektualnega poklica, v produkciji pa so jim bila vodilna mesta sploh zaprta. Današnji čas pa daje ženi ne samo najširše možnosti za sodelovanja v vseh poklicih, temveč ji daje tudi vso vzpodbudo, zato vzgaja v njej občutek odgovornosti do sodelovanja. Menda je skoraj, odveč govoriti o tem, kaj prinaša petletni plan ženi. Daje ji isto, kar daje vsej skupnosti, vsem narodom Jugoslavije, vsakemu posameznemu njenemu državljanu, ker od nje pričakuje enakega deleža. Že bežen pogled na glavne naloge plana nam pokaže, kako ogromen napredek bomo napravili v petih letih. Naš narodni dogodek bo v tem razdobju postal dvakrat večji. Ustvarili bomo težko industrijo, to se pravi vse tiste stroje in druge potrebne naprave, s katerimi bomo lahko sami izdelovali vse, kar smo prej za težke denarje kuppvali iz tujine. Leta 1951 bomo proizvajali: 2,500 ton turbin, 2,790 ton gradbenih strojev, 2,120 ton kmetijskih strojev, 50,000 bici-klov, 10,000 pisalnih strojev, 400 ton plastične mase in 3,000 ton sadnih in zelenjadnih kon-serv. S tem bomo povečali našo celotno proizvodnjo za petkrat. Če hočemo ustvariti tako industrijo, moramo graditi električne centrale, povečati proizvodnjo cenene električne energije, ker brez elektrike tovarne ne morejo delati. Izvedba teh nalog bo izpremenila našo novo državo v napredno in močno industrijsko državo. Ne bomo več ustvarjali niti za tujega niti za domačega kapitalista, temveč za sebe. Za delo v rudnikih bomo vpeljali stroje. Tam, kjer je v zemlji ruda, bo mo nakranju samem izgradili vseh vrst tovarne, ki so potrebne za izdelavo tistih predmetov, ki jih lahko ustvari-iz tiste rude. Tako bomo pri' ^^&nili mnogo denarja za pro-n^etne stroške in produkti bodo tak način cenejši. Po vsej državi bomo načrtno raziskali, kje imamo v zemlji še kaka naravna bogastva, da jih bomo izkoristi-1- redmete, ki jih potrebujemo, bomo izdelovali iz domačih surovin, kolikor to da. Tudi s tem bodo produkti cenejši. Da bi povečali proizvodnjo predmetov, ki jih potrebujejo ljudje v vsakdanjem življenju, bomo povečali industrijo lokalnega pomena, vključili bomo delovne obrtnike v naš plan; na ta način bomo lahko izkoristili vse tiste surovine, ki so lokalnega pomena, kar "pride zlasti v po-štev pri gradnjah novih stanovanjskih hiš in drugih stavb. Ena glavnih nalog plana je krepitev državnega gospodarskega sektorja. Že do sedaj smo lahko videli, da ta sektor uravnava in usmerja vse naše gospodarstvo. Brez takega gospodarskega sektorja, ki dela izključno za korist ljudstva, bi se naša država znašla, prav tako kot ostale evropske države, v vrtincu gospodarske krize, inflacije in široke špekulacije na račun delovnega ljudstva. Da je naša država med najbolj gospodarsko urejenimi državami na svetu, je predvsem zasluga državnega gospodarskega sektorja. Naš plan pa se ne razteza samo na državni sektor, temveč tudi na zadružni in privatni sektor. To velja predvsem za naše kmetijstvo. Plan določa tako za vso Jugoslavijo kot za vsako republiko posebej, kakšne in v koliki meri bomo gojili nove rastline, zlasti industrijske (lan, konoplja itd.). Dalje, katerih rastlin ne bomo več gojili, ker se na nekem predelu ne obnesejo; za koliko bomo povečali donos na en hektar zemlje, za koliko bomo povečali število naše živine in izboljšali pasme, koliko hektarjev močvirja bomo osušili in koliko bomo z regulacijo rek in potokov pridobili plodne zemlje itd. Plan pomaga kmetu pri teh nalogah z dobrim semenom, ki ga dobi iz državnih posestev, dalje z umetnimi gnojili ,ki jih proizvaja naša industrija, ter z državnimi traktorskimi postajami. Na ta način se bo življenjska raven kmeta dvignila, dvignila s^ bo' njegova kupna moč, kar bo ugodno vplivalo na celotno gospodarstvo. Jasno je, da teh velikih nalog ne bi mogli izpolniti, če bi ne bilo v naših ljudeh toliko delovnega poleta. Naše vodstvo, ki je s pomočjo republiških okrajnih in krajevnih organov oblasti sestavljalo plan, je računalo na ta delovni polet, ki so ga leta obnove tako krepko izpričala. Žene bomo gojile ta polet in ga še bolj razvijale, tako pri sebi kakor pri svojih možeh, bratih in sinovih. Vzpodbujale bomo sebe in druge k tekmovanju in delovni disciplini. Prihajale bomo pravočasno na delo, izostanke bomo zmanjšale do skrajne možnosti, višale bomo norme, varčevale z materialom in spodbujale tudi druge k temu. Plan nas bo v tem podprl, k^ nam ustvarja pogoje za to; saj beremo v Zakonu: treba je izboljšati preskrbo delavcev in njihove stanovanjske razmere, izboljšati varstvene in higienske pogoje zaščitne naprave pri strojih in pečeh, kopalnice v tovarnah itd.) ' Potrebno je zagotoviti vzgojo in dvig kadrov, zboljšati preskrbo prebivalstva s predmeti široke potrošnje. Zato stavi plan za nalogo, da se v petih letih zgradi 15 milijonov kvadratnih metrov stanovanjske površine, dvigne produkcijo olja na trikrat svinjske masti na 2.50-krat sladkorja na več kot dvakrat, testenin na 17.3-krat, tkanin na dvakrat, pohištva na štirikrat premeri s produkcijo iz leta 1939. Plan nam zagotavlja razvoj prosvete in zdrastva. Predvide va ogromne vsote za nove bolniš nice, sole, gledališča, muzeje, ki nodvorane in druge podobne ustanove. To so površno povedane glavne naloge plana. Plan ni mrtva črka, temveč novo, prekipevajoče življenje, ki zajema vsakogar, tudi ženo. Vsakomur izmed nas bo postopoma prišlo v zavest, da smo v planu kot polnopravni državljani drobni, a težko pogreš-Ijivi členi celote. Zato mora sleherni izmed nas točno poznati s-vojo nalogo, pa naj dela v tovarni, na polju, pri znanstvenem delu, v šoli, kjer koli. Od zadržanja vsakega človeka na njegovem delovnem mestu, od njegove ljubezni do dela in do skupnosti, od njegove želje po epši bodočnosti je odvisna izpolnitev plana, ki nam odpira lepšo bodočnost in zato zahteva od nas vseh, da prispevamo po svojih močeh. Kapitalističnim državam grozi ekonomska kriza. To priznavajo tudi vodilni ljudje teh držav sami. Izhoda ne vidijo, ker ga v sistemu, kakršen je pri njih, tudi ni. Nam se ni treba več bati kriz. Krize smo zbrisali iz našega gospodarskega slovarja. Občuti pa se že sedaj veliko pomanjkanje delovne sile. To pomeni, da bomo morali poiskati vse rezerve delovne sile in jo vključiti v delo tam, kjet" manjka. Te rezerve so brez dvoma med drugim tudi v neizkoriščenih silah žena. Zato ne bomo smatrale svoje udeležbe v produkciji za breme; saj bomo prav z udeležbo v produkciji postale dejansko enakopravne. S to zavestjo se bomo strokovno čim-3olj izpopolnjevale, da bomo postale mojstri svojih poklicev. Kakor so se pokazali že od vsega početka, se bodo našli tudi v razdobju izvajanja plana ljudje ki jim rast našega gospodarstva ni povšeči. Poskušali bodo ovirati izvajanje plana z nepo-si'ednim delovanjem proti planu, s sabotažami; poskušali pa bodo tudi vnašati nezaupanje do plana, plašiti ljudi z nepremostljivimi težavami in nezmogljivost-jo. Namen takih ljudi je prozoren in jasen: plan jim je trn v .peti, ker prinaša ljudstvu korist in zato bodo skušali z vsemi svojimi močmi ovirati njegovo izved- DEKLETA —21-35 let Zanimivo delo v izdelovalnici cellophane; dobra plača od ure poleg nočnega bonusa; prilika za napredovanje, menjajoči se šifti, fina kafeterija, idealne delovne razmere. DOBECKMUN CO., 3301 Monroe Ave. (3 bloki južno od Loraina. od Fulton Rd.) Dela za moške Tool—Cuiter Grinders Carbide izkušnja je potrebna; plača od ure. corundum CO., Inc. 1777 E. 87 St. Za likanje obleke izurjeni delavci; stalno, visoka plača od ure. MULLAIBE dry cleaners 3631 Carnegie Ave. bo. Me pa bomo dosledno raz-krinkavale take ljudi, vztrajno in uporno se bomo borile zoper saboterstvo, nergače, plašljivce, nezadovoljneže, panikarje, lenuhe. Žena ima torej v tej veliki gospodarski borbi zelo odgovorno nalogo: z delom in z besedo braniti koristi delovnega ljudstva! "Naša žena." Dela za moške CABINET MAKERS Izurjeni v izdelovanju opreme za trgovine; stalno, plača od ure in overtime. Izvrstne delovne razmere. Alpha Siore Fixture Co. 747 woodland ZA ČISTILNICO Izurjen ali neizurjen; stalno delo za zanesljivega moškega. Visoka plača od ure. New Richman Cleaners 12105 Oakfield Ave. MIZARJI stalno delo. Plača od ure. Delo za 2 leti v Fairview. THE ROSING CO. OR 4696 PRODAJALCI in razpečevalci za vso državo Ohio; novi revolucij ski produkti. Ponovne prodaje. Provizija. RE 0040 STAVBINSKI DELAVCI Rough and finish. Na vzhodni strani. Stalno; dobro delo za dobre delavce; unijska plača. Zglasite se na Harvard Ave. in Strandhill Rd. ali pokličite FRANK J. KARES WA 2522 Za prekladanje tovora NICKEL PLATE TOVORNO SKLADIŠČE E. 9th ST. IN BROADWAY Plača 931/2C na uro ČAS IN POL NAD 8 UR Zglasite se pri Mr. George J. WuHf Nlickel Plate R..R. Co. E. 9th & Broadway AVTNI MEHANIK Visoka plača za izurjenega delavca Izvrstne delovne razmere. ENOSTAVNA PLAČA FERGUSON WELLS INC. 5005 Euclid Ave. (Vprašajte za R. F. Peeples) Dela za moške Pomočniki strežnikom Tedenska plača in obedi Izvrstne delovne razmere • Grubers 20120 s. Moreland OPERATORJI izurjeni na vertical boring mill, W & S. turret lathe 2. sift; plača od ure FA WICK AIRFLEX CO. 9919 clinton rd. at 2211 PRODAJALCI Potrebujemo agresivne moške za clevelandsko in lorainsko naselbino Morate imeti avto; drawing account WEATHERSEAL 4284 PEARL RD. . SH 8440 mizarji Dolgotrajna dela na šolskem poslopju v Euclidu. Unijska plača. — Zglasite se osebno ali telefonirajte. NATIONAL CONCRETE FIREPROOFING CO. 719 E. 222 St.. IV 2148 Avti naprodaj 200 aviov — Vaša izbera 1947 — 1937 Največji prodajalci avtov v Ohio OHIO AUTO SALES 4307 Euclid Ave. Dobri nakupi — Izvrstne prilike VSI V PRVOVRSTNEM STANJU Model A Ford — Ford 1936 Ford 1934 — Nash 1937 BILL'S AUTO SALES 4753 Lorain Ave. Trgovine naprodaj Delikatesna trgovina in stanovanje s 4 sobami—$7,000 Na zapadni strani; na trdni podlagi, dobra zaloga in oprema; nekaj nove. Licence za cigarete, pivo in vino. LI 4030 FANTJE IN MOŠKI ZA DELO V SKLADIŠČU 30 do 40 let stari ^IZVRSTNA PRILIKA Mnogo podpor za delavce. 5 dni tedensko PLAČA OD URE AMERICAN , GREETING PUBLISHERS , 1300 W. 78th ST. BUS BOY ZA SPLOŠNO DELO V OBEDNICI DOBRA PLAČA OD URE 40 ur tedensko od 7.30 do 4. pop. The Oliver Corp. 19300 Euclid Ave. PRODAJALCI SREBRNINE To je prilika, katero ste pričakovali! Sedaj vam lahko ponudimo neomejeno zalogo srebr-nine za prodajanje od hiše do hiše. PLAČAMO NAJVIŠJO PROVIZIJO Dobre službe imamo tudi za poslovodje. Zglasite se pri Mr. Rabkin House of Silver 1857 E. 17 St. med 9. in 12. zj. Design Draftsmen Progresivna inženirska organizacija na obrežju Erie jezera ima privlačne službe na razpolago za nekaj izurjenih mož na "rolling mill" strojih in drugi težji opremi. THE H. W. NORTH CO. 1213 PARADE ST., ERIE, PA. Bus Boys IZURJENI • Dobra plača, napitnina in obedi Preskrbimo uniforme Vpraša se v Vogue Room Hollenden Hotel po 5. uri pop. Dela za moške Polishers — Journeymen ZA JOB PLATING Unijska delavnica; dobra plača od komada. 8-urni dnevnik. KELLY PLATING CO. 10316 Madison Ave. VARILCI Morajo biti zmožni varenja na plin in elektriko PopoldansTci šift DOBRA PLAČA OD URE Stalno TRUSCON STEEL CO. 6100 TRUSCON AVE. Dela za ženske DEKLETA od 25 do 30 let; izkušnja ni potrebna. Unijska plača od ure. Dobre delovne razmere. Izvrstna prilika. LASCH BAKERY 1465 EAST 65th ST. CRKOSTAVEC Dobre delovne razmere PLAČA OD URE A. S. Gilman Inc. 623 E. St. Clair Ave. Dela za ženske Dekleta, izurjena, ali če se žele naučiti knjigo vezne stroke. Plača od ure. Zanimivo delo. Forest City Bookbinding, 326 Caxton Bldg. OPERATORICE ŠIVALNIH STROJEV za izdelovanje podlog, žepov; visoka plača od ure za začetek. DAVID ZIMMERMAN INC. 118 St. Clair Ave., 7. nadst. MA 5033 DEKLE ZA LEKARNIŠKO DELO Mora biti zanesljiva in vešča splošnega dela. Prijetne delovne razmere. LESTER DRUG 1797 Lee Road MOŠKI - MOŠKI POTREBUJE SE VAS KOT MIZARJE TAKOJ Dolgotrajno delo na visoki šoli v Euclidu. Unijska plača. Zglasite se osebno ali telefonirajte. National Concrete Fireproofing Co. E. 222 & TRACY AVE. IV 2148 TOOL DESIGNERS Zelo aktiven program za novo orodje bo zahteval okrog 20 delavcev, ki imajo nekaj let izkušnje v izdelovanju "precision" orodja. Prosilci morajo imeti podlago izkušnje in vežbanja ter priporočila. Pokličite IV 7500, Line 402 ZA DOGOVOR THOMPSON PRODUCTS INC. 23555 EUCLID AVE. COUNTER GIRL za delo podnevi; prednost ima dekle z izkušnjo, toda ni zahtevana; tedenska plača, obedi in uniforme; dobre delovne razmere. HOWARD JOHNSON'S RESTAURANT 16201 Kinsman Rd., Shaker Hts. Izurjene merrow operator ice na Tee srajcah; plača od komada; izvrstne delovne razmere. Tedenska plača za začetek če treba. GREEN KNITTING MILLS 7602 Stanton Ave., HE 5865 STREŽAJKE izvrstne delovne razmere. 2 za delo od 11. do 3. pop., 1 za šift od 11. do 8. zv. Izvrstna plača. 1259 W. 3rd St. ZA ŠIVANJE ZNAKOV (label) na roke in power stroje; izkušnja ni potrebna; stalno delo. Plača od ure. Izvrstne delovne raz- mere. S. WEITZ & CO. 2882 Detroit Ave. STREŽAJKA Podnevi, zvečer in kratke ure; tedenska plača, obedi in uniforme; izvrstne delovne razmere. HOWARD JOHNSON'S RESTAURANT 16201 Kinsman Rd., Shaker Hts. KUHARICA Gospodinja dela; 2 zdrava otroka. Privatna soba. Dobra plača in dober dom za pravo osebo. Blizu Lakewood rapid transit poulične. LA 2133 FINISHERS na ženskih suknjah in suits; izvrstna plača od komada. Zglasite se pri KORRECT COAT CO. 2810 Superior Ave. ZANESLJIVA KUHARICA in za oskrbo otrok včasih; prijeten dom na deželi, nič težkega dela ali perila. Dober dom za pravo osebo. Hillcrest 1214 J ' Splošna hišna dela Nič težkega snaženja; nič pranja; lastna soba in kopalnica; za ostati preko noči; zahteva se priporočila. YE 6541 HIŠNA OPRAVILA in kuharica ter delo spodaj; nič pranja; druga pomoč uposlena. Izvrstna plača. HUNTING VALLEY Hillcrest 392J OPERATORICE ŠIVALNIH STROJEV Treba, ^e imeti nekaj izkušnje na "power šivalnih strojih, zavarovalnina, počitnicfe s plačo. Plača od ure. H. LEVINE & CO. 1426 W. 3rd St., soba 419 Delavka za pomoč v kuhinji in obednici WOODHILL LUNCH 2609 Woodhill Rd. — GA 6585 OPERATORICE ŠIVALNIH STROJEV Plača od ure in komada CLEVELAND CANVAS GOODS MFG. CO. I960 East 57th St., 2. nadst. poštnega poslopja FILE CLERK Attractive position; experience not essential; interesting work; 5 day week. Permanent. Salary. Apply 1230 B, F. Keith Bldg. Dekleta in ženske za delo v "embroidery" tovarni Za rezanje, snaženje in ročno šivanje; plača od ure. H. LEVINE 8t CO., 1426 W. 3rd St., soba 419 STREŽAJKA ZA DELO V GOSTILNI od 11. zj. do 7. zv. Vpraša se na 6911 St. Clair Ave. ŽENSKE ZA SNAŽENJE OB VEČERIH Tedenska plača Zglasite se v EMPLOYMENT OFFICE The May Co. All lahko šivate? Služba na razpolago za šiviljo. Stalno delo 5-dnevni tednik. Plačane počitnice. Plača od ure. LEWIS DRESS CO. 2570 SUPERIOR AVE. Artcrafi Bldg. STROJEPISKA-KLERKINJA Privlačno mlado dekle od 21 do 30 let starosti. Lahko stenografsko delo. 5-dnevni tednik. — Tedenska plača. Nash Motors Division 4300 EUCLID SNAŽILKE ZA SPLOŠNO SNAŽENJE 6. zv. do 2. zj. 5 večerov v tednu PLAČA OD URE AMERICAN GREETING PUBLISHERS 1300 W. 78th ST. DEKLETA IN ŽENSKE 18 do 45 let Lahko, prijetno delo zbiranje voščllnih kart 5-dnevni tednik PLAČA OD URE AMERIČAN GREETING PUBLISHERS 1300 W. 78th ST. 1 STRAN i ENAKOPRAVNOST 29. avgusta 1947 A. AVDEJENKO LJUBIM Poslovenil: D. RAVLJEN (Nadaljevanje ) — Zahtevajmo še! V gruči jo mahnemo v kuhinjo. Ne prosimo, ponujamo sko-dele in zahtevamo: — Vlijte! Odmevalo je od vseh miz v pritličju, pozvanjali so z aluminijem ob hrastove deske: --Še... Toda kuharji nam nimajo kaj zliti, vse so razdelili. Jaz zamahnem ii\ vržem skodelico v stekleno kuhinjsko pregrado. Žvenket razbitega stekla je izzivalno odjeknil. Lačni gojenci so se vzdignili, pokazali zobe. Udrihali so in polomili noge hrastovih miz, posoda se je razletela na drobne kosce. Planili smo k shrambam. Prebili smo vrata, okovana z medenino, polomili škatle z biskvitom, raztrgali , vreče bele kanadske moke in jo pohlepno požirali s pet sto lačnimi usti. Ko smo se najedli, smo terjali svobodo. Planemo k vratom. Ta so se nepričakovano ustrežljivo odprla in obstanemo kakor ukopani, zaslepljeni od bleska gasilskih čelad na zimskem soncu. Zalijejo nas z močnimi curki vode. Umaknemo se. Glavnim puntarjem so zvezali roke in noge in jih položili kakor mrliče na tanke slamnja-,če vzdolž prostrane in pralne sobe. Ta dan ni bilo nikogar k nam. Nato se je prikazala ona — Vešča — s svojim pomočnikom. Rekla mu je, naj nas razveže in dvigne. Toda nihče se ni dvignil s slamnjače, nobena usta se niso odprla. Vešča se je vzravnala, blisnila z očmi, udarila z nogo, obuto v tesno se prilegajoč rjav škorenj, in je pohitela iz sobe. — Mehiški mezgi, naučila vas bom ... Le počakajte! Ležim v kotu, drgnem zareze od vrvi in. se tresem od jeze. Vzljubil sem svobodo. Ne morem se privaditi suhemu koščku kruha. Žganje imam rad, konjsko klobasico in odrezke s če-%ulčkom, ki jih prodajajo bra-njevke na železniških postajah. Na koncu dvorišča je bil hlev, , postavljen iz zbite zemlje. Vrata so bila trhla, okna razbita. To ni bil hlev, bila je ledenica. V zavetišču je imela važno vlogo. Vsako noč so prinašali sem iz vseh nadstropij gojence, ki so umrli za pegavcem, in zju- traj so jih z vprežnimi vozovi odvažali daleč nekam v mestno temo. Ko so vsa nadstropja utihnila in utonila v mraku, sva se Luna in jaz dvignila s slamnjače, da bi šla umret. Vso noč sva potovala tja do hleva. V pritličju sva malone naletela na vzgojiteljico. Potuhnila sva se za vrati in naju ni opazila. » šele proti koncu noči sva zaprla vrata za seboj. Tam so se že belila skrčeiia pegava trupla. Stisnila sva se v najtemnejši kot. Kar je še preostalo noči, so ves čas loputali z vrati, prinašali so nove prebivalce. Zara-na je zaškripal voz in dva molčeča moža v ohlapnih, kratkih suknjah sta pričelp, nalagati svoj tovor. Že prej sva se bila pomešala med druge in sva tako prišla pri prvem prevozu ha vrsto. Še nekoliko trenutkov in za nania so se zaprle z železjem obite duri zavetišča. Peljali so nas skozi zaspani Orenburg. Ležal sem domala na dnu voza. Neka roka me je prijela za grlo in me pričela daviti. Po žilah mi je le-denela kri. Rad bi se bil obrnil, da bi našel toplo Lunovo telo, pa sem se bal, da bi me onadva v kratkih suknjah opazila. Dušim se. Voz pa se vleče bliže in bliže pokopališču, kjer je že izkopana velika jama. Še nekoliko korakov in voz se bo ustavil. — Mračna grobarja nas bosta zmetala v jamo drugega za drugega in bosta naglo odšla., Bojim se. Vpijem. Toda od zgoraj me duši. Od zgoraj me nekaj davi, iz mojih ust ni čuti krika. Pogledam in vidim nad seboj nekakšen rilec s skriven-čenimi usti, ki se mi rogajo. Zberem poslednje moči, se odrinem od mrličev, čujem kako pade' skrčena noga. Tisti mah se je voz ustavil. Prispeli smo na pokopališče. Moža v kratkih suknjah sta voz odkrila. Jamem se zaklinjati pri bogu in pri vseh zvezdah, da sem še živ in naj me ne vržeta v jamo. Klical sem Luno za pričo. Moža v suknjah sta se pričela križati, pustila sta voz in konje in zdirjala s pokopališča, kolikor so ju nesle noge. Ostal sem sam med tisočerimi in tisočerimi križi. Hotel sem vstati. Luna se ni oglasil. Kličem do onemoglosti, skušam ga poiskati med trupli, toda sprevidim, da V BLAG SPOMIN ob prvi obletnici smrti našega ljubljenega soproga in očeta ANTHONY SAIAMANI ki je nas zapustil dne 1. septembra 1946 Mesec september je zopet v deželi. pozno poletje siplje nam kjras, V mi pa ne moremo biti veseli, najbolj žalosten je ta mesec za nas. Predragi, kako smo si želeli, da med nami Ti bi še bil, toda usoda Ti je uro odločila, ni izpolnila nam želje. Dragi mož in oče, - ' spavaj mirno tam pod zemljo, kjer ni trpljenja ne skrbi, lepše solnce Tebi naj sije in rožice na grobu cveto. Žalujoči ostali: ROSE. soproga EDWARD in ROBERT, sinova sorodniki v Ameriki, brat, sestra in sorodniki v stari domovini Cleveland, Ohio, dne 29. avgusta 1947 nimam roke. Hotel sem spet vstati in bi rad stekel, toda začutim, da nimam nog. Rad bi vpil, a nimam več glasu. Osemnajsto poglavje Neki avto se je ustavil pred kamenitim zidovjev zavetišča. Njegov visoki radiator je okrašen s srebrnim, vitkokrilim labodom okroženega vratu, kakor da se hoče rešiti srebrnega obroča, ki mu visi na nogah, in se želi vzpeti v nebo. Šofer v rjavem suknjiču s ko-žuhovino je položil belo oroka-vičeno roko na medeninasto kljuko in odprl vrata avtomobila. Visok človek v rjavem kožuhu je lahno stopil na sneg, ki je b i 1 podoben kristaliziranemu sladkorju. Z eno roko je lahno dvignil čepico, drugo je ljubeznivo in vljudno iztegnil proti vratom avtomobila. Izstopili sta dve ženski, čez ušesa zaviti v kožuhovino. Konec koncev, to je bilo ameriško odposlanstvo družbfe "Ara", katero smo pričakovali toliko neprespanih noči in lačnih dni. Govorili so, da bodo ti ljudje odbrali najbolj zdrave in najmočnejše in jih vzeli s seboj v Ameriko; na mojih nogah pa se še vidijo sledovi noči na pokopališču. Našli so me tam med križi skoraj zmrznjenega. Dolgočasje nas grize. Po vse dni smo brez vsakega opravka. Dečki stržejo okenske podboje, dimijo s smrdljivimi ogreb-ki, kadijo les. Ponoči sanjajo o Ameriki. Jaz sem prepričan, da poj-dem, zanašam se na svojo moč. Naj sem v obednici ali spalnici, pri igranju ali v fenu, vsi-kdar molim k pozabljenemu bogu, naj me pešlje v Ameriko. Pričakujem odposlanstvo ka- kor kakšno dobro tatvino, kakor ščepec kokaina, in slednjič — lejte, prišlo je. Potegnem z noge poslednje obliže, postržem ostank belega maziva in moje noge se spet počutijo zdrave in močne. Prerojen in srečen pričakujem zdravniškega pregleda. Komisija je stroga. Odbira le po malem. Iz vsega spodnjega nadstropja so jih odbrali le okrog štirideset. Toda jaz se nadejam in se zanašam na svoje podedovane mišice. Ko pridem na vrsto, veselo stopim proti dolgemu Američanu v belem plašču in z naočniki. Ne morem zatajiti zadovoljnega nasmeška in se izzivalno izprsim. Dolgonogi pomiga nekoliko-krat s stetoskopom pod mojim nosom, pogleda čez naočnike na moje oluščene noge, potrka po trebuhu, udari pod koleno in ko se obrne k naslednjemu, reče onim belim plaščem, ki se nje-to za njegovim hrbtom, nerazumljivo besedo: — Degenerik. Obrnejo se k drugim, jaz pa sem mirno obstal, ne da bi slutil strašni pomen te besede, in sem užaljen, ker dolginu ni bilo vredno pohvaliti moje mišice. Vzgojiteljica, staruha Andre jevna, me prime za roko, po-treplja me po hrljtu in ljubeznivo reče: — Pojdi, sinko, pojdi, dragee, ti nisi za Ameriko! Grem po temnem hodniku in si mislim; nemara nisem dobro slišal. Ne usodim se vprašati Andrejevno, da bi zvedel resnico. Ko vstopim v svojo ozko sobo, vidim oskubene okenske podboje, popljuvane slamnjače, počečkane stene — in bridkost mi seže do grla. Naznanilo in zahvala Globoko potrta in žalostnega srca naznanjam vsem prijateljem in znancem tužno vest, da je umrl moj ljubljeni soprog JOHN GORISEK Zatisnil je svoje blage oči po dolgi in mučni bolezni dne B. avgusta 1947. Pogreb se je vršil 9. avgusta iz August F. Svetkovih pogrebnih prostorov v cerkev Marije Vnebovzete na Holmes AvL ter po opravljenih cerkvenih pogrebnih obredih na Calvary pokopališče, kjer smo ga položili v naročje materi zemlji k večnemu počitku. V dolžnost si štejem, da se iskreno zahvalim vsem prijateljem, ki so položili tako krasne vence cvetja k njegovi krsti. Ta dokaz vaše ljubezni napram njemu mi je bil v veliko tolažbo v dneh žalosti. Srčno zahvalo izrekam vsem prijateljem, ki so darovali za sv. maše, ki se bodo brale za mir duši pokojnika. Hvala vsem onim prijateljem, ki so dali svoje avtomobile brezplačno v poslugo za spremstvo pri pogrebu. Najlepša hvala vsem^ ki so prišli kropit pokojnika, ko je ležal na mrtvaškem odru. kakor tudi vsem, ki so ga spremili na njegovi zadnji zemeljski poti na pokopališče. Zahvalo izrekam Mr. in Mrs. August F. Sve-tek za vzorno voden pogreb in najboljšo vsestransko poslugo. Hvala pogrebcem-sobratom od društev, ki so nosili krsto. ^ * Ako se je izpustilo pomotoma ime katerega, ki je na ta ali oni način pomagal ali prispeval, prosim oproščen j a in naj isto sprejme mojo globoko zahvalo. Ti, ljubljeni soprog, počivaj mirno v svobodni ameriški zemlji. Spominjala se Te bom vedno z hvaležnostjo v srcu, dokler se ne snidemo enkrat tam, kjer ni solz in ne trpljenja—nad zvezdami. Žalujoča soproga ANA V stari domovini zapušča sina Ferdinanda, mater, brate in sester ter več sorodnikov. Cleveland, Ohio, dne 29. avgusta, 1947. Siknem s koncem usten: — Torej ne pojdem v Ameriko. — Ne, ne, dragec, šibak si. Zgrudim se, z glavo bi rad polomil deske, izbil bi mašilo iz ; razpok, z zobmi pregriznil lastne ustne. — Jenjaj vendar, norček — mi govori Andiejevna — jaz te pripravim za Ameriko. Andrejevna me povede na dvorišče. Sleče me, nagega me položi na kopico snega in me jame drgniti, da mi koža kar poka. Brž sem bel in rdeč, svež kakor oko. Nato me opere s hladno vodo, me zdrgne s kosmato brisačo in moja naježena gosja polt je voljna kakor svila. Nato mi nabaše kruha v usta in me žene pred komisijo, ki je že vsa utrujena. Dolgin me kar ljubeznivo po-treplja po rdečih licih in me sam odvede v veliko sobo, k izbrancem. Zvečer nas spravijo po petero liki mlečne vrče na kamione. Preoblečene v mehke volnene suknje nas odpeljejo na postajo, kjer nas že pričakuje vlak. Vagoni, pravi, potniški . . . Jemo riževo kašo, posuto s sladkorjem in pijemo rdečkast sirup. Kruh je bel kakor sneg in napihnjen: sredico lahko vtakneš v žep. Zaspimo z zaokroženimi trebuščki. Sanjam o Ameriki. Stojim sredi cvetja, reka teče tiho kakor mlečni curek. Zvezde padajo kakor dež . . . Kar me zbudi zvok trombe in grmenje bobna. "Vešča" nas tako kliče k jutranji molitvi. Po zajtrku nas razmesti po nizkih klopeh v strogem redu, priiavna nam hrbte, sama sede Pohištvo naprodaj VSE PO ZNIŽANI CENI Zglasile se pri nas predno kupite. FLEMING FURNITURE CO. , 7411 St. Clair Ave. Ako boste prinesli ta oglas, dobite lepo darilo. _ Pohištvo za družabno sobo; 2 stola, omara za Knjige, majhne preproge; vse v najboljšem stanju in po zelo zmerni ceni. CE 7878 V stolec iz bambusa in prične svojo pridigo: "... Vi ste veliki grešniki, vaše duše so črne, večno morate prositi velikega Stvarnika, da očisti vaše duše, vašo kri, vaše možgane, da vas napoji na pravo pot ... Vi odhajate v rajsko deželo, tam se boste laže spokorili za svoje težke grehe, postali boste delavci. Izučili vas bodo za šoferje, pilote, ključavničarje, mehanike, strojnike, rudarje ..." Posluga ORBAN'S FLOWERS 11520 Buckeye Rd., RA 1500 Odprto dnevno in ob večerih. Cvetlice imamo vsakovrstne in sveže ter jih dovažamo kamorkoli po mestu. VSA MONTERSKA DELA IZVRŠIJO izurjeni plumberji. Imamo moderno opremo in najboljše potrebščine in dele za popravila. Vse delo je jamčeno. BUNDA'S RELIABLE PLUMBER STORE, 16315 Lorain Ave. Odprto od 9. zj. do 6. zv. PRENOVIMO—POPRAVIMO F O R N E Z E Novi fornezi na premog, olje, plin, ^orko vodo ali paro. Reselling $15—čiščenje $5; premenjamo stare na olje. Thermostat. Chester Heating Co. 1193 Addison Rd.—EN 0487 Govorimo slovensko Posluga SUPER GASOLINSKA POSTAJA in garaža na E. 185 St.; popolnoma opremljena; zelo dober kraj in ima dober promet. Ne zamudite te prilike in pokličite kadarkoli. IV 0069 Zemljišča POTREBUJE SE 100 DOMOV Mi imamo kupce z gotovino za hiše za eno ali dve družini, če nameravate prodati vaš dom, pokličite nas. SERVICE REALTY CO. 12503 Superior Ave.. LI 1965 POZOR! ALI HOČETE PRODATI VAŠ DOM? Pokličite Mr. Dzurec OR 7156 3-DRUŽINSKA hiša na E. 88 St., od Wade Parka r 5 sob na 1. nadst., 4 na 2. nadst. in 3 na 3. nadst. Cena $8,500. Mr. Manning WO 7401 ODDAJTE VAŠE NAROČILO SEDAJ! CEV IN DIMNIK SČIŠČEN PO "VACUUMU" $4 do $5 National Heating Co. Postrežba širom mesta FA 6516 ZA DRUŽABNO SOBO, spalnico, kuhinjo, preproge, slike, ogledala in razni hiSni predmeti. V prvovrstnem stanju. Proda se poceni skupno ali posamezno. RIBAR STORAGE CO., RA 9134 1515 Lakeview Rd., odprto dnevno od 8. do 5.30 zv. NAPRODAJ JE davenport in stol; v dobrem stanju, $15; ledenica, lep varniš, $5; pralni gtroj $35 in Kuhinjski set. 1019 E. 63 SI., spredaj,^zgoraj EX 7572 Vaš avto bo lahko lepo izgledal z NOVO BARVO Kalerokoli barvo z Dupont enaihol-želile. Avte sčislimo, znotraj in krom, kompletno $67.50 (kovina ekstra) TUCKER OHIO SW 0333 8700 CARNEGIE AVE., zvečer Mr. Ralph Borelli, LA 2742 lmvri947 BUICK ENGINES Ni treba takojšnjega vplačila; se lahko financira preko 12 mesecev: te nove 1947 motorje se lahko rabi v Buick avtih iz let '38-'39-'40-'41-42-'46. Ralph Stewart , Buick Co. 12516 SHAW AVE. MU 7300 ST. CLAIR AVE. IN E. 125 ST. Preko 20 let z Buick in General Motors družbami. Razno GOSTILNA s pivom, vinom in žganjem na 2731 W. 25th ST. je sedaj pod novim vodstvom STAN & GENE FERREN IN CHESTER KANARSKI Odprto do 1. zj- POZOR! QUALITY DRUG STORE na 3565 Fulton Rd. je sedaj pod novim vodstvom. Imamo vsakovrstna zdravila, sladoled, mehko pijačo, pivo in vino. Odp)"to od 10. zj. do 10. zv. BILL MANGANO, lastnik CVETLICE IN RAZNA DARILA dobite v naši trgovini na 5309 FLEET AVE — MI 3072 SEDAJ POD NOVIM VODSTVOM Ed & Mil I Se priporočamo za naklonjenost. : PAPIRAMO IN BARVAMO j Prvovrstno delb, zmerne cene. Pokličite, da vam damo prost ' proračun.—Se priporočamo. Geo. Panchur in Sinovi 16603 Waterloo Rd. — KE 2146 Trgovina s stenskim papirjem in barvo. SOBA V NAJEM I! Opremljeno sobo se odda v najem mirnemu slovenskemu fantu pri mirni slovenski družini. Si lahko tudi kuha. Prost vhod. 1024 E. 66 Pl. P0SREČIJ.0 SE NAM JE DOBITI omejena zalogo TIPA "N" THERMO ANTIFREEZE Dostavimo ga vam v večjih sodih, na galone in v kanlah na kvarte PRIPRAVITE SE ZA ZIMSKE NEPRILIKE Ne bodite nepripravljeni in vložite vaše naročilo za zimsko zalogo sedaj POKLIČITE MR. SPAHR PR 7900 ZA CENO THE OHIO MOTORS CO. 6 SOB ZA ENO DRUŽINO na 1130 E. 113 St. od Superior Ave.; stoker in avtomatični grelec za vodo; Weather seal Jcombinacij-ska okna; nanovo barvano zunaj in papirano znotraj. MU 3028 2-DRUŽINSKA novo prebarvana hiša; v izvrstnem stanju. Se mora žrtvovati za manj kot $10,000. Nahaja se v Ivanhoe-Euclid okolici. KE 4295 GOSTILNA Z LIKER LICENCO v Ashtabuli; prvič naprodaj. $1,000 tedenskega prometa. 2 zidani poslopji; 14 sob; Vse skupaj za $28,500. Financiramo. STAUP CO. SU 3371 - 2028 1514 Prospect 9 AKROV IN HIŠA semi-bungalow s 6 sobami; dobra zunanja poslopja, vso udobnosti; dober nakup. 5 milj vzhodno od Chardon«. Se proda ali zamenja. GL 1582 D 3 IN D 2 LICENCI eden lastnik 15 let; $1,000 tedenskega prometa; proda se radi odhoda izven mesta; zelo majhni stroški vzdržave; najemnina $65 vključuje gorkoto in tekočo vročo vodo. To ni gostilna vojnega časa, ampak vedno ima dober promet. LO 9805 ROCKY RIVER—$13.500 6 sob, eno nadst.; velika družabna soba, 3 akri- zemlje; sadno drevje; nizki davki; fara sv. Kristofera. Majhno vplačilo. Odprta na ogled v nedeljo. MRS. ALLEN BOWER 21518 Detroit Rd., LA 3457 HIŠA NAPRODAJ za 3 družine; 12 sob, dve garaži kopalnica. Stanovanje s 3 in 6 sobami bo kmalu prazno. Cena $8200. Dajte vašo ponudbo. Pokličite __PR 5459 NOVE BUNGALOW HIŠE za G. I. Takoj $1,000. Nenavadne z 2 spalnicami; avtomatična plinska gorkota in "tile" kopalnica. Cena $10,350. Radio in električarska trgovina blizu Euclida, v središču prometnega kraja, se proda radi bolezni lastnika. Kompletno. Zidan bungalow s spalnicami; od E. 260 St. Avtomatična plinska gorkota in garaža. $12,000. UPSON REALTY 499 EAST 260th ST. RE 1070 RE 2254 Farma naprodaj 52 akrov na Middle Ridge Rd., ena milja vzhodno od zrakoplovi-šča. 7 akrov vinograda; živina, orodje in pridelek. Vpraša se pri JOSEPH HEJDUK Middle Ridge Rd., R. D. 1. MADISON, OHIO BEVERAGE STORE z $50,000 letnim dohodkom se proda. Na vzhodni strani. Ocenjen za hitro prodajo. EAST SHORE REALTY GO. George Strainic 778 E. 185 St. IV 6561 Razprava pred Okrožnim sodiščem v Ljubljani proti voliunsl(i sicupini: Nagode, Snoj, Furlan Zveze vohunov z Dragoljubom Jovanovičem Predsednik: "Zakaj je potem Kavčnik potoval v Beograd?' Obtoženka: "Jaz sem zvedela za to šele, ko se je vrnil iz Beograda. Rekel je, da je bil tam zaradi nekega svojega dokumenta. Prinesel je tudi neko brošuri-co Jovanoviča. Sire je pripovedoval, da je bil v Zagrebu pri Šuteju in v Beogradu pri Jova-noviču." Predsednik: No, kakšno stališče pa je zavzel Ljubo Sire? Ali je vedel za Drčarjevo pošto?" Hočevarjeva: "Da." Predsednik: "Ali je vedel za kurirsko zvezo?" Obtoženka: "Seveda je moral vedeti." Predsednik: "S kom je imel zveze?" Obtoženka: "Imela sem vtis, da je imel zveze s Furlanom in konzulatom, ampak do kam je to segalo, pa ne vem. Napravil je vtis, da je bolj svetski človek." Predsednik: "Kako ste pa kurirja vzdrževali?" Obtoženka: "Kadar je prišel, sem mu dala tudi kak denar." Predsednik: "Kam je šlo poročilo o slovanskem kongresu?" Obtoženka: "To je šlo v Belgijo, namreč Drčarju s pripombo ,da naj ga pošlje na ta in ta naslov." Predsednik:. "Na kakšen naslov?" Obtoženka: "Naslova se ne spominjam, saj se je to na preiskavi ugotovilo. To je neka Slovenka, ki je v Belgiji poročena in ki je prišla jeseni sem. Dogovorili smo se, da bo ona pisala v kak list, morda tudi za radio. Nagode je rekel, naj bi stopila v zvezo s tistim, ki je govoril v londonskem radiu—z Zlato^e-rom." Tožilec: "Zakaj niste sami govorili?" Obtoženka: "Zato, ker nisem v nobeni stvari smatrala, da smem govoriti." Tožilec: "Koga pa ste smatrali, da je smel govoriti?" Obtoženka: "Nagodeta in Vo-detovo." Tožilec: "Zato ste torej povezali Nagodeta in Vodetovo z Bel-gijko?" Obtoženka: ''Da." Tožilec: "Kaj pa je bilo govorjeno na tem sestanku?" Obtoženka: "Da ji bomo preko Drčarja poslali kako snov, da. jo bo lahko porabila za propagando. Jaz sem ji poslala slovanski kongres za propagando. Predsednik: "Ali se je govorilo na vaših sestankih o obveščevalni mreži?" Obtoženka: "Ki smo jo ustvarjali, pa ne ustvarili.' Predsednik: "Se smatrate, da članica te mreže in da ste ^^šiii obveščevalno službo?" 'Obtoženka: "Po tem, kakor sem sedaj spoznala, sem jo vršila." Holeli so razbiti enotnost Ljudske fronte tudi od znotraj Tožilec: stvo: 'Draža je mrtev, ni ga več, nimamo voditelja.' Ali stojite na tistih pozicijah, kakor ste stali v času okupacije? Na pozicijah narodnega izdajstva. Ko ste ge-stapovskega špijona Vauhnika predlagali izdajalski londonski vladi, da ga postavi za komandanta Mihajlovičevih band v 1 Sloveniji." Predsednik: "Ste pošiljali ta pisma naprej?" Obtoženka: "Seveda sem.' Tožilec: "Vi ste bili cenzor. Špijoni se ne konstituirajo, da bi imel vsak svojo funkcijo. Oni tudi ne prirejajo sestankov, marveč vzdržujejo samo stike. Vi ste bili določeni, da ste vršili zvezo. Bili ste javka, preko katere je šlo vse naprej v inozemstvo. Ali je tako?" Obtoženka: "Da, res je, in to je bilo napačno." LJUBLJANA, 30. julija—Danes zjutraj se je pred Vrhovnim sodiščem nadaljevala razprava proti obtoženemu Crtomirju Na-godetu in soobtoženim. Sodišče je začelo zasliševati obtoženega Zorana Hribarja. Hotoli so doseči tujo intervencijo Predsednik: "Obtoženi Hribar, ali priznavate krivdo v smislu obtožnice?. Ali se čutite krivega?" Obtoženec: "Da, čutim se krivega." Predsednik: "Prva točka obtožbe vam očita članstvo pri ilegalni skupini, ki je zasledovala protidržavne cilje in imela zveze z inozemstvom. Ali je tako?" Obtoženec: "To je bilo tako. Precej redno sem se udeleževal sestankov. Od jeseni 1945 in sem se tudi povezal s članom predstavništva inozemstva ter poročal." Predsednik: "Kaj pa se je na teh sestankih obravnavalo ? Kakšne cilje je imela Nagode-tova skupina?" Obtoženec: "Cilji te skupine so bili predvsem, ustvariti omrežje, potom katerega bi dobivala skupina svoja poročila poleg tega pa je imela še ostale zveze tudi z inozemstvom, preko katerih bi poizkušala vplivati tudi na inozemstvo v tem smislu ,da bi morda inozemstvo s svojim nastopom, diplomatskim pritiskom, gospodarskim in tudi vojaškim pritiskom . . Predsednik: "Ali so posamezni člani na teh sestankih dajali kaka poročila, ko ste prišli skupaj?" • Obtoženec: "Ko smo prišli skupaj, je vsak poročal iz svojega področja. Na primer inženir Kavčnik je imel mnoge prilike obiskovati različne obrate in je imel vpogled v delo po teh obratih in je tudi v tem smislu poročal." Predsednik: "Kakšen sektor ste vi imeli?" Obtoženec: "Jaz sem imel v glavnem nalogo ustvariti po možnosti omrežje v domovini, torej v glavnem v Sloveniji." Predsednik: "Ste kar skupaj obravnavali ta vprašanja?" Obtoženec :"Da, ta vprašanja smo obravnavali skupaj." Vohunska poročila o političnem stanju in vojski Predsednik: "In kaj ste sklepali, kam daste ta poročila?" Obtoženec: "Potem smo pač sklenili, da bomo poročila dajali zastopnikom inozemstva." Predsednik: "Kako pa so drugi člani to delali?" Obtoženec: "Drugi pa so tudi pisali članke in so se potem tisti članki objavljali v inozemstvu. Tako na primer tisto pismo na Herriota. Mislim, da je pri tej stvari sodeloval La Croix." Predsednik: "Ampak drugače ,kako je šla zveza? Je šlo po kurirju Petru kaj ven?" Obtoženec: "Po kurirju Petru se tikala baze 101 v Avstriji." Predsednik: "In kakšna so bila ta poročila?" Obtoženec: "Ta poročila so bila v glavnem o stanju pri nas doma, politične in gospodarske vsebine." Predsednik: "Kaj pa poročila o vojski?" Obtoženec: "O vojski je bilo na primer, če so se vršili kaki transporti in slično." Predsednik: "O razmestitvah edinic?" Obtoženec: "Razmestitve, moč in oborožitev edinic ni bila dovolj znana. Za to stvar nismo imeli ljudi, ki bi o teh stvareh poročali. Zato tudi nismo bili v stanju, da bi o tem poročali. Kolikor se je pa vedelo, se je pa poročalo." Predsednik: "Peter je dvakrat prišel k vam ali večkrat? Ali je vaša žena za to vedela?" Obtoženec: "Ona je ravno rekla, naj pride par ur kasneje. Torej je ona vedela, da je bil to kurir in da je šlo za ilegalno organizacijo." Predsednik: "Ali ste, obtoženi Hribar, pristali na sodelovanje v ilegalni organizaciji?" Obtoženec: "V principu sem pristal." Predsednik: "Kaj pa Nagode-tova skupina?" Obtoženec: "So se strinjali." Predsednik: "Se je kaj govorilo o centru DOES-a?" Obtoženec: "Se je govorilo, in sicer zelo. Pošto, ki je prišla iz Avstrije^ da se priključimo njim in jim damo podatke, kakršne žele, smo razdelili na posamezne dele, ki so pričeli cirkulirati.. Predsednik: "Je vsak preštudiral?" Obtoženec : "Mislim, da jo je vsak preštudiral." Predsednik: "Kakšno stališče pa je skupina zavzela z ozirom na pošto?" Obtoženec: "V principu se je strinjala s tem predlogom." Predsednik: "So bili člani Na-gotetove skupine v principu tudi za vojaško akcijo?" Obtoženec: "V principu da. Mislili smo seveda, da stvar ni tako enostavna, kot si jo predstavljajo na Koroškem in da bi taka akcija uspela samo, če bi bila podprta s strani inozemstva." Predsednik: "Obtoženec Hribar, ali ste vi vedeli, da Drčar zbira na Koroškem razne sovražne emigrante Federativne ljudske republike Jugoslavije?" Obtoženec: "To sem vedel, to sem jasno iz pisem povzel!" (Dalje prihodnjič) MESTO, KI ŽIVI OB ŠPORTU To je Sialkot v Indiji. Šteje 72,000 prebivalcev, ki žive domala vsi od športa. Pa ne da bi bili poklicni prvaki za to ali ono panogo današnjih športov. Domačini v Sialkotu si služijo svoj kruh v tamkajšnji industriji, ki se bavi edinole s športno proizvodnjo. V tej nenavadni aglomeraciji stoji namreč nič manj kot 3000 delavnic, ki proizvajajo športne potrebščine, krogle za tenis, nogometne mečke (žoge), stožce za takljanje, opremo za plavanje itd. PTICE IN LETALA Letalskemu prometu v Indijk delata veliko nadlego nekdanja gospodarja zraka orel in jastreb. Zadnja leta se je pripetilo že šest večjih letalskih nesreč, ki so jih zakrivile 'ptice na ta način, da so v zraku tr- T 97 VRST PIVE IN ALE dobite v naši PRODAJALNI. Trgovino sedaj prenavljamo in vam bomo lahko bolje postregli. Pokličite, da vam dostavimo na dom. Charley's Beer & Wine Shoppe 677 EAST 185 STREET KEnmore 4530 USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CtAIR AVENUE 'Povejte, zakaj ste vztrajali v organizaciji OF? Zato, da konstruktivno delate? Kakšen sklep je padel na seji pi'i soobtoženem Nagodetu? Da imate zveze z organizacijo Oi* in s člani v organizaciji?" Obtoženka: "Mislite na to, da jfc treba iti v odbore in razbijati?" Tožilec: "Da, da je treba biti v odbore in razbijati, da je treba iti na kvart, da je treba na kvar^ tu s kritiziranjem razbijati in da je bolje imeti tri fašizme kakor en kvart. To je vaš odnos do ljudske oblasti in ljudska oblast ima do takega človeka tudi svoj poseben odnos.—Skozi vašo roko je šlo več poročil, ki govore o Draži Mihajloviču po osvobo- smo pošiljali pač poročila, ki s(] A. GRDINA & SINOVI Pogrebni zavod 1053 EAST 62nd ST. HEnderson 2088 • Ambulančna posluga podnevi in ponoči_ ŠPORTNA PREDSTAVA NA PROSTEM V CLEVELANDU Znani čampijoni in proizvajalci v eni velikanski vse-športni predstavi! Predstave s psmi, tekma v ribolovu, metanje konjskih podkev, streljanje, plavanje, plezanje, dirke. Sharkey. Bobby Riggs prvak v tentiisu. svetovni čampijon "Sibby" Liotta. Perry Greene, Mohawk Indijanci. Na razstavi bo mnogo športne opreme—80,000 sedežev, nobeni rezervirani. Cleveland S+adium — 10. sept. do 19. 1. pop. do 11.30 zv. vsaki" dan __ Čile skupaj z letalom in poškodovale aparat ali pa ranile pilota. Zadnjič se je zgodil v Kal-kuti spet sličen primer, ki bi imel kmalu usodne posledice. V višini 1000 metrov je treščil ob letalo jastreb, ki je tako poškodoval eno izmed kril, da se je pilot komaj še spustil na zemljo. -> . . X ".v .1 B-S^fS/Keiai Vi se lahko veselile avtomatičnega gretja z MONCRIEF THE HENRY FURNACE CO., MEDINA, O. Sycre^ AUGUST F. SVETEK Pogrebni zavod 478 East 152nd St. Tel. IVanhoe 2016 Bolniški avto na razpolago NOVE STREHE! Ako potrebujete novo streho, ali popravilo na stari, lahko dobite vsa navodila pri nas. Damo ludi žlebove, popravljamo forneze (hot air) in sploh izvršujemo vsa kleparska dela. 16021 Waterloo Road KE,7192 V blag spomin OB DESETI OBLETNICI odkar je preminil naš ljubljeni in nikdar pozabljeni oče JOSEPH KALISTER Svoje mile oči je zatisnil ^ne 30. avgusta 1937 leta. Hladna zemlja že deset let Te krije. v tihi gomili pokojno zdaj spiš, solnce jesensko na grob Ti zdaj * sije, pa v duhu še vedno med nami živiš. Težko smo se od Tebe ločili, izguba Tvoja pustila srca je otožna, ki so tako iskreno Te ljubila, k Bogu prošnje zdaj pošiljajo. Le spavaj, dragi Ti, pokojno, v grobu "hladnem mir Ti bodi. spomin ljubeč pa ostane v naših srcih, dokler se skupno ne snidemo na vekomaj! Žalujoči ostali: Frank, "Joseph, Fred in Rudolph Kalister, sinovi Mary, poročena Molle; Olga, poročena Lon-char, hčeri Helen Kuclar, nečakinja Cleveland, O., dne 29. avgusta 1947 PRESENTING NOT JUST ONE BUT A GROUP> OF THOSE SENSATIONAL MONEY-SAVING VALUES FEATURED WEEKLY AT FIRESTONE N\ 'A y $5.38 Worth of Bike A«ž$$ories Included with Purehose of EACH 39.95 BICYCLE INCLUDES ALL THESE EXTRAS ,2c Bike Wrench 2.98 Bike Basket 49c Bike Lock I ic Lock Holder 1,39 Saddle Covet 29c Fender Flop >// i\\ 3'/i H P. Outboard MOTOR 8888 Quicker starting, quieter operation, lower Idling speed — a beauty 1 \\ (Flashlights Comp/oto With batteries gOc Reg. 95c WV* '"»'»■eakablo Plastic cases. For long trouble-free service. PLIN PREMOG OLJE FRANK KURE V blag spomin prve obletnice prerane smrti naše ljubljene soproge in matere ^ THERESA BOLE Svoje mile oči je za vedno zatisnila dne 31. avgusta 1946 leta Eno leto je že minulo, odkar Te več med nafnl ni, nam vsem težko je pri srcu, ker ta izguba je velika. V tihem grobu tam počivaš, in večno, smrtno spanje spiš, ne mile prošnje ne solze Te s tega sna več ne zbudc. Toda v sredini našega srca Tvoj spomin živi ljubeč, duh Tvoj bo ostal med nami, dokler so vsi skupaj zopet ne snidemo. Žalujoči ostali: Joseph Bole, soprog Joseph Jr. in Frank, sinova v starem kraju pa zapušča očeta in sestro S Heinze ELECTRIC WHIPPER Lightweight, portable, with cord attached. For light whipping or ati^. ring. A real bargain: HEAVY ALUMINUMWARE An 11.00 Value 0 33 Six Beautiful P/«c«s with Coot Bakellf Hondlot EXTRA SPEQIALS-UP TO 50% OFF! Reg. Now 21" LADIES OVERNlTt CASE ............................14.39 7.95 CAMERA FILM—ALL SIZES ...............................38 ,19 COMB. RADIO & RECOaiD PLAYER .......J.....99.95 66.95 PICK-UP GARDEN CART .................................... 8.95 4.99 PICNIC ICE BOX ................................................. G.95 4.49 SCISSORS JACK ON WHEELS ..........................15.00 10.95 BATH HAMPERS ............;..................................... 4.98 3.98 Century Tire Service I ^ 15300 Waterloo Road \ Cleveland, O., dne 29. avgusta 1947 S JOE DOVGAN, Prop. KEnmore 3536 S I? STRAN 6 Vprašanje scenarijev za slovenski umetniški film "Ko smo v prvih dneh po osvoboditvi začeli polagati temelje bodočega slovenskega filma, smo se dobro zavedali, da nam še manjka treh osnovnih stvari: materiala, tehničnega kadra—in primernih tekstov za scenarije. Zavedali smo se pa tudi, da je prav ta tretja stvar najbolj odločilna, ker na njej temelji vse filmsko delo—in ker imamo zanjo kljub številu naših pisateljev najmanj pogojev danih ..je rekel tovariš France Brenk v diskusiji, ki se je razvila po predavanju Jožeta Žni-daršiča-Lista. In prav te misli so bile osnovno vodilo Društva književnikov, da je organiziralo to predavanje. Tovariš- List je slovenski ro-jak-izseljenec, ki se je po 36 letih vrnil iz Zedinjenih držav v domovino ,da kot glavni umetniški svetovalec "Triglavfilma" pomaga pri ustvarjanju prvih slovenskih filmov — z izkušnjami, ki jih je pridobil v dolgih, letih svojega filmskega delovanja v Zedinjenih državah. Društvo književnikov ga je naprosilo, naj njegovim članom predava o pisanju scenarijev za slovenski umetniški film. Preda vanje je bilo ob precejšnji ude ležbi članov društva in sodelavcev "Triglavfilma" v petek, 16. maja, v klubski sobi "Slona." "Natečaj 'Triglavfilma' je pokazal, da naši pisatelji prav za prav še ne vedo, kako je treba pisati scenarij za film. To je razumljivo, ker pač pri nas po zaslugi prejšnjih režimov sploh ni bilo filmskega delovanja in zato naši pisatelji še ne morejo biti vajeni in izurjeni v tem poslu." Govoril je na svoj poseben, prikupen način—preprosto, domače, brez šolske učenosti in izumetničenih besed. "Pišite kratko, jedrnato, predvsem pa točno. Opisujte tako, da si vsako stvar lahko vidno—vizualno—predstavljamo. Vpletajte čim manj opisov in razmišljanja, pač pa upoštevajte, da moramo film fotografirati — torej pišite o stvareh, ki jih je mogoče videti, videti v gibanju. Ne pozabljajte, da je osnova filma akcija, dejanje, prehajanje iz situacije v situacijo. Dajte svojim osebam jasne karakterizacije. Uporabljate lahko večjo svobodo kakor pri pisanju dram— glede enotnosti časa, kraja in Za cementna dela KOT PLOČNIKE IN DRIVEWAYS pokličite JOHN ZUPANČIČ 18220 MARCELLA RD.—KE 4993 TUNE IN ON "St. Clair Avenue" Every Sunday 1:30 to 2:00 p. m. and Slovene Program 3:05 io 3:30 p. m. WJMO — 1540 kilocycles NICK MALOVIC, Commentator "Q . Javings will always be important to the man who wants to look into the future with a fee'ing of security and personal independence!" Savers always welcome dejanja—a te svobode ne izrabljajte, ker je to nevarno in lahko zavede v hude napake. "Prikazujte eno zgodbo, ne dveh al treh. Nikar se ne zaklepajte v najožji krog svojega domačega kraja, ampak mislite na to, da bomo svoje filme čimprej tudi izvažali. "Iščite zanimive probleme, ne samo iz partizanščine, tudi iz sedanjih velikih dni. Dajte problemom, ki jih obdelujete, blobi-no—in tudi širino." Ob koncu Listovega referata je tovarišica Milena Mehoričeva upravičeno pripomnila: "Db zdaj nam ni bilo jasno, kakšen je prav za prav filmski scenarij. Zdaj vemo, kaj je to." "Triglavfilm" pripravlja v do-glednem času pod vodstvom tovariša Lista tudi daljši tečaj, namenjen zlasti mlajšim književnikom, ki se mislijo baviti s pisanjem scenarijev. Z izkušnjami 1)rvih slovenskih celo večernih umetniških filmov, z izkušnjami prvih filmov drugih jugoslovanskih narodov se bodo pogledi na to vprašanje še razčistili in bomo dobili postopno tudi svojo klasično filmsko literaturo. "Tovariš." Bitje srca Med ljudmi živi splošno prepričanje, da je srce glavni organ v našem telesu in da je srce prav za prav sinonim življenja. Srce istovetimo s človekom samim in mu tudi v pesniškem govorjenju pripisujemo različne lastnosti. Tako pravimo o srcu, da je dobro, blago, usmiljeno, pogumno, žalostno itd. Za ljudi, ki nimajo usmiljenja, pravimo celo, da so brez srca. Srce je prava črpalka in s svojim stiskanjem in širjenjem poganja z ene strani kri v krvni obtok, z druge pa črpa kri iz telesa v svoje preddvore. Stiskanje in širjenje srca čutimo kot bitje. Bitje srca pa je različno. Zdrav človek pri normalnem delu ne čuti bitja srca. Bitje srca, ki ga človek sam občuti, je nenormalen pojav in je vselej posledica in znamenje obo- lenja. Pri zdravem človeku utripi je srce v enakomernih.pre-sledkih, približno 75 krat v minuti. Pri bolnih z zvišano temperaturo in pri ljudeh, ki so na srcu bolni, je utrip hitrejši in močnejši. Bitje srca, ki ga sami občutimo, je torej posledica večjega dražljaja srčnega živčnega sistema. Zdrav človek ne občuti bitja srca, ker je vajen navadne kontrakcije srčne muskutature. Bitje srca občutimo, ko postanejo kontrakcije srčnega mišičja močnejše in naglejše, tako pri fizičnem delu, teku, pri razburjenju itd. Pri tem obstojajo velike individualne razlike, ki zavisijo od občutljivosti živčnega sistema. Vendar lahko rečemo, da ^o pri zdravem človeku potrebne močnejše spremembe v njegovem delu za to, da jih človek občuti, medtem ko so pri bolnem srcu zadostne malenkostne okvare, da povzročijo občutke srčnega bitja. Zlasti nagle spremembe srčnega delovanja občutimo subjektivno in znano je, da tudi zdravi ljudje občutijo bitje srca, če se nenadoma in naglo prebude. Občutek srčnega bitja je navadno združen s hitrejšim utripanjem srca. Pri bolnih imamo ta pojav tudi pri normalnem utripu, včasih celo ob počasnejšem utripu kot je normalen. Ta pojav povzroča posebna vrsta živčnega obolenja, pri ljudeh, ki imajo pretirano občutljiv živčni sistem. Nasprotno pa imajo na: srcu Ako nameravate KUPITI ALI PRODATI POSESTVO ALI TRGOVINO, ali pa če potrebujete notarska dela. zglasite se pri nas. Zanesljiva in točna postrežba. 35 let se nahajamo na enemu prostoru TISOVEC REALTY S5 let v istih prostorih 1366 MARQUETTE RD. pri St. Clair Ave. in E. )5th St EN 4936 ENAKOPRAVNOST bolni ljudje občutek srčnega zastoja. To so primeri, kjer srce za kratek čas zastane, zbere moči in udari nato bolj močno kot sicer. To so pojavi tako, imenovani ekstrasistole. Vzroki pospešenega srčnega bitja so zelo različni in navadno je težko ugotoviti povod tega precej razširjenega pojava. Ni povsem jasno, ali zavisi od znižanega krvnega tlaka v krvnem obtoku ali ima svoj izvor v čisto živčnih motnjah. Glavne vzroke srčnega bitja je iskati v srčni nervozi, pri raznih j zastrupijenjih, v spremembah, ki nastopajo v srcu samem ali pa v spremembah, ki nastanejo v ožilju krvnega obtoka. Eden najbolj pogostih vzrokov srčnega bitja, ki je vedn,o združeno s pospešenim utripanjem srca, je srčna nervoza. O srčni nervozi govorijo danes ljudje, kadar si laično razlagajo vsemogoče srčne motnje, tudi take, ki nimajo s srčno ner-vozo ničesar skupnega. Nervoza srca je večinoma pri osebah, ki so tudi sicer živčno bolne. To so navadno egocentrični tipi, ki so sami sebe središče vsega dogajanja. Je pa srčna nervoza tudi lahko v vezi s prebavnim sistemom pri ljudeh, ki trpijo na zaprtju in vetrovnosti. Bitje srca zaradi zastrupitve 29. avgusta 1947 opažamo pri prekomernem uživanju alkohole, kave ali čaja. Tudi notranje zastupitve (to so take, ki izvirajo iz motenj delovanja notranjih žlez) spadajo v to vrsto. Tak primer imamo pri ženah v klimakteriju, ko nastopajo motnje v delovanju jajčnikov, pri Basedowovi bolezni zaradi motenj v ščitni žlezi itd. Najbolj resni pojavi srčnega bitja in pospešenega utripanja so tisti, ki jih povzročajo spremembe v srcu samem, torej v njegovem mišičevju ali ožilju. To so vnetja srčne notranje stene ali zaklopek (endokarditis). in degeneracije mišičevja. Pri akutnem sklepnem revmatizmu nastopa kaj rado kot kompli- A. Malnar Cementna dela 1001 E. 74. St. EN 4371 Prijatel's Lekarna St. Clair A v*., vogal E. 68 St. PRESCRIPTION SPECIALISTS ENdicott 4212 Zastonj pripeljemo na dom Zavarovalnino proti Ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam itd. preskrbi JANKO N. ROGELJ SCHADE AT*. POKLIČITE: ENdicoft07l8 Gradimo in predelujem hiše. stanovanja in trgovske prostore Zanesljivo in točno ddo. Cene mmeme. Dam brezplačno proračun. Be priporočam FRANK JANŠA 5715 Prosser Ave. EX 2503 WATERLOO WALLPAPER STORE 15404 Waterloo Rd. KE 3648 Polna zaloga stenskega papirja. Imamo izkušene papirarje, ki vam napravijo prvovrstno delo. Cene zmerne. Ulle Plumbing and Heating Co. Imamo boiler je na plin. burner] e na plin in forneze na plin. ler ▼se potrebščine za grelne in monterske naprave. 15601 WATERLOO RD. KE 7248 JOHN PETERKA 1121 E. 68 St., EN 0653 PAPIRAR IN BARVAR Se priporočam. Delo je vedno prvovrstno in po zmernih cenah. Ohijske breskve so najboljše! Naročila za breskve jemljemo v naprej, tako, da jih boste lahko dobili drugi dan, ko se jih natrga. Prihranile si sladkor—so slastnejše. Pišite na MANDEL'S PEACH FARM David's Rd., Perry, O. ali pokličite Mandel Drug, KE 0034 15702 Waterloo Rd. »OONOfJ Federal jjcpohit insurance Corporation ^lembcr POZOR! Jugoslovanski parnik "RAD-NIK" bo v kratkem dospel v New York. Priporočljivo Je vsem, ki nameravajo poslati pakete v staro domovino, da se posvetujejo z Mr. Mihaljevich-em glede njih izvrstne posluge z ozirom na pošiljanje paketov domov. Izmed tisočerih paketov, ki so jih že poslali v staro domovino. se niti še eden ni izgubil. Za točno in vestno postrežbo z paketi in denarnimi pošiljkami. pojdite k MIHALJEVICH BROS. CO. 6424 ST. CLAIR AVE. Dovolj tople vode napravi dovolj razlike... posebno na pralni dan! če ste nestrpno čakali polovica jutra na pralni dan, da bi se tank segrel, je vam znano koliko časa in truda vam bi prihranil moderen, brzo-goreč vodni grelec ... ne samo na pralni dan pač pa vsak dan. Še najbolje, vi si prihranite na plinu tudi. Današnji bolje delujoči, AVTOMATIČNI, POD KURJENI, INSULIRANI modeli sežgejo manj kuriva . . . zagotovijo vam dodatna leta zanesljive postrežbe po nižjih stroških od dneva do dneva. Oglejte si nove plinske Vodne grelce, ki so sedaj na ogled pri vašemu plumber ju ali prodajalcu. Pomnite . . . AVTOMATIČNI, PODKURJENI, INSULIRANI! THE EAST OHIO GAS company kacija vnetje srčnega mišičevja' s pospešenim srčnim utripanjem in tii^i subjektivno občut-' nim bitjem. Če izvzamemo primere, ko je pospešeni srčni utrip in srčno bitje spremljevalni simptom ali znak kake težke bolezni, v prvi vrsti take, ki ima svoj sedež v srcu samem, potem lahko rečemo, da bitju srca ni pripisati pretirane važnosti. Ljudje, ki trpijo na srčnem bitju, se morajo seveda izogibati težjim fizičnim opravilom in v kolikor je pojav v zvezi z njih duševnim razpoloženjem, n^orajo is- kati pomoči v pomirjevalnih sredstvih, v počitku "in na splošno zdravem načinu življenja. Lorain, O. — Dne 17. avgusta se je v avtni nezgodi smrtno ponesrečil John Kovach, član SNPJ, star 34 let, rojen v Lo-rainu. Tukaj zapušča ženo, dveletno hčerko, brata in sestro, v Detroitu dva brata, v starem ■ kraju pa sestro. Do nesreče je prišlo vsled prehitre vožnje na nekem ovinku. DomaČi mali oglasnik GOSTILNA HECKER TAVERN John Sustaršič in Frank Hribar 1194 EAST 7l8t ST. ENdicott 9779 Pri nas dobite vedno dobro pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2:S0 zjutraj GAY INN Frank in Emily Svigel 6933 ST. CLAIR AVE. Fino pivo. vino in žganje, ter j okusen prigrizek. — Za prijelnoj družbo obiščite nas. I Three Corner Cafe 1144 EAST Ust ST. Frank Baraga in John Levstik, lastnika Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo GOSTILNA Frank Mihčič Cafe 7114 St. Clair Ave Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 9359 Odprto od 6. zj. do 2:30 zj. KESERICH TAVERN John in Emil Keserich, lastnika 6507 ST. CLAIR AVE. NAJBOLJŠA PIJAČA — VINO PIVO IN ŽGANJE IN PRIGRIZEK. Godba vsak petek in soboto' DANICA'S CAFE Vogal E. 169 St. in Grovewood Ave. Danica in Joe Hrvatin Priporočamo se za obisk. Fina pijača in prijetna družba. FRANCES CAFE 317 East 200th St. vogal Fuller Ave. Odprto do 2.30 uie zjutraj Tinko in Frances Udovich vam postrežeta z najboljšo pijačo in prigrizkom. Vsako soboto igra godba. Mr. in Mrs. JOE SUSTARSIC GOSTILNA 5379 Si. Clair Ave. Postrežemo z izvrstno pijg,čo in okrepčili CVETLIČARNE Slovenska cvetličarna Jelcrctc lorists 15302 Waterloo Rd. » IVanhoe 0195 Imamo še nekaj pravih nagelnov in več vrst vrtnic. RAZNO JIM OKORN Slovenski krojač čistilnica ženskega in moškega oblačila 6906 ST. CLAIR AVE. EX 6088 POZOR, hišni GOSFODABJII Kadar potrebujete popravila pri vaših poslopjih, pri strehi, Hebovih ali fomezlh, zglasite se pri LED LADIHA 1336 E. 55th St. HEndercon 774* VICTOR SCHNELLER & MIKE KOCJAN 1297 EAST 55th ST. Serviramo najboljše pivo, vino in žganje ter okusen pregri-zek. Odprto do 2.00 zj. — Se priporočamo za obisk. MR. & MRS. FRANK J. NOVOSELC preje Frank Kopina GOSTILNA 481 East 152nd St. Priporočamo se vsem za obisk Sveže pivo, dobro vino in pristno žganje ter prijetna družba PRI NAS DOBITE VEDNO dobro pivo, žganje in vino l«r okusna domača Jedila. Se priporočamo JOHN MODIC Blue Dme Cafe 6911 ST. CLAIR AVE. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA HE-NU AUTO BODY CO. 982 East 152nd St. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body in fender-je. — Welding! J. POŽNIK GLenviUe 3830 ELYEL\. AUTO REPAIR AND WELDING Joe Mrhar, lastnik Towing, Parts, Batteries. Painting Body Fenders 6815 — 31 SUPERIOR AVE. ENdicott 9361 Modema slovenska popravljalnlos PBOPAJAMO tudi nove wiixt8 avtomobile in tbitke Superior Body & Paint Co. Popravimo ogrodje in fenderje. ' Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 St. Clair Ave. - EN. 1633 PARKER HARDWARE 7502 ST. CLAIR AVE. HE 9419 Trjgovina z vsakovrstno železnino; hišnimi predmeti, plumbersko opremo, orodjem, električnimi pripo-pripotočamo. močki, semenom in gnojili. — Se PETER ROSTAN Barvar in dekorator 449 EAST 158th ST. Unijsko delo Vse prvovrstno izvršeno v popolno zadovoljstvo. V zalogi imam se predvojno barvo. E. 61st St. Garage Frank Rich, lastnik. se priporočamo za popravilo In barvanje vašega avtomobila. Delo točno In dobro. H E R M A N' S TEXACO SERVICE 920 East 185th St.—IV 9568 Popravimo generatorje, starterje. voltage regulacijo, carburetorje, itd. Wick Texaco Service 17960 LAKE SHORE BLVD. Vogal Schenley Ave. KE 6592 Gasolin, olje, avtomobilske potrebščine. Pri nas dobite vedno prijazno in točno postrežbo. OGLAŠAJTE V- "ENAKOPRAVNOSTI" Nafl SNPJ Celebration in Cleveland A capacity crowd of five thousand people is expected to attend the three day celebration of the Slovene National Benefit Society in Cleveland over this week-end. This morning a meeting of the directors of the Juvenile Circles, was held in the Slovene National Home, St. Clair Avenue. A program with movies wjll be followed by a social this evening. Athletic day will be held tomorrow, with balinca played at the S. N. D. on St. Clair Avenue. A baseball game will be played f.t Gordon Park. Ridgewood Golf Course will be the scene of the golf tournament. In the evening a dance will be given in both halls of the Slovene National Home on St. Clair. Vad- nal's Orchestra will furnish music in the upper hall, while the popular Pintar Trio will supply the music in the lower hall. A program is scheduled for Sunday, at the S. N. D. Frank Yankovich and his orchestra will render music for dancing in the evening. Monday, Labor Day, the Athletic League is sponsoring a picnic at the S. N. P. J Farm on Heath and Chardon Roads. The ever popular Johnny Pecon will be on hand to furnish those tuneful waltzes, polkas, etc. Busses to the S. N. P. J. farm leave the Slovene National Home on St. Clair Avenue at 11 a. m. and 1 p. m. They also stop at the Slovene Workmen's Home on Waterloo Road, and the Slovene Society Home on Recher Avenue. SNPJ NEWS AND COMMENTS . F. Fifolt— National S. N. P. J. Day:— The van guard of visitors in the form of Juvenile Circle Directors will start arriving in Cleveland Thursday night, August 28th. Their conference will open on Friday, August 29th. Later in the evening movies will be shown by Bro. Vrhovnik, a program will be presented by Circle No. 2 and a social will follow, music being furnished by the Mayer boys, in the annex, free to the general public. Workers, friends and members of all the lodges are asked to be present Friday evening. Saturday August 30th, the day's activities will be concluded with a dance in the upper hall with music by Frankie Yankovic and down the lower hall the Pintar trio. On Sunday August 31st a musical program review will be sponsored in the afternoon followed by dancing in the evening with the Vadnal boys steering the musical ship. Monday, September 1st we'll all head for the great outdoors, with all roads leading to the S.N.P.J. Recreational Grounds, Heath Road, Chardon, Ohio. For those not having any transportation bus service will be provided. General:— The National Home-East 65th St. Clair Avenue will be open to serve meals at all times for those that get hungry or thirsty. All visitors or residents should see to it that they secure an identification card. President V. Cain-kar and Mike Kumer will be the guest speakers on Sunday afternoon. A lot of workers will be required for the three days. It is expected that those who in-falcated their intentions of working put in their appearance. Comrades Mee\ing:— Comrades August meeting was scheduled at the height of Cleveland's warm spell. Writer figured that if anyone showed up they should be examined. Lo and behold, we had a very nice turn out. It was quickly decided lo hold the meeting on the veranda, sort of a moonlight meeting. Writer commented on the results of the Supreme Board meeting, favorable reaction to his request for a substantial donation to the S.N.P.J. Recreational Grounds. We talked about our successful weiner roasts and the past picnic. Our first dance of the year will soon be here, the date, Friday September 12th, with music by Vadnal. The girls will be bowling that night, so it will be up to the fellows and non-girl bowler members to help out that night. The writer read the letter that was written to the English Speaking lodges asking whether they would care to co-sponsor the expense of the fireplace. Next week we'll let you know how many of the lodges responded and their reaction. Sick benefit forms for Jean Svete and Ann Orenick passed for payment. F'i'ank Ross informed the group that two men teams have been l^ned up. After the short business session, the gang partook of refreshments prepared by the girls. General:_ Mary Svete is now a Mrs. Congratulations. Mary Seed, recently transferred, anounced the arrival of their first born. A few weeks ago a group of Comrades took in the wedding of Dot Rossa to Pete James. There we had the pleasure (Continued on 'page 8) CONTINUOUS MUSIC TO BE FEATURED AT PRE-AUTUMN DANCE ENAKOPRAVNOST 6231 St. Clair At*. HEnderson 5311-12 ENGLISH SECTION AUGUST 29. 1947 Wedding Bells Mocilnikar - Smith Tomorrow morning at 11 o'clock, St. Vitus Church will be the scene of a wedding, uniting in marriage Miss Anne Mocilnikar, daughter of Mr. and Mrs. Florian Mocilnikar, 1096 East 64th Street, to Mr. John J. Smith of Ashtabula, Ohio. The ceremony will be performed by Rev. Ernest Smith, uncle of the groom. A wedding reception will be held from 4 to 9 p. m. at the American Legion Hall, (formerly Knaus Hall) on East 62nd St. and St. Clair Avenue. Upon return from a trip to Canada, the couple will reside at 655 East 14th Street, Erie, Pennsylvania. Petrovič - Gole Last Saturday, August 23rd, Miss Elizabeth Gole, daughter of Mr. and Mrs. Anton Gole, 911 East 232nd Street, became the bride of Mr. Valentine J. Petrovič, son of Mrs. Jennie Petrovič, 682 East 162nd Street. The wedding ceremony was performed in St. Christine's Church. Congratulations! Violet Mihalich Bride of Ivan Ko+orac I DR. MAKOVEC IN CHICAGO Dr. Fred J. Makovec, physician and surgeon who formerly had his offices in the North American Bldg- at 15621 Waterloo Road would like his many patients and friends to know that he has given up his practice temporarily to take a post-graduate course in surg^ery at Cook County Hospital in Chicago, III. ' He expects to return to Cleveland around November 1 at which time he expects to take his examination for the American Board of Surgeons which will certify him to specialize in surgery. Miss Violet Mihalich, daughter of Mr. and Mrs. John and Josephine Mihalich, 21701 Nicholas Avenue, will become the bride of Mr. Ivan Kotorac, to-morrov/ morning at 9 o'clock in St. Christine's Church. The bride is well known to her many friends in Collinwood and Euclid, as the "Tattler," submitting articles to this page during recent years. Mr. Kotorac is active with the Euclid Vets. Following a reception at the Slovene Home on Holmes Avenue, the couple will leave for a trip to Shady Shores, Dewey Lake, Dowogiac, Michigan. Our congratulations to the young couple, with best wishes for a happy wedded 1;^! Vacationing Miss Veronica Levstik of 1052 East 62nd Street, is visiting relatives in New York Čity. USAY CLUB NEWS Attending the A. F. U. Convention in Ely, Minnesota last weeki were Mrs. Adalyne Cecelic, treasurer of Lodge 132 A. F. U., and son Duke. Mr. and Mrs. Golub of West Allis, Wisconsin are visiting Iheir daughter and son-in-law Mr. and Mrs. Frank and Mary Rezek in Girard, Ohio. In Hot Springs, Arkansas for a several weeks' stay, are Mrs. Justine Dermasa of 18529 Chapman Avenue and Mr. and Mrs. Louis Krapenc, of Eddy Road, Wickliffe, Ohio. CONVALESCING The well known Mrs. Ivana Tolar of 15625 St. Clair Avenue, I has returned home &om the hospital. Friends rtiay* visit her. PICNIC POSTPONED I The directors of the Slovene I Society Home have cancelled 1 their picnic date scheduled for Sunday, August 31st, due to the ^ S." N. P. ,J. days to be held in Cleveland over .the week-end. MRS. KLAUS OPENS TOGS SHOP Mrs. Frank R. Klaus wishes to announce to her friends that she has taken over the former Grdina Togs Shoppe at 804 East 222nd Street which she has renamed Marian's. Mrs. Klaus, who is there to greet you and help you has in her shop a new line of infants'' wear and layettes as well as birthday and shower gifts and a complete line of greeting cards. As an added feature in her store she is personally spe-cialiizing in gift wrapping. The former Marian Makovec, Mrs. Klaus is the daughter of the well known Mrs. Mary Makovec and sister of Dr. Fred J. Makovec, physician and surgeon. She is a graduate of Notre Dame Academy and of St. John's School of Nursing. Until recently she was connected with her brother Dr. Makovec in his office. Mrs. Klaus will be glad to greet her many friends and new acquaintances at Marians. After a prolonged absence, this is your buzzer returning, extending to all members and friends of the U. S. A. Y. Club an invitation to attend an outdoor social and picnic at I Lencl's Pavilion, Rudwick Rd., this Sunday, August 31st. It has been some time since our last get-together, so all are anticipating a grand time. Anyone wishing to be with the USAY members is requested to meet on East 152nd Street in fi'ont of Collinwood High School from where the group will leave promptly at 3:00 p. m. Corresponding Secretary Lil Lend has jyst returned from a vacation to Arkansas. We hope you had a grand time. Lil, and we'll be waiting to hear all about it. Last month Geneva-on-the-lake was the vacation spot for IN CALIFORNIA Visiting her daughter Mrs. Molly Nagode, in Artesia, California, is Mrs. Mary Gadnor. Mrs. Gainor traveled by air, this being her first trip to visit her daughter whom she had not seen for two years. The New Infants Store MARIAN'S 804 E. 222nd Street complete Layettes available SHOWER SUGGESTIONS BIRTHDAY SUGGESTIONS FULL LINE GREETING CARDS LADIES HOSIERY LADIES HANDKERCHIEFS To Serve You Marian Makovec Klaus PETITION WITHDRAWAL Anthony Kosan, who filed petition for candidacy to the office of councilman in the 23rd Ward, has withdrawed his petition, it was announced recently, thus giving present Councilman Edward J. Kovacic no opposition in this ward. VISIT NEW TINO MODIC'S CAFE 6030 St. Clair Ave. EN. 9691 You Are Always Welcome BUKOVNIK*S Photographic Studio 762 E. 185th ST. |( IVanhoe 1166 B Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVE. EX. 2134 The Gay Knights are present-: and Johnny Richards' Ambassa ing their Pre-Autumn Dance at dors. Slovenian National Home, St. Clair Avenue and East 65th Street, next Friday, September 5,1947. There will be continuous muakthnmghmd: Uw mining. Music will be served up by Joe j Kauchnik's five-piece orchestral Continuous music is but one of four ideas novel to the Slovenian Home dances, that will be offered for your dancing en- -Gay Knight Why Pay High Interest Rates? YOU WILL SAVE MONEY IF YOU RE-FINANCE YOUR HOME WITH US! WHEN PAYMENT ON LOAN IS MADE, INTEREST STOPS! Ask for Information: The Slovenian Mutual Benefit Assn. 6401 ST. CLAIR AVE. Tel.: ENdicott 0886 "Loans Made Anywhere in Ohio" members Wilma Baraga and Diana Slabe. We understand they had a marvelous time. After a friendly chat with former president, Eleanor Kline, I was-assured of her attendance at our next meeting. 'Twas nice seeing you again. El, and here's hoping that your promise will prove true. Congratulations are in order for member Mary Rossa who has recently announced her engagement. It has been a few months since yours truly attended a meeting of the club, therefore, to my regret, I am unable to bring you the latest news. With sincere hopes that all will be present at Lencl's this Sunday for a grand time with the gang, I remain, as ever, your "Buzzer." Radio Service HOME—AUTO—PORTABLES Tubes—Phono Needles—Batteries EX 3985 P R I J A T E L RADIO SERVICE 1137 East 66th St. Daily 4 to 10 — Closed Wednesdays Saturdays 10 to 6 ENGAGED Mr. and Mrs. Bnindula of East 172nd Street, have announced tno engagement of their daughter Mary, to Mr. Frank Mesojedec Jr., son of Mr. and Mrs. Frank Mesojedec of 14500 Sylvia Avenue. Congratulations! t B. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 St. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—QUTDQGR Expert Repairing on all Makes of Radios Tubes. Radios, Rec. Players All Work Guaranteed DEPENDABILITY PLUS ... When you bring your prescriptions here you are assured of quality drugs and painstaking compounding plus good service and fair prices. Toed+man & Follis , PHARMACISTS SUPERIOR AVE. AT E. 65th ST. HEnderson 1035 Registered Pharmacist Always on Duty SEDHAK Moving and Storage also Light Expressing ,4 1024 EAST 174th ST. KE 6580 CANNING PEACHES Large Select — Free Stone We will also have APPLES, PEARS and PLUMS for Sale Box at the farm or place your order with Adolph J. Somrack Maple Grove Rd. Willoughby, Ohio Phone: Willoughby 942-J-5 Directions: Maple Grove Rd. runs between Som Center Rd. Rt. 91 and River Rd. Rt. 174, about one mile north of Chardon Rd. 6. MEUBCK i BERGS STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE fo'' fin® Photographs WE TAKE GREAT PRIDE IN FINISHING YOUR PHOTOGRAPHS —TO YOUR COMPLETE SATISFACTION WEDDINGS — FAMILY GROUPS — PORTRAITS PICTURES TO BE PROUD OF COME IN TO SEE US—OR CALL FOR AN APPOINTMENT—EN 0670 Tune in WJMO, 1540 on your radio, every Sunday at 3:00 p. m. for our announcement held by SNPJ FARM BOARD at SNPJ Form, Heath Road, Chardon, O. Sunday, August 31st Musician Bowlers' Picnic, August 31st, 1947 MUSIC BY STANLEY BAJC ORCHESTRA OF F AIRPORT, OHIO EVERYBODY WELCOME! AT MOCILNIKAR'S FARM Corner White & Bishop Rd. Seven Leading Bands- Refreshments! STRAN 8 ENAKOPRAVNOST 29. avgusta 1947 ENGLISH SECTION AMBASSADOR REFUTES U. S. CHARGES Sava N. Kosanovic, Ambassador of Yugoslavia, made the following statement today in Ajsheville, North Carolina in reply to the charges of the State Department of August 13: "In view'of the seriousness of the charges made in the Depart-37ient of State's answer of August 13 to Marshal Tito's statement on United States' relations toward Yugoslavia, I consider it necessary to point out some facts which will throw more light on this problem and will speak for themselves more clearly than a lot of details— some facts which create the impression to the Yugoslavia that certain American official circles do not show an intention to help Yugoslavia in removing postwar economic difficulties. In the light of these facts, the skepticism of the Yugoslavs toward General Marshall's plan is understandable." "Here are some characteristic facts:" "1. For more than 18 months, the American authorities held up 130 ships and barges of the Yugoslav Denubian merchant fleet taken by the Germans. This was in the time of greatest need of tra,nsportation for rehabilitation. The Americans were not using these ships. They were perishing in idleness. Only lute in 1946, after discussions in the United Nations Economic and Social Council, did the transfer of this fleet begin. "2. Yugoslavia went through the greatest difficulties caused by food shortages from March to July of this year. Ev^ry hope for relief was destroyed by the Department of State. Not even the expert opinion of the United Nations Economic and Social Council's Commission, which stated that Yugoslavia's need in the post-UNRRA period would require $68,000,000, was taken into consideration. UN-RRA could not buy, for cash, in the U. S. A. potatoes for Yugoslavia in the spring of 1947, potatoes which were badly needed for food and seed. All transportation facilities were being used for Germany." "3. The entire amount of $32,000,000 which the State Department claims Yugoslavia received in lend-lease is a very small sum compared to lend-lease given other allies and which in the main were written off. Unfortunately, practically none of this lend-lease to Yugoslavia went to the side which v/as contributing to the war effort of the allies. This is a [ historical fact well known to the Allied Military Command." "4. Yugoslavs consider UN-RRA's work the noblest monument to the idea of solidarity of nations. There is no Yugoslav who does not give full recognition to UNRRA for its great help. Everybody knows that the United States' contribution was 73%. But, in my opinion, it is impossible to continuously mention UNRRA's help as compensation—or something given as a gift or lost a fond perdu. The primary investment from which the allied promise came, during the war, for future help to the fighting allies without discrimination in rehabilitation, was Uie blood shed in the struggle against a common enemy. It is very difficult to try to express the value of blood and lives in money." "During 1946 there were many .attempts on the part of American official circles to suspend the execution of UNRRA's program in Yugoslavia." "5. On the eve of Hitler's attack, the Royal Yugoslav Government transferred a great part of our gold reserve (about S50,0c0,000 in gold) to the United States to avoid its capture by the enemy. Today—six years after its transfer to the United States—this gold is still frozen. Yugoslavia cannot dispose with it in spite of its great need. The State Department unfroze assets of all other countries—even of those countries which were enemie^ before the ratification of peace treaties, which happened to be in the United States. Yugoslavia was excluded—two years after the end of the war—Yugoslavia who entrusted its gold to the United States at the outbreak of the war." "It is difficult for the Yugoslavs to understand that in spite of all requests, gold saved from Mussolini and Hitler is still frozen—serving no one in times of greatest need for reconstruction—it is especially difficult when this appears to be a mortgage for unspecified obligations, obligations which did not exist in 1941." "Great Britain, without any delay, unfroze the gold which v/as entrusted to the Bank of England under same conditions." "6. Concerning Greece, one fact is well known to world opinion and that is that in the (ireek Government of today there are elements who, during the war, collaborated with the enemy and who contributed to Hitler's policy of provoking dissension and distrust among the allies. This fact is self-explana-tory." "I am sorry that in answering Marshal Tito's statement the State Department did not publish the integral text of his statement." "Little Below The Knee" a new lashion—a new depression! Heaven forbid! Lets fight this together. A mass meeting and parade is in order for the future. Lets keep the sensible style we have become used to. It's becoming to all women, besides being practi- cal, sensible and good-looking. Let's hear from you. Write to your newspapers and advise them how you feel. Sincerely' Olga Mikalsky, Branch President LBKC, 21220 Arbor Ave., Euclid 19, O. I fundamental tenets and abrogating iear of new bloodshed. In virtua of that, this Convention I anticipates and expects that the RESOLUTIONS PASSED BY THE SANS CONVENTION Dear Readers: l^ow many of you heard "We The People" program last Tuesday night? The radio is giving us plenty of support in our fight against long skirts. Our purpose is not to buy the long skirts and fartastic styles. Half of Europe will freeze this winter because of shortages of materials. Letters from Europe prove our point. They beg for dress materials, and here in America fashion designers and clothes manufacturers ask us to carry around excess baggage— padded hips, accordian sleeves etc. If Paris has excess material —let her use it on her bathing suits! And Eve Keleher, Fashion Editor of Cleveland News dares to bring up morale in her article recently. Teen-agers tell me they can't afford a change of wardrobe. The business woman buys expensive clothes and they ave still good for two to three years. The veterans wife cannot afford a complete wardrobe. The vets nest egg of $200 to $300 cannot be foolishly squandered. Most vets are trying desperately to find a place to put his clothes into, a home of some kind—he and his sensible wife are in no position to like the already too full purse of designing and plotter ing dress manufacturers. Authorities tell us this is a cycle (Press Editorial) that hem lines have been known to go up or down with stock markets. So Resolution on Future Activities •With the end of World War II and restoration of peace in Jugoslavia between the first and present convention of the Slovenian American National Council, some of Council's original tacks and problems have ceased to exist. Much of the work that had to be performed by the Council in times when the voice of Jugoslavia and her warriors could mot be heard beyond its boundaries, has since been taken up by professional representatives of the Jugoslav peoples abroad, as well as in their homeland. Immediately upon liberation the Council, together with other independent relief organizations took upon itself the enormous'task of relief action. It is no longer necessary for it to put as much energy into this phase of activity as in times of greater need, although it is very likely and probable, that the old country will still need our help. The Council will in the future respond kindly to the call of its people according to its best ability, while many of our countrymen will undoubtedly continue to assist their individual kin. Undergoing in the meantime, are multiple cultural problems to which the Council must pay all possible attention. Cultural life has attained high standards even in the old Jugoslavia, although its American Slovenian branch derived hardly any appreciable benefit froni it. A new and remarkably powerful desire for a dee])er national culture and broader dissemination of same sprung up throughout Jugoslavia during the war, while at present a veritable reneissance in all fields of cultural endeavor in in evidence. Today culture is no longer the property of a select class. Indeed, it is the country^ goal to elevate its people to the highest cultural levels. That there is a similar desire among the American Slovenes can best be proven by numerous cultural organizations we have, such as our Cultural Bureau, singing and dramatic societies, libraries, Slovene schools and Slovene museum, and by ever growing number of v;riters, composers, artists, etc. Ho,, over, the number of Slovenes in America is so small that we could never attain our cultural aims it left to ourselves. On the other hand, there is among the men of cultural wealth that has hardly been touched as yet, and of which the men of cultural endeavor in the old country would gladly avail themselves of, were it accessible to them. Therefore, the need for closer cultural relations is evident and essential on both sides. We long for information as ^to what is being produced there, while for them it is extremely important that we understand and give them our moral support in their work. There are, to be sure, no diplomatic duties. Nevertheless, organization on both sides is required for maintenance of such ties. In this respect the Council has already done everything possible during the short period following liberation and it is the wish of this Convention that its good work in that direction be continued. The Slovene American National Council is not a political party and leaves party offitia-tions of eyery individual entire- ly to his own conscience. From its members, however, the Council expects loyal support to its aims and purposes as adopted by the Slovenian National Congress. The Council will have to zealously follow world developments also in the future. It will have to pay careful attention to all events that might either promulgate or obstruct its aims and especially to those promoting and demoting good relations between nations. Furthermore, whenever necessary, raise its voice against everything and anything that might endanger world peace as well as on behalf of everything fortifying its Supreme Board and the Executive Committee will, as in the past, carefully follow everything transpiring in this connection not only in the United States but all over the world as well; and that the members of the Council will give their warmest and most energetic support to every action that may become essential for closer cooperation of freedom loving nations, for better mutual understanding and preservation of the most priceless treasure—World Peace. (To be continued) the entiry bridal party. T was an elegant affair. We hope Dot and Pete enjoy many years of happily married bliss. I SNPJ NEWS AND I COMMENTS I C Continued from -page 7) j of renewing acquaintances of 1 Frank Hribar, Leon Hostnik, j his wife and A1 Peternel, Young I Americans from Detroit. Dot ' Elossa as a bride was as "purty" las in the movies. In fact surroundings did not do justice to Sometime ago Vera (Novak) Mang, 3659 Glendale Road, Albuquerque, New Mexico dropped me the following note: "Enclosed find my check for dues. I've been a busy lady moving and have not had time to write before. I've been living in the '"land of sunshine" for one month now and so far like it very much. We bought a trailer and are parking it on my brother-in-law's lot, giving this country a try. So far the weather has been beautiful, very hot but with a cool breeze always. The nights are cool and wonderful. I don't believe you know we have a little fellow in our family, Michael Timothy, bom February 3, 1947 at St. Ann's. I hope you and your family are all well. How's the store coming? Good, I hope. Drop me a line and let me know how things are at home. Say hello to my lodge friends for me." Denison Beverage Store 1803 DENISON AVE, se priporoča javnosti za naklonjenost. Vsakovrstna vina, nad 60 vrst dobre pive. mehke pijače in tobak. Odprto od 10. zj. do 7. zv. RAZPRODAJA SUKENJ Vsa naša zaloga sukenj bo razprodana po skrajno nizkih cenah. ^ Oglej le si našo veliko iz-bero otroške oprave za šolsko nošo. Mi imamo moško spodnjo obleko, lahke teže, v merah do 54. ANZLOYAR'S DEPT. STORE 6214 St. Clair Ave. EN 8042 HI X Zakaj bo eden izmed teh dečkov P'"", zaslužil najmanj $24,000 več nego di*ugi? ODGOVOR NA TO VPRAŠANJE je zelo važen za vse fante in dekleta visoko šolske starosti. Mladenič, ki dovrši visoko šolo zasluži povprečno najmanj $24,000 več tekom njegove delovne dobe. Povprečni mladenič, ki preneha pohajati šolo predno graduira, samega sebe prikrajša za ' teh $24,000. Denar ni vse, to je res—toda graduant visoke šole si lahko privošči s svojo večjo možnostjo do zaslužka več boljših stvari v življenju, brez katerih mora prebiti mladenič, ki ni graduiral. TA POSLANICA fantom in dekletom visoke šolske starosti je bila objavljena po The Illuminating Company pred otvoritvijo šole za jesenski tečaj leta 1945 in zopet leta 1946 . . . ter sejo ponavlja na zahtevo raznih učiteljev, staršev in drugih, ki so zainteresirani v dobrobit mladine. TE FANTE IN DEKLETA . . . zlasti one, ki so bili tekom minulega poletja zaposleni, in one, ki so prenehali pohajati šolo tekom zadnjega leta ali dve leti ... se urgira: Pojdite nazaj v visoko šolo če morete—za dobrobit vas samih in vaše domovine. Vaša visoka šola, vaši učitelji in vaši sošolci vas bodo dobrodošlo sprejeli. Vpišite se na dan ko so otvori šola. Sleherni učenec potrebuje Vid-0hranju}0Č0 svetilko Db il Olaju ioUk« naloge doma ... da si zBiluii boljio razrede . . . da li prihrani vid—potrebuje ileherni učenec Vid-ohranju-Jočo svetilko. Citanje, pisanje In računstvo Je veselje, ko imajo vaie oči moderno vld-ohranjujočo rax-svetlobo. Vid Je neprecenljiv. razsvetljava Je poce- j/jk ni—In več ko porabite elektrike, cenej-ža Je. ALWAYS AT YOUR Poslušajte "TEN O'CLOCK TUNES"—Najnovejše skladbe—Najboljši umetniki—10 predstav na teden—Vsako jutro ob 10. WGAR—Ob večerih ob 10.WHK ■Copyright 1947 The Cleveland Electric Illuminating Company*