pi . **< ' i ( s ^ May, 1955 / Number 5 / Volume 27 WWW Maxim Gaspari’s SLOVENIJA, reproduced by S. Braithwaite adorns the stage of the Slovenian National Home, Cleveland, Ohio. ZARJA" DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE OFFICIAL PUBLICATION SLOVENIAN WOMEN'S UNION n 547SS O'AxmiyMi'i&ditvA DEAR READERS, IN OUR PRE-CONVENTION issues, we have tried to acquaint you with some of the interesting features of the Convention city, and with the preparatory activities of our Cleveland members. On our cover page this month, may we welcome you to the great stage of the Slovenian National Home on St. Clair Avenue, where the Grand Banquet and the Convention meetings will take place. Cleveland Slovenians are justifiably proud of the meaning of this picture, reproduced from Maxim Ga-spari’s original by S. Braithwaite, showing Lady Slovenia, gracefully enthroned with all the culture of her people before her. Symbolizing the music, literature, agriculture and art of Slovenia, are the likenesses of her greatest writers, composers and artists, many of whom you will recognize — Gregorčič, Slomšek, Aškerc, Cankar, Hribar, Tavčar, Gangl, Prešern — and the figures of her simple farming people. It greets you, as we do, to the wonderful days of May 22nd to 25th, when you, through you representatives, will write another page in the convention history of our Union. AS OUR WISH TO YOU who will build this history, may we offer the thought of one of our favorite authors, John Ruskin: When we build, let us think that we build forever. Let is not be for present delight nor for present use alone. Let it be such work as our descendants will thank us for, and let us think, as we lay stone on stone, that a time is to come when those stones will be held sacred because our hands have touched them, and that men will say as they look upon the labor and wrought substance of them, "See! This our Fathers did for us.” FEATURES OF THIS ISSUE include the complete Convention Program, the final Officers’ reports, and many convention greetings. We are sincerely grateful for your cooperation, generosity, and kind interest in behalf of our publication. THE RESULTS OF THE Pre-Convention Campaign have been tabulated and show an increase of almost 400 new members enrolled within the short duration of the campaign. First place honors go to Mrs. Christine Menart capable secretary of Branch no. 7, Forest City, Pa.; and the branch which made the greatest gain is Branch no. 2, Chicago, Illinois. Our congratulations! -/ SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Organized December 19, 192G in Chicago, 111. Incorporated December 14, 1927 in the State of Illinois SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA V AMERIKI Ustanovljena 19. decembra 1926 v Chicagu, Illinois Inkorporirana 14. decembra 1927 v državi Illionis MEMBER OF National Council of Catholic Women Spiritual Advisor: A. Urankar, O.F.M., Box 608, Lemont, Illinois. Founder and Honorary President: Marie Prisland, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. President: Josephine Livek, 331 Elm St., Oglesby, Illinois 1. Vice-President: Mary Tomsic, Box 202, Strabane, Pa. 2. Vice-President: Anna Pachak, 2009 Oakland St., Pueblo, Colorado 3. Vice-President: Mary Golik, 3016 Gantenbein St., Portland, Oregon 4. Vice-President: Mary Urbas, 833 E. 15Gth St., Cleveland, Ohio 5. Vice-President: Barbara Rosandich, 1232 E. Sheridan, Ely, Minn. 6. Vice-President: Rose Scoff, 2208 Mariposa, San Francisco, California Supreme Secretary: Albina Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, 111. Supreme Treasurer: Josephine Železnikar, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, 111. AUDITING COMMITTEE NADZORNI ODBOR: President: Mary Lenich, 609 Jones St., Eveleth, Minn. Auditor: Mary Otoničar, 1110 E. 66th St., Cleveland 3, Ohio Auditor: Katie Triller, 1724 Stanton Ave., Whiting, Indiana ADVISORY COMMITTEE — SVETOVALNI ODSEK: President: Anna Yakich, 4716 Lester Ave., Cleveland, Ohio Officer: Rose Racher, 2205 Burton St., Warren, Ohio Officer: Helen Corel, 67 Scholes St., Brooklyn, New York YOUTH AND RECREATION COMMITTEE — ODBOR ZA MLADINO IN RAZVEDRILO: Lillian Kozek, 2244 So. Wolcott St., Chicago 8, Illinois Christine Stopar, 245 15th St., N. W., Barberton, Ohio Mary Theodore, Box 58, 223 Brandon Rd., Hoyt Lakes, Minn. Mary Markezich, 2809 E. 95th St., So. Chicago 17, 111. Mary Snezic, Box 49, Bessemer, Pa. Managing Editor: Corinne Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, 111. ZARJA — THE DAWN Official Publication of the Slovenian Women’s Union of America Uradno glasilo Slovenske Ženske Zveze v Ameriki Published monthly — Izhaja vsak mesec Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWUA members $1.20 annually — Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher, “Zarja”, 1637 S. Allport Street, Chicago 8, 111. Managing Editor: Corinne Novak Editorial Office: 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, 111., Tel. Bishop 7-2014 “Entered as second class matter November 13, 1946, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912.” All communications for publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month for the next issue and must be indorsed by the writer. If typewritten use double-space and if hand written use ink. Write plainly, especially names, and on one side of paper only. Vsi dopisi morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu za prihodnjo izdajo in podpisjMil.po.joročevalki. Pišite s črnilom in samo na eno stran papirja. Pri te, da so razločno pisana. & >i * j* vr IMMIGRANT ARCHIVES University of Minnesota S&meriSkS LETO XXVII — Št. 5 MAY, 1955 VOL. XXVII — No. 5 V BLIŽINI TVOJI, MATI... Neskončno dobro je v bližini tvoji, mati. Goreča obla si, dobroto izžareva. Velikonočna pesem si, gorko odmeva iz vseh hramov in kotov, okenc, gred in hleva. š Ognjišče naše plamen tvojega srca je; gori, gori, slabotnim močno jed pripravlja in roka tvoja trudnega mehko pozdravlja, na čelo mir pričara, bolne nas ozdravlja. O, ne preštejem vozlov v štrenah trdo zvitih, ^ ki si za nas jih vselej umno razvozljala, ^ ne ur prečutih, ko za nas si v boju stala, T ^ ne srčnih ran, telesnih ne, pred nami skritih. Ti naših ur v nočeh in svetlih juter pastirica: kri tvoja, duh tvoj naši sončni so bregovi — postaviš v bran za nas se, angel, pred volkovi. To pojem tebi, doma našega kraljica! _______________________________________________ Milka Hartman POROČILO GLAVNE PREDSEDNICE Moje poročilo bo kratko, kajti kmalu se bomo začele pripravljati za potovanje v konvenčno mesto Cleveland, Ohio. Ob vsakem svojem dosedanjem obisku v Clevelandu sem uživala lepoto mesta in gostoljubnost prebivalcev, zato sem prepričana, da bodo istega deležne vse delegatke, članice in prijateljice. V konvenčno mesto bomo dospele v soboto, dne 21. maja, ob različnem času, zato bo prvo skupno snidenje v nedeljo ob enajstih dopoldne v dvorani šole sv. Vida na 61. cesti in Glass Avenue. Od tam se bomo skupno podale v cerkev sv. Vida, kjer bo naš duhovni svetovalec Rev. Aleksander Urankar, OFM., daroval slovesno sv. mašo za vse žive in umrle članice Zveze. Po cerkveni slovesnosti oddidemo v Slovenski narodni dom, kjer bo pripravljeno kosilo. Po kosilu naj delegatke takoj izroče svoje poverilnice odboru, ki bo nameščen v spodnji dvorani Narodnega doma. Poverilni odbor sestoji iz sledečih delegatk: Predsednica Pauline Stampfel; Millie Novak, Mary Stusek, Mary Kovach, Celia Hobneck, Tillie Patch in Frances Puhek. — Opozarjam vas, da ne pozabite poverilnice doma. V zadnjem času sta dve naši vzorni podružnici slavili 25-letnico obstoja, namreč št. 40, Lorain, Ohio, in št. 41, Cleveland (Collinwood), Ohio. Obžalujem, da se radi osebnega zadržka nisem mogla udeležiti teh slavnosti. Zato sem vesela, da se je odzvala vabilu podružnic glavna tajnica Albina Novak, ter zastopala Zvezin glavni odbor na jubilejnih proslavah. Ob istem času se je udeležila tudi sestanka predkon-venčnega pripravljalnega odbora. Izmed obeh podružnic je št. 41, Cleveland, Ohio, številčno večja. Tajnica te podružnice, bivša glavna nadzornica, Ella Starin, je posvetila več let delovanju šivalnih krožkov ter bodrila članice s svojimi poučnimi članki o raznih krojih v ročnem delu. Najlepša hvala neumorni voditeljici in požrtvovalni sodelavki. — Obema podružnicama pa moje iskrene želje za uspešno bodoče delovanje. POKLON NAŠIM MATERAM Maj, najlepši mesec v letu, je posvečen nebeški Materi. Namenjen pa je tudi našim materam, ki zaslužijo našo trajno hvaležnost in spoštovanje. Pozdravljam vas, matere, za vašo zvesto, nesebično in požrtvovalno delo. Zelo sem hvaležna vsem materam, ki so se zanimale za našo Slovensko Žensko Zvezo v preteklih letih. Naj Vas Bog blagoslovi in ohrani še mnogo let! 5 sestrskimi pozdravi, JOSEPHINE LIVEK, gl. predsednica Misli ob konvenciji A. Urankar, O.F.M. *7 VEZINE podružnice so kot mravljinci zadnje tedne. Polno je življenja v njih, govorjenja, sklepanja in priprav. Volijo delegatke za konvencijo v Clevelandu, naročila snujejo svojim predstavnicam, ukrepajo o vsem novem in dobrem, ki naj vstane po konvenciji v vrstah Zenske Zveze. Konvencije so pač posebni dnevi Američanom, Američankam. Enim so dnevi, ko zastonj napravijo izlet v tuja mesta, idealnejšim so dnevi snovanja za uspešnejše delo organizacije v bodočnosti. Želeli bi, da bi bilo v Zvezi manj prvih in več poslednjih. Članice naših podružnic so v živi veri, da volijo prave predstavnice, ki jim je Zveza predvsem v mislih in delo Zveze najbolj pri srcu. Zato jih pošiljajo na konvencijo, da v njihovem imenu govore, svetujejo in glasujejo za predloge, ki so organizaciji v prospeh in dobro ime. Upamo, da se povrnejo delegatke k svojim podružnicam z najlepšimi poročili novega dela in novega snovanja Zveze, ne kot pre-mnogokdaj prihajajo nazaj s konvencij razni zastopniki in nimajo o čem drugem govoriti kot o dobrih časih, ki so jih uživali, prihajajo nazaj in ustvarjajo v ljudeh zmotno misel, da na konvenciji več želodček dobi kot glava in je konvencija bolj „a series of shots for the stomach instead of a series of shots in the arm” (po citatu ameriškega izvedenca konvencij). Želeli bi, da bo deseta konvencija Zenske Zveze res „shot in the arm,” injekcija, ki bo pripomogla, da bo Zveza še živahnejše živela in delala kot je delala doslej. # # # Iz poročil zadnje številke Zarje povzemam, da je članicam po podružnicah Zarja zelo velika skrb. Čudil sem se. Menda so stroški za vzdrževanje lista previsoki. Dejal sem, „menda ja ni našim ženam nekaj grošev toliko, da bi moral radi njihove skrbi list utrpeti škodo, da bi ga okrnili.” Kjer je dobra volja in vera v uspeh, denar ne bo imel vloge. Najmanj pa POROČILO TRETJE GLAVNE PODPREDSEDNICE Kot podpredsednica Glavnog odbora prisrčno pozdravljam sve glavne odbornice i delegatke, zbrane na deseti redni konvenciji SŽZ. Izrazujem priznanje i zahvalo svim odbornicam, koje su se trudile od zadnje konvencije i delale za dobrobit i napredak organizacije. Osobito priznanje i zahvalo zaslužuje naša glavna tajnica Albina Novak, koja je mnogo doprinesla i mnogo truda uložila, da danas se dičimo i posjedujemo svoj dom ter u svakom pogledu neumorno deluje za procvit i napredak Zveze. Hvala naši vrli mladi urednici Corinne Novak, za izvrstno urejevanje Zarje. Hvala ustanoviteljici Mrs. Prisland za njene zanimive članke v Zarji ter naši glavni predsednici Josephine Livek za njene pobudne članke, i svim ostalim dopisovalkam. Čestitam vsem, ki se trudijo za povzdig naše Zveze. Želim, da bi ta konvencija prinesla mnogo uspjeha za bu-duči napredak SŽZ. ter vas sve najlepše pozdravljam, Mary Golik, tretja glavna podpredsednica pri listu, ki je plamenica družbe. Zveza je bila menda predvsem zato ustanovljena, da bi dala slovenskim ženam v Ameriki priliko, da se kulturno udejstvujejo in s tem pokažejo domu in svetu, da utegnejo tudi žene kaj doprinesti pri gradnji splošne kulture. Ce bi bila Zveza le navadna podporna Jednota, potem bi bilo bolje, da se že na tej konvenciji dogovore, pa spremene Zvezo v Benevolent Society s stotinami dolarjev podpore bolnikom in pokojnim, mesto bornega stotaka po smrti članice. V vseh dneh obstoja je Zveza pokazala živo zanimanje za kulturno delo in mesečnik njen je bil svetilnik, ki je članice dvigal k temu delu, mu dajal oporo in kazal pot. — Zato bi bil vsak korak, naperjen proti listu, korak nazaj. Vsaj naža Zveza naj ne gre po poteh tolikih naših ustanov, ki so utonile v sebičnosti. Ker ni bilo več ficka gmotnega dobička, so šli rakom žvižgat. Zveza in Zarja sta sad žrtev, ni pa treba, da bi postali žrtev sebičnosti. — To umevajo naše članice, naše delegatke. Vem, da bodo z dvignjenimi rokami glasovale v dobro svojemu imenu in v dobro ime Zveze. * * * Ob konvencijah tukaj po Ameriki imajo v navadi, da duhovniška oseba moli takoimenovano konvoka-cijo. To-le bi jaz sestavil kot uvodno molitev konvencije Zveze: „Vsemogočni, naše žene so se zbrale na triletno posvetovanje. Ugibale bodo, premotrivale, sklepale predloge članstva za boljše uspehe v bodočnosti. Ti, Vsemogočni, daješ človeškemu umu pogon in blagoslov, da mu služi pamet in duh v dobro telesu in duši. Daj tudi našim ženam svoj blagoslov, da bodo brez osebnih ozirov se zavzele za vse, kar je Zvezi v dobro. Daj jim pokojnosti v debatah, razumnosti v sklepih in edinosti v mišljenju in nehanju. Naj bi po Tvoji volji bila ta konvencija spet korak naprej v blagor našemu ženstvu in narodu. Amen.” NASLOVNA SLIKA J^ETOŠNJA KONVENCIJA se bo vršila v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju v Clevelandu. Slika na naslovni strani te izdaje Zarje nam predstavlja zastor na odru dvorane tega doma. Krasno umetniško delo je Izvršil slavni ameriški slikar Mr. Braithwaite in zanj potreboval skoraj eno leto. Na prestolu vidimo Slovenijo (v narodni noši), okoli katere so zbrani slovenski pisatelji, pesniki in kulturni delavci. Med njimi so (na levi): Simon Gregorčič, Anton Aškerc, Anton Martin Slomšek; (na desni) Ivan Cankar, Anton Hribar, Ivan Tavčar, Engelbert Gangl; (ob drevesu sloneč) France Prešeren. V ozadju je viden Blejski otok. Slika je povečana po originalu, ki ga je naslikal slovenski umetnik, slikar Maksim Gaspari. HOTEL AUDITORIUM v Clevelandu, kjer bodo prenočevale zborovalke desete redne konvencije SŽZ, se nahaja v najlepšem del^j mesta na vogalu 6. ceste in St. Clair Ave. Zborovalna dvorana S. N. Doma je na Isti cesti ter traja do nje vožnja z busom približno 12 minut. Postajališče je pred hotelom, kakor tudi pred dvorano. Marie Prisland: V SPOMIN UMRLIM ČLANICAM V NAJLEPŠEM mesecu leta — v maju — praznujemo vesel praznik — Materin dan. Mnogo lepih in prisrčnih voščil bo naslovljenih na naše drage matere, ki se bodo v krogu svoje ljube družinice veselile svojega praznika. V istem mesecu, ko praznujemo Materin dan, imamo tudi Spominski dan, posvečen našim dragim umrlim. Na 30. maja se vsako leto po vseh mestih in krajih naše širne Amerike vršijo spominske slavnosti; posamezne družine se snidejo ob okinčanem grobu svojih preminulih sorodnikov. Ali je dragi oče, mila mati, ali kaka druga ljubljena oseba, ki sniva večno spanje pod zeleno odejo. Iz src pohiti k Bogu tiha molitev, za mir in blag pokoj dragih umrlih. Slovenska Zenska Zveza se istotako ta mesec spominja svojih umrlih članic. Spominja se njih dela in zaslug, njih ljubega prijateljstva in iskrenega sodelovanja pri važnih programih naše Zveze. Naša organizacija v duhu poklanja lavorjev venec na grob umrlih sosester ter se v hvaležnosti sklanja v globoki molitvi za mir in blag pokoj svojih umrlih članic. * Odkar obstoji naša Zveza, je preminulo mnogo naših sester. Največkrat je smrt ugrabila življenje v najlepši in najplodovitejši dobi. Nedavno je preminula marljiva, zavedna in ugledna članica, sestra Frances Sušel, bivša glavna odbornica skozi 15 let ter marljiva in priljubljena tajnica podružnice št. 10 v Clevelandu. Tajniški posel pri tej podružnici je opravljala neprestano 22 let. V ročnih delih je bila prava umetnica. Prijaznega značaja in iskrena do vsakega, je imela nešteto prijateljic. Društveno življenje je jo vedno silno zanimalo, zato je bila aktivna povsod. Mnogo koristnega bi lahko še za Zvezo in naš narod storila, če je ne bi smrt prehitela. Zvezin Častni red spričuje, da je rajna sestra Sušel za Zvezo pridobila 406 novih članic. Kakšna lepa skupina! Kako znamenito število nadebudnih članic. Koliko dela je zahteval tak uspeh! Na zadnji konvenciji, vršeči se pred tremi leti v Detroitu, je naša pokojna sosestra zastopala svojo podružnico kot delegatka. Bila je videti zdrava in vesela. Letos jo krije hladna zemlja ... Cast njenemu spominu! Naj mirno sniva večno spanje! * Na materinem grobu Mnogo let, mati, že molčiš, mnogo let mirno v grobu s piš; a danes Te čujem od nekod, danes, ko je vseh mater god. Skrivnostno kličeš mi z višin vso srečo mladih dni v spomin. Vprašuješ me, kako je zdaj — na licu solze, al’ smehljaj? O mati, trdo je življenje! Zdaj sama okušam skrb, trpljenje in breme, ki Te je težilo, ko Ti srce je zame bilo. Na grobu lučka Ti gori — ljubezen mojih sončnih dni. Na njem cveti pomladni cvet — najlepši list, najlepših let. Nad grobom pa moj žalni spev izgublja v daljni se odmev. Mnogo let, mati, že molčiš, nocoj pa spet mi govoriš; kot nekdaj Ti v obličje zrem, poljub Tvoj čutim in objem ... KONVENCNO POROČILO POROČILO GLAVNE TAJNICE Pozdravljam vse glavne odbornice, delegatke in goste na deseti redni konvenciji Slovenske Ženske Zveze. Uver-jena sem, da boste deležne v veliki meri gostoljubnosti Clevel'anda, posebno pa največjega slovenskega naselja v Ameriki, na St. Clairju. Slavnost bomo začele s sv. mašo v veličastni cerkvi sv. Vida. Konvenčni banket, kakor tudi vsa ostala zborovanja se bodo vršila v glavni dvorani Slovenskega narodnega doma na 6415 St. Clair Avenue. (Točen spored je objavljen v tej izdaji Zarje.) S to konvencijo poteče 25 let, odkar sem bila izvoljena v glavni odbor SŽZ. Udeležila sem se osem konvencij, na katerih sem podala poročila o svojem delovanju; smatram pa poročilo za to, deseto redno konvencijo, kot eno najvažnejših izmed vseh mojih dosedanjih. ČLANSKE KAMPANJE Pridobivanje članstva je za vsako organizacijo zelo važna naloga. V ta namen se vršijo kampanje, v katerih so razpisane razne nagrade, ki naj vzbudijo zanimanje in navdušenje med članicami. Od pretekle konvencije so se vršile štiri kampanje: Predkonvenčna kampanja (avgust — december 1952) je prinesla 579 novih članic; v drugi kampanji (maj — december 1953), ki je bila namenjena mladinskemu oddelku, je pristopilo G55 članic; tretja, Star-Point kampanja (1. marec—30. sept. 1954) je pridobila Zvezi 432 novih članic; v letošnji Predkonvenčni kampanji (1. dec. 1954 — 31. marec 1955) pa smo zabeležile 391 pristoplih članic. Vsa čast požrtvovalnim in marljivim sodelavkam, ki so v teku zadnjih treh let pridobile Zvezi s svojim neutrudljivim delom nad dva tisoč članic. POROČILO PREDKONVENČNE KAMPANJE Branch Name A B J Total 2 Albina Novak 3 2 5 2 Josephine Železnikar 2 2 2 6 2 Angela Simec 1 1 2 Elizabeth Zefran 1 1 3 5 2 Mary Tomazin 1 1 2 2 Sophie Petrovič 1 2 7 10 2 Mary Muller 1 2 1 4 2 Mary Yasak 1 1 2 3 Anna Pachak 1 3 4 3 Christina Bradish 1 1 3 Antonia Klun 1 1 5 Antonia Bayt 11 7 18 7 Mary Komich 1 1 7 Mary Janezic 3 3 7 Christine Menart 4 25 29 8 Dorothy Dermes 1 1 10 Mary Urbas 1 1 10 Sylvia Jansa 1 1 12 Mary Shimenz 4 7 11 12 Tillie Patch 10 10 12 Prances Plesko 1 1 2 13 Mrs. Sophie Troya 1 1 13 Rose Scol’f 4 4 13 Prances Chiodo 2 1 3 14 Molly Legat 1 1 14 Ursula Trtnik 1 1 14 Mary Mandich 1 1 14 Stefie Sniolic 2 1 3 14 Dorothy Zele 2 1 3 15 Helen Mirtel 1 1 15 Helen Krofl 1 1 2 15 Anna Yakic 3 3 6 16 Catherine Vidmar 1 3 4 16 Katie Triller 4 4 16 Josephine Krai 3 3 17 Marie A. Floryan 1 1 2 Branch Name A B J Total 18 Josephine Bartol 1 1 20 Frances Bottari 1 1 20 Frances J. Gaspich 1 1 20 Josephine Goron 1 1 20 Dorothy Govednik 1 1 21 Pauline Zupan 1 1 21 Josephine Sanlcer 1 1 21 Mrs. Frances Kavc 1 1 21 Helen Banker 1 1 21 Ann Pelcic 1 1 23 Barbara Rosandich 2 1 3 24 Angela Strukel 6 6 25 Angela Virant 1 1 25 Frances Brancel 2 2 25 Mary Otoničar 7 8 15 26 Mary Cvetas 1 1 26 Anna Trontel 5 5 26 Mary Jaketic 1 1 26 Mary Golobic 1 1 26 Mary Coghe 2 1 3 27 Mrs. Frances ICucic 1 1 28 Theresa Bagatini 3 3 28 Mary Bonefant 3 3 28 Theresa Augustine 1 1 29 Mrs. Mary Krall 1 1 31 Rose Klink n O 3 31 Antoinette Lucich 2 1 4 7 33 Mary Rot 1 1 33 Mary Ivanovich 1 1 33 Anna Podgoršek 8 4 6 18 35 Mrs. Mary Smolich 2 2 35 Frances Bradach 5 5 40 Frances Bresak 1 1 40 Angela Kozjan o o 3 40 Louise Mahnic 1 1 41 Frances Jamnik 1 1 2 41 Mary Markol 1 1 41 Frances Stezu 1 1 41 Theresa Strauss 1 1 41 Mary Jalovec 2 2 41 Anna Rebolj 1 1 43 Rose Howe 1 1 2 45 Jacobina Nemarnik 1 1 47 Jennie Pugely 1 1 2 50 Corinne Novak 2 2 52 Margaret Jerulle 1 1 52 Rose Chiodi 1 1 53 Mary Oblak 2 2 54 Mary Ponikvar 1 1 54 Dorothy Tomazin 3 3 54 Rose Racher 4 7 11 55 Theresa Lozier 1 1 56 Ursula Zaic 1 1 '57 Frances Jerina 1 1 59 Adeline Garritano 1 1 62 Anna Mundi 1 1 2 G3 Mary Kovac 2 2 63 Molly Svigel 3 3 64 Catherine Lastelic 3 3 65 Jennie Tavchar 3 3 65 Mrs. Monie Hleck 1 1 65 Marie Fleck 2 2 66 Marij Lauriski 1 1 2 66 Fiances Dremel 2 1 3 67 Nada Moore 1 1 G7 Mary Doricic 1 1 67 Helen Yrmik 2 2 67 Mary Kozul 1 1 67 Clara Simonsic 1 1 67 Anna M. Kinkila 1 1 71 Frances Tomsic 3 3 71 Mary Tomsic 5 3 1 9 73 Mary Turk 1 1 73 Louise Majercik 1 1 73 Ann Yoger 1 1 Branch i Name A B J Total 73 Louise Epley 1 2 3 77 Anna Tutelc 1 1 '77 Anna Knauss 1 2 3 79 Mrs. Jennie Guisiano 1 1 «3 Margaret Perpich 1 1 83 Kate Mrkonick 1 1 ■■84 Angela Vojc 1 1 2 89 Josephine Livek 2 2 :89 Celia Hobneek 1 1 89 Mary Ambrose 1 1 2 :89 Frances Nemeth 1 6 7 90 Johanna Aubel 3 1 4 93 Helen Corel 6 6 95 Mary Dean 1 1 35 Mary Markezich 5 1 6 .•95 Mary Sicich 1 1 '95 Matilda Martin 1 1 95 Mary Plesha 1 1 95 Louise Dichele 2 2 .95 Anna Nowicki 1 1 '95 Martha Brezich 1 3 4 104 Theresa Zallar 1 1 105 Jennie Vidmar 1 1 2 Total 114 84 193 391 Med kampanjskimi sodelavkami je dosegla prvo mesto Mrs. Christine Menart, tajnica pod. št. 7, Forest City, Pa.; drugo mesto, Anna Podgoršek, preds. pod. št. 33, Duluth, Minn., in Mrs. A. Bayt, blagajničarka pod. št. G, Indianapolis, Ind.; četrto mesto, Mrs. Mary Otoničar, tajnica pod. št. 25, Cleveland Ohio; peto mesto, Rose Racher, preds. pod. št. 54, Warren, Ohio, in Mis. Mary Schimenz, tajnica pod. št. 12, Milwaukee, Wisconsin. Izmed podružnic je v tej kampanji na prvem mestu pod. št. 2, Chicago; na drugem, pod. št. 7, Forest City, Pa. Naše čestitke! Številčno stanje članstva po razredih je sledeče: 1. marca 1952 1. aprila 1955 Razred A ................8,928 8,560 ..nazadovale 422 Razred B ................1,614 1,941 .napredovale 327 Mladinskih ..............2,000 2,798 .napredovale 798 Družabnih in Zarja .... 124 9S .. .nazadovale 26 Skupaj .................12,666 13,343 Skupni napredek: 677 članic. Od zadnje konvencije je bilo 376 smrtnih slučajev, za lcatere se je izplačalo dedičem $38,347.90. Od teh je bilo v razredu A 354 smrtnih slučajev, v razredu B 18 in štirje slučaji v mladinskem oddelku. V preteklih treh letih smo napredovale v razredu B in v mladinskem oddelku; nazadovale pa v razredu A, kar je pripisati dejstvu, da so starejše članice predvsem vpisane v tem razredu, in da je bilo v tem času 354 slučajev, v primeri z razredom B, kjer jih je bilo samo 18, v mladinskem oddelku pa samo 4; skupaj torej 376 smrtnih slučajev. PREGLED DOHODKOV IN STROŠKOV od 1. januarja do 31. marca 1955. DOHODKI: Mesečni asesment članic razreda A ...............$9,176.80 Mesečni asesment članic razreda B ............... 3,513.70 Mesečni asesment članic mladinskega oddelka .. 846.70 Mesečni asesment družabnih članic .................. 33.40 Razno (knjižice, certifikati, itd.) .................... 29.85 Obresti od hranilnih vlog ............................. 137.50 Obresti od bondov ..................................... 150.00 Najemnina od lastnega posestva ........................ 450.00 Prispevki za stavbinski sklad ......................... 650.00 Skupni dohodki ..................$14,9S7.95 STROŠKI: Izplačila smrtnin: Razred A, 40 slučajev ......................$4,000.00 Razred B, 1 slučaj ........................... 300.00 $4,300.00 Zarja: Tiskanje ..................................$3,075.00 Pošta in poštni deposit ................... 154.67 Delo pri spremembah naslovov ............... 40.15 $3,269.82 Potovalni stroški in dnevnice ........................$690.79 Tiskovine in pisarniške potrebščine .................. 273.24 Pošta, ekspres, telefon in brzojavi .................. 205.60 Aktuarska posluga za tri mesece ..................... 60.00 Najemnina za glavni urad in uredništvo ............... 150.00 Kurivo, elektrika in voda ............................ 220.84 Nagrade: Kegljaški Ligi ....................................... 341.00 Pevskemu klubu ........................................ 30.00 Kampanjske nagrade ................................... 120.00 Nagrade tajnicam ..................................... 426.25 Insurance na posestvo .................................212.28 Za oglaševanje ........................................ 31.00 Za popravila na posestvu ............................1,397.85 Dohodninski in Social Security davek ................. 354.90 Plače glavnim uradnicam (davek odštet): Častna predsednica in tajnica Finančnega odbora (davek odštet $33.00) .......... 117.00 Glavna predsednica (davek odštet $15.60) ............. 209.40 Glavna tajnica (davek odštet $98.10) ................. 801.90 Urednica ,,Zarje” (davek odštet $164.70) ............. 735.30 Ostalim odbornicam in administraciji ................. 540.00 Skupni stroški ...........$14,487.17 RAZPREDELBA PO SKLADIH Smrtninski sklad — Razred A Dohodki: Asesment .......................$5,243.88 Stroški: Smrtnine .......................$4,000.00 $1,243.88 Smrtninski sklad — Razred B: Dohodki: Asesment ............................$2,635.27 Stroški: Smrtnine .............................. 300.00 $2,335.27 Smrtninski sklad — Mladinski oddelek: Dohodki: Asesment ..................................$ 846.70 STROŠKOVNI SKLAD Dohodki: Mesečni prispevki članic ..............$4.874.60 Obresti od bančnih vlog in bondov .... 287.50 Najemnina od posestva ................... 450.00 Prispevki za Zvezin dom ................. 650.00 $6,262.10 Napredek v skladih: Razred A napredoval .....................$1,243.88 Razred B napredoval ..................... 2,335.27 Mladinski oddelek napredoval .............. 846.70 $4,425.85 Trimesečni stroški (smrtnine odštete) ............$10,187.17 Trimesečni prispevki od članic .................... 6,262.10 Primanjkljaj v stroškovnem skladu ............$ 3,925.07 Preostanek v treh mesecih ..........................$ 500.78 Bilanca 31. decembra 1954 ..........................$331,158.42 Bilanca 31. marca 1955 ...........................$331,659.20 DENAR NALOŽEN Na hranilnih vlogah ..............................$203,000.00 Investirano v bondili ............................ 111,360.00 Investirano v posestvu ............................ 14,000.00 Na čekovnem računu ................................. 3,299.20 Skupno premoženje 31. marca 1955 .........................$331,659.20 (Dalje na strani 136) ZBOROV ALKE DESETE REDNE KONVENCIJE DIRECTORS, OFFICERS AND DELEGATES attending the 10. REGULAR CONVENTION in Cleveland, Ohio, May 22—25, 1955. Direktorice: Marie Prisl and, Josephine Livek, Albina Novak, Josephine Železnikar, Mary Lenich, Mary Otoničar in Katie T riller. Glavne odbornice: Mary Tomsich, Anna Pachak, Mary Golik, Mary Urbas, Barbara Rosan-dich, Rose Scoff, Anna Yakich, Rose Racher, Helen Corel, Christine Stopar, Mary Theodore, Mary Marke-zich, Mary Snezich, Lillian Kozek (v bolnici) in urednica Corinne Novak. Duhovni svetovalec: Aleksander Urankar, O.F.M. UGODNOST POTOVANJA IZ CHICAGA V CLEVELAND Opozarjamo vse udeleženke konvencije v Clevelandu, ki potujejo skozi Chicago, da kupijo vozni listek samo do Chicaga. Od tukaj v Cleveland imamo naročen posebni potniški voz (special car) za vašo udobnost. Vlak Nickel Plate železnice bo odpeljal iz La Salle kolodvora v Chicagu v soboto, 21. maja, točno ob 10:20 dopoldne (standard time). Udeleženke naj bodo v kolodvorski čakalnici vsaj pol ure poprej. Vožnja iz Chicaga v Cleveland in nazaj stane za osebo samo 16 dolarjev. — Za podrobnejše informacije se obrnite na glavni urad SZZ, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, Illinois, ali pokličite po telefonu Bishop 7-2014. VABILO NA KONVENČNI BANKET Članice clevelandskih in tudi bližnjih podružnic so vabljene, da se udeleže slavnostnega kon-venčnega banketa, v nedeljo, 22. maja, ob šestih zvečer v dvorani Slovenskega narodnega doma na St. Clairju. Vstopnice so po dva dolarja in se dobe pri Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th Street, Cleveland 3, Ohio, ter pri vseh tajnicah podružnic v Ohio. Vsi ste dobrodošli! Branch 1 Sheboygan, Wis. 2 Chicago, 111. 3 Pueblo, Colo. 5 Indianapolis, Ind. 6 Barberton, Ohio 7 Forest City, Pa. 8 Steelton, Pa. 9 Detroit, Mich. 10 Cleveland, Ohio 12 Milwaukee, Wis. 13 San Francisco, Cal. 14 Cleveland, Ohio 15 Cleveland, Ohio 16 So. Chicago, 111. 17 West Allis, Wis. 18 Cleveland, Ohio 19 Eveleth, Minn. 20 Joliet, 111. 21 Cleveland, Ohio 23 Ely, Minn. 24 La Salle, 111. 25 Cleveland, Ohio 26 Pittsburgh, Pa. 27 No. Braddock, Pa. 28 Calumet, Mich. 29 Broundale, Pa. 31 Gilbert, Minn. 32 Euclid, Ohio 33 Duluth, Minn. 34 Soudan, Minn. 38 Chisholm, Minn. 35 Aurora, Minn. 39 Biwabik, Minn. 40 Lorain, Ohio 41 Cleveland, Ohio 42 Maple Heights, Ohio 43 Milwaukee, Wis. 47 Cleveland, Ohio 49 Noble, Ohio 50 Cleveland, Ohio 52 Hibbing, Minn. 53 Cleveland, Ohio 54 Warren, Ohio 55 Girard, Ohio 56 Hibbing, Minn. 57 Niles, Ohio 59 Burgettstown, Pa. 63 Denver, Colo. 64 Kansas City, Kans. 65 Virginia, Minn. 67 Bessemer, Pa. 71 Strabane, Pa. 73 Warrensville, Ohio 77 N. S. Pittsburgh, Pa. 84 New York City, N.Y. 88 Johnstown, Pa. 89 Oglesby, 111. 90 Presto, Pa. 93 Brooklyn, N.Y. 95 So. Chicago, 111. 96 Universal, Pa. 105 Detroit, Mich. Delegate Mary Godez Elizabeth Zefran Sophie Petrovič Antonia Klun Christine Bradich Antonia Bayt Jeanette Killoran Christine Menart Dorothy Dermes Mary Gornik Sylvia Jansa Millie Novak Frances Plesko Tillie Patch Frances Chiodo Frances Globokar Amalia Legat Helen A. Krofl Mary Janezic Gladys K. Buck Josephine Schlossar Nettie Strukel Antonia Nemgar Emma Planinšek Josephine Erjavec Josephine Sumic Mary Hosta Mary Shikonya Mary K. Novak Angela Strukel Pauline Stampfel Dorothy Strniša Angela Verant Frances Brancel Anna Trontel Mary Secon Ann Heineman Mary Pristavec Antoinette Lucich Theresa Potokar Ann Podgoršek Mary Pahula Mary Nosan Frances Bradach Johanna Zallar Frances Bresak Frances Jamnik Anna Rebolj Mary Yemec Celia Yachetz Jennie Pugely Mary Stusek Mary Loushin Josephine Oswald Mary Oblak Mary Ponikvar Theresa Lozier Frances Puhek Frances Yerman Mary Dvoršak Mary Kovac Lucy Orešnik Marie Fleck Frances Samsa Mary Kocian Mary Turk Anna Knaus Angela Voje Mary Kuzma Celia Hobneck Johanna Aubel Helen Hodnik Loluise Dichele Frances O’Block Jennie Vidmar Alternate (namestnice) Frances Melanz Mary Tomazin Anna Kosmach Cecilia Bradich Antonia Savorin Julia Zupančič Jennie Ozbolt Anna Kameen Anna Skender (46, 22) Martha Batich Mary Comlah Frances Tratnik Frances Tratnik Mary Stariha Mary Zele Rose Picely Rose Rodic Mary Filipovič Pauline Druga Marie A. Floryan Rose Schaberl Frances Sterle Frances Gaspich Josephine Goron Frances Bottari Anna Pelčič Mary Zgonc Katherine Slogar Mary Uranich Anna Tomsic Mary Stare Mary Peterlin Jennie Arko Mary Coghe Ursula Pierce Stephanie Ryan (74) Rose Klink Ann Cooke Mary Shubitz (81, 86) Sylvia Petrich (45) Angela Kozjan Mary Jalovec Mary Cerjak (30, 92, 99) Frances Schneider Theresa Bizjak (66) (78) (83, 85) (78) Ann Savor Mary Macek A. Domen (79) (80, 94, 106) (4) (48, 102) Mary Snezic Mary Boštjančič Agnes Walters (61) Jennie Peshel (104) Frances Nemeth (91) Pauline Stanley (4) (37, 72) POTEK KONVENCNEGA ZBOROVANJA Ponedeljek, 23. maj 9:30 Začetek zborovanja desete redne konvencije v glavni dvorani SND na St. Clairju 12:00 Kosilo za zborovalke v Slovenskem narodnem domu 1:00 Nadaljevanje zborovanja 4:30 Skupni izlet v Euclid in Collinwood 7:00 Večerja v SND na Holmes Avenue Torek, 24. maj 9:30 Zborovanje konvencije v SND na St. Clairju 12:00 Kosilo v S.N. Domu 1:00 Nadaljevanje zborovanja 4:30 Izlet v muzej in newbursko okolico 7:00 Večerja v SND na 80. cesti Sreda, 25. maj 9:30 Zborovanje konvencije 12:00 Kosilo 1:00 Nadaljevanje in zaključek konvencije 8:00 Domača zabava Četrtek, 26. maj Ogled mesta Cleveland. (Podrobnosti bodo določene na zborovanju) • Za prenočišče pišite Mrs. Josephine Trunk, 1256 E. 60th St., Cleveland 3, Ohio. KOVAČEV STUDENT (Kratka vsebina) Kovačev študent, Janez, Študira v Ljubljani. Očetu na vasi pa se zdi, da ga sin le nekoliko prepogosto nadleguje za denar in ko poštar John prinese novo pismo, v katerem Janez toži, kako težko je življenje študenta in kako nujno potrebuje denarja, se oče odloči, da se na licu mesta prepriča, kaj je na stvari. Kovač Vleči-meh jo mahne v Ljubljano. V Ljubljani išče kovač sina Janeza na stanovanju in pri znancih, pa nihče mu ne ve povedati, kje bi ga našel. Slednjič ga stakne v gostilni, v veseli družbi vinskih bratcev. Kovača pograbi jeza, plane nad sina, ga pograbi in odvleče domov na vas. Janezovega „študiranja” je konec. Tako je iz študenta Janeza postal kovač Janez. Nov posel mu je kar všeč in vesel prepeva ob nakovalu. Nenadoma pa se pred njim znajdejo njegovi vinski bratci iz Ljubljane, ki ga pridejo obiskat. Janez premaga zadrego, kovač staro jezo nad sinovimi pajdaši, in z veselo napitnico mlademu in staremu kovaču ter vsem „luštnim ljudem” se zgodba zaključi. DESETA KONVENCIJA SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE od 22. do 25. maja 1955 v Clevelandu. KONVENČNI PROGRAM Nedelja, 22. maj 8:45 Jutranji pozdrav konvenciji — Radio WERE, dial 1300. 11:30 Sv. maša v cerkvi sv. Vida — Aleksander Urankar, OFM. duhovni svetovalec SŽZ. 1:00 Kosilo — Spodnja dvorana SND na St. Clair Avenue. Registracija in oddaja poverilnic. Razstava ročnih del — v korist Šolninskemu skladu SŽZ., Mrs. Marie Prisland, predsednica. Razstava portretov in kipov — Profesor France Gorše. 6:00 SLAVNOSTNI BANKET v glavni dvorani SND na St. Clair Avenue. Star Spangled Banner ,............ .... pojo vsi navzoči Hej, Slovenci! Pozdrav ...............................Mrs. Pauline Stampfel, predsednica pod. št. 25 Predstavitev odličnih gostov ..............Mrs. Albina Novak, glavna tajnica SŽZ. „Pri farni cerkvici”......................................Narodna „V Šmihelu jaz hiš’co imam” ..............................Narodna (Kvartet Glasbene Matice: Anton Šubelj, Edward Kenik, Frank Bradach in Wencel Frank.) „Nekje v Franciji” Ivan Zorman — harm. A. Šubelj (Sopran: Carolyn Budan; in trio: Edward Kenik, Frank Bradach in Wencel Frank.) „Srcu” ..............................................S. S. Vilhar „Tam, kjer teče bistra Zila” ...................Koroška narodna (Sopranistka Ann Safred) „Marriage of Figaro” ......................................Mozart (Dvospev: Ann Safred — Jane Mirtič.) Pri klavirju: Vera Slejko Pozdravni nagovor — Governcr Frank J. Lausche Predstavitev glavnih odbornic — Mrs. Josephine Livek, glavna predsednica SŽZ. Spomin umrlim članicam (Narodno nagrobnico poje kvartet Glasbene Matice.) Narodni plesi — izvajajo otroci Slovenske šole sv. Vida, pod vodstvom gospe Antonije Škrabec. Venček narodnih poje sopranistka Josephine Petrovčič KOVAČEV ŠTUDENT Spevoigra v treh dejanjih; uglasbil V. Vodopivcc Nastopajo: Jože Dovjak, Pavle Borštnik, Mimi Veiderjeva, dr. Milan Pavlovčič, dr. Stane Šušteršič, Janez Hauptman, Miro Odar in drugi. Pri klavirju: Metod Milač Zborovanje 10. redne konvencije se prične v ponedeljek, 23. maja, in traja do srede, 25. maja 1955, v dvorani SND na St. Clair Ave. Naslov dvorane: Slov. Nat. Home, 6415 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. PREGLED DOHODKOV IN STROŠKOV Income and Disbursements JULY 1, 1952 — MARCH 31, 1955 DOHODKI (INCOME): Asesment, razred A (Class A) Asesment, razred B (Class B) 36.099.50 Mladinski (Juvenile Dept.) 8,119.85 Družabne članice (Social and Zarja members) 367.65 Razno (Certificates, dues-books, etc) 192.70 Obresti (Interest on Bonds and Savings) 20,551.50 Dobiček od kuharskih knjig (Profit on cookbooks) 1,690.30 Darovi za stavbinski sklad (Donations to Building Fund) .. . 2.975.74 Najemnina (Rent receipts on property) . 3,170.00 Povratek od banke in od Dobrodelnega sklada (Bank and Benefit Fund refunds) 312.31 Skupni dohodki (total income) ................$173,090.84 STROŠKI (DISBURSEMENTS): Death Claims: Smrtnine, razred A, 354 slučajev (death claims. Class A, 354 cases) $34,422.90 Smrtnine, razred B, 18 slučajev (death claims, Class B, 18 cases) .. 3.600.00 Smrtnine, Mladinski oddelek, 4 slučaji (death claims, Juvenile dept., 4 cases) 325.00 $38,347.90 ZARJA: Tiskanje (printing) $33,477.00 Poštnina (postage) 1,573.25 Address changes 397.68 $35,447.93 Potni stroški in dnevnice gl. odbornic (traveling and per diem, officers).. .$4.719.60 Najemnine za urade (office rental) .. . 1,647.00 Varščina glavnih odbornic (bonding) 225.21 Državnim pregledovalcem (State Examiners) . 380.00 Aktuarska posluga (Actuarial service) 798.25 Poštnina, ekspres, brzojavi, telefon (postage, express, telephone) . 2,101.30 Pisarniške potrebščine (office supplies) 1,749.98 Izdatki za potrebščine gl. odbornic (Supreme Officers disbursements) . . 246.93 Pisarniška oprema v gl. uradu (office files and fixtures) 700.12 $12,568.39 Nagrade (Awards): Kampanjske nagrade (Campaigns) .. .$ 990.69 Tajnicam (secretaries) Kegljačicam (bowling) . 1,081.00 Pisateljski fond (Writers compensations) 375.00 Klubom, krožkom in posebne nagrade (clubs, teams, special awards) .... 636.00 $4,679.44 Plače izvrševalnemu odboru (Officers’ salaries): Častna predsednica in tajnica fin. odbora (Hon. President and Sec’y. fin. committee) $1,293.00 — davek (tax) $357.00 .$1,650.00 Glavna predsednica (Supreme President) $2,317.11 — davek (tax) $157.89 ... . 2,475.00 Tajnica (Supreme Secretary) $8,833.10 — davek (tax) $1,066.90 .. . 9,900.00 Urednica (Editor) $8,139.80 — davek (tax) 1,760.20 ... . 9,900.00 Ostalim glavnim odbornicam (other supreme officers) .$5,726.65 $29,651.65 Kurivo, elektrika in voda (Fuel, electricity and water) ............$ 968.45 Za zavarovalnino posestva in pisarne (Insurance on property and office) .. 317.62 Davek na posestva (Real Estate Tax) 612.56 Dohodninski in Social Security davek (Withholding and S. S. Tax) ............ 425.56 Narasle obresti (Accrued Bond Interest) 793.35 Popravila na posestvu (Complete remodeling of Home Office) .............9,121.98 Ključki — Key-Rings (8,000) ................ 651.55 Naplačilo SND Cleveland (Deposit on Convention Hall rental) 25.00 $12,916.07 Skupni stroški (Total disbursements) ..............$133,611.38 Skupni dohodki (Total income) ............$173,090.84 Skupni stroški (Total disbursements) $133,611.38 Preostanek ............$39,479.46 Investirano v poslopje (Invested in property) ..................$ 1,736.95 Skupni preostanek ...............$41.216.41 Bilanca 1. julija 1952 ......................$290,442.79 Bilanca 31. marca 1955 ...................$331,659.20 DOHODKI IN IZDATKI V SMRTNINSKIH SKLADIH od 1. julija 1952 do 31. marca 1955 Smrtninski sklad (Mortuary Fund): Asesment Članic, razred A (Class A) ...............$56,920.68' Izplačila za 354 smrtnin (354 Claims) .............. 34,422.90 Napredek (Gain) ................$22.497.78 Asesment članic, razred B (Class B) .....................$27,074.63 Izplačila za 18 smrtnin (18 Claims) ................... 3,600.00 Napredek (Gain) ................$23,474.63 Asesment članic mladinskega oddelka (Juvenile Department) .............................$ 8,119.85 Izplačila za 4 smrtnine (4 Claims) ...................... 325.00 Napredek (Gain) ...............$ 7,794.85 KAKO JE NALOŽEN ZVEZIN DENAR Investirano v hranilnih vlogah Vložbe Reliance Federal Savings and Loan Ass’n., Chicago, 111., 3% .......................$10,000.00 First Federal Savings and Loan Ass’n., Milwaukee, Wise., 3Va% ............... 5,000.00 St. Paul Federal Savings and Loan Ass’n., Chicago, 111., 3% ........................ 5,000.00 City Federal Savings and Loan Ass’n., Milwaukee, Wis., 3%% ..................... 5,000.00 Lawn Federal Savings and Loan Assn., Chicago, 111., 3%% ........................ 5,000.00 Republic Savings and Loan Ass’n., Chicago, 111., 3% ........................ 5,000.00 Farm and Home Savings and Loan Ass’n., Nevada, Mo., 3% ......................... 5,000.00' First Savings and Loan Ass’n., Forest Park, 111., 3% ................. 5,000.00 Standard Federal Savings and Loan Ass’n., Los Angeles, Cal., 3Va% ................. 5,000.00’ Lamesa, Federal Savings and Loan Ass’n., Lamesa, Texas, 3% ................... 5,000.00 Farmers Building and Loan Ass’n., Ravenswood, W.Va., 4% .................. 5,000.00 First Federal Savings and Loan Ass’n., Florence, Ala., 3% ....................... 5,000.00 Decatur Building and Loan Ass’n., Decatur, Ga., 3% ........................ 5,000.0ft SEDANJI GLAVNI ODBOR (slikan na konvenciji v Detroitu). V prvi vrsti od leve na desno sedijo: Katie Triller, Anna Pachak, Mary Lenich, Marie Prisland, Josephine Livek, Albina Novak, Josephine Železnikar, Mary Tomsic. — V drugi vrsti stojijo: "Konvenčna kraljica" Christine Bradish, Rose Scoff, Helen Corel, Corinne Novak, Anna Yakich, Christine Stopar, Barbara Rosandich, Mary Urbas. — V tretji vrsti stojijo od leve na desno: Mary Golik, Mary Snezic, Mary Theodore, Rose Racher in Lillian Kozek. Unity Building and Loan Ass’n., (Home Unity), Philadelphia, Pa., 3% ...................... 5,000.00 Pomona First Federal Savings and Loan, Pomona, Cal., 3V&% ........................... 5,000.00 Great Western Savings and Loan Ass’n., Los Angeles, Cal., 3Va% .................... 5,000.00 Alice Savings and Loan Ass’n., Texas, 3% .................................. 5,000.00 Penn. Treaty Building Ass’n., (Home Unity), Philadelphia, Pa., 3% ...................... 5,000.00 Fidelity Federal Savings and Loan Ass’n., Glendale, Cal., 3%% ........................ 5,000.00 Peoples Federal Savings and Loan Assn., Chicago, 111., 3,/i% ........................ 5,000.00 Security Savings and Loan Ass’n., Milwaukee, Wis., 4% ........................ 5,000.00 Sheboygan Savings and Loan Ass’n., Sheboygan, Wis., 3% ................... 5,000.00 St. Francis Building and Loan Ass’n., Milwaukee, Wis., 4% .................. 10,000.00 Clyde Savings and Loan Ass’n., Cicero, 111., 3% ......................... 5,000.00 Mutual Savings and Building Ass’n., Grand Junction, Colo., 3% .................. 5,000.00 Universal Savings and Loan Ass’n., Chicago, 111., 3% .......................... 5,000.00 Laguna Federal Savings and Loan Ass’n., Laguna Beach, Cal., 3V4% ................... 5,000.00 United Building and Loan Ass’n., Ft. Smith, Ark., 3% ........................ 5,000.00 Home Federal Savings and Loan Ass’n., Fayetteville, N.C., 3V4% ................... 5,000.00 First Savings and Loan Ass’n., Millvale, Pittsburgh, Pa., 3Vi% ............ 5,000.00 Lampasas Federal Savings and Loan Ass’n., Lampasas, Tex., 3Mi% ....................... 5,000.00 First Federal Savings and Loan Assn., Baltimore, Md., 4% .......................... 5,000.00 Coast Federal Savings and Loan Ass’n., Los Angeles, Cal., 3&% ..................... 5,000.00 Postal Employees Bldg. and Loan, St. Louis, Mo., 3%% .......................... 5,000.00 Fraternity Federal Savings and Loan Ass’n., Baltimore, Md., 316% ....................... 5,000.00 Vermont Federal Savings and Loan Ass’n., Baltimore, Md., 3%% ....................... 5,000.00 Beacon Federal Savings and Loan Ass’n., Milwaukee, Wis., 3Va% ..................... 5,000.00 St. Clair Savings and Loan Ass’n., Cleveland, Ohio, 2% ....................... 3,000.00 Gary Federal Savings and Loan Ass’n., Gary, Ind., 3Va% .......................... 5,000.00 V hranilnih vlogah (Savings and Loan Banks) $203,000.00 Bonds: U.S. Treasury Series F—G—J ...................$103,360.00 State of No. Dakota — 5% .......................... 8,000.00 Investirano v posestvu (Building investment) 14,000.00 Na čekovnem računu (Checking account) .... 3,299.20 Skupno premoženje 31. marca 1955 ....................$331,659.20 Iz podanih računov je razvidno, da smo v smrtninskih skladih napredovale, nazadovale pa v stroškovnem skladu. V ta sklad so članice prispevale dosedaj po 15 centov mesečno in z vsoto teh prispevkov je morala Zveza kriti vse stroške poslovanja in mesečnega glasila Zarja. Dokler je bilo mogoče, smo želele obdržati sedanjo višino prispevka; odslej naprej nam pa to ne bo več mogoče, kajti stroški za Zarjo znašajo mesečno po 14 centov od članice, zato nam preostane samo en cent za kritje ostalih Zvezinih izdatkov. Vsaka članica ve iz lastne izkušnje, da se današnje gospodarsko stanje razlikuje od onega leta 1943. Že takrat smo želele dodatno doklado 15 centov, kar smo pa radi nerazumevanja članic morale znižati na 10 centov, čeprav nam je bilo jasno na podlagi računov, da s to doklado ne bo mogoče dolgo vzdrževati lastnega glasila in kriti vse poslovne stroške. Sedaj je prišel čas, da se odloči: ali za napredek Zveze ali pa za ukrepe, ki bi pomenili nazadovanje v mnogih ozirih. Zavedajte se, da je naša Zveza edina slovenska ženska organizacija, ki ima podružnice v 14 državah Amerike in da je Zarja tista vez, ki nas druži in vodi Zvezo k napredku. Zahvaljujem se vsem odbornicam in članicam za sodelovanje, zborovalkam pa želim srečno potovanje in na svidenje v Clevelandu. Albina Novak, glavna tajnica ČASTNI RED - HONOR ROLL CLEVELAND CONVENTION — AS OF APRIL 15, 1955. FIRST DEGREE — PRVI RED Adults Juniors Total Mary Otoničar (25) 716 274 990 Mary C. Terlep (20) 441 334 775 Agnes Mahovlich (95) 534 35 569 SECOND DEGREE — DRUGI RED fPrances Susel (10) 330 103 433 Mary Hrovat (15) 253 129 382 Angela Strukel (24) 247 115 362 Frances Raspet (3) 281 68 349 Mary Schimenz (12) 197 96 293 Mary Markezich (95) 163 75 238 Mary Lenich (19) 148 67 215 Anna Petrich (54) 193 15 208 Josephine Erjavec (20) 109 98 207 THIRD DEGREE - - TRETJI RED Prances Rupert (14) 134 64 198 Magdalena Widina (26) 180 1 181 Ursula Zaic (56) 158 18 176 Mary Tomazin (2) 146 23 169 Pauline Ozbolt (2) 134 29 163 Dorothy Dermes (8) 133 26 159 Albina Novak (2) 100 53 153 Helen Corel (93) 132 17 149 Theresa Slcur (14) 148 148 Anna Pachak (3) 67 80 147 Karolina Kozina (56) 139 139 Mary Urbas (10) 98 40 138 Josephine Železnikar (2) 69 65 134 Mary Usnik (90) 134 134 Christine Bradish (3) 80 52 132 Pauline Stanley (95) 57 74 131 'Christine Menart (7) 24 107 131 Rose Jerome (19) 87 43 130 Mary Coghe (26) 96 32 128 Angela Schneller (65) 82 45 127 Rose Racher (54) 66 57 123 Helen Tomazic (47) 94 22 116 Anna Trdan (38) 108 7 115 Josephine Seelye (50) 104 6 110 Mary Sluga (10) 108 108 Barbara Rosandich (23) 77 30 107 Mary Starika (66) 106 106 Agatha Dezman (12) 86 19 105 Marie Prisland (1) 85 17 102 Mary Tomsic (71) 95 7 102 FOURTH DEGREE — ČETRTI RED Adults Juniors Total Antonia Nemgar (19) 73 26 99 Mary Snezic (67) 61 38 99 Emma Planinšek (20) 76 21 97 fFrances Ponikvar (25) 95 1 96 tMary Glavan (10) 93 2 95 tFrances Mule (61) 68 27 95 Frances Bradach (35) 37 56 93 Mary Strukel (14) 47 44 91 fTheresa Cvitkovich (64) 79 11 90 Josephine Muster (20) 29 60 89 Ursula Pierce (27) 81 6 87 tMary Lusin (41) 86 1 87 Marie Floryan (17) 51 36 87 Antoinette Lucich (31) 47 39 86 Julia Zupančič (5) 35 48 83 Christina Rupnik (1) 73 8 81 Helen Yurcich (2) 79 79 Frances Medved (14) 45 34 79 Johanna Dolinar (38) 77 2 79 fNellie Tratter (17) 78 78 Mary Yasbec (89) 54 23 77 ♦Rose Kraemer (43) 23 54 77 Jennie Okolish (6) 68 8 76 Bara Kramer (13) 76 76 Mary Shepel (23) 47 29 76 Frances Bresak (40) 72 4 76 Theresa Zdesar (32) 64 10 74 Lillian Kozek (2) 46 28 74 Helen Yodnilc (12) 55 18 73 Anna Kameen (7) 57 16 73 Mary Lovse (88) 31 42 73 Pauline Osolin (7) 71 71 Frances Martahous (61) 71 71 tPauline Zupančič (15) 68 68 *Mary Tratnik (43) 33 34 67 tMary Kocjan (28) 63 63 Frances Klucevsek (88) 63 63 Anna Sterle (71) 44 17 61 Frances Glac (3) 59 59 Angela Satkovich (97) 43 16 59 Zora Yurkus (16) 17 41 58 Helen Krall (33) 51 7 58 tJosephine Barbarich (5) 53 4 57 tGertrude Delopst (43) 33 24 57 Margaret Kozjan (3) 52 2 54 tJennie Juzina (17) 54 54 Mary Shikonya (23) 27 26 53 Frances Lovsin (34) 51 51 Johanna Prinz (57) 44 7 51 tKatherine Verant (35) 50 50 Josephine Richter (79) 35 15 50 * New member of the Honor Roll, t Deceased. (These members have, during the course of their membership, enrolled 50 or more new members. This Honor roll Is published tri-ennially.) Najlepše čestitke in pozdrave 10. redni konvenciji od PODRUŽNICE ŠT. 7, SLOVENSKE ZENSKE ZVEZE Forest City, Pa. Čestitke k deseti konvenciji! Frances Plesko, predsednica Mary Schimenz, tajnica Tillie Patch, blagajničarka in vse članice od PODRUŽNICE ŠT. 12, Milwaukee, Wisconsin Čestitke k deseti konvenciji! Ustanoviteljica št. 12, FANNY GREGORCICH 600 So. 5th St., Milwaukee, Wisconsin Podružnica št. 19 Eveleth, Minnesota Msgr. L. Pirnat, duh. svetovalec Antonija Nemgar, preds.; Jennie Koritnik, podpreds.; Mary Lenich, tajnica in blag.; Matilda Rebetz, zapis.; Frances Sterle, Frances Zakrajšek in Annie Skriner, nadzornice.. Želimo veliko uspeha 10. redni konvenciji, vse članice Podružnice št. 24, La Salle, Illinois Pozdravljene delegatke in glavne uradnice na 10. redni konvenciji! Članice pod. št. 24, La Salle, Illinois ANGELA STRUKEL MARY KROGULSKI POZOR, ČLANICE! To leto bo Zveza spet poklonila letno šolnino dvema študentoma, vsakemu po 200 dolarjev. Do šolnine je upravičena vsaka deklica, ki je članica Zveze ter vsak fant, katerega mati ali stara mati je članica Zveze. Prosilci morajo z odliko dopolniti višjo šolo ter imeti namen, vpisati se v kreditiran kolegij ali univerzo. Sestre, opozorite svoje nadarjene otroke, da se prijavijo za šolnino vsaj do 30. junija. Za nadaljna pojasnila se obrnite na: MARIE PRISLAND, predsednica Šolninskega odbora, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wisconsin iDopiAi Št. 2, Chicago, III. — Pomladni cvet priklil je spet, od sončnih žarkov ves prežet, vesel pozdravlja ljubi maj, s šopkom rožic na Marijin oltar. — Mesec maj je posvečen nebeški materi Mariji; priporočamo se ji v naših težavah, posebno ta mesec pri šmarničnih pobožnostih. Drugo nedeljo v maju slavijo svoj praznik naše matere. Lepo jo počastite in pokažite, da ste ji hvaležni za njeno požrtvovalnost in trud. Tistih, ki so že v večnosti, se bomo pa spomnili z molitvijo. Naša seja v aprilu je bila lepo obiskana. Praznovale smo rojstne dneve vseh navzočih članic in razne dobrote so prinesle sestre: Elsie Kroschel, Dolores Puhek, Engie Simec, M. Cvet-kos in Loretta Gurtowski; v denarju sta darovali F. Grill in Clara Foys. Lepa hvala za vašo radodarnost. Zadnje seje se je udeležila tudi glavna tajnica Albina Novak, ki nam zmeraj poda kakšne dobre nasvete in navodila. Ta mesec se vrši konvencija v Clevelandu. Če katero veseli, udeležiti se je, se lahko pridruži delegatkam. Vožnja z vlakom tja in nazaj stane samo 16 dolarjev. Priglasite se v glavnem uradu, 1937 W. Cermak Rd. Ne odlašajte, čas je kratek! Naše sožalje sestri Mrs. Emily Basic nad izgubo drage matere. Poleg nje zapušča več odraslih otrok, ki so vsi preskrbljeni. — Sožalje izrekamo tudi sestri Mrs. Anna Frank nad izgubo svoje hčere, stare komaj 31 let. Zapušča moža in 5 let starega sinčka. Našim materam pošiljamo srčne pozdrave in Bog vas blagoslovi! Frances Zibert, zapisnikarica Št. 3, Pueblo, Colo. — Zopet je med nami mesec maj s krasoto prelepe pomladi. Bog je res velikodušen s svojimi darovi, iz katerih bo skalila nova žetev. V nedeljo, 8. maja, bo pomembni praznik, Materinski dan. Spomnile se bomo naših dragih mater in jih obdarile z raznimi darili. Mnogi izmed nas nimamo več prilike, veseliti se v njih prijazni družbi, ker so že od- šle v večnost. Mojo nepozabno mater krije hladna zemlja že sedem let. V spomin umrlih mater bo gotovo poklonjenih mnogo duhovnih šopkov, zbranih iz cvetja ljubezni in hvaležnosti. Slava vsem materam, ki so odšle v večno domovino, živečim pa blagoslovljene družinske razmere. Pozdravljene posebno matere-članice Slovenske Ženske Zveze. Ob koncu meseca, 30. maja, bo narodni praznik kinčanja grobov naših dragih. Vsa dežela se spoštljivo klanja svojim mrtvim junakom, ki so žrtvovali življenje za domovino. — Zame je pomemben 1. junij. Na ta dan se spominjam dveh obletnic smrti; Moja mama je umrla pred sedmimi leti; strica Johna Centa smo pa pokopali pred enim letom. Še vedno so mi solzne oči ob spominu na Vaju, toda tolaži me upanje, da se enkrat snidemo v kraju, kjer ne bo več ločitve ne žalovanja. V mesecu juniju se bomo spomnili naših očetov, katerim je posvečen Očetov dan. Tudi njim izrekam tople pozdrave. Čeprav se bo marsikateri mož branil posebne pozornosti, jo vendar zasluži s svojo nesebično skrbjo za družino. Mnogo veselja vsem očetom za njihov praznik; pokojnim pa blag spomin. Dne 21. junija bo praznovala svoj rojstni dan častna predsednica Marie Prisland. Naj bi še mnogo let dopri-našala lepe spise in poučne članke. Bog jo živi! — Dne 15. maja pa obhaja svoj rojstni dan naša glavna blagajničarka Josephine Železnikar. Naše iskrene čestitke! Meseca julija se podajo na izlet v staro domovino: Mary Dolgan in soprog, v kraj Knežak. Med časom njunega potovanja bo gospodinjila prijazna hčerka Jean, ki vodi čistilnico oblek (Dolgan Cleaners). — Ne pozabite: Svoji k svojim! — Naša podpredsednica Antonija Savorin in soprog odpotujeta v Koritnico; Jennie Žnidaršič v Sežano; Steve Šajn v Ilirsko Bistrico; Mary Bradach, v Koritnico; George Ocverk in soproga potujeta na zeleno Štajersko, v Celje, in v pomoč jima bo novi Oldsmobile. Ocverkovi in Mrs. Bradach so iz Wal-senburga, Colorado. To bo veselje za sorodnike in prijatelje ob snidenju po dolgih letih. Želim vam veselo poto- vanje in srečen povratek. Sporočite vsem našim sorodnikom in prijateljem tople pozdrave. Mrs. Agnes Rojc je prestala ponovno operacijo na nogah in zdravje se ji počasi vrača; Frances Gregorich se zdravi doma po resni bolezni; Mary Fabjan je srečno prestala prsno operacijo; Katie Klune, Jr., se zdravi doma po povratku iz bolnice. Anna Slobodnik je ponovno v bolnici v resno bolnem stanju. Vsem želimo ljubega zdiavja. Upajmo, da bo konvenčna zbornica našla nova pota in določila smernice za še večji razmah naše dične in spoštovane SŽZ. Bog blagoslovi zborovanje naše desete konvencije. Anna Pachak, predsednica Št. 5, Indianapolis, Ind. — Pozdravljamo vse glavne odbornice in delegatke na konvenciji v Clevelandu. Želimo, da bi bili sklepi te konvencije uspešni za Zvezo. Našo podružnico bo zastopala blagajničarka Mrs. Antonia Bayt, za katero vemo, da bo častno izvršila svojo nalogo. Članice prosim, da se udeleže prihodnje seje, na kateii bo podano poročilo o poteku konvencije. Najlepše vas pozdravljam, Julka Št. 12, Milwaukee, Wis. — Prihodnja seja se bo vršila 1. junija pri Louise Šeruga, 815 So. 5th Street. Ta seja bo zadnja pred počitnicami in slišale boste poročilo delegatk, ki sta se udeležili konvencije. Na bolniški listi se nahajajo: Mary Sterle, Amalia Sagadin, Gertrude Pintar, Mary Janzovnik, Fanny Zainer, Anna Prek, Mary Rop, Agatha Dežman in Anna Brulc. Obiščite jih in jim lajšajte dolge ure bolezni. Hvala vsem članicam za krasno darilo, ki sem ga dobila za svoj rojstni dan, na seji meseca aprila. Prosim članice, ki dolgujejo ases-ment, da istega čimprej poravnajo. Pozdrav vsem glavnim odbornicam in članicam Zveze, posebno pri št. 12. Mary Schimenz, tajnica Št. 14, Cleveland, Ohio. — Na seji dne 5. aprila, so bile navzoče vse odbornice. Tajnica Dorothy Zele je preči tala knjigo o mesečnih računih; za njo je prebrala tudi blagajničarka svojo. Obe knjigi ste v najlepšem redu, kar so vse članice vzele z zadovoljstvom na znanje. Nadalje je tajnica prebrala pismo, v katerem se družina Riter zahvaljuje za molitve in udeležbo pri pogrebu njih umrle matere, ki je bila naša požrtvovalna članica. Skoraj je ni mesečne seje, da se ne bi katera članica poslovila s tega sveta. Drage sestre! Prizadevajmo se živeti v medsebojni ljubezni, kajti za marsikatero izmed nas ni več daleč odločeni čas. Ni še dolgo tega, ko je bila Mrs. Roter vesela in zabavna med nami — danes je ni več... Naj v miru počiva! Predsednica je poročala o konvenč-nih zadevah. Glede našega glasila Zarja, smo sklenile, da želimo preje- mati mesečnik v isti obliki in da prispevamo v ta namen mesečno pet centov več, ko pride ta določba v veljavo. Našo podružnico bosta zastopali na konvenciji Frances Globokar in Amalia Legat. Tajnica Dorothy Zele je pridobila podružnici tri nove članice. Sprejete bodo na prihodnji seji. Več članic se nahaja bolnih; tudi naš duhovni vodja Rev. A. Bombach se nahaja v bolnici težko bolan. Molimo, da čimprej okreva, kakor tudi vse naše bolne sosestre. Na zadnji seji so bili dvignjeni listki (sheet club) in srečni sta bili: Anna Tekavec, iz Goller Ave., in Stana Grili, iz 1G8. ceste in Waterloo. Sejo smo zaključile z molitvijo za vse naše umrle članice in za zdravje vseli bolnih. Želeti je, da bi prišle sestre v velikem številu na prihodnjo sejo, posebno sedaj v poletnem času. Pozdrav vsem članicam, Antonia Sustar, zapisnikarica Št. 17, West Allis, Wis. — Za delegatko desete redne konvencije je bila izvoljena predsednica sestra Josephine Schlossar, za namestnico pa tajnica Marie Floryan. Kot ponavadi, bomo tudi letos na Materinski dan, v nedeljo, 8. maja, prejele sv. obhajilo pri sv. maši ob 7:30 v cerkvi Marije Pomagaj. Slovesna sv. maša se bo brala za žive in mrtve članice podružnice. Sklenile smo, da se preloži naša letna kartna zabava (Pillowcase Card Party) na jesen. Zabava se bo vršila v nedeljo, 9. oktobra, v naši šolski dvorani. Prosimo članice, da prispevajo kakšen par ročno izdelanih prevlek za blazine za to prireditev. Dohodki so namenjeni naši ročni blagajni. Pojasnilo glede asesmenta: Članice, ki so dosegle starost 75 let, prenehajo plačevati v smrtninski sklad, kar znaša 20 centov na mesec. Ko pa članica doseže starost 80 let, preneha plačevati kakršenkoli asesment. Priporočam članicam nakup naše kuharske knjige ..Woman’s Glory— The Kitchen”, ki je koristno in lepo darilo za neveste, za rojstne dneve in druge prilike. Naprodaj jih ima naša tajnica. Članice, ki se nameravajo udeležiti Zvezinega dneva v Lemontu, 17. julija 1955, naj to sporoče tajnici po telefonu SP 4-2061 po 7. uri zvečer. Prijava je potrebna radi določenega števila sedežev na busu. V imenu naše podružnice kot tudi v svojem, izrekam globoko sožalje naši tajnici Marie Floryan k smrti njenega očeta, ki je preminul 20. februarja 1955, komaj osem mesecev po smrti njene drage matere. Ta dvojna izguba je žalost še povečala. — Njen pokojni oče Mr. John Besal je imel veliko prijateljev v Milwaukee in West Allis-u, katere je večkrat obiskal iz Sheboygna, kjer je živel. Vsem bolnim želimo hitrega okrevanja. — Najlepše pozdrave, Frances Piwoni, blagajničarka Congratulations! Compliments of Slovenian Nat. Home Indianapolis Indiana SWAMPY'S TAVERN 774 Ketcham St., Indianapolis, Indiana Cyril J. Bayt, Prop. URBANČIČ HARDWARE INC. 2807 W. 10th St., Indianapolis, Indiana ME 6-2000 Paints, Electrical and Plumbing Supplies JOSEPH F. STEVENS “Chapel of the Flowers” FUNERAL HOME 3136 W. 16th St., ME 6-0125 Indianapolis, Indiana Best Wishes from F0N GROCERY 740 N. Warman Ave., Indianapolis, Indiana HENRY FON, Prop. RODBINA NEMGAR V družini Nemgar, Eveleth, Minnesota so že štirje rodovi. Na sliki vidimo prastaro mater Mrs. Antonijo Nemgar, predsednico pod. št. 19, in njeno hčer Mrs. Joseph Ellersich, pravnukinjo Julie Marie Smith in vnukinjo Mrs. Robert Smith. Iskrene čestitke! št. 18, Cleveland, Ohio. „Že slavčki žvrgolijo” — brezdvomno odmeva pesmi glas v cvetočem majniku marsikje in radostna so srca ob enakih mislih. Naj bi ta ..Marijin” mesec bil res najlepši z leta v dan vsem zemljanom! V tej naši tolikanj opevani Floridi trosi narava svoj blagoslov pestro-bujnega cvetja že od zadnje polovice februarja meseca in turistom je priporočljivo, ogledati si kras raznovrstnih nasadov prelepih „azaelij” v omenjenem mesecu. V mestu Palatka je znan, sloveč in vabljiv kraj: The Ravine Gardens, kjer se človeško oko pač ne more dovolj načuditi stvarstvu Božje roke ob pogledu na milijonsko cvetje tamošnjih nasadov. Ko čitam novice iz severnih krajev, je res težko verjeti elementom narave, darujoč tam snežni vihar, medtem ko se tu že bohotno razvijajo vrtnice vseh vrst. Misli pa obenem bliskovito vračajo spomin tudi na lansko poletje v juniju, ko je vročina brezmejno delila blagre južnega kraja. Minulo je te dni eno leto našega tukajšnjega bivanja in kljub vsej lepoti narave itd., mi je pri srcu še bolj — moj nepozabni Cleveland, metropola slovenskega življa. Omenjam našo bližajočo se konvencijo Slovenske Ženske Zveze in še bolj živo mi je in bo delovanje in potek iste v mislih ob takratnem času. Cenjene delegatke iz vseh krajevnih podružnic, sprejmite vnaprej moje vdanostne pozdrave z željo, storiti vse najboljše v prid te naše organizacije! Vodstvo je dosedaj v zmožnih uradnicah in kjer ni volje priznanja za iste, naj se tudi ne podcenjuje ves njih dosedanji trud. Pametna razsodnost seže najučinkovitejše v srca... Prisrčne pozdrave vsem članicam, predvsem pri pod. št. 18, Josephine Praust MATERINSKI DAN se bomo spomnile naših mater, živih ali umrlih, in tudi naših pokojnih članic, ki so bile pred nekaj časom še vesele med nami, pa jih danes ni več na tem svetu. — Naj bodo sledeče vrstice poklonjene v spomin moji pokojni materi: Kot izgubljena tavam zdaj v življenju, kar Tebe mati ni doma, ni sonca več; kako pogrešam mati Te v trpljenju, kako v nočeh Te kličem hrepeneč. O, drag mi dom zdaj Tvoja je gomila, kjer slednji dan so misli in srce; premnoga solza je že orosila ta kupec blagoslovljene zemlje. O, da odpro se groba temna vrata, zaman srce to čakaš in želiš; vem, da se ne zbudiš več mama zlata, a v duši moji večno mi živiš. Žalujoča hči Mary Lenich in brat John. Chisholm, Minn. Št. 19, Eveleth, Minn. — Pričakali smo prelepo pomlad, katere smo vsi veseli. Za Materinski dan ne bomo imele večje prireditve, ampak le nekoliko zabave po seji. Vabim vse članice, da pridete na sejo 11. maja, ki bo zadnja pred konvencijo. Bolnih je več naših članic. V bolnici so se nahajale sestre: Bezlay, Agnes Novar, Antonia Chos; doma se zdravite sestri Shuttey in Brank. Sestra Stakovich si je zlomila roko in se zdravi doma. Tudi naš duhovni svetovalec Rev. F. Pirnat je bolan. Vsem želim ljubega zdravja. Odbornicam in članicam, ki obhajajo v mesecu maju svoj rojstni dan, pošiljam tem potom moje iskrene čestitke. Najlepše pozdrave vsem sestram in na svidenje na seji, 11. maja. Mary Lenich, tajnica ZLATA POROKA MR. in MRS. MARTIN SHUKLE Mr. in Mrs. Martin Shukle, st., Eveleth, Minnesota, sta obhajala svojo zlato poroko v soboto, 22. januarja 1955. Poročne obljube sta obnovila pri slovesni sv. maši, katero je daroval Rev. Mirko Godina ob osmih zjutraj v cerkvi sv. Družine. Sodeloval je cerkveni pevski zbor pod vodstvom Mr. William Kuntare; Mrs. Agnes Coz pa je biPa. solistka. Slavljenca sta bila v spremstvu najstarejšega sina Martina, ml., in edine hčere Mrs. Mary Garbais iz Chicaga. Tovariša sta bila sinova Edward in William. — Po sv. maši je bilo pripravljeno slavnostno kosilo, nakar se je vršil sprejem gostov na domu slavljencev. — Mr. in Mrs. Martin Shukle je pred 50 leti (21. januarja 1905) poročil Rev. F. Bilban v cerkvi sv. Družine. Mr. Martin Shukle je bil mnogo let glavni odbornik KSKJ. — Mrs. Shukle je požrtvovalna članica pod. št. 19 in navdušena pevka. S svojo sestro Cecelijo Kapsh večkrat poskrbite za prav prijetno zabavo po sejah. — V družini so štirje sinovi: Martin, ml., John, William in Edward ter hči Mrs. Garbais, kakor tudi sedem vnukov. Slavljencema iskreno čestitamo ter želimo, da bi dočakala še mnogo let! (Slika na str. 151) Št. 20, Joliet, III. — V bolnici so se nahajale sestre: Helen Rozich, Jo- sephine Muster, Anna Ferlin in Mr. Anton Planinšek, soprog naše predsednice; doma se pa zdravijo: Agnes. Horvat, 919 N. Broadway Street; Barbara Kobe, 1252 Elizabeth Street, in Anna Schnell, 107 Stillwell Ave. Vsem želimo hitrega okrevanja. V Springfield, 111., se je preselila sestra Mitzi Morris, ker je tam zaposlen njen mož. Želimo ji prijetno bivanje v novem kiaju in da nas večkrat obišče, kajti vse jo bomo pogrešale. Vse članice so vabljene na prihodnjo sejo, 15. maja. Takrat bo mogoče sporočiti delegatkam še zadnje želje in predloge za predložitev na konvenciji. Predvajane bodo tudi filmske slike in praznovale bomo Materinski dan. — Ako se katera želi pridružiti naši-mu potovanju v Cleveland, naj to sporoči našim odbornicam. Pozdrav vsem skupaj, Josephine Erjavec (Celotna poročila kegljaških aktivnosti bodo objavljena v prihodnji številki Zarje. —Op. ured.) Št. 21, Cleveland, Ohio. — Priprave za konvencijo so v polnem teku in vstopnice za banket gredo dobro izpod rok. Odbor vas vabi, da se je udeležite v velikem številu. Pri Nosanovi družini so obhajali vesel dogodek. Teta štorklja je prinesla krepkega sinčka in brata se- strici. Mlada mati je hčerka naše blagajničarke in dolgoletna članica Mrs. Josephine Weiss. Sestra Nosan je s tem dogodkom postala za enkrat več stara mati, in isto tudi Mrs. Weiss. — Stara mama je postala tudi sestra Ana Šuštaršič, ker so pri družini sina Jakoba dobili zalo hčerko. Vsem mamicam, starim mamicam in malčkom želimo ljubega zdravja. V društveno blagajno sta darovali: Mrs. Šuštaršič $2.00; Mrs. Eckerfield, $1.00. Oddani so bili tudi lepi robčki v vrednosti enega dolarja; dobili sta jih sestra tajnica in sestra Stražišar. V odrasli oddelek podružnice je pristopila Viktorija Vertačnik; v mladinski oddelek pa Anthony in Jennie Kave. Želeti je, da bi jih bilo še več. Nevarno je zbolela sestra A. Lah. Bolna je tudi sestra Frances Flis, ki se zdravi doma. Lepo se zahvaljuje vse sestram za obiske, voščilne kartice in cvetlice. Nahajamo se v cvetočem mesecu maju, zato ne pozabimo na lepo priložnost majniške pobožnosti. Želim konvenciji mnogo uspeha Frances Kave, poročevalka Št. 24, La Salle, III. — Zvezina kegljaška tekma, na kateri je bila naša podružnica številno zastopana, je za nami. Naša dekleta in žene so se potrudile in mislim, tudi dosegle nekaj nagrad. Tekmo je posetilo tudi precej ljubiteljev tega športa, ki pa niso tekmovali. Čestitke naši članici Josephine Hor-zen in soprogu Antonu, ki sta praznovala 40-letnico poroke. Na njunem domu so se na ta dan zbrali otroci, sorodniki in prijatelji, da skupno obhajajo ta lepi družinski praznik. Želimo jima še mnogo let. Teta štorklja je povasovala pri družinah naših članic: Mr. in Mrs. Jimmy Nagel in jima podarila sinčka, dekliško ime matere je bilo Dorothy Okleson; pri Mr. in Mrs. Dominik Arbis so dobili hčerko, dekliško ime matere je Mary Okleson; pri Mr. in Mrs. Robert Noblak, materino ime Bernadette Swobodzinski, pa je pustila sinčka-prvorojenčka. Vsem družinam želimo ljubega zdravja ter jim izrekamo iskrene čestitke! Dne 11. marca nas je presunila žalostna novica: Izgubile smo članico Ano Potočnik, ki je umrla v bolnici po dolgi, mučni bolezni. Zapušča štiri sinove in tri hčere. — Članica Mary Pražen je izgubila svojega ljubega moža Johna, ki je na hitro preminul. — Mrs. Josephine Horzen je izgubila brata Jožeta Kukman, ki je umrl v Kaliforniji. — Mrs. Antonija Gregorič žaluje nad izgubo svoje hčere. Vsem žalujočim sorodnikom naše globoko sožalje. Pokojnim naj sveti večna luč. Opominjam članice, ki so zaostale z asesmentom, da dolg čimprej poravnajo. Pozdrave vsem članicam SŽZ! Angela Strukel, tajnica št. 25, Cleveland, Ohio.. — Konvencija je pred nami In v tej Zarji je objavljen obširni program slovesnosti in zborovanja, zato ga ne bom ponavljala. Opozoriti vas hočem le na naslednje točke: V nedeljo, 22. maja, bo od 8:30 do 9:00 zjutraj oddajan jutranji pozdrav konvenciji potom radijske postaje WERE, dial 1300; ob 11:30 bo slovesna sv. maša za žive in umrle članice; ob 6:00 pa slavnostni banket v glavni dvorani SND na St. Clairju, ki bo umetniško okrašena — opremo odra bo mojstersko izvršil prof. France Gorše. Za izvrstno postrežbo bodo poskrbele naše najboljše kuharice v naselbini, servirale pa bodo naše mlade članice. Na odru bodo nastopili pevci Glasbene Matice, otroci Slovenske šole in šentvidski igralci z opereto „Kovačev študent”. Banket bo počastil s svojim obiskom naš governer Frank J. Lausche; povabljeni so tudi drugi odlični gostje. — V dvorani boste ob času konvencije dve razstavi: 1. ročna dela naših članic; 2. kipi in portreti iz ateljeja umetnika Franceta Goršeta. Vstopnice za banket so po dva dolarja in se dobe pri meni in pri tajnicah clevelandskih podružnic. Zborovanje konvencije se bo pričelo 23. in bo trajalo do 25. maja. Vsem članicam je vstop prost. Mary Otoničar, tajnica Št. 26, Pittsburgh, Pa.— Zahvalimo se Eogu in Mariji, da smo zopet vča-kali lepe dneve meseca majnika. Posebno me, matere, imamo mnogo prošenj za varstvo naših družin. V tem mesecu praznujemo tudi Materinski dan (na drugo nedeljo v maju) in vsak dober otrok se spomni svoje mamice ter jo na ta dan razveseli s primernim darilom. Seje v mesecu marcu se je udeležilo veliko število članic. Predsednica je vpisala pet novih, in te so: Mrs. Mary Benec, Rita Benec, Mrs. Frances Jovanovič, Anna M. Žalec, Elizabeth Žalec. Na zadnji seji so nas tudi pogostile slavljenke rojstnih dnevov: Mrs. Frances Valenčič, Mrs. Barbara Bu-bash, Mrs. Victoria Vuchank, Mrs. Agnes Klobuchar, Mrs. Anna Ferlan in Mrs. Mary Jaketich. Vse dobrote so bile doma narejene, zato ni čudno, če ne moremo izgubiti nič na teži. Prisrčna hvala in Bog vas živi! — Sestram, ki praznujejo rojstne dneve v mesecu maju, izrekam čestitke in želje, da bi dočakale še mnogo let. Pri družini Feffer v Kaliforniji se je oglasila teta štorklja in jim pustila v spomin zalega sinčka. Mrs. Mary Hudalc je s tem zopet postala stara mama. Čestitamo! Prihodnja seja se bo vršila 17. maja v navadnih prostorih in bo važna, ker bo zadnja pred konvencijo. Udeležite se je v velikem številu. Najlepše pozdravljam vse matere ln članice, Mary Coghe, tajnica Št. 27, No. Braddock, Pa. — Seja v mesecu aprilu je bila zelo dobro obiskana in na sporedu je bila igra za dobitke. Naša sestra Angela Hudale je imela številko 2396 ter je dobila lepo radio-uro, katere je bila zelo vesela. Zahvalim se vsem članicam, ki so pomagale pri razpečavanju listkov ter znatno pomogle ročni blagajni. Nekaj članic se nahaja bolnih: Mrs. G. J. Baraga se nahaja v bolnici; Mrs. R. Lalcly in Mrs. K. Barcilc sta bili operirani ter se zdravite doma. Bolna je tudi Mrs. Ursula Pierce, vendar že počasi okreva. Vsem želimo hitrega zdravja. Za delegatko na deseti konvenciji smo izvolile sestro Mrs. Mary Secon; namestnica je Mrs. Ursula Pierce. Opominjati moram članice, ki so zaostale s plačevanjem asesmenta, da istega čimprej poravnajo, posebno še tiste, ki dolgujejo za lansko leto. Kakor veste, založi podružnica za Vas samo za en mesec. Zato poravnajte svoj dolg kakor hitro mogoče. Pozdrav vsem glavnim odbornicam in članicam, Mary Stefančič, tajnica Št. 28, Calumet, Mich. — Ljubi maj, krasni maj, konec zime je sedaj! — Ta lepa pesem tukaj na našem mrzlem severu ni vedno resnična. Včasih sneg tudi v tem mesecu „pognoji” našo solato po vrtovih. Kljub temu sonce poživi naravo in ljudi ter nas spomni na majniške pobožnosti. Naj bi prelepi mesec maj prinesel blagoslov tudi naši deseti konvenciji. Članice, plačujte redno svoj ases-ment ter prihajajte na mesečne seje, kajti čim več nas bo, tem živahnejše in zabavnejše bodo naše seje. Živela naša Zveza še mnogo let! Mary Stefanich, poročevalka Št. 29, Broundale, Pa. — Narava je vsa v cvetju in zopet se nahajamo v prelepi pomladi. Kmalu si bomo podale roke in pozdravile v Clevelandu na konvenciji. Letos je mene zadela ta čast, da bom zastopala podružnico. Skušala bom čim bolj vestno izvršiti svojo nalogo kot delegatka. Upam, da vse članice razumejo položaj Zarje in mi ne bodo zamerile, če 'konvencija sklene o dokladi. Sporočam, da se je naša članica Mrs. Frances Jereb s soprogom preselila k svoji hčeri v Florido. Članica Frances Hrovatin je postala zopet stara mama ter ji v tej časti iskreno čestitamo. Vas vse skupaj lepo pozdravljam in na svidenje v Clevelandu, Mary Pristavec, predsednica Št. 32, Euclid, Ohio.— Pomladanski dan je privabil lepo število članic na zadnjo sejo, na kateri smo razpravljale o naši prihodnji konvenciji, ki naj bi bila uspešna za našo Zvezo. Po seji v mesecu maju bomo imele nekoliko razvedrila; praznovale bomo Materinski dan in rojstne dneve naših članic. Vabljene ste, da se te seje udeležite v velikem številu. Štorklja je precej zaposlena. Pri Margaret Ttirk je pustila zalo deklico, že drugo v družini. S tem je postala naša predsednica Theresa Potokar štirinajstič stara mama. — Josephine Femec je četrtič postala stara mama, ŠTIRJE RODOVI V DRUŽINI ŠPEHAR Mary Špehar, roj. Bahor leta 1879, je doma iz vasi Grič pri Črnomlju. Po prihodu v Ameriko se je naselila v Calumetu, Mich., kjer se je leta 1901 poročila z Mihaelom Špehar. V zakonu se jima je rodilo devet otrok, od katerih je osem še živečih: Mihael, John, Joseph, Rudolph, Louis, Raymond, William in Anna Podgoršek. Družina je živela v Calumetu, Mich., 12 let, nakar so se preselili v Duluth, Minnesota, kjer še sedaj živijo. razen očeta Mihaela, ki je umrl leta 1948. Dne 23. decembra 1954 smo praznovali 75-letnico rojstva naše mame na ker so dobili pri hčerki Albini zopet fantka, ki bo delal družbo bratcu. — Mary Braznovski je devetič stara mama in enkrat prastara mati; v zadnjem času se je štorklja oglasila pri sinu Donaldu in hčeri Danieli. — Vsem naše čestitke in Bog daj, da bi otroci ostali zdravi. Bolezen se pri mnogih oglaša in sledeče sestre se nahajajo v bolnem stanju: Jennie Strumbly, Mary Cinko, Katarina Skrobar, Anna Juratovec in Stazl Baron. Olajšajte jim bolezen s svojim obiskom. Naj vsem bolnim Bog podeli ljubo zdravje. Po vsaki seji oddamo „door prize”, zadnjič je bila srečna Eva Baron. Frances Perme, poročevalka Compliments to the S.W.U. Convention! Mrs. Agnes Klobuchar Pittsburgh, Pa. Best Wishes to all Officers and Delegates! Mrs. Anna Trontel President, Branch no. 26, Pittsburgh, Pa. mojem domu v Duluthu. Vsi otroci in družina so bili navzoči, razen dveh sinov, Johna iz Kenoshe, in Rudolpha iz North Highland, California. Naša mama je še precej dobrega zdravja in stara mama 25 vnukom, prastara mama pa 10 pravnukom. Bog nam jo ohrani še mnogo let! Anna Podgoršek * * Ut Pridružujemo se k čestitkam Špeharjev! mami ter ji želimo še mnogo obletnic. — Hčerka Ana Podgoršek je agilna predsednica podružnice št. 33, Duluth, Minn., in delegatka za konvencijo. Št. 43, Milwaukee, Wis. — V nedeljo, 5. junija, bomo praznovale 25-letnico obstoja naše podružnice. Proslavo bomo začele s sv. mašo ob enajstih dopoldne v cerkvi sv. Janeza. Zbiranje članic se bo pričelo 15 minut poprej pred cerkvijo. Vljudno ste vabljene vse od blizu in daleč, posebno še od podružnic št. 17, West Allis; št. 12, Milwaukee, iz Sheboygna in Chicaga. Slavnostni program se bo pričel ob dveh popoldne v cerkveni dvorani. V prvi točki bodo nastopili naši najmlajši člani mladinskega oddelka in nam pokazali, kaj vse zmorejo. Točke se bodo izvajale v slovenskem in angleškem jeziku, torej bo za vsakega nekaj. Vsa čast in priznanje odbornicam, ki pripravljajo ta nastop. Ob petih zvečer se bo začel banket v spodnji cerkveni dvorani. Preskrbljeno bo kar najbolje za jedačo in pijačo; mize bodo pa lepo okrašene. Serviranje bo po „Help yourself” sistemu in ne bo manjkalo potic, krofov, flancatov, štrudlja in drugih dobrot. Od osmih naprej bo prilika za ples. Igral bo Ed Gallunus orkester. Vstopnice so po $2.50 za osebo. Pridite, da skupaj proslavimo srebrni jubilej naše podružnice št. 43. Pozdravljam gl. odbornice in članice, posebno pri pod. št. 43! Josephine Kolar Pozdravljena konvencija SŽZ! ANTON IN JENNIE PRIMC GROCERY Phone HE 1-0160 985 Addison Rd. Cleveland 3, Ohio Čestitke SŽZ. k uspehu in napredku! MATT F. INTIHAR Real Estate — Insurance Fire, Extended Coverage, Windstorm, Auto, Bodily Injury, Propetry Damage, Theft, Public Liability, Business Interruption, Bonds and Hospitalization 630 E. 222 St., Euclid, Ohio RE 1-6888 KUNCHIK CAFE 15610 Waterloo Road Cleveland, Ohio IV 1-9621 HRIBAR'S TAVERN 16701 Waterloo Road Cleveland, Ohio IV 1-9506 FRANK TREMPUS BEER DISTRIBUTORS 42-48th Street MU 2-2327 Pittsburgh, Pa. ARCH'S MEAT MARKET HOME DRESSED MEATS 5236 Butler Street Pittsburgh, Pa. ST 1-5937 SREBRNI JUBILEJ Best Wishes to the Convention and Congratulations from the Ladies of the Golden Gate City BRANCH NO. 13, San Francisco, Cal. With Wishes for a successful Convention ROSE SCOFF Supreme Sixth Vice-President San Francisco, California Joe and Frances Chiodo V & M GROCETERIA 497 Vermont St. Cor. Mariposa St. San Francisco, California Market 1-6910 IVAN'S FLOWERS “Flowers for all occasions” 1718A Polk Street San Francisco, California ORdway 3-7561 Ivan Cepernich Rathskeller available for parties, banquets, meetings and weddings KRIZMAN'S CAFE Choice Foods and Liquors 390 East 156th St., IV 1-9556 Cleveland 10, Ohio Št. 47, Cleveland (Garfield Hgts.) Ohio. — Dobrodošli novi članici, Ann Christofek in Linda Marie Korman. (Slednja je članica mladinskega oddelka.) Pri sestri Mary Sika se veselijo hčerke, ki bo delala družbo svojim trem bratcem in bolni stari mami Mary Žagar iz Meech Avenue. Sestra Mary Kenilc si je morala poiskati zdravniško pomoč; sedaj je že na poti okrevanja. Tudi sestra Josephine Ludvig prebije največ časa v postelji. Bolni sta še sestri Marinčič in Vidmar. Vsem želimo hitrega okrevanja. Jennie Pugely, tajnica Št. 54, Warren, Ohio. -— S pomladjo se tudi človek prerodi ter pozabi na križe in težave. V nas vzkali nov pogum in veselje do življenja in dela. Ta mesec in leto bosta zelo pomembna za našo Zvezo. Po treh letih se bomo zopet zbrale na deseti redni konvenciji v Clevelandu. Upam in želim, da bi se vršila v sestrskem duhu in bi imele pred očmi le eno: dobrobit članic in Zveze. Delegatke, storite svojo dolžnost, da bo naša Zveza služila še poznim rodovom. Vse za edinost, vero in novo domovino, ki nam daje prosto voljo v govoru in pisanju. Naše čestitke vsem podružnicam, ki bodo letos praznovale srebrni jubilej. Posebno še sestram pod. št. 40 v Lo-rainu in pod. št. 41 v Clevelandu. Nabralo se je precej novic. — Sestra Louise Brnett (Zaggar) je dobila sinčka. S tem dogodkom sta postala John in Tillie Zaggar prvič stari oče in sl ara mati. Kajpak, tega jima nihče ne prisodi. Naše čestitke! Bolezen tudi ni prizanašala in več članic se je nahajalo v bolnici med preteklo zimo: M. Rek je prestala očesno operacijo; V. Stavana je srečno prestala dve operaciji; A. Spelic in Frances Bonazich, iz daljne Arizone, sta morali iskati zdravniško pomoč v bolnici. Tudi sestra B. Gliha se ne počuti najbolje. Vsem želimo ljubega zdravja. Na tem mestu prosim, da mi sporočite, če vam je znan slučaj bolne članice, ki se zdravi v bolnici. Upravičena je do cvetlic, katere ji pošlje podružnica. Dostikrat izvem prepozno, zato ni moja krivda, če katera izmed bolnih ne dobi cvetlic. Meseca aprila se je poročila naša nova članica Donna Spelich, hčerka M. Spelich. Meseca maja bo pa Mr. Edward Smuke, sin sestre Caroline Smuke, popeljal svojo nevesto pred oltar. Želimo jim obilo blagoslova v novem stanu. Podružnica je v teku zadnje kampanje napredovala za več članic v obeh oddelkih. Dve izmed teh sta pred kratkim pristopili v katoliško vero, to ste: Margaret Lunder in Jean Ponikvar. Jean je postala mamica krepkemu sinčku. Mr. Frank in Mary Ponikvar sta s tem dogodkom postala prvič stari oče in stara mati. Vsem skupaj naše iskrene čestitke! Mrs. Mary Ponikvar bo kot delegatka zastopala našo podružnico na konvenciji. Zelo primerno darilo za hčerko, snaho ali prijateljico je naša kuharska knjiga ..Woman’s Glory — The Kitchen”, katero lahko dobite pri meni. Prepričana sem, da bo vsaka te lepe knjige zelo vesela. Prodale smo jih že precej v razne kraje, tudi v države: New York, Pennsylvania in Washington, D.C. To je res dobra ideja, ki je prinesla gmotni uspeh našemu Stroškovnemu skladu. Naše seje so bile kljub hudi zimi dobro obiskane. Vsem, ki so nas pogostile in darovale dobitke, se iskreno zahvaljujem. Slavljenkam rojstnih dnevov naše iskrene čestitke! — Na zadnji seji so članice odobrile dar za St. James cerkev in pet dolarjev za Šolninski sklad. Na majski seji bomo pripravile „Cover-dish”-večerjo, zato vas prosim, da se je sigurno udeležite. Večerja bo 18. maja ob pol šestih zvečer. Nato bo podan kratek program v po-čast materam. Vabljene ste vse matere in hčerke. Dne 17. septembra bomo praznovale 23-letnico obstoja naše podružnice. Ker imamo samo eno prireditev v letu, smo sklenile, da je dolžnost vsake članice, kupiti vstopnico za to proslavo. Sestra tajnica vam jih bo poslala, ve pa storite svojo dolžnost in pošljite denar. Igral bo John Buchko in njegov orkester. S sestrskimi pozdravi vsem, delegatkam pa kličem: Dobrodošle v naši državi Ohio. Rose Racher, preds Št. 64, Kansas City, Kansas. — Na januarski seji je bila lepa udeležba, februarja nas je bilo nekaj manj, v marcu pa zopet mnogo. Članice se zanimajo za napredek podružnice in na sejah smo marsikaj razmotrivale — tudi, kako se naj pomaga naši blagajni. Tiskati smo dale listke za dobitek: posteljno pregrinjalo (Quilt applique tulip pattern), katerega nam je sestra Mary Anžicek poceni prodala. Dobitek je dobila sestra Julia Čemic; prinesel nam je $225. Po seji smo imele nekoliko zabave v počast sestram: Mary Horzen, Julia Gollcoski in Frances Petelin, ki so pred kratkim praznovale svoj rojstni dan. Zapele smo jim: Happy birthday! Pred kratkim sta se poročila Margaret Hotujec in Claude Supplee. Nevesta je hčerka naše članice Mrs. John Hotujec. Bilo srečno! Najbolj imeniten dan v mesecu maju je Materinski dan. Vsaka mamica ga želi preživeti v zdravju in zadovoljstvu. Na ta dan (8. maja) se bomo udeležile skupnega sv. obhajila ob osmih v cerkvi sv. Družine, nakar nam bodo možje in fantje pripravili zajtrk. Že vnaprej najlepša hvala. K podružnici je pristopila Mrs. Claia Svab. Kličemo ji: dobrodošla! Mary Juratovic, poročevalka Št. 89, Oglesby, III. — Seja v mesecu februarju je bila dobro obiskana. Ker je bil ravno Valentinov dan, so nam sestre: Mary Svasick, Mary West in Evelyn Grunwald po seji servirale srčke in dobro kavo. Vsem prav lepa hvala! Na seji v mesecu januarju smo sklenile, da bomo nekaj ukrenile za napredek ročne blagajne. Oddale bomo na listke: električni likalnik (electric iron); $10.00 v gotovini (cash); prevleke in rjuhe s kvačkanimi čipkami (pillow slips and bed-slieets with hand-made lace); volneno odejo (wool-blanket). Nadalje je bilo sklenjeno, da vsaka članica odkupi dve knjižici s listki. Prva nagrada bo dvignjena 13. junija. Denar in odrezke iz knjižic (stubs) oddajte na seji, 9. maja. Na isti večer bo serviran „Pot luck supper” v navadnem prostoru v Dickenson House. Čas bo objavljen v lokalnem časopisu. Na rokah imam še kuharske knjige „Wo-man’s Glory”; če jih katera želi, naj me hitro pokliče: Phone 3-8628, ali piše na moj naslov: 110 Main Street. Članica Prances Kuhar je bila bolna in se je nahajala nekaj tednov v St. Mary Hospital v La Salle. Sedaj se zdravi doma. Želimo vsem bolnim ljubega zdravja. Sestra Anna Perch se je srečno vrnila domov iz Kalifornije, kjer je obiskala sina Matta in hčerki, ki tam živijo. Vozili so jo: mlajša hčer Dorothy, njen mož in sin John. Vas vse lepo pozdravljam, Celia Hobneck, tajnica Branch 95, So. Chicago, III. — Drage sestre i članice M. B. Bistričke! Naša sjednica je bila dobro posječena na C. aprila, tako vas molim i želim, da bi došle u što večem broju i u mje-secu maju, na 4tog, to jest na prvu srijedu u večer u Crkvenoj dvorani, u 7 sati. Želim vas čuti i vidjeti u što večem broju. U istom mjesecu jest konvencija od 22—25 u Clevelandu, Ohio. Molim, dojdete, da čujemo vaše predloge, što čemo ponesti sobom na konvenciju u korist naše organizacije SŽZ i naših ..Branches”. Svakoj je članici na sjednici slo-bodno reči, što misli za dobro svoje organizacije. Kako vam je poznato, idemo nas dvije od našeg Br. #95, pa nam slobodno kažete svaka svoje želje — a ja ču vas „potretati” sa štiudlom poslije sjednice. Želimo sve, da ova deseta konvencija naše organizacije bude u dobrem i sretnem razpoloženju. A je svim nam delegatkam i za dobro nas i naših mladih, da rodi dobrim plodom. Pozdrav vam svim glavnim odbornicam i delegatkam i svim članicam SŽZ. Dovidjenja u Clevelandu! Mary Markezich, Glavna odbornica i predsjednica #95 Radi pomanjkanja prostora smo morali razne članke odložiti za prihodnjo izdajo. Želimo delegaciji veliko uspeha! Compliments of ODBORNICE IN ČLANICE PODRUŽNICE ŠT. 63, DENVER, COLORADO Mary Kovach, preds.; Johana Krašovič, blagajničarka Mollie Svigel, tajnica ERMENC Funeral Home 5325 West Greenfield Ave. JOSEPH KNAUSS, Jr, Phone: Evergreen 3-5060 ORTHOPEDIC SHOEMAKER Milwaukee, Wisconsin 1234 Iten Street N. S. Pittsburgh, Pa, Phone: PA 1-5154 Flowers by Wire JOHN G. LANIGAN FUNERAL HOME JELERCIC FLORIST 15302 Waterloo Road 700 Linden Avenue East Pittsburgh, Pa. VA 4-0361 Cleveland, Ohio FRANK SPENK0 Own Your Home' SV ALINA 15410 Calcutta Ave. REALTY Cleveland 10, Ohio GAITY BAR INN INSURANCE BROKERS 16223 Waterloo Road Cleveland 10, Ohio IV 1-9587 10723 Avenue F Chicago 17, Illinois SOuth Chicago 8-0806 Nick Svalina John & Josephine Trcek Props. Noon lunches served daily Music Friday - Saturday May, 1955 g I [j v _ . VVI/„ tH/5 OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN V,.. 5, !„/. XXVII U it: UdWll WOMEN'S VmON OF AMERICA PRESIDENT’S MONTHLY REPORT /f won7 be /on^ now, before we start packing for our trip to the Convention city, Cleveland, Ohio. I have enjoyed very pleasant visits to this Slovenian settlement; the beauty of the city and the hospitality of the people always made me feel happy in their midst. I’m sure that all delegates, members and friends will find it the same. To Cleveland, we say: see you soon! As a reminder to all delegates, may I suggest that on Sunday, May 22nd, registration and inspection of all credentials be made at the Slovenian National Home, our Convention Hall. The Credential Committee is named below. They will be on duty immediately after our noon dinner at the hall. Since our last issue of Zarja, two fine Branches have celebrated their 25th Anniversaries, namely Branch no. 40, Lorain, Ohio and Branch no. 41, Cleveland, Ohio. It was with regret that I could not attend either of these two affairs; however, I was glad that our Secretary, Albina Novak participated while at the same time attended to business pertaining to the convention. Congratulations to the officers and members of nos. 40, and 41. May God bless you, and help you continue your wonderful work. One of our most dilligent and loyal workers, former Supreme Trustee, Ella Starin, who is the secretary of no. 41, has been mostly responsible for the success of our handwork and sewing clubs in Cleveland. Her constant interest and grand leadership deserves our thanks! A TRIBUTE TO OUR MOTHERS! May, the beautiful month of the year, is dedicated to Our Lady, the Heavenly Counterpart of our own dear mothers. We salute them and ask the Queen of Heaven to bless them. To all our mothers-members of our Union, we are grateful for their loyalty. God love you! Most sincerely yours, JOSEPHINE LIVEK, Supreme Pres. ATTENTION ALL DELEGATES! At the Slovenian National Home, on Sunday, May 22nd, immediately after lunch, the following Credential Committee will be ready to register you and accept your credentials: Chairman, Pauline Stampfel; Millie Novak, Mary Stusek, Mary Kovach, Celia Hobneck, Tillie Patch and Frances Puhek. SLOVENIAN WOMEN'S UNION SCHOLARSHIP AWARDS! The Slovenian Women’s Union and its Scholarship Committee would like to help talented sons and daughters of our members who have the necessary ability and perserverance to complete a college or university education. Students! File your application as soon as you graduate from high school. The Slovenian VFomen’s Union Scholarship grant is $200 per year. One of the objects of the grant is academic achievement and not financial assistance only. For further information write to: MARIE PRISLAND, President Scholarship Committee 1034 Dillingham Ave. Sheboygan, Wisconsin CONVENTION PROGRAM Sunday, May 22, 1955 8:45 a.m. The Slovenian Radio Hour on Station WERE, 1300 kc will greet the convention delegates with a special program. 11:30 a.m. Solemn High Mass at St. Vitus Church, Alexander Urankar, Spiritual Advisor, officiating. 1:00 p.m. Dinner for Supreme Officers and Delegates at the Slovenian Nat. Home on St. Clair Ave. Handwork exhibition, contributed by members and delegates — for benefit of S.W.U. Scholarship Found; founder Mrs. Marie Pris-land, chairman. Displayed at the SND will be an exhibition of portraits by Mr. France Gorse, Slovenian artist and sculptor of Cleveland. 6:00 p.m. Grand Banquet at Auditorium of SND, St. Clair Avenue. Opening: Star Spangled Banner — Hej Slovenci! anthems Welcoming address: Mrs. Pauline Stampfel, President Branch no. 25. Introduction of honored guests and delegates — Albina Novak, Supreme Secretary. Musical Interlude—Glasbena Matica of Cleveland under the direction of Mr. A. Schubel. Address: Governor Frank J. Lausche of Ohio. Introduction of Supreme Officers — Mrs. Josephine Livek, Supreme President. Memorial service to deceased members. Slovenian Junior Folk-dancers of St. Vitus. Medley of Slovenian Folk-songs — soprano: Josephine Petrovčič. „Kovačev Student” (Blacksmith’s Student-son), operetta presented by St. Vitus players. Monday, May 23, 1955 9:30 a.m. Opening session of 10th National Convention, SND on St. Clair Avenue 12:00 a.m. Luncheon for delegates at SND Annex 1:00 p.m. Convention meeting To Our Mothers A. Urankar, O.F.M. A N OLD STORY, AND YET SO NEW: The story ^ is told of an angel that was sent from heaven to return with the three most cherished things on earth. As he pursued his mission, he beheld a beautiful rose. That, he thought, he must bring back. He then saw a baby’s smile. That, too, he must bring back. Then he looked and looked until he finally saw the sacrifice on a mother’s love for her child, and that, he concluded, was the third. He proceeded back to heaven, and when he returned, the rose had withered away, the baby’s smile had gone and nothing remained but a mother’s love. H. H. Schlacht: “Mother’s love is the nearest approach to divine love that God grants to man. Mother walks unafraid into the valley of shadow and emerges forth with new life. She is the keystone to the home, the guiding star of man, the fountain of inspiration to the hearts and minds of her family, the heroine of war and peace.” Elsie Robinson: “Real mothers are not colorless good-goodies. They are spunky fighters whose struggles far outshine our namby-pamby notions. They are brave, they are generous, loyal, patient and gentle— but they learn it the hard way. Bring your flowers, sing your praises, but while you do so pay her a far greater tribute. Not such as you’d pay a paper doll or a plaster statuette, but a tribute to the courage and beauty of a great, fighting human who has dared to live above herself—for you. Esther Elwoski (Times): “One day set aside for mothers—how strange a custom! Like setting aside one day to grasp the beauty of the sun, the moon, the stars all the lovely, natural things that bring warmth, light, comfort. How is it possible to describe the homely beauty of these thoughts: a warm kitchen filled with the scent of bread, sunlight dappling a clean white cloth, touching the rosy apples in their copper bowl; tender memories of loving acts and dreary tasks done smilingly while the sun shone and the years marched swiftly past... ? I write the words: Dear Mom—lovely, tender words—and grow 4:30 p.m. Excursion for officers and delegates to Euclid and Collinwood, Ohio 7:00 p.m. Dinner at SND on Holmes Ave., Collinwood Tuesday, May 24, 1955 9:30 a.m. Convention begins in second session, SND, St. Clair Avenue 12:00 p.m. Luncheon for delegates at SND Annex 1:00 p.m. Continuance of Convention meeting 4:30 p.m. Excursion for officers and delegates to New-burg, Ohio 7:00 p.m. Dinner at SND on Kast 80th Street, Newburg Wednesday, May 25, 1955 9:30 a.m. Convention—third meeting 12:00 a.m. Luncheon at SND Annex 1:00 p.m. Continuance of Convention meeting 8:00 p.m. Social for officers and delegates after close of Convention Thursday, May 26, 1955 Sight-seeing excursion around Cleveland for officers and delegates (details to be arranged) “Mother, you are my Queen!” — says little Bobby, age 7, to his loving mother Mrs. Josephine Petrovčič, Cleveland, Ohio, at the close of a successful1 opera performance. Every girl and boy wishes to join Bobby on this Mother's Day and whisper the same loving greeting and seal it with a warm kiss, which on this day, is worth a million to every mother. God bless them! silent beneath the weight of thoughts and memories that, lying buried like precious jewels beneath the dust of years, arise clear and glowing in my mind.” Anonimous: “Mothers are loving and lovable creatures, strange and mysterious. They give so very much, and are content with so very little in return. They are taken for granted, and often neglected, and sometimes so completely forgotten in the pace and whirl of busy lives that they seem to be abandoned and all their dreams shattered and their hopes frustrated. But they want and have a sublime faith that they do not wait in vain. — Mothers can be griev-iously hurt, but they are unfailingly forgiving. — They know the ordeal of long years of unbroken silence, and of uncertainty, and of dread and fear. They know the bitterness of indifference and the pain of disappointment and the agony of disillusionment. But the love of which only they are capable is of such a strength, that it has its own compensation. If only the barest crumbs of affection fall to mother, she considers herself enriched.” TRAVELING NOTICE FOR MIDWEST DELEGATES The time of our convention is nearer and nearer. No doubt you’d like to know how we are going to travel from Chicago to Cleveland. This is the plan: Purchase your round trip ticket only to Chicago. From Chicago to Cleveland we will travel together and the tickets will be purchased here for the entire group. A special car will be reserved for us on the Nickel Plate Railroad. We will meet at the La Salle Station, Saturday, May 21st at 9:45 A.M. The train will leave Chicago PROMPTLY at 10:20 A.M. Train time is STANDARD TIME. Please be on time. The round trip train fare is $16. CONVENTION REPORTS SUPREME SECRETARY As the days of the Convention rapidly approach, I offer my heartfelt greetings to the representatives of our Union, the officers and delegates, who will convene in the city of Cleveland, May 22—25, 1955. May you realize great success, and greater progress for our membership. The Convention committee has made wonderful plans, which may be read in this issue, to give the convention every accomodation. The complete schedule highlights the Grand Banquet Program which will take place on Sunday, May 22, 1955. At this time, many guests will join us in celebrating the opening of our tri-ennial meeting. Scene of our activity will be the Slovenian National Home on St. Clair Avenue, in the locality of our largest S.W.TJ. branch, no. 25. On behalf of the committee, I bid you a warm welcome to Cleveland! With this convention, 25 years have past since I was elected to Supreme Office. It is my eighth Convention Report, and for this the 10th National Convention, my most important. The responsibility of this office has given me an even greater understanding of the operations of fraternal work, and a greater feeling for the needs of an organization such as ours. Our most important work is in the achievement of a large membership. For this reason, we have had four major membership campaigns in the last three years, which have brought us many adult and juvenile members. To those wonderful workers who enrolled over 2,000 members during this time, we extend our congratulations and thanks. The POST- CONVENTION CAMPAIGN, August to December, 1952, enrolled 579 new members; the JUVENILE CAMPAIGN, May to December. 1953, gained 655 new members; the STAR-POINT CAMPAIGN, March to September, 1954, brought 432 new members and the PRRCONVENTION CAMPAIGN, December, 1954 to March, 1955, enrolled 391 new members. In the recent PRECONVENTION CAMPAIGN, the busiest individual worker was Mrs. Christine Menart, secretary of Branch no. 7, Forest City, Pa.; Second place was earned by Mrs. Antonia Bayt, treasurer of Branch no. 5, Indianapolis, Indiana and Mrs. Anna Podgoršek, president of Branch no. 33, Duluth, Minnesota, both enrolling the same number of new members. Third place winner is Mrs. Mary Otoničar, secretary of Branch no. 25, Cleveland, Ohio; and fourth place is also a tie between Mrs. Mary Scliimenz, secretary of Branch no. 12, Milwaukee, Wisconsin and Mrs. Rose Racher, Supreme Officer and president of Branch no. 54, Waren, Ohio. Branch no. 2, Chicago, Illinois is in FIRST PLACE among the active branches, of this campaign and SECOND PLACE was earned by Branch no. 7, Forest City, Pa. Since our last convention, we made a gain of 327 members in Class B and 798 members In the Juvenile department. However, in Class A, we show a loss of 422 members. The complete campaign report is on pages 132—133 of this issue. Past conventions have also shown a decrease in Class A, and this is due to the high mortality rate. The three year financial report is printed in the Slovenian section. All items are translated into the English text on pages 133, 136 and 137. We have made a monetary gain in the mortuary fund in all classes; however, there shows a deficit in the general expense fund. The money which we have spent in the remodeling and repairs of our Home Office Building is considered an asset as in so doing we have doubled the property value. The appeal we made to the members for donations to the Building Fund, through thei Key-Ring Project, met with favorable success; although, the cooperation was not as good as we expected. With a little more effort, and interest, our Building Fund would have reached its goal. We are most grateful to all who supported the cause. The most controversal discussion at this convention will be concerned with the standing of our Expense Fund. Our Founder, Mrs. Marie Prisland, and also our President and our Editor, have already given detailed explanations on the 150 per month which every member contributes to this fund through the assessment and on the status of our Zarja, which costs us almost 14 cents per member, per month. With only the remaining one cent left for our Expense Fund—which must cover all expenses and maintenance of the organization, it is evident that some major decision will be necessary at this time. I hope most sincerely that the assembly of this convention will conscientiously deliberate on this problem, and reach a solution which will not be too difficult to enforce. We must remember that we are building for the future progress and welfare of our beloved S.W.U. and it behooves us all to keep up the standard it took so many years to achieve. It’s only natural that some of the branches will not be willing to accept every recommendation at its face value; but we must realize that now we must have the foresight to plan for a more modern world—where an organization such as ours can live only with a continuance of enthusiasm and an intelligent handling of business. So let us join our hands in sisterly love and do the best we can to assure progress for our Union. The thirty-two pages of Zarja would not be enough space if I were to delve into the details of my experiences, encountered during my term of office—and especially as your Supreme Secretary. At this time, may I express my heartfelt gratitude and appreciation to everyone who has in any measure, little or large, shown their cooperation, and stood by with encouraging support and assistance. Albina Novak YOUR DONATION WILL BOOST THE LEMONT, ILL., MOUNT ASSISI ACADEMY BUILDING FUND. At a recent Board of Directors meeting, the Building Fund of the kind Sisters of St. Francis of Assisi in Lemont, Illinois was brought to our attention. At that time, we promised our support. We urge you to write to our Home Office for the donation books through which you will be able to do your share. The presentation of our contribution is planned for Z v e z a Day, Lemont, 111., July 17, 1955, at which time we will also see the beautiful new structure, Mount Assisi Academy for Girls. Grand Convention Banquet, May 22, 1955! We cordially invite our many friends, members and their husbands, to join the officers and delegates at the National Convention gala Banquet on Sunday, May 22, 1955, at the auditorium of the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue at 6 p.m. Tickets for Banquet and Program are just $2. We urge you to contact Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. G6th St., Cleveland, tor your reservation. Sunday, May 15 at 3:30 p.m., Glasbena Matica will present it's production of Mozart’s comic opera “The Marriage of Figaro.” This opera, which is in four acts, will be presented in the Slovenian language. The performance is under the direction of Mr. Anton Scliubel at the Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland. EDITOR’S REPORT The contents of our Zarja vary every month with the nature of the articles printed. Its interest mainly depends on the writing ability of the contributors; and on their subject matter. We feel that they deserve our sincere thanks—for every paragraph requires some effort, and every thought, some preliminary research, Our compliments to Founder, Mrs. Marie Prisland, our most diligent and wonderful contributor, whose every written word has you in mind—and your enjoyment. Supreme President, Mrs. Josephine Livek brings you a message every month, and in it, the fraternal spirit of true sisterhood. Father Urankar writes for our spiritual nurishment, and both his prose and poetry are elegantly done. Regularly we print our current events column, compiled by Mrs. Theresa Kerze of California, who picks out just the noteworthy material for translation into Slovenian. Cooks and bakeis can try something new every month by following the tested recipes of Miss Frances Jancer, home-making columnist whose appetizing paragraphs brighten our back pages. The newest member of our Zarja family is Dr. Frank J. Kern, well-known physician and literary figure, who keeps us posted on medical information. Besides our Supreme Officers, whose reports offer official data, we have a host of wonderful regular reporters, who are conscientious in bringing attention to your local activities. Last, but certainly not least, are our thoughtful members who realize that every advertisement brings assurance of interesting, picture-plenty issues—and supply Zarja with financial help. On our readers’ behalf, I thank you all! EDITOR'S FINANCIAL STATEMENT JULY 1, 1952 _ MARCH 31, 1955 Balance, June 30, ]952 .............................$ 11.69 Income (Dohodki): Subscriptions (naročila) .............................. 92.00 Monthly advertisements (mesečni oglasi) ............. 706.50 Special advertisements (posebni oglasi) .............. 830.25 Cookbook advertisement (oglaševanje kuharskih knjig) ............................................ 520.00 Total income (skupni dohodki) .................$2,161.44 Disbursements (Stroški); Cuts, postage, pictures, awards, supplies (klišeji, poštne potrebščine, nagrade) .............$1,948.29 Balance, March 31, 1955 ................................$ 213.15 Corinne Novak, Editor THE CHORAL CLUB OF BRANCH NO. 2 presents A CONCERT AND VARIETY SHOW on Sunday afternoon, May 15, 19S5 at St. Stephen’s Hall', Chicago, Illinois. The Choral club will present a concert of classical and folk songs PLUS, a wonderful and entertaining variety show. Also included on the program are the guest appearances of the St. Stephen’s Church Choir, the Prešern Male Chorus, the Slovenian American Folk-Dancers and Jimmy Bovdik and his Melody Mates! The program will begin at 3 p.m. Everyone is cordially invited. AUDITORIUM HOTEL, located at East 6th and St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio will accomodate most of c(ur delegates and out-of-town guests. The location of the Hotel is ideal for our use as it’s only a ten minute ride to The Slovenian National' Home, 6417 St. Clair Avenue, and accessible to a fast transit line. Happy Birthday in May! Supreme Officers: May 15 Josephine Železnikar, Supreme Treasurer and President, Br. no. 2, Chicago, Illinois May 10 Mary Tomsic, Supreme Vice-President and President Br. no. 71, Strabane, Pa. May 30 Mary Snezic, Member Youth Board, and President, Br. no. 67, Bessemer, Pa. Branch Presidents: May 16 Frances Greenfield, Branch no. 92, Crested Butte, Colo. May 21 Angela Voje, Branch no. 84, New York, N. Y. May 23 Mary Rittmanic, Branch no. 22, Bradley, Illinois May 25 Frances Yerman, Branch no. 57, Niles, Ohio May 25 Kate Mrkonich, Branch no. 83, Crosby, Minn. May 28 Mary Modic, Br. no. 68, Fairport Haibor, Ohio We send special and loving birthday greetings to Grandma, Angela Križman, Cleveland, Ohio, who on May 26th will reach 77 years. Bog Vam daj zdravja še mnogo let! "^^E REGRET the omission of many of our regular features this month. In the June issue, we will resume the monthly columns of Woman’s Glory—the Kitchen” — “Zdravje in bolezen” — “To in ono” — our serial “Križ na gori” and the Junior Page. We also regret the brevity of our usual Mothers’ Day dedication, which has always been a feature of the May issue, with the pictures and biographies of many worthy mothers. In this edition, we salute all Mothers collectively, but with equal sincerity. Best Wishes from the First Branch of the Slovenian Women’s Union of America, BRANCH NO. 1, Sheboygan, Wisconsin Ana Zaverl, President Mary Girdaukas, Secretary Teresa Zagožen, Treasurer Congratulations and Best Wishes to the Officers and Delegates of the 10th National Convention of the Slovenian Women’s Union from BRANCH NO. 15, Cleveland (Newburgh) Ohio Anna Yakich, President Helen Mirtel, Vice-President Helen A. Krofl, Secretary Rose Rodic, Treasurer Mary Filipovič, Rec. Secretary Mary Janezic, Auditor Mary Skufca, Auditor Angela Stražar, Auditor Jennie Barle, Sar'gent-at-Arms Spiritual Director, Msgr. J. J. Oman Congratulations 10th National Convention and Delegates! Branch No. 9, Detroit, Michigan Congratulations to all Officers, Delegates and Friends of S.W.U. Frank & Mary Gornik Detroit, Michigan Slovenian Women’s Union Branch No. 59, Burgettstown, Pa. extends Greetings to Convention Delegates and Friends! ACTIVITIES MR. AND MRS. JOHN BUTTITTO, CHICAGO, ILLINOIS • An October wedding took place at St. Stephen’s Church in Chicago, joining Miss Margaret Rasp and Mr. John Buttitto. The marriage ceremony of October 30th, 1954 was officiated by Rev. Father Leonard Bogolin, pastor of St. Stephen’s. Margaret was attired in an ivory silk taffeta gown, and was attended by six bridesmaids who wore hyacinth blue gowns. Loretta Rasp, the bride’s young cousin, was the flower girl. A reception was held at the Grae-mere Hotel for two hundred guests. The newlyweds are now residing at 2122 West 23rd Street, Chicago. The bride is the daughter of Mr. and Mrs. Leo Rasp and the groom is the son of Mrs. Angelina Buttitto. The bride and her mother are members of Branch no. 2. Our best wishes to Margaret and John for many happy years of wedded bliss! No. 13, San Francisco, Cal.—Since our April meeting date was Holy Thursday, our meeting for the few members present was very brief. We decided to grant the $2.50 increase in rent for our meeting hall which was requested at that time. Mr. Joseph Fabian, has been instrumental in holding off this necessary raise, for sometime; but, the Directors felt this raise must take effect, to do justice to all organizations meeting in our lovely Slovenian Hall. It is with much personal happiness that I report on the travels of our member, Margaret Krsak. We received a lovely letter from her brother telling us of Margaret’s stay in Guadalajara and Mexico. Although Margaret cannot attend our meetings as regularly as in the past, due to her All reports on bowling will appear in the next issue. extensive travels, she sends her greetings and best wishes to all her friends in the Union. She intends, in the near future, to visit the countries of Chile, Brazil and Argentina. We expect great stories of your many travels, Margaret, when you arrive home. God-speed and happy flight! (Margaret uses the good old sky, flying on her various trips!) With great sorrow, we report the death of our active and friendly member, Mary Merver, whose death was a great loss to her dear and devoted family, (many of whom are members of our branch.) Although sorrow had befallen Mary many times, she was always ready with a smile and good word; and, all who knew her were privileged to know a good friend. We know that no words can lessen the sorrow of the family and' many friends; so, all we can say it that we’ll pray for her heavenly reward. To those of you who might rather know her by her maiden name, it was Mary Stich Merver. Sister Mary Springer, our out-of-town member, dropped us a lovely note as well as a nice cash donation for our treasury. We can always depend on our Mary; she always does more than her share. Thanks, Mary! With the Convention the main topic of conversation, it is really very exciting to plan the trip East—to renew old friendships—and to make a few new ones. I have much to learn, and I feel that with my visit to the Convention, I will greatly improve my knowledge of fraternal business. By listening to the wonderful Officers who will preside, women who make one proud of her heritage, we see how an organization such as ours was built from relatively nothing. To have had the foresight of Mrs. Marie Prisland, was indeed a gift from God. We owe our success and all we might attain to this wonderful person. With wonderful Officers as we have guiding us, it is no wonder that our Union has prospered. I am proud to be just a very small part of this fine group. Success to the Convention, our fondest wish! We extend condolences to Sister Sophie Anzick on the very sudden death of her husband, John, who as our favorite tailor, was our faithful donor to many Branch activities. Sophie lost her beloved mother, our Ma Skala, not too long ago; so her loss is really doubled. God and time will heal all wounds. We hope you will remember to call our Secretary, Mary Ansel, 691 Kansas Street, Atwater 2-3821, when there is any notice to be given our members, such as death or illness. The sooner we know of such an oc-curance, the sooner we can offer our help. For instance, our President, Rose Scoff, who attended the funeral GOLDEN JUBILARIANS MR. AND MRS. MARTIN SHUKLE of Eveleth, Minnesota observed their Golden Wedding Anniversary on Saturday, January 22, 1955. Their vows were repeated at a high Mass at Holy Family Church, with Fr. Mirko Godina officiating. The honored couple was attended by their oldest son, Martin, Jr., and their only daughter, Mrs. Mary Garbais of Chir cago, Illinois^ Ushers were their sons, Edward and William. A reception was held that evening for many friends from Eveleth, and other Range cities. Mr. and Mrs. Shukle are prominent settlers of the mining region of Minnesota, and have been very active in fraternal work. Mr. Shukle is a past Supreme Officer of K.S.K.J. and Mrs. Shukle is a very loyal and devoted member of Branch no. 19. Daughter, Mary, is a member of Branch no. 2, Chicago. — Pictured above with the celebrants are their children, Mary, Martin, Jr., John, Edward and William. Our congratulations to all! of our beloved member, Mary Mer-ver, stated that she was so proud to see so many of our members present. It’s the little things that mean much. May the good Lord bless each of your homes and let only happiness prevail. Frances E. Chiodo, Treasurer No. 14, Cleveland, Ohio.—First of all, we of Branch no. 14 extend sincere wishes for a successful convention. to all the delegates and Supreme Officers and Board Members of the Slovenian Women’s Union; and to the out-of-towners: a hearty welcome! The important social agenda preceding the National Convention of the SWU will be the Grand Banquet to be held Sunday, May 22, at G p.m. at the Slovenian National Home at E. 65th and St. Clair Avenue. There will also be a wonderful program following. The tickets for the dinner and program are $2. Your secretary, Sister Dorothy Zele, has the tickets on hand, so please call her at phone KE 1-4640 if you plan to attend. You are all most cordially invited! We welcome into our Branch four new members as of April. They are Catherine Krall, Marie Lunka, and Elsie Ljubi, who were recommended by Sister Dorothy Zele; and Rose Sa-jovec, who was recommended by Sister Amalia Legat. Hope to see you all at our meetings! Our congratulations to Branch no. 41 of the SWU, which celebrated their Silver Anniversary with a banquet and dance on May 1st at the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. Their secretary, Sister Ella Starin, sent our Branch five tickets, for which we obliged. At our April meeting, two more drawings were held for the Sheet Club. Sister Frances Globokar announced the third winner, Anna Te-kavec, and the fourth winner, Stana Grill. Congratulations! Our former President, Sister Mary Strukel, sends greetings to all of us from sunny California where she has been spending the winter. Sister Mary Mersnik’s daughter Diane was recently engaged and will be married in June. Our best wishes for the future to Diane! Our member, Sister Frances Stopar, was confined to Cleveland Clinic where she underwent a serious operation. We all wish Sister Stopar a speedy recovery. Happy Birthday wishes for the month of May are extended to Sisters Alice Azman, Angela Bencin, Antonia Bukovnik, Mary Gorse, Jennie Jakse-tic, Angela Klaus, Antonia Kutnar, Jennie Lenarčič, Mary Lozar, Margaret Mestek, Mary Novinc, Josephine Poropat, Jennie Podborsek, Mary Retar, Antonia Slabe, Jenie Stefančič, Antonia Sustar, and Mary Vidmar. May you all have many more! Don’t forget our meeting date, Tuesday, June 7th, at 7:30 p.m. at the American Jugoslav Center. We’ll have our 3-month “Birthday Party Social” following the meeting. Dorothy Zele, Secretary and Reporter BEST WISHES FOR THE SUCCESS of the 10TH NATIONAL CONVENTION Josephine Schlossar, Pres. Anna Kegel, Vice-Pres. Marie A. Floryan, Secretary Frances Piwoni, Treasurer Fanny Medle, Rec. Secretary Auditors and Members of BRANCH NO. 17, West Allis, Wisconsin No. 17, West Allis, Wise.—At the January meeting Mrs. Josephine Schlossar, President, was elected as a delegate to represent our Branch at the 10th SWU Convention. Alternate delegate elected was Marie Floryan, Sec. As usual we will again receive Holy Communion in a body on Mothers’ Day, Sun., May 8, 1955, at the 7:30 A.M. Holy Mass, at St. Mary’s Help of Christian Church. The High Mass will be offered for all living and dead members of the Branch. It was decided to postpone our annual pillow case card party to the fall. It will be held on Sunday, Oct. 9, 1955, at St. Mary’s school hall. Members won’t you please donate a pair of those handmade pillow cases for this affair. The proceeds w'ill go into our treasury. As to inquiries regarding members reaching the age of 75 years the member pays only 15 cents per month plus the local lodge assessment. Members reaching 80 years of age retained free by the Union. — Those members reaching 75 years kindly notify the Secretary. All those who are interested in Cookbooks, they can be purchased from your Secretary for $2. They are ideal as gifts for the bride to be, as a shower or wedding gift. Also for improving a housewife’s culinary art. Members who are in earnest about making the trip to Lemont on Sunday, July 17, 1955, kindly get in touch with Secretary by calling: SP 4-2061 after 7 P.M. for reservations. In behalf of the Branch and myself, we extend our deepest sympathies to our Secretary Marie Floryan in her recent bereavement. Her father, Mr. John Besal, passed away Feb. 20th, just eight months after the loss of her mother, which is a great sorrow all at one time. During his many visits Mr. John Besal made many friends here in Milwaukee and West Allis. We shall all miss him. Not only is he missed in his hometown Sheboygan, but here as well. Best wishes to all, and a speedy recovery to the sick. Frances Piwoni, Treas. No. 23, Ely, Minn. -— Our Branch will hold the next meeting on the second Sunday in May, instead of the first Sunday, at 7:30 p.m., May 8th. We would like to have a large attendance as we are going to have a Mother’s Day Program and luncheon. Mrs. Florence Markovich is in charge of the program and Mrs. Stephanie Vraneslch is in charge of the lunch to be assisted by a nice committee. Also, at the second Mass on Mother’s Day, all our members are requested to attend together. We hope you will all plan on it, and receive Holy Communion. It’s another way we can be proud of our Union. A new recording secretary will be elected at the May meeting to replace Mrs. Katherine Strucel who has resigned. Another important event to be celebrated in May is the 20th Anniversary of our own Club. It was originated in May, 1935. Boy! does the time fly! We have a membership of 50 in this social group. Mrs. Katherine Kapsch was the member who started the Dawn Club, and she and other charter members will be honored at a banquet celebrating this anniversary at the Forest Hotel, Blue Room. Speaking of the Dawn Club—did you know that the members are very busy trying to raise funds for a chartered bus for the Convention in May? You might all be surprised to see lily, Minnesota well represented in Cleveland. I really hope and wish that the girls will be successful! Any members wishing to attain the Lemont Day Pilgrimage in Lemont, Illinois, July 17th, please let your officers know, so that they can make all the necessary plans. Here’s hoping and praying for a very successful Convention! Mary Shikonya, Treasurer No. 28, Calumet, Mich.—Greetings from the Copper Country! We are happy to report that we have several new members in our local Branch. Initiations of these members will be held at our regular meeting in May. As usual, we plan on receiving Holy Communion in a body on Mother’s Day. Let’s hope for a large attendance. At our last meeting, Mrs. Catherine Geshel was the lucky lady who took home the jackpot prize. Mae Kobe, who has been on the sick list, is at home again and doing very nicely. Glad to hear of your recovery, Mae! Teresa Bagatini, Reporter Best Wishes for Success from Slovenian Women’s Union BRANCH NO. 26, Pittsburgh, Pa. Compliments of Branch No. 28, Calumet, Michigan Wishing the S.W.U. continued success! Branch No. 35, Aurora, Minnesota Congratulations from Slovenian Women’s Union Branch No. 39, Biwabik, Minnesota Compliments from MILWAUKEE! S.W.U. Branch No. 43 celebrating 25th Anniversary on June 5, 1955 Everyone welcome! Branch No. 89, Oglesby, Illinois Congratulations from Branch No. 105, Detroit, Michigan Peacock Inn 4500 Washington Street Co-owners: Johnnie & Bill Denver, Colorado Slovenian Garden 4464 Washington Street John & Mike Popovich Denver, Colorado Mrs. George Monasky SELECT GROCERIES FRESH MEATS Browndale, Forest City Pennsylvania Greetings to the Delegates! 10th National Convention S.W.U. BRMCH NO. 34, New York, N. Y. Compliments of Mrs. Angela Voje delegate Branch No. 84, New York, New York Greetings to the Supreme Officers and Delegates of the Convention! BRANCH NO. 77, N.S. Pittsburgh, Pa. Happy Wedding in Forest City Miss Margaret Yakely, daughter of Mrs. Frances Yakely of Forest City, Pa., and Ernest Arnold, son of Mrs. Kathryn Arnold were united in marriage on October 30, 1954 at St. Joseph Slovenian Church, Forest City. The Rev. F. M. Jevnik, pastor, performed the double ring ceremony. The bride wore a gown of white satin and Chantilly lace, and her fingertip veil of silk illusion was arranged from a pearl tiara. Her matron of honor was Mrs. Agnes Yakely, who wore a maize taffeta gown and a pearl tiara in her hair. Twins, niece and nephew of the bridegroom, Faye Marie and Reynold Vinton, were flower girl and ring-bearer. At their reception at St. Basil’s Hall, Simpson, the pair were hosts to three hundred guests. They are now residing at Ellenville, New York. Margaret and her mother, Mrs. Frances Yakely, are members of Branch no. 7, Forest City. We extend sincere good wishes for a happy wedded life to the young couple! 25th Anniversary of Branch no. 43, Milwaukee, Wisconsin We are going to celebrate the anniversary of the founding of our Branch on June 5, 1955. We wish to extend an invitation to all members of other Branches who wish to attend this event, especially Branch no. 17 of West Allis and Branch no. 12 of Milwaukee. We are also looking forward to visitors from Chicago, Joliet, and Sheboygan. 1. We will request all members to attend our special Mass which will be at 11:00 a.m. at St. John’s Church. We are all to meet in front of the church ten minutes before Mass. 2. At 3:00 p.m., we will attend a program at St. John’s Auditorium, 1028 So. 9th Street, given by the Juvenile members. It will be a special talent show, given by the youngsters. This is the initial attempt of our younger group, so let’s all back them up and give them the encouiagment they so richly deserve. 3. At 5:00 p.m., we will all attend the banquet which will feature a family style dinner, with many of our traditional Slovenian goodies. 4. At 8:00 p.m., we will all enjoy dancing to the music of Edward Gal-lun’s orchestra. Tickets are priced at $2.50 per person. So come one, come all and enjoy a whole afternoon and evening of pleasure. Everyone is more than welcome to celebrate this eventful day with us. All charter members are urged to be there, as they are the backbone of our wonderful organization. Mary Ribbich No. 43, Milwaukee, Wis. — The weather here the last week, has given all of us spring fever, which we suf- MR. & MRS. ERNEST H. ARNOLD, FOREST CITY, PA. fer from after the pangs of “Old Man Winter.” I know I am not alone in hoping that this beautiful weather is here to stay. All of the bowlers who went to Joliet for the tournament enjoyed the trip very much, and wish to thank all who planned this eventful day. I am still in the dark as to how we boarded the wrong train back to Chicago. We are still chuckling about the mishap. On arriving back to our own fair city we all enjoyed the hospitality of the Edward Gallun’s where we enjoyed some of Elsie’s birthday cake. Congratulations to my daughter, Monica Rose, and her fiance, George J. Paikowski, who became engaged March 17th. No definite wedding date has been set. The month of May is the time we honor our mothers, and which we dedicate to the best mother of all, the Blessed Virgin. Hoping Mrs. Mary Bentz is feeling better and wishing all sick members the best of health. Mary Ribbich No. 45, Portland, Oregon.—We had a nice turn-out on Palm Sunday at the Church se. vices, and at. our breakfast at the Mallory Hotel, where everyone enjoyed the get-together. A reminder: all our members are requested to attend the June meeting; we will discuss the final preparations for the Silver Jubilee of our Branch, which will be held during the last part of June. As a favor to yourself, please read your Zarja when you receive it; in that way you will keep up with our activities. Mr. Marko Susnjara underwent a very serious heart operation. We extend him our best wishes, and are very glad to hear that he is on the road to recovery. To all our members who are on the sick list, we wish them a speedy recovery, and pray that God grant them good health again. The month of May is dedicated to mothers, living and dead. May 8th is when we will really celebrate Mother’s Day; and it you are one of the lucky ones who still have your mother with you, spend the day with her and make her happy. May Go