Naslov—Addresi nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 383) )OBA (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Naša J. S. K. Jednota je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drncih primesi, In kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! L.M Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Spec 1*1 Rate of Postage, Provided for In Bectlon 1103, Act of October 3rd, H17, Authoring March 18th, 1MB ŠT-2. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JANUARY 10 — SREDA, 10. JANUARJA, 1940 VOL. XVI. — LETNIK XVI. w O ^ MZN0 IZ AMERIKE IN inozemstva v^Dsednikov govor !’iakrr.Cet!'U sedan.jega zaseda-*evelt SajeT)red«ednik Roo-Prefjta?18C^ člani obeh zbornic aPtlirai ')0‘s'an*co» v kateri je &naror]Za ec^nstvo ameriške-^eželp' -Za ^r*nierno obram-RPl°ane \,in .za P°sPeševanje ljudstva q aginje ameriškega Načini- Vai'^ Je pred ostrimi 1 Ho n* )8P°ri in pred nestrp-' Stisko v tiČn°’ versko ali ple- i ^iiacij,- • 1 a^burkani svetovni s ,e' a^no> da je ameriš- 1 k da ; 6 in da Pokaže sve- 5 ^inioV dem°kraciji najti srečo človeštva. 1 1 pJdRsH0VNO SODIŠČE "ivai dodl^k ^°°sevelt je imeli an-lega generalnega 2 ^ Vrh anka Murphya za * ^Ztiipv, °' neKa sodišča na iz-w^°.ko° rnes^0, ki -ie bilo na- $ ■ 80t|er Je Umrl sodnik Pierce Vm ,00-Sevelt je v svojem % ^ J’e irn0Lerminu imel Priliko, %"0val že Petega člana f ^ w s°d*šča na izpraz-H j a’ ki so nastala vsled '^ikov U,f°k0jiteV Prejšnjih je 9 -.1 ovn° sodišče, ki • ^no Janov- ima zdaj libe- ecino. V KABINETU st^K- predsednika Roo-i-lr'3 n°Va te dni poklicana I H, .ana> ^a izpraznjeno f ' tej^.jprl Je nastalo s smrtjo ^ • je bil -a rnornai'iškega tajni- Ej\ dosPHmenOVan Charles Edi-jfiik p.an,j* mornariški pod-: SneraHes Edison j sin C' ^IZUm’telja Thomasa £ je t) !Ugi nov' član kabi- i ! »J^vanT Jackson’ ki jt eralnQ mesto zveznega , j [■ neffa pravd nika. J 0GRES v ZADREGI J ki želi-io biti v : k at,-JeSeni Ponovno iz-Skrx;i!jo pred težko situa-treba izdatke ^ 86 kon/Utl n°Ve davke- in ,i>vv0,rsniki b°-ji''°’ p°- ^ 0sevelnm letU' Predsed-V*1 Visn, Je priporočil kon- [SCf4 vsot, ki se naj 4 °dloJn° a^ dl’iigo svrho, | ev spada kongresu. I Aovi°nVlNA. Z JUGOM (i.^liko a Zedinjenih držav z 1 nih držav je ]e, ° Vae do konca pre-:■ f tr,^° vreme, veči-1 ^uega' ^ novim letom i na 4- strani) NEKAJ 0 STAROSTNI ! PENZIJI V mesecu januarju letos bo začela federalna vlada izplačevati mesečne pokojnine na pod- j lagi zakona za socijalno varnost. Podružni uradi v vsakem! kraju širom dežele že spreje- j majo prošnje s strani ljudi, ki so 65 let stari ali več, kakor j tudi s strani drugih upravičencev. Kakor se pričakuje, bo te-' kom leta 1940 približno 900,- 000 upokojenih delavcev, po- j starnih žen, odvisnih staršev, vdov in nedoletnih otrok dobi-1 valo mesečna plačila. In tako) bodo milijoni, nabrani od vlade za socijalno varnost, začeli iti nazaj v cirkulacijo v obliki me-1 sečnih pokojnin. Mesečna plačila za zavarova- j ne delavce same, ki nehajo delati po starosti 65 let, se, urad- j no nazivajo “primarna,” da se I razlikujejo od plačil za druge | člane družin zavarovanih delav-cev. Teh prošenj bo seveda naj- j več. Vsa meSečna plačila, do katerih so drugi člani družine u-j pravičeni, so itak odvisna od zneska primarnih plačil. Koliko kdo dobiva na mesec, je odvisno od povprečnih mesečnih mezd, ki jih je posamezni delavec zaslužil do časa, ko gre v pokoj. Po prvotnem zakonu za socijalno varnost je bilo edino merilo za pokojnine skupni znesek zasluženih mezd, ki so bile prijavljene. Zakon je bil nedavno spremenjen in je bilo ustanovljeno novo merilo, ki je mnogo v korist slabše plačanim delavcem. Po prvotnem progra mu bi bila znašala povprečna pokojnina $16. Sedaj pa se pričakuje, da povprečna pokojnina bo znašala 1. 1940 kar $26 na mesec. Na primer: Recimo, da John Tratnik, tekstilni delavec, doseže dne 5. januarja 1940 starost 65 let in želi iti v pokoj. Bil je redno zaposlen od 1. 1936 (ko je socijalna varnost stopila v veljavo) in dobival je plačo $60 na mesec. V smislu zakonitega merila oziroma formule se tako-le izračuna, koliko bo znašala njegova mesečna pokojnina: 40 odsto od prvih $50; povprečne mesečne plače, kar je j $20; k temu se doda 10 odsto od povprečne plače čez $50, j namreč 10'f od $10, kar je $1. j K temu skupnemu znesku $21 se doda povišek enega odstotka za vsako leto zavarovanja, v katerem je zaslužil vsaj $200.! Ker je bil Tratnik zavarovan od j 1. 1936, prihajajo torej v poštev j 3 zavarovalna leta (years ot-! coverage). lr'r °d $21 je 0.21; trikrat toliko je 0.63. Torej, bo Tratnikova mesečna' pokojnina znašala $21.63. Zakon, kfekor je bil spreme-J njen, pa določa plačila tudi za j družino zavarovanega delavca, j Ako ima John Tratnik ženo, ki | je 65 ali več leta stara, more| tudi ona dobivati mesečna plačila, ki znašajo 50 odsto od mo-! ževe primarne pokojnine; torej $10.81. V takem slučaju bo skupna pokojnina za Tratnika in njegovo ženo znašala $32.44. Nadalje zamore vsak odvisni 1 otrok upokojenega delavca do-1 bivati mesečna plačila do starosti 16 let ali pa 18 let, ako redno pohaja šolo. Recimo, da John Tratnik, ko se upokoji, ima ženo, ki je še le 50 let stara, ali da njegova dva otroka sta 10 oziroma 12 let stara. V takem slučaju Tratnikova žena ne bo dobivala dodatne pokojnine, dokler ne bo 65 let stara. Pač pa bo vsak otrok dobival po (Dalje na 4. strani) riTiTiTrrrt msr Razveseljiv in posnemanja vreden odmev Par dni potem, leo je bilo v Novi Dobi dbjavljeno, da bomo društvenim tajnikom plačevali po 25 centov letno od elana za pobiranje mladinskih asesmentov, smo prejeli od sestre Agnes Jurečič, vzorne in marljive tajnice društva “Zvezda,” št. 170, Chicago, Ul., pismo sledeče vsebine: “Cenjeni sobrat glavni tajnik: Pri Zoženo Vam pošiljam 3 prošnje za mladinski oddelek. To je prvi napredek kot zahvala, ker ste bili tako velikodušni in nam tajnikom in tajnicam izkazali priznanje za naše delo. Ako Vam vsaki tajnik ali tajnica pošlje za novo leto ■! prošn je, pa se bo pri Jednoti precej poznalo. Jaz bom že za bodoče leto sku~ šala, kar bo v moji moči, da jih pridobim še .'ec. — Sprejmite iskren sestrski pozdrav in obenem Vam želim srečno, zdravo in vese o novo leto 1940 in še mnogo, mnogo več za naprej! — Agnes Jurečič, tajnica.” Za božič in novo leto sem prejel okrog tri sto voščil, toda gornje voščilo sestre Jurečič me je najbolj razveselilo, ker je bilo podprlo z dejanjem, ker je bilo voščilu priloženo darilo, kakoršnega smo v glavnem uradu najbolj veseli. Takoj po prejemu gornjih treh prošenj in pisma od sestre Jurečič dospele so v glavni urad tudi tri mladinske prošnje od sobrata Johna Zvezicha st., tajnika društva št. 211, Chicago, lil. Sobrat Zvezich sicer ni priložil nobenega pisma, toda uverjen sem, da je tudi on hotel s tem dokazati, da odobrava gornji sklep glavnega odbora in da so bile tudi njegove tri prošnje namenjene kot novoletno darilo glavnemu uradu. Sobrat Anton Kosoglav, tajnik društva št. JO v Claridgeu, Pa., pa je poslal kar štiri pristopne listine za nove mladinske člane. Posebnega komentarja h gornjemu ni treba. Vse, kar imam za reči, sobrat urednik, je, da spada to na prvo stran našega glasila. Z bratskim pozdravom, ANTON ZHAŠNIK, glavni tajnik. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV VOLILNA PRAVICA V Jugoslaviji pripravljajo nov volilni zakon, ki naj bi temeljil na splošni in enaki volilni pravici. V dosedanjih načrtih tega nameravanega zakona pa je predvidevana volilna! i pravica le za moške. Vsled tega so ženske začele živahno kampanjo, da se dovoli volilna pravica tudi ženskam. Uredništvo “Jutra” je nedavno vprašalo odlične javne delavce, kot so: pesnik Oton Župančič, pisatelj F. S. Finžgar, akademski slikar Rihard Jakopič, predsednik odvetniške zbornice dr. Janko Žirovnik in profesor ljubljanske univerze dr. Boris Furlan, kaj mislijo o tej zahtevi, in vsi so odgovorili, da so ženske prav tako upravičene do volilne pravice kot moški. mn LIST ZA LISTOM V zgodnjih jutranjih urah 8. januarja 1940 je v Clevelandu, Ohio, nagloma preminil bivši večkratni glavni odbornik J. S. K. Jednote, aoLlit Rudolph Perdan, star 57 let. Podlegel je srčni hibi in zgoščenju krvi. Bil je že dalje čase bolj slabega zdravja in je pred časom prestal tudi več operacij, toda svoje posle je opravljal do zadnjega in smrt je prišla nepričakovano. Rudolf Perdan Pokojni Rudolph Perdan je bil rojen 5.’aprila 1882 v Ljubljani, kjer se je izučil za strojnika. V Ameriko je prišel leta 1906 in zadnjih 19 let je vodil grocerijo in mesnico na 933 E. 185th St., Cleveland, Ohio. Tu zapušča žalujočo soprogo, sina Adolpha in hčerko Jeanette; dalje sestro Frances Černe in sestro Pauline Renner. V starem kraju pa zapušča brata Jerneja in sestro Julijo. Član J. S. K. Jednote je b’l od leta 1908. Leta 1920 je bil izvoljen za gl. predsednika Jednote in je obdržal dotični urad do konca leta 1924. Ko je bilo leta 1928 izpraznjeno mesto predsednika nadzornega odbora, vsled smrti Mohorja Mladiča, je bil Rudolph Perdan izvoljen za del nepotečenega termina. Na konvenciji leta 1928 je bil ponovno izvoljen za predsednika nadzornega odbora in je odslužil ta svoj termin z zaključkom leta 1932. Na konvenciji JSKJ leta 1936 je bil eden delegatov društva št. 71. Pokojnik je bil član sledečih društev: Sv. Janeza Krstnika, št. 71 JSKJ ; Slovan, št. 3 SDZ; Lunder-Adamič, št. 20 SSPZ; Slovenski Sokol; Maccabees, Pearl Tent; Woodmen of the World, Lakeshore Camp; pevsko društvo Slovan; pevsko dru- (Dalje na 4. strani) ZASEDANJE KONGRESA Pretekli teden se je sestal kongres Zedinjenih držav k svojemu rednemu zasedanju, ki bo trajalo do spomladi ali poletja. Kongres sestoji iz dveh zbornic, j to je iz senata, ki šteje 96 čla-iov, in iz zbornice zastopnikov ali kortgresnikov, ki šteje 435 Pianov. Vsaka država, brez ozira na svojo velikost in obljudenost, ima po dva senatorja, število zastopnikov posameznih držav pa se ravna po številu prebivalstva. Zbornica zastopnikov ima v tem zasedanju samo 420 Slanov, ker jih je v zadnjem času 10 umrlo in jim še niso bili izvoljeni namestniki. Sedanje zasedanje kongresa oo velike važnosti. Dežela se‘ zaveda dveh velikih problemov, katera je treba pravilno rešiti. Splošna želja prebivalstva; Zedinjenih držav je, da se ta dežela pod nikakimi pogoji ne zaplete v sedanjo evropsko vojno, ki utegne dobiti značaj svetovne vojne. Kongres se bo torej motal baviti z različnimi predlogi, katerih namen bo sprejem postav, ki naj ohranijo našo republiko strogo nevtralno. Drugi problem je število brezposelnih, ki se računi na 8 ali 10 milijonov, in s tem združeno pomanjkanje. To vpričo dejstva, da premore dežela vseh potrebščin v preoblici. Kako zaposliti brezposelne in jim preskrbeti zaslužek, katerega so jim od-jedli vedno popolnejši stroji ? Kako razdeliti izdelke in pridelke dežele, ki jih je v preobilici, da jih bo deležno potrebno prebivalstvo? Ta problem bo treba prej ali slej rešiti na en ali drugi način. Koliko volje in zmožnosti bo kongres pokazal v tem oziru, bomo videli. Nadaljni velik problem kongresa je vedno večji primanjkljaj v federalnem proračunu. Dohodki se sicer večajo, toda izdatki jih presegajo. Dolgove bo treba enkrat plačati, toda za enkrat ni izgledov, da bi se mogli s sedanjimi dohodki kriti tekoči stroški. Izdatki za javna dela bodo še vedno potrebni, podpora farmerjem istotako in vrhu tega se obetajo veliki izdatki za vojsko in mornarico. Ta republika je vrsto let skušala pridobiti druge države za dogovorno zmanjšano oboroževa-(Dalje na 4. str.) SLOVENSKE VESTI Plesno veselico priredi društvo št. 145 JSKJ v Rocking-hamu, Pa., v soboto 13. januarja. Vršila se bo v Poljski dvorani v Central Cityu. , * V Llogdellu, Pa., se bo v soboto 3. februarja vršila plesna veselica društva št. 35 JSKJ. * Tridesetletnico ustanovitve bo proslavilo društvo št. 99 JSKJ v Moon Runu, Pa., v nedeljo 30. junija. Sosedna društva naj bi se pri določevanju datumov za j svoje prireditve ozirala na to1 naznanilo. I i Letna konferenca delničarjev i Slovenskega Narodnega Doma j j v Clevelandu, Ohio, se bo vršila ! I v četrtek 11. januarja. i * Zanimiva igra "Kralj na Be-i tajnovi” bo vprizorjena v nedeljo 14. januarja v avditoriju S. N. Doma na St. Clair Ave., v Clevelandu', O. Pričetek ob treh popoldne. * V uredništvu Nove Dobe se je pretekli teden oglasil Louis F. Truger, član društva št. 173 JSKJ v Clevelandu, O., ki je že več let zaposlen v zlatem rud- j niku v Pioneervillu, Idaho. Mr. ■ Truger je prišel v Cleveland na j kratek obisk. * V mestu La Salle, lil., sta pred kratkim umrla dva člana tamkajšnjega društva št. 3 JSKJ, in sicer John Pelko, po rodu iz Toplic pri Novem mestu, in Jacob Tomažič, po rodu iz Police pri Višnji gori. \ V naselbini Pineville, Min n., je umrla Marija Butala, rojena Rožič, stara 67 let, članica društva št. 85 JSKJ v Aurori, Minn. Pokojnica je bila rojena na Gornji Paki pri Črnomlju v Beli Krajini in je prišla v Ameriko leta 1896. Zapušča tri sine, pet hčera in več drugih sorodnikov. * V Clevelandu, O., je umrl Mihael Setnikar, star 82 let, eden zgodnjih slovenskih priseljencev. Rojen je bil v vasi Laze pri Borovnici na Notranjskem in je prišel v Ameriko leta 1893. Pred leti je vodil znano slovensko gostilno. Zapušča eno hčer in več drugih sorodnikov. NEDELJSKI POČITEK Prvo nedeljo preteklega decembra je bila v Ljubljani, Zagrebu in nekaterih drugih mestih Jugoslavije uveljavljena odredba, po kateri je bil ustavljen ves zasebni avtomobilski promet. Ta avtomobilski počitek je bil v veljavi od sobote] zvečer do ponedeljka zjutraj.: Za kršitelje te odredbe velja | visoka denar na in zaporna ka-! zen. Odredba je bila uveljavlje- j na zaradi varčevanja z gattoli-nom. MANJ ZAPOSLENJA Osrednji urad za zavarovanje delavcev je objavil podatke o zaposlenju delavcev, iz katerih je razvidno, da je v mesecu septembru izgubilo delo 36,122 delavcev. Za poznejše mesece še ni podatkov. V Sloveniji je v istem času izgubilo delo 6,714 delavcev. Zaposlenje je najbolj padlo pri gozdarski, tobačni in gradbeni industriji. Samo v kemični industriji se je zaposie-nje dvignilo. Posledice vojne tako občutijo tudi strogo nevtralne države. NOVI GENERALI Med novimi jugoslovanskimi generali, ki so bili nedavno i-menovani, je tudi, prleški rojak Mirko Rajh z Mote pri Ljutomeru. Kot zavednega Jugoslovana so ga v bivši avstrijski armadi smatrali za nezanesljivega in je imel vsled tega dosti neprilik. Po prevratu je sodeloval z bivšim generalom Maistrom v bojih za slovensko ozemlje. GRDA ZLOBA i Posestnik Anton Bizjak v Zgornjem Brdu, občina Poljane, je v jeseni svoje njive obsejal z ozimno pšenico. Za setev je rabil čisto seme in se je nemalo začudil, ko je med pšenico pognalo vsepolno plevela, posebno kokalja in graščice. S tem je bil pridelek skoro uničen, ker za novo setev ozimine ni hilo več časa. Plevel je po njivah nase ja 1 neki možak, ki je bil jezen na Bizjaka. ŽENA-NAREDNIK V čačku je umrla Darinka Simičeva, ki se je balkanske in svetovne vojne udeležila kot prostovoljna bolničarka in dosegla naredniški čin. Ko so se začela snovati četniška združenja, se je Simičeva aktivno u-dejstvovala tudi v četniških akcijah in je' med četniki uživala sloves hrabrega, drznega tovariša. VSAK PO^SVOJE Sedanja vojna v Evropi je v resnici čudna. Milijonske armade na fraheosko-nemški fronti se večinoma samo gledajo preko meje in do kakšne večje letalske bitke tudi še ni prišlo, dasi se obe stranki ponašata s tisoči in tisoči bojnih letal. Povrh tega smo še čitali, da je Nemčija poslala milijon ton premoga v Belgijo, Francija pa odgovarjajočo količino železne rude tudi v Belgijo. Nemški premog je namenjen za Francijo, francosko železo pa za Nemčijo. Nevtralna Belgija je pri tej čedni kupčiji le posredovalka. * Hitler je v svoji novoletni poslanici pozival Boga na pomoč. Ali se ne zanese več na svojo vojsko in na Stalinovo prijateljstvo? Ameriški državni tajnik Cordell Hull je te dni poslal oster protest Angliji zaradi zaplenja-nja ameriške, v Nemčijo namenjene pošte na ameriških parnikih in na parnikih drugih nevtralnih držav. Zaplemba pošte na parnikih nevtralnih držav, ki so namenjeni v nevtralna pristanišča, je direktna kršitev mednarodnih dogovorov in postav. Moralna Anglija, ki se hinavsko zgraža nad kršitvah mi mednarodnih dogovorov, jih sftmp, najbolj krši, kadar jej tako kaže. * Poročila z vojnih front so si največkrat direktno nasprotujoča, kar je velika ugodnost za ameriške časopise. Uredniki lahko podčrtavajo resnične ali pa namišljene zmage tiste stranke, s katero se strinjajo. 1 * Zadnje čase je bilo v javnosti nekaj prerekanja, če sta vlada in narod oziroma država isto. Jaz bi rekel, da ne, čeprav se ne smatram za kako posebno avtoriteto. Tekom mojega bivanja v tej republiki so ji načelovali Theodore Roosevelt, Taft, Wilson, Harding, Coolidge, Hoover in Franklin Roosevelt. Vlada nekaterih omenjenih predsednikov mi je bila všeč, vlada drugih pa ne ,toda Amerika mi je bila vedno ljuba in draga ter je nikdar nisem blatil. Občinski očetje mesta Cambridge, Mass., so sprejeli resolucijo, ki prepoveduje lastova-nje ali pošiljanje v mesto vsake tiskovine, ki vsebuje imeni Lenin in Stalin, če pojde tako naprej, bo v Cambridgu kmalu izobčeno tudi sveto pismo, v katerem se parkrat omenja sam hudič. * Potrpežljiv možak je Ludvik Ribak v Detroitu. Potrpel je, ko ga je žena pri vsaki priliki zmerjala, potrpel je, ko mu je kuhala in servirala juho iz mila, starega gumija in jajčjih lupin, toda, ko je našel na svoji garaži napis: “Garaža za oddati v najem in mož na prodaj,” je bil prepričan, da se je ženina !ljubezen do njega res stopro-j centno ohladila. Sodnik, kate-j remu je potožil svoje neprilike, 1 je z možem simpatiziral in mu ! je dovolil divorce. * j Francoski ministrski predsednik Daladier je nedavno izjavil, da bo Nemčija drago plačala za sedanjo vojno. Pri tem se pojavlja vprašanje, kdo bo plačal za zadnjo vojno. Amerika i še vedno čaka na povračilo mili-(Dalje na 4. strani) MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT ZIMSKA PRAVLJIC V nebesih so bili vsi angelci ■ no pri delu. Jutri bo mor jj 3 kralj Mraz svojo pot na ® ^ j to so bile potrebne velike v j, Bilo je vendar čisto -)asn0' sn# j kralj Mraz na zemljo, m® ^ ^ Pred nekaj dnevi so ostns j. ovčice, iz katerih volne so delovati snežinke. naelč^ i Sedaj so sedeli že vsi ^cciff * delu od ranega jutra m P • j, t . re snežnobele nebeške '° je jjlo ^ bila tako drobna in nežna, ^ ^ s< ^ delo vsem v pravo veselje. ^ smejali in veselo kram Ja > ~ ats^ (. je celo tako daleč, da so P ^ oblikovati snežene kepe in s z njimi. . zaniu#1 * V Sveti Peter se doslej m 1^ nebeško mladino. Ko bi n‘ je # L zadela taka mehka bom'ba. vse skupaj že preveč objesm'j,*/J. “Zdaj pa končajte, nepi L zarohnel in zvenelo je ta pc L so se poredni angelski fan skrili po vseh nebeških k° počeBjj*.K “če boste še naprej ta , ^ fc ne pojdete jutri na zel” J ’ clnigi“4‘ ljeval sv. Peter. “Potem b sili snežinke!” . v Tako je zdaj postalo ti ^ prostoru, da bi se ialiHo s na ^ fc ka, če bi padla na tla. ^ sf Ijo bi vsi radi šli in v^4 zili s kraljem Mrazom, J jl0riji''0 »j! veliko veselja in smejanja- ^ p* nadaljevali delo in na r0ija r resnično vse košare 0° mehkih snežink. ,i sp^Jjk Fonoči angelčki niso 1 °jega ko se je vrnila Luna s ^ pr#,! vanja po zemlji, so bih zt wji;e * X ljeni. Zapregli so velike ngeli^», kralj Mraz jih je vodi . * « « seu-1 ■ -.... 1 naložene velike kesaic I'jt V dih jemajoči voSr.ji je 1 h Rimski cesti. t ^ D -K, Gospod Sonce je mef JL span ii. svoje velike pos ®t -e “Pozdravi mi Zerol'’^’,„Tnzatet,rf|r! kralju Mrazu, “knjalu pr ^ jejjTh Ko so se sani bliz ,.prjgnite! ..(k. povedal kralj Mraz: Krat gelčkom ni bilo treba , VjS obema rokama so zab .$$1 in že so zaplesale prve s 5» ! Zemlji. V veselem cure opotekale po zraku. ,„igj)0 5l^Cri Mati Zemlja je nflV f,.stcl' >I?C zimski obisk. Mrzli clecen,.illVo <$ < Je je pustil le njeno golo. J veJj^ \ Vse rožice so odcvetele. pr er Ji drevju so trepetale od . * joč so čepeli ptički v zatib v l ? 1 imeli nobenega veselja ^ prevf j 3 je postalo vse drugačno.^ p!-e^ ^ i so v mrzlem zimskem : 'M 1 in trepetala, so se ubo ^10 ^ pod belim plaščem in s° s? 3] 1 in ponosna, da ne bi šla ^ K ka v izgubo. Vsak dim A bavno belo kapo, strehe ^ s0 ^ ^ ■ kožuliovinaste plašče. Pov j ge madile mehke snežinke- , ^ir ■ Otroci, ki se niso yedeU° k 1 ja kam dati. so hiteli kn ves^j I “Zimaje tu!" so vzkliku,tj , pa kar v sneg !" Hm°.Snietež. ? ’ in zdirjali v beli sne^m ^ieg , \ bilo veselja! Tu so dela ,o1a pr&'y % ženega moža, tam je n»s «1 1 žna bitka in na pobočju v r ,Ui, ; so brzeli na saneh in sjn^ ; Kralj Mraz pa se je ^ji l ■, rožljajoč s kraguljčki P i1 1 . govi pomočniki so veselo 0 \ delo. Ko so se zvečer n® | p» • so bile vse košare prazne- W 1 V nebesih ni bilo P11'5 , jy j, i I konca na kraja, kajti vs. ^ , » > doma, so hoteli vedeti, j) Zemlji. . n teP5 J I? “Jaz sem vrgel snežen M ^ I nost skozi dimnik na oS1 nosno pravil razposajen ,Jk ko je tako šumelo in P« jjoL « . šla dekla in zavpila: O, j k h ; pelo! Bila pa je le ^ i Smeha in pripovedov . pcJJJ ( ’ biti konec, dokler ni a L* , zatrobil k spanju. Tedaj s" ^ „ gelci še enkrat k nebesc v ^ ' bi ostalim pokazali ‘že“. J1 ’ odeji. In ko so vsi kukil n0.orA tedaj jim je bilo kar sv^t:a ^ij#^ ^ Pod njimi je ležala >natL10fl^ ^ ’ bokem spanju in njeno ^ i ^ t 1 je srebrno blestelo skozi ^ ■ prostrani zemlji ni bilo bil brez snega. . J: h'' Zima je prišla! Juhuh11- : >1 ! ________ _ j, I jbj] DOBE« ■ Pri Ruparjevih PrlP^ na novo vrtno utico. M sedov Cenek in vpraša o A'i( Milčeta: \ "Kaj boste pa imeli n ^vrP{ i “Oslovski hlev," nut Milče- le g^-VfV^ “A, tako! Potem pa 16 Mt-S bro in mehko posl el ješ v | brusi Cenek. » bi WINTER SPORTS A flurry of snow, and sleigh bells are heard Ice on the pond, and skating's the word; Oh, surely the sports with which winter abound Are the gayest and jolliest anywhere found. There's skiing, tabogganning, fun in the snow, , ijl There's coasting and sleighing, oh, surely you k110"-]« That when you are cold and your blood's all atl!!*,rie. Thei e’s nothing so sweet as the sleighbi'U's soft Ju ” So come on, old North Wind, blow, blow till you bU!?t! ~ Come Frost and King Winter, come on. do your w'° ’ i You give us no terrors, your cold wakes no fear. t J Good ‘icurte moke the '- inter the best of Uv- ;e«r s THE HIDDEN POST OFFICE pretty hard to tell w’ho was to win or lose, Joe had an idea, j “Look here, fellows," he whispered 1 1 tensely, “see how rough those bricks ** : are? I could climb up by sticking my ; toes in those, and then, bending down 1 | low so they couldn't see me, I could * j get my balance and then suddenly raise ;1 . up and fire snowballs right at them. c I could get a better aim and more force c i than when we reach vip and throw' • over us as we've been doing." They all thought that a brilliant idea 1 i! and while two kept on firing so the , ’ j “enemy” wouldn’t suspect that some- ( ; thing new was brewing, the others 8 made a new set of snowballs and placed -. them right underneath where Joe was ( ;: slowly making his way up the wall. He : “Come on, fellows," shouted Robert as the crowd hurried away from the school house on a winter afternoon. ■ “Let’s make two snow forts and have a ! battle!” “And let's choose sides and have a real fight,” added Joe, “not a little toss-a-ball affair, but a real battle i played with military rules and regulations so we can tell who really beats.” “Why do we waste time making forts." suggested Dick, as they all hur- : ried on together. “You know the yard up at grandmother’s? Remember the I brick wall and how it’s just about a throwing distance over to Phil's back yard?” “Well, wiiat about it?” asked Robert, •‘We could use the brick wall for one was almost up, just one more step, now he was ready to raise up. “Here! Hand him a big one!” shouted the general. And quick as a flash Joe jtood up straight and tall and with j both hands, tossed two great snowballs I right directly at the enemy's general. I Poor Dick could hardly see there was ! so much snow in his eyes. He ducked | down to dodge a possible second ball ; and his aides made a peppery battle to ! prevent further disaster. i But they needn’t have worried! No j more balls would come that way. For with the act of throwing the i snowballs, Joe had loosened a brick ; that was in none too tight before he | stepped on it and down he tumbled, | boy, snowballs and brick all jumbled up I in a mess. And that wasn’t all. A hole opened in the wall and in it j were letters and more letters and post-i cards and doll clothes and all sorts of ; girl keepsakes. The boys shouted in amazement so that the enemy camp suspected something was up and, leaving their safe shelter of the board fence, they dashed over—did they want to miss anything exciting? Not they! And as though that wasn't excitement enough, Dick's sister, who had been in at her grandmather’s and had heard the shouts came racing out into the yard. “You let my post office alone!” she | shouted. “I don’t want you to take all my things!” And then the whole story came out. Janice, who was the only girl in a family of four brothers had a hard time keeping her things to herself for the boys, even when they didn’t really mean to tease, often got in her way. So she and her chum had discovered a hole in the brick wall and they had for a long time used that safe nook for their letters and treasures. The boys apologized and J mice, who realized that they had done no harm and hadn’t meant to find her things, accepted their words very kindly. But the battle ended in a truce for just then grandmother put a second plate of cookies and a pan of fragrant popcorn on the porch steps—and who can fight battles or discuss hidden post offices with a popcorn smell in the air? CONUNDRUMS When are the skies like old people? When grey. What kind of a cap is it that will not fit, any head? A knee-cap. • fort and the board fence at Phil's for the other fort and that would give us i all the time to make snowball anunu-| nition. That would make a lot better ! battle than if we wasted a lot of tims on forts- and then had to grab for ammu- j nition as we went along.” The boys thought that a sery fine j suggestion and they walked up the! street, passed many a nice yard where : the tresh snow was piled high, to ohe i yard that belonged to Dick’s jrand- j mother. Fortunately grandmotehr was ! at home to give permission foi playing in her yard and fortunately too, (though of course, this has nothing to do with the story), she had just finished baking ■ some of the best smelling cookies the j boys ever heard of. And judging from the way those cookies vanished they k must have tasted every bit as jood as they smelled. , “Now,” said Robert, who seemed to ; be the natural general of the crowd, 1 “let’s get to work!” (Of course, he didr't say this till the last cookie was eater. up,n The boys chose Dick for the general of the other side and he and Robert chose sides just as they did in school for their baseball games. When \.he boys were all divided up then the two ;;ides had to draw for the forts. Phil took two twigs, one smooth and straight and che other crooked at the end and ne neld j them tightly in his closed first. From the wee bit ol end that stuck out it was impossible to tell which was crooked anc’ which straight. “Now,” said he, “you bch draw and the one who gets the crooked twig gets the brick wall.” In a breathless silence ‘ooth generals drew, Dick pulling out the. itiaight twig and Robert the crooked one. Aad then tho silence was gone. With wild whoops that resembled Indian war cries more than modern battle sounds, the boys an ofl ?ach ,o ,iis owr place and snowball making began. They made big balls and little balls, hard ballf and sputtei balls. be t m c/ur/m , c ning? No, it had to strive against winds, and storms, and the burning rays of the • sun. and it did this in the beginning. : when it was but a slender little plant." I Uncle waited for his words to take root, and then he continued: “All be-; ginnings are difficult, and therefore it 1 j is important that you pay special at-i; tention at the outset. January is the ■ beginning of the year, and it is the • time when you should begin to form i youi habits that you mean to continue -, throughout the other eleven months. I J»ck looked up at his Uncle and his . 1 Uncle knew that he understood. ^ . —--------------------- > THE ARGUMENT D| B H "T'aint so cats eat canaries. An' it's mean lor you to say: B-.’caufse you’ve ?ot a Bird, you want , My kitt} selit away " “Cats tic eat birds, you silly, Ask Pop if I ain’t right: Look how she watcher everj .true The cage is brought in sight." "Suppose she does look, smarty, That don’t mean anything; She watches it, I know, because She likes to hear it sing.” CURLY IN MISCHIEF must carry something home, so that we may be sure to have enough, for we shall have a large party." For I must tell you that when mice 1 go “shopping” they don't buy their focd, but just help themselves to whatever they want, and in Mouseland that is not considered wrong. f Ilk IS ' 18 Ik III SMI _k JB J Vice, Fat Piece Of Candle To The Hole” So as soon as the house was in order they all started out, the four little ones: following Mother Gray, and Fuzzy, the youngest, holding fast to her tail. For a long while their way was very dark, but at last a tiny point of light! came in view, which grew larger and larger, until they could see it was the golden daylight shining through a large hole in a wall. “Follow me carefully,” said Mother Gray, as she crept through the hole, Fuzzy with her. They soon found themselves in a wonderful place: they had never seen anything like it before. Instead of being in darkness, as they usually were, everything was bright, and here and there w?re streaks of golden light. They felt very cozy and warm Such a queer looking place, too! It was very, very large, and up high in the air were what looked like big. whits roads, what we call shelves. On these shelves were all kinds of nice! things to eat. and they only had to choose which they liked best. “Here, Tip and Top," said Mother Gray, "you take this nice, fat piece of candle and roll it to the hole, and you, Spot and Curly, take charge of this, piece of cheese. Where is Curly?” she asked, breaking off, for she did not see him, and Master Curly was always getting into mischief. They heard a funny little squeak from above and there, on an upper shelf, was Curly laughing down at them. “Come down at once," said Mother Gray. “Do you hear; at once!” As she spoke, he gave a frightened squeak and disappeared. , Up jumped Mother Gray to the high shelf, a»s fast as she could, and there : she found poor little Curly, sliding fast down the handle of a big dipper that the cook had left- in a large bowl of cream! “Quick, Quick! Hold my tail,” she cried, as she turned round and let her long tail fall in the cream. He caught at it, but missed; the second time he managed to get hold of it, and between that and the handle of the dipper, managed to scramble from the dangerous bath. t As soon as he was safe, poor Mother Gray fell on the floor, all the little mice around her, frightened to death. They had to wait quite a while before she felt well enough to start back home i again, and they were all very quiet and obedient now, you may be sure. All the little mice crept through the 1 hole, and then Mother Gray pushed all the tit-bits through to them, and then went through herself. After they were all safely in the passage to Mouseland, it did not take them long to get home again. Of course, Master Curly was hi disgrace, and was not alloved to see the company the following day. And the next time they went on a shopping trip he was left behind and I think he deserved it. However, a littl.; mouse has whispered in my ear that he has been so good since that Mother Gray has promised to take him the next time they go to “High-Road Land," as he called it. UGANKE Kaj bog ne vidi nikoli in kralj precej redko, a kadar hoče, vidi navaden kmet lahko? ( BSajpiua iq.ts i Gotovo že vsakdo je videl hruško to: namesto na drevesu na vrvici visi; podnevi je brez barve, zvečer orumeni. (Bonuez > Telo imam stekleno in v njem kri — iz srebra. Ce vreme je ledeno, kri mi v noge tišči, kadar pa je topleje, j vsa v glavo sili mi. i idiuoidoj,. Kar naprej teče, j vse dni in noči. j pa vendarle vedno pri miru stoji. < s.in i i Kdo v cerkev in iz nje ] po lastni glavi gre? “Children," said Mrs. Mousie Gray.jm one fine day, “I have a great treat in | m store for you. Your cousins, the Browns, i si are coming to spend the day tomorrow, and I am going to take you ail on a g< shopping trip.” | fc “Oh, mother, how nice," cried all the | e' little mice children, together. is i£_M "Here, Tip And Top, You Roll This Nri “The Browns, eh," said Father Gray. ■Quite a lot of them, isn’t there?” t “Yes, about nine altogether, for they f are all coming," replied Mother Gray. 3 j “That is one reason why I am taking the children shopping, for everyone c ■ — ‘ ( I se razletele na vse strani; udrl se je j : goreč tram. Iskra je priletela čez ulico , in padla na papirnato okno hiše, ob ] . kateri je stal Etaro. , “Oj. oj!” je zaklical Etaro. "Moram , iskro odgnati, da ne bo zgorela vsa • i hiša!" 1 Potegnil je pahljačo izza pasa in ] začel z njo mahati, kar je mogel. Iskra je. zaradi tega vzplametela in papir je začel tleti. Prebivalci hiše so zapazili, da se kadi iz papirja na oknu in so pritekli na ulico, Tam so videli Etara, ki je stal pri oknu in s pahljačo razpihoval ogenj. Iztrgali so mu pahljačo iz rok in ga pošteno naklestili. Tleči papir so brž polili z vodo. Prestrašeni in objokani Etaro se je odplazil domov. "Kaj se ti je zgodilo?" je vprašala , mati, ko je videla objokanega sina. “Spet so me nabili,” je jokal Etaro. “Hotel sem s pahljačo odgnati iskro s papirnatega okna, da bi ne zažgala 1 h tč*', oni pa so mi vzeli pahljačo in me ? povrh še nabili." “Strašno si neumen,” mu je rekla I mati. “Kaj se morda iskra pogasi s 1, pahljačo? Ogenj je treba politi z vo-’ do." ' ; “Res je. Vdrugič bom bolj razumen.” Naslednji dan je šel Etaro na spre-5 - hod. Na koncu vasi je prvič zagledal ' kovačnico. Vrata so bila 11a stežaj od-■! prta, ker je v kovačnici ves dan gorel, ogenj. Okrog ognja sta se vrtela dva , mlada fanta. Tolkla sta po razbeljenem , - železu s kladivom na 'dolgem držaju, e Kadar je kladivo udarilo na železo, so - zasršele iskre na vse strani. Etaro je stal pri vratih in gledal. “Ze L i spet_ ogenj!” se je razveselil Etaro. i “Zdaj vsaj vem, kaj moram storiti!” " Zajel je polno vedro vode in jo zlil na ogenj. Kovača sta najprej samo zazijala, potem pa sta planila na Etara, ga pošteno premikastila in porinila iz kovačnice. Etaro je ves v joku tekel domov. “Kaj se ti je spet pripetilo?" ga je vprašala mati. “Spet so me pretepli. Sel sem mimo kovačnice, kjer je gorel ogenj in so, letale iskre, čisto tako kakor takrat, ko je gorela hiša. Hotel sem ogenj pogasiti z vodo, kakor si mi svetovala, to- 1 da kovača sta se razjezila name in me pretepla.” “Kako si prismojen!” je rekla mati. “V kovačnici potrebujejo vendar ogenj za delo. Ali nisi videl, kako tolčejo kovači s kladivom po železu? čc si jim hotel pomagati, bi bil moral delati isto kakor oni," “Saj res. Prihodnjič bom bolj pameten." Dva dni nato je šel Etaro spet na sprehod. Nekaj korakov od hiše je videl dva fanta, ki se s palicami vadita v sabljanju. “Moram jima pomagati," si je mislil Etaro. Pobral je na tleh debelo grčasto palico in usekal, kar jo imel moči, najprej enega, potem pa drugega po glavi. Fanta sta se takoj hehala sabljati in se oba vrgla na Etara. Bila sta močnejša in starejša in razen tega sta bila dva proti enemu. Pretepla sta Etara tako, da se Je komaj privlekel domov. “Kaj ti je?" je vprašala mati. “Ali so te spet nabili?” “Spet. Na ulici sem videl dva fanta. Drug drugega sta' tolkla s palico. Začel sem jima poma^ti. onadva pa sta se vrgla name in me takole zdelala." Mati je samo zamahnila z roko. “Oh, kako si bedast, Etaro! Razgnati bi ju bil moral, ne pa jima pomagati!” "Saj res,” je rekel Etaro. “Drugič bom modrejši." Celih sedem dni je sedel Etaro doma, ker se je bal pokazati na cesto. Osmi dan pa ni mogel več vzdržati in je šel na sprehod. Sredi ceste je viuel dva psa. ki sta j se mikastila. Etaro se je ustavil in za-j klical: "Nehajta se tepsti!” Psa ga se-J veda nista poalutola. Zato je skočil Eta- i ro k ti jima, prijel vsakega psa za rep in ju je skušal spraviti narazen. Psa j pa sta bila že bolj besna, zarenčala su. j in ee sagrissla Er,aru v nogo. Rešili so ga i mimoidoči. j Ko je prišel Etaro domov, ga je mati, samo pogledala, rekla pa ni niti besede j več . (“Zvonček "1 PRISMOJENI ETARO | 1 --------- 1 Japonska pravljica) , 0 V neki vasi je živela mati s sinom. s1 Etaro mu je bilo ime. Bil je tih in po- i a slušen fant, vsakomur je rad ustregel, j a Imel pa je samo eno napako: bil je ' sl premalo bistre glave. Nekoč mu je mati rekla: “Etaro, j grom na potok perilo prat. Ti pa med- ; tem pazi na ribo v kuhinji, ker je tam , maček!" Mati je odšla, Etaro je šel takoj v kuhinjo, pogledal in videl na polici krožnik z ribo. ‘‘Saj vendar ne morem ves čas takole od spodaj gor gledati ribo,” si je mislil Etaro. "Rajši dam krožnik na tla.” To je tudi storil. Postavil je krožnik z ribo na tla, sedel in strmel v vibo. Na mačka je pozabil. Maček pa se je bolj in bolj plazil k ribi. Prikradel se je h krožniku, pograbil ribo za glavo in jo potegnil na tla, tako da je bil na krožniku samo še rep. Etaro se ,';e zganil ni. Maček je najprej požrl ribi glavo, potem pa počasi vso ribo. Na-; ' krožniku je ostal samo rep. Maček je bil sit. Odšel je v kot, se lepo avil v klobčič ter zaspal. “Zdaj nimam na kaj paziti,” si je mislil Etaro. “Riba je izginila. Na dvorišče pojdem.” Etaro je planil iz hiše ! in sreča! mater, ki se je vračala domov.: "Kaj delaš na dvorišču, Etaro?" ga ! je vprašala mati. “Rekla sem ti, da pazi na ribo!” “Saj sem!” j “Pa zakaj si potem zbežal iz kuhi- ; nje?” “Nisem imel več na kaj paziti. Od j ribe je ostal samo rep." “In kje je drugo?” ‘‘Maček je požxl." "I11 kaj si delal ti?" “Pazil sem na ribo.” "Ah.^ti si prismoda!” je dejala mati. “Zakaj nisi zavpil na mačka: Boš šel! ? Maček bi bil zbežal in riba bi; bila ostala cela.” “Saj res,” je odgovoril Etaro. "Prihodnjič bom bolj pameten." Vdrugič mu je mati rekla. “Etaro, pojdi na vrt in poglej, ali je že zrasla redkvica. Pa poglej tudi, ali ne obžirajo, zelja gosenice!" i Etaro je takToj tekel na vrt. Hedkvicu je res is zrasla. Ampak zelje je bilo uničeno. Na zelnih listih so bile velike zelene gosenice. Etaro jih gleda in si misli: “Zdaj ! vem, kaj moram storiti. Pregnati jih moram z zelja." Tn začel je na vse grlo kričati: "Boste šle! Boste šle!” Gosenice pa se sploh niso ganile. “Boste šle!" ! je vpil Etaro še glasneje. Toda naj je. kričal, kolikor je hotel, gosenice so mirno sedele na listih. Etaro je začel jo-kati ln je tekel k materi. “Zakaj pa jokaš?" je vprašala mati. “Kako bi ne jokal? Gosenice nam obžirajo zelje. Kričal sem nanje: Boste šle! Boste šle! One pa me niso poslušale.” •'Ti si neumen!” je dejala mati. 1 “Mar misliš, da je gosenica in mačka isto? Gosenice bi bil pobil, pa bi bilo.” “Saj res,” je odgovoril Etaro. “Bom vclrugič bolj pameten.” še tisti dan popoldne je rekel Etaro materi: “Danes je v občinskem domu predstava: pripeljali so se rokoborci. Ali grem lahko gledat?” "Lahko,” je dejala mati. “Samo ne tlači se v gnečo in se lepo vedi!" Etaro je bil vesel in je hitel v občinski dom. Predstava je bila na dvorišču. Na sredi je bil lesen oder in na njem sta se borila dva močna, mišičasta moža. Okrog odra so se znetli gledalci. Vsa vas se je zbrala k predstavi, zato je bilo na dvorišču tesno in vroče. Vsi gledalci so imeli v rokah papirnate, poslikane pahljače, kakršne so pri Japoncih v navadi. Pahljače so tiho šuštele in prijetno hladile. Etaro je prišel tako pozno, da je moral ostati pri vratih. Nič ni videl razen tilnikov in hrbtov gledalcev. Iz dolgega časa si je začel ogledovati tilnike. Uzrl ie plešasto glavo, rožasto in lesketajočo .kakor da bi bila lakirana. Ravno v sredi na edinem lasu je sedela velika, črna muha “Muha sedi na plešasti glavi prav tako kakor gosenica na zeljni glavi," si je mislil Etaro. "Požrla bo starcu poslednji las. Moram jo brž ubiti. Storim dobro delo!" « Etaro je visoko vzdignil svojo pahljačo hi mahnil starca po tilniku. Starec je zakričal in se obrnil. Videl je Etara in zavpil nanj: “Kaj si dovoljuješ, ti nepridiprav?" Zamahnil je in ga udaril. Etaro se je razjokal, se z rdečim licem prerinil skozi ljudi 111 zbežal domov. "Zakaj si se tako hitro vrnil?" se je čudila matt. “Ker sem bil spodoben, sem dobil zaušnico,” je pravil Etaro. ‘Udaril sem starega moža s pahljačo po glavi, da bi ubil muho, ki ga je nadlegovala, on pa se je razjezil in mi Mio prislonil.” “Ah, ti si res prismojen!" je reklu mati. “Zakaj si udaril starca po glavi? Samo zamahnil bi bil s pahljačo, pa bi bila muha odletela.” “Saj res, je dejal Etaro. “Prihodnjič bom pameten." Drugi dan je nastal v vasi požar. Etaro ni požara še nikoli videl, zato je na vso moč tekel gledat, kako hiša gori ?.<> od daleč Je videl plamene med gosi im črnim dimum. Po ulicah so hiteli ljudje. Etaro je pritekel h goreči hiši in se ustavil na nasprotni strani ulice z dej j.* noliaj zn hreščalo In iskre so mr A 1)013 A" 10. JAN. 1040 ^ntributions From Junior Members i1®' friem CLEVELAND, O. Ms and readers of the SS-je7Cember 10, '39, lodge Ilirska sociai its annual meeting ^ offif r °* the year- Tlle Pre‘ ?:Wn Were selected. They ^i'Vice rva*'*n> President; Janko %?>'■ ?'resident; Prank Beniger, *■“' Terbovec, recording • Mr meetin§ the social r; ar>d Mrs. Beniger were son, Frank . . . Mr. ^ s hart Sf° there, even though he »o i5 ' ' ' ^Irs' Mike Poklar **ljav in ^he kitchen with »tte nr 60 ' ' ' ^r- and Mrs. Prime ]?**.• _ _ Ag was Ml. Mike ‘ ami*y Andy poklar were lis i’' ; Mr- Strojin introduced »vely wlfe Lou.s Hrva_ ‘dicing . . . Mr. and Mrs. new members, also ' ■ and Mrs. John Hrvatin ■ anri i° '' ' Out-of-town folks St ' pri.iatelj. Sure was oor ote lng them . . . Said “hel-Wene editor, Mr. Anton tflitor - ertainly missed our Eng rUis Kolar and his wife ,!>ti Ha ailc* Mrs. Anthony Hr-■. CalpUg*1*;er’ Sa-Hy also pres-Wctures ndars Wei'e handed out 0{ 0 the delegates at the ^lypoiti 9 on • ■ - Jean Pi •imc ^ but ^ a'so staying for a few ^thes, g to the main ball-£eneNati°nal Hor ^rton Certainly missed ft? tyiJ?ane’ what happened to to t0 thank a11 the folks ®ith°Ur lodges affair anci f fnt US' HoPing to see you £ Ure at more of our af-a II* j UrPrise party held in k a' 75] i ^eplline Chukayne who nelia A venue. Jose-u^efon acted as hostess and * SCWmgguests:Isabel ^ fc1'^fothv00’ *^Uth Litaitus, Irene i CeorJy Greer/and Sarah Ta-\ hasin’ Frank Chu- ! a,lti lni°lle' ^recl, Joe and Leo 1 ^^serv i1 Smrtnik. Refresh-% 5 ^ Hof by Misses Mary Chu-' ^eCh len Burnaka. Wish to Josp aiy-ne famiIy for their ,rie>ids f e wishes to thank lf 6artv °r *ler happy surprise 5S»at \ rf How j”'.1 do have a .«hr! ^^Seif c ls Rosemary. What >lclP g/ tan? Well, Rosemary j tlci ail agree with you j ' * giip at30ut that handsome | i ii’18 yon- SS **■ is too bad for you i ■ 11 UnoiUnc'e’ *5U^ after al' an i jK to I fiiiriS ^le magic carpet: in , ^at we had quite a ,} jA W otn our juvenile mem-,j) f.,;tleati„. ,See who worked hard i Lf°r it- T*Cle anc* who should be 'd ? York u S travel t0 Gowan-Siting ‘ 6re We find Violet clever story, entitled, ^ Vie 4ndecl ■ ■> Violet also lo an f°r becoming an “.A'1 W °’ Violet . . . Another !iii i-St farnily, Marion also ’ t) Lto ail ^ oolwork, sends best J in'stha 1mbers of the SSCU I.'’est nmWriter’« fil'st article . . . 6 firm , ’to Enumclaw, Wash., °i Chacata writing to i C, letter for ^ulte a l°nS j p jr as very interesting. I* C you aeain in 1940, J fi? at A‘t0 the south and we '4 C0biockeil'wCQloracl010 find t! t®- Jot ’ er letter Ls very lJ L0t Satu!.Hh'ne te,ls how she ^•‘&day t0 roll around. *n» Tho ,ice skating club she Jlltej. nlc you for the com-^ v*itne' you ask me how I >nys!,fSUch- l0ns articles, I I. My typewriter just \ -eg eo ahead . . . On j j ^ ^Ute °f 'E:ly we shall stop i ^^Utierf iUst in time t0 glance / ^»ticie'r Juveniles who wrote A ir>vmi.®s for 1939. We have i' ^ated h Writ'ing to us; tells us birthday: \ J V Whn Rose • • ■ Margaret [f !S foll°wing her sis- WriteS us a Very / V 191ft seeine you in the S' % V i, ■ Margaret . . . Then V V ^ s^lVeni*e reporter. Flor-^ °ut her initiation to • $ you llave more oi ih etin&’ Floi'ence; sends the (I kaVerv't0 the sscu folks: ^,s'c 0,.„ lnteresting poem en-*»* fo»,ams; Florence I won- ^ Vi 1 B d out about that pic- S 6Ss ti!e answer is "re- I J’0U ®Verything," right? . . . ivuext month, Florence 1 s'C^itei 3 ‘ ' • Irene Pavlich *b» ®hri tlle friends of the !»t vketbai? as,thelr sch001 los-‘ }fK ^ ti„ garnp and Irene cele-A 1 r>ext ° turkey dinners. Be p V,J'l»t|ntn0nth> Irene with an fe Porent of Ely writes ^ W^stin in8 an “aunt.” Nice ’ ft1- >! shout-'' Yes’ you’re ^ight’ ’'e it Woik lor our own P i 8 better, more pro SSA'fs f S l0u'd too, try and get My 4vej to0' the Union . . . Back | ® 1^ l>iH ^ennsylvania and oui ; BA jj ‘'‘Dui'gh where we find |%7Jureel. tlle YuE0Slav room ® or, °f Learning which wbirtkWarch 31 •1939- (In_ ■RiV1,1Sstjv,^ day-> This was real-Bob. I know it was &• ^er,0 eather all this ma-\ *t together, but «\%t6 d the ask so 1 wish ! ' ail „y°U' B°b, it is your rticle next month, too. IS V Dro- besides Rose Koprivnik, Helen Okoren, Elsie Strauss. So be hearing from you next month . . . To Strabane, Frances Zele, our very bright pupil tells us about her school work; encloses a poem entitled, Christmas Greetings . . . Back to Cleveland, Ohio, Ilirska Vila lodge has been well represented with four articles. Dorothy Lee Boldin writes her first article and tells us how glad she is since she joined the Union. Thank you for the compliment, Dorothy . . . Ann Winkler also of lodge Ilirska Vila, No. 173 writes her second interesting article about all the writers of the Nova Doba and her happiness in joining the Union . . . Then Sally Hrvatin writes the juveniles an article about her Teacher’s Dancing Recital to be held in Public Auditorium . . . Also encloses a very interesting story . . . Well, juveniles you have done quite well for this month. Let’s see that we have more articles in next month. Throughout the year 1939 there have been very many articles appearing in the Nova Doba, our wonderful paper. Now the year behind us. We, the folks of the SSCU, have hopes of making the year 1940 a better year not only for the other people of the world, but for all friends of the SSCU too. We hope that in the future we can have articles appearing in the paper by writers who have been doing good work now, but also by other new writers. All of you pledge you will try and work for the SSCU more often. How many of you keep that promise? I wonder. Yes, there will always be certain people who will “stick” to it and yet there will be others who say, “Oh, let the other fellow do the work.” So we hope that for 1940 we, all the members of the SSCU, will participate in the work with our Union for a better, more progressive South Slavonic Catholic Union. In conclusion I extend the best wishes to all supreme officers, all writers of the Nova Doba and our two wonderful editors and all other friends of the SSCU. BE SEEING YOU IN 1940 WITH MORE AND BETTER ARTICLES FOR OUR WONDERFUL PAPER, THE NOVA DOBA. A HAPPY NEW YEAR TO ALL OF YOU, DEAR FOLKS! Elsie M. Desmond that I haven’t been so prompt myself in writing. But I assure you that this won’t be my last article. To all of you I sincerely wish a prosperous New Year. Sincerely, Louis Omer (Age: 15) No. 36, SSCU CHICAGO, ILL, DEAR EDITOR: New Year has come and with it another report of a delegate bringing back occurrences of the successful gathering of fortunate delegates in Ely, Minnesota, in August 1939. Five months have elapsed, yet it seems like yesterday that we got off the Ely flyer. It was a thrill getting off the train and being welcomed by a whole city at one time. The band was blaring away as we kept time with our heavy pumping hearts. After a few blocks of this, our eyes fell upon the beautiful home office of our SSCU. On our stop in Duluth( before boarding the Ely flyer, Hugh Kovarick and I saw the western delegation in Duluth. At first we didn’t know they were delegates from the cowboy country. Hugh and I made friends with that cowboy Emil Zebre and Frankie Jo-vanick sfnd Louis Shray. We wrote a few cards home and then and there behold; the cutest, big-eyed girl you would ever want to lay your glimmers on. She was none other than Helen Okoren from Denver. Hugh and I walked out after excusing ourself to this pretty miss—we’re sorry that we didn’t notice the rest of the girls from the scenic west. As Hugh and I walked Hugh’s shoe got caught in a crack and his heel came off. For 20 cents (seven nails) the heel was on again. We continued on our way through Duluth where we saw a large number of old and badly dressed men sitting on a rail along the cheap hotels. We were hungry, so we at a banana split each, at the enormous cost of 25 cents a plate. “We was robbed,” we said to ourselves. On to the business district, which is really a clean and an attractive sight. Back to the station to board the Ely flyer, which was filled with dust almost continuously. We were introduced to the English editor of the Nova Doba and athletic commissioner of the SSCU, Louis M. Kolar, a very fine young man and a good sport. Lou was quite a lady’s man all the way around. Bob Jurgel was the toast of the company, sharing top honors with our mischief-loving Strabane delegate, Big Stan Progar. Thanks for your cards, boys. How’s “All Alone With You” getting around? On the flyer we all got to know “Giggles,” a pretty little girl, with pretty blue eyes, or they may have been an enlightening brown. Also, A1 Jelercic, Eddie Mikec. “Giggles” is Marie Stimac from Roundup, Mont., as are Rose Ba-novetz and Mrs. Katherine Penica. From lodge 190 came the Western Sisters Mary Petritz, Dorothy Ponack, Dorothy Predovich and Irene Spehar. Elsie Desmond, Bub Kardell, Cecilia Seme, Anne Prosen, A1 Jelercic and Lou Kolar were a fine crowd from Cleveland. Max Fink was a boy who was really celebrating, all the way around. William Mausar, Florence Startz, Mary Ambrozich, Louis Smith and others made it a better and a bigger celebration. Still on the Ely flyer were two charming girls from Ely. They were Camila Liggett and her girl' friend Carole. They were the kind of girls that typify Ely for beauty and charm. They are gracious, genial and friendly. On getting off the train we were greeted by Bro. Zbasnik, our supreme secretary, and others of the supreme board. We marched to the tunes of the municipal band until we reached the SSCU home office building. We were assigned our lodging and in the afternoon of August 3d, we held a preliminary session. The next day, at 9 a. m. the third national juvenile convention opened officially. One of the outstanding speakers wa§ Mr. Louis Adamic, a Slovene, whose writings have gained him national recognition. Mr. Adamic talked on Americanism; on American-born youth of foreign born parentage; he encouraged the American-born Slovenes to speak up, to forget their inferiority complexes, if they harbored any. Autograph copies of his speech were distributed among the delegates of both conventions. After the convention, we enjoyed a hearty meal prepared by Mrs. Gor-nick. Chairman of the convention Albert Adamich and I chatted a while with the Gornick family. In the afternoon we boarded the busses, which took us to Tower and the boat ride. A1 and I were seated in the rear seat with a lovely dark-eyed girl, Irene Pavlich, of Soudan, Minn. In front of us sat Peggy Lambert, daughter of Ely’s mayor Bert Lambert. Also, Mary Ambrozich and on the other side Jimmy Klobuchar. We were singing all the way to Tower. By the way, A1 really is a lady’s man. On the boat the view was grand, and my thoughts centered on the beautiful blue water and sky, the green foliage in the background. We finally reached the reservation. The Indians danced for us; the delegates joined in with cameras clicking. Returning to the boat, the crowd was beginning to get boisterous, and some were trying out those Indian steps on the boats. The boat soon took over a night filled with stars and a lovely honey dripping moon. Love was in the making. It was then that I knew I Was liking the person before me more and more. Who was she? Why, she was Peppy. When I saw her picture in the Nova Doba, I said to myself; Joe, there’s your speed. Back to Tower. Hugh and Bob Jurgel had two lovely girls with them. De-lores Muhvich of Gilbert, Minnesota, and Dorothy Kotchevar of Chisholm, JOHNSTOWN, PA. DEAR EDITOR: I am very much ashamed of the fact that this is my first letter to our juvenile section, as I should have written long before this instead of selfishly enjoying the many interesting articles j submitted by other industrious ju-new veniles. Although I had the pleasure of meeting a number of members at the convention, I believe that a portion of this letter should be devoted to introducing myself. This year I am a sophomore at Cochran Junior High School of Johnstown. I find biology and English the most interesting subjects, (although I also enjoy gym, study, and library). My hobbies are hunting, fishing, hiking and reading (and I do like to take trips). I was one of the most fortunate juvenile delegates to the third biennial convention, and I know, one of the happiest. This was my first real trip (and I hope not the last), and Max Fink and I enjoyed every minute of it. I shall never be able to adequately thank Mr. Joseph Turk of Conemaugh for his untiring efforts in assisting me to win this trip. When Max and I arrived at Ely, we were tendered a most welcome reception and were instructed as to our places of lodging. Robert Kuznik, Victor Scarton, and I were fortunate in being told that we were to room at the Champa home. Of course, every true SSCU’er knows who Mr. Champa is. Mrs. Champa provided us with excellent meals, and Mr. Champa showed us many places of interest. I was especially interested in the iron ore mines of “Minnesotian” fame. Mr. Champa showed us the mine in which he had worked for a number of years when he first came to Ely. We also went fishing with Bob’s brother-in-law, trying to get some of the big ones that postal cards of Minnesota advertise. Bob was fortunate enough to get one. I suppose you are all wondering who Bob is. He is Mr. Champa’s son; whose company we enjoyed very much. “Crap” Champa was a wizard at his particular line. Poor Vic Scarton, Robert Kuznik and I rarely emerged from a game with him the victor; instead, we always went to bed with that sickish feeling. Now for some information about Victor Scarton. To begin with, he had an irresistible attraction for bananas. At any time of the night he was willing to partake of this delicacy. When I opened his “suit koufer,” what did I find but bananas. From then on, his nickname was “Banana Scarton.” Joseph Banich of Indiana was also one of my'companions. His particular hatred was beans. He told me that he was always picking them, an occupation of which he was whole-heartedly against. (Don’t worry, Joe, there are other things worse than picking beans.) I wonder if you are still insisting on thattrip to Colorado. (Or have you already made it?) Ahem! All right, Bob, let’s see you agree with Mr. Louis Adamic, and contribute your article. You, too, Vic Scarton, Joe | Banic, and Robert Kuznik. Why not ! do your part? Just read the articles submitted by girls. Only one boy wrote last week. We ought to be ashamed of ourselves. Let us make it a resolution to contribute an article a month, or more if possible I Remember, you won’t be in the juvenile section all the time, and the least thing you can do to show your appreciation of the trip is to write an article. I challenge you all! I suppose you are all wondering at my nerve in challenging certain delegates to write, because you will note Minnesota. We enjoyed ourselves all the way back. Night time came and all the delegates were to be found in the beautiful $250,000 Community Center, a building with all modern conveniences. I danced with quite a number of delegates. The first dancer I was introduced to by Anne Laurich of Eveleth, although I forgot her name. I also danced with Anne Laurich. Most of my dances were taken by Eleanor Lange j of Milwaukee, Wise. She was a pretty j girl with kind of blondish hair. Babe j Sneler took to her right away. She wasn’t on the train yet when she was i his. That night after the dance I took I a girl out. We went to the Black Bat i and had something to eat and then j danced for a while. On the way home, j strolling along, I received first hand j information about certain places we j passed by. We kept on “chewing the rag” on her porch until 3 a. m. when she went into the house and I went back home. I came in about four. Good thing the door was open. That ended Friday night and part of Saturday morning. Saturday we attended the second athletic conference. Stan Progar was elected chairman. Meeting was adjourned at 12 noon. At night a street dance took place in front of the Forest Hotel. Prof. F. V. DiNino led the Municipal Band for the occasion. After the street dance, A1 Jelercic, Eddie Mikec and I went to a poolroom where we faw two colored fellows “cutting the rug.” We played two games and I had to pay the first, Eddie the second. Walked to the Sweet Shoppe, where I had a couple of 3 per cent beers. Guzzled those down and then we walked to the “Pink Hall.” The dance was just over. I saw a real pretty girl there. We talked for a while, then a girl and boy friend of hers came arid we went to the Sweet Shoppe, where I danced with her. We walked the girls home and I met Uncle Stan, Stan Progar and Lou Kolar talking in front of the Sweet Shoppe. Then I took a sneak to bed. On Sunday I went to services with Al. From there we came home, ate, and then walked around visiting the dime store and other interesting spots. We loaded ourselves into a bus and left for the picnic grounds at Sandy Point. Peggy wanted to go swimming, so her girl friend Jane and I went back by a returning bus for our bathing suits. Peggy and I waited for Jane at the Forest Hotel. She didn’t appear, so we went inside and met Hank Adamich, Al's brother, a nice fellow with that beauty Helen Okoren. From the dining room comes Peggy’s father, Mayor Bert Lambert. We are introduced all around in the police car. We pile out at the grounds and I decide not to go swimming because it is a little too chilly for me. I meet some folks. The picnic is now well in progress. Gov. Harold E. Stassen of Minnesota and the youngest governor in America, i the principal speaker. Most of the delegates had an opportunity to shake hands with him and Louis Adamic, who also spoke at the picnic. Music for the dance was furnished by Frankie Kromar and his band. I happened to be the first one to purchase a ticket for the dance. I took two girls along. Monday morning came and delegates began to pack their belongings with heavy hearts. Two p. m. was the dreaded hour for the delegates. Checks were distributed in the morning and Hugh and I went to the bank directly. The ride back was filled with gloomy looking faces. At Duluth the western delegation split with the eastern delegation. Tears were gushing at the parting. We reached Chicago about 10 a. m. Thus ended this pleasure week of fun at every turn. Mr. and Mrs. Frank Vranichar were very nice people and I saw a lot of them. They turned up at the Illoinis-Wisconsin federation dance on October ! 22, at SNPJ Hall on 27th and Lawndale. They brought along two of their lovely daughters. There are several people to whom I wish to express my most sincere thanks: The SSCU supreme board for the pleasant time made possible on the train and in Ely; The Gornick family for their hospitality during my stay in Ely; to lodges 70, 170 and 211 of Chicago for their splendid cooperation in electing me a delegate; and to various individuals in Ely and delegates who made my trip and stay such a pleasant one. Joe Oblak No. 70, SSCU skating. My aunt Anna Grahek presented me with a pair of skates and a pair of shoes. I liked Sally Hrvatin’s story- very much. I wish to congratulate her on her dancing. I can well imagine how wonderful your dancing recital must have been. I read all the letters each month and I think it lots of fun reading about the things you do at Christmas time. I save all the poems contributed by juveniles in my scrap book. I wish all the girls and boys a happy new year. Margaret Mary Startz (Age: 10) No. 129, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: Happy new year. Here I am writing to all the members of the SSCU. Christmas has gone and the year 1940 is with us. I enjoyed myself very much on Christmas and received many nice gifts. I wish these happy hours could be with us all the time. My first resolution is to write to the Nova Doba every month. Also nice long articles. I hope I can keep these resolutions, as well as others in my mind. The editor will appreciate very much the many letters to the juvenile section. (Also, if they are written in ink and in a clear hand). So don’t forget to make and then keep your resolutions. Betty and Susan were great pals. They were always.together. They were, seen together in schools, stores, shows, or any other place. Never was one seen alone. They had different habits. Susan loved to write letters and stories, and had many pen pals. Betty loved to read and sew. Although they were different in many ways, they did what the others like to do: Please each other. With the new year, the girls made resolutions. One was to be good members of the SSCU. They dreaded writing to the children’s page every month. But they firmly resolved to write every month. For Betty it was hard to keep her resolution on writing, and Susan, on reading. But they both did their best. At the end of the year they looked back into the past. They were overjoyed to note what progress they had made during the year, and that they had kept their resolutions, difficult as they were. They also received prizes for their articles. Both decided to renew their x-esolutions for the coming year. I wish everyone a Happy New Year. Florence Prosen (Age: 11) No. 173, SSCU ELY, MINN. DEAR EDITOR AND JUVENILES: What luck! Here it is, the seventh day of our Christmas vacation and I’m in bed. However, one good thing, I’m beginning the New Year right by writing this letter to the Nova Doba. It gets lonely at times, being inside and listening to the kids having fun outside. But I suppose I have to take my medicine. In my last letter I said that snow for Christmas was not at all likely. Well, we did get a little of it and now we’re getting real winter weather and quite frequent visits from "Jack Frost.” Santa Claus had to get here somehow. Being ill, I haven't been out so I guess I'll have to leave the news to a few of our healthy Ely reporters. I close with wishes of luck for all. Rose Koprivnik No. 1, SSCU The Girl Scouts had their annual Christmas party the week before Christmas. We all met at the football field and from there we had a snake dance to the Community Center. We played games and exchanged gifts. Then we had lunch in the cafeteria. My sister Margaret is a scout now. Rose Piute, I’m glad you enjoy reading my articles. Thank you for the compliment. You are lucky to be able to take typing. We have to wait until we are in our sophomore year. From Cleveland, Sally Hrvatin writes that she will be in a Dance Recital. Congratulations Sally. Also your swell story. It was a very interesting letter you sent in Florence Prosen. Thank you for the compliment on my mother’s songs. I immensely enjoyed reading Robert Jurgel’s last article about the room as a memorial to Yugoslavs and I’m sure the rest of the juveniles did as well. Don’t forget to write in next month, Robert. I wish all the supreme officers, the editors, and the juveniles a happy and prosperous new year. I am submitting the following poem which I have composed. ON A WINTER’S. NIGHT The ground is covered with snow so white It makes a grand and glorious sight There is a streak of moonlight oh the snow The night wind seems to gently blow. v The snow man in the garden almost seems to say: What a wonderful night for children to play. The branches of the trees sway gently to and fro, While snowflakes fall softly to the ground below. Words cannot paint the lovely sight I see through the window this winter’s night. Florence D. Startz No. 129, SSCU ST. MICHAEL, PA. DEAR EDITOR: I have been reading the many interesting letters which the other girls and boys have been sending to the Nova Doba. I have just decided that I would write my first letter. I am thirteen years old and in the eighth grade in St. Michael’s school. Two weeks ago I was elected captain of the school boy patrol. Last and best of all I am a member of the SSCU lodge No. 185. On Saturday before Christmas we went down to the hall for our Christmas treat, which the SSCU and two other lodges promised us. They served sandwiches and pop for the children. The older folks had sauer kraut, "klobase,” coffee and cake. At eight o'clock Santa came in through the door and started to shake hands. Candy was then distributed. We did have lots of fun watching the smaller children start crying, and when Santa gave them cauilj' they burst into smiles. Christmas week was vacation week for us. It started snowing hard in the middle of the week, and boy did we have fun skiing and sleigh riding. Although Santa was supposed to have brought me a pair of skiis for Christmas, he neglected to do so, probably concluding that I was a bad boy anyhow. I am very glad that my father enrolled me in the SSCU. I wish that 1940 will bring a lot of health and happiness to everyone. Edward Oshaben (Age: 13) No. 185, SSCU ELY, MINN. DEAR EDITOR: Christmas is gone and so is the excitement waiting for Santa, who was good to me. I like my big doll the best. I ate my Christmas dinner at my aunt Anna Grahek’s home, where we enjoyed a delicious turkey dinner and all the trimmings. On Dec. 24, I ate dinner with Mrs. Anton Kochevar. Mrs, Kochevar has a boy, Jimmy, in the second grade and two cute little girls that I just love to play with. The Kochevar’s later went to a movie and they took me along, Mr. Anton Kochevar serves on the school board. He is also employed at the depot. An operetta in three acts titled: “Snow White and the Seven Dwarfs” was given on December 20th at the Washington school auditorium. I took a part in it. Helen Skufca was Snow White, Robert Zbasnik, the doctor, while Frosty Hate and Grumpy were played by Anthony and Lawrence Burja. Our winter indoor city band concerts have begun. A professional guest artist appears as soloist. Justine Korent and her brother Henry both play in the band. I just love to watch Justine play the saxophone. We have two weeks of Christmas vacation, So I am doing quite a bit of ELY, MINN. DEAR EDITOR AND JUVENILES: Well I hope all of you had as nice a Christmas as I. By the time you read this letter it will be 1940. I had made a resolution two years ago that I would write an article to the Nova Doba every month and for two years I have not broken the resolution—for two years I have not missed one month. So this year I am renewing my resolutions. Dorothy Lee Boldin and Ann Winkler, I want to thank you for the wonderful compliments you have given my articles. I think that you girls write splendid articles. I’ll be looking for an article from both of you. After reading your letters I presume that you girls are active and full of pep. I’m looking forward to meeting both of you and I hope it will be at the next juvenile convention. I think you are very fortunate girls having a pal like Elsie Desmond. It goes to show she is a good sport by her various activities. She is really what a delegate should be. She is not interested in her Union only while she has a chance to be a delegate, but she is carrying her work ahead and is trying to stir enthusiasm and interest in the juveniles she has gotten into the Union. She realizes that these .juveniles helped her into becoming a delegate and she knows that equally she owes them as much, and so she is helping them get acquainted with our dear SSCU, as you see by the writings of Dorothy Lee Boldin and Ann Winkler. Now for a little bit of news. Irene Pavlich is an aunt. Her sister, Mrs. Helene Matson, of Chicago, received a baby from Santa on December 24th. Congratulations Helene. Two years ago when Helene was single she won a beauty contest at Chicago. On December 24th my mother and' I went to Soudan. Irene and Mary were in Tower so I spent an enjoyable afternoon with Angela, the oldest of the Pavlich girls. She gave me some music to taite home and that night I could hardly leave the piano, even to open my Christmas presents. Mary Pavlich came to see the basketball game between Ely and Tower on December 21st. She came to get me and we went to the game together. Ely won. The Tower Girls Pep Club, which is composed of 30 girls of the Tower High School did some formations. They certainly are good. We are going to form a pep club in Ely, too. BEAVEllDALE, PA. DEAR EDITOR: I am twelve years of age and a pupil in the seventh grade. I am a member of the South Slavonic Catholic Union and very proud to be one of the many members of this great organization. I like to play the sports engaged in by our lodge; in fact, I’m the mascot of the Llyodell’s SSCU softball team which lost only a few games of the total played. My brother manages this team Our lodge is going to hold a celebration on the fourth Sunday in January, 1940. I think I shall be among those present. I believe that the South Slavonic Catholic Union is the best of its kind. Henry Jereb (Age: 12) PITTSBURGH, PA. DEAR EDITOR: In December 1939, the Science Department of my school, Peabody High, sponsored a trip to the Buhl Plenetari-um and Institute of Popular Science. After boarding two special street cars we, students, had a pleasant ride thru Downtown, across the Seventh Street Bridge and into North Side. The Planetarium is located at Federal and West Ohio Streets on the North Side of Pittsburgh. It occupies the whole square between the Carnegie Music Hall and the United States Post Office. The building is in the shape of a huge oblong with a dome extending from the center of the roof. As you enter the Planetarium through the revolving doors into the main hall, a m&ze of exhibits and scientific apparatus greets your eyes. In the west center of the hall is the Periodic Table of the Elements. Each section of the vertical panels exhibits, so far as obtainable, a specimen of a raw material containing a certain element, a sample of the pure extracted elementary matter, and a sample of man’s use of the element. In the west end of the main hall, is an exhibit of indoor-farming. Here seeds grow from an aqueous solution which contains nutriants needed by the plants. There is no true sunlight in this exhibit. The plknts grow under the rays of modern fluorescent lamps. From the ceiling in the east end of the main hall hangs a Foucault Pendulum thirty-five feet long. This apparatus was used in the first experimental proof of the earth’s rotation by Leon Foucault, a French physicist. The pendulum can swing freely in any horizontal direction and each day it is started along a line from north to south. A swinging pendulum tends to stay in the same plane but due to the earth’s’rotation, in ten and one-half hours the pendulum is swinging from east to west. The east wall is lined by the physics exhibits of high voltage electricity: namely a Tesla Coil, a model of the Van de Graff generator, and a cosmic ray counter. The Tesla Coil and its subsidiary equipment demonstrates high frequency as well as high voltage effects. This demonstration needs explanation, so at frequent intervals a guide gives demonstrative talks. The Vande Graff exhibit is a demonstration of static and frictional electricity. The machine in this exhibit can develop a potential of approximately one-half million volts. Since cosmic rays have never been captured by man, little is known about, them. The only cosmic rays which reach the earth are secondary cosmic rays. These rays travel so fast that they could encircle the earth at the equator seven and three-quarter times in one second. v On the ground floor there are three galleries. The octogon gallery, which is directly under the sky theatre, is for the present used by the Aetna Highway Safety Exhibit, a group of machines which test your driving ability. From time to time this ga’lery is devoted to other exhibits such as, the story of steel, or photography, or coal, or geology. In the front of the building on the ground floor is the Hall of Light. Here the mysteries of light, color, lenses, mirrors, telescopes and a host of fascinating allied subjects are explained. On this floor are the workshops of the Amateur Astronomers Association of Pittsburgh. Here enthusiastic young astronomers learn to build telescopes and how to become good amateur observer's of the skies. In the Hall of Astronomy are a number of exhibits displaying how science has developed, how it is of use to man, and some of the things astronomers have learned by their studies. The first case contains material pertaining to the late "Uncle John” Bra-shear, the famous telescope maker of Allegheny. A number of his metals and cups are exhibited. Along the east wall is a very interesting exhibit showing how man has kept time through the ages. The time keeping gadgets run from a candle to the most modern electric clocks. In the middle of the hall is a 750-pound meteorite. This large iron mass was found in Arizona near Meteior Crater which was made by the impact of a large meteoric mass. This is the fifth largest meteor found in or near the crater. The 69-ton Grootfontein me-taprite .in South Africa is the largest known. In a case on the right are /ascimiles of Tychos and Galilee telescopes. These were the first astronomers to view the skies through the telescope. Along the back wall are five scales, showing ones weight on Earth, Eros, the Moon, Jupiter, and the Sun. The weights vary from a few ounces to several tons. The Theatre of the Stars is a circular theatre in which dramas of the heavens are staged. There are no limits to this theatre, for the whole sky is the stage. When we had entered the theater and had been seated, the lights went down and as music plays the theatre grows dark. There is blackness all around. Then suddenly a miracle happens. The sky overhead is full of stars, for during the darkness the machine which makes the stars had risen from the center of the theater. One is amazed how real the “sky” looks. It is an illusion, but so perfect and flawless that you could easily believe that you had been transferred to a hill-top. Each planet, star and constellation are in their exact place. The commentator points them out one by one and shows you how they look at the different seasons, ten years from now, the present day, and how they looked at the birth of Christ. The drama of the Universe unfolds. There is beauty in this drama. There is inspiration for here we see the splendor and majesty of the universe in which we live. After seeing the sky show the Science Class left this fascinating Planetarium, thanking again and again the Science Department for making the trip possible. Submitted by Robert Jurgel No. 26, SSCU SALIDA, COLO. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I have enjoyed reading all the letters submitted by juvenile members; also Little Stan’s articles. My brothers and sisters also enjoy reading the letters. We are all proud that we belong to this lodge. I am contributing a poem which pertains to the editor of Nova Doba and his work. It follows: You are the fellow who decides Whether the letter will be published Or set aside. And you, the writer, Are the fellow who makes up his mind Whether you’ll read or linger behind. Whether you'll try for the goal that's afar, Or just to be content to stay where you are. Take it or leave it, Here’s something to do. Just think it over, It’s all up to you. Lois Kochman (Age: 14) No. 78, SSCU (Continued on page 8) rr j . - rr GLlASILO jugoslovanske katoliške jednotb Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote TŽHAJA VSAKO~8icEDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 7Sc letno; Ha mčlana za inozemstvo $1 of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC ONION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. Issued every Wednesday * Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.51) Advertising rates on agreement NOVA DOBA VOL. XVI. Naslov za vse, kar se tiče lista: 6233 St. Clair Ave. Cleveland. O. NO. 2 Iz urada glavnega tajnika VAŽNO ZA DRUŠTVENE TAJNIKE! Tem potom se uradno naznanja, da se v državi New York ■ od 1. januarja 1940 naprej ne bo več zahtevalo zdravniške preiskave otrok, ki bodo želeli pristopiti v mladinski oddelek JSKJ. Zadostovalo bo, če bo aplikanta obiskal društveni tajnik ali kak j drugi odgovorni uradnik društva, da se prepriča, ako je otrok j videti zdrav. Od 1. januarja 1940 naprej se bo zahtevalo zdravniško preiskavo kandidatov za članstvo v mladinskem oddelku scmo v državah Ohio in Idaho. Od 1. januarja 1940 naprej bomo tudi v državi New York izdajali vse mladinske certifikate, ki so predpisani v mladinskih pravilih. Obenem opozarjam društvene tajnike in tajnice, da se v krajih, kjer ima Jednota po dve ali več društev, prestopnih listov od 1. aprila pa do 16. konvencije, ki se bo vršila v septembru, ne bo izdajalo. Kdor hoče vzeti prestopni list k drugemu društvu, mora to storiti pred I. aprilom, sicertse istega ne bo odobrilo. Z bratskim pozdravom, ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik. povzroča vedno večjo nevoljo v Zedinjenih državah. Iz glavnega urada JSKJ POZIV K REVIZIJI RAČUNOV IN LETNI SEJI GLAVNEGA ODBORA JSKJ Revizija knjig in računov glavnega tajnika, glavnega blagajnika in upravnika Nove Dobe se prične v glavnem uradu, Elij, Minnesota, dne 23. januarja 1940, ob 9. uri dopoldne. Revizije se imajo udeležiti sledeči glavni odborniki: Glavni predsednik, glavni tajnik, glavni blagajnik in člani glavnega nadzornega i ra. Letna seja glavnega odbora se prične v glavnem uradu dne 29. januarja 1940 in se imajo iste udeležiti vsi člani glavnega odbora, izvzemši 1., 3. in 4. glavnega podpredsednika. Zadeve, ki jih želijo društva ali posamezniki predložiti glavnemu odboru v poštev, morajo biti v glavnem uradu Jednote ne pozneje kot 25. januarja 1940. PAUL BARTEL, glavni predsednik; ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik. Čim starejše postajajo naše podporne organizacije, tem večjega pomena je zanje mladina. Ko smo te podporne organizacije ustanavljali, ni skoro nihče mislil na mladino, članstvo za te organizacije smo nabirali med priseljenci, ki so bili po navadi primeroma mladi in močni ter zaposleni pri težkih in nevarnih delih. Ti so potrebovali pomoči naših podpornih organizacij. Naše tu rojene mladine takrat skoro še ni bilo. Logično je torej ' bilo, da so bile naše podporne organizacije prikrojene le ;' za nas priseljence. Kljub temu so nekatere teh organizacij že precej zgodaj uvidele potrebo vključiti v naše zavarovanje tudi nedoraslo mladino. Naša J. S. K. Jednota, na primer, je vpeljala svoj mladinski oddelek že leta 1913. Nobena naša podporna organizacija takrat ni niti slutila, kako važni bodo naši mladinski oddelki. Priseljevanje iz starega kraja je bilo takrat še neomejeno, kar je ža organizacije pometijalo dovolj prospektivnih novih članov. Naši mladinski oddelki so bili takrat nekakega postranskega pomena, vendar so prilično dobro uspevali. Asesmenti za mladinske člane so bili nizki in starejši člani so smatrali za umestno, da svoje otroke zavarujejo za primer nesreče v domači organizaciji. Poleg tega je bil takrat, kakor je še danes, prestop v odrasli oddelek lahak, kar je tudi kolikor toliko vleklo. Zanimivo je, da so v tistih časih mnogi dvomili o velikem pritoku članov iz mladinskega v odrasli oddelek. Njihov dvom pa je bii brez podlage, ker danes vemo, da dobivajo vse naše podporne organizacije največ odraslega članstva izmed elanov mladinskega oddelka. Za to je več vzrokov. Kmalu po zaključeni prvi svetovni vojni je bilo priseljevanje iz starega kraja skoro popolnoma ustavljeno. Kvote priseljevanja so bile s federalnimi zakoni občutno znižane in Jugoslaviji je pripadla le neznatna drobtina. To je naše organizacije opozorilo, da bo treba nove člane iskati med rojaki, ki so že tukaj. Med temi je bilo vedno večja proporcija tu rojene mladine. Organizacije so torej začele posvečati več pozornosti svojim mladinskim oddelkom. Mladina, ki je dobila več pozornosti od naše strani, se je začela bolj zanimati tudi za nas oziroma za naše organizacije. Danes vemo, da se nam je vsaj v tem oziru dosti manj odtujila, kakor smo se bali pred desetletji. Izkušnje so nas prepričale, da je naša tu rojena mladina prav tako dobra kot smo bili mi, ko smo bili v njenih letih, če ne boljša. V splošnem se ne zaveda toliko potrebe zavarovanja, kot smo se je zavedali priseljenci, ker se pač tu čuti doma. Toda inteligentna je dovolj, da kmalu zapopade vrednost podporne organizacije, če se ji isto predstavi. Nekaj pa seveda k temu prispeva tudi njena želja po družabnosti. Danes se ne bojimo več, da bodo naše organizacije propadle, ker ne dobivajo več pritoka iz starega kraja. Danes vemo, da imamo v tukajšnji mladini dovolj dobrega materiala za nadaljni napredek naših podpornih organizacij, če bomo le znali to mladino za nas pridobiti in jo obdržati v naših vrstah. Z vedno večjim številom tu rojenih članov bodo seveda naše podporne organizacije J postajale vedno bolj ameriške, toda vršile bodo slično plemenito delo bratske podpore kot ga vršijo zdaj. Ako se bodo potrebam primerno modernizirale, ni dvoma, da jim bo bodočnost zagotovljena še za nedogleden čas. Mi starejši bi se morali z vsakim dnem bolj zavedati pomena mladine za naše organizacije. Nikdar ne bi smeli pozabiti nespornega dejstva, da so danes naši mladinski oddelki tiste rezerve, iz katerih neprestano dobivamo potreben dotok za odrasle oddelke. Pri naši J. S. K. Jecl-noti imamo močan mladinski oddelek in naša skrb naj bo, da tudi močan ostane. To pomeni, da mu moramo neprestano pridobivati nove člane in skrbeti, da isti tudi ostanejo v organizaciji, ne samo za čas njihove mladinske dobe, ampak tudi potem, ko imajo priliko za prestop v odrasli oddelek, Ako hočemo imeti neprestan močan pritok v odrasli oddelek, moramo skrbeti, da bo močna naša rezerva, nas mladinski oddelek. Poleg tega je velike važnosti, da mladino, ki prestopa v odrasli oddelek, upoštevamo kot nam enako, pri delu, pri posvetih in pri odgovornosti. Upoštevati moramo tudi dejstvo, da je naša mladina v Ameriki vzgojena in da ima kot taka tudi nekatere svoje posebne zahteve, in ne upirajmo se njenim pametnim zahtevam. Naša Jednota je dala mladini že zastopstvo, v lokalnih društvih in v glavnem odboru, dala jim je angleško poslujoča društva, športni, sklad, mladinske konvencije in atletične konference, in vse to se je izkazalo koristno za organizacijo. In ako ji damo v bodočnosti Se nadaljne koncesije, bo tudi najbrž prav na obe strani POD NACIJSKO PETO Nemške oblasti baje tako brutalno postopajo s podjarmljeno Poljsko, da odpor nesrečnega prebivalstva pogostokrat vzplamti v sabotaži in nasilnostih. Ako se razvije resna vojna na zapadni fronti, bo morala Nemčija vzdrževati najmanj 10 vojaških divizij na Poljskem. Na Češkem se zatirano prebivalstvo poslužuje bolj indirektnega odpora. V velikih municij-skih tovarnah, kjer je še vedno zaposlenih mnogo Čehov, je razpredena sabotaža. Zadnje čase je bila več tisoč novo izdelanih topov pronajdenih za nerabne. Čehi tudi natančno do črke iz-polnujejo vse odredbe nacijskih oblasti, v ekonomskem, industri-alnem in finančnem oziru, kar vse poslovanje zadržuje in povzroča Nemčiji milijone dolarjev škode. BREZ DOGOVORA V bližini francosko-nemške fronte leži na nemški strani visoko industrializirana kotlina Saar, na francoski strani v provinci Lorraine pa je visoko razvita francoska industrijai Na obeh straneh obratuje industrija skoro s polno paro za vojne potrebe in obe strani bi lahko dosegali izstrelki velikih sovražnih topov ali bombe sovražnih letal. Toda Nemci pustijo v miru francosko industrijo, Francozi pa nemško, čudna vojna! Jugoslovanska Katoliška Jednota v Arne# GLAVNI ODBOR.: a). Izvrševalni odsek: ^ Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, un»y. Denver, Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl bi., Colo. „ j st Cie7*’ Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173ra on land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. pittsD^ Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Penna. g{ Ci^ Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, Ave., Cleveland, Ohio. b)’. Nadzorni odsek: _ht0 Predsednik: JOHN KUMšE, 1735 E. 33rd St., Lorain, UIUcjeveiafl& 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., ^ Ohio. gt Joliet. 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center o.. Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. ^ pj, 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31. Meadow --------------------- - GLAVNI POROTNI ODBOR: ^ 0. Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Ba^ coio. 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETI0H, Ely, Minn. nnklyn, 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brou*« Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, OW° fr Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na g prizive jjLf. denarne rošlljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in novib m uaslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem, poSllja)0 prošnje za zvišanje zavarovalnine in bolniAka spričevala naj ^ vrhovnega zdravnika. . izprenieIf“fj fl Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in cieveJar»n*P 4lovov naj ae pošiljajo na naslov . Nova Doba, 0233 St. Clair * " togost*«* Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki Je naj boi js ^pore zavarovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejse y A® ^ članom. Jednota Je zastopana skoro v vsaki večji slovenski na dr^Li*! in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lok ^ pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi arodno8k » plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali « ogtaDejo »8 sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leJJ nrosta. mladinskem oddelku do 18. leta Pristopnina za oba oddelka J Premoženje znala nad $2,000.000.00. Solventnost Jadnota *nai 1 m™ NAGRADE V GOTOVI^ ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLBG DINSKEGA ODDELKA DAJE JJS.K.JEDNOTA ** j GOTOVINI. predal Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka *° " deležni sledečih nagrad: tltl>ib<‘ ^rouOb with four applications for new juvenile 0(1,1 S0(/O/<0^ brieve there is need for special comment. All I of our edit°r, is that this belongs on the first page O'licial organ. ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary Promthe Home Office of SSCU 0F AUDIT and annual meeting of the "Otic SUPREME BOARD OF SSCU ^ % January 23, 1940 at 9:00 A. M. V- lh' SuPrl,l!J Supreme offers shall participate in the examina-„r nd % a er>le President, Supreme Secretary, Supreme Treasurer ’ a 0f Tmstees. ?l,te Ho,lnUal nieetin9 of the Supreme Board will commence ft 0ffice> ElU> Minnesota, January 29, 1940, at 9:00 5‘/ ^'d.exc* ^ atiended ^y al1 tlie "'embers of the Supreme J (ft t,le first, third and fourth supreme vice-president. V fl^Siipr 01 ^dividual members desiring to submit matters 'V e S(*/ije t e>ne Board for consideration are requested to forward ■J 1 $ A r u“le / unuii m c i vijuwicu iu / urWl by ° Hle Home Office not later than January 25,1940. ni)ER OF THE SUPREME BOARD OF SSCU: T — ;V ^°dge 132 v5 o' ~~ 'V 4 °! our- r,The next meet_ rV ’ h' SSgtt dge “Napredek,” To Place on «y. '12, starting at 1 ;.h mkers are invited lri numbers. The d '*!! Vei,v leetinS 'n December atte»ded, and en- * :CCJ0ll0Wed adjourn-J ,the year 1940 our )‘4 j th. ^H thffcontinue to be ,li'^ m Th Seeond Friday of the eVi (k *V(i boa 6 ^°^ow*nS adminis-[■ ji f **% J Was elected: Jacob r'’ President; John ^ g ’ V^cfe presidcr.t; John J tr’easecretary; Ilofcert l i? C ^0J Urer; Frank Ztt* Ah.lnS Secretary; Marv Sj C Dragolic and Jo- tj,, ^tivl1’ ^r-> trustees. Rep- V II °f S^oTt0 tho 0hio federa’ r iodges are: John Sla;,Jo^ph Svetin, Jr., >k 'vho : 0 aild Joseph Koren-ly 3 al«o athletic su jer- i jt'j . ri % °ok lndiviaual assess* fj/i i*. J5 be leturned at ■h Members are IA 1940° be more prompt ^otit payment of e- Assessments arc PAUL BARTEL Supreme President ANTON ZBASNIK Supreme Secretary Safe Driving The Cleveland Police Department thanks everyone for their cooperation in the campaign to reduce accidents. As a result of your help many persons are alive today and hundreds have been spared the suffering that traffic collisions bring. Remember to include “Safe Driving” in your New Year resolutions and “Strive to be Alive thru 1940.” —Public Relations Bureau, Cleveland Police Dept. Lodge 26 Pittsburgh, Pa. — On Dec. 26, St. Stephen’s lodge, 26, SSCU held its annual dance in the Slovene Home in Pittsburgh. Frank’s trio, the best Slovene orchestra in western Pennsylvania, played popular Slovene and American numbers, with host of couples dancing to the delightful tunes; others partook of refreshments in the hall below. Unfortunately, only three delegates from last August showed up. Ralph Kovacic, Export; Stan Progar, Strabane; and Francis Sneler, Pittsburgh. All of the delegates were sorely disappointed because they expected to see many more delegates. Stan eagerly talked about the fortunes of his new song “All Alone With You”. Stan told me that Guy Lombardo now has his song, and if he receives enough requests, he shall play it over the radio. So, all of you readers, be sure to write to Guy Lombardo and request Stan’s song. Stan will deeply appreciate it. But 12:30 a.m. arrived too soon, and everyone began to leave. And for the first time in the history of our lodge, no one complained about the music. I believe that Frank’s trio should be justly proud of this achievement. The crowd was one of the largest ever to attend our dances. This was partly due to the swell weather. Everyone appeared to have had a good time, and I don’t think there was a frown in the whole hall. Lodge 26 sincerely thanks all those who attended the affair; especially those who came from far away. We hope all enjoyed themselves. Your Pittsburgh reporter Bob Jurgel Coll. Boosters collected at the regular monthly meetings, and at the Society’s Home on the 25th of each, month. During 1939 our Union made good progress, and credit for it goes to the supreme board for its excellent management and to the active members who responded to the appeal of the supreme officers to secure new members. During the past year cur lodge was not among the last on the list of progressive lodges, and I hope that this year, the convention year, it shall do likewise. John Tanko. Sce’y. Proposes Penna. SSCU Softball League v Lloydell, Pa. — In the softball season past, this sport, although it has not represented itself so extensively in Pennsylvania as in Ohio, has proved quite interesting to both young and old members of the SSCU. You readers may have followed the quests of the Conemaugh, St. Louis, Strabane Sentinels, and the Lloydell SS. Peter and Paul softballers in this newspaper. No doubt someone of you have wished your lodge would adopt this sport and also other members desired the same, but have done nothing to bring it about. Perhaps your continued absence from your branch meetings has not permitted it. Attend your meetings more regularly, and mention it to the other members. Join up with one of the most favorite past-times under the SSCU banner. In Ohio, leagues have been organized and play made more thrilling, each team struggling for the coveted title of league champs. Why couldn’t such leagues prevail in Pennsylvania? What harm is there in sport played with good sportsmanship to promote the working principles of our organization? Now’s the time to organize. Plan a program that will interest new members. Conte on SSCU’ers. The only time we see your lodge number is in the publication of officers’ addresses. Turn your number up. Let’s unionize. Leo Jereb, Lodge 35. SSCU Dies suddenly. Bro. Rudolph Perdan of Cleveland, O., former SSCU supreme president and chairman of the supreme board of trustees, was struck with a heart attack early Monday morning, January 8, and before anyone could reach him had passed into the great beyond. He attended several SSCU conventions, the last in 1936 where he represented lodge 71 as delegate. Funeral services will be held on Wednesday, January 11th. On January 13, lodge 145, SSCU will hold a dance at the Polish hall in Central City, Pa. Bergant sisters from Lisbon, 0., will provide music for the occasion. Louis F. Truger, formerly from Cleveland, but now from Pioneerville, Idaho is spending a few days in Cleveland visiting friends. A member of lodge 173, SSCU, he also visited the Nova Doba office. From Milwaukee, Wise, came two visitors to the Nova Doba office last week. Mrs. Josephine Ziegert and her daughter Josephine. Mrs. Ziegert is a niece of Mr. Anton J. Terbovec, edi-tor-manager of Nova Doba. Family Health Association of Cleveland, a Community Fund agency, will observe its 20th anniversary on Friday, January 19, noon, Higbee Auditorium, when the Association shall hold its annual meeting. The anniversary marks the growth of health education and parent education throughout the community as a result of the Family Health Association’s programs in social hygiene classes, happy marriage courses, child care instruction and mental hygiene classes. Cleveland, O. — The Collin-wood Boosters, 188, SSCU surely are opening the New Year with a bang — with new enrollments. At our first meeting of 1940 there shall be enrolled five new members into our lodge. Thanks to “Minnie” Nachtigal and John “Trosky” Urbančič, who are credited with the new additions. I wish I to thank all the Boosters for their wise selection of John Urbančič as organizer for the year. He pops into the home of the secretary at most any time and is heard to say: “Hey ‘Ham,’ gimme another application. I just nailed another Booster.” In my estimation, John Urbančič will prove to be the best organizer we have had (the real McCoy). “Trosky” is setting a good example for others to follow. Just give him a tip and he’ll do the scoring. The first meeting of the year will take place Monday, January 15, at the secretary’s home, 15717 Saranac Rd. A party will follow the meeting, as is the custom now with the Boosters. Therefore, Boosters, cancel all other engagements for the evening of January 15, and reserve it for the meeting. Let’s start off the new members on the right track. Here is a good resolution, and one that should be easy to keep: Resolved, that I shall attend all the lodge meetings during the year. Until next week, when I shall introduce the new members to our Nova Doba readers, I say: So long. John Laurich, Publicity From the SSCU Supreme Secretary IMPORTANT FOR LODGE SECRETARIES! The new Insurance Law of the State of New York, effective January 1, 1940, does not require a medical examination of applicants for juvenile membership. Consequently no such examination shall henceforth be required by the Union. It shall be sufficient if the inspection of the risk (applicant) is made by the lodge secretary or any other officer of the lodge. Examination of applicants for membership in the juvenile branch shall hereafter be required only in the States of Ohio and Idaho. The new insurance law in the State of New York will also permit the Union to issue all juvenile membership certificates provided for in the juvenile by-laws. At this time I also wish to call to the attention of the lodge secretaries Section 455 of the Union’s by-laws, which prohibits the issuance of transfer cards six months before the regular convention in communities where there are two or more lodges. Since the convention will be held in the month of September, no transfer cards may be issued from April 1 to the month of September. Members desiring to transfer to another lodge in their community shall obtain transfer cards before April 1, otherwise the same will not be approved by the Home Office. Fraternally yours, ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary. JUVENILE PAGE HONOR ROLL RESUMED BY PROFESSOR Consistent Writers Will Get Surprise Packages! By Uncle Stan Uncle Stau Lodge 170 With the Cardinals Struthers, O. — To start the new year right we ask all the Cardinals to attend the first meeting on Thursday, January 11th, starting at 7:30 p.m. at the home of Bro. John Pogačnik. Cardinals “Sadie Hawkins” dance will take place on February 3, at the Croatian hall, 199 Lowellville Rd. Music will be played by the Cosmopolitan’s string and swing orchestra of Sharon, Pa. Our own Steve “Pep” Babich plays the bass viol with them. This orchestra plays “tambu r i t z a” music, waltzes and polkas. Jimmie with his guitar, Walter with his trumpet, Victor, sax and clarinet, Emil, accordionist, and Matt the drums and the violin, provide some fascinating music. Matt woi'ks for station WPIC of Sharon, Pa. and he sure keeps up with his modern numbers in this musical world. We extend a cordial invitation to all to attend our dance on February 3d. Keep this date in mind, for the dance will be a novelty for the older and for the younger folks. Since this is leap year, we will leave it to the ladies to make rules. Edward T. Glavic No 229. SSCU Chicago, 111. — Members of lodge “Zvezda,” 170, SSCU are notified herewith that our next meeting will take place on Jan. 17, starting at 7 p. m. This meeting is very important and it is highly desirable that all members attend. Included in | our New Year’s resolutions I should be the one to attend regularly all the meetings in the year. Thus we can show that we have at heart the progress of the lodge and the Union. Members of our lodge are also requested to pay promptly their j assessments during 1940, and J save the secretary unnecessary headaches. In turn the membership can be assured that they shall not be suspended, a factor that is deaired by no one. May the members of our SSCU enjoy a happy, healthy and prosperous new year! Agnes Jurecic, Sec’y. Lodge 145 Rockingham, Pa. — Lodge “Ilirija,” 145, SSCU will hold a dance on Saturday evening, January 13, at the Polish hall in Central City. Bergant sisters from Lisbon, O., will provide the music. At the last meeting it was decreed that each member purchase a 35-cent admission ticket, whether or not attendance is realized. All members ,if at all possible, should attend this dance, to which members and friends of Rockingham and neighboring communities are invited. Hairy Cebron, President Ely, Minn. — A cyclone, w h irring and twisting its way over the land, unleashing d e ves-tating fury, could! not have made as! i striking an impres-1 sion as our SSCU' during the' past; year. For the prog- i ress and accomplishments of j 1939 have been recorded in the! annals of SSCU history, andj every single member can smile, 1 stick out the chest, toss the head a little higher, and take credit for the amazing results. When 1939 became an old man, and that smiling little j youngster, 1940, was on the! verge of makirtg his public de-1 but, Bro. Anton Zbasnik, our j supreme secretary, electrified1 the fraternal world with his: announcement that lodge secretaries would be paid addition- j al each year for every juvenile member enrolled as a member of their respective lodge. The matter was passed by the supreme board in a referendum vote, and was shrouded in secrecy so that our own SSCIJ would not be scooped on the idea. WHICH ALL BOILS DOWN TO THE FACT THAT OUR SSCU REMAINS THE FRATERNAL LEADER OF THE NATION — IN IDEAS; AND BENEFITS FOR THE; ENTIRE MEMBERSHIP! Highlight for 1939 was the joint juvenile convention and athletic conference which was a j grand demonstration of frat- j ernal promotion, cooperation. Those who were present at the conclaves will never forget the wonderful time they had; the SSCU’ers in Ely will never forget the honor guests. As the days fly by, memories of all will re-enact the event as they while away idle moments. But our SSCU will sprout other big-1 ger ideas. For among the vast j membership, there is the spirit, to always go over the top—to go to town—and Uncle Stan repeats—no one can go to town like our SSCU members. Uncle Stan was lucky to have his kid brother Al pinch-hit for him last, week,;and Al revealed; a fine sense of subtle humor and a creative imagination, that undoubtedly caused many a sly rmile. Over the holiday period, i there were so many things to be done that your Uncle Stanley had to shift the controls of the ship at least one week. Besides the little change didn’t do any harm. We hope. Meantime the old professor, silenced during the active campaign of 1939 in favor of juvenile convention and athletic conference news blasts, has opened his eyes again, and is ready to call the classroom to order. Vacation days are over, and once more the bell in the little red schoolhouse summons the children to school. Students look a lot fresher in 1940. A lot of the fellows in particular found new wisecracks over the holidays, and didn’t spare shooting them at the professor, who couldn’t hold back a smile if he wanted to, and covered up by making a funny face and rapping for order. Even the professor seemed to have taken the ki iks of 1939 out of his system, end wise little children noted as they scrutinized his countenance, that those dark circles under hi.i eyes were missirg. He looked younger—a little more on the romantic side—so to speak. Besides it was leap-year, and the bachelor instructor held high hopes that some dusky little mainden would pop tho question. He was a little too absent-minded and bashful himself, and smelling salts would be a handy thing to carry around. Just in case, you know. First thing on the program— besides laughs and bantering— was the monthly honor roll. Uncle Stan decided to come out of his professor disguise to personally tell every juvenile member that the Honor Roll for 1910 was about to be resumed. The original idea seemed to bag down a little, but that was due to other bigger activities. But now with 1910 here, and the paths cleared of most other activities, Uncle Stan is ready to launch the MAGIC C A R PET HONOR ROLL! His assistant* will be Elsie Desmond, that Ilirska-Vila reporter, Lodge No. 173, of Cleveland; Irene Pav-lich of Lodge No. 5, Soudan; and Florence Dorothy Startz of Ely. • CuiitiiiueU ou pose S> / Rambling Chatter Bg Big Stan LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 5) Strabane, Pa. — Christmas— the most joyous day of the year —is now just a sweet memory of the right way to live as we prepare to make 1940 a bigger and better year than ever before. Yes, Christmas is always joyful and good simply because we forget our pet troubles and live for the one day, just as we should live the remaining 364 days, being good, kind and helpful to others as well as ourselves. The right way to live but inasmuch as we canont have it for the full year round, we are thankful that we have it for the one day. In a way, it makes life worth living. Here in Strabane, a Christmas incident happened that simply must be reported. Even though most of you don’t know Mrs. Anna Verchek, still there should be one just like her in your own neighborhood. It happened during the Christmas party in Strabane. The loveable and likeable Mrs. Verchek entered the hall just before the curtain was due to rise. On her way to her seat, her many friends greeted her with ‘Merry Christmas, Mrs. Verchek.’ She acknowledged each and every one of the kind greetings but as one greeting followed another, she arose from her chair and shouted to the assembled friends, “M e r r y Christmas every one.” And to a voice, they responded: “The same to you Mrs. Verchek1' and followed the acknowledgment with a thunderous applause that shook the hall. Not only because it was Christmas and everyone was feeling the effects of the grand Christmas spirit but because Mrs. Verchek is one of the most liked ladies here in Strabane. We really enjoyed the playlet by the “little ones.” One didn’t have to be much of a critic to note the fine acting of the 'cast but to one goes the honor of| “stealing the show.'’ Carl Delost was easily the outstanding actor of the day and his portrayal of a “Tough boy” that softened and done good just before the final curtain was the talk of the town. To him goes the honor of the year’s acting award and orchids for his fine performance. Also, we were again thrilled by the voices of the Ludvic sisters, Mary and Josephine. This Slovene singing duet of Strabane is really swell and it is Very possible for them to have the world at their feet. Yes, just some music and voice training would accomplish this for them. They have the talent and only need it broadened by study. How about it Mr. Ludvic? The new year always brings on new hopes and a new determination that we won’t make the same mistakes we did in the year just passed. We usually resolve to do this or that but usually end up by breaking our promise before the year is one week old. But we all should resolve to be very thankful that we live in America and this is one promise we should never break. Just think of the boys and girls living in the foreign countries and you will again thank America for being American. But that is not the item this corner wishes to get across as much as making 1940 the biggest year in the annals of the SSCU. Remember that this is the regular convention year for the SSCU and it might not be a good idea for you juveniles to again repeat your Ely pledge and make it your new year’s resolution. Remember the pledge to help your secretary collect the dues of the juveniles? This is the year when you and the next juvenile convention lays on the operation table. The supreme officers as doctors will do all in their power to save the life of the future conventions but you as the patient must co-operate. You must help to keep the “convention enrolled” members in membership or 1941 will find Ely without a juvenile convention. That would be bad wouldn’t it? Absolutely. So start the new year off right by giving your secretary all the help you can. I can’t remember what made me think of this but it might be because one year ends and the other starts the next day. But for the last few days, I couldn’t get my mind off the last letter written in 1939 and the first in 1940. So it just has to enter somewhere into this column and this is just as good a place as any. For a while I believed that a letter written to Theresa Macek would wind up the 1939 year but it wasn’t so. Oh yes, Theresa is responsible for the most pleasant surprise to happen to me for Christmas. Coming home just before Christmas, I was greeted by a Christmas package shipped from Moon Run. It could be from no one but Theresa and as I opened it and saw what it contained, the cup of happiness just about overflowed. Yes, Theresa very kindly and thoughtfully gave your Rambler a very beautiful box of stationery for his Christmas. It will be a long time before the memory of this vanishes. Yes indeed. So a letter thanking our good friend was in order and for a while it looked as if that letter would wind up the old year. But no, no, just as the old year was about to expire, our good columnist from the Euclid district, Albena No-see favored us with a letter that will remain a souvenir for eternity. Yes, Albena, we’ll never forget your kindness in taking up our plea. And a letter of thanks to Albena had to be rushed and there it was, the final bit of writing for the old year. For the new, a letter in the line of duty to our good friend, Louis M. Kolar had first call in 1940. So there you have it. The^ last letter of 1939, very important to me and the first of 1940, very important to the Sentinels. What better way can a guy end and start the old and the new? Despite the fact that a last minute change in meeting was necessary, a change bad for the local branch and interfering with the federation meeting', a very good turn-out was had at the election meeting of the Sentinels. But what gets me is why can’t the members do this at all the regular meetings. Let’s see if we can really make 1940 the banner year for the Sentinels. Remember that it’s your lodge, so have nothing but the best in lodges by making your lodge the best. You can do this by attending the meetings and taking an active part in its affairs. Can we count on you? Remember what we planned at the December meeting. So let’s give the 1940 officers all the cooperation at your disposal. And the leaders for the new year read as following: John Tershel, Jr., handling the gavel as president, Henry Mikec, his able assistant as vice-president, Stan Progar still as secretary, Eddie Mikec still as the money I man as treasurer, and a new ! addition, Pete Lombardi as recording secretary, John Cadez as chairman of tjie auditors and assisted by Frank Rosmon and Frank Koklich. Your Rambler also taking care of athletics as supervisor and Drs. Wilson and Bell as the examiners. The meeting will continue at the SNPJ hall every fourth Sunday of the month at two p. m. And now you Sentinels, there is a great deal of work ahead jof you all this summer, so let’s Elsie Desmond has cleverly handled the Magic Carpet for several months, and Irene Pav-lich and Miss Startz have done their part with regularity. These three young, energetic and pretty little ladies will be given the assignment to write articles, encouraging every juvenile in the SSCU to JOIN THE MAGIC CARPET HONOR ROLL FLYER! UNCLE STAN WANTS EVERY CONTRIBUTOR TO TAKE A SEAT IN THE 1940 STREAMLINE FLYER. REMEMBER THE ONLY WAY YOU CAN BECOME AN HONOR PASSENGER IS BY HAVING AN ARTICLE ON THE JUVENILE PAGE EACH MONTH. MAKE THAT A 1940 RESOLUTION AND STICK BY IT! For at the end of six months —that will be in June—the passengers on the Magic Carpet Honor Roll Streamline flyer will receive a surprise package —a gift from the pilot of the carpet. Pick up that typewriter— that pen and ink, and start right in. You’ll find there are oodles and oodles of topics to tell members about. Most of all, have fun when you write. For example take Florence Dorothy Startz, and her sister; Justine Korent, Florence Prosen, and a. score of others. They interchange ideas, and they find that every issue of the Nova Doba is like a regular letter from their pals. It helps to tie that bind of fraternalism into something more than just printed words. It is here that thousands of miles are covered in brief, glorious moments, when eager eyes gobble up every printed word. LET’S GO TO TOWN! UNCLE STAN AND HIS ASSISTANTS WANT EVERY JUVENILE MEMBER TO TAKE A SEAT IN THE FLYER, AND THE ONLY WAY YOU CAN RESERVE A PLACE FOR YOURSELF IS TO WRITE AN ARTICLE FOR THE JUVENILE PAGE! That soft, white flaky snow is conspicuously missing in this beautiful winter Mecca of the Arrowhead country. There is just enough of the beautiful to, add zest to below zero weather, to add to the beauty of the wilderness. Game-warden Joe Krall and Joe Rozman invited Uncle Stan to take a trip with them up the beautiful Echo Trail on this Saturday morning. But business came up, and the trip had to be cancelled. Too bad Uncle Stan couldn’t get away. The ctay is really remarkable. Not to cold, but crispy enough to make you want to don the heavy flannels and boots and just hike, hike, and hike! Until your eyes sparkle, and a natural red tints your cheeks! And after the hike, your teeth would crunch on a delicious thick juicy steak! Yum! But that will have to come another time! Meanwhile the Gophers of Lodge No. 2 are really going to town. They’ve lined up plans for a dance, and there is no question but that it will be another success. Regular meeting was held Jan. 11, and you can bet your sweet life that they’ll make things hum! Meanwhile the Gopher girls are setting a bear down and go to town. We have four dates to keep so keep them in mind. Attend your meetings and find out that it it is a pleasure to be a part of the company that gives you the wonderful protection that the SSCU offers. Keep in mind that you when you attend the meetings and help in the various enterprises, you are actually helping to make the SSCU. Yes, just as much as the leaders. Stan Progar torrid pace in the Women’s bowling league on the local hardwood. They’re in second place, a scant two games behind the former Arrowhead girls who went to Cleveland last year, and are now chucking them under the Sweet Shop banner. The pace being set makes a lot of the fellows take a back seat in the league, and when you see some of the scores, you’ll know just why. This week the Gopher girls i swept three straight from the I Kay Jay girls. Led by Frances Seme who chalked up score of 186, 162, and 137; and Julia Perushek, who got 159, 136, and 157, the Gopher girls scored a 730, 737, and 636 for a total of 2,103. Christine Kuzma with 409, and Marie Kuzma with 405 for three-game total helped along. Kay Jay girls scored 1,826. Last April, Ann Grahek of the Arrowheads took second place in the singles event of the National Bowling tornament j in Cleveland. The other day. i under Sweet Shoppe banner, she chalked up a 139, 151, and a 206; her team mate, Angeline Pertz got a 176, 184, and 159; and Christine Merhar 167, 164, and 167 as the Sweet Shoppe girls scored a new high of 2,263 to take three from Dolly’s Beauty Studio who scored 2,015. Range Facts sports page carried the following story by Uncle Stan on Women’s bowling in Ely in the last issue. WOMEN’S LEAGUE Attracting great interest is the Women's five-team league where Sweet Shoppe and Gophers hold high scores. Sweet Shoppe girls lead the league with 9 wins and 3 losses; Gophers are only a game behind with 8 wins and 4 losses. Dolly’s Beauty Studio is third j with 4 wins and 2 losses; Bowling Center, fourth with 6 wins and 6 losses; and Kay Jays last With nothing in the win column against 12 losses. Other records are: individual high, three games, Marie Kuzma, Gophers, 496 and 471, and Angeline Pertz, Sweet Shoppe, 477; individual high single games, Marie Kuzma, 213, 187, and Miss Pertz, 191. Team high for three game series, Sweet Shoppe, 2,106 and 2,098; and Gophers, 2,105. Team high single £ames, Sweet Shoppe, 770, 739 and 732. Girl Bowlers in the big ten are, Marie Kuzma, Gophers, 151 in 12 games; Angeline Pertz, 147 in 9; Angela Bolka, Kay Jays, 146 in 12; Prances Shober, Dolly’s, 142 in six; Christine Merhar, Sweet Shoppe, 141 in 12; Mrs. John Prola, Center, 140 in 9; Dolly Jenko, 139 in 6; Christine Kuzma, Gophers, 138 in 9; and Mrs. Mary Porthan, Gophers, 136 in 12. Gopher Girls sport natty new uniforms with “Gophers SSCU” in big letters. Drop down the Ely Bowling Center and watch them in action. Coming near the end of another news column Uncle Stan has just one more thing in mind. Frank Vranesich, an alderman, on Ely’s city council was working as hoisting engineer at the Sibley mine, one day about two weeks ago. The city council was about to be guests at a farewell dinner — where outgoing and incoming alderman are feted with appointive officers and the press. The event was held in the Hotel Ely where Mrs. Frances Mora-vitz, assisted by Miss Angela Banovetz and Dolly Moravitz served and prepared a delicious repast. But Frank or “Duke” as we’ll call him, was thinking of what he should say. Finally it came, and it proved to be the most scintillating little bit of poetry — a bit that won him a round of applause. It could well apply, not only to a city council —■- but to every organization. Here it is: “To you men, — your worries are over. To the men whose worries begin. The work of the hold-overs is partly done And with love and hate at different times i As public servants of mankind Let us not forget, before we Federation Notes Pittsburgh, Pa. — At the annual meeting of lodge 26, SSCU held on December 17th, I was appointed representative of our branch to the Western Pennsyl-vania Federation. I looked forward to attending the meeting on December 31st, and was surprised to learn that so many interesting controversies could be packed into such an assembly. I believe that excerpts of the proceedings would interest the readers of Nova Doba. The discussion which interested me most was prompted by Mr. Anton Erzen of Center, Pa., who suggested that an English-conducted federation be formed for the advantage of the younger set who do not understand Slovene. Then his daughter, Isabelle Erzen, repeated in English what her father proposed, so that the English-speaking representatives were duly informed. Mr. Frank Kress rose and suggested that the principal officers should be able to speak both Slovene and English fluently, and that all items brought up on the floor should be explained in both languages by the president. This would enable everyone to take an active interest in the federation. Mr. Frank Progar then rose and expressed his approval of Mr. Kress’ plan, which was adopted unanimously. Results of Mr. Kress’ talk were evident when election of officers took place. Mr. Kress was elected president; Mr. Frank Progar, vice president; Miss Isabelle Erzen, assistant secretary; Rudolph Zupančič, auditor; and Mrs. Mary Bodak, Miss Isabelle Erzen and Bob Jurgel, official federation reporters. All of the English-conducted lodges in Pennsylvania are expected to send representatives to the next federation meeting on March 31, 1940, at the Slovene Home in Pittsburgh, Pa. In my next articles I expect to tell of other interesting things pending before the federation. Bob Jurgel IMPRESSIONS OF A DELEGATE Colorado Sunshijie Denver, Colo. — I want to extend to all the SSCU members the best wishes for the year 1940. May 1940 be a prosperous one, and may our members pay their assessments on time. Last year Colorado Sunshine lodge lost several members. I hope that this shall not be repeated this year. Meetings of Colorado Sunshine lodge, 201, SSCU are scheduled to take place every fourth Tuesday of the month, instead of every fourth Thursday. Attend the meetings at the Slovene Hall at 4464 Washing ton, and pay your assessments at the meetings. If not, then pay your assessments at the home of our new secretary Helen Okoren, 4759 Pearl St. All members are again requested to attend the regular meetings where all difficulties pertaining to our lodge can be ironed out. George Hranchak A negro funeral was attended by a ventriloquist whose peculiar powers were not known to the others present. Another negro told what happened at the cemetery. “Well, sur,” he started, “when they begins to lowah Joe into the hole, he says, ‘Lemme down easy, boys.’ ” “Did they go ahead and bufy him?” asked the listener. “Man, how do I know?” By Anne Prosen (Continuation) irtment c part. We still are friends ... Frank Vranesich. And now, Uncle Stan again reminds his juvenile friends to reserve a place on the magic carpet honor roll streamline flyer... Until next week then — Our next point of interest was the meeting rooms. We noticed that there were seven of eight of them. Stan saidj these were used for meetings by the j different organizations. These had nice! big windows and beautifully painted j walls and floors. The furniture was! chromium with red, blue and green! cushions. The rooms were very attrac-! tive and inviting. The next point of interest was the reading room. This too was an exclusive! decorated room, and something that all j Ely is proud of is their public library.} Besides a quarter of a million books,; there is a large assortment of maga- j zines and newspapers. These magazines and newspapers are in the main read- t ing room used by the adult. There is an adjoining room for the children. Thisj is separated from the main room by a! large panel door. This is used forj children’s parties and story hours. The children have a large supply of books j and magazines for their immediate use. I Before leaving the building we went to a kitchenette used for small parties, and meetings, after which refresh-1 ments are served. It certainly looked I quite largg to me. Even larger than some j of our regular kitchens for big build-> ings. Little Stan also took us to the Ameri- j can Legion Room. Ely is proud of its legionnaires, for it had nearly 300 men; in the last war, and 11 names of fallen! heroes grace its honor roll. Prank Lo- 1 zar was the first of Ely men to fall in the battle and the local post of the American Legion was named the Frank j Lozar Post, No. 248 in his honor. The | American Legion Room also had an en-! gine symbolic of the organization. The j furnishings in this room are chromium \ and red. I Time goes on the swiftness of wings J so we had to leave the building to al- j low the janitor to go to lunch. I looked! back mournfully as I left the lobby j thinking of what I had seen. I looked i upon it as something very symbolic of the doings of the people of Ely. I took one last look for I may never enter its realms again, but have only my memory. I looked at my big button. It too brought back a memory that of meeting Mr. Olso and Mr. Hoefler. All that I had seen there left a vivid picture on my memory. I’ll never forget j that ice box, those meeting rooms, that American Legion Room, that library, the kitchenette, and I almost forgot the Dance Hall. This was beautiful too. The lighting system is the indirect so much used in public places. The walls are very white and artistic looking. At the farther end of the hall is the stage. A very large one at that. The entire hall is a piece of exquisite work. It was here that we had our community dance. It was here that we made many pleasant memories. It was here that we delegates gathered. Our visit to the city hall brings back sweet memories too. I had a chance to meet some of the leading men and women of the city. This included the tour of the offices in the building. Some fun being allowed to go into the private offices of the leading officials of j the city. One of the places that made j my eyes glow was the treasurer’s office. Some fun meeting the man behind ; the money bags. But, oh shucks, all the j money was in huge safe behind him.' I bet he didn’t even have any of the money in his pocket. Anyhow it was nice meeting him, even though he didn’t have any extra nickels. He gave me his autograph. I only wish that Andrew Matildo Jr., City Treasurer could have signed him name to a nice big check instead of just an autograph book. Look as I did, the sheet was only one of my autograph book and not one of a check book. It was nice meeting him, the man behind the money bags. I also met the deputy sheriff Anton Grahek Jr. He too gave me his autograph; fortunately I was not interested in any autographed slips he might have handed out. They would have been warrants and not bank checks like Mr. Matildo makes. I guess there are times when autographs are better than the legal signature. In the heat and light depa' ^ the city the kind lady ejthei. to my book and it wasn’t a > ^ It was a kind invitation fro Ellefreu to come back to tne ^ head country. And how I*® go back to see my old frien I also met Tom Carey, an me jiis !! ing person of Ely. He t00^.tan{ni® 5 autograph. And another imp ]eS. . was the deputy sheriff J shak. It was nice meeting sons. ., are vetf The offices in the City Ha jjt well furnished. They are as g of those in our large cities- ^ S( to see a delapidated builds ^ ^ ^ sees in the movies instea - white building with all the din veniences. This city hall was j; 1930 so you see that it is qu1 building. The furnishingsi in ^ ^ ing are also the latest. .ifl|,iture „■ large and roomy. In the agi stl(l*ed partment the officer in c a ^5 jj me the large map in 1°“Lned. 'P 5] fires when they aie B [oo![(luS showed me the location o ^ jj- f towers and the part they' P eating fires in other view jp me that the weather reports ceived here. fire de- Little Stan took us to ^ J partment of the city hall a ^ ^ the chief’s office. Some ^ S- i to walk into it just like down wherever you wanintment'^ ^ having to have an aPP°(__ calle^ I ft j also saw the cage as , htdu^*j k where the firemen serve i that pole right outside ttie ^fi« -o. door for them to slide doW ■ ^ ^ bell rings announcing a Ac& v, opens, the men are ready ffjng ® On the wall is the maP ^ ri^ * location of the fire when eI)gjp& ^ Stan even showed us 1 ® asd0,I!S He thinks the world of t ^ adn” s |v of the other people S the brightly painted shiny axes but time was S' fL- I’ll have to tell y°u a .nStairS- y, important rooms we saw ^jii- i|( These were the jails an ^ tofl> <(j tiful ones so I thought. ^ to ^ Banovetz for showing Qlie or : k.,. There are three of the”\ each fie jJ I should say right nex reiy a 19 3 The one for children is pjilo«5^ ^ white room with a bed P .^ple- . iL a mattress. This is ye ^ ao& walls are bare but st „ pris°n' i(,nS J seem to be the feeling 0 c0$v$ * Jlfo ladies room is a little ( ki though it is not very ba • tnree ^ ... the worst of all. There si^M ^ row in an adjoining i°° ' door & ^ iron doors there is a hea J'e f* iri room. The bars all look „ rfjTJo sawing done as yet. An . is I the fun began. At IeaS ery irt d0 Stan thought. Being 0 investi^r. tive nature I wanted to cjose ,, bed in the men’s cell » J \ wanted to see if they 1° hard-looking as they 1°° j eV« ^ ij0, I stepped inside to i^sP , snd * ( < down on the so-calle k e soft and warm. Those horried; too bad for th d *jj. have to use them at njj*, , ‘‘ of it only one blanket t '! a bed sheet or a cover. ^ Before I could itnag . in. \ happening I was loc e ^jttl« j(> . boy, some fun. I thoujj and Tub Banovetz wou dUp. ^ii V laughter. There I was cas ^ t j t I could lay my hands jjtf ^ !L them. Some fun. They pisK ^ < up about ten minutes. ^ o i ters worse some sweet , tue d \ snapped my picture be ]egat« L don’t remember what jf lie ^ l but I would be very gra p $ send me the negative terJ-ible J I’d love to have it- 11 ve k,. caged up. Now that 11 cfij- . 1 about letting me see re- $ i * Well, when I was f*n sneriff V, Ss couldn't get out o£ t ^ed \) till the good deputy s 6 ^ 5 P . , Yep, I got it all C'e thought I was g°od mst6®’, 4'. was a lot of fun while (jgV V think I’ll ever forget ^ in jail up in Ely. Myd tA- \ " a convention and i- y ^ well, thanks Stan &n % for the fun and tha W card is the berries of a • jjiy L dj the photographer who fttive Jo. would send me the ni110*1’,«^ Ls i. I’d appreciate that ver c» jp. k Our next stop was a g fur^ ^ h| Boy, what a nice Plac®’ walls f*. are very elaborate. Th s° j ly painted and they . e p That would be *JV ^ someone to practice t ntjo«i- i". struments. What a Pr0' , ;•%. the judge’s bench. \ . the honor of sitting on j *'j S. ’ the judge of Ely occupy W\ Some of the delegates - gt* ; ^if)v us took places in the "1 j s°^ eft i as lawyer, one as clerk M M jury. We had the set up jti ^ ‘^’'4 tion. When I left I 100 , h' (|| blotter for a souvenir- j[ back to Ely again. That / v j waiting and that judge et j.; 4(| It felt good to get A firma again. So much e- a j# iV, much for me. First 1 ^ ;1fli locked up in jail than H. ( Whew. t0 <>V We had to go baC rVtn>11^ j since we had seen eve . Cy V turned to the hotel. jji \ Thanks to the offici^_ ($& jpJ h ^ munity Building and tn . tl’ j , . ^ a delightful morning- s »r0, iK , i Little Stan for showing ff k ^ buildings. I am more l (/ty ever that I would *ia'eKen 1,1 j thing if Stan hadn’t ta || those two buildings. fl li '1 (To be contWue^ Foreign Affairs Council Cleveland, O. — Nicholas J. Spykman, Sterling Professor of International Relations and Director of the Institute of International Studies at Yale University, will address a late afternoon meeting of the Foreign Affairs Council on Thursday, January 11, 1940 at five o’clock in the Mid-Day Club. Dr. Spyk-man’s subject is to be, “The Quest for Peace.” Born in Amsterdam, Holland, Dr. Spykman received his education at Delft University and later received his Ph. D. from the University of California in 1923.- From 1912 until 1920 he traveled throughout the Near, Middle and Far East and the Dutch East Indies as a journalist. Since becoming a member of the Yale faculty in 1925, he has been one of the most popular lecturers at the University. This meeting is open free to members of the Council and to the public at a charge of 50c. too DOPISI (if fakinglig,,! p 1% st ra' — Društvo 'eselico v’ JSKJ’ Priredi »■ °,t0,e13,' ian“ria te ULa se bo vršila v WsW v Central k Ber 1 f b°do igrale ses- ^zaiinjj” .1Z.Lisbona- Ohio to,tla J, jl Je bilo sklenjeni druL.Clan in čJanica na-%Ptli va Plača 35 centov 5 ali sp’ if se veselice udele-^niin-J Sekakor naj bi se kar niogoče pol-V(e8e|. udeležili te zabave, ft r°;ai ■ 0 So vabi j eni tudi dru- ^ in rilV°jakinje iz tukaJ’ %Hje. Isklh naselbin. Na %r s°b°t° 13. januarja Ilii’ije! — Za H°st-145 JSKJ: ariy Cebron, predsednik. %icll fT N o L NaJPreJ Par %-.. avskih razmerah. ^ ^ m °Cl tu in iz Beaver-Hi]j d°.rajo voziti od 5 do ;%fia ,ec na delo. Dne 2. fenkro -ni. je Lo«an Coal p. 0111 »la in delavci niso -iihiplZ,ašest tednov. Pri-J in dol krog 600 delav- V?5J"a;sota znaša števi]u ■ ' lcne rove, tri fS Z’aJT ,kUpil Mr- And^ 7 C0 \t stown Coal & SnV* davno ^ je Mr. 3e'ežii 1]tl.n®katerimi tovariši i.Van!' 6 se-ie- Zboroval- 6 Petrin ^ P°lna unij-H, da °gar^v, ker so mnogi ""bi] 1,0 Mr. Chritton S 'L. f|obi-i° kaj zaostale : U so razočarani, > d«iSam° Povea’al, da čc t1*11, ^0 n, kooperirati z NriL odPreti rove ter J5' PogoiT-2 delom pod unij' ^1® Dl -Ul P^aeo. Kar se pa ^0liitt.aee ^e> je pa dejal, I ^Je bankrotirana Lo-tK^Žan n’ °n i>a ni nikomur H 5r st ,'-je Je povedal, da ’»eh ttle z obratovanjem s®t 2flra° ltl0ral dati vsak de-K Nht. ko Pr-eiskati, ker iglavci'f Zavarovalna drv._ 8taviP»istaIi V pug'°je’ 'Si*s°gj Mr. Chritton, in \ S Stlti r°ve, ki so zaliti !^° 2ačpf)ravim del°m se bo V h, 1 m°rda šele v dveh »S, f!' i*1 Zv***drugi pre" h U C°al r Se imenuJe 0(1 i 111 zaposluje K ,3 dva 6 avcev na tri šihte nK^'Coal r°Ya sta tako zvana 1°^ dpi111'1168 *n zaP°sluje- SS je ev VsakL Neka’ b Voi ,7;ap°slenih tudi X kt,h in “kaj jih je ^V| Ppt meseeni seji dru-I L’ je b Ja i11 Pavla, št. 35 - vSe .. sklenjeno, da se » >n «Sne in članice od* " ¥ 5ladinskega oddel < V ned !J'° **& ki se bo , N%eiliej° 28 • Januarja. S L%lif' Seji bo za člane Jv4'’* al°V lnirejena doma-/ neUParty' Poskrbi j e- 5C’ Pngrizka >n Pi- i '^0 jj, , 0 take volje, se V V ^ola^ ° Zasukal, ker bo % C d°niača godba, ‘i Vslo )C61 So vabljeni, da A- utlelJ^e Zabave polno- k into t Z?.° in da Prive- V ^'|^°br0 ,U vse mladinske So? H\hl bilo tudi, da bi h 0(] ° Sej° kaj novih if tS ““"Wi ali mladinski s.%., A S,>t,0 Ul“ »klenjeno, da Č ’V'.'M'ui ,*)| ‘redi veselico v ^ vk?U-ai'Ja’ Veselica se V.^to '1S* dr,|štveni bla-^ cin J.e d°lžnost vseh > jju lllc> da se iste ude-a R) ile Zadržuje izred-f valir' ■N'a Prireditev so I \ < C '"»i tudi člani in S?SS! eca «nm™ Si- Ži*S.^.8NPJ- Ok prili- X’-’q l "reditev njihove-■o ^at Z110 skušali naklo-^Sh,H<0 P°vl'Jiiti. Seve-fe, \j editev vabljeni tu-- jf^ll^^Jaki in rojakinje b^^bl'11 °k°iiškili našel-1 ’ffli-is600 bo -i dobro; afe^obrs, okrep 'ila 1 vseh vrst. Vstopnina za moške bo 35 centov, za ženske pa 25 centov. Torej, na svidenje na naši veselici v soboto 3. februarja ! In, dasi že nekoliko pozno; srečno novo leto vsem! — Za društvo št. 35 JSKJ : Frank Arhar, zapisnikar. Brooklyn, N. Y. — Na novo leto si navadno obujamo spomine na leto, ki je preteklo, in delamo obljube ali sklepe za leto, ki nastopa. To je lepa in pohvale vredna navada. Članom in članicam društva Sv. Petra, št. 50 JSKJ, bi pri tej priliki priporočil, naj napravijo obljubo, da se bodo v tekočem letu redno udeleževali društvenih sej in da bodo redno plačevali svoje mesečne prispevke. I11 ako bomo to obljubo vsi držali, bo zelo olajšano delo tajniku in blagajniku in naše društvo bo napredovalo. Mislim, da je neumestno, da bi koga prosil, naj pride na sejo. To dolžnost že vsakemu članu nalagajo pravila, poleg tega pa je vsak član tako rekoč delničar društva in se spodobi, da se zanima, kako je upravljana ustanova, ki je deloma tu-j di njegova lastnina. Vsak go-| spodar bi se moral brigati za , svojo domačijo in vsak dober član bi se mogel brigati za koristi in napredek svojega društva. Nekoli ne fci smeli pozabiti, da je društvo vedno tista prva instanca, na katero se obrnemo v slučaju nezgode. Toda nekaj bi pa vendar rad prosil.člane našega društva. In to je, da naj bi skušali pridobiti kaj novih članov za društvo. Lepo bi bilo, če bi v tem letu naše društvo doseglo 100 članov. In potem bi bilo lepo. če bi se vseh teh 100 članov vsaj štirikrat na leto udeležilo seje. Torej poskusimo omenjeno doseči. Vztrajnost in dobra volja ustvarja čudeže. Dasi malo pozno, želim vsem glavnim odbornikom, vsem odbornikom krajevnih društev in vsemu članstvu JSKJ zdravo, srečno in veselo novo leto. Ignac Zajc, preds. društva št. 50 JSKJ. ! leto dvakrat obiskala. Toda še | nobenkrat ni tako rogovilila kot | preteklo leto, ko nam je pobrala | kar štiri člane. To je pa že ma-; lo preveč. Prvi njeni žrtvi sta, bila sobrata Matt Besal in Mar-i tin Šetinc ter je bilo o njuni j smrti že poročano v Novi Dobi. | Dne 5. decembra pa je umrl John Pelko, ki je bil po rodu iz Toplic, fara Šmarjeta pri Novem mestu na Dolenjskem, četrta žrtev smrti pa je bil Jacob Tomažič, po rodu iz vasi Polica, št. 34, fara Višnja gora na Dolenjskem. Pokojne sobrate priporočam našemu članstvu v blag spomin, njihovim druži-i nam pa naj bo izraženo globoko sožalje. Tolažijo naj se s tem, da nihče ne more uteči usodi, ki mu je namenjena. Ko pride naš čas, pojdemo za njimi, eden I za drugim. j Vi pa, dragi društveniki, bra-j tj e in sestre, pomnite, da vse na-j še jamranje in žalovanje za po-| kojnimi člani nič ne pomaga in I jih ne bo priklicalo nazaj. Ako hočemo, da bo društvo imelo enako število članov kot jih je imelo prej, moramo pač nove člane pridobiti na njihova mesta. Šli smo nazaj, ne naprej, in rakova pot ni pot napredka. Ne zanašajte se tudi, da bo tajnik vse storil. Dolžnost vsakega dobrega člana je, da pridobi novega člana za društvo, kadar koli se mu nudi prilika. Torej, člani in članice, poslužite se pri-, lik in pri prvi priložnosti vpi-I šite nekaj novih članov v društvo. Doseči moramo isto števi-| lo članov kot smo ga imeli prej, : in, če bomo res agilni, morda j prejšnje število še prekorači-: mo. Bratski pozdrav!—Za dru-I štvo Sv. Barbare, št. 3 JSKJ : Eveleth, Minit. — Na letni seji društva št. 25 JSKJ, ki se je i vršila 24. decembra 1939, je bil za leto 1940 izvoljen sledeči odbor : Anton Sterle, 620 Summit 1 St., predsednik; Anton Škerjanc, Box 213, podpredsednik; John Laurich, Box 312—75 Old i Town, Eveleth, Minn., tajnik; Joseph Krall, 956 Douglas Ave., blagajnik; Mary Strukel, zapisnikarica; Louis Govze, John Verhovnik in Frank Fiantar, nadzorniki. Društveni zdravnik je dr. Frank Kochevar. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob pol dveh popoldne v dvorani cerkve svete Družine na vogalu Adams Ave. in Pierce St. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 25 JSKJ : John Laurich, tajnik. La Salle, lil. — Mislim, da ima večina narodov na svetu navado, kot jo imamo mi, namreč, da ko se podajamo kam na daljšo pot1, si stiskamo desnice in si želimo srečno pot in srečen povratek. Stara in zelo razširjena je tudi navada, da si ob koncu starega in v začetku novega leta želimo srečo v bodočnosti. Kakor v začetku leta 1939, tako smo si tudi v začetku leta 1940 medsebojno voščili srečno, zdravo in veselo novo leto. Staro leto je zatonilo in odšlo v večnost, kamor mu bomo tudi mi prej ali slej sledili. Od starega leta so nam ostali le spomini, lepi za nekatere, žalostni in tožni za druge. j Tudi meni bo ostalo leto 1939 v trajnem in nepozabnem spominu, dokler bom deloval na društvenem polju in dokler bom živel. Društveni tajnik sem že 19 let in skoro vsako leto nas je obiskala bela žena, smrt, ki ni-j rna usmiljenja niti do mladih niti do starih. Če nam i»- Kakšno : lete prizanesla, nar pa druero ; liraddock, Pa. — članstvu i društva Sv. Alojzija, št. 31 JS-: KJ, naznanjam, da je bil za leto 1940 izvoljen sledeči odbor: Rudolph Čeligoj, predsednik; Anton Nemanič, podpredsednik; Martin Hudale, tajnik in blagajnik; Rudolph Hudale, bolniški tajnik; John Rednak, predsednik nadzornega odbora; Frank Blazetič in Sui Ragina, nadzornika. V vseh tajništva se tikajočih zadevah naj se člani tudi v bodoče obračajo na podpisanega na: 750 Airbrake Ave., VVilmerding, Pa. Zadnja federacijska seja, ki je se vršila v Pittsburghu v nedeljo 31. decembra, je bila prav prijazna in, vsaj po mojem mnenju, privlačna za JSKJ. Tekom debate se je poudarjalo, da je treba dati priznanje tudi angleško poslujočim društvom. Ta društva naj si, če jih je volja, ustanovijo svojo federacijo, nas I starejših dolžnost pa je, da jim j gremo na roke. Ker pa se to ne more kar na hitro izvršiti, smo izmed mladih izvolili par fede-; racijskih uradnikov. Za pred-1 sednika je izvoljen sobrat Kress, ki je zmožen obeh jezikov, za j pomočnico tajniku pa mlada Isabell Eržen, hčerka dobro znane Erženove rodbine na Cen-j tru. To navodilo ali priporočilo je izrazil bivši predsednik Joseph Sneler, češ, da se sliši od , strani, da angleško poslujoča društva ne Razumejo kaj se sklepa na federacijskih sejah. To je bilo največ zaradi Krot-ceve zadeve. Vsa angleško poslujoča društva JSKJ v Pennsylvaniji so vabljena, da vstopijo v našo federacijo. Od tajnika Jurija! Previca bodo pravočasno dobila poverilnice. Naj povem tudi, da je bilo željam pennsyl-vanske in coloradske federacije na neki način ugodeno, v smislu dovoljenj in omejitev od strani minnesotskega zavarovalninske-ga departmenta. Društveni taj-' niki bodo dobili nekaj nagrade ! za svoje delo- pri mladinskem oddelku. Tega ne omenjam zato, ker bom tudi jaz deležen okoli 100 kvodrov, saj jih nisem I tako željan in ne tako potreben,! toda če član deluje za korist or*, /ranizacije, zakaj se mu ne bi | dalo malo odškodnine, če je kje j vzeti! i Kot že omenjeno, se je naša j . federacijska seja v lepem redu j .j vršila in je bila tudi dobro obis- j j kana. Nekoliko sem se bal, da; | se bom preveč, nabral zime, pa | je nekako prešlo. Obžalujem pa ! mojega prijatelja sobrata Mur- j na iz Herminie, ki ga' je smola j zasledovala. Upam, da je srečno ! prišel domov, Kaj več pa se j pogovoriva ustmeno, kadar se j snideva. Bratski pozdrav! Martin Hudale, tajnik društva št. 31 JSKJ. j I Moon Run, Pa. — članom in i Članicam društva Sv. Frančiška, št. 99 JSKJ, ki niso bili na zadnji seji, naznanjam, da je bil za leto 1940 izvoljen sledeči odbor : Frank Troha, predsednik; Frank Maček, podpredsednik; j Frances Koritnik, tajnica; Bernardina Troha, blagajničarka: j Jacob Ambrozieh, zapisnikar; | Jernej Možina, vratar; Jerica j Gorjup, Joseph Mot j o s in j Charles Motjos, nadzorniki. Dm-j š tveni zdravnik je dr. W. J. i Burkett. Seje se bodo vršile v Slovenski dvorani vsako tretjo 1 nedeljo v mesecu in se bodo pri -! čen jale ob 1. uri popoldne. Člani 1 so prošeni, da bi v tem letu bolj ; številno posečali seje kot je bilo ; to dosedaj v navadi.-1 Pri tej priliki naj tudi naznanim. da je bilo na naši letni seji | sklenjeno, da bomo dne 23. junija obhajali 30-letnieo ustano vitve našega društva. Bratska di uštva v tej naselbini in v; okolici so prošena, da ne bi na ! omenjeni dan prirejala svojih veselic. Kaj več o praznovanju naše 30 letnice bo naznanjeno pozneje. Delavske razmere v tej oko-J.oi so slabe. Vsi bližnji premo- ; i govi rovi so izčrpani; le tu in ! tam obratuje xkak mal farmer- ’ ' ski rov po par dni v tednu, Mploh so tukajšnje delavske raz-' mere dosti slabše kol so bile; pred letom. Brezposelnih je do fjti, starih in mladih. V velikih '-ameriških dnevnikih čitamo o' velikem izboljšanju v industriji in o velikih plačali, ki jih prejemajo delavci. Morda to velja za kako drago industrijo, toda iie za premogarsko, vsaj v tej okolici ne. Prihodnja seja našega društva se l)o vršila v nedeljo 21. januarja ob eni uri popoldne. : Čl s ni so vabljeni, da se iste v : obilem številu udeležijo, ker podani bodo računi glede poslovanja v preteklem ietu. Na svi- j denje in sestrski pozdrav! -Za društvo št. 99 JSKJ: Frances Koritnik, tajnica. I Chicago, lil. — Članom in cla- i nicam društva Zvezda, št. 170 | JSKJ, naznanjam tem potom, da | se bo naša prihodnja seja vršila v sredo 17. januarja in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Seja 1 : bo zelo važna' in želeLi je, da bi j ; se iste udeležili vsi člani člani- j i ce. Novoletna resolucija Vseh z ozirom na društvo bi morala biti za redno udeleževanje vseh sej v letu. V tem bi bil en dokaz, i da nam je pri srcu napredek til uštva in Jednote. Članstvo na-išega društva je obenem prošeno, da v letu 1940 redno in pravo-t easno plačuje svoje asesniente. ! H tem bo prihranjeno tajnici 1 mnogo nepotrebnih skrbi, člani pa bodo zagotovljeni, da jih ne to zadela suspendacija, ki ni dobrodošla za nikogar. K sklepu pozdravljam vse čla- ’ ne in članice J Siv J ter želim ‘ vsem skupaj srečno, zdravo in veselo novo leto! — Za društvo št. 170 JSKJ: Agues Jurečič, tajnica. — 1 Ely, Minn. — V naselbini 1 Pineville, ki se nahaja med Au- : roro in Biwabikom v Minneso- „ t.i, je v noči 22. decembra preminila Marija Butala, stara 67 i let, članica društva št. 85 JSKJ c v Auroi i. Pokojnica je bila ro- ; jena na Gornji Paki pri Črnom- 1 l ,ii Njeno dekliško ime je bilo j i Rožic hi Cii hiši se je reklo pri i j Šuštarjevih. V Ameriko je do- I spela leta 1S98. Poročila se je i leta 1898 z Johnom Butalom, ki ; je »bil po rodu iz Kota pri Se-| miču in ki je pred štirimi leti umrl. Pokojna Marija Butala je bi-I ia med prvimi članicami društva Sv. Cirila in Metoda, št. 1 JSKJ v Elyu, Minn.; istotako njen soprog. Pred kakimi šestimi leti pa sta prestopila k društvu Sv. Jožefa, št. 85 JSKJ I v Aurori, Minn. Kakor v starem kraju, tako je bila pokojnica tudi v Ameri-i ki vedno vprežena v trdem delu. Tu na Elyu sc je več let ukvarjala z boarderji in je poleg tega še odgojila šest hčera 111 tri sine. Leta 1908 se je bila družina preselila v čisto novo naselbino Pineville, kjer je začel obratovati nov rudnik, Ban-1 gor Mine. S pomočjo nekaterih I prijateljev si je družina zgra-i dila skromno kočo, da je bila ! za. silo po4 streho, pozneje pa ! si je z zaslužkom postavila | udobno stanovanje. Prvi otrok 1 v omenjeni naselbini se je na-! rodil Butalovi družini, in sicer hčerka, ki je prejela parcelo I zemljišča v dar. Leto pozneje se je v Butalovi ! družini začela oglašati nesre-I ča. Najprej je umrla enajstlet ; na hčerka Margaret in kratko nato je morala hčerka Angela i i na operacijo. Kmalu potem ! je huda nesreča zadela sina Jožefa. Bil je namreč operator parne lopate in, ko je med odmorom bolel namazati kolesje 'stroja, se je kolesje zavrtelo in Iga zagrabilo« za obe nogi. Ena je bila tako poškodovana, da so mu je morali odrezati in nadomestiti z umetno, druga pa se j je toliko pozdravila, da jo mo-1 re rabiti pri hoji. Pogreb pokojne Mary Butala ! i se je vršil dne 24. decembra v oskrbi pogrebnega zavoda Gre-| Ham & Samsa. Rev. Patrick | Flynn je opravil pogrebne molitve v cerkvi v Biwabiku in pri odprtem grobu. Pokopana ; je bila poleg njenega soproga in hčere. Nad njihovimi gomilami vije bela breza svoje vitke veje. Diuštvo št. 85 JSKJ je svojo I s črnim florom ovito zastavo razprostrlo ob krsti pokojnice in mnogo članov in članic je prišlo, da se poslovi od pokojne sosestre. Ker je bila nedelja, ! se je pogreba udeležilo veliko število občinstva. V sprevodu je bilo okrog 60 avtomobilov, ki : so sledili krsti in društveni zastavi. Za pokojnico žalujejo trije; ! sinovi, namreč John v Duluthu, j Minn., Frank v Palmyri, Mo., : Joseph v Pinevillu, Minn., ter pet. hčera, namreč Mrs. Pacel Caouette, Mrs. Victor Alberts (St. Gabriel, Cal.); Mrs. I1’. J. j Kovach (Duluth, Minn.); Mrs.! Stefan Strucel (Ely, Minn.), in j Miss Angela Butala, učiteljica v j Kettle River, Minn. Dalje sestri Mrs. M. Agnicli in Mrs. J. J. J Peshel v Elyu, Minn., ter sestra Ana in brat Jožef v Petrovi vasi pri Črnomlju, ter osem vnukov in vnukinj. Pogreba so se udeležili sledeči sorodniki: Joseph Butala, Mr. in Mrs. Caouette, Miss Angela Butala, Mr. in Mrs. Steve Stru-cel, Mr. in Mrs. F. J.. Kovach, Mr. in Mrs. John Butala z družino, Mr. in Mrs. Frank Butala, Mr. in Mrs. J. J. Peshel, Mrs. M. Agnich, Mr. Stef. Agnich, Mr. John Kapsch, Mrs. Mary Butala, Mr. in Mrs. Joe Butala, Mrs. Matija Zupančič, Mr. in Mrs. Frank Butala iz Elcora, ter Mr. in Mrs. Jack Butala iz Mc-Kinleya. Dalje so se udeležile pogreba tudi družine Steve Pav-lišič, Joseph Šilc in Gereon Križe, ter mnogo prijateljev iz Aurore, Pinevilla in Biwabika. Sorodniki pokojnice izražajo iskreno zahvalo vsem, ki so na en ali drugi način izkazali so,-žalje ob žalostni priliki, vsem, ki so prispevali za maše zaduš-nice, vsem, ki so se od pokojnice poslovili z ’.end in evetli- j E. 155th St. Telefonska številka pa je LI. 3449. Toliko v nazna-1 nje oddaljenim društvenim čla-! nom. — Za društvo št. 71 JSKJ : Ivan Kapelj, tajnik. Gilbert, Minn. — članicam I društva Sv. Ane, št. 133 JSKJ naznanjam, da se bodo v letošnjem letu vršile naše redne seje vsako tretjo nedeljo v mesecu, Vršile se bodo v Community Center dvorani in se bodo pričenjale ob eni uri popoldne. Vse članice naj izvolijo to upoštevati. članice, ki se iz enega ali drugega vzroka ne udeležijo seje ,lahko plačajo svoje asesmen-te tudi na domu tajnice, in sicei od 25. do 30. dne v mesecu, ne pozneje. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 133 JSKJ : Frances Lopp, tajnica, Chicago, ///. — Cena novega besednjaka. — Mnogi naši ljudje, ki se zanimajo za novi ; slovenski besednjak, bi radi j zvedeli, koliko bo stala ta no-I va knjiga. Vsem tem in drugim odgovarjam s tem, da ne bo njena cena nikakor presegala zneska po $3.50, če sploh zmoremo ameriški Slovenci toliko, kolikor je treba denarja za nje-! no založbo. Lahko pa je še niž-! ja. Toda to je odvisno od tega, : kako se naše organizacije od-I zovejo prošnji, s katero sem se j obrnil do njih za finančno po-j moč. Tista prošnja se glasi takole: “Kakor vam je prejkone že inano, sem začel pred več kakor dvema letoma sestavljali nov jugoslovanski besednjak v dveh delih, in sicer v angleako-slovenskem in slovensko-angle-škem. Prvi je sedaj dodelan ter čaka, da gre v tiskarno in potem pa med naše ljudi širit znanje in prosveto. i “Po strokovnjaškem prern-I cunu, ki mi ga je naredila knjižna tiskarna ‘John Pl Cuneo Co,’ 1 ano najuglednejših in največjih podjetij svoje vrste v Chicagu in morda tudi v celi deželi, bodo znašali stroški za to knjigo ; s 768 tiskanimi stranmi v velikosti od “5 in pol x 8 palcev” $5625.00 v 5,000 izvodih ali po $1.13 izvod, ali $7690.50 v 10,-I 000 izvodih ali po 77c izvod, ali pa $9524.25 v 15,C00 izvodih ali i po 63c izvod. Stroški za obrežno kazalo niso uključeni v ta ! račun. Ti bodo znašali po 10e na vsakem izvodu za angleški ; alfabet. “Delo je bilo v odlomkih pred-; Icženo raznim našim narodnim (organizacijam, nekaterim listom in posameznim osebam v pre-: gled in presojo. In iz priloženih : mnenj [»a. ocen je razvidno, da ! ima naša javnost ta besednjak ; za krvavo potrebo pa najboljše i in , najpopolnejše delo, kar jih je bilo doslej izdanih tukaj in v stari domovini. “Ker nimam sam potrebnih denarnih sredstev za založeo to potrebne in koristne knjige in ker se imajo taka dela vsepovsod za važno narodno kulturno zadevo, se s tem poleg mnogih drugih obračam tudi do vašo ugledne narodne organizacije s prošnjo, da mi priskoči v tem koristnem prizadevanju na pomoč ter prispeva vsaj (tu je navedena zaželjena denarna vsota) v skupni narodni sklad za izdanje tega besednjaka. “Takoj nato, ko dobim vse odgovore, se bo ustanovil poseben narodni komite, ki bo pooblaščen prejemati vse prispevke v ta namen. “Upaje, da mi ne odbijete te prošnje, ostajam vam iskreno vdani Zvonko A. Nova!..'’ Vsem našim večjim organizacijam je bila ta prošnja odposlana zadnjo soboto z namenom, da pride pred letno sejo glavnih odborov, ki se navadno sestanejo nanjo h koncu tega meseca. Slovenskemu jeziku in tistim, ki se ga poslužujejo v svojem občevanju in pisanju, je posve-1 Dalja na 8, strani) j cami, in vsem, ki so jo spre-j mili na njeni zadnji poti. Pokojni sosestri pa naj bo sladek po-! čitek po trudu in trpljenju živ-| ijenja in naj ji bo ohranjen blag 1 spomin. Joseph J. Peshel. Euclid, O. — Zima se nas je I precej dolgo ogibala, toda kon-j čno smo jo le dobili kar zares, i Naš prosti čas torej porablja-! mo večinoma v bližini gorko zakurjenih peči. Tudi naše zbo-rovalne dvorane so gorko za-i kurjene, torej člani nimajo ; vzroka, da bi se jih izogibali. Prihodnja redna seja našega društva Napredek, št. 132 JS-; KJ, se bo vršila v petek 12. jan-| uarja in se bo pričela ob 7.30 ! zvečer, člani so vabljeni, da se i iste kar mogoče polnoštevilno j udeležijo. ! Letna seja v decembru ni bi-| la tako številno obiskana kot bi i bilo želeti. Vršila pa se je | gladko in v lepem redu in po 1 seji smo imeli prijetno zabavo. Med drugim je bilo sklenjeno, da sc naše mesečne seje v letu 1940 vršijo po starem, to je, vsak drugi petek v mesecu. Za leto 1940 je bil izvoljen sledeči odbor: Jacob Gruden, Sr,, predsednik; John Tanko, Jr., podpredsednik; John Tanko, Sr., j tajnik; Robert Kunstel, blagaj-jnik; Frank Žagar, zapisnikar; Mary Golob, Anton Dragolic in Joseph Svetin, Jr., nadzorniki. Zastopniki za ohijsko federacijo društev so: John Korenčič, Joseph Svetin, Jr., Anna Slapko in Joseph Korenčič. Supervisor ; za atletiko: Joseph Korencic. Na prihodnji seji bodo članom izročene nazaj plačilne i knjižice. Člani so prošeni, da bi 1 bili v letu 1940 bolj točni s pla-; čevanjem kot so bili v pretek-j lem letu. Seveda, nekateri so vedno točni, toda pravilno bi bilo, da bi bili točni vsi. Ases- j I ment se pobira na ie'^ Dear old Santa Claus to me this year. That men ' ^jt that I was a very good _ ,f gfi a change. I wonder hov* , S' made out. I bet he v.a ^ 0 didn't know if he shouldjI pus a sleigh, a pair of skiis. 0 , ;y- Ha! Ha! I bet sister ^‘th0# idea out of your hea , totp)£ How could a two-mont ing or sleigh-riding? 0 »S' even any snow around ^ way, putting the ki (ect a* think Stan makes a v ^ if I wish he was my u»c — walking home from t /u|ofrJ Christmas, carrying an a * ^ pP ents. When he saw " gtffas»* around the teddy beat . M ing on to his neck a11 curiy-!'f,\ ‘•hello.” Just then a Prett* d insV. doll decided to put her ‘ mouth: so T forgave him my way. rhris®^«* Well, so much for ! Uncle Stan and I do hop - - your New Year's rewWtWj^g Gowanda, N. Y. Novo leto se je začelo. 1* pravita moj oče in n®aT1' m sta13' da, pa ne bo dolgo, ko To je moj prvi dopis ; v slovenskem jeziku- se n» If mo slovensko šolo, Pa ‘ ^0 i( pj H naučila brati in pisati- v mlada sosestra. Posku“’ j ni ts*°->f - . po slovensko napisati- < u^' j '{ samo korajže je tre j*'sem Pl mojem zadnjem dop noVoieW5i* ie nimamo nič snega. Za n dofo>) pa dobili toliko, da S # 11 celo zimo. Sedaj, k0 bgve s '$ imamo otroci mnogo p ^ njen. nap'5*! * i; Bom še prihodnjič M m. zdrav uredniku ter v , §5 članicam J. S. K. J® fty (J® e.:fi Violet Widgaj 39 ^ « članicajru^ St' J» nagra*^ »o, Za dopise, priobčen« ^br« ^ <5, straneh Nove Dobe ' p0 e^» so bile nakazane nag^.^ nllao 1 ($1.00) vsakemu slede dopisnikom: }{. J Robert Jurgel. dr^ore„t, ^ biirgh, Pa.; Justine 1» p. ^ 1 290, Ely, Minn.; ™, društvo št. 129, Ely, * ‘ |»nd*°y % tin, društvo št, 1<*» 1 K goud**1 j/ L, Pavlich, društvo št. •>, -t U& „1 ^ Elsie Desmond, drus ' land, O.; Kose H. ^ u 'i® Denver, Colo.; Ste«'® > J j, št. 21, Denver Colo - jj, »■’ ^) društvo št. 89, Go'van \ Widgay, društvo st. »J- te Josephine Černe, drus k ton. O.; John Chacata. ^ Enumclaw, Wash., , jjill? j/ '•h društvo št. 1, Ely. "* igiidi 1 & društvo št. 173, j Yartz, društvo št. 30,______ i j Zveze s ^ krajem | Zyeze z našim stari1" j„nSti j '^5 no razmeroma f o»laJ0’jef j) K Kako dolffo bo pri tc noSc ’ r5it,‘i , Ako imate kak va.cn P j! korUt, da ga čim^naš"rV^ ^ rabite pomoči, vam.Ji,1Ir)i v mi 20-letnimi skih poslih drage vo j (O-J denar sc še vedno J^li* f' . ZNIŽANE CENEDE^j 5JJ j' 1 Za $ 2.40.. Kij din. »’ijJJ«; za 4.60.. 200 ” ** *„ •/.a 0.70.. »00 ” z* k za 10.50.. 500 ” ^ za 20.50.. 1000 ” jflS' \ za 40.0 . .2000 ” !i, Pri višjih zneskih s ^^ — Dolarji se sedaJ..,j9o>1’ J1 starem kraju. - J $ 1 javilo. — Cene so P° ^ J) bi gori ali doli. . V V vseh starokrajsK»> j ^ lej obrnite na: « l5f< , H'l LEO ZAK^Vft ;S General TravelI » I , 302 E. 72nd str»J rŠTvii^ (mm ) 1 B* jjK , ‘1 ..i (K«« * vtci m f y u zavarovane do ®V' Savings & l-08n InU Vjf \ ration. VVashiO«*^ $9 \ Sprejemamo osebne Vl0ge' p0 V Plačane °^,rcSfc St. Clair Savings ** * « 6235 St. Clair Aiena^^/ . ------------------ -rr^V Rh. NAJCENEJSI SLOVENSKI DNEVNI* ^ Ameriki JE ENAKOPRAVNOST 11 Naročnina za celo leto izven Clevelanda ie $ j Društvom in posameznikom se priporočan10 ^ J tiskovine. Unijsko delo—zraer ne *i. j oJm 6231 ST. CLAIR AVE. ClevelanAgS^I ......... g ., jjj|| ! Contributions From 1 j Junior Members (Continued from page 3) KOUNDUP, MONT. j DEAR EDITOR: One of my New Year’s resolutions, ! i which I know will be like many others, j is to write as often as I can to the ; i Nova Doba. I really am ashamed of 1 1 myself for not writing sooner, j We had our Christmas vacation and j ; I really enjoyed it. Gosh, it was swell j not to have any lessons to worry about j i for two weeks. But still, even this passed ! too quickly. I went skiing and sled riding a couple 1 ! of times, but the trouble is that when it j i does snow a bit, it usually melts by j i noon. I wish we would have a regular ; | old-fashioned snow-storm with enough j snow to last us till spring. I I waited up for the New Year as I i | usually do. Several friends were over i | and we ate and played games until I i about one o’clock. When I did go to j | bed I couldn't sleep, for coffee keeps I me awake. 'Our English teacher w'as absent j ! from school one day and the principal ! ! asked me to be teacher for our class, j j We read most of “Sohrab and Rustum.” i | Although we couldn’t understand it at j : first, it got easier as we read on. | One of my favorite pastimes is play- i I ing pick-up-sticks. It’s fun but it calls for a lot of quarrels about whether a I stick moved or not. Basketball is in full swing at school. I ' don’t go out for basketball but my sister is on the girls’ team and my brother ' is on the boys’ team. | I enjoy all the articles about the con-j vention which was held last year. I really feel as if I had been there my-1 self. | Although I am late it’s “better late j than never” so Happy New Year, every-I body! Rosie Cheledinas (Age; 15) No. 88, SSCU S SOUDAN, MINN. 1 DEAR EDITOR; Well, here I am. actually writing in : the Nova Doba. I have decided to start j the year right and write in this paper | as I always wanted to. I always read i the interesting articles sent in by every-| one. After meeting some of the delegates through my sister, Irene, I find much enjoyment in their fine articles. I want to take this opportunity to congratulate A1 Pechaver for the wonderful pinch-hitting he did for Little Stan. I mention Ai because he gave me much inspiration to write to you. The holidays have brought to our family the best present we’ve ever received. My sister Helene was blessed I with a baby girl. Carol Lee, December | 24. Carol Lee now has ten proud Aunts j and one noble uncle. | December 28 marked my sixteenth | birthday. One of my presents was that | my father has decided to enroll me into i the adult lodge. Now I am making I plans to do all I can to attend the | next convention. I was very displeased I this summer that I was unable to at-| tend more of the public doings at the j I last convention. I notice that Max Fink has been | elected the new trustee of the Cone-1 maugh SSCU Lodge No. 36. Just meeting Max makes me feel that he is the very man for the office. Do you trust me Max? I am a junior in high school. My time is occupied with plane geometry, English, American history, French and j glee club. j Snow is very scarce right now. This fact doesn’t prevent our out-of-doors skating and hockey games. Neither does the zero weather we’ve been having for the past few weeks. I’ll close now—wishing all a very Happy New Year and I also say— “Keep Smiling.” Mary Pavlich i No. 5, SSCU I ____________ CLEVELAND, OHIO 1 i DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I am very happy that I could I write to this paper. I am studying very | hard, for January examination tests j are coming in two weeks. Little Stan j writes very nice letters and I hope some 1 . day I’ll be able to write as he can. I ! bet you are glad to be an uncle, aren’t I . you Stan. This is just a little letter! ' for the beginning. I’ll be writing more I often now. I’ll close my letter now, and : ' I wish a big success of SSCU. Lillian Tanko No. 132, SSCU EAST SHERIDAN, MINN. DEAR EDITOR: Hello everybody, and Happy New Year! I guess it's not too late yet to wish each and everyone of you the best of luck during 1940. Just think, the new! '-'ear came in just like that. Right on my J birthday! I was happy on New Year’s1 ‘ve, yet I was sad. I had to say “goodbye iweet sixteen, hello, seventeen.” I always celebrate double on New Year’s ■ve then. This year I brought the new year in with a bang. Right at twelve o’clock each of my friends took turns giving me my birthday greetings of I ] DOPISI ------- Nadaljevanje s 7. str. eena ta knjiga z namenom, da : koristi kar najbolj kar naj večjemu številu naših ljudi. V Ameriki naj bo v neminljiv | spomenik tisti govorici, ki je bila in je deloma še eno najslavnejših sredstev, s katerimi so 1 si naši ljudje ustvarili iz last-! nih moči tako veličastne ustanove, kakor so naše bratske pod-| pome organizacije. Tisti lepi ' govorici, v kateri so nas naše j mamice tešile, ko sfno še koba-i cali in se drli na vse pretege, če se nam je ravno hotelo tako, ! ter nam na rahlo in mehko prepevale sladke uspavanke v njej. ; Tisti govorici, v kateri slavijo naše pošteno slovensko ime po ! svetu v verzih in prozi naši pri-! znani književni delavci obojega i spola. To je naša lepa, gibčna in i melodična slovenska beseda, ki ' po vsej pravici zasluži tukaj v i Ameriki svoj spomenik v obftki |temeljitega besednjaka. Te misli so me spremljale ves | čas, ko sem za mizo sedel večkrat lačen kakor sit ter gradil j tisti spomenik. Te misli naj imajo tudi glavni odbori pred očmi, ko se bodo pečali z mojo prošnjo, pa jim še v glavo r.e bo padlo, da bi mi jo i odbili. Zvonko A. Novak Export, Pa. — Na zadnji seji ; federacije društev JSKJ v zapadli i Pennsylvania i, ki se je vršila 31. decembra v Pittsburghu, je bilo zbranih lepo število dru-: štvenih zastopnikov. Razprav-| ljalo se je o marsičem. Po deba-i ti je bilo sklenjeno, da društva še v bodoče plačajo po 5 centov članarine od člana letno. Tista društva, ki niso pošiljala svojih zastopnikov na seje v letu 1939, se oprosti. Sklenjeno pa je tudi bilo, da vsako društvo mora pla-! čati svoje prispevke do prihod-i nje seje ali pa na seji, da bo zastopnik istega upravičen do glasovanja. Federacija ima v pravilih, da je vsako društvo upravičeno od enega do štirih zastopnikov, ne pa po šest. Društva naj to upoštevajo. Na zboi-ovanju se je debatiralo o nakladi petih centov v one-j moglostni sklad in se je pripo-I ročalo glavnemu odboru, da ga odpravi, ako je mogoče. Sklenje-1 no je bilo, da ker se bo seja vr-| šila meseca junija, se bo po isti t seji vršil tudi piknik. Dalje se je razpravljalo glede pravil ozi-| roma priporočil za prihodnjo konvencijo. Sklenjeno je bilo, da naj društva na svojih sejah razpravljajo o tem in zastopniki naj prinesejo pisana priporočila na prihodnjo federacijsko sejo. Odbor za pravila bo pregledal in upošteval, kar bo mogoče. Ta odbor bo tudi sam prinesel svoja priporočila na | prihodnjo sejo. Prihodnja seja federacije se bo vršila spet v Pittsburghu, Pa., in sicer 31. marca 1940. Za leto 1940 je bil izvoljen sledeči federacijski odbor: Frank Kre- j se, predsednik; Frank Progar,! podpredsednik; Jurij Previc, tajnik; Elizabet Eržen, podtaj-nica (za angleško poslujoča društva); Anton Eržen, blagajnik; Vincent Arch, zapisnikar; Joseph Škerlj, predsednik nadzornega odbora; Joseph Kovačič in Rudolph Zupančič, nadzornika. Združevalni odbor tvorijo: John Čelan, Paul Klun, Frank Krese, Frank Progar in John Jurgel. V odboru za pravila pa so: Anton Eržen, Jurij Previc, Martin Hu-dale, F. Simončič, Frank Progar in dr. F. J. Arch. Poleg teh je še nekaj drugih odborov, kar bo razvidno iz zapisnika. Pozdrav in srečno novo leto vsem ! — Za federacijo društev JSKJ v zapadni Pennsylvaniji: Jurij Prfcvic, tajnik. • ! dobil najprej neko uradno pisa-nje in da naj se pripravi na dol-' :vo pot. SIu;Vo'je 'vprašal, če je j»lo.h kaka možnost na svetu, da i-e n.povedane poli reši. — Je, je odvrnil sluga. Pii-P' -ji jutri « s.:boj na sodnijo dve priči z rumeno brado, ki sta stari po 121 let, pa boš lahko ; ostal doma. J'o vsem okolišu je taval Mi-i ioje ter iskal može z rumenimi t bradami. Našfel je sicer nekaj ; takih, a kaj pomaga, ko pa ni bilo na božjem svetu .124 starega človeka. Beg Ivza je videl potrtost svojega hlapca, a ko je slišal, kaj se mu je pripetilo, se je nasmejal ter ga poučil: — To niso ljudje, Miloje, priča z rumeno brado je — cekin, zlata turška lira. Tistih “124 let” pa pomeni, da moraš dati pisarju dva zlatnika po 124 grošev. Evo ti dva taka cekina, da se rešiš! Na vse zgodaj zjutraj je stal Miloje pred pisarjem. Ali imaš priči, ga je ta vprašal. — Imam, efendijo, je odvrnil | Miloje ter stisnil pisarju v roke i dva cekina. — Dobro, je dejal pisar, popoldne pa pridi P9 uradno pisanje. Miloje je pisanje v redu dobi!, ] sam seveda ni znal citati, a ko ! je uradni spis pokazal svojemu j gospodarju, se je ta še bolj smejal kakor prvič ter ga vprašal: — Koliko bi bil star tvoj oče, če bi še živel? — Kakih 58 let. — Vidiš, mladenič, ti si pa j pet let starejši od svojega očeta. V tem uradnem spisu stoji, daj imaš 63 let in da si zaradi tega oproščen vojaške službe. Tako je Miloje v eni noči preživel 34 let ter po starosti za -i Jot prekosil svojega očeta, če bi turško uradno potrdilo še danes veljalo, bi bil pač najsta- j icjši človek na vsem svetu. Po-! t idilo pa mu je vendar mnogo i koristilo. Pod turško upravo jej imel mir in nikdar ,ni plačeval j -lavkov. čudovito pomoč “dvel. j prič z rumenimi bradami” pa j je mnogim svojim rojakom razložil ter jih tako rešil turške vojaške službe in raznih drugih tegob. Na kraju glavne novopazar-; ,‘jke ulice stoji med drevjem stara, nizka hišica. V njej ima ! svojo kavarno stari Miloje Ar-: nenijevič. Skromna, samotna je j njegova domačija, še bolj skrom ; j?a je kavarna, a vendar ima i Miloje precej goatov, ker zn a I : zalo zanimivo pripovedovati, ka-| to je bilo nekdaj v Sandžjku ; pod turško upravo. Celo letovi-j :čarji radi poslušajo njegove; | ’’godbe. j Miloje, ki je vse svoje živijo ; ,ije trdo delal in ostal siromak,1 i.je marsikaj zanimivega doživel. V enem doživljaju pa sploh nima vrstnika. Dobil je namreč uradno potrdilo, da je bil z-pet let starejši od svojega očeta. O tem svojem uradnem po-! trdilu, je Miloje že mnogokrat pripovedoval, a še vsi radi poslušajo njegovo zgodbo. V svoji mladosti je Miloje j služil pri pazarakem begu Ivzi i Hadži-Ibrahimovicu, ki je užival sloves najpoštenejšega turške ga veljaka v vsem Sandžaku. Mladi srbski ldapec turškega I bega je imel težko delo, bil je pa pošteno plačan in je s svojim j zaslužkom preživljal tudi matei;-: vdovo. Samo nekaj ga je skr-! belo in ta skrb je bila tako mučna, da zaradi nje marsikdaj’ ni mogel spati. Strahovito se jt bal poziva pod turško oblast. I Ves srbski živelj v Sandžaku j*- . trepetal, kadar se je spominjat il na turško kaznilnico v Jemenu ; kamor je turška oblast pošilja- j la Srbe, ki so bili obsojeni n;: 1 dosmrtno robijo, kar se je za- ! radi lepšega imenovalo: obsod-: oh na 101 leto robovanja. Iz 1 kaznilnice v Jemenu se ni nihče i vrnil in vsi Srbi, ki so bili kli ca ni pred turške oblastnike, soj1 v strahu in obupu mislili samo! na strašno ječo in* na grob, če- ; prav jih niso klicali zaradi kaz ; ■ ni. 1 Nekega dne'je tudi Miloje do- < bil poziv, naj pride pred sodi- ■ šče. To jt bilo leta 1908, v dobi 1 hurijeta svobode, katero so obe- ) tali Mladot.urlri, ki pa s:o seveda i ravnotako kakor prejšnji reSu.v klicali srbske mladeniče v voj:*-; ; ško službo. Miloje se je por.iva ; hudo uiirašil, kakor vsi laja'vi 1 Slugo je vprašal, kaj bo z njim, 1 in sluga mu je’povedal, da bo i ; čarovnija blazne starke iz Osenčja? Ha-ha-ha... Blazne starke? Morda ni blazna? Morda je zares .. . Ne, ne! Nesmisel . . .” Naslonil je glavo v dlani in mislil dalje: “Zakaj so se dvignile proti moji celini temne podzemeljske sile? K jo je vzrok in kakšen? Pomagati morajo svečeniki, veliki duhoven in modreci iz celic!” Hip nato pa je že zopet mislil na čarovnico: “Kje je Arikdinila? In Nefteta? Tudi Nefteta je izginila z I njo. In zakaj 'me čarovnica sovraži?” Starka in favoritka pa sta tedaj sedeli na stopnišču žrtveni-ka v votlini Osenčja, kamor sta pobegnili po podzemeljskih hod-! nikih, čim je potres odprl izhod iz ječe. “Dejala sem ti, hčerka moja najdržja,” je govorila Arikdinila, da se bo brez mene in brez čarovnije zgodilo nekaj velikega. Glej, pričelo se je. Zemlja je zadrhtela, zatulila je in porušila najino ječo. Bogovi, ki maščujejo sami vsak zločin, so spregovorili glasno in jasno. Semisiris se podira . . .” “Govoriš lahko,” je odvrnila Nefteta, “a verjeti ti ne morem. To ni bilo naključje, bila je čarovnija. Čemu tajiš, da nisi | čarovnica ?” “Tajim? Če bi bila, ti ne bi tajila. Pravim ti, hčerka moja najdražja: na svetu ni čarovnic in ni skrivnostnih sil, ki bi bile v oblasti človeka. Vse, kar je nepojmljivega, je izven njega, zato 1 je tudi zven mene.” "Kako je bilo potem mogoče, da je nastal potres, ko so naju zaprli in je porušil prav najino celico, zdrobil granitne kocke in I nama odprl pot v svobodo? Zakaj ni porušil vse ječe in naju drobeče se kamenje ni ubilo?” Zakaj? Kako naj ti odgovorim na to vprašanje? Kaj in i kako bi mi odgovorila, ko bi te vprr.šala: Zakaj so se zbrali ! oblaki samo na večerni strani in namočili z dežjem samo tam-| kajšna tla? Zakaj ne tudi na jutrnji? Ker se pač niso! Tako bi j se glasil tvoj odgovor. Potres je nastal prav tedaj, ko so naju i zaprli samo zato, ker je pač nastal, in najina celica se je po-1 rušila zato, ker se je. Morda je bilo kamenje tam bolj preperelo ko drugod. Zakaj je bilo, pa ne vem. To je naključje usode.” “A čudno, nerazumljivo . ..” “Na svetu je veliko čudnega in nerazumljivega. Morda celo ; več kakor navadnega in razumljivega. V vsakem dihu vetra je ; skrivnost, v vsakem curku vode in v vsakem zublju ognja; na j-| večja in najbolj nerazumljiva skrivnost je pa v nas, v dušah naših. Mlada si kakor jutrnja rosa na livadi, pa bi že hotela vsemu pogledati do dna, vse razumeti in oceniti. Uboga! Jaz sem i doživela šest tvojih življenj, pogrezala sem se v najgloblje globine, upiiala sem oči v najtemnejše mrakove, pa še nisem za-j gledala dna. Pod vsakim prepadom se odpira novo brezdno, mi | pa smo kakor mravlje, ki se sklanjajo nad rob prvega. Če padejo ; vanj, ne dosežejo dna; prelahke so in obvise na stenah. Tudi naše misli so prelahke. Kam bi reve do konca?” ( Out /c pnhtittn /ič.) Sin starejši od očeta In 0"v A "DOT? A; !.*> j AN. 1940 « $ m RABIVOJ REHAR: i SEMISIRIS 1 ROMAN ČM L » SllBaBIIS2SBIIS2iieaiB9Bai6SiBIISiB5IEi “Hočem k svojemu očetu.” “Milost, velika!” Stražniki so pozdravili in se umaknili. Ofirija in Asarhadan sta neovirana prispela do faraona. Stal je v svoji delovni sobi, I obdan od dvorjanov. “O veliki, oče!” je zaklicala Ofirija, padla pred njim na kolena in dvignila roke. “Usliši klic ljudstva semisirskega, izpusti j čarovnico, potolaži srd podzemeljskih bogov, reši nas!” “Ves Semisiris je pred obzidjem dvora,” je dejal Amarazis. Moje čete se komaj bore proti desettisočem obupancev. Na stotine je že mrličev in ranjencev. Usliši prošnjo ljudstva in hčerke ! svoje!” “Usliši jo!” je potrdil Nefteramis. “Reši nas!” je ponovila Ofirija. Semis Ofiris je stal vzravnan kakor kip. Oči so mu divje žarele in švigale po navzočih. Čutil je, da se ves Semisiris in ves dvor upira njegovi volji in prevzel ga je strah. Srd je izginil iz j njegovega obličja. Njegova moe. je bila strta. Počasi, kakor brez volje, je dejal: “Izpustite jo!” Amarazis je planil kvišku in zbežal iz palače. V sobi Semiša Ofirisa je nastala mrtva tišina, ki jo je motil! le šum nevihte in oddaljeni vrišč množic pred obzidjem. Povelj-! nik dvornih straž je hitel proti poslopju ječ. Stražnik, ki ga je I spremljal, je prižgal »plamenico in odprl prva vrata. Iz celic na j obeh straneh nizkega vlažnega hodnika, ki ga nikoli ni obsevala I luč, so se oglašali blazni klici nesrečnikov. Amarazis se pa ni j zmenii zanje. Tekel je k vratom celice, v kateri sta bili zaprti j Arikdinila in Nefteta in jih z enim sunkom odprl. “Prosti sta!” je zakričal v temino, a odgovora ni dobil, i “Arikdinila! Nefteta!” je zaklical, vzel stražniku iz rok bakljo : in posvetil v luknjo. Bila je prazna . .. “Saj ju ni!” je vzkliknil stražnik in lasje so se mu naježili! od groze. Amarazis je dvignil plamenico in osvetil povrsti vse štiri j stene celice. V kotu na levi strani je opazil temno luknjo. Manjkala je granitna kocka, ki jo je izbil potres in porušil nekam v debelo zunanje zidovje. < “Saj to ni mogoče!” je vzkliknil. “Čarovnica je začarala zidovje,” je dejal stražnik. Amarazis se je sklonil k temni odprtini in posvetil vanjo. Opazil je rov, ki se je onstran najmanj tri metre debele stene i izgubljal v noč'. .. Veliki štirioglati kamni so bili zdrobljeni v pesek, kakor da bi jih bila zmlala roka silnega velikana. “Čudovito!” je vzkliknil. “Vsa ječa je ostala nepoškodovana, samo v celici čarovnice in favoritke je nastala ta • nenavadno razpoka.” “Sedaj vidiš, da je zares čarovnica,” je dejal stražnik. Poveljnik dvornih straž se je dvignil in stekel k faraonu. “Milost, veliki! Tvojega naročila nisem mogel izvršiti.; Potres, ki je prizanesel vsej stavbi, je porušil del Arikdiniline i ječe. Jetnici sta izginili.” Faraon in dvorjani so se spogledali. Iz daljave se je znova j oglasil obupen klic množic: “Izpustite čarovnico!” “Sporoči jim!” je ukazal Semis Ofiris, bled ko mrlič. Amarazis je odhitel na obzidje in sporočil množicam: “Meščani semisirski! Veliki je uslišal vašo prošnjo. Čarov-! nica je osvobojena.” Krik množic je za trenutek utihnil, nenadoma pa je pretrgal molk nov klic; “Pokaži jo!” “Pokaži jo!” so kriknili tisoči. “Izpustili smo jo in vrnila se je v svojo votlino v Oseneju,” ' je dejal poveljnik. “Zakaj se potem zemlja še vedno trese?” “Ne verjamemo.” “Pokaži čarovnico!” “Ljudje božji!” je kriknil Amarazis. “Ste še pametni ali ste; znoreli ? Kako naj vam jo pokažem, če je ni več ne v ječi ne na dvoru. Pojdite k njej ,v votlino Osenčja in prepričajte se, da je tam.” “Poglejmo, če govori resnico!” je svetoval nekdo. “Da, poglejmo!” ' “Pojdimo v Osenčje!” “Kdo gre z nami?” Nastal je molk. Množice so se pričele strahoma odmikati in razgubljati. Le malo se jih je javilo, ki bi si upali odzvati se povabilu v čarovničino podzemlje. Strah pred njeno čarovniško močjo je bil večji kakor pred grozotami potresa in neurja. Množice so izginile in dvor se je oddahnil. Potresni sunki so postajali redkejši in šibkejši. Tudi neurje seje počasi polegalo. Strahotnemu večeru je sledila nekoliko mirnejša noč. Polagoma je ugašal požar porušenih stavb. Dvor se je odpravil k počitku, a zaspati so mogli le prav redki. Strah, da se grozote ponove, | jir.r je kratil spanec, dasi so bili sicer trdno prepričani, da so po p begu čarovnice pomirjeni podzemeljski bogovi. Tudi faraon Semis Ofiris ni spal. Dogodki dneva in večera BO mu strli oholi ponos. Nenadoma je spoznal, da so na svetu sile, nad katerimi nima vladarske oblasti. Pa ne samo naravne sile, tudi sile njegovih lastnih podložnikov. Prvič v življenju je doživel upor tiaočev tistih, ki so se prej 1tot najvdanejsi sužnji 1 valjali v prahu pred njegovimi nogami. Ves ogromni Semisiris je poblaznel od grozot potresa, se dvignil proti njegovi vladarski 1 polbožji volji, in terjal, naj izpusti čarovnico. Ni prosil, terjal je ’ 1 in celo grozil. Ko bi se ne bil vdal, bi bili tisoči kakor povodenj 1 planili na njegov dvor in ga poplavah. Rešiti bi ga bil moge! j samo z brezobzirno uporabo najstrašnejšega orožja. Pomoriti bi ' bil moral tisoče svojih lastnih ljudi. “Ali pa bi me bile poslušale moje čete?” se je vprašal. “Upi- 1 rale so se tudi te. Vojščaki sami so terjali, naj irpustim čarov- 1 nico in njihovemu klicu so se pridružili dvorjani, pridružila se je 1 celo moja lastna hči. In v družbi Asarliadana! Kako je prišel do 1 nje? Kaj je med njima? Mladi tujec mora izginiti. Vrniti se!: mora v svojo deželo, ali pa ga vržem v ječo. Se bodo tudi potom i dvignile množice mojih lastnih podložnikov proti moji volji? f Faraon faraonov, si zares postal slabič? Te je zares obsenčila, i