*— BtaSESi M Naslov — AddreBa: nova doba 6117 St. Clair A ve. Cleveland, Ohiu. (Tel. Randolph 3889) Tl & ^sancr; =u K i Dvajset, tisoč S. k. Jk-dnoli je (tul;: 25,000 hi « članov v J. lopo število, 'O ; fte (NEW ERA) __ URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — JpFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION jfetered As Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, 0., Under The Act of March 3rd, 1870. — Accepted for mailin}? at special rate of postage, provided lor in Section 1103, Act of October .'ird, 1!)17, Authorized STRV. f CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MAY 8TiI 1929 — -----------.— 4 March IT,Mi, 1925. SREDA, 8. MAJA 1929 VOL. V. LETNIK V. PASJA NOGA! Svet postaja vedno bolj pasji, to sc pravi: psi dobivajo vedno več pravic, udobnosti in “besede." Pasjo družbo posebno ljubi takozvana višja družba, ki je navadno “višja” le iz razloga, ker ima dobro napolnjene denarnice. Psi teh bogatašev se v svojem kosmatem življenju veselijo udobnosti, za katere bi jih j' upravičeno zavidal marsikateri izmed nas, ki si domišljamo, da smo krona stvarstva. Glavno mesto pasje družbe sc >:di, da je Los Angeles v Califor-niji. Tja se zateka večina ameriške denarne aristokracije, vsaj za gotovo dobo v letu, ir tam svetijo sijajno plačane filmske zvezde. Ta gospoda po navadi ni srečna in moderna, čc je na njenih življenjskih potih ne spremljajo psi. Poleg psov. katere imajo bogataši za zabavo, se m! ha j a v Hollywoodu tudi večje število teh kosmatincev, ki vrše svoje pasje vloge v produkciji filmov. Nekateri teh pasjih aktorjev so tako dobro plačani, da jih zavida marsikatera človeška “zvezda.” Ker je mesto Los Angeles tako pasje navdahnjeno, je umljivo, da imajo veliki in mali laježi tam marsikatero ugodnost, ki jo njihovi pasji bratje v drugih krajih pogrešajo. že pred leti je dobilo mesto Los Angeles številne “boardinghouses,” ki jemljejo na hrano in stanovanje samo pse. Lastnik psa, ki mora po opravkih v kraje, kamor ga ne more vzeti seboj, ga odda v boardinghouse, in se lahko zanese, da bo dobival dobro postrežbo. Eden zobozdravnikov v Los Angelesu je nedavno objavil, da špecijalizira v zdravljenju in popravljanju pasjih zob, in njegova obrt je v najlepšem cvetju- Končno so prišle še pasje pralnice ali kopalnice. Počet-nilci te obrti so pričeli s tremi tovornimi avtomobili, s katerimi so privažali pse v pralnico iz vsega Los Angelesa in okolice. Kakšen dan so oprali in posušili v snažnih sobah do 400 psov. Tako popularna je postala ta prva pasja pralnica, da je mo-j rala ustanoviti podružnice v ■ Hollywoodu in Beverly Hills. Dobro uspevajoča obrt pasje-! ga pranja je hitro dobila kom-j peticijo. Ena teh novih “pasje-pralnih” podjetij oglaša, da sprejme v perilo poleg psov tudi mačke. Poleg tega računa ta pralnica od vsakgea opranega | psa ali mačke po teži. Od funta teže se plača 10‘centov. Iz tega izhaja, da firma opere malega mehikanskega brezdlakega psič-i ka, ki tehta približno en funt, za deset centov; za velikega irske ga volčjaka ali za bernardinca, i ki tehta sto do dvesto funtov, pa je treba plačati že lepo svoto. V filmih večkrat igra izredno velik irski volčjak, ki tehta 300 funtov; za okopan j e tega bi moral torej , gospodar plačati v pasji pralnici $30. K pasji pralnici spada tudi pasji “beauty parlor,” kjer srečnim laježem dlake nakodrajo, nohte osnažijo, očesne trepalnice našminkajo itd. Kompletno olepševalno delo na pu-deljnu, ki vključuje tudi “permanent waves,” stane deset dolarjev. i Je že prav, da smo dobri na-i pram živalim, posebnd še na-' prani psom, ki so res razumne in • človeku zveste živali, toda tako - “cartlanje” se nagiblje že nekako na prismuknjeno stran. TEDENSKI PREGLED _______ PREMOG ARJI, zaposleni I pri Pittsburgh Coal Co., I’itts-! burgh Terminal Coal Corpora-i tion in Carnegie Coal Co., so doživeli ponovno znižanje plač. To je že šesto znižanje plač, kar so omenjene premo-garske družbe prelomile pogodbo z unijo. Sedanje znižanje plač znaša približno 7[r. Najnižja plača v rovu znaša zdaj $4.(54, poprej je bila $4.72; po jacksonvillski linijski lestvici pa so premogarji prejemali $7.50 povprečne dnevne plače. Od tone premoga so delavci prej dobivali povprečno $1.08, sedaj pa le 46 do 52 centov. V MEHIKI je revolucija končana. Tako je sporočil svetu predsednik sestrske republike, Emilio Portes Gil dne 4. maja. Natančno v dveh mesecih je zvezna vojska pod poveljstvom bivšega predsednika Callesa zadušila revolucijo. Večina uporniških generalov je pobegnila preko meje, nekaj pa je bilo vjetih in ustreljenih. Manjše praske z raztresenimi četami rebelov se nadaljujejo in zvezni vojaki bodo te bandite toliko časa zasledovali. da jih iztrebijo. VREMENSKE NEZGODE so bile sredi pretečenega tedna nenavadno številne širom Zedinjenih držav. V raznih krajih južnih- držav so divjali silni viharji in tornadi. Pri tem >je Izgubilo življenje nad 40 oseb, in materijalna škoda je velika. Po nekaterih krajih zapada so divjali blizardi s snegom. V Leadville, Colo., je padla temperatura na šest sto-J pinj pod ničlo. V Columbusu, J-Ohio, je vihar podrl eno steno : mestne ječe in razvaline so po- l bile dva jetnika do smrti, dru- i ga, dva pa nevarno ranile. Sko- . ro po vsej državi Ohio je med dežjem snežilo in ponekod je nenadno hladno vreme povzro- ] čilo precej škode na sadnem drevju in zelenjavi. Erie jeze- : ro je bilo zelo razburkano in parnik City of Buffalo, ki je s 50 potniki na krovu nasedel na plitvine pri Ashtabula, O., je bil močno poškodovan. Po dvodnevni zamudi so bili potniki s parnikom City of Erie prepeljani v Cleveland. REPUBLIKI Chile in Peru sta se končno sporazumeli glede spornega ozemlja Tacna-Arica, kot se poroča iz mesta I/ima, Peru. Spor je trajal deset let. V DRŽAVI OHIO je vzbudilo: mnogo razburjenja postopanje dveh državnih prohibicijskih agentov, ki sta se posluževala; dveh mladoletnih deklet za na-; hiranje dokazov proti butleger-jem. Governer Cooper se je ostro izrazil napram takemu postopanju. HENRY F. SINCLAIR, zna ni oljni magnat in multimilijo-nar, je končno le moral za tr» mesece v ječo, kljub vsemu zvijanju. Če je poslan v ječo kakšen ubogi vrag, ni nikaka no vica, medtem ko je prvovrstna. novica, ako je obsojen mul-timilijonar in tudi v resnic.' poslan v ječo. NA PRVI MAJ je prišlo do večjih ali manjših izgredov v različnih evropskih mestih. Najbolj resni so bili izgredi v Berlinu, kjer so trajali boji med komunisti in policijo dva dni. Pri tem je bilo ubitih 18 komunistov, 50 pa težko ranjenih. Ranjenih pa je bilo tudi okoli sto policajev. GLAVNO J WASHINGTON Glavno mesto Združenih Držav leži ob bregii reke Potomac med brdi držav Maryland in Virginia, 100 milj daleč od Chesapeake zaliva L 185 milj od Atlantskega oceJla. Mesto je bila usta novi j enp po načrtu Francoza L’Enfaiit in posvečeno j ZDRAVNIŠKI NASVETI (PiAe dr. F. ./. Arch, vrh. zdrav itik .J. S. K. Jednote:) Med najbolj navadne vzroke smrti spada srčna napaka ali srčna bolezen (heart disease). Skoro vsaki dan slišimo, da je koga nenadoma napadla srčna bolezen, nakar je dotičnik umrl ali je postal invalid za vedno. Ako se ozremo nazaj v naša mlajša leta, se nam zdi, da ni toliko naših znancev zapadlo srčni bolezni. Iz tega izvajamo, da ima morda hitrost današnjih dni tak vpliv na naša telesa, da padejo kot žrtve srčne bolezni moški in ženske v dobi, ko bi morali biti baš pri najboljši moči. Vsi trgovci, ki so v svojem poslu uspeli ali ki upajo uspeti, nikoli ne zanemarijo vzeti inventarja svoje zaloge vsaj enkrat na leto. To je edini način, da proliajdejo izgubo, dobiček in splošno gospodarsko stanje. Toda prav tisti možje, ki so tako skrbni in natančni glede svoje trgovine, se ne brigajo zase, dokler se dobro počutijo. Saj morejo jesti, spati, pohajati po gozdih, delati in včasi pod-vzeti dolge avtomobilske vožnje, zato sodijo, da so popolnoma zdravi. Pravzaprav je sreča in nesreča, da se človek čuti varnega, če se počuti zdrav. Sreča zato, k fr na en način je v splošnem res, da je človek zdrav, če se počuti zdravega. Nesreča pa je v \tem, ker se mogoče v srcu in krvnih žilah pojavljajo iz-premembe, ki izprva ne kažejo nobenih znakov. Če bi imeli dvoje src,kot imamo dvoje pluč in ledvic, bi še nekako izhajali, če bi eno srce spominu prvega! predsednika, George Washington. Ob početku svojega neodvisnega obstoja niso Združene Države imeli stalne ja sedeža vlade. Kongres se . k bil shajal v raznih mestih, tako je sedmorica raznih mest im elit pravico nazi-vati se-, vsaj začasno, glavnim mestom Združenih Držav. Katero mesto naj bi. se proglasilo glavnim mestom in sedežem vlade Unije, je bilo vprašanje, ki je delalo dosti preglavic. Tekmovanje med izvirnimi trinajstimi državami je bilo pokaj ostro in vsaka izmed njih||e je potegovala za čast, da hj znotraj svojih mej vsebovala|glavno mesto Unije. Da se vsem ali pravzaprav nobeni n«|: vzadosti, je Washington predložil, naj se odcepi kos zemlje j? površini desetih kvadratnih njilj, ki naj ne pripada k nobeni posebni državi in bo ob enem last vseh. Končno je bila v to svrho določena pokrajina ob leki Potomac, ki je postala Territory of Columbia, katero ini| je bilo kasneje spremenjeno ,v District of Columbia, (D. C.)f^ Ustanovitev mesta in prvotno živfrjetUi. • George Washington je civilnemu inženirju, Francozu Peter Charles L’Enfantu, ki je služil kot. major v ameriški vojski, poveril naiogo, naj napravi načrt bodočega glavnega mesta. Francoz se je podal na delo in zasnoval načrt mesta na tako veli-čanstveni podlagi, ki se je tedaj dozdevala nemogoča, tako da so se mnogi merodajni Amerikan-ci tedaj delali norce iz njegovega načrta. Le vsled podpore in prizadevanja samega predsednika Washingtona mu je — vzlic kritikam in zasmehovanju, uspelo vresničiti vsaj del veli-čanstvenega načrta. L’Enfant je vzel hribček Ca- GLASOVI Z RODNE GRUDE VSAK PO SVOJE Malo pred Veliko nočjo ji j postala Škofja Loka garnizijsko | mesto. Ob zvokih dravske di- i vizijske godbe so prikorakali v i mesto vojaki in se nastanili v j novi vojašnici. Pri Plevni je bi): postavljen slavolok in po vsem j mestu so plapolale trobojnice.; Prebivalstvo je zastopnike na- j rodne vojske živahno pozdravilo in isto so storila razna oblastva Iz Sofije se poroča, da je ženitev kralja Borisa z italijansko princezinjo Giovanno naj-brže padla v vodo. Glavna zapreka je v veri, kajti glasom bolgarske ustave mora biti kraljica pravoslavne vere. Nameravani zvezi je bil Mussolini jako naklonjen in je upal, da bo istočasno s poroko sklenjen med Italijo in Bolgarijo tudi pakt. ki bi bil za las podoben paktu med Italijo in Albanijo. Italija bi s tem pridobila mnogo na-daljnega vpliva na Balkanu. Pojavljajo se že razne druge kombinacije, med katerimi vzbuja največjo pozornost predlog, naj bi se Bolgarija vrnila na pot nekdanje slovanske poli tike in bi se izbrala bodoča bolgarska kraljica iz vrst ruske aristokracije. Pri tem prihaja ; predvsem v poštev hčerka bivšega ruskega velikega kneza Kirila, Ki ra Kirilovna. Dne-13V ap*ila je bila uvif* na komisijonalna predaja jugo-slovenske svobodne cone v solunski luki. Za grške oblasti j', izročil po solunskih konvencijah , določeno ozemlje s pristaniški mi napravami komandant solunske luke, za Jugoslavijo pa je prevzela ozemlje v posest komisija pod vodstvom pomočnik;-i finančnega ministra g. Gospod-, j netiča. Po pregledu celotnega ozemlja je bil v komandi solunske luke sestavljen zapisnik, kij j so ga podpisali vsi člani obeh j | komisij. S tem je Jugoslavija i definitivno prevzela svobodno cono v solunski luki v svojo upravo. • Nenadoma je umrl v Ljubljani dvorni svetnik g. Janko Kre-menšek. Pokojnik se je za svojega službovanja v Celovcu in Velikovcu neustrašeno boril za pra-1 vice koroških Slovencev. Na njegovo pobudo so začele vse slovenske občine velikovškega okraja uradovati v slovenskem jeziku. — Doma je bil pokojnik iz Laz pri Logatcu, kjer se jo rodil 13. junija 18G0. Študiral je v Ljubljani in v Gradcu, kjer je po izvrstno dovršenih pravnih študijah leta 1884. bil sprejet v službo pri namestništvu. Kmalu so ga kot Slovenea pre mestili k okr. glavarstvu v Ptuj, odtod pa zopet v Wolfsberg in nato v Spittal na Koroškem. Navzlic zapostavljanju, ki ga moral pretrpeti kakor v tedan ji!) časih skoro vsak slovenski uradnik in to posebno še na Koroškem, je bil zaradi svojih, neoporečnih sposobnosti imenovan za vladnega tajnika pri deželni vladi v Celovcu, nakar je še nekaj časa služboval v Veli kovcu ter bil končno postavljen za okrajnega glavarja v svojem domačem kraju, Logatcu. A že leta 1907. je bil premeščen k deželni vladi v Ljubljani, kjer se je uveljavil ne samo kot izvrsten, vesten uradnik, marveč tudi kot značajen, strogo ob jektiven, do vseh podrobnost vesten slovenski mož. V Mehiki imajo že gorke po-! letne dneve, in mehiška revolu-| cija je leno zadremala, da skoro ne vemo kdaj. Generali so odhlačali v osovražene Zedinjeno države, kjer so varni, robeli pa so zamenjali puške za trnke in se razkropili ob hladnih pritokih Rio Grande. Ves dobiček revoiucije je par tisoč mrtvih in ranjenih, pa nekaj razbitih mest in razdrtih železnic. Drugo leto naj Mehika proklamira otvoritev ribiške sezone že začetkom marca, da razni posta-vači ne bodo imeli časa mislili na revolucijo. Italijanski kralj je nedavno v svojem govoru na vsa usta hvalil diktatorja Mussolinija. Kdo ve, morda bi ga tudi jaz, če bi bil tako odvisen od njegove milosti, kot je Vittorio. Znanstveniki nam dandanes povedo vse v številkah. Tako so izračunali tudi, da navaden pisec, ki piše s peresom, vodi pero s pritiskom, ki je podoben teži IG in pol gramii. Ako piše eno uro vsak dan, porabi za to delo okoli GO kilogramov sile. Jaz sem že videl pisma, katerim i se je poznalo, da so bila pisana ; s siio in pritiskom parne lopate. Nek; odlični zagovornik pro-j hibicije je nedavno odpotoval v Evropo na parniku, k j ay se regularno servirajo in prodajajo •pojne pijačo. Kongresnik Lu-Guardia ga je takoj vzel na muho, in ga vprašal javno, zakaj si ni izbral “suhega” parnika. Mene in druge naše cenjene . rojake ne bi nihče tako zbadlji | vo izpraševal. Cena zakonskim ločitvam jo baje padla zadnje čase na $25. ! Pa šj nekateri trdijo, da je na svetu vedno slabše. Sedemletni romunski kralj Mihajlo bo imel 10. maja svoj i prvi prestolni govor. Ce bi fan-I tiču dovolili, da si ta govor sam spiše, bi ga bilo gotovo vredno poslušati. * I Bivši sodnik C. L. Cole v | Trentonu, N. J., je tožil senatorja Richardsa za odškodnino v znesku šestih centov, češ, da je ponaredil njegove ime na neki listini, človek zdaj ne ve kaj je bilo tako malo vredno: tisti dokument, senator ali bivšega sodnika ime. ❖ Zvezdoslovec Frost trdi, da se približuje naši zemlji skupina solne s hitrostjo 200 milj na sekundo. Kljub temu hišni gospodarji brez skrbi naročijo premoga za prihodnjo zimo, kajti tista solnca pridejo v “našo” bližino šele čez tisoč milijonov let. * Iz Californije se poroča, da je neka gospodinja slišala v kuhinji lepo godbo, dasi ni imela radio aparata v hiši. Po daljšem preiskovanju je pronašla baje. da je melodija donela iz ponve, v kateri se je pražil fižol za večerjo. V Galiforniji so nedvomno lani pridelali izredno močm vino. V nekem ljubljanskem listu sem čital, da je neznan tat ukradel graščinskem pavu v Zgornji šiški — rep. To dokazuje, da tam res kradejo kot srake. * Sodni izvedenec v Detroitu je i Dalje ua 2. strani pitol Hill kot središče, okrog katerega naj se mesto razvije po določenem načrtu. Capitol Hill naj bi bilo pesto velikega kolesa in iz njega naj izhajajo ceste kot prečke kolesa, prekrižane od spajajočih cest, z mestnimi parki vsepovsod. Te ceste in avenije so bile poimenovane po imenih linijskih držav. Mesto se je razvilo, kakor si ga je L’Enfant izmislil, izvzem-ši okolščino, da se južni del “kolesa” ni razvil. V mestu Washington, kakor je danes, le del ulic in avenij izhaja iz Kapitol-skega griča in Bela Hiša je postala pesto ali os drugega velikega “polukolesa,” ko se je ozemlje mesta razširilo na kakih 70 kvadratnih milj- Mesto je raslo jako počasi. V prvi dobi so inozemci, ki so ob iskali glavno mesto, govorili s posmehom o nesnažnih ulicah, kočah in sploh zagorskem značaju ameriškega glavnega mesta. Slovita Pennsylvania Avenue, ki spaja Belo Hišo in Kapi-tol, bila je dolgo let široka, blatna cesta z divjim grmičevjem ob obeh straneh. Glavno mesto je potnikom dajalo vtis velike vasi, daleč oddaljene od velemestnih središč. “Market place” je bilo edina živahna točka v mestu in nekateri predsedniki in njihove žene so hodili osebno ua trg po svoje nakupe. (Dalje prihodnjič.) [ službo odpovedalo. Toda imamo le po eno srce, ki oskrbuje z življenjsko tekočino, to je s krvjo vse dele telesa, če ta kri, ki vsebuje hrano za različne j dele telesa, ne kroži po telesu na pravi način, to je, kot bi morala, gotov del telesa strada, prav kot trada vse telo, če primanjkuje hrane v želodcu. Zgodi se včasi, da se krvne žile izpremenijo, kar povzroči, da se zožijo ali pa se srčne mišice izpremenijo. To more priti od težkega dela od prenapetega življenja, preobilne jedi ali pijače, prevelikih duševnih naporov ali prehudih skrbi, kar so vse produkti modernega življenja. Dasi ima srce velikansko silo samoozdravljenja in veliko rezervne moči, se vseeno obrabi, in kadar se obrabi, pomeni, da je obrabljeno vse telo. Kako si moremo pomagati glede tega? Eno priporočilo je, da se damo enkrat na leto zdravniško preiskati, po 45 letu pa večkrat. Taka zdravniška preiskava ni mala reč. Zahteva izkušnje, rabo preciznih instru-j mentov, znanje in razsodnost, da se more razlagati najdene pojave. Vsakdo hoče živeti tako dolgo kot je mogoče. Tudi z najbolj natančno preiskavo zdravniki ne morejo iznajti vsega, kar gre napačno v telesu, toda iznajdejo kljub temu mnogo. Radi tega je pametno za vsakega, ki je dosegel srednja leta ali jih je že prekoračil, da pronajde, če more odložiti neizogibni konec kar najdalje, in če more svoja starejša leta napraviti dobo sreče in veselja. * Recimo, da imate srčno bolezen, da ste prestopili mejo srčne moči in da ae začnejo kazati pojavi srčne napake. Delo, ki vam prej ni povzročalo neprilik, bo (Dalje na Z strani) —— l nliodnji pondeljek, to je 13. Se Prične 9. redna kon-1 | . C1Ja S. N. P. Jednote s se-| Re h Chicagu. Konvencije i 0 udeležilo okoli 230 dele-1 |v.nJ; 'n glavnih odbornikov. • Li>°oVxa,n|e Se bo vršil° V dv°-! onv v Chicagu- Naj bi | rge llSee, član društva (j Washington, št. 180 . let i °kojnik .ie bil star šele ^ mk p:^Jen v Clevelandu. — ===S^ ^kek ’ S*;ar doma let U’ V deželi je bival ii,t) .. ^aPušča soprogo, tri »rikflf,i 0(lnil-!l ^a sina in drugih fi>V' J°hn Perko, star | Afc'ic0ma iz yasi Breg, fara r/Vliti ’ Zapušča soprogo, si- 1 *J'Val brata. V Ameriki i kug 40 let. — Josephina k ^ let; zapušča tri f doi^. .^ac°k Pečan, star 43 rite "‘ Nča t ^ 13°lhovega Gradca. I «• Iti hčei-pU SoPr°go, dva sina in [bllSl%u jn ’ v starem kraju pa 23 |es^r°- V Ameriki je c. ^ 5r w Agues Bizjak, 4w Voma iz D°ia i)ri Jun' a članica dru-—T,2a Kl'stnika, št. 37 enejjfip.ušča s°Pr°fifa. tri starem i’lna Gnega bra' kraju pa tri sestre j brata. ^ Cie * 1 'fi s!landu se je mudila te J^ila tnrf-Je za nekaj minut irniK0 fe, ju 1 ^ uredništvu Nove ry^na ?vHe Prisland iz r .)g ’ ^ls- Mrs. Pris- ptfnic.' ? med rojaki kot te. Slovenske Ženske | 'J > PRpMDA gl. Kr«=«4la EDSEDNIKA -"te -'-S. K. Jednote ^ ^rad m da sem Noje Prelil v druge 5R^T5° obrak-a&ni’ ki SC v > name, naj —Pisma °<0^e naslavljati S4.00 But,e' .PA. i k"» pozdravom, Zha5nik-MtJ "•J- S. K. Jednote. “J^o-Va Doba” %. GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. J IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ' ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. V. 88 NO. 19 MAJSKE MISLI Maj je mesec poln življenja in lepote. Kjerkoli se ustavi naš pogled, povsod kipi mlado življenje. Iz nevidnih nam semen in dozdevno mrtvih koreninic je priklilo, pojavilo se je na brstečih vejicah grmičja, zatrepetalo je v zraku. Celo dež, ki včasi pri vrši preko oživljene narave, se nam zdi poln življenja. Stara drevesa, ki so se nam zdela kot mrtve priče nekdanjih lepših dni, so se vzdramila in se ogrnila s bočnim zelenjem in pestrim cvetjem. Vse je objel in prebudil dih pomladi, povsod je zamrgolelo življenje. Toda, že naš pesnik Gregorčič je dejal, da življenje ni praznik. Življenje je rast, gibanje, prenavljanje in vsestransko delo. Brez dela v splošnem pomenu ne bi bilo življenja. Vsakogar, ki je živ, sili čudovita nevidna moč pomladi k delu in aktivnosti. Ljudje, živeči na deželi, najdejo v tem času polno najrazličnejšega dela po poljih in vrtovih. Tisti, ki smo obsojeni na delo za življenjsko eksistenco v velikih mestih, hrepenimo bolj kot v drugih letnih časih po izletih v prosto naravo. Nepojmljiva sila oživljene narave plava v ?raku in nas vabi v kraje, kjer se kaže na najbolj izrazit način. Razume se, da se radi odzovemo temu klicu narave, kadar nam čas in druge prilike dopuščajo. Saj pa tudi potrebujemo nekaljenih solnčnih žarkov in svežega, s pomladnimi dišavami napojenega zraka, kar smo pogrešali dolge mesece. Izlet v prosto naravo nam razvedri dušo in okrepi telo. Zato je nad vse priporočljivo, da ne zamujamo takih prilik, kadar se nam nudijo. Pomlad je najbolj izrazita slika mladosti, zato nam logično obrača misli na našo mladino. Kar je pomlad za bodočo letino, to je mladina za bodočnost naroda in naših organizacij. Zdi se, da se še vse premalo zavedamo, kolike važnosti je mladina za našo J. S. K. Jednoto. Res imamo v nekaterih krajih že mladinska društva, in v nekaterih krajih se aktivno članstvo resno trudi za ustanovitev novih. Ponekod pa klici in pozivi za pridobivanje mladine in za ustanovljanje angleško poslujočih društev še ne najdejo pravega odziva. Ne smeli bi pozabiti, da naša mladina marsikje še zelo malo pozna našo organizacijo, poleg tega se pa v svoji mladostni lahkomiselnosti tudi ne zaveda važnosti dobre podporne organizacije. Mi bi si torej morali šteti v dolžnost, da mladino seznanimo z našo organizacijo, in jo nagovarjamo za ustanavljanje mladinskih društev. Razume se, da bi ji morali tudi pomagati z nasveti, in če mogoče tudi finančno. Mladina je le malokje aktivna v slovensko poslujočih društvih ,iz enostavnega razloga, ker ne obvlada dovolj našega jezika. Po krvi in srcu je naša, zato bi jo morali po možnosti ohraniti za našo organizacijo v angleško poslujočih društvih. Tam bo aktivna, in kot taka dober kapital za našo Jednoto. Naj bi bil torej maj, najlepši mesec leta in tipični predstavnik mladosti, posebno posvečen pridobivanju in vpisovanju naše mladine v J. S. K. Jednoto. Otroke vpišimo v mladinski oddelek, odraslo mladino pa kot aktivne člane v že obstoječa ali novoustanovljena društva. Mesec maj, ki je mesec kipečega življenja za vso naravo, naj bo tudi mesec oživljenja in pomlajenja za J. S. K. Jednoto! ---------o--------- Prav je, če podiramo nekaj, kar se nam zdi slabo, če ima,mo v nadomestilo nuditi kaj boljšega. Samo podirati pa zna vsak bedak. ZDRAVNIŠKI NASVETI (Nadaljevanje iz 1. strani) storilo, da vam bo zmanjkovalo sape. Opazili boste, da vas zvečer čevlji tiščijo, dasi ste jih zjutraj lahko obuli. Ako se v tej perijodi ne trudite preveč, bodo ti znaki trajali nekaj časa. Toda ves ta čas se srce trudi in napenja, ne da bi vam bilo znano, in postaja vedno bolj nezmožno za pravilno cirkulacijo krvi. Potem morda neki dan dobite prehlad, drugi dan vam otečejo noge, pohaja vam sapa in muči vas neprijeten kašelj. V tem slučaju boste trpeli že na pravi srčni bolezni, in vaš ;:dravnik vam bo svetoval, da se vležete v postelj. Seveda, vi boste protestirali, češ, da kakor hitro boste zopet lahko dihali in nehali kašljati, bo itak vse dobro. Pa recimo, da si zlomite kost v stegnu. Ali ne boste ostali v postelji tedne in morda mesece? Seveda boste pritrdili, dobro vedoči, da če ne ostanete v postelji toliko časa, pozneje ne boste mogli hoditi. Toda mnogo je ljudi danes, ki imajo .p

t'e , r h 3Uld Ure toetl d, i; je w im m. •'Pia obrnite na gl. tajnika. Novo društvo se lahko »stanovi z 8 člani članicami. (Justice of Peace), kateri pa bodo potem, ko začne ta sodnija poslovati, (jan. 1. 1930) odpadli. Vse dolžnosti in pravice, katere so imeli do sedaj ti sodniki, preidejo na municipalnega sodnika. Naši rojaki živeči na 'st ( tabli; Wg ! oti !hy.' ire. our sli} Rc |irre Ely, Minn. V nedljo 12. maja priredilo bo društvo Marija Čist. Spočetja, št. 120 JSKJ zanimivo igro “čai’ovnica.” Igra se bo vršila v Washington avditoriju in se prične ob omi uri zvečer. Igralci se bodo potrudili, da kar najbolje rešijo svoje vloge. Vse elyško občinstvo, kakor tudi rojake iz sosednih naselbin, vabimo, da nas posetijo na večer 12. maja, ker smo gotovi, da bodo z zabavo, oziroma prireditvo zadovoljni. Vstopnina za odrasle je 50, za otroke 10 centov. — Na svidenje! Za društveni odbor: Rose Svetich, tajnica. Ely, Minn- Seja društva Slovenec, št. 114 JSKJ se bo vršila v nedeljo 19. maja ob deseti uri dopoldne. Poživljam vse društvene člane, da se omenjene seje gotovo udeležijo, ker imamo nekaj zelo važnih zadev za rešiti. Glasom pravil morajo prisostvovati vsi društveni člani. Math Boldine Jr., tajnik. Midvale, Utah. Prijateljem in znancem širom Amerike naznanjam, da je preminula dolgoletna članica društva sv. Jožefa, št. 86 JSKJ, Mrs. Frances Blatnick. Umrla je 19. aprila zvečer in pogreb se je vršil po cerkvenih obredi'n dne 24. aprila v Tooele, Utah. Kot že omenjeno, je pokojnica .pripadala k društvu št. 86 JSKJ v Midvale; dalje je bila tudi članica društva št. 12 SNPJ v Murray, Utah. Pogreba se je po najboljših možnostih udeležilo članstvo obeh društev. Pretresljiv je bil pogled na nosilce trupla pokojnice. Kaj podobnega še nisem videl in naj-brže se redko pripeti. Krsto so namreč nosili šesteri sinovi pokojnice. Ko je oče vprašal sino- Barberton, O. Lestvica pri plačevanju zava rovanja proti ognju (fire insurance) bode v našem mestu znižana in sicer v trgovskem delu za šest odstotkov, in deset odstotkov v stanovanjskem delu. K tej dosegi je pripomoglo boljša vodna naprava in boljša oprava, oziroma orodje za ognje-gasni oddelek našega mesta. Znižanje se pričakuje da vstopi v veljavo 1. augusta letos, šolski odbor se bavi z načrti, da se vpelje v našem mestu “Junior High School,” in sicer v poslopju Highland School, v katerem je precej praznega prostora od tedaj, ko se je otvorila šola pri cerkvi sv. Cirila in Metoda (slovaška cerkev). Otvoriti se namerava to šolo letošno jesen. Ako se to zgodi, bo zelo mnogi' pomagano naši mladini na West Side, katera ima sedaj precej daleč do Central High School v mestu. Governor Cooper je podpisal predlog, potom katerega dobi naše mesto muni-cipalno sodišče. (Municipal Court). Sodnika se bo volilo pri splošnih volitvah novembra. Najnižja plača tacega sodnika je $4000.00 na leto. Mesto bo prispevalo k tej plači $2100.00, Summit County $1500.00, in po dvesto dolarjev Norton Township in Conventry Township. Za tiste, kateri ne vedo kaj je Townhip, naj bo pojasnjeno da, kot je država razdeljena na okraje (Counties), ravno tako je vsaka county razdeljena na manjše okraje (Townships). Naše mesto in vsak tak okraj ima sedaj mirovne sodnike Johnston Corners in Sherman spadajo pod Norton twp. — Balonisti zaposleni pri Goodyear Tire and Co. v sosednem mestu Akron, kjer izdelujejo zrakoplove tipa Zepelina in balone, preiskujejo napravo, katera bi obvarovala baloniste pred nevarnostjo strele, ko se nahajajo v zraku. Te preiskave se vrše v laboratorju Ohio Insulator Co. v našem mestu, in sicer s tri milj one voltov močnim električnim tokom. V tej tovarni je zaposlenih precej naših rojakov. Insulacija v tej tovarni se preiskuje z močnimi električnimi toki kar zelo nagaja radio sprejemnim aparatom. Pred časom, ko so skušali dobiti s planeta Marsa kako poročilo, v slučaju, da se tam nahajajo kaka živeča bitja, se je ob tisti priliki ob gotovi dogovorjeni uri ustavilo po vsej Ameriki vse razpošiljanje potom radio postaj in vse je napeto poslušalo. Vse kar so slišali pa je bilo: pop — pop — pop — trrr — drrr — pop — pop. To je prihajalo namreč iz omenjene tovarne v našem mestu, ko se je preiskuševalo izdelke. V tej tovarni je zanimivo gledati ob taki priliki, kako električni jeziki skačejo in sikajo blisku podobno, ter delajo omenjeni ropot in tudi kot bi lešnike tri. — Bližajo se primarne volitve. Naši rojaki tukaj se zadna leta precej zanimajo za mestno vlado in sploh za volitve. Nikakor pa nismo organizirani kot bi morali biti. Naš državljanski klub (American — Slovenian — Citizen -Club) bi imel lahko še enkrat tako veliko število članov kot jih ima sedaj. Nekateri nočejo pristopiti. ker se zadosti ne zanimajo. Drugi zopet pravijo, da že vedo kako voliti, brez da bi jim klub diktiral. Tukaj moram povedati da ni namen kluba komu diktirati, in klub se sploh ne prišteva nobeni politični stranki, pač pa je namen kluba organizirati vse naše državljane v našem mestu'v eno skupino. Klub, čeravno ni bil uspešen v meri kot bi lahko bil, ako bi imel podporo vsacega rojake in rojakinje, je zelo mnogo pripomogel k ugledu našega naroda v našem mestu. Prej ko še nismo imeli tega kluba, nas je malokdo poznal pri mestu. Bili smo pač samo foreigners. Sedaj pridejo pred volitvami na sejo kluba razni kandidati za mestne, okrajne in državne urade in tudi kandidate za kongres smo že imeli v svoji sredi. Povedo nam ob tacih pri- likah, da so veseli, da more, bližje poznati naš narod, lij o nas, da smo pošten nar da jih veseli, ker se tako zanimamo za javne zadev1 Seveda jim ne gredo take de od srca, vsaj vedno ne. je pač le za naše glaso' Vendar pa ima to vsaj eno< posledico in ta je, da nas sp01 vajo. Rojake in rojakinje, He ^ nd spadajo še v naš klub, ^ Hiz^t jazno vabi da pristopijo kar je treba, je, da se plac^ stopnina 25c in pa da se pr seje. kadar jih skliče klub tisti, kateri so zaintereir lahko zglasijo pri uradnih t ri ga kluba: Frank Likovičh,] s lij šednik 913. Brady Ave., Sabec, blagajnik, 240 Moo*1 i bi ali pri podpisanemu tajnih Liberty Ave. Anton O^tiv tlig njiniv 'n \ teai Waukeg» Na zadnji seji dr. sv št. 94 JSKJ. je bilo sl Iclefl! pil da bomo na prihodnji se!‘ maja, oziroma po seji, Pr. li za vse naše članstvo obc a delkov domačo zabavo som. v spodnjih prostori!1 Doma. Na to zabavo P* prav vljudno vabimo ost*1 činstvo ter vse naše prii* ., da s tem zaključimo spomladansko sezono 1 nah, ter se pripravimo skupni izlet v naravo. 12( •“nt ha 'ecl I f vei m i; e ;riredif:h trg m pripravljali, da pri _ naši naselbini J. S. K- ; te dan, ker obljubljeno {j ;Uv; bilo, da nas posetijo di, N in naši sobratje iz 1” J ^ea je polisa, Ind. Ker nam je 1’ lo iz tehtnih vzrokov se p< :he časno odpovedano, ter imeli prostore v Slov. ^ mu najete, ter da ne i^» pred ujema, smo torej da priredimo domačo z Torej članstvo dr. sv' ’ na vas je najbolj ležece< gotovo vdeležite te P*» Pridite gotovo, vsč bo P ( ljeno, da se bomo bratsko zabavali. Nc ,\ fou I( sK! i t0 K te se samo na odbor, gotovo.tam, hočemo Pa’ ^ ie fou fel] Ve sli ^tei dete tudi vi. Saj imamo ke koristi od društva i11 £ te. il Torej v ne na društveno na skupno zabite: pripeljite se otroke, prijatelje, da ste vnet član za kakor tudi za J. S. K-Pozdrav in nasvideM Paul Bartel. predsednik dr. št. ^ fia Clev , Podpisani sem preje lenje vasi pri Ribnic1 (Dalje na 6. stra NOVA DOBA, MAY 8TH 1029 F PA SL. Six /m Pl Uh ™ . Edited by Anthony /,. Garba.s. Current Thought. 'Bare Facts. EXCHAJVGEs The Pr pPment the athletic question supreme function of each succeeding vear in the de- our organization is to set the organization in ‘ ftCUJUiUWlUll 10 UVJ OV.U 1.1**, Vantageous position. This present season we discovered L,;,*1;- to make a good start in the field of baseball and lUj !nk °ur present experience with a confident reason for tieth; lu‘^on )n baseball. However, it isn’t too late to do !(j , One serious error made by most of our lodges, 1 ’ V^t they are too ambitious perhaps, or maybe unreason-lm 1 1 baseball question. They wish to have a hard-ball hen they possess neither the necessary funds, players tom,/ 01 a" the necessary moral power to carry such a con-j‘l e -vpashy anything that concerns themselves and their our ^0rtle^*mes 1 think that a clinic should be maintained sl‘ ?r®an*zation to treat such cases of members who haven’t test inclination to think or act. Utiv ,Urnjn£ to the baseball matter, I wish to relate what j ^ at the meeting of this lodge whose male members are y lhe innermost core. A number of gentlemen, if they '’ intU C.a^et^ such, claimed they could play ball and insisted on ^ e a hard-ball team. Their feverish demand for this «ns > Jaseba11 WIIS niade irrevelant of their knowledge of the ak° Mir' °f suPP°i'ting such a team and the deficiency in the deV«L *°n of the treasury. It is these fellows who deter a l^e 1 N ll)n' having impressive imprints in blazing a new trail, e •'iw ?. s‘Snifieant events have been taking place in our or-,tf lodge. t. Omaha, Neb. All members of St. Stephen’s lodge No. 11 JSKJ are urged to attend the next regular meeting to be held Sunday May 19th at 9:.‘50 a. m. at the Catholic Sokol Hall on Thirteenth Street. The American-born members are asked to make a special effort to attend this meeting since the topics on discussion will directly involve them. After the adjournment of the regular meeting the proposal for the organization of an English-speaking lodge will be considered. All the elder members seem to be in favor of giving the youth the opportunity of lodge government, believing that the young people will respond and adjust themselves to the cause and principles of the J. S. K. J. more readily and more adequately. The members of St. Stephen’s lodge have complete confidence that the youth will apply themselves whole heartedly, and thus affectively assume a leading role among Engli s h-c ondudted lodges. Before a lodge is admitted into the J. S. K. J., it is necessary that the lodge shall number at least eight members. Any person of the white race is eligible for membership providing he or she be of sound health. An appeal therefore is made to all members of St. Stephen’s lodge to cooperate as closely as possible for impressive accomplishments in this direction. Fr&ak Skrabec, Member of St. Stephen’s lodge, No. 11 JSKJ. JUGOSLAVS TO BROADCAST ! A radio broadcasting station ' has been established at Bel- ; grade, Jugoslavia. It is equip- : ped with the most up-to-date Marconi apparatus and has begun to function On a wave length of 455 metres, sending out news, lectures, and concerts everyday. The Jugoslav folk songs have been found most enjoyable, and the Serbian gypsy orchestra, which plays almost every night has proven to be very interesting. -------o—------ THE VARIABLE GIRL STEPHANIA DOLINAR Lodge No. 31, Braddock, Pa. Diane Nissen was clad in her shabby clothes which consisted of a dark suit and a black hat from which her aubrn hair hung in waves. She was badly in need of a new pair of shoes. Her face, with or without its drug store complexion was very pretty. Her dark eyes always sparkled. One would think she was always happy. Her lips were beautifully shaped, the bow of which was often lost in a smile. She was on her way I to some unknown place in the I slums. She slowly, but accurately went down a pair of steps, I opened a door and found her-J self in a lonely hall. She went j through a secret door which she opened and found herself in a room with five men. The atmosphere in this dingy room was obnoxious. Diane gasped 1 as she entered. The leader of the gang jumped up suddenly and cried roughly: “What do you want here? Get out! We don’t want any dames and how did you get here?” “Don’t get excited, Red,” she / Phunology BORROWED, STOLEN AND ORIGINAL JOKES txxxm i y TxrxrxxixrxTxxxrxxxxiirxxxxr'rYrsixxx^TzzTXTT! Ignorant A family moved into Arkansas, and as they had been accustomed to keeping everything under lock and key, they brought their locks with them. Having a substantial-looking tool-house, the head of the family put a big lock on the door. The neighbors for a miles around dropped in to look them over, but seemed to be in a hostile frame of mind after one visit. Finally a delegation of leading farmers called on the man of the house. “Why did you move among us if you thought we were as bad as you try to make out?” “Bad? Why, I have the best kind of an opinion of you people.” “Well, then, why do you lock your tool-house? Don’t you know that nobody in Arkansas ever stole anything to work with ?” Train ’Em Young A Jewish father, wishing his little son a lesson, placed him on the bookcase and told him to jump in his dady’s arms. T e following conversation took place. “Now Abie, jump in Papa’s arms.” “But Papa, it’s too far; I’m afraid.” “Abie! Do you want papa to lick you? Jump in Papa’s arms; come on, jump to Papa.” Abie still Jiesitates but finally jumps. His father quickly steps and lets little Abie crash to the floor. Then the father says to his son: “Now Abie that’ll teach you never to trust nobody]” answered, “I heard you and the gang talking about a holdup one day and I followed you here. I watched you get in through the secret passage and GEORGE KOZJAK Slovenian Janissary, Fifteenth Century Story Of The Slovenian Home-Life. By JOSEPH JURClC English Version By John Movern cxxrrzxx zr x xxxxjxx^oxjxxxxxixxxxsx xxxxzxxxxxxxrxxxxxrJ (Continued) Hie gypsy then picked up Peter and placed him against the pine tree, where he soon regained consciousness. He was forced to wake up because the gypsy continued to shake him up as il he would shake a sheaf. “Hello my humpbacked friend! Let us go away from under your scaffold!” .said the gypsy loudly as he bore the nobleman to a nearby brook. There he; gave him a drink of water which helped him to regain his strength. “What are you wandering around here for?” asked the gypsy, in his usual joking way. “Why don’t you remain with the monks in the church? Why don’t you defend your subjects as you are duty-bound to do? Well, isn’t it so that you could not even defend yourself, and how could you defend anyone else? However, it has not been customary that a knight allowed himself to be hung upon a birch tree. Undoubtedly you are the first one of your family who has been so honored. There is another thing about you, too, that 1' don’t like in the least, that is, you don’t like to depart from the green grass and you constantly force your head downward to the ground. He! Ha! what seems to be the matter with you? — my humpback!” said the gypsy. “Please, be kind enough, sir, and take me home to my castle and 1 will pay you whatever you shall charge me for your trouble,” said Peter sadly. “You had better keep still, for I know you well!” replied the gypsy. “I suppose you still remember what you tried to give me for my selling your nephew to the janissary Military Academy? I just now recall seeing him in the province. He is the best looking and most powerful man of all the Turks now in Carniola.” “It it true that my brother’s son is now in the province among the Turks?” asked Peter, full of excitement. “I saw him in the Turkish camp,” said the gypsy, “and I fully recognized him to be the very same man whom you sold to me. What do you think I am doing around here? T have done a great deal today. If it. were moonlight now, 1 would show yon my knife all stained with human bl6od and dull from fighting. Did you say to me to take you home? My dear friend, your home is far away from here. There is also another reason why I do not care to do you* this favor:. I do not trust you in the, least. You left me in the; dungeon and had 1 not escaped from it through my own effort, who knows where I should have been today! And you crook — you have been figuring: ‘My broth- er will die, the gypsy shall be hang and everything will turn out in my favor.’ But your plan has failed you because the gypsy has escaped being executed, and I was informed that your brother Marcus has fully recovered. However, we must find shelter somewhere tonight. After the Turks have left we now I decided to come here and join you.” “By golly, we do need a girl, j don’t we, Bud? But you must promise me you’ll never squeal or I’ll break your neck, that is if you squeal.” “Don’t worry, Red, I’ll stick to you.” “All right, be down tomorrow.” She was again on those filthy streets of the slumps. She started for home. As she entered the dingy boardinghouse the landlady reminded her about paying her board-bill. “She needn’t worry about my bills anj more. They’ll all be paid from now on,” thought Diane as she snatched off her hat. The next day she went back to the same place. The gang of crooks were plotting something. “Well, Red, have anything on?” she asked the leader. “Not tonight, tomorrow we’re going to clean up Smith’s Jewelry store when he’ll be there alone. You stay in the machine and be ready to warn us if any cops come around. But Thursday’s the big night. We’re putting over a job on the bank. They’re having a meeting and Nevels, the janitor is going to stay a while longer to-tidy things up. Now you’re to keep him tangled in you while we break in the back and crack the safe. Kid, you’re sure goin’ to get somethin’ out of it, too,” ended Red. (To be Continued) will settle our dispute peacefully, provided your nephew doet; not pay you a visit before then. He would no doubt come to see you if he knew that his good uncle is so near him,” said the gypsy. Peter had again conceived a good idea how to adjust his wrong. Having been informed that his nephew, who had become a Turk, was in the province fighting against his own land and against his family, Peter firmly believed that the gypsy would be likely to bring him back to his father’s home. He thought that his nephew might still have a slight recollection of his infant days which could easily be refreshed in his memory. “If such thing should happen, who would ever know that I myself was implicated in that affair? The gypsy would not have any reason for telling it to anyone. And yet. what would happen to me in case my crime became known publicly? How-disgraced should I then be in the eyes of the people! Where could I then hide myself? If I should go to my brother in the cloister, they would all hate me still more than they do now. No—never! What I have done is done; no one but a coward leaves his job half finished. The war in the province is now in full progress; the Turks are besieging the abandoned monastery where my brother is hiding, and they are liable to set fire to the building, so that I shall then have to fear my brother no more!” In uttering the last part of his plan, Peter’s’eyes became brighter. “Nor should I have to be afraid of the monks, for they are also surrounded by the Turks and are liable to have their gray heads chopped off by the Turkish sword at any moment. The only person who is as daring as the sunfly, and who constantly annoys and bothers me most, is the gypsy. This man does not have even so much respect for me as he has for one of his own number. But I am positive that this man, if not made out of iron, shall find his grave in this war. If necessary I myself might help to get rid of him. And then my nephew may, if he will, go on robbing and plundering the world over. But I will see to it that he shall not do me any harm,” thought Peter. Peter Kozjak was so calculating. He finally concluded his meditation as he was following the tall gypsy in the lane. “Where are you taking me? Are you taking me to my home?” asked Peter of his tall comrade. “Haven't I already told you that your home is far away from here?” replied the gypsy. “There are only two places where we can go,” continued the gypsy, “and I will give you an opportunity to choose which one you prefer. Do you want me lo take you to the monks in the church in the Village of Muljava, or to go the grotto above the river Krka,” asked the gypsy. (To be continued) BIG MUSCLE BOYS HAPPY Cash registers tinkle merrily as youth studies charts and strains at dumb-bells or chest expanders. “Learn to lift an elephant! Chew up nails! Drive spikes through sheet iron with one blow of your massive fist! Rope your mighty neck and pull truck loads of men a mile! Leap over tables with fifty-pound weights in each hand! Come on! Be a man, a 1-Ie-He man! Muscle, rules the world! Become a Monarch of Muscle! Come on! Get in the game! Swat that bully! Win that girl! Make your wife worship you! Knock your boss dead! Pep! Punch!! Personally !!! Atta Boy!” The Big-Muscle Boys rule the mail order roost today. Many are sending for the secrets of “How to be a man in 12 lessons.” In the last five years more than $100,000,000 in checks, currency, money orders and stamps has flowed \ into the pockets of the “phys-i ical culture” professors and “strong men” who guarantee to develop any one of us into a Samson, a Hercules, an Apollo—by mail. WASHINGTONIAN MEMBER DIES William Ausec, 20, member ' of George Washington lodge of Cleveland, Ohio, died recently after a brief period of illness. We wish to extend our deepest sympathies for the death of a Brother of our organization. I found the happiness that belongs to me, ' For there it was I found You. CHRISTINE TROYA slcle ■ 1 END OF THE RAIN-. ji seJ ROW’S TRAIL i, Pft kinhr„ o o'- h-j God’s dream of , s lnaPpiness lori*’ 1 f . ay—beyond the hill. o P*. verv °Wed its trail t0 the osfty my hend’ prijJ] mijyhf !,rt with happiness , lelthe thri11- 0 v dj end °t the rainbow’s no A trUj] T o. m 0Un(1-e ]]i 1( . iz heatnsIUnK star’s silvery 11 'i h S ter fou^(1 the rainbow I v. N»( 1 otiCe ,haPPy smiles- | „ \'i$ 'vay Sent on their j . g|(l k th, l-C'* 1$ VVor^> other hearts , c K a er’ jžecc,1 gay more happy I -0 ^ | b°uuPli the rainbow I; S ' feh ,the tears, S° i Tye'” Gn We said “Good-! J PnVi^6l»iort I^e together in am M W? and, ,a in | Just you and I. l2- 1 foun? the rainbow trail - P° 4 ’ '■ F;j Kt 5. «»• »f an old. se dK that. ?ng< ’ "’etirv vf clleered many za °i its u art> ,,aoi5fCarP)’ wP”y tol- .c eilcj L 9 LJV’ trail,the rainbow’s trueeVemhing g0od and PH6*! nic> ? strait ■IIIIBBIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlIIIIIIIIIIIIlllllllllllIIIIllllllllllilllllRIIIIIIIIIIIIilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllEIIIIlIllllllllIIIIIISIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIISIIIIIIIIIIIIHIIIIIHIIIIIIIIIIlllllllllllllllllllIIIIIIIIBIIIIIIIIIIIllIIIIIIIIlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIIIIIIIIIIIIIllllllllllllillllllllllllllllllUIIIIIIllllIllfltligilll^ S* MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT lllIlllllllllllllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllimilllllllllllllllHIilllllllllllllMIIIIMIIIIIIUIIIIIlilllllllllilllllllllllllllllllUllllllllllllllllllllillllllllllliHllllllllllllllllllllimillllllllllllllllllllllllllilllUmillllllllllllllllllllllllllllH TREE PLANTINGS “Dick,” said his sister Eleanor, “today’s Arbor Day. You and I am going to plant a tree.” Dick dropped the little train of cars he was playing with, and ran willingly after his sister. “Where’s the tree?” he demanded. Eleanor held up a small shoot attached to a long curly root. “That isn’t a tree,” objected Dick. “That’s a seedling. “From little acorns great oaks grow,” said Eleanor, who had just come back from school and was full of the spirit of Arbor Day. Dick rubbed his eyebrow as he was apt to do when he was puzzled. “Where’re we going to plant it?” he inquired. “Well now,” said Eleanor thoughtfully, “where do you think would be nice?” “How about near the back porch?” said Dick. “The Sap-psy-wine apple tree doesn’t make enough shade for all of us. I usually get squeezed out. But then if we planted a tree down by the old well it would make a nice one to hide behind when we play hide and seek.” “Let’s plant it by the well,” decided Eleanor. They got a big spade and rake and hoe and the watering can and set to work. The hole they must dig would have to be pretty deep as their seedling was mostly root. In the midst of their labors they heard wheels, and looking up they saw a neighbor Mr. Crawford driving in. “Your Pappy in?” asked Mr. Crawford. “He’s down in the wood lot,” said Eleanor. “Mommer’s in the kitchen.” “Wall, I’ll set and wait a bit,” said Mr. Crawford. “Reckon your pappy will be back soon.” “He’s not our pappy,” said Dick with great scorn. “No,” said Mr. Crawford. “Well, you look quite a heap like him.” “He means,” said Eleanor, “we don’t call our father pappy. We call him Daddy.” “Oh, I see,” smiled Mr. Crawford good-naturedly." Digging for worms, be you?” “Ugh, no!” cried Eleanor. “Ll’ner’s ’fraid of worms,” explained Dick. “I’m not. I bit one in two once.” “I have never kissed him on the mouth since,” said Eleanor, “and 1 never shall.” Mr. Crawford laughed loudly at that, then he asked: “Maybe you’re figuring on digging another well, be you?” “Oh, no,” said Eleanor. “You see this is Arbor Day.” “Sure,” agreed Mr. Crawford, wagging his white beard. “Reckon he was one of the Generals in the last War. I don’t recall hearing about him when I was young.” “Oh, I didn’t know there was a General Arbor,” said Eleanor. “Nobody ever said who the Day was named for in school.” and see nothing but trees,” he said, pointing with his whip. “Me, I’ve been a-fighting trees all my life. Wish I had a dollar for every one I’ve felled and every tough stump I’ve pulled. Planting a tree! Ha-ha!” “We couldn’t get along without trees,” said Eleanor indignantly. “My teacher said so.” “That’s right, me gal,” replied the old farmer. “Than’s the sugar maple gives us syrup and sugar, thar’s the pine for boards and thar’s hardwood trees for firewood. Yes, sir, your teacher warn’t far from right when she says we can’t get on without trees. Not far from right.” m Hilllllllkc iin tom in steklenimi očmi of ay vati nasprotnika. Lisj^i ; neuspeh očividno utogotil- j jj kaj časa je gledal okoli nato pa je z izrazom v# lis malomarnosti izpihnil Per it ; mu je bilo ostalo v kotu1 of sti, in jo je pobrisal, w da se je iznenada domisj Co česa drugega. Sc Petelin je spet zletel v e lovišče. Delal se je, kak* of zoblje črve, pri tem pa \ *s ; prestano pazil na odhaja raj lisjaka in zdaj pa zdaj z‘ing nim posmehom kiriknil ;ry Toda lisjak se je delal ! tl čeprav mu je vrela osramočen ja. Še enkrat ■ i rt pel petelin — zamanj! ^ ■ Vi lisjaka ni bilo več videti ry mirno'nazobal ličink. Sit ?1 dovoljen je zletel spet na’ in, vejo, da bi si tam udob«fl s t bil perje. Cez kakih P{' int nut se je lisjak iznova Mar Strahotno tiho se je pr$ f fr čisto druge strani; toda P j ga je že opazil in ga J b zdravil z ostrim “Kr-fl"’ e Ozlovoljen se je potepa % drugam, da bi si izbral % oprezno žrtev. ! t Brez strahu, a vend^ *>ot pravljen na nove nevafl10 petelin obsedel na svoje111 i kem prestolu, zvedavo sp' *>e oči po čudni okolici. ^ deset minut je tiha pu^ gozda nenadoma oživela-jica črnobelih žoln je potrka vaje tekala po sko1 . 's pol odmrlega drevesa t \ °n doli. Petelin je videl ( 0 ki miš, kako je smuknila i* ^ luknjice pod korenina^1 brezskrbno živahnostjo zS med šumečim listjem- . s rjav zajec je veselo i”. 'n*( marno priskakljal po P0*1 ^lle daleč od štora je sedel5 ' nje noge, bulječ z dobf1 . nt mi očmi okoli sebe in 0 ^ strigoč z dolgimi uhlji p. Pi strani. Zdajci pa se ^ in jadrno prhnil v beg. L ^ petami mu je brzela * f sloka, svetlorjava stv^ | ^ J kratkimi nožicami, dol#1 ; lavim telescem, kratko, b to glavico in krvoločni!”! 3) ; ki so se ognjeno iskril6 'L ■ jih jamic. Petelin šef c videl podlasice, a takoj J L.'* til, da ta zleknjena okrutnim pogledom ni n’:! t varna od lisjaka. Zajec, 0 lasica sta kakor blisk v gošči; strah in groZa j ^ gledati ta lov. Petelin se je po male^ ^ ^ ličal čakanja; spet ga j. : ^ ' želja, da bi poiskal dr^ LfJ c tov in sestra, po kater1* koprnelo srce. Držeč 1 jr x je fofotal z drevesa iuy' dokler se ni utrudil. , se je ojunačil in je čil na pot. Oprezno 1,1 fjg je meril korake v ze . | jj. Toda samota in somra^ , ut ,.by the his However, he ue> . dobra 1 in » h 111 fear when it was i nt nils " defense attorney fcn ™ i 10 knw th ?'•* They 8aV6 il red 0 may have ^nner tjo 2» ihf600*1^ witness broke ° 'rtti quo ,!ears as the prose-° ? ft f- Tu°ned her too per-l(*e ( |ant., e testimony of the del f ila i®| u on the desk in the as the defend-\ s girl friend was in-the other witnesses .. ,|d other witnesses llljl 1 j,. y tor the defendant, se J JL ^ cast a seven to six jeg ;la * stvaj dolg‘! tko,! jčni11’1 krile Še 1 ikoj i' 0 jnf i I ia ni 5aje<= ilisk !8ainst the Judge” a fin defendant,1 Ferguson to c of §25 and costs. *ida A. Kumse. Old Mrs. Affenlock iss very sick. She is just about Death’s Door, but the doctors think they will pull her through. Your brother Guss took our dog Fid, to de sawmill yesterday to hof a fight. He ran against one of the saws and lasted just one round. All de Gooserback family have mumps and are having a twell time. I am sending back your coat and to save extra charges, I cut de buttons off. They are in the pockets. Moder is making sausages, and the neighbors are looking for their dogs. We sent Hilda to de butcher to see if he has any pigs feet, and she came back and said she didn’t know for the butcher had his shoes on. I graduated from college. I took up the physical torture. I got a job in livery stabble as a stenographer, taking down hay for de horses. Louis got sick and de doctors told him to take something. He met Iky and took his watch. He got arrested and got a lawyer, the lawyer got the case, and the janitor got the works. We have twenty chickens and two dogs. The chickens lay six eggs each day, they lay behind the stove. We are having more weather up here, than we used to have last year. There is a lot of people dying around that never died before. Now I wish we were closer apart and I am just awful since we have separated together. Frank is getting along very fine with his small fox, and I hope you are the same. Hope you will have written sooner as 1 did, I am Your Cousin Martha. P. S. You don’t get this letter, me know and I will write you another two times. P. S. Have just received the five dollars, I owed you but have closed the letter and can’t put it in now. Martha Kumse (Age 15), Lodge No. 6 JSKJ., Lorain, 0. iIY SHADOW f Zhistline as he fhisti the Street. He rhiehlllg the latost tv;, Was “Me and My W hnny was walk-one u'1 street. Be-e felt creepy and ?r0f£| fh0Ur.Ua. s°Uien ’ toy, but I wish &’t hp nti *° talk with! I an(1 *° afraid-” tyj) Shadow, stroll- m a ie. i di-uf atef ržeČ % iz*0' in Kv Scl il. e no v zel' mrak a tfl#in al, „ ravfl % Ave • • •” The SH\v°Ppecl suddenly as >Dy s'tai,^°!nething move also. l’an ataited to run. The »Hy l figures^°°k a only his own *■ ^eai’d the familiar i .dlld Shadow.’ ok°P8 » i-fea..^® Johnny and his , Ciled home rad°s maj''1' la N N0 Ranees Govze, Co’ Eveleth ATI, iveleth, Minn. lJlut(id of De States (W.- Jlllle ^nc- K tHk FHtz: you ni.y ^en and ink n,./°u tnit. a i -a jot?v°U i„„ . but your dear hod L’O :VO, fi?teans on .liiJ'f e(itl Monian in New Years , mutes in front ' Sonjp m front Htion Per0ple think she KaVe of de heart. De ^d, hePr j,1'1 dc hopes Hi 'eath leaked riajst dvaise O,. *eavo« ‘eaneu if* Utld tw a famil-y °f J»(Sl\ l^0 m, [(.$!) - ‘WO cows fui i^Srtved up. They i°t of up- It was She vni.^?ney to leave an VVllled it all to the h< to de cows. Au" ln ca«o a,‘v na 10 ne goes to i h°ys die AN OLD NORWEGIAN TALE It is a very old tale that is handed down through generations. People often travel to Re-valley to view the places where the old elks fought and where Gaupa had many a chase after Rauten. Gaupa one night many, many years ago, happened to meet a very old man who at his last dying moment vowed that he would come back in the form of a animal. Gaupa ever alert for any animal that had unnatural habits or form, shot the mother of a smal doe. When he went up to the doe he noticed the stars of the eyes which had a human look in it. But before the doe could scamper away he thrust out his sword intending to kill the doe too, but just cut off half of its left ear. For years he never saw it but always hoped to see Rauten, as he called the dot. He knew that if he killed it his mind would be in peace also the soul of the man he met years ago; for he was certain that Rauten and him were the same. One day as he was running through the forest he saw a big elk standing on a cliff, he knew it was Rauten, because the left ear was half cut off. He chased Rauten for miles. At the end of few months which by this time Rauten circled the Re-vally, he trapped him in a false pass which ended at a cliff. Rauten after trying hard to evade the rushes of Gaupa finally rushed at the later. The force of the impact staggort Gaupa and he felt. But Gaupa was not to be avenged alone. Rauten fell on the open sword | spurting the blood of his heart MY TRIP TO THE TWIN CITIES Thursday morning March 20, 1929 at six o’clock, twenty-sev-jn members of the High School band started off for Minneapolis by bus. Ou our way, of course, we were constantly alert to get an eye full as one might say of everything that the trip had to offer. Our first stop was a point between Virginia and Duluth. Here we all got off the bus in which we were all crammed and stretched ourselves to be sufficiently fit to continue on the trip. The supply of gas was replenished and we were off again. After many miles of tiresome riding we again stopped. This was at Cloquet. ’Perhaps the most interesting sight here was the piles upon piles of pulp wood which would be later transformed into paper. The following cities went by in rapid succession: Harris, Rush, Wyoming and Pine City. In the latter city we satisfied our famh*hed appeties, got some more gas and resumed our journey. After burning up a great deal more of the gas we at last saw clouds of smoke rising and rolling above the city which was our destination. A state of anxiety to be within the city’s limits was noticeable on the bus as we were nearing Minneapolis. After a number of necks were sprained from looking at the high buildings in our forground we finally reached the school at which the contests in basketball were to be played. In the gymnasium there ex isted a noticeable tension of feeling toward the champion ship that was to be played. There were cheers and boos and other sounds which were a con stant distraction to the members of the band. We played our hardest, however, for we wished to instill our boys of the team that we were behind them to the finish. The boys played hard, but lost heroically. After the completion of the game we gathered up our in- struments and dashed for the bus, all the while wondering whether we would stay or not.. At last someone informed us that we were to stay there over night. At this report more noise was made by the members than at a fight of animals of all descriptions and forms. Our instructor found a place for us to stay over night. Very few of us had any sleep that night for we had a battle of pillows that raged all night through. The following morning we ate heartily at the Minnesota Union. After breakfast we attempted to play pool and thus inexpensively passed part of the morning since we were not charged for the games. Sufficient time being given for our breakfast to settle we started toward St. Paul where we visited the State capitol. It was quite an experience to see the senate in session. We also saw a globe which was seven feet in height and six feet in -width containing ninety-eight lights of the type that w>e use in our homes. When they find it necessary to clean it, a trap door from below is opened. We stopped at the Ford plant and saw the process of cutting and polishing glass. The guide directed us to the assembly room where a complete Ford is turned out in seven minutes. Next we went to the talked of Mennehaha falls which was a very scenic affect. Another stop was made at the museum where an unusually fine exhibit of interesting things were seen. Birds of many species, stones of all colors, mummies, snakes, alligators, huge mud turtles, frogs and other things which have left my memory at this time were seen. Never have I experienced such an exceedingly good time as I did on the trip to the Twin Cities. Henry Havent, Lodge No. 200, Ely, Minn. great disgust in front of the door I spied a large sign “April Fool.” Rose Muhvich, Lodge No. 129, Ely, Minn. A SLEIGH RIDE One day our Citizenship League planned a sleigh ride party for a Tuesday evening. Two teams were hired. The sleighs were numbered one and two. We then drew lots to see in which sleigh each of us woul ride. I went in Mr. Jab’s sleigh. We went way out into the country for our ride. On passing the graveyard many of the childi-en became frightened for they thought the ghosts would get them. Later we returned to our starting point, the school. Mrs. Hall had a wonderful lunch ready. We all sat down to eat. We had sandwiches, pickles, cake and hot cocoa. This luncheon wai’med us to some extent, but we went home to be really thawed out. As soon as I got home I jumped into bed for I was tired after the exciting sleigh ride. Hedwig Zupan, Sartell, Minn. MY MISTAKE When I was four years of age I thought that I knew practically everything. One clay while sitting on the porch my mother called me and asked me whether I cared to go to town with her. She was in the act of getting dressed when I interrupted her and asked her if I could string her shoes. She consented but warned me to first pull the tongue out and then to start stringing the shoes. So I put my tongue out just as my mother directed me but I soon got tired of having it out, so I said, “When may I put my tongue in again.” My mother burst out into a laugh that must have lasted at least five minutes. After her convulsions of laughter she told me what she had meant. Mary Zurga, Morning Star lodge No. 150: J.S.K.J., Chisholm, Minn. Helper, Utah. This is my first attempt to write for the New Era. I wish to tell about our school. Our school is a modern building, completely equipped with all the conveniences to make school life pleasant. Aside from the many recitation rooms we also have an auditorium, a mechanical drawing room, sewing room, and 'art room. The rooms are well lighted and ventilated offering a good reason for the good attendance at school. The boys at the school have organized various teams. I have been selected on the bobcat team of which there are three others. We also played basketball this last season. Six of the lodges in our community have been incorporated to build a cemetery. Plans also have been drawn up for the construction of a National Home. I hope that the juniors of our organization shall some day be able to assist in some manner. Ernest O’Green, Lodge No. 168 J. S. Iv. J. THE IMPORTANT CALL Bit— rang the telephone bell. I ran to answer it. “Hello, is this Rosie?” asked a squeaky voice. “Yes, w'hat do you want?” I replied. “Will you please come to the practice for the program?” hall at 9:00 o’clock sharp to came the reply. I hung up the receiver and glanced at the clock and noticed it to be five minutes to nine. I quickly dressed and w’as gone. No sooner was I two blocks from home when I remembered that I had forgotten my costumes. I swiftly ran back all the ways to get it. I didn’t get very far when off came my slipper. Picking it up I saw that the button had come '-off. I put the shoe back on again when as 1 started to walk more briskly it came off once more. 1 angrily picked it up and carried it, limping as though crippled on the remainder foot. At last I mounted the stairs all tired and out of breath and to my Salida, Colo. I received your dollar and am very thankful to you for it. I was puzzled as to what to do with my reward until the boys suggested that I buy a donkey. I did and he is a swell one with real big ears. I now will attempt to tell of an experience I had while helping mother. v My first order was to bring some wood into the house but since carrying in wood is not pleasant at all, something inside me told me to sneak off to do something more enjoyable. In time my stomach began rumbling which was a sure sign that I was hungry and so decided to go home and have it refilled. On arriving home, I, of course, was reprimanded ' for shirking from my assigned task. I hinted that my sister wasn’t doing anything about the house but looking pretty. But ma said that since she did all the housework I was expected to do the outside work. Sis, however, said that she would be willing to do my work if I did her’s. We agreed upon this plan, so ma and sis went out to split wood while I stayed inside and swept the floors, washed dishes and in general placed the house in a spic and span condition. Believing that my mother and sister would be hungry from chopping wood I considered it a good idea to surprise them by preparing a lunch. All three of us liked cake so that is what I decided to make. . 1 got a large bowl and broke six eggs in it and then poured milk into it just like I saw mother do it. Then I got some flour, baking powder, cornstarch, vanilla, lemon extract, spices, including pepper and mixed it into a thick mass. Next I got a cake pan and poured the mixture into it and pushed it into the oven. After about a half hour I decided to take a peek and behold the dough was there all right, but the pan couldn’t be seen because there was more dough than I had originally put in the oven. 1 got a rake and raked out all the surplus cake that was spread over the bottom of the oven. Everything would have been glorious but my mother and sister had to appear at this point and noticing smoke and the untidy condition of the kitchen immediately began to scalding me. I w-as compelled to clean the kitchen and 1 was determined that hereafter 1 never would tackle the work of the girls. I am going to continue doing boy’s work. So boys take a good warning, never attempt to make a cake for you’ll sure get into trouble-Philip Bof/a, Lodge No. 78, Salida, Colo. Alcor, Minn. One day while walking with my mother to the camp of my brother we saw a snake which startled my mother very much. The interesting fact about snakes is that they often are more frightened than the person who discovers them. Immediately upon noticing a person they glide away with that rapid movement peculiar to snakes in general. Many ex-traordinarry tales are told of snakes built upon imagination. Some people today still believe that there is such a thing as a hoop snake and a snake which leaps. The reason that many snakes were seen in the olden days that jumped and rolled is perhaps because liquor was more available and the prohibition act was not yet in affect. Katie Novlan. I am a member of St. George’s lodge, a very active lodge in Reading, Pa. I am fifteen years old, attend school here and am interested in stage dancing. I have danced at various theatres in Reading and towns about this region. On May 27th I am scheduled to dance at the Or-pheum Theater with my dancing teacher, Miss Pearl Haines. After my appearance at this theater I intend to write more. Pauline Millek, Lodge No. 61, J. S. K.J. Rockdale, III. One day our teacher reported the fact that she lost an aire-dale terrier dog and asked if any of us had seen her pet. None of us had, but we told her that we would keep our eyes open for the dog which she said had a sort of a yellow in his hair. On the way home from school one of the boys must have informed the miser of the neighborhood of the missing dog for immediately after our lunch hour we saw the man leading a yellow dog in the direction of the school. He entered the school and went to the teacher to claim the reward of two dollars which was to be given to the finder of the dog. The dog like most common dogs became real friendly with the teacher, rubbing his back against the teacher’s white dress. On looking down she noticed a large yellow stain. The man in his greed for the reward had painted a street mongrel and did not allow the paint to dry for fear that someone would bring the right dog to the teacher. The man was arrested and fined for this act. Angela Muha, Lodge No. 92 JSKJ. Cleveland, O. This is my first letter to the New Era, but I intend to write a great deal more in the future. I am thirteen years of age, and in the seventh grade. I find great pleasure in reading the novel “George Kozjak” which appears in your paper each week. At this time I wish to write about one of my adventures. One Sunday last summer our family and two other families decided to visit a farmer living about one hour’s ride by automobile out of Cleveland. After a long ride and taking in all the sights we finally arrived at our destination. All of the boys and girls immediately began playing in the haystack where we had fun galore. An accident occurred at this affair which stopped the fun for a while. One boy, while playing, went too near the edge, lost his balance and fell down on a wagon that was below the haystack. He received no serious injuries which was very fortunate indeed. He was slightly sickened by the fall, but was quickly revived by the water which was given him. At sundown we all went home tired from the happy events of the day. Aloysius Bajt. Elcor, Minn. I just wish to “broadcast” the news that our school is holding a field meet this Saturday. Many of the boys at the school are to participate in the events and also are expected to win honors in several of them. We have a number of stars in high-jumping, broad-jumping, and running. Unfortunately for my part, 1 shall not be able to take part in these contests because I have to work. Ignatz Novlan. S.HECANJE Teče potok, teče. Cez potok vodi brvca, od brvce dalje pa dve poti: ena preko travnikov, ena pa preko gozda. Na desno preko travnikov drži pot k fari, na levo preko gozda pa v našo vas. Noči se. Na potoku pere gluha ženica vreče. Eno je že oprala in jo dala kar ob potoku na solnce, druge so pa še v čebrici. Pride mimo neznan gospod in pozdravi ženico: “Dober dan!” Glu- ha ženica misli, da jo vpraša kaj dela, pa mu odgovori: ‘Vre-‘ če perem.” “Ta žena pa na ušesih sedi,” si misli neznani gospod. Ali mudi se mu dalje. Zamahne torej z roko, pokaže na pot, ob kateri se suši oprana vreča, in vpraša glasno: “Zena, kam pa ta pot drži?” Ženica pogleda na vrečo, ki se suši ob potoku, in odgovori: “Ta vreča pa tri mernike drži.” Neznanec se posmeje, pa se obrne proti drugi poti in vpraša dalje: “Kam pa ta pot df- ži?” Zena odvrne: “Ta vreča pa dva mernika drži.” Gospod pravi nato: “Zena, vi ste gluha!” Nato žena: “Ne bo ne rju- ha! Rjuha je bila, pa' sem vrečo iz nje naredila.” Gospod reče: “Vi ste gluhi kot noč.” Zenica pa pravi: “No, pa lahko noč!” Ljudmila Ilovar, članica dr. št. 155 JSKJ. Reading, Pa. This is my first contribution to the Juvenile page, but expect to submit bigger and better articles in the future. Ely, Minn. Spomlad je tu, katere se, mislim, vsak veseli, naj bo star ali mlad, ker pomlad je naj veselejši letni čas. Se ptički in vse druge živali se je veselijo. Sneg je po večini že skopnel, le še po kakšnih senčnatih kotih se še drži. Težko smo čakali regrata, katerega imamo vsi radi. Seveda mora biti na ujem malo jesiha, dosti olja, pa nekoliko česna in krompirja. Začetkom tega meseca so že začeli sejati solato in drugo zelenjavo. Tudi zimski športi so (Dalje na 6. strani), ________ f Kakor skrbi narava za svojo krasoto, da nas razveseli in zabava, tako skrbe članice Gospodinjskega kluba S. N. Doma za naš skupni dom. Očistile in uredile so potrebno, kolikor so mogle za to spomlad. Narava skrbi po svoji moči za njene pridelke, slabo vreme prinese slabo letino, dobro vreme dobro letino. Delo članic kluba se ravno tako ravna. To pomlad so kupile veliki fin “Hoover sweeper” in zagrinjala, kaj bo še potem, pokaže letina. Ker pa same, brez vaše pomoči, ne upajo dobre letine, vas vse delničarje in prijatelje S. N. Doma vabijo na setev 11. maja v veliki dvorani, na večer pred “Maternim dnem”. Pripravljenih bo vrtnic vseh barv, da se bo lahko cela dvorana posejala ž njimi. Kdor bo želel, jo bo lahko dobil, da jo pripne na “Materni dan” svoji živi ali mrtvi materi v spomin. Pridite ta dan v vaš skupni Dom in se v navzočnosti svojih veselite ter spominjajte vsak na svojo mater. Beseda “mati” je dovolj, da zgine iz srca nam bol; vse dobro mati nam želi, saj up smo njen in njena kri. Vida Kumse. Gilbert, Minn. člani društva sv. Jožefa, št. 20 JSKJ so prošeni, da se polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila 19. maja, ker bo na dnevnem redu neka zelo važna reč. Nadalje prosim tudi tiste, ki so upravičeni do našega uradnega glasila, pa ga vsled kakšnega vzroka ne prejemajo, in tiste, ki so premenili naslove, da napiše vsaki svoj pravi naslov na košček papirja in ga prinese na sejo ali pa meni na dom, ko pride asesment plačat. Zanašajoč se na naklonjenost vseh, beležim z bratskim pozdravom, Joseph Novak, tajnik. NAZNANILO IN ZAHVALA Tužnih src naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znan cem širom Amerike žalostno I vest, da je naš ljubi sin, oziroma brat DOPISI (Nadaljevanje iz 2. strani) katerem se. apelira na ameriške rojake, posebno tiste, ki so doma iz omenjene okolice, da bi s prostovoljnimi prispevki pripomogli gasilnemu društvu v Dolenji vasi k nabavi potrebne motorne brizgalne. Dne 21. julija 1929 bo gasilno društvo v Dolenji vasi obhajalo kar štiri pomembne jubileje, namreč 501.etnico ustanovitve gasilnega društva 50-letnico slovenskega poveljevanja (to društvo je bilo prvo s slovenskim poveljevanjem) 50-letnico pozdrava “na pomoč” in 501etnico ustanovitelja in društvenega načelnika. Za to priliko si želi društvo nabaviti motorno brizgalno in prosi v to svrho prostovoljnih prispevkov tudi od svojih ožjih rojakov v Ameriki. Vsi prispevki, z imeni darovalcev vred, naj bi se do 21. julija 1929 poslali “Načelstvu gasilnega društva v Dolenji vasi pri Ribnici, Slovenija, Jugoslavia”. Posamezni rojaki ali skupine rojakov, ki žele v to' plemenito svrho kaj prispevati, lahko pošljejo svoje prispevke naravnost načelstvu gasilnega; društva na gori označeni naslov. Rojaki v Clevelandu in okolici pa lahko oddajo svoje prispevke nabiralcu: “Frank Terdan, 1015 E. 62nd St.. Cleveland, O.” ali pa nabiralcu “Frank Matte, 1136 Norwood Rd.. Cleveland, O.” Oba označena nabiralca skupaj bosta nabrane svote, z imeni darovalcev vred, posla-: la do 21. julija 1929 načelstvu gasilnega društva v Dolenji vasi pri Ribnici. Vsem darovalcem najlepša hvala že v na-• t v pre.i! Frank Matte, član dr. št. 37 JSKJ. Enumclaw, Wash. Tukajšna tri slovenska podporna društva so sklenila prirediti skupno plesno veselico na večer 18. maja. Veselica se bo vršila v Krain dvorani in se prične ob devetih zvečer. Igral bo Benton orkester. Vstopnina za moške je 75 centov, za ženske 25 centov: mladina pod 10; letom je vstopnine prosta. Vabljena so torej vsa sosedna bratska društva, kakor tudi vsi posamezni rojaki in roja kinje te okolice, da nas pose-tijo omenjeni večer, da se malo skupaj poveselimo, kajti za bave bo dovolj za vse. Za okusen prigrizek in drugo postrežbo bo poskrbel odbor. člane društva Bratje Svobode, št. 162 JSKJ prosim, da se malo bolj udeležujejo društvenih sej in da bolj redno plaču-! jejo svoje asesmente. Vsakdo lahko čita v pravilih, da asesment mora biti plačan do 25. v mesecu. Z istim, ki tega ne b^> vpošteval, se bo postopalo po pravilih. — Dobro bi bilo tudi, če bi se člani včasi male potrudili in skušali pridobiti kaj novih članov. — Bratski pozdrav! Frank Mrzlikar, tajnik-dr. št. 162 JSKJ. Lorain, O. Mesec april je za nami, očistil in osvežil je naravo, oblaki so se združili, zalili zemljo ter najeli solnce, da jo je osušilo, in veter, da jo je opihal kot “vacuum cleaner”, tako, da je pripravil prostor cvetkam, ki so se prismejale na pogrnjeno mizo. Cvetje in drevje je okrasilo z belim, rožnatim in zelenim nakitom naš naravni dom, trava zeleni kot preproga, iz nje klije regratov cvet kot okrasek te preproge. Kot najlepši lestene pa sveti solnce, da pokaže to okrašeno naravo v vsej lepoti. Tudi slišiš kose in “bob-white”, ki delajo kratek čas nam s svojim petjem; tudi žolne potrkavajo in vrabci se priglašajo, da slišiš vsakovrstne glasove kot na radio. Barberton, O. Kakor je že mnogim znano, priredi igro podružnica Slovenske ženske zveze št. 6 v Barbertonu. To bo v nedeljo 12. maja točno ob sedmih zvečer, ker igra je dolga, da ne bodo kateri prekasni za na delo, ki gredo po noči delat. Zato se vljudno prosi občinstvo, da pridejo vsi pravočasno. Igra se imenuje “čarovnica”, je za možke in ženske vloge, s petjem, v treh dejanjih, ter je zelo lepa, in nobenemu ne bo žal, ki bo prišel na igro. Oseb v igri je več kot dvajset, zato bodo ti vsi gotovo nekaj lepega predstavljali. Prav vljudno se vabi vse občinstvo od blizu in daleč, da pride 12. maja zvečer v dvorano društva Domovina na Mulberry St. S pozdravom, Jennie Okolish, članica Zveze in društva sv. Martina, št. 44 JSKJ. Duluth, Minn, člane in članice društva North Star, št. 197 JSKJ vabim ,da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila 19. maja v Forester Hall na 325—4th Ave. W. Začetek seje točno ob dveh popoldne. Torej, na svidenje! Johanna Čebin, tajnica. Pittsburgh, Pa. Člane društva sv. Jožefa, št. 12 JSKJ poživljam, da se bolj točno in številno udeležujejo sej. — Dne 29. aprila je umrl po dolgo trajajoči bolezni naš društveni član, sobrat Frank i Gruber, doma iz Št. Jerneja na j Dolenjskem. Pokojni je bii mirnega značaja in priljubljen j med tukajšnimi rojaki. Zapu-j šča soprogo, mater, sestro ir | brata. Naj mu bo lahka ameriška gruda! Frank Alič, tajnik društva št. 12 JSKJ t Frank Golob Jr., umrl dne.20. aprila 1929, po petdnevni mučni bolezni (cerebral meningitis) v General Hospital of Wyoming. Pogreb se je vršil 21. aprila na St. Joseph pokopališče. Pokojni Frank je bil rojen 13. aprila 1Q04 v Iron Mountain, Mich. V Rock Springs so ga prinesli stariši še kot dete. Tukaj je dovršil šole in zadnjih šet let je bil lastnik Amerioan Meat Market & Hardware store, Dolžnost nas veže, tla se zahvalimo vsem, ki so pokojnika obiskali, dokler je bil še pri življenju, in nas tolažili ob njegovi smrti. Posebna hvala njegovim tetam, Antoniji Urbanz iz Chicaga in Jeri Bertoncelj iz Boul der, Wyo. ter njenim sinovom Andy-ju iz Boulder ter Frank-u iz Laramie, Wyo., ki so prišli k pogrebu, ter bratu pokojnega, ki je prišel iz Las Vegas, Nev. Iskrena hvala za krasne vence in cvetljiee društvom katerih član je bil pokojni in sicer: društvo Trdnjava št. 10. S. N. P. J., Western Stars No. 202 S. S. C U., Knights of Columbus in B. P. O. E. Nadi’ljP S Fr1 i >ki Pvoj Ev,J .i ?0(J pod osebnim vodstvom našega uradnika Mr. John Krec'c Za vse te izlete imamo rezervirane najboljše prostore. ^ S te si potne listine- in zaarajte si prostor pravočasno! Za vsa nadaljna pojasnila pišite na: SAKSER STATE BANK 82 CORTLANDT STREET NEW YOR^ &°alo MIKE UNETICH SLOVENSKI JAVNI NOTAR V REPUBLIC, PA, Opravlja točno in korektno vse v notarsko stroko spadaj°‘f Phone: I81-J, Republic, Pa. J n#*?! (t>« mmmmnnmmttntronmnnnmnmnnnffltfflttmtffifflmm*