m NASLOV—ADDRESS: Glasilo K. S. K. Jednote 6117 SI. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO Telephone: IIEndcrson »12 UVAŽEVAJTE lepe denarne nagrade na Je kampanje 2P.NSKE EXAOPRAVNOSTI K. 8. K. JEDNOTE • GLASUJTE za gradnjo našega novera Jednotine ga doma! Entered as Seeond Cla«. Matter December ltth. IKS at the Port Office at Cleveland. Ohio. Under fee Act of Aigirt Mth, 191& he Mailing at Special Rate of Portage Provided for In Section 11 OS, Act of October Srd. 1917. Authorised on May Ud, If IS. NO. 46 — ŠTEV. 46 CLEVELAND, 0., 17. NOVEMBRA (NOVEMBER), 1937 LETO (VOLUME) XXlll, KAMPANJA TRAJA SE SEST TEDNOV! JUBILEJ USTANOVITVE DVEH JEDNO TINIH ŽENSKIH DRUŠTEV Št. 111 v Barbertonu, O. — 30-letnica Št. 81 v Pittsburghu, Pa. — 40-letnica Tekom prihodnjih petih dni bo dvoje naših Jednotinih ženskih društev praznovalo jubileje svoje ustanovitve in sicer: V soboto, dne 20. t. m. se vrši slavnost 30 letnice društva sv. Srca Marije št. 111 v Barbertonu, Ohio, prihodnjo sredo, dne 24. t. m. bo pa društvo Marije Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa. praznovalo svoj 40 letni jubilej. Iz spoštovanja do teh naših zaslužnih društev prinašamo na tem mestu njih kratko zgodovino posneto iz Jednotine Spominske knjige kakor sledi: DRUŠTVO SV. SRCA MARIJE, ŠT. Ill BARBERTON Navedeno društvo je po vrsti deseto najstarejše Jednotino žensko društvo in drugo najstarejše žensko Jednotino društvo v državi Ohio. Ustanovljeno je bilo 21. marca 1. 1907 z 12 članicami in sicer: Frances Znidaršič, Jennie Benčič, Frances Bertoncel, Rozalija Uršič, Cecilija Opeka, Jera Podpečnik, Mary Benko, Jennie Zgainer, Agnes Centa, Mary Kranjc, Antonija Rataj in Agnes Kranjc. Pni odbor je b^l sledeči: Jennie Zgainer, predsednica; /ntonija Rataj, tajnica; Jera Podpečnik, blagajničarka; in Agnes Kranjc, zastopnica. Še živeče ustanovnice so: Jennie Zgainer, Frances Bertoncelj (sedanja blagajničarka), Antonija Rataj in Jennie Benčič. To društvo je danes največje slovensko društvo v Barbertonu broječe 309 članic v obeh oddelkih. V Jednotino Zlato knjigo je že 5 krat vpisano. Sedanji, odbor: Predsednica Mary Mihelčič, tajnica Jennie Ozbolt, blagajničarka Frances Bertoncelj. Program slavnosti 30 letnice tega društva je označen v 4. koloni te strani. DRUŠTVO MARIJE SEDEM ŽALOSTI, ŠT. 81 PITTSBURGH Gornje društvo je najstarejše žensko društvo v Penna. Dalje je to društvo po vrsti 3. najstarejše žensko društvo K. S. K. Jednote. ustanovljeno 9. decembra 1. 1897. Sprva je spadalo k Narodni Hrvatski Zajednici, zatem pa pristopilo k naši Jednoti. Ustanovnic je bilo 14 in sicer: Josipina Fortun, Mary Flajnik, Agnes Fugina, Johana Gorišek, Terezija Kral, Katarina Malič, Helena Berkopec, Marjeta Verbiščar, Mary To-mec, Katy Kamerički, Mary Rogina, Mary Lokar, Katarina Grablovec in Ana Adlešič. Prvi odbor je bil sledeči: Predsednica Mary Flajnik, podpredsednica Johana Gorišek, tajnica Jožefa Fortun (vodila tajništvo neprestano 38 let), II. tajnica Terezija Kral, blagajničarka Agnes Fugina, nadzornice: Helena Berkopec, Marjeta Verbiščar in Mary Rogina. Društvo šteje danes 418 članic v obeh oddelkih. Izmed ustanovitefjic so še pri društvu: Josephine Fortun, Mary Lokar, Katarina Grabljevec, Ana Jugovic in Ana Cvibusek. V Jednotino Zlato knjigo je vpisano 3 krat. Sedanji odbor: Predsednica Mary Tomac, tajnica Katherine Rogina, blagajničarka Mary Balkovec. Jubilejna slavnost se vrši v sredo zvečer dne 24. novembra v Slovenskem Domu na 57. cesti z banketom in plesom. Posebno uradno vabilo je priobčeno na 2. strani. Naše iskrene čestitke obema društvoma. zasedanje kongresa Washington, 15. nov. — Ker je nastala nujnost pri vladi Združenih držav, je predsednik Roosevelt sklical posebno zasedanje kongresa, ki je bilo otvorjeno danes. Predsednik je poslal obem zbornicam svojo daljšo poslanico, v kateri so označene raz ne točke in zadeve v korist ce lokupnega ljudstva in vlade. Med temi je zadeva glede o-debritve proračuna za bodoče leto, glede preuredbe plačevanja davkov, glede minimalne plače delavcem in maksimalne ga dela; glede zaščite farmar jev in glede relifa. Senator La Follette iz Wis-consina ima izdelan zakonski načrt v zadevi napovedi morebitne vojne. Po novem zakonu bi iste ne smel napovedati kongres brez splošnega glasovanja ljudstva. Jutri pride na dnevni red postava glede prepovedi linča-nja. Isti bodo vsekako nasprotovali senatorji in kongresma-ni iz jnžnih držav, kakor se je to vršilo ob zaključku zadnjega kongresnega zasedanja. Kongres bo gotovo zboroval do božičnih praznikov. -o- MRS. ROOSEVELT V CLEVELANDU Minuli pondeljek, 15. t. m. je soproga predsednika Roo-sevelta na svoji govorniški turi dospela v Cleveland, in je imela v Mestni godbeni dvorani jako pomenljiv govor; navzočih je bilo okrog 2500 oseb. Prišla je povsem incognito v me3to in bila na večerji pri družini rabinca Silverja. Od tu se je podala v Akron; zatem-gre še v Fort Wayne, Dubuque, St. Louis in Memphis. -o- GROZNA ZRAKOPLOVNA KATASTROFA CLEVELANDSKE NOVICE Novi župnik Pri fari sv. Alojzija na 108. cesti, kamor spada tudi več naših slovenskih družin, je bil te dni za župnika imenovan Rev. James Daley, dosedanji župnik v Elyriji. Pozor člani društva sv. Jožefa št. 169! Ne pozabite za gotovo priti na sejo, vršečo se v četrtek, 18. novembra. Eden izmed navzočih srečnih bo dobil $27.00 iz društvene blagajne! To bo res primerno božično darilo! 25 letnica pevskega društva "Lira" Povodom 25 letnice obstanka pevskega društva "Lira" se vrši v nedeljo, 21. t. m. ob 2:30 popoldne v dvorani Slov. Nar. Doma na St. C lair ju jako zanimiva in lepa komična opereta "Povodni mož." Vstopni- ce po 50c je dobiti pri članih društva in pri Mrs. Makovec v S.. N. Domu. Cenjeno občinstvo je prijazno vabljeno na to jubilejno prireditev. Po igri sledi ples in prosta zabava. Smrtna kosa V soboto ponoči, dne 13. novembra, je preminul v Huron Rd. bolnišnici rojak Frank Rebec, star 78 let. Ponoči se je doma zbudil in šel pogledat k oknu, da pogleda kaj pomeni neki ropot v hiši, ko je pri tem padel skozi okno dvajset čevljev globoko na tla in dobil smrtne poškodbe. Pokojni je bil doma iz Sežane in je stanoval na 1125 E. 112 St. Pri NYC železnici je zil zaposlen zadnjih 35 let. — Preminula je'po dolgi mučni bolezni dobro poznana rojakinja Mary (DiJJo vm % rtrpnl) . Ostend, Belgija, 16. nov. — Ko je nelri nemški zrakoplov danes dospel na tukajšnji z"ra-koplovni pristan, je nastala na istem razstrelba, ter je v plamenih treščil na tla. Ubitih je bilo vsled te katastrofe 11 oseb. Med temi je bil tudi nadvojvoda George Hesse, njegova mati in dva otroka. Ta družba je bila namenjena v London k poroki princa Ludvi-ga, nemškega atašeja v Londonu. BIVŠI PREDSEDNIK JSKJ. PONESREČEN Dne 29. oktobra je zadela kara cestne žeelznice v Brad-docku, Pa. 68 letnega rojaka John A. Germa, da je drugi dan za posledicami poškodb umrl. Pokojnik je bil rojen v Dobrem polju v Sloveniji, v A-meriki je živel okrog 40 let ter bil en termin glavni predsednik J. S. K. Jednote. Tukaj zapušča sina Maksa in hčer Angelo Slabe. program 30-letnke društva st. ill, barberton, 0. Dne 20. novembra ob 7. zvečer se vrši v dvorani društva "Domovina" slavnostni banket po sledečem sporedu: 1. Otvoritveni nagovor predsednice društva, i 2. Pozdfav ameriški zastavi. —Ameriška himna. 3. Predstavljanje ustanoviteljic društva. 4. Sprejem novih članic v društvo. 5. Deklamacija: "Pozdrav gostom," deklamira v imenu mladinskega oddelka Tillie Ozbolt. 6. Pevski zbor "Javornik" zapoje Jednotino himno. 7. Nastop mladih deklet (kelnaric). Zapojo kampanjsko himno. 8. Ggvor domačega župnika Rev. Dr. J. Medina. 9. Nagovori glavnih uradnikov in uradnic in sicer: Josip Lekšan, Louis Železnikar, Mary Hochevar, John Dečman, Agnes Gorišek, George Pan chur in urednik Glasila Ivan Zupan. 10. Kratek nagovor mestnega župana in blagajničarke mesta Barberton, Mrs. Mary Stritar. 11. Pozdravni nagovori društvenih ' zastopnikov. 12. Nastop pevskega zbor. "Javornik." Ples in prosta zabava. Za ples igrajo Krištof bratje iz Clevelanda. Odbor. -o- NEMCI ZAPLENILI PAPEŽEVO ENCIKL1KO Amsterdam, Holandsko. — Nedavno je sv. oče izdal posebno encikliko v borbi proti ateizmu in komunizmu. To listino se je razširjevalo in delilo tudi katoličanom v Nemčiji. Ko je nazijska vlada o tem zvedela, ie ukazala svojim tajnim agentom zapleniti vse te brošure ali enciklike, katerih je bilo okrog 80,000. Papež je v svoji encikliki navajal, da mora vsaka država sv. Cerkvi dovoliti, da svobodno in brez ovire vrši svoje božje poslanstvo ali delo, kar pa nemška vlada ne vrši. Nemška vlada se je tudi odločila, da bo naložila visoke davke na vse samostane, nekaj istih bo pa dala zapreti. 2---> NE ZAMUDITE UGODNE IN LEPE PRILIKE! Citajte prvi članek na uredniški strani današnje izdaje! Dajmo našim vrlim Jedno-taricam zasluženo priznanje! Agitirajmo marljivo za novo članstvo v sedanji kampanji ženske enakopravnosti! Dobro delo boste storili ako pridobite kakega novega člana (co) za našo Jednoto. razne kratke vesti —Dne 12. novembra je v Cle-velandu, O., umrl znani zvezni senator Atlee Pomerene v starosti 73 let. Pokojnik je bil za časa Hooverjeve vlade načelnik R. F. korporacije. —Dne 8. novembra je na visokem morju, na parniku Rei-na del Pacifico na potu proti Južni Ameriki umrl bivši la-boritski ministrski predsednik Velike Britanije Ramsay Mac Donald v starosti 71 let. Mac Donald je bil prvi angleški delavski premier. —Vsled nastalega ognja, k je nedavno nastal v župnišču cerkve sv. Jakoba v Woodland, Me., se je zadušil 49 let st Lupnik Rev. Francis McLaugh lin. —Vojni tajnik Woodring bo naprosil kongres da mu dovoli zvišati število armadnih častnikov z 12,474 na 14,659. —Zvezni poljedelski department poroča o izredno dobrem letošnjem pridelku koruze. Sirom držav se je letos pridelalo iste 2,651,393,000 bušljev, ali za 600 milijonov bušljev več kakor lani. Letošnji pšenični pridelek znaša 886,895,000 bušljev, ovsa pa 1,152,433,000 bušljev. —Kanadske pšenice se je 1 .os pridelalo 182,505,000 bu ljev, ali za 5,676,000 manj kol lansko leto. —Trgovci z mesom in perutnino naznanjajo, da bo letos :ena puranov za 5c višja nego lani. Žive purane se bo prodajalo od 30 do 35c funt. —V diplomatskih krogih se zatrjuje, da bo vlada Združenih držav začasno priznala vlado Francisca Franco.na Španskem in v ta namen ustanovila svoj konzulat v mestu Bilbao. — Anglija in Nemčija sta pa za zopetno uvedbo monarhije na Španskem, kralj naj bi bil 24 letni Don Juan Bourbonski. —Mehiška vlada je zadnje dni zaplenila vse oljne vrelce inozemskih družb, 16 po številu, katere se bo podriavilo. Samo Standard Oil Co. iz Kalifornije bo s tem izgubila n.* 350,000 akrih pravico pridobi vanja petroleja in surovega gazolina. Za to bodo družbe dobile primerno odškodnino. —Dne 11. novembra je na Filipinskem otočju razsajal grozen tifun; najbolj so bile prizadete province Tayabas, Rizal, Bucalan in Zambales. Samo v glavnem mestu Manila je vsled te katastrofe brez strehe nad 3000 oseb; število mrtvih in ranjenih je tudi veliko. -o- KANADSKI ŽUPAN PROTI KOMUNISTOM V mestu Montreal, Kanada, so nameravali oni dan "Prijatelji sovjetske unije" prirediti v neki dvorani velik javen shod. A. Raynauld, župan mesta, je pa ta shod prepovedal, češ, da Kanada ni vneta za ruske rdeč-karje. APEL NA ČLANSTVO I. KAMPANJSKEGA OKROŽJA Čas je že, ko gremo h koncu naše kampanje, da se tudi jaz zopet oglasim s klicem in prošnjo na vse društvene urad-nike(ce) v mojem okrožju, posebno pa apeliram na vas, predsednike in predsednice, tajnike in tajnice, da storimo tudi v ■ašern okrožju kar je nam mogoče. Ko čitamo poročila iz II. in III. okrožja moramo sami pripoznati, da mi tudi lahko dobimo našo predpisano kvoto, ako se vsi skupaj poprimemo in gremo z združenimi močmi na delo. V prvi vrsti se moramo zavedati, da je agitacija za pridobivanje novega članstva v korist naše Jednote in drugič pa tudi v finančno korist vsakega posameznega, ker nagrade za vsakega novega člana so tako lepe, da je naš trud takoj plačan za delo, in nadalje tudi vsak novi član, katerega dobimo v naše vrste, okrepi finančno stališče in povzdigne denarno vrednost naše Jednote. Kampanja ženske enakopravnosti je v prvi vrsti apel na nas žene in dekleta, da pokažemo tudi .me našo agilnost. Nikdar še nismo zaostale in tudi sedaj ne smemo, zatorej v zadnjih šestih tednih moramo nadomestiti kar je bilo zamujenega, tako da bo naša kampanja popolnoma uspešna in da bo kvota v vsakem posameznem distriktu šla nad predpisano kvoto. To bo pa samo mogoče, ako bomo posebno me žene nastopile z našimi dekleti v boj, in šle od hiše do hiše za kandidati in jih tako pridobile v Jednoto. Nikaka težkoča ni za vsako posamezno članico, da sama vpraša svoje znanke in prijateljice, ako so že članice naše Jednote, in ako ne, — takoj za njimi! Res je, da vseh ne bo mogoče dobiti, toda skušnja nas uči, da je dosti naših rojakov in rojakinj, kateri samo čakajo, da jih kdo vpraša, da naj pristopijo k društvu in Jednoti. Istotako tudi vas, mož in fantov ne morem prezreti; da, tudi vas prosim, da nam greste na roke in tudi vi storite kar je vam mogoče, tako da bo kampanja pod načelstvom žena res uspešna, kajti to bo ravno tako v vašo korist in vašo čast. Kampanja ženske enakopravnosti ni samo za žene, in tudi ako-ravno je bila poverjena po glavnem odboru nam ženam, se popolnoma zavedamo, da potrebujemo vašo pomoč do končnega uspeha. Saj smo vendar vaše žene, sestre, hčere, in kot take popolnoma upravičene, da pričakujemo vašo pomoč. Radi tega vzemimo zadnji apel glavnega predsednika sobrata Opeke v poštev in idimo vsi na delo. Ne samo jaz vas kličem ali moje sokoleginje ali glavni predsednik Jednote, ampak kliče vas Jednota sama, vaša mati: Pridite dragi moji otroci pod moje okrilje! Pridite vi vsi, posebno ti, draga mladina, tako da bo moja bodočnost zasi-gurana, da bodo moje vrste dolge in nepretrgane in armada kot taka šla za ciljem, katerega so mi začrtali moji ustanovniki-pijonirji! "Vse za vero, dom in narod." Naše geslo naj bo: Vsak član in članica naj pridobi enega novega člana za večjo in močnejšo Kranjsko-Slovensko Katoliško Jednoto! Upam, da se boste odzvali mojemu apelu v tem zaključnem času, tako, da ne bomo zaostali v našem okrožju za drugimi. — S šosestrskim pozdravom vam udana, Agnes Gorišek, članica porotnega odbora in načelnica I. kamp. okrožja. vesti iz jugoslavije V postelji se je zadušila. V Brebrovniku pri Sv. Tomažu pri Ormožu se je zgodila nesreča, ki je odrešila ubogo staro žensko dolgoletnega trpljenja. 68 letna Ana Lesničar je po smrti svojega moža kot bolehna in siromašna starka padla v breme občanov ter je od leta 1935 živela pri svojemu nečaku posestniku Jakobu Zalarju v Brebrovniku. Stanovala je v mali kleti tik hleva, preživljala pa se je s tem, kar je naprosila pri dobrih ljudeh. Zadnje čase pa jo je bolezen priklenila na borno posteljo iz slame ter je ležala več tednov v svoji mrzli kleti. Oni večer ji je prinesla njena sestra večerjo ter si je svetila pri tem s svečo. Bolnica jo je ji je noč zaradi nespečnosti in bolečin strahovito dolga. Se"-stra ji je res ugodila ter je pustila gorečo svečo na klopi. Ponoči je najbrž Lesničarjeva zaspala, med njenim spanjem pa je sveča padla na tla ter se je od plamena vnela slama v slamnjači. Zaradi zaduhlega zraka v zaprti kleti ni mogla slama zagoreti s plamenom, pa je samo tlela. Dim je kle. napolnil ter je zadušil staro revico. Ponoči je Zalarjev sin videl sij ognja skozi špranje na kletnih vratih pa je naglo šel pogledat. Našel je Lesničar jevo že nezavestno. Od tlečega ognja so ji bile noge popolnoma ožgane. Z umetnim dihanjem je niso mogli spraviti k zavesti ter je umrla, ne prosila, naj ji pusti svečo, ker j da bi se bila zavedla ob društvenem jubileju DRUŠTVU SV. 8RCA MARIJE ST. Ill, BARBERTON, 0„ OB 30 LETNICI OBSTANKA DNE 20. NOVn IN DRUŠTVU MARIJE SEDEM ŽALOSTI ST. 81 PITTSBURGH, PAn OB 40 LETNICI DNE 14. NOV. Pozdravljene drage mi sestre bodite na slavnosti zbrani tej danes ve vse! Ponosno le glave pokoncu držite, Veselja naj danes kipi Vam srce! Saj slavnosti take med Vami ni bilo, pri društvu, ki staro je toliko let Za delo vse Vaše nastopa plačilo, nastopa priznanje, ki daje ga svet. Ste leta in leta ledino orale, kopale ste grede, zalivale vrt. Ste seme ljubezni in bratstva sejale, zato Vam napredek bil vedno odprt. Bodite ponosne, vesele in srečne, da zrete ustanovnice društva še tu; katere ohranil Bog dobri, je Večni, da vse ste dospele do tega sadu. Prešteti dobrote, prešteti vrline, katere delilo je društvo med tem, se je vršilo že po naši stari slovenski navadi, da se ne gleda na eno uro zamude. Seveda, društvo mora čakati na u-deležence, ker je nemogoče program pričeti v še prazni dvorani. Prva točka programa je bila nastop Tamburaškega zbora iz Brooklyna pod vodstvom Mr. John Gerjovica; zaigrali so nam ameriško in potem pa našo slovensko himno. Nato je imel naš društveni predsednik eobrat John Cvet-kovich svoj pozdravni nagovor, ter je zaeno podal kratko zgodovino društva. Pri tej priliki je predlagal, da naj bi se vsa naša K. S. K. Jedriotina društva v Greater New Yorku združila v eno veliko društvo, kar bi bilo v večjo korist posameznih članov in društev. Ker je bil to samo njegov predlog, je prosil, da naj vsa; ko društvo naše Jednote iz Greater New Yorka naznani svoje tozadevno mnenje tajniku društva sv. Frančiška; tako bi se potem lahko enkrat skupaj zbrali na posebni seji glede združitve. Jaz, kot mlad Jednotar tukaj v New Yorku, res ne vem kako je sploh prišlo do tega, da imamo toliko naših društev (5) tukaj, kar med hčere slovenske, med na-|je poVsem odveč; za vsa ta še tu sine, , društva s skupnim članstvom 360 bi povsem zadostovalo eno, Ako se ne motim, je v New Yorku najmanj Slovencev z največ društvi KSKJ. v primeri z drugimi mesti. Predno pa lahko upamo na združitev naših društev, moramo najprvo poizvedeti, kaj je bil vzrok za razdružitev, da se bomo koncem konca lahko težko je opisati, — dobro to vem. Poplačati mnoge ' storjene dobrote, katere delile ste bližnjim o-krftg; pomagale vdovam, rešile sirote: to more storiti le Večni sam Bog. Po poti tej vedno delujte, hodite, v edinstvu korakajte krepko naprej! Prepričane—smelo vam rečem —bodite: dočakale boste še zlat jubilej! /. Z. ta mlajši znali varovati starih napak, kajti društvo razbiti je bolj lahko kakor pa združiti. Vseeno bi jaz svetoval, da bi za začetek vsa naša Jednotina društva v Greater New Yorku priredila vsaj dvakrat na leto svoj skupni koncert in ples. Torej upam, da bo vsako dru-# ! štvo vpoštevalo idejo sobrata O praznovanju 40-letmce1 Cvetkoviča in tozadevno mne-društva sv. Frančiška nje sporočilo meni kot tajnikli »t. 46, New York društva št. 46, New York, N. Y. — Slavnost obhajanja 40 letnice našega društva se je vršila zadnjo ne- Po govoru našega predsednika je zopet nastopil Tambu-raški zbor z lepimi slovenski- /deljo minulega meseca, ali| mi komadi; takoj potem je pa dne 31. oktobra in sicer z ve nastopilo pevsko društvo "Slo-likim uspehom. van" pod vodstvom Mr. Ig. Hu- Pohvaliti moram naše članstvo za številno udeležbo pri sv. maši, ki je bila darovana ob 10. dop. v naši slovenski cerkvi. Iste se je udeležil tudi sobrat R. G. Rudman kot zastopnik K. S. K. Jednote in naš dolgo pričakovani sobrat Alojz Ausenik, naš najstarejši član, kakor tudi sobrat Josip Kobe, tudi ustanovnik tega društva. Naš sobrat in duhovni vodja Rev. Edward Gabrenja, ki je daroval sv. mašo, je v svoji pridigi čestital društvu k 40 letnemu jubileju; posebno je apeliral na člane, da naj vedno bolj vpoštevajo Jedno-tino geslo: Vse za vero, dom in narod! Ne pa: Vse za narod, dom in vero! Te besede gospoda pridigarja bi morali de-ta; to je edino moško pevsko društvo v New Yorku; zapeli so nam tri lepe pesmi. Nato smo pa slišali lep pozdrav Mr. R. G. Rudmana, kot zastopnika KSKJ. #iz Wilkins-burga, Pa. Mr. Rudman Be je oprostil, da težko govori slovensko, ker je v Ameriki rojen, toda mi smo ga vseeno dobro razumeli; upamo, da nas bo zopet kaj kmalu obiskal v New Yorku. Naš stoloravnatelj Mr. Anthony Svet je pa navzoče presenetil, ko nam je zapel dve bariton solo slovenske pesmi. Dasiravno je moral toliko ali skoro vedno govoriti kot voditelj programa, je dobro zapel. Naslednja točka je pa bilo petje mešanega zbora pevskega društva "Domovina" pod vedno vpoštevati in ceniti ne vodstvom Mr. Antona Subelj- samo člani našega društva, ampak vsi člani K. S. K. Jednote, ako hočemo v resnici ostati dobri in zavedni katoličani. Popoldanska udeležba na našem koncertu in plesu je bila tudi velika tako, da je bila dvorana Slov. Nar. Doma v Brooklynu do zadnjega kotička zasedena, ali polna. Koncert se je začel točno ob 5, torej z eno uro zamude; to na. Kljub temu, da so Do-movinaši pogrešali svojo so-pranistinjo Mrs. Pepco Končan, ki je bolna, so izvrstno zapeli dve pesmi iz opere "Ri-goletto" in "Netopir"; dodali so nam pa še venček slovenskih narodnih pesmi. Med odmorom je mala hčerka Anthony Svet-a podarila lep šopek rož Mr. Alojz Ause-niku kot našemu najstarejše- mu članu. V posebno čast smo si šteli, da smo imeli v naši sredini na tej slavnosti tudi jugoslovanskega generalnega konzula Dr. Boiidar Stojanoviča. V svojem govoru je omenil, da je vesel biti med nami in se je zaeno vsem našim slovenskim društvom v New Yorku ponudil ob sličnih prilikah, saj je vendar naš prijatelj in naš jugoslovanski brat. Svetoval nam je dalje, da naj se bolj skupaj držimo in da smo prijatelji in bratje tudi s Hrvati in Srbi; vsi ti smo Jugoslovani. Mene (osebno) je gospod konzul s svojim izbornim govorom kar v Jugoslavijo v duhu ponesel, tako menda tudi druge poslušalce. V njegovem spremstvu je bil Mr. Milan Trost, izseljenski komisar Jugoslavije, ki ima svoj urad pri njemu. Po kratkem odmoru smo potem videli filmske slike iz Afrike, Slovenije in drugih krajev Jugoslavije, katere nam je kazal zastopnik Cunard, White Star parobrodne družbe. Za ples, kakor vam je znano, je igral orkester pod mojim vodstvom in upam, da je bil vsak zadovoljen ž njim. K sklepu si štejem v dolžnost se opravičiti vsled moje neljube napake, da sem nevede izpustil ime Mr. Frank Potočnika v imeniku članstva v naši Spominski knjigi. Upam da mi bo to oprostil. Zahvala v imenu društva pa sledi na posebnem mestu izpod peresa našega društvenega poročevalca. — S pozdravom, Jerry Koprivšek, tajnik. --o-- Društvo sv. Frančiška Seraf., št. 46, New York, N. Y. Javna zahvala Tem potom se v imenu gori omenjenega društva prav iskreno zahvaljujem vsem udeležencem našega koncerta, vr-šečega se v nedeljo 31. oktobra t. 1. v proslavo 40-letnice društvenega obstanka. Vsa čast vam za tako veliko udeležbo. Bodite prepričani, da bo naše društvo to radevo-lje vpoštevalo ob priliki vaših prireditev. Najlepše pa se zahvaljujem kulturnim društvom, ki so sodelovala na tem koncertu ter s tem pomagala do boljšega uspeha in sicer: Slovenskemu pevskemu društvu "Slovan," slovenskemu pevskemu in dramatičnemu društvu "Domovina," ter mlademu tamburaške-mu zboru, kakor tudi njihovim voditeljem. Najiskreneje se dalje zahvaljujem za krasen ter zelo pomemben govor generalnemu konzulu kraljevine Jugoslavije, dr. Bozidaru Sto-janoviču. Najlepša hvala za prav lep govor zastopniku naše dične Jednote Mr. Rudolphu Rudma-nu, kateri je prišel iz precej oddaljenega mesta Wilkins-burg, Pa. Omenjeni je član finančnega odbora KSKJ. Nadalje se prav lepo zahvaljujem parobrodni družbi Cunard White Star Line, katera nam je iz prijaznosti predstavljala tako krasne filmske slike naše mile domovine Slovenije in Jugoslavije. Iskreno se zahvaljujem za brzojavne čestitke glavnemu tajniku KSKJ., Mr. Josip Za-larju, ter Mr. Jack Žagarju, predsedniku društva sv. Jožefa št. 57 KSKJ. Nadalje se lepo zahvaljujem našemu društv. predsedniku br. John Cvetkoviču, kateri je vse navzoče pozdravil ter v prav jedrnatih besedah izjavil mnenje glede združitve lokalnih društev naše dične K. S. K. J. Vsakdo se je prav gotovo strinjal z njegovo idejo, vsled česar na tem mestu apeliram na vsa društva, katera spadajo pod okrilje naše velike K. S. K. J., v naši naselbini, da poročajo to na svojih sejah ter glede tosadevnih sklepov lah« ko sporode podpisanemu ali pa br. John Cvetkoviču, 1486 West 4th St., Plainfield, N. J. Prav iskrena hvala našemu župniku č. g. Rev. Ed. Gabre-nju za darovano slavnostno sv. mašo -v domači cerkvi na Osmi cesti v New Yorku, ter za krasno v ta namen izgovorjeno pridigo. Prav lepa hvala tudi društvenemu tajniku Mr. Jerry Ko-privšeku, kateri se je zelo trudil v vseh ozirih za boljši uspeh tega velikega in redkega slavij a ter nam je po koncertu tudi igral s svojim znanim Star light orkestrom naše domače poskočnice ter ameriške \ komade, tako da je bilo vsem v tem oziru ustreženo. Prav prijazno se tudi zahvaljujem podpredsedniku bratu Antonu Merčunu, kateri je tako vestno opravljal svoj posel pri blagajni; iskrena hvala tudi br. Valentin Pauliču, nadzorniku, ter br. Valentin Capudru, ki sta pri blagajni tako vestno pomagala. Iskrena hvala tudi' vsem ostalim odbornikom in vsemu članstvu našega društva, ki so na en ali drugi način pomagali za to proslavo. Naj iskrene jša hvala predvsem pa gre našemu edinemu aktivnemu članu - ustanovniku br. Aloisu Auseniku, kateri nas je posetil na tej slavnosti, kar si štejemo v velik ponos. Isto se lepo zahvaljujemo za udeležbo ustanovniku našega društva br. Joseph Kobetu, kateri je sedaj član društva sv. Jo-žefa št. 57 KSKJ. Prav iskrena hvala tudi drugim podpornim in kulturnim društvom za oglase v naši Spominski knjigi kakor tudi drugim družbam in posameznikom. Končno naj velja tudi lepa zahvala našemu lokalnemu dnevniku "Glas Naroda" in "Glasilu K. S. K. Jednote" za priobče-ne objave o naši 40 letiffci. V imenu društva sv. Frančiška Seraf. št. 46 KSSKJ vam izrekam ponovno zahvalo vsem skupaj. Bog vas živi! Anthony Svet, nadzornik in poročevalec, 112 Meserole St., Brooklyn, N. Y. naj se potom Glasila povabi celokupno članstvo na glavno letno sejo v decembru in sicer dne 5. decembra ob devetih dopoldne v J8ND. Na iej seji bo več važnih točk na programu, katere bo treba rešiti; ob enem bomo tudi isvolili novi odbor za prihodnje leto. Gotovo vam je tudi znano, da je glavni odbor razposlal vsem krajevnim društvom glasovnice glede gradnje novega Jednotinega doma za svoj u-rad; zdaj ima Jednotino članstvo za odločiti glede te važne zadeve. Na prihodnji seji boste imeli torej priliko glasovati po svoji volji. Dragi mi sobrat je in sestre! Ponovno vas vabim in vljudno prosim, da se glavne letne seje v decembru udeležite polno-številno, da bomo lažje kaj dobrega in koristnega določili za prihodnje leto v korist društva in Jednote. Znano je vam tudi, da traja sedanja kampanja ženske enakopravnosti še do 31. decembra. Še je čas, da lahko pripeljete kaj novih kandidatov za sprejem meseca decembra, pa naj si bo za odrasli, ali pa za mladinski oddelek. Zdaj je nekaj tednov za to še lepa priložnost posebno za sprejem otrok ker ni treba nobene zdravniške preiskave. S sobratskim pozdravom, Mike Cerkovnik, tajnik. Društvo sv. Barbare, št. 74, Springfield, III. Naznanilo razpisa posebnega društvenega asesmenta Ker se bliža konec leta in bo treba poravnati nekaj važnih društvenih izdatkov v zvezi s poslovanjem društva, zato je za tekoči mesec november razpisana posebna naklada na vsakega člana in članico tega društva in sicer v znesku 25c. Naša prihodnja seja se vrši v nedeljo, dne 21. novembra, torej izvolite cenjeni člani in članice ta razpis vpoštevati! S sosestrski mpozdravom, Agnes Barbarich, tajnica. samo najstarejši slovenska bratska podponis Jednota v Ameriki, smpak je tudi ena izmed največjih katoliških podpornih organizacij. Sedanji odbor dela skupno s članstvom na vso moč, da bo ta proslava ena izmed najboljših kar jih je društvo še priredilo. Mrs. Agnes Gorišek je bila izbrana kot načelnica pripravljalnega odbora in želi, da ji gredo vse cenjene članice na roke, ter ji pomagajo pripraviti vse potrebno za ta večer. Odbor res sodeluje s sosestro Gorišek, ampak želimo, da bi se mu tudi članice v tem pridružile, kajti ta slavnost bo nekaj izvanrednega; štirideset-letnico se ne obhaja tako pogosto, ampak samo enkrat; tako se ne more tudi kako drugo društvo ponašati še s petimi ustanovnicami tekom dolge dobe 40 let. Zato bodimo vse druge srečne z našimi pijonir-kami in jih skušajmo posnemati z marljivim delovanjem za društvo v miru in slogi. Torej vljudno vabimo vse naše brate in sestre društev K. S. K. Jednote v Pittsburghu in okolici, kakor tudi vse druge naše znance in prijatelje, da pridejo na našo slavnost prihodnjo sredo v Slov. Nar. Domu! — Za odbor: Frances Lokar. Društvo sv. Družine, št. 136, Willard, Wis. Vabilo na letno sejo Članstvu našega društva naznanjam, da se vrši na nedeljo, dne 5. decembra naša glavna letna seja, kjer bo treba izvoliti odbor za bodoče leto. Člani in članice ste prijazno prošeni, da se polnoštevil-no udeležite te važne seje. Na i isti se bo poročalo kako smo letos napredovali v članstvu in v financi; dalje se bo razmo-trivalo o vsem, kar naj bi bilo v korist društva in Jednote. Na to sejo ni treba pošiljati nedoletnih otrok v svrho plačevanja asesmenta! Začetek seje bo takoj po prvi sv. maši. Naj prvo sledi raz-motrivanje; vsak dober nasvet ali predlog se bo vpoštevalo, nato bo volitev društvenega Članice gori navedenega društva bomo praznovale 40 letnico obstanka društva v sredo, dne 24. novembra v Slov. Domu na 57. cesti z banketom in plesom. Vstopnina znaša 75c Društvo Vitezi sv. Mihaela, št. 61, Youngstown, O. Naznanjam članstvu našega društva, da se vrši naša pri hodnja seja v nedeljo, 21. novembra točno ob 2. popoldne v prostorih naše nove šole. Na to sejo ste dragi mi člani in članice prijazno vabljeni, da se iste vsi udeležite, ker j borna in izvrstna zabava imamo več važnih točk na Več glavnih uradnikov bo dnevnem redu zaostale še od 1 prisotnih na tej slavnosti, ka-zadnje seje. Zaeno boste tudi kor drugih častnih gostov. Dr. Marije Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa. Vabilo na društveno 40 letnico odbora, nazadnje pa pobiranje asesmenta. Člani(ce), ki kaj dolgujete na asesmentu ste prošeni, da na tej seji vse poravnate. Vsi oni, ki še niste prejeli certifikatov, pridite na prihod- za osebo za banket (kokošjo l njo sejo, pa jih boste dobili. večerjo), in za ples; samo za ples pa 35c. Postrežba bo iz- Še enkrat ste prijazno vabljeni prav vsi člani in članice na prihodnjo sejo. Opomba: Vsi oni, ki niste pri društvu za bolniško podporo zavarovani, morate v de- lahko glasovali glede novega Jednotinega doma kateri še niste; glasovnic imam še nekaj na razpolago. Vsak član in članica mora za to glasovati. K sklepu še prosim dotične, ki so zaostali z asesmentom več kot en mesec, da dolg plačajo, če nc, bodo po društvenih in Jednotinih pravilih suspen- Ob času te proslave smo ze- i cembru poleg rednega meseč- lo ponosne in srečne ker imamo med nami še nekaj članic-ustanovnic tega društva; te smo vedno marljivo in pazljivo gledale že od začetka do sedaj, čeprav so že v letih, in so vodile to društvo naprej, tako da je naše društvo danes največje žensko društvo v mestu Pittsburgh. Nikako ne mo- dirani. Toliko v naznanje in remo tem pijonirkam izreči in ravnanje vsemu članstvu. Sobratski pozdrav, Imbro Mavracich, tajnik. Društvo sv. Petra in Pavla, št. 62, Bradley, III. Vabilo na sejo S tem prijazno naznanjam članstvu našega društva, da se vrši naša prihodnja redna mesečna seja v nedeljo, dne 21. novembra; pričetek ob 1:30 popoldne v navadnih zboroval-nih prostorih. Pridite na to sejo v velikem številu, ker imamo več važnih točk na dnevnem redu. Pozdrav, John Stefanich, tajnik. Društvo sv. Antona Padov., št. 72, Ely, Minn. Vabile na glavno sejo Na naši zadnji ali novembrski seji je bilo sklenjeno, da dati zadosti zahvale in časti, kajti brez njih truda ne bi imele danes tega, tako velikega društva. Tako bi tudi ne bili številni dediči naših članic zagotovljeni pomoči kakor so v resnici in tako tudi številne naše članice. Te Članice so: Mrs. Josephine Fortun, Mrs. Mary Lokar, " Mrs. Katarina Grabljevac, Mrs. Ana Jugovic in Mrs. Ana Cvibušek. Prve tri omenjene članice so bile uradnice društva več let; Mrs. Lokar kot predsednica in bla-gajničarka, Mrs. Fortun kot tajnica in Mrs. Jugovic kot podpredsednica. Te naše častne članice-pijonirke želimo vseeno še posebno počastiti ob priliki te slavnosti; s tem jim hočemo vsaj deloma poplačati njih trud in delo. Srečne smo tudi pod okriljem naše drage KSKJ., ki ni nega asesmenta doplačati 65c v društveno blagajno. S pozdravom, Ludvik Perušek, tajnik. Društvo sv. Jeronlma, št. 153, Canonsburg, Pa. Smrtna kosa V petek, dne 12. novembra je v tukajšnji naseltfini umrla Mrs. Mary Revilak, stara 70 let. Spadala je k našemu društvu ravno 20 let. Pokopana je bila 15. novembra po cerkvenem obredu na katoliškem pokopališču v Canonsburgu, Pa. Večni mir in pokoj njeni duši; prizadetim sorodnikom pa naše iskreno sožalje. Anton Tomšič, blagajnik. -o- Društvo Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis. Vabilo na plesno zabavo Tem potom sporočam sklep predzadnje seje, da so se namreč vsa dekleta, članice našega društva, zavzela prirediti plesno zabavo v soboto večer, 27. novembra v Standard dvorani. Lepo je in pohvalno, da so se naša dekleta zž^ to zavzela, sato jim me, starejše nudimo vso pomoč pri tej prireditvi. Čisti prebitek bo za društveno blagajno. Dekleta so naročile izvrstno godbo ter so pripravljene najbolje postreči vsem posetnikom. Društvo se postavlja da ima že okrog 90 deklet, ki so vse dobre članice, zato še misliti ni, da ne bi imele uspeha pri tej prireditvi. Ako vsaka proda le 5 tiketov, pa jih bo prodanih 450. Tudi one mlade članice, ki ste se v tem letu poročile, ker vas je lepo število ste prošene, da se to pot dekletom pridružite in to seveda s svojimi soprogi ali možički. Po celem mestu, vse v prek govori o plesu, ki ga priredijo mlade članice društva Kraljica Majnika. Ponovno ste torej vabljeni vsi, da se udeležite plesne prireditve dne 27. novembra zvečer v Standard dvorani. Pozdrav in na svidenje! Johanna Mohar, tajnica. - Društvo sv. Marije Magdalene, št. 162, Cleveland, O. Društvena prireditev z igro in veselico je za nami. Vršila se je 7. novembra. Obiskana je bila dobro, zato se tem potom želim zahvaliti vsem udeležencem, ki ste prišli in z vašo prisotnostjo nas počastili. Upam, da ste se zadovoljni vrnili na svoje domove. Iskreno zahvalo izrekam igralcem, ki so vprizorili igro "Oženjena svoboda." Žrtvovali so veliko časa, ko so hodili večer za večerom k skušnjam, in to ne za svojo korist, ampak da pripravijo primeren užitek za udeležence. Hvala ponovna vam vsem! Želim in upam, da se še katerikrat skupaj pripravljamo za kaj enakega. Lepa hvala tudi Norwood Appliance & Furniture Co., katero lastujeta rojaka John Susnik in Jerry Bohinc za prijaznost, ki sta jo skazala s tem, da sta posodila vse pohištvo katero se je rabilo v igri. Hvalo naj izrečem tudi Mr. Ignac Slapnik. Sr. cvetličarni, za šopek rož in pa za krancel, s katerim se je okrancljal eden naših igralcev. Hvala tudi delavkam, naj si bo v kuhinji, pri pijači, pri vratih, pri prodaji tiketov, ali že kjer si bodi, za njihovo požrtvovalno delo. Bog plačaj ! vsem ki ste pripomogli do lepe prireditve, ki se je vršila 7. novembra. Bog vas živi! Sedaj pa prosim in opominjam naše članstvo, da gotovo poravna asesment. Prilike imate vedno dovolj, ampak včasih ste kar malo brezbrižne. Leto gre k svojemu koncu in tako mora tati tudi ves zaostali asesment poravnan. Ta mesec ! imate priliko za plačati v petek 19. novembra med 6. in 7. uro, potem ker pride ta m?-: sec "Thanksgiving Day" ali Za-1 hvalni dan na 25, ss bo pobiralo dne 24. med 6. in 8. uro in pa 26. med 6:30 iu 7:30 zve-I čer, vedno v ^spodnjih prosto-1 rih stare šole sv. Vida. Prosim sestre, dajte se toliko zanimati, da vsaj za svoje poskrbite. Ne pozabite tudi dobiti kako novo članico za mladinski ali za odrasli oddelek, sedaj zadnje tedne v tej kampanji, ki se vrši. Naša letna seja se bo vršila prvi pondeljek v decembru, to je 6. decembra. Zabeležite si že sedaj vse članice, da takrat pa morate na sejo! Vsaj enkrat v letu si vzemite časa par ur, da se udeležite društvene seje. (Ker bo ravno Miklavžev večer, se morebiti sv. Miklavž oglasi tudi na naši seji.) ^Kakor vedno, tako tudi letos pridejo na dnevni red važne stvari na letni seji. Voli se tudi odbor, ki naj vodi društvo za prihodnje leto. Zato pa le pripravite se sestre, da pridete v obilnem številu na sejo dne 6. decembra. Na tri omenjene večere ko se bo pobiral asesment, pa pridite vse one, ki še niste pora\-<0*U» m 9. strani) f GLASILO K. S. K. JEDNOTg, NOVEMBER 17, 1937 BARAGOVA ZVEZA I t •»D Baragova Zveza ima namen: 1—Razširjati med verniki zanimanje za -'—• ' L , « ^ jjenje Škofa Baraga in za nlegoVo šareče^^^Jivo mia.jonsko iiv. ^2.—Napeljevati vernike ZSu l^ Indijanci. 3.—Razširjati med verniki goreče l^^™,^6' ^£atere bo2Je" svojem neskončnem usmUjenju J ^ d,a bl °n v *ko milct. da bi mogli enkrat škoTl^S ttK^?!^ Za nadaljna pojasnila se obrnite na uradnike Bara«™ Illinois^ J k' °FM ' PO. Box 608, Lemont, r P Lxand^r^nktaJn^V6 N Chica*° 8t ■ *** 111. • • • Vsak dar v ta namen Baragove Zveze bo hvaležno snreiet Članarina Baragove Zveze za društva znaša d™ dSa za oosamez £:£rar ,n*pcsilja na: RtV * J- H««: 4i€Tr^caagoTmjt (Nadaljevanje lz 2. strani) riale in storite tako da bo vso prav. Sestrski pozdrav, Marija Hochevar, tajnica. P. HUGO: baraga, advokat indijancev Pozneje je isti 7. februarja 1833 iz Lapointa poročal svojemu osrednjemu misijonskemu uradu: "Katoličani na mejah že skušajo uničiti naš vpliv. Ni dvoma, da se bodo kmalu še bolj prizadevali to storiti, kot doslej. Dosti jih je tukaj, ki simpatizirajo in sodelujejo ž njimi, v kolikor jim sredstva dopuščajo. Nekaj takega je eačelo postajati že očitno. Dosti moči imajo tu. Le voditelja jim je treba, ki jim bo dajal navodila . . . Vpliv katoliškega duhovnika z Mačkinata vse že po celem o-krožju čuti in se bo najbrž vsako leto bolj čutil." Dne 27. julija 1835 pa se to strašilo naenkrat pojavi med njimi, z namenom, da započne med Cipevci katoliški misijon. Kar nervozni so postali in s strahom čakali, kaj bo. Vse je kazalo, da bo med njimi in Barago kmalu izbruhnil nov, še srdit \iši boj. A Baraga si ga ni želel. Še manj ga je iskal. Nasprotno, skrbno je pazil. da bi jim ne dal kakega povodi i za osebni konflikt. In tudi tistim, ki so bili ž njim, je menda zabičal, naj se varujejo vsakega izzivanja. To sklepam iz tega, ker se protestantski misijonarji v svojih poročilih nikjer ne-pritožujejo čez kako osebno nasprotovanje, ne Barage, ne katoličanov, čeprav so s farizejsko pažnjo zasledovali vsak njih korak in njih besede vlekli na tiho. Fo-novno s > jim dali celo prizna- ,ječi nad njih gibanjem:" Dne 30. junija .1836 ^naroča istemu: "Vaši odnošaji do katoličanov naj. bodo kar moč dobri. Skušajte si jih nakloniti pred vsferrt z orožjem duha, z vašo nadkril jujočo svetostjo srca in življenja ter nespremenljivo krotkostjo in pripro-stostjo." : Tako so Baraga in njegovi protestantski kolegi v Lapoin-tu osebno ves čas mirno delovali drug poleg drugega. Niti očitnega načelnega boja ni bilo med njimi. Naznotraj pa j( v srcih protestantskih misijonarjev vrelo in brodilo. Baragovi uspehi so jih vznemirjali. Še tisti Indijanci, ki so jih pridobili za svoj "čisti" evangelij, so jim drug za drugim uhajali v Baragov katoliški hlev. Na kake znatne nove uspehe sploh niso mogli misliti, kljub svojemu mnogo večjemu mi-; si jonskemu aparatu. Odtod ! njih jobovska, mestoma na-1 ravnost obupna poročila na c-srednji urad. P.ev. Bouttwell piše 12. sept. 1835: "Neki rimo-katoliški ! narejeno SV°J° rakev a!i prepričal, da ne odgovarja več svojemu namenu za poslovanje naše Jednote ker' je prostor veliko premajhen. Kakor je bilo že večkrat v Glasilu porečano, bi povečanje ali preureditev sedanje stavbe veljalo nad $22,000. In tudi potem, ko bi zazidali v ta dom še toliko lepih tisočakov, bi še ne bilo poslopje urejeno kot ga imajo naše druge bratske organizacije. Zelo priporočljivo je torej, da se staro poslopje proda ali zarenta, in zida novo. Mislim, da denar, katerega bo naša organizacija pri tem vložila v svoje lastno posestvo, bo bolj varno naložen kakor pa v kake dvomljive bonde v drugih krajih in državah. Glavna stvar je pa pri tem. je dobro izpadla. V imenu odbora se'torej lepo zahvaljujem vsaki posameznj članici in j da ne bo nobene posebne na-vserp skupaj za darove in pomoč že na ta ali drug način. Prosim vas dalje, da bodite k'ade na Članstvo, ker se bo svoto vzelo iz posmrtninskega sklada z dovoljenjem zavaro-točne s plačevanjem asesmen- j valninskega komisarja države ca. Ker bo naša kampanja ženske enakopravnosti že koncem decembra zaključena, apeliram na vse naše članice, da bi se še ta čas malo pomujale in pridobile kaj novih; to bo v ponos in čast društvu. S pozdravom, Frances Ilarjen, tajnica. Illinois. Listke za glasovanje ste po večini že prejeli, kdor pa glasovnice še nima, jo lahko dobi pri meni. Jaz, osebno bom glasoval za to resolucijo, ker sem prepričan, da bo to najbolje; članstvo pa naj voli po svoji najboljši razsodnosti. Prosim pa da glasujete vsi! --1 Naznanjam tudi. da se vrši Društvo sv. Jožefa, ši. 16ff. 1 naša redr.a letna prireditev Cleveland, O. plesom pred Zahvalnim dne- Ker se zavedam, da je vpra-jvom v sredo, dne 24. novembra Sanje sedanjega splošnega gla- v Slovenskem Domu na Holmes Ave. Vstopnina bo zelo nizka, godba fina, postrežba iz kr.sto za pogreb in sicer iz hrastovega lesa. Bila je domačega dela in iz domačega lesa, ker ob prihodu prvih naseljencev pri sv. Štefanu okrog ljjta 1860 je bilo v istem kraju mnogo velikih in debelih hrastov. L. 1929 sva kaj rada kramljala skupaj. Matevž je z veliko vnemo gojil čebele, katerih je imel več panjev okrog hiše poleg drugih sadežev. Ta ko je gojil tudi domači tobak, katerega je fino pripravljal za kajenje. Dnevno je hodil v cerkev in na farno pokopališče. In ko smo se tamkaj zbi rali kolikor nas je bilo še "ta starih," je nas pokojnik s svojim dobro mislečim humorjem vedno zabaval. Nekoč je za šalo neko staro rojakinjo spravil v zadrego, ko je gledal zanjo hodečo po stezi čez pokopališče, kje/ je bilo na nekem starem drevesu Marijino, znamenje. Tedaj mi je opomnil: "No, zdaj sem jo pa nehote razžalil." Pri sv. Štefanu imajo okrog cerkve na pokopališču kapelico, da jo na praznik sv. Reš-njega Telesa rabijo za oltar med procesijo. Blag Ti spomin, dragi mi pokojni Matevž! Matija Pogorele. -o- MIHAJLO PUPIN PR0FTE80R ZA EL EKTROMEHANIKO NA COLUMBIA UNIVERZI V NEW YORKU OD PASTIRJA DO IZUMITELJA PREVEL PAVEL BREZNIK sovanja o zadevi gradnje novega Jednotinega doma velike važnosti, sem se odločil nekaj borna in tudi eden izmed sreč- napisati v pojasnilo članstvu I nih bo dobil purana za drugi našega društva. dan, da ga 113 bo treba kupo- Veliko se je o tej stvari že vati. debatiralo in govorilo in tudi | pisalo, toda kljub temu je šo veliko članov na nejasnem in zaradi tega noče glasovati, se omenjene veselice gotovo u- bo' t reba "iti ka r "moč" intenzivno j YPrašaDJe P^^tvo in P«-j deleži j o v velikem številu, j-i- r»__»» ___. j_ j večanja prostorov glavnega 11- Pridite nocoj na društv Vsled tega prijazno prosim vse naše cenjene člane in članice, da sežejo po vstopnicah in na delo. Razširil je svoj de lokrog tudi na Fond du Lac, nocoj na društveno 1 sejo, bo nekaj prav vrednega. , . ... .. , i . i Eden izmed navzočih članov skupno s tamkajsnjmi pi-ekup-: ozirih temni, ne vidim pa. daj(ir) č„ ,J0 srefen(a) >9C bo c( m 1 Pptrnm ( ntt^l Rpv 1 K Kili >«imv<.w »» cu I ' cem" (Petrom Cotte). Rev. bi bili naravnost obupni." Sle-Hall pa poroča 27. sept. 1835: dečega oktobra piše o svojem "Neki katoliški duhovnik je tu kolegu v Fond du Lac, Rev. Ely-j n: "Mr. Ely je tudi obupan. Pravi, da se ne bo čutil dolžnega ostati v Fond du nastavljen, ki bo brez dvoma skušal nam naše Indijance izneveriti." Sledečega 1. j un. nje glede osebnih odnošajev j pa piše: "Katoliški duhovnik Lac, ako ostanejo razmere ta-napram njim. Rev. S. Hali je še vedno tu in je jako agi- ke, kot so bile zadnje čase . . . poroča IG. avgusta 1836 o Ba-jlen med Indijanci. Mnoge je Če zapustimo cerkve v teh kra-katoli kim otrokom pregovoril, da so se dali krsti- ; jih, jih bomo tako rekoč prepti->rani obiskovati pro-i ti. .Ni mi pa znano, da bi si i stili katoličanom. Ako zgubi-testantske šole, ampak jih k j prizadeval v Indijancih kar j mo tla, ki smo si jih že prido-temu ce.'<; spodbuja, seveda ne naravnost netiti predsodke pro- bili. bo težko si jih zopet osvo-k njih verskemu pouku. Te- ti nam." A naslednjega 9. avg. že ve povedati: "Točasno se katoličani trudijo zbuditi v In- vračal z $27.00 domoy,! Za toke se že izplača priti na sejo! Pozdrav John Pezdirtz, tajnik. DOPIS! ragi, da ne le ne ga, pra\ i, da se trdovratno o-tepajo. O katoličanih pa piše 19. oktobra 1839, da osebno ni- dijancih predsodke proti nam j iti. Pokojnemu minnesotske-mu pvjonirju v spomin S pota. — List za listom pada; tega sem se spomnil, ko Bojim se, da so nekateri, s. m prejel žalostno poročilo, sebratje radi katoliškega pri-: da je dne 2. novembra umrl zadevanja bolj milosrčni, kol : pri sv. Štefanu v Broekway imajo vzrok za to. Se zdi, daj (Rice), Minn, prvak in staro- so proti njih misijonarjem, ter jih odtrgati od našega vpii- so zgubili vse upanje na uspeh sta ondotne znane farmarske ampuk lo proti njih verskemu i va." tam, kjer so oni sedli. Me-; naselbine rojak Matevž Hudo- nim, da to ni prav." Takih.in vernik v visoki starosti 89 let. Velika farna proslava na Gilbertu, Minn. Gilbert, Minn. — Kakor je že precej vsem znano, so našo slovensko farno cerkev sv. Jožefa vso od znotraj prenovili, pod cerkvijo so pa napravili veliko dvorano, katero smo zelo potrebovali. Schweigerju, kajti on zavzel za vse, kar je danes kaj prenovljeno, iaboljšano in Glavna pridobitev moje ze- er srca navadnih ljudi tako lenske dobe je bilo spoznanje, jgicboko ganil. Pomagal jim da obstoje velike ameriške tra-; je reševati nekatera življenj-dicije in da so ugodne prilike j ska vprašanja, enako kot je za napredovanje nedosegljive za Jim meni pomagal pri rnojih. takšne izseljence kot je Bil- Jim seveda ni bil izobražen harz, ki ne razumejo smisla in rnežak in delil je drobce svoje pomena ameriškega življenja, praktične življenjske filozofi-Vilina mati na delawarski far-! je' na isti neskrbni način, kot mi, moje skušnje s Kristja- je metal z lopato premog v o-nom z West Streeta in Jimo-1 genj pod kotli. Beecher pa je ve male propovedi v kurilnici j bil velik govornik in velik pesna Cortlandt Streetu so mi! nik, ki je podajal svojim pc-globoko vtisnile te misli. DuhUlušalcem vsako zrnce živi jen i-mladega Srba z vojaške grani- ske filozofije z vso silo svoje ce je bil seveda zelo sprejem- mogočne osebnosti in z vso le-ljiv za vtiske te vrste. Moje poto, ki jo je mogla dati do-spoštovanje tradicij lastnega! mišljija pesniške narave. Ko naroda me je vzgojilo do tega, j sem ^ga poslušal, sem občutil, da sem spoštoval tradicije de-i kako me spre letava mraz. žele, katere državljan sem ho- Vplival ni samo ugodno na tel postati, in to me je zelo ! moj razum in na moj duh, tem-skrbelo, kajti moja kulturna'več tudi na moje telo, brez-izobrazba ni mogla stati na ' dvomno radi pospeševanja krv-isti višini kot izobrazba dija- nega obtoka, ki ga je povzro-kov, ki so bili vzgojeni v ame- \ čila duševna osvežitev. Bilharz je, čeprav je bil strog katoličan, priznal, ko je bil večkrat čul Beecherja, da so velike propovedi možne celo brez vsake bogoslovne primesi. "Seveda," je dejal na svoj običajni riških tradicijah. Moje poznejše skušnje so mi dokazale, da je bila moja skrb upravičena. Omenil sem že, da sem malo prej, preden sem pobegnil iz Prage in se spravil na pot j tlramatski način, "vse to pre-proti Zedinjenim državam, ci-1rnorc sam« pesniška duša, ki tal prevod romana "Strica To-j J* £enij daje peroti." To je bi-ma koča," ki ga je napisala!10 veliko priznanje za moža Harriet Beecher Stowe. Pripo- njegove izobrazbe in duševno-ročala sta mi ga bila moja a-js*h* Da se je to vse tako lepo i meriška prijatelja, ki sta mi j Štiri ieta poprej sem prvič uredilo, se moramo na prvem , plačala vožnjo v prvem razre- | prisostvoval ameriški službi mestu zahvaliti našemu seda- j du cd Dunaja do Prage. Dej-1 božji v Delaware Citvju in od-njemu župniku Rev. Francis 1 stvo, da sem omenil ime te ve-i šel z vtiskom, da ne stoji gle- se je like žene skupaj z imenom Lin-! Is bogočastja Amerika tako es tu- čolna in Franklina, ko so me'visoko kakor srbska cerkev, vprašali po Američanih, o katerih kaj vem, mi ^e pridobilo napravljeni.'""ffttom celega leta so večina tukajšnji Slo-1 naklonjenost izseljenskih urad- Beecher in njegova Plymouth Church sta pa popolnoma iz-premenila mojo sodbo. Beech-erjeva cerkvena občina se mi Oddahnili so se, ko je Baraga odšel v Evropo. A so kma- podobnih obupnih lamentacij Ko sem pred osmimi leti, 1. lu zvedeli, da se bo čimprej j vsebujejo njih misijonska spo- j 1929, občutil svojo bolezen, ki vplivanju. Tudi protestantski misijonarji niso očitno nastopali, niti proti Baragi, niti proti ka-jvrnil. O tem piše Rev. Hali: ročila še vse polno, toličanem. Deloma so se bali j 14. okt. 1836: "Duhovnik je odprtega boja. ker so jih kato-|čez zimo zapustil ta kraj. Pra-; ga svojega položaja v lapoint-ličani kmalu nadkrilili in ime- vijo, da je odšel v EVropo zbi- i skem misijonu mislili, kako bi me je kasneje spravila v bol-Da so protestanti spričo te-'nišnico v svrho več operacij, bil sem dnevno obiskovalec po- kojnega. O tedanjih minne- li takega voditelja kot je bil Baraga, deloma pa zato ne, ker so imeli od svoj it višjih taka navodila. Iz svojega glavnega misijonskega urada v Bostonu, "American Baptist Foreign Mission Society of Boston," so jim priporočali miroljubnost napram katoličanom, Čes, da se bodo na ta način lažje pomerili ž njimi in več stiti več duš, kot on pripusti. nesti tudi v Glasilu Za danes naj omenim le to dosegli. To je razvidno iz pisem Davida Green, uradnika imenovane misijonske družbe, ki jih je pisal lapointskim misijonarjem. Dne 16. junija 1. 1836 piše Rev. Ely-ju: "Bodite vsem vse, kolikor je mogoče, ne da bi žrtvovali pomembna načela." Rev. Hallu pa piše 13. junija 1836: "Naj vas prizadevanja katoličanov ne vznemirjajo in ne strašijo. Božji duh jih lahko zaustavi in odpre Indijancem oči, da bodo Njegova poročila so vedno bolj nervozna in obupna. Dne 9. dec. 1837 piše: "Katoličani so budni in si z vsemi močmi prizadevajo nam iztrgati naše Indijance. Je pač le majhen korak od paganizma do katolicizma, le zamena ene prazno-verske ceremonije z drugo. Nedvomno se jih bo mnogo zapletlo v satanove mreže in bodo poginili v njih. Moje edino upanje je Bog in mož njegove milosti." Še obupnejše spoznali vse njih zmote in zvi-ije njegovo poročilo 16. avgu-jače. Bodite ljubeznivi in pra- sta 1838. "Kar se tiče izgle-vični napram njim, a vedno ču- dov za bodočnost, so v mnogih rat prispevke, nakar bo sku- Barago izrinili iz njega, je pač sotskih prvakih in o tej nasel-šal s podvojenim ognjem vres- lahko umeti. So li tudi kaj bini sem že pisal več podrob-ničiti svoje načrte." Dne 1. ok- započeli v ta namen, mi za-tobra 1837 z žalostjo poroča: enkrat ni znano. Ko se je Ba-"Duhovnik, ki je bil prošlo zi-1 raga po osmih letih tamkaj-mo odsotetn, se je zdaj vrnil. | šnega uspešnega delovanja od-Se razume, da z namenom, svo- ločil, da se odzove večkratne-je delo še z večjo vnemo vr- mu vabilu svojega predhodni-šiti. Gospod je vladar! To sle- ka v L'Ansu, Mr. Crebasse, pilo satanovo ne more upropa-1 naj pride tja, ustanovit nov misijon, nič ne poroča, da bi bil karkoli prisiljen zapustiti Lapoint. Leopoldinski družbi na Dunaj piše 12. okt. 1842, da se je zato odločil za L'Anse ker je ondi še veliko paganov, medtem ko so v Lapointu že redki spreobrnjenci iz paganizma. Mr. Crebasse pa piše 13. marca iz Lapointa, da bo prišel, če dobi za Lapoint namestnika in mu bo škof dovolil. Iz tega bi sklepal, da kaka protestantska akcija proti njemu dotlej ali še ni bila v teku, ali je bila pa zaenkrat še brezuspešna. (Dalje prihodnjič.) vsak letni čas sodaj lahko pripravite— PEIITRANOVO POTICO, PEHTRANOVE ŠTRUKLJE ali h a ko drugo podobno špecija-litc'o s konzerviranim pehtra-nem 00 imenu estragust-pure fresh leaf tarragon flavor (Registered U. S. Patent Office) Cena na drobno V* tt škatlji 20c • Rojaki ali rojakinje, ki bi Jih veselilo prodajati v svojih domačih naselbinah to priljubljeno in slastno dišavo, naj pUeJo za nadaljna pcjasnUa izdelovalcu in razpošiljalcu na naslov: ALOIS AUSENIK TAPPAN, N. Y. venci pomagali, eni z delom. j nikov v Castle Gardenu, ki bi eni pa finančno, da se je vse i me bili sicer poslali nazaj vije zdela kot čebeljnak, poln tako lepo napravilo. Seveda, Evropo. Ime te žene se je bilo j bitij, katerih srca so bila na-največ je pa delal naš gospod globoko vtisnilo v moj spomin. | polnjena z medom. Vsako iz-":upnik, ker je bil vedno zelo I V onih dneh je newyorški tisk I med njih me je spominjalo na zaposlen; torej gre res največ-! mnogo pisal o znamenitem pro- Američana, ki sta postala mojo hvala in zasluga njemu. Po ' cesu med Beecherjem in Tilto- ja prijatelja na dunajskem ko-dolgem in težkem delu se je 1 nom. Ko sem pa čul, da je bil i lodvcru in me rešila avstrij-vse dobro dokončalo. Vse je | Henry Ward Beecher brat pi- : kega uradnega zmaja, kateri sedaj v takem stanju, da je ! sateljice "Strica Toma koče" j me je hotel poslati v ječe vo-kar lepo za pogledati. sem si že ustvaril o Tiltonu jaške granice. Trdno sem bil Predzadnjo nedeljo, dne 31. svoje mnenje, ki ga noben sod- j uverjen, da propoveduje Bee-oktobra se je vršil slovesen za- nik ali sodni dvor ne bi bil mo- cher nov evangelij, ameriški e-ključek tega dela, oziroma ot- gel spremeniti. Beecherjeva j vangeiij človečanstva, isti e-voritve Spominske dvorane na-1 fotografija, ki sem jo videl na vangeiij, ki ga je propovedo-šega pokojnega župnika Msgr. i svojih sprehodih po Broad-1 vala n jegova slavna sestra. Bilbana; v angleščini imenuje- j wayu, me je potrdila v m ne- j Zdelo so mi je, da je vsak član jo to cerkveno dvorano "Bil- nju, da je brat vreden svoje! njegove cerkvene občine zvest ban Memorial Hall." Slavnosl j velike sestre. Mladi Lukanič j učenec te vere. in njegova sestra sta poznala se je vršila v tej dvorani z banketom in različnim ter lepo izbranim programom. Dvorana je bila jako lepo okrašena, za kar se moramo zahvaliti našemu dobroznanemu dopisniku in rodoljubu Matiji Pogorelcu. Res, Matija se vedno in zelo! govornika, rad zanima za naš narod, po- Eden njegovih učencev mi-Beecherjev sloves in, dasi sta j lega srca je bil dr. Charles bila verna katoličana, sta me Shepard iz Columbia Hgts v Njegova glava je bila po- sebno še kar je zgodovinskega.; dobna levji in njegovi dolgi si-Moja posebna zahvala njemu j vi kodri, ki so mu segali skcrc za ves trud! Banket se je pričel ob šesti uri zvečer; udeležencev je bilo nad 300. Seveda, večerja je bila izborna s puranovo pečenko in drugimi jedili, za to gre zahvala in priznanje našim vrlim ženam in dekletom, ker cc prav rada spremila na mojem Brcoklynu. On in njegova rod-prvem romanju v Beecherjevo j bina so bili, če se ne motim, cerkev Plymouth Church, kjer unitarijske vere, toda večkrat sem prvikrat videl velikega j so prihajali v Plymouth cer- kcv, ker so' zelo občudovali Beecherja. Shepardovi so bili, kakor sem mislil, rodbina svetnikov. Velikodušnost, než-nočutnest in strog duševni red so vladali v njih vzornem domu. Ko sem dobremu zdravniku razkril svoje načrte, mi je ponudil pomoč. Bil je navdušen zagovornik zdravilne moči vode v zvezi s primerno hrano do ramen, so ta vtisk še povečali. Notranjost cerkve je u-strezala njegovi mogočni osebnosti. Velikanske orgle za in nad prižnico so bile ubrano glasbeno ozadje za prekrasno petje močnega zbora. Občutil sem, da me hoče presunljiva j in popolno vzdržnostjo alkoho-vse to tako fino v redu in do-1 l?odba spraviti v pravo razpela in duhana. "Čistoča je naj-bro pripravile. Med banketom Oženje za propoved, ki jo jejb-ižja podobnost Bogu," je bije igral orkester tukajšnje viš je šole pod vodstvom Mr. Pc~ tenely-a. Po večerji ali banketu je ot-voril program kot stoloravna-telj tajnik mesta Gilbert Mr. Frank J. Indihar z lepim govorom. Prvi govornik je bil Rev. Fr. O'Connor, župnik iz Mt. Iron, Minn. oPvedal nam je med drugim tudi nekaj šaljivih ali zabavnih, da smo se morali vsi smejati. Drugi govornik je bil Hon. Martin Hughes, okrajni (Dalje na 5. strani) takoj nato imel veliki govornik, in nisem se motil. V propoved niso- bila vpletena bogoslovna razmišljanja, bavila se je z navadnimi vprašanji človeškega življenja in s človeškimi navadami; ki ga določajo. Bila je dramatska in pesniška predstava malih propovedi, ki jih lo njegovo geslo in pod čistočo je razumel, da je človek prost vseh vrst umazanih navad. Njegova načela so z uspehom praktično uporabljali v njegovem zavodu za zdravljenje z vodo, ki je bil znamenit in je zelo prospeval. Njegov zelo stari oče, ki je imel nad 80 je Jim imel v kurilnici na J let ter je upravlja! zavod, je Cortlandt Streetu, toda v zelo potreboval pomočnika. Dr. preprosti obliki. Dejstvo pa, da sem našel mnogo duševnih vezi med cerkvijo v Plymouthu in Jimovo skromno kurilnico, mi danes kaže, zakaj je Beech- Shepard mi je ponudil to službo ter dejal, da bo prosil kakega svojega prijatelja, naj me pripravi za vstop na Co-lumbijo. (Dalje prihodnjič) mo K. S. K. JEDNOTr Uhaja vsako srsdo Tatnlna Kranjsko-Storaaks Katollike Jednote v Zdruienlh drfevah ameriških 9117 ST. OLAIR AVENUE UREDNIŠTVO IN UPRAVNEfiTVO CLEVELAND, OHIO Za Clans na leta___________ Za nečlane za Ameriko.. Za lnoaemstvo...«.............. Naro&lna: ....$084 ...$1.60 ....$3.00 OFFICIAL ORGAN OF AND PUBLISHED BY THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UJ8A. In the Interest of the Order Issued every Wednesday OFFICE: 6117 ST. CLAIR AVENUE Phone: HEnderson 3912 CLEVELAND, OHIO For members yearly.. For nonmembera......... Foreign Countries....... Terms of subecrlptlon: ..$0.84 ..$1.60 ..$3 00 OPOZORILO PRIZADETIM. -- NE ZAMUDITE UGODNE PRILIKE! Slabi časi minulih let, ali depresija so močno prizadeli tudi bratske podporne organizacije s tem, da so iste izgubile nekaj svojih članov, ker niso zmogli plačevati asesmenta; opustili so torej svoje društvo in organizacijo. Tudi pri naši Jed-noti se je to vršilo; prizadeti so v obče samo oni, ki se niso hoteli poslužiti ponujene jim ugodnosti Jednote, da bi od nje zaprosili posojilo iz njily rezerve. Omilovanja je vredno to posebno za dotične, ki so že leta in leta plačevali asesmente, končno so pa vsled svoje brezbrižnosti prestali biti Jednotini člani. O tej zadevi se je govorilo na zadnji (julijski) seji našega glavnega odbora. Sobrat gl. tajnik je prečital nastopno resolucijo, ki je bila soglasno odobrena: "Ker je bil vsled depresije primoran marsikateri član opustiti Jednoto, nekateri pa so bili vsled finančnih težkoč prisiljeni znižati zavarovalnino, zato bodi sklenjeno Da vsi oni člani in članice, ki so bili vsled depresije pri-morani prenehati biti člani Jednote, lahko zopet pristopijo v Jednoto necziraje se na njih starost pod pogojem, da se podvržejo zdravniški preiskavi in da plačajo vse asesmente od dne črtanja do dne zopetnega sprejema. Če bi ne mogli vsega dolga na enkrat plačati, lahko na račun dolga v mesečnih obrokih odplačujejo. Zopetni sprejem se ima izvršiti najkasneje do 31. decembra 1?37. Članom, ki so bili vsled depresije prisiljeni znižati zavarovalnino, je dovoljeno zavarovalnino zopet zvišati in sicer pod enakimi pogoji kakor v zgorajšnjem odstavku določeno. Zvišanje zavarovalnine se mora izvršiti najkasneje do 31. decembra 1937. Ako bi tak član, ki bi na račun dolga odplačeval v mesečnih obrokih prej umrl, kot bi ves dolg Jednoti plačal, se ima preostanek neplačanega dolga odračunati od njegova (njene) posmrtnine." , 1' Gorinavedena resolucija je bila že priobčena v zapisniku polletnega zborovanja glavnega odbora. Ker pa morda kdo izmed tako prizadetih ni te važne določbe videl, ali prečital, prihajamo danes z isto zopet danes na plan v nadi, da bo dosegla svoj namen. Le prečitatjte jo še enkrat! Ugodnosti, ali pogoji so zelo lahko izvedljivi. Idite torej k društvenemu zdravniku, da vas preišče in uredite potem zadevo z društve nim tajnikom ali tajnico, pa boste zopet lahko pod zastavo prve in najstarejše slovenske podporne organizacije v Ameriki, naše K. S. K. Jednote. Nikar ne odlašajte na kasneje, kajti ta ponudba velja samo še dobrih šest tednov, ali do 31. decembra 1937. Če to izvršite, boste lahko zopet po Vašem prejšnjem zavarovalninskem razredu plačevali asesment, po Novem letu bi se Vas pa smatralo kot novega člana po sedanji starosti. Zdaj pa še nekaj glede naše sedanje kampanje! Ista traja tudi samo se dobrih 6 tednov, ali do 31. decembra t. 1. Kdor ima kakega kandidata na vidiku za pristop v našo Jednoto, naj ga predlaga in da vpisati tekoči mesec, ali za gotovo v mesecu decembru. Ne zamudite torej ugodne prilike! Prečitajte lepe denarne nagrade v tej kampanji zopet, pri-občene na 5. strani. Končno vas še prosimo, da izvolite vpoštevati apel našega sobrata glavnega predsednika, ki je bil priobčen na prvi strani zadnje izdaje Qlasila. --o- dejstva glede nezaposlenosti," je poudaril upravitelj Biggers, ki nadalje naglaia: "Amerika mora najti kak način, da se o-mogoči delo za vse one, ki hočejo delati, ali predno se narod more lotiti kakega popravljalnega načrta za odpravo nezaposlenosti, je treba znati vsa dejstva." Razne prireditve Jed-notinih društev 2. Ali ste: a) Popolnoma nezaposleni in hočete delati?.......... b) Deloma nezaposleni in hočete več dela?.......... c) Zaposleni pri WPA, NYA, CCC, ali drugem pripomožnem delu? ....................... (Zabeležite le eno) 3. Ali ste zmožni za delo?............................... (Da ali ne) 4. Starost ob zadnjem rojstnem dnevu..........let. 5. Barva ali pleme ..................................... Belo—Črno—drugo (Zabeležite le eno) 6. Spol: Moški..........Ženski.......... (Zabeležite eno) 7. Koliko ur ste delali zadnji teden?....................ur (Ako nič, pišite: None) Zapišite skupno število ur, v katerih ste bili zaposleni v vsakem delu (razun WPA, NYA, CCC in dru-gemv pripomožnem delu) tekom tedna, začenši od nedelje 7. nov. do vštevši sobote, 13. novembra. 8. Koliko tednov ste delali v zadnjih 12 mesecih?........... (Ako nič, pišite: None) 9. Kak je vaš poklic ali vrsta dela?....................... (mizar, premogar, mašinist, itd.) Poklic, ki ga navedete v odgovor na to vprašanje, št. 9, opisuje vrsto vašega dela. Odgovor na prihodnje vprašanje (št. 10.) opisuje vrsto posla ali industrije, v kateri se to delo vrši. Zapišite "New ' . worker" (novi delavec) na obe vprašanji št. 9 in 10, ako niste nikdar imeli stalnega dela in hočete delati. V odgovor na vprašanje 10, ne navedite imena svoje kompanije ali delodajalca. 10. Vrsta posla ali industrije, v kateri ste bili ali ste zaposleni v tej vrsti dela?.................................. (Na pr. strojna delavnica, jeklarna, gostilna itd.) 11. Koliko drugih delavcev je v vaši družini, živečih skupaj z vami? ............................................ (Vštejte vse osebe, ki delajo za zaslužek ali hočejo delati, izvzemši samega sebe.) 12. Koliko izmed teh delavcev je: a) Popolnoma nezaposlenih in hočejo delati?........ b) Deloma nezaposlenih in hočejo več dela?........ c) Zaposlenih pri WPA, NYA, CCC ali drugem pripomožnem delu? ....................... (OPOMBA: Vsak popolnoma ali deloma nezaposleni v vaši družini naj izpolni in povrne svoj posebni prijavni listek.) 13. Koliko oseb je poglavitno odvisnih od vas za svoje vzdrževanje? ................ (Ne vpoštevajte samega sebe.) 14. Koliko je znašal vaš skupni osebni dohodek v zadnjem tednu, v gotovini ali drugače? ........................ (Ne vštevajte plačila od relifa, WPA, NYA, CCC ali drugega pripomožnega dela.) Toliko ameriški državljani, kolikor inozemci, naj bodo zagotovljeni, da vse informacije, podane z odgovori na vprašanja ca društva sv. Valentina št. 145 v listku, se bodo vporabljale le za svrhe tega štetja nezapos- Beaver Falls, Pa. v cerkveni lencev. V pozivu na vse nezaposlene in deloma nezaposlene dvorani na W. Mayfield (Ma-osebe, naj izpolnijo listke«, je John D. Biggers, katerega je redo). predsednik Roosevelt imenoval, da izvede štetje nzaposlencev' 27. novembra: Kokošja ve-(Unemploymeni Census), nedavno izjavil: "Nimate se bati pravjčerja in ples društva Kraljica ničesar. Informacije na teh listkih se bodo rabile le za svrho Majnika št. 194 Strabane, Pa. štetja nezaposlencev. Ne bodo se rabile za nikake druge preiskave, davčno svrho, poizvedbe o državljanstvu ali sploh za nikako drugo svrho, ki bi bila na škodo nezaposlenega peodin-ca. Imena onih, ki podpišejo, se ne bodo priobčevala, in nikako ponižanje vam ne preti vsled tega, da ste se odzvali zahtevi vlade. Ta narod ima velik in življenski interes, da pomaga vam in vsakemu, ki mu more na kak način pomagati; za vašo lastno korist in za narodno korist mora ta narod vam pomagati, da najdete častivredno in stalno zaposlenje v onih strokah, za katere ste najbolj izurjen in najbolj sposoben." -o- 20. novembra: 30 letnica obstanka društva sv. Srca Marije št. 111, Barberton, O. 20. novembra: Plesna veselica društva sv. Cirila in Metoda št. 101 Lorain, O., v Slov. Nar. Domu. 20. novembra: Plesna veselica društva sv. Cirila in Metoda št. 101, Lorain, O. v Slov. Nar. Domu. 21. novembra: Veselica društva sv. Ane št. 208 v Butte, Mont. 21. novembra: Card party društva sv. Genovefe št. 108 KSKJ. Joliet, in treh drugih ženskih društev, joliet, 111. v Slovenia dvorani popoldne in zvečer v prid slovenske cerkve. 24. novembra: 40 letnica društva Marije Sedem Žalosti št. 81, Pittsburgh, Pa. v Slov. Nar. Domu. 24. novembra, dan pred Zahvalnim dnevom: Kokošja večerja društva sv. Jožefa št. 169, Cleveland, Ohio v dvorani S. N. D. na Holmes Ave. 25. novembra: Plesna zabava društva Friderik Baraga št. 93 Chisholm, Minn, v Mahne-tovi dvorani. 27. novembra: Plesna veselica društva Marije Pomagaj št. 184 Brooklyn, N. Y., v Slov. Domu na 253 Irving Ave. 27. novembra: Plesna veseli- TUian, slavni italijanski slikar (1477-1576), ko je dovriil veliko zgodovinsko sliko "Bitka pri Lepanto," je bil 98 let star; umrl je eno leto kasneje. Njegov sovrstnik Michael Angelo (1475-1564) je še tudi slikal ko je bil 89 let star. Komarji (eamci) se hranijo jajca so v obliki hruščke, da ne padejo na tla. Tekom 400 let od dobe prihoda prvih kolonistov v Ame. riko, je tukaj živelo že približno 5 milijonov Indijancev. Tedaj jih je bilo 980,000, zdaj pa samo še okrog 300,000. Zdravniki so nedavno našli bacili ali mikrobe legarjeve s sokom rastlin ali zelišč; samice pa s krvjo. Kadar vas mrzlice v sredini žolčnih kam-torej piči kak komar, je to j nov. vedno samica. V Dolenji Mehiki so razisko- Afriški demanti. V zadnjih valci naleteli na neko palmovo 65 letih se je v Južni Afriki drevo, ki ima v sebi zelo opo-pridobilo ali nakopalo 185 mi-1 jen sok enak francoskemu vi-lijcnov karatov demantov, ali i nu. V ogromni steklarni v Tole-do, Ohio, izdelujejo tako močno steklo, da samo pol palca debela šipa lahko drži 3 tone tri četrtine vseh demantov kar jih svet premore. Patentni urad v Washingto-nu ima zaposlenih 1500 uslužbencev ali klerkov; 700 izmed' težkega slona, teh je izvedencev glede iznajdb. Najbolj hud strup (nsuro-Patentna pravica velja za do-; toxin) je sestavil nemški ke-bo 17 let, nakar je treba pa- mik Dr. Michael Goettingen iz tent obnoviti, inače je brez ve- strupa južno afriške kače co-Ijave. Vsako leto poteče o- bra (naja flava). Strup upli-krog 35,000 patentov. Za pri- va posebno na živce živih bi-dobitev patentne pravice vza- ti j - Dva grama ali ena 15. un-me 18 mesecev časa. če tega strupa lahko umori 1 Američan Socrates Scofield milijon miši v nekaj minu-je vzel patent za svoj spis ali.tah, ker jim oslabj dihalne or-dokaz da je Bog. Tozadevna gane. U. S. Unemployment Census OD 16. DO 20. NOVEMBRA 1937 V torek, dne 16. novembra, je poštni urad dostavil na vsak dom v tej deželi listek, ki naj ga vsakdo izpolni, ki je nezaposlen ali deloma nezaposlen. Ta listek (card) vsebuje 14 vprašanj, na katera je treba odgovoriti, in je v njem uvrščena sledeča poslanica s strani predsednika Združenih držav: THE WHITE HOUSE Washington, D. C. Vsakemu delavcu:- Ako ste nezaposleni ali deloma nezaposleni, pa ste zmožni za delo ter iščete dela, prosim, da izpolnite takoj ta prijavni listek in za vpošljite po pošti pred polnočjo dne 20. novembra 1937. Ni treba nikakih znamk. Kongres mi je naložil, da izvedem to štetje. Važno je za nezaposlence in za vsakogar v tej deželi, da to štetje bodi popolno, pošteno in točno. Ako mi podate vsa dejstva, bom skušal rabiti jih v korist vsem, ki potrebujejo in si želijo delo, pa ga nimajo še sedaj. Franklin D. Roosevelt. Evo 14 vprašanj v našem jeziku: V listku so navedena v angleščini. Ako kak čitatelj tega časopisa ne razume dobro angleško, naj. si odreže in shrani ta prevod, da bi mu pomagal izpolniti listek, ki ga je pismonoša dostavil dne 16. novembra. 1. Ime (v tiskov, črkah.)................................. (Prvo) (Srednje) (Priimek) Ali živite na farmi? .................................. — (Da ali ne) Naslov (v tiskov, črkah) .............................. (Ulica in št. ali RFD) (Mesto) (County) (Država) Kdo naj izpolni listek za štetje nezaposlencev Vsaka družina v Združenih državah dobi poslanico od predsednika Združenih držav in to dne 16. noV^mbra, ko bo do pismonoše poštnega urada razdelili listke za prijavo neza poslencev (Unemployment Re port Cards). Poslanica je o seben poziv predsednika na vsakega človeka, ki je nezaposlen ali deloma nezaposlen in ta naj izpolni listek in ga pošlje nazaj po pošti. Razdeljevanje in nabiranje listkov bo popolnoma v rokah poštnih pismonoš. Kdorkoli ne bi dobro razumel onih 14 vprašanj v listku ali ne bil povsem na čistem, kako naj se napiše odgovor, naj se obrne k najbližnjemu poštnemu uradu, kjer najde sposobnega človeka, ki mu bo pomagal. V svoji poslanici na nezaposlence predsednik zahteva, naj listke izpolnijo le oni, ki "so zmožni delati in iščejo dela." Od onih, ki imajo delo, se ne pričakuje, da izpolnijo listke, razun ako delajo le del časa in hočejo več dela. V splošnem informacijskem razglasu, ki je bil poslan vsem poštarjem, upravitelj Biggers navaja sledeče razrede ljudi, ki bi se morali prijaviti: Popolnoma nezaposleni 1.—Ljudje, ki so poprej delali za zaslužek, ki so zmožni za delo in hočejo še vedno delati. 2.—^Ljudje, ki so poprej i- meli svoj lastni posel, farmo ali profesijonalno prakso, ali ne delajo več na tem poslu, pa so zmožni za delo in hočejo delati. 3.—Ljudje, ki sedaj iščejo svoje prvo zaposlenje. 27. novembra: Plesna veselica (Lollypop Dance) društva Marija Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis. v Standard dvorani. 2. decembra: Igra s kartami in še neka druga igra društva sv. Jožefa št. 2, Joliet, 111. v dvorani Jednotinega doma na 508 N. Chicago St. 26. decembra: Desetletnica društva sv. Štefana št. 224 Cleveland, Ohio. 31. decembra: Silvestrov večer društva sv. Družine št. 5. La Salle, 111. 29. januarja, 1938: Desetletnica društva Kristusa Kralja št. 226 Cleveland, O., v avdi- št. 1,087,186 je še danes v patentnem arhivu. Od l. 1790 do danes je bilo v ameriškem patentnem uradu izdanih že nekaj nad 2,000,000 zjutraj različnih patentov. Izmed 70,- ruznega 000 letno zaprošenih se jih o-dobri okrog 40,000. Na skalnatem otoku Walrus v Beringovem zalivu zapadno od Alaske se ustavi vsako leto okrog 9 milijonov morskih ptičev (murres). Isti Ježe jo jajca na skalnatih ploščah; Deloma nezaposleni 1.—Ljudje, ki so le del časa j toriju S. N. Doma na St. Clair zaposleni na stalnem delu, pa so zmožni delati več in hočejo več dela. 2.—Ljudje, ki so le del časa zaposleni na nestalnem delu (vštevši one, ki delajo ob priliki), pa so zmožni delati več in hočejo več dela. Zaposlenci na relifnem delu 1.—Ljudje, ki delajo na projektih WPA ali na pripomož-nih projektih drugih federalnih ustanov pod Works programom. 2.—Ljudje, ki delajo v CCC taborih. 3.—Ljudje, zaposleni na N. Y. A. delovnih projektih. 4.—Ljudje, ki dobivajo NYA dijaško podporo. 5.—Ljudje, kateri delajo na pripomožnih delovnih projektih, ki jih izvajajo državne in občinske uprave kot del work^. relief programa. One, ki podpišejo listek, vlada zagotavlja, da se informacija, podana v listku, ne bo vpo-rabljala za nikako preiskavo, za poizvedbe o državljanstvu oziroma za nikako drugo svrho, ki bi bila na škodo nezaposlenega poedinca. "Gre za ujedinjeno prizadevanje širom vsega naroda, da se poizvedo nim za vzdrževanje očeta ali matere, ako njegov oziroma njen gmotni položaj je tak, da to morejo. Ako vsi otroci sku pa j ne morejo toliko prispevati, kolikor bi znašala državna pokojnina, bo država doplača, la razliko med njihovimi prispevki in navedno državno pokojnino. Na primer: povprečna pokojnina v državi New York je med $30 in $40 na mesec. Ako vsi otroci skup:: ne morejo prispevati več kot $24 za vzdrževanje roditelja, bo država doplačala razliko. Zapuščina starostnega vpokojenca Vprašanje: Rad bi doznal, da-li zapuščina človeka, ki je dobival starostno H epi Indijanci v Arizoni i- majo navado, da pred poroko ženin in nevesta na iztočni strani svojega bivališča vržeta proti solncu kos ko-kruha. S tem pričakujeta cbilo sreče v zakonskem življenju. Mesto Pomena. Calif, ima svoje ime po rimski boginji sadja in trte Pomona. Tonti cesta v La Sal le, 111. je dobila svoje ime po italijanskem pomorščaku Henry de Tonti ju, spremi jalcu znanega francoskega raziskovalca La Salle, ki je odkril reko Mississippi. Tonti je bil enorok in največji prijatelj La Sallea. jem socijalno-varnostnem računu, social security account? Odgovor: Da, delavci, ki izvršujejo industrijalno delo doma na "piece work" podlagi, so zaposlenci one tvrdke, za katero delajo, ravno tako kakor delavci, ki delajo v delavnici. Oni in njihovi delodajalci morajo plačevati davke. ki se nalagajo v zrnislu so-cijalno-varnostnega zakona. Iiuzni za neplačevanje socijal-no-varnosinih davkov Vprašanje: Ali pokojnino, urity Act določa Social Sec-kazni, ako pradpisanih Ave. ,6. februarja, 1938: Proslava 35 letnice društva sv. Janeza Evang. št. 65, Milwaukee, Wis. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. -o- Vprašanja glede socijal-ne varnosti Starostne pokojnine samo za potrebne starce Vprašanje: Živim v Floridi, ali resnični moj dom je v državi New York. Ali morem dobivati starostno pokojnino (Old Age Pension), ko imam tri otroke, ki prispevajo k mojemu vzdrževanju? Odgovor: Starostne pokojnine (pri čemur mislimo na Old Age Pensions, ne pa na letne dohodke, ki se bodo kasneje izplačevali na podlagi vplačil za socijalno varnost) se dovoljujejo le, ako se dokaže resnična potreba in ko se je stvar temeljito preiskala. Postarni ljudje, ki imajo otroke, ki jih lahko vzdržujejo, ne dobivajo starostnih pokojnin. Po zakonih večine držav — New York je med njimi — se sin ali neporočena hči smatra odgovor- pripada k državi po njegovi smrti? Odgovor: Mogoče bi bilo pravilno odgovarjati na to vprašanje, ako bi nam bili rekli, v kaki državi dobivate starostno pokojnino. Pokojninski zakoni raznih držav so precej različni, kar se tiče količine lastnine, ki jih prosilec za starostno pokojnino sme imeti. Nekatere države dajejo pokojnino le, ako prosilec prepusti državi, karkoli ima lastni- delavcev, dobivati zanesljive ne. Druge države dovoljuje- informacije, ako mu ni vse jas-jo, da sme prosilec za starost- no glede nekaterih določb seno pokojnino imeti in držati cijalno-varnostnega zakona? lastnino do vrednost $3000 in Odgovor: Naj se obrne k tudi več. Zakoni nekaterih dr- najbližjemu davčnemu uradu žav določajo, da ima država; (Collector of Internal Rev- kdo ne plačuje pristojbin? Odgovor: Da, ako delodajalec ne plačuje pravočasno, se kazen nahga v obliki obresti cd pol procenta na mesec. Kazen postane? Še večja, ako ni plačila, potem ko je davčna oblast vposlala opomin. Informacije o socijclni i varnosti Vprašanje: Kje more mal o-brtnik, ki zaposluje nekoliko. hipoteko na vso lastnino, ki j< vpokojenec zapusti, katera h'" poteka običajno znaša toliko, kolikor je bilo izplačano n: pokojninah, in dodatno 3 ci 5 odstotkov obresti. V nekaterih drugih državah ima dr fcava hipoteko (lien) na vso Jastnino pokojnega vpokojenca razun na homestead. In zopet v drugih državah ima država hipoteko, le ako lastnina ki jo je vpokojenec zapustil presega neko gotovo vrednos — navadno $2000 do $3000. Socijalno-vrednostne pristojbine in domače delo Vprašanje: Delam doma toliko za komad Ali morajo biti enue). Ena izmed njegovih dolžnosti je, da pomaga v reševanju takih problemov. WPA in privatno delo Vprašanje: Zaposlen sem na nekem WPA, projektu, ali i-mam ponudbo za privatno delo. Ako to delo kasneje zgubim, ali bom mogel dobiti nazaj delo na \VPA ? Odgovor: WPA je ponovno izrekla, da oseba na WPA, ki dobi privatno delo, je upravičena za WPA zaposlitev, ako to privatno delo zgubi brex svoje krivde in je zopet v potrebi pomeči. Na drugi str*" ni oni, kt delajo na WPA in (piece work), j odklanjajo privatno delo, ako mezde, ki jih j se jim ponudi, ne morejo več dobivam, biti zapisane v mo- ostati v službi WPA. GLASILO K. S. K. JEDNOTE, NOVEMBER 17. 1987 25 D4170 Frances Zust.......... 25 D1225 John Smerke........... 30 22003 Joseph Likovich..... 30 13321 Louis Klansek........ 30 10213 Matt Onicich.......... 30 1689 Mike Sterk.............. 30 27157 John Kure............... 30 1652 Frank Partello........ 30 1642 George Mišica........ 32 C1048 Peter Richter.......... 32„ 649 Ann Fredericksen.. 32 770 Anna Reichmuth.... 32 1013 Mary Krainick........ 40 C555 Mary Hočevar........ 40 7293 John Arko.............. 41 1821 Albert Heinricher.. 41 68 Anton Candek........ 41 3509 George Weselich.... 41 4490 Frances Pikel......... 41 $590 Joseph Erjavec.......' 45 34778 Albina Babcock...... 45 15532 Frances Lessar...... 45 1399 Caroline Petek....... 46 9231 Mary Ulcar............. 52 12981 Josephine Schrader 52 31730 Josephine Zupančič 52 26934 Frank Klobučar...... 52 29346 John Skoda............. 52 27610 Joseph Marvar....... 52 2803 Martin Urajnar...... 52 32912 Mary Banic............. 55 32647 Josephine Kimmick 55D2571 William Težak........ 55 1274 Rudolph Pecarich.. 55 14913 Margaret Kochevar 55 20682 Mark Bayuk............ 55 F191 Frank Karnely........ 55 34780 Katherine Armanini 55 35229 Frank Perko........... 55 15997 Philip Jaklich......... 55 17150 Louis Judnich........ 55 23595 John Matkovich...... £6 16690 Dorothy Harlan...... 56 34681 William Anzur....... 56 17022 Joseph Klun........... 56 24704 Matt Jamnik........... £6 20027 Frank Rems............ 57 12762 John Anzlovar........ IZPLAČANA CENTRALNA BOLNI ŠKA PODPORA MESECA OKTOBRA 1937 Dr. Cert. št. št. Ime 3 19558 Joseph Verbic........S 3 D969 Jacob Stukel.......... 3 266 John Papich............ 3 D964 Frank Venisnik...... 4 11949 Mary Staudohar..... 4 31507 Frank Znidarsich.. 4 14429 Sophie Zallar.......... 5 1327t» Frank Terselic........ 5 7059 Matt Besal.............. 11 823 Martin Zagorc........ 14 20954 George Balkovetz.. 14 1028 George Stefanich.. 14 1941 Matt Merhar........... 14 17839 Jacob Rom.............. 14 20954 George Balkovetz.. 15 29271 Julius Laurie.......... 16 72 Pauline Jakse........ 16 1108 Anton Stefancic...... 17 14595 Christine Kresher.. 17 16057 John Mocivnik........ 20 1221 Frank Smaltz......... 20 1208 John Majerle.......... 20 18122 John Mukavetz...... 21 D3470 Anna Zagar............ t\ 10755 Anna Delach.......... 23 29693 Raymond Berus...... 23 22904 Joseph Hochevar.. 23 22799 William Lagon........ 25 5455 John Russ............... 25 28750 Anthony Planinsek 25 C377 James Macerol........ 25 C1269 James Mohorcic..... 25 26832 Anthony Gole......... 25 F186 John Polz............r- 25 13636 Martin Bo'.dan........ 25 15588 John Lovsin............ 25 2858 Joseph Lozar........ 25 D338 Martin Papez.......... 25 11767 Joseph Besenicar.. 25 5460 John Bajt...'............. 25 13587 John Intihar........... 25 4132 John Gornik............ 25 1365 Joseph Opalek........ Vsota 36.00 23.00 28.00 13.50 20.00 24.00 9.33 27.00 10.00 30.00 38.00 31.00 20.00 35.00 40.00 12.66 35.00 27.00 48.00 32.00 15.66 16.50 35.00 22.00 35.00 18.00 28.00 36.00 13.50 12.00 36.00 28.00 38.00 86.C0 11.00 7.03 22.00 30.00 26.00 9.33 18.00 9.33 23.00 zabavni kotiček Zadnjič sem obljubila sestaviti posebne vrste angleško-slo-venski besednjak, kar se mi je deloma posrečilo. Pri tem sem rabila znani Websterjev in Dr. Ker nov besednjak. Dognala sem, da rabijo Angleži več naših slovenskih be- Mar .............. (kvariti) Martin .......... (lastovica) Meta...... (vmes, prehodno) Meso ............. (srednje) Mica......... (rusko steklo) Mine ................ (moj) Moke ............. (osliček) Nag .............. (glodati) Nit .................. (gnida) Ncr.............. (tudi ne) Oblige (že) ........ (uslužiti) Ogle..... (po strani gledati). Oven ................. (peč) Past ........... (preteklost) Pest........ (kuga, nadlega) Pet ............ (ljubkovati) Pot ............... (pisker) Peter............. (izčrpan) Pike ......... (sulica, ščuka) Pile .............. (kopičiti) Plane....... (oblič, ploskev) Plat ........'(kos zemljišča) Plod ............ (mučiti se) Plug............. (zamašiti) Prime ............ (prvoten) Prod ............. (bodica) Race......... (pleme, dirka) Rake ............. (grabije) Rep ...... (blago za obleko) Sad ............... (otožen) Sit ................ (sedeti) Slab ...... (kamnita plošča) Stop ............. (ustaviti) Spat ........ (zdražba, ikra) Star .............. (zvezda) Tone ...... (glas, skladnost) sed, ter pomen ali razlago istih tolmačijo po svojem. Iste gjje .7...... (blato) Trave ........ (prečni tram) Up .......... (gor, na vrhu) Trice .......... (v trenotku) navajam tukaj v abecedni vrsti. Treba je dognati, kako so prišli Angleži do tega. Kakor | Tram .......... . (tračnica) znano, hodijo naši Ribničani Top (vrhunec) že leta in leta s svojo suho Top .............. (vrhunec) robo po širnem svetu. Tako Tole (vabiti) je moral gotovo že pred dav- j Iz gornjih pristno angleških mm kak Ribničan svojo kramo < besed se da sestaviti tudi na-prodajati tudi na Angleškem še na^lednje stavke ali besede: po ondotnih farmah. Ko se Ba5e cape gore> beg! nekega dne ustavi naš Jurij s Meta in Mica love rake< svojimi muhavniki, rejtami in 0ven bode, Peter plane, siti pred nekim angleškim Eden drug brat llug sit> kmetom, mu je začel svojo ro- Dekle grape grebe bo kar v domačem (sloven- Tone glad gnat jest skem) jeziku prodajati: "Raj- Mica bob to meso. te!" "Sita!" Bil je tudi lačen, I Gore Jove dim pa je omenil, da ga tare j Martin mar meta mane? i Lump prime, lice bodice bode. Uljuden angleški farmer mu s pozdravom, je odgovoril: "All right. Glad ^ $ to see you. Sit down!" , Ker si je tudi od Ribničana zapomnil besedo right, sit in glad, pa mu je prinesel kruha in sira za okrepčilo. Besede right, sit, in glad so torej ukradene iz našega jezika, samo da v angleškem pomenijo vse kaj drugega; pa nič zato! Rakek Domača vas, koliko bridko lepih spominov in prvih razočaranj zapuščaš v dušah mnogih, ki jih je usoda prisilila, da so odšli v svet! Od tam iz Tukaj je okrog 100 naših : daljave je pogled nate vse lep-slovenskih besed, katere rabi- ši, čistejši, neomadeževan. Bi-jo tudi Angleži ali Američani, la si mnogim kraj prvih sanj, Prva beseda je slovenska in tu- prvih velikih načrtov in prvih di angleška, v oklepajo pa zna- poletov v svet. Ko so se tvoji či prevod ali drug pomen. verni sinovi, vsi zaverovani va- Babe ............ (dojenček) te, pripogibali pod težo življe- Bob ............ (kravžljati) (nja, so se vdani, razočarani Bode ............. (slutnja) vračali k tebi, viru sreče in ti- Bodice ............ (moderc) hega zadovoljstva. Bore ............... (vrtati) Rad bi bil tudi jaz eden iz- Beg............... (prosim) med tistih, ki pojo domačemu Bos(s) .......... (gospodar) kraju slavo in čast. Spomnim Brat .............. (otročaj);se Prešernovih verzov: O Vr- Brine(je) ...... (slana voda) i ba, srečna draga vas domača. Blate ... (govoriti neumnosti) ! In nemirni popotnik, anarhist Cape .... (kapuca, podgorje) Cankar, s kakšno čudovito lju- Car ............ (voz, kara) beznijo je ozaril Vrhniko. Vrh- Dam ........... (jez, nasip) nika, prečudni kraj, v tihem De(c)kle ..... (rob pokrova) domotožju mi zakoprni srce po Dim ....... (mračen, motan)|tebi . . . Mala Vrba bi ostala Drug ............ (zdravilo) \ za veke pozabljena, da ni bilo Eden ................. (raj) En list ............ (vpisati) Fare ............. (voznina) Prešerna in kaj bi bila Vrhnika brez Cankarja! Rakek, nekdaj vasica, brez- Gore ............. (zabosti) j pomembna kakor nešteto dru- Gate.......... (vrtna vrata) gih na Notranjskem, je imela Grade ............. (razred) Grape ............ (grozdje) Grebe ..... (neke vrste ptič) Gril(l) .........i (na ražnju) Jest ................. (šala) Gad ................ (ročaj) G(e)rm ..... (bacil, mikrob) Glad ............... (vesel) Gnat .............. (mušica) Late ............... (pozno) Lice .................. (uši) Line ................ (vrsta) Log ................. (hlod) Love ............ (ljubezen) (Označena beseda ni v Kerno-vem besednjaku, pa je tako važna!) Lug ................ (vleči) Lump .......... (kepa, kup) Mane............... (griva) svojo zgodovino, zgodovino, to se pravi: prišli so ljudje, da so izkrčili z divjim grmovjem zarasle gmajne in si postavili prve koče. Tam pod mračnim Javornikom, kjer teče potok Rak, kjer še danes v bližini podzemske jame stoji starodavna cerkvica sv. Škocijana, priprošnjika za lepo vreme, kjer je nekdaj lajal lovski pes grofa Windischgraetza, tam so zrasle Kaj že, ime, ki se je še danes ohranilo, skromne koče, del današnjega Rakeka. Bili so časi, ko so bili Rakovča-ni, kakor vsi Notranjci, tlača*-ni. Grajski valpti so gospodarili in morda bi izginil že zadnji sled na tisti čas, ko je no- tranjsJU^ ,v bedi ^iveči grajski podložnik pričel godrnjati nad svojim gospodarjem in se mu* puntati. Tedaj se je po teh okoliških vaseh porodilo prvič ime Puntar, ime, ki je ostalo trajen znak težnje notranjskega človeka po boljših, svobodnih dneh. Cez dolgo časa je tod stekla železnica, železna kača je v loku ovila Rakek in zvezala ta mali kraj s svetom. Od tedaj so furmani od Blok, Dan in Loža in prav tam od Babnega polja in Prezida vozili sem težke vozove lesa; Rakek je postal za Notranjsko nekak mal železniški pristan. Zato ni nič čudnega, da je bila potrebna žaga za les. To ni bil znak industrijskega razmaha, toda Rakek je dobil svojo žago in ona je bila in je ostala za nas otroke, ki smo hiteli tod mimo v šolo, simbol velike industrije in prve tvornice na svetu. Da, nič hujšega si nisi mogel misliti, kakor je bil tisti presunljivi pisk ob osmih. Vedel si, da si zamudil šolo in da te čaka arest po šolskem pouku. Čudo zase je bila za nas otroke fabrika opeke z visokim dimnikom in dvema velikima jamama, iz katerih so pridelovali ilovico in pekli opeko. Ob deževnih pomladnih ali jesenskih dneh sta se jami napolnili z vodo—to je bilo naše edino najmodernejše kopališče poleti in drsališče pozimi. Oh, kašna znamenita Henie bi tu pač zaman poskušala svoje drsa lske sposobnosti. Glas o zlati deželi Ameriki ni ostal vaščanom neznan. Ko je bila rakovška ljudska šola nastanjena še v preprosti kmečki hiši, so zasloveli v vasi prvi I naši Amerikanci. Vračali so se iz Amerike v širokih ameri-kanskih hlačah, z zlato verigo na trebuhu; stari Otoničar, Polač s polno listnico dolarjev, Šrajbos z vasi in Šimen, ki je prinesel s seboj toliko zlata, da je lahko do smrti hodil samo na j ago in streljal zajce. Mnogi pa so cstali onkraj velike luže in Še danes se govori, da ljudje, ki se razumejo na dušeslovje, takoj uganejo, odkod so ti in ti, ki na tujem ne morejo zatajiti svojega značaja. — To so pa Ra-kovčanje! — pravijo o njih. Izmed vsega so mi v najlepšem spominu ostale Krive njive. To je bilo takrat, ko i-em prvič dobil občutje no-mada-pastirja in ko sem še lahko živel od divjih sadežev, saj skoraj ni bilo na svetu slajšega od tistih čudovitih tepk ob Šrajbosovem plotu. Tam na Srnjaku smo kurili kresove, mali Kilovec pa je bil kraj prvih naših manevrov, ko smo poznali še frače in lesene puške. Od tistih dni sem užil marsikaj grenkega. Marsikaj se je spremenilo od tedaj. Zgodovina je določila Rakek za obmejni kraj. In ko sem se včasih vračal na vas, sem videl, da je izginilo mnogo stare vaške patriarhalnosti. V vas so prišli uradniki, financarji, policija, orožniki in dosti učiteljev in učiteljic. Danes domačega kraja skoraj ne spoznam. Ko se včasih vračam vanj, se mi zdi tuj in hladen. Včasih še zaidem po tistih mehkih poljskih stezah za vrtovi, grem v Krive njive, v Luže in tja na Ulice in tam ob Gabrovju za Srnjakom, mislim na dramo vasi. Tudi v to malo obmejno vas se je z vso srditostjo zajedel zob družbenega procesa. Tam iz ozadja vidim podobo krize, ki je z mračnimi tipalkami segla v duše ljudi. Ko se ustavim ob potu, mi pred oči stopi, vsemu narodu znani, znameniti kontrabantar Martin Krpan z Vrha pri Sv. Trojici. "Kam pa, Martine?" ga jaz vprašam. "Za kruhom!" mi odgovori in težko oprtan s tihotapskim blagom odbrusi po skrivni stezi skozi gozd. In še nekoga srečam na poti—Petra Klepca iz Prezida. Tudi v pripovedki ste, že lahko čuli o njem. Peter Klepec je bil v nadih otroških letih slabič in nihče ni bolj občutil zla nemoči in ponižanja od njega. Danes-je Peter Klepec orjak, da mu ga ni para. "Kako pa je bilo tedaj s Turki?" ga vprašam. "E, brate, s Turki je bilo tedaj lahko, izruval si drevo in mlatil do nezavesti, danes pa nimaš poštenega nasprotnika. Neviden je, kakor zrak in beda mu je ime." Tudi Peter Klepec je šel dalje po svoji poti in tedaj sem v resnici vedel, da mu je vsa moč zaman. Martin Krpan in Peter Klepec, brata v nemoči, pozdravljena! Vem, težko je danes ne biti tihotapec! Zdaj veste, zakaj bi bil tudi jaz rad eden izmed tistih, ki pojo domačemu kraju slavo in čast. Prečudni kraj! Ko bom kdaj morda silno daleč od doma, od tistih mehkih steza, tedaj se bom tudi jaz morda spomnil kresov na Srnjaku in naših otroških manevrov na malem Kilovcu našega življenja, tedaj bom tudi jaz morda vzkliknil vdano: Daljni domači kraj, v tihem domotožju mi zakoprni srce po tebi . . . —Stanko Janež. -o (Nadaljevanje • vre strani) Lazar, rojena Vehar. Doma je iz vasi Podlipe, fara Vrhnika. Ranjka je bolehala zadnjih sedem mesecev, odkar je preminul njen soprog Frank. Poleg sina Franka in hčere Mary, zapušča tu sestro Rose Mihevc, brata Franka in strica Antona Vehar, v starem kraju pa očeta, enega brata in eno sestro. — Dne 14. novembra zjutraj je nanagloma preminila v Boulevard bolnišnici Miss Christine Starzer v starosti 26 let. Bila je rojena v Crivitz, Wis., kjer zapušča starše, brate in sestre. V Cleveland je prišla julija mesec* k družini Victor Kranz na 19006 Mohawk Ave. Tukaj zapušča teto Frančiško Gorše, ki stanuje na E. 207 St. Njeno truplo je bilo odpeljano v Crivitz, Wis. — Preminula je po dolgi in mučni bolezni Josephine Vičič, stara komaj 20 let. Poleg ža lujočih staršev Antona in Margaret Vičič, zapušča štiri brate: Anthony Vičiča, zobozdravnika v Nottinghamu, Franka, Johna in Josipa, ter sestre Mary in Margaret in strica Anto na. Naj v miru počivajo! Žalostna vest Jennie Debelak, 19210 Ar rowhead Ave., je dobila iz sta re domovine žalostno vest, da ji je v Selcu na Notranjskem dne 26. oktobra preminula mati Marija Pavlovič v visoki starosti 79 let. Tam zapušča dva sinova, Ivana in Antona in e-nega vnuka, tukaj pa štiri hčere, Marijo Kalister, Alojzijo Kucler, Antonio Penko in Jennie Debelak. V Montevideo, Uruguay pa sina Franca in hčer Heleno Perenič in tri vnuke. vesti iz jugoslavije Sto let je dočakal. — Te dni je praznoval stoletnico rojstva Mijo Podvez v Bukovdu v Medjimurju. Rojen je bil 1. 1837 v Gornji Lendavi in ko mu je bilo pet let, sta mu u-mrla roditelja. Dolgo je moral trdo delati, da si je prislužil toliko, da je kupil nekaj zemlje in hišico v Bukovdu, kjer živi že 4& let. Starec rad pripoveduje kako je bilo v. starih časih, o sedanjem svetu pa pravi, da jei pokvarjen. Zanimiv rimski grob. V Kaplji vasi pri Mokronogu je posestnik Cirer pričel na svojem zemljišču rigolati zemljo za vinograd. Pri kopanju v globino je zadel na kamenito ploščo, ki jo je z udarci razbil. Ko je ploščo odstranil, se mu je odprl skalnat grob, v katerem je bilo še dokaj dobro o-hranjeno človeško okostje. Pri lobanji je na vsaki strani ležal po en bronast in menda pozlačen uhan, v spodnji čeljusti pa novec, na katerem se dobro pozna letnica XII. V grobu je bil tudi prav dobro ohranjen kamenit kip, ki predstavlja ženo z dolgimi, po hrbtu spuščenimi lasmi, držeč v roki povezano bulo. Na levi strani je uklesana riba. Te znači, da je kip iz prve dobe krščanstva. Po vseh znakih sodeč so v bližini še drugi grobovi. Zemljiški davek plačuje v Jugoslaviji 4,327,000 kmetov, a 400,000 jih ne plačuje davka, ker nimajo nobenega dohodka. 78 odstotkov kmetov ima nad 2 hektara zemlje, a od teh ima samo 5 odstotkov dobro rodovitno zemljo. 21,-000 kmetov ima 51 odstotkov rodovitne zemlje, a 4 milijone kmetov ima samo 40 odstotkov, i Nenavadna kariera. V Škof-ji Loki je bil dne 30. septembra z vsemi vojaškimi častmi pokopan upokojeni višji štabni oficir ameriške vojne mornarice, Edward Preissig. Mož ima za seboj zelo zanimivo kariero. Po rodu je bil Ceh, rojen je bil v Rumuniji, a svojo mladost je preživel v Pragi, j Oče ga je odločil za delo v pi-1 vovarni, toda fant, komaj 16 let star, je pobegnil v Ameriko, j Po nekaj letih različnih težaških del je stopil v ameriško vojno mornarico, kjer je hitro napredoval. Bil je petkrat odlikovan in udeležil se je več vojn. Na Rabu v Dalmaciji se je seznanil s svojo tretjo soprogo Marijo. Ko je zaradi šibkega zdravja moral stopiti v pokoj, se je naselil v Škof j i Loki. V petih letih svojega tamkajšnjega bivanja si je pridobil splošno spoštovanje in vsepolno prijateljev. Novi grobovi V Zgornjem Blatu pri Šmarju je umrl 83 letni posestnik Anton Šerjak. — V Šoštanju je preminul krojaški mojster Jakob Volk. — V Velenju sta odšla po večno plačilo rudar Vinko Janežič in čevljarski mojster Martin Hudale. — V Dravljah so pokopali Frančiško Žitnik ro]>Slejko. — V Jurovcih pri Ptuju je zaspala v Gospodu gostilničarka Ana Šmigoc rojena^ Pen. — V Št. I Jurju pri Grosuplju je odšel h Gospodu po večno plačilo tamošnji župnik g. Ant. Medved. — V Pobrežju pri Mariboru so djali v grob posestnika, mesarja in gostilničarja Ljudevita Vlahoviča. — V] Kropi so pokopali tvorničarko ( in posestnico Marijo Pire. — V Ljubljani so zapustili solzno dolino: sodni poduradnik v j pokoju Josip Frank, vdova po ! viš. davčnem nadzorniku 821 letna Ana Steska, soproga polic. nadzornika v pokoju Marija Bucik, Zvonko Avsenek, poštna uradnica v pokoju Matilda Dovžan rojena Kuntarič, in sluga zbornice za TOI Martin Musar. Rakitna. Minuli teden je u-mrl najstarejši občan, 93 letni Franc Kržič, po domače Hribar. Bil je dolga leta lovski čuvaj. Pod vozom. Težko naložen voz se je prevrnil na 63 letnega posestnika Franca Bračiča iz Brezna pri Vitanju. Bračič si je pri tem nalomil križ in dobil tudi težke notranje poškodbe, katere si zdravi v celjski bolnici. 100 francoskih častnikov je obiskalo Ljubljano 22. oktobra. Tako uradni krogi, kakor občinstvo jih je lepo sprejelo. Postajališče Grobi je ob kamniški železnici so otvorili v nedeljo 24. oktobra. Novo pokopališče v Kranju Ker dosedanje pokopališče v Kranju močno ovira razvoj mesta in je sedaj že nekako v sredini mesta, zato se v Kranju že dalje časa vršijo pogajanja glede novega pokopališča v Kranju. Po dolgih pogajanjih ki so se vršila na mestnem magistratu, so se končno zedinili za zemljišče, ki je blizu mesta Kranj in vasi Čirčič, Huj in Klanca, le Struževo bo imelo nekoliko daljšo pot. Zemljišče za novo pokopališče meri okrog 21,-000 kvadratnih metrov in bo približno še enkrat večje ko staro. Zlatomašnik G. Schiffrer umrl Na Bregu pri Kranju je u-mrl zlatomašnik Gustav Schiffrer, župnik v pokoju. Rojen je bil v Ljubljani leta 1859 in je bil v mašnika posvečen leta 1887. Služboval je kot kaplan v Škocjanu pri Mokronogu, Naklem pri Kranju in v Cerkljah pri Kranju. Kot župnik pa v Št. Joštu nad Vrhniko in v Borovnici. Od leta 1919 je pa živel v pokoju na Bregu pri Kranju, kjer je v podružnični cerkvi Matere božje o-pravljal božjo službo do zadnjega dne. ,_ BOŽIČNI PRAZNIKI Najnovejša knjiga! Sezite po najnovejši knjigi, iz katere dobite lahko vse pedatke za pridobitev ameriškega državljanstva Knjiga vsebuje vse najnovejše postave in je pravkar izšla. Dobite jo samo pri založništvu "AMERIŠKA DOMOVINA" SLOVENSKI DNEVNIK slovenska unijske tiskarna 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio Pošljite 25c v znamkah ali money ordru in knjigo vam takoj odpošljemo. lOu Ur IGO Ur 12 26 20r» I.ir 1K.00 SO« Ur 29.50 600 Ur (7.00 1,000 Lir se bližajo in, ako vam razmere dopuščajo, se boste tudi letos spomnili svojih staršev. bratov in sester ali drugih sorodnikov z malim božičnim darom v obliki denarne pošUJke. Kakor druga leta, se bomo mi tudi letos še posebej potrudili, da bodo božična nakazila tečno dostavljena. Priporočamo pa vam. da nam svoj dar za stari kraj čim prej odpočijete Naše cene za denarne pošUJke so: Za S 5.00 200 Din'Za S S.45 5o Lir Za K.40 360 Din Za 6.3fc Za 1L65 500 Din, Za 1S.00 Za 16-25 700 Din! Za Za 28.00 1,000 Din! Za Za 45.00 2.000 Din'Za Za 112.00 5.000 Din|Za Pri večjih zneskih sorazmeren popust. — Cene so podvržene spremembi gori ali doli. — Pošiljamo tudi v ame-rikanskih dolarjih. Potovanje v stari kraj Razne linije prirede osebno vodene izlete za praznike. Ako ste namenjeni v stari kraj pred Božičem, mi pišite za vse informacije. , Sorodnike \i starega, kraja je sedaj mogoče dobiti, ako vaše premoženje -nudi zadostno garancijo. Vse potrebne informacije Vam pošljem na zahtevo. Nrtarski in drugi posli Če hočete v starem kraju prodati posestvo, če imate dobiti zapuščino ali doto, ali če Vam je treba urediti kako drugo zadevo v starem kraju, je v vašem interesu, da se obrnete na spodaj navedeni naslov: LEO ZAKRAJšEK General Travel Service. Inc. 302 E. 72nd St. New York. N. Y. VAŽNO ZA VSAK0GA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni » stari kraj; KADAR telite koga Is starega kraja; se obrnite na naa. KARTE prodajamo za vse bolJLs par-nike po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki so s naftm posredovanj ooa vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo toča« la zanesljivo po dnevnem kam V JUCOSL^VUO V ITALIJO Za t 2.65 100 Din Za S 6.35 100 Lir Za 5 00 20o Din Za 12.25 200 I.ir Za 7.20 S00 Din Za 29.50 600 Lir Za 11.65 500 Dinj Za 57.00 1.000 Lir Za 23.00 1,000 Dia:Za 112.60 2.000 Lir Za 45.00 2.000 DinlZa 167.60 3,000 Lir Navedene cene so podvržene premem-bi. kakor je kura. Po&lljamj tudi denar biro lavno in uvršujemo ls-plačlla v dolarjih. V Vašem lamirm interesu je. da pišete nam. p red no se drugje poalu-tite, za cene in pojasnila. Slovenlc Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) «lt Wort 18th St. New Ysrfc. N. Y. BOŽIČ V VAŠI DOMOVINI { i i Izberite si eno iz udobnih plovb VULCANIA REX ; 27. NOVEMBRA •• 4. DECEMBRA • { ** Direktno do Jugoslavije — • Preko Napla j JUGOSL a VIJ A NAJHITREJŠA DIREKTNA TROGA Pojdite v vašo domovino, do solnčni južni poti. najboljša pot. Poletno vreme In čisto morje se vam najbolj prilega na ITALIAN LINE parnikih, parniki ki so neprekosljivi glede udobnosti in postrežbe na modernem potovanju po morju in posebno izdelani, da imate veselje potovati po JUŽNI POTI. VULCANIA — SATURNU Naravnost v Jugoslavijo—27. nov, 23. dec.. 8. jan.. 18. feb. REX — C. DI SAVOL4 — ROMA Preko Genove—20. nov., 4. dec.. 15. dec, 5. Jan., 15. jan. Za informacije in rezervacije se obrnite na katerikolega zastopnika ali na naš urad 1000 CHESTER AVENUE, CLEVELAND, OHIO —■ noun :i«minmminiiiiiinmuwwmu? Dospela je iz Ljubljane neva zaloga pristnega "Bahovec" PLANIN K A ČAJA Neprek06ljiv0 zdravilo Je ta čaj zoper obolenja želodca, ledvic, jeter in žolča ter črevesja. Urejuje in utrjuje kri ter se rabi še posebno uspsšno pri :ien-skih boleznih in težkočah v času menstruacije ier v prehodnih letih. Planinka krepi celo telo in vam pomere do novih moči in energije. (Bahovec Pla-ninko dobite v Ameriki edino pri nas.) Cena je skupno s poštnino $1.00 škatlja ali 3 šk. za $2.30. MARIA-CELJSKE ŽELODČNE KAFUJICE v stekl. po 60c, in velike po $1.40. — ŠVEDSKE KAPLJICE. r.ajbolja tonika zoper oslabelost: Mala stekl. 60c; velika $1.40. KAMELICE, TAV2ENTROZE, ENCJAN. HVOŠC in nad 50 drugih vrst Knajpovih zeliščnih zdravil kakoršne splošno uporablja slovenski narod, dobite vselej pri nas v paketih po 25c in '-Oc. PRATIKE za leto 1938 smo tudi prejeli. So Jako zanimive ter vam jih priporočamo. Cena skupno s poštnino samo 25c komad. STEVE MOHORKO CO. 704 SOUTH 2nd ST. MILWAUKEE. WIS. S mm:;{!»iiiiiiiiiiiiiiiiii:iii;iiiiii!nnntin;i:::ii:iii:i;iin:niiiiii;niiiiiiiiiii::iiunu.:;. GLASILO K. S. R. JEDNOtE, NOVEMBER TT, I937 PAGE OIN KSKJ'S = March To Progress! Fall In! Boost KSKJ Sports! The Spirit of a Rejuvenated KSKJ Apples? Sure, To JK.eep Doctors Abu ay 42 BOOSTERS. BOOSTERETS MEET WEEKLY IN PITT KSKJ PIN CIRCUIT BILL TURKEY HOP AND FESTIVAL Two Ladies' Societies Will Commemorate Anniversaries Eveleth Sees Annual Exodus KLB MEMBER IN AUTOMOBILE ACCIDENT Milwaukee, Wis.—One of the diminutive K. L. of B. members, Margaret Lovretich, has met with an automobile accident, which necessitated a stay 3t the St. Luke's Hospital. She has the members' wishes for a complete and rapid recovery. WAUKEGAN AUDIENCE TO REACH VERDICT IN MURDER TRIAL Mother of God Guild First Amateur Group to Present "Night of January 16" LODGE TO HAVE BOOTH AT WEST ALUS BAZAR ISSUE ROSTER FOR ALL RANGE GRID TEAM boats under the strict supervision of the officers in charge. The entire procedure was so systematic that if the boat really caught fire, and they maintained the level-headed-nessthat was so noticeable during the practice drill, I doubt very much if any lives would be lost. One morning while walking the deck, I saw one of the stewards in his white uniform advance with a pail in his hand from the stall where the cows and bull I mentioned before were kept. I laughed and told him that I regretted the extra work he had on my account because milk is my favorite beverage. He said, "well, why not help me tomorrow? I'll teach you how to milk." That was something I had always longed to do, so I told him I was "game." * The next jnorning I was there (Continued on Page 8) GLASILO K. S. K. JŽDMOtE, NOVEMBER 17, 1987 MINSTRELS AWAIT | NEWBURG CURTAIN WILL WED CHI Y. L. S. BILLS ANNUAL DANCE FOR GOD. HOME AND COUNTRY OUR PAGE COOKING SCHOOL By FRANCES JANCER Cleveland (Newburg), O.— The curtain for a grand "first nighter" will go up Sunday afternoon and evening, Nov. 21, in the Slovenian Auditorium, E. 80th St., when' the Serenaders present their top-notch minstrel show. There are no reserved seats, so theatergoers will do well to come early. Dancing to the tunes of Bambich's Orchestra will follow the evening performance. Chicago, 111.—The Young Ladies' Sodality of St. Stephen's Parish announces its annual dance, to be given on Saturday evening, Nov. 27, at St. Stephen's Auditorium, Cermak Rd. and Wolcott Ave. (formerly Lincoln St.). Music will be furnished by Johnny and His Merrymakers. Tickets from members 40 cents, at the door 50 cents. Reserve the date and get your tickets now. By FATHER KAPISTRAN As Thanksgiving Day approaches for those who need a yearly reminder to be grateful, we call to mind many little joys which deserve our appreciation. Affair to Bring Together Young Members First we are glad we have Someone to thank. It sounds so atheistic to say: "We are grateful" without mentioning to WHOM we are grateful. Confessions Of a Globetrotter SNOWBALL DANCE HIGHLIGHT EVENT NEW YORKERS TAKE TO AISLES