Ima 30,700 naročnikov Naročnina: Za nečlane_____ Za inosemstva.. »»SI »00 MM NASLOV: _ uredništva in upravnUtva «117 St Oak Ava. Cleveland. Oblo Telefon: HKndereon WIS □čE Entered aa Seeond-Claae Matter Deeember 12th. 1923 at the Poet Office at Cleveland, Ohio. Under the Act ef August 24. 191». Accepted for Mallln* at Special rate el Postage Provided for In Section I1N, Act of October 3rd, 1917. Authorised on May 22nd, 191«. Štev. 34 — No. 34 CLEVELAND, 0., 26. AVGUSTA (AUGUST), 1930 LETO fVOLUME) XVI. ZAPISNIK XVII. konvencije K. S. K. Jednote, vrteče se od 18. do 26. avgusta 1930 v Waukegan, 111. PRVA ALI DOPOLDANSKA 8EJA V smislu Jednotinih pravil člen VI. točka 2 in po sklepu zadnje (XVI.) konvencije vrteče se v Pittsburghu. Pa., so se zbraU za XVII. konvencijo izvoljeni delegatje tako tudi glavni uradniki dne 1«. avgusta. 1930 v slovenski cerkveni dvorani v Waukeganu, IUinois. Označeni dan dopoldne ob 9:30 Je glavni predsednik brat Anton Grdina otvorU neformalno sejo, oziroma zborovanje s primernim kratkim nagovorom na navaoče; duhovni vodja Je opravil ali smolU Gospodovo molitev za uspeh tega glavnega zborovanja. Brat glavni predsednik je na podlagi pravil Imenoval sledeče delegate v poverilni odbor: John Gornik. Marko Kofalt. John Butkovich. Josip Lekšan. George Nemanich. Zborovalci so izročili svoje poverilne listine temu odboru v svrho pregleda, nakar Je Sel na svoje delo. Brat predsednik omenja, da dopoldne ne moremo zborovati, dokler ne bodo poverilni listi pregledani ln odobreni; zborovalo se bo spet popoldne, in sicer ob pol dveh. Ker Je brat glavni predsednik te v Glasilu naznanil odbor za pravila. Je omenil, da bi rad k temu odboru danes dodal še tri ženske, oziroma delegatinje. Čemu ni tega že prej storil. Je bilo pojasnjeno v njegovi predkonvenčnl poslanici. Glavni Ujnik brat Josip Zalar prečita imena glavnih odbornikov, delegatov in delegatinj. Navzoči so: Anton Ordina, glavni predsednik: John Own, prvi podpredsednik; Mrs. Mary Ohampa. druga pndprrd—dnica: Josip Zalar. glavni tajnik; Steve G. Vertin. pomodnl tajnik; John Orahek, glavni blagajnik: Rev. teko. duhovni, vodjam Louis Železnikar. Frank francich. Mi hael Hochevar In Mrs. Louise Likovich. nadaornlkl; Prank Opeka. Prank Gospodarich, ln John Zulich. finančni odborniki; John Dečman. John R. Sterbenz, Matt Broaenich in Rudolph G. Rudman, glavni porotniki: Ivan Zupan, urednik Glasila. Odsotna sta bila: Dr. J. M Seliškar, vrhovni zdravnik in John Murn, porotnik. Imena delegatov in delegatinj so: Za društvo sv. Štefana, it. 1. Chicago IlL: John Zefran. Dr. Joseph E. Ursich, Prank P. Kosmach, Mrs. Rose Banich. Za društvo sv. Jožefa, št. 2, JoUet. IlL: Jacob Sega, Louis Kosmerl. Dr. Martin J. Ivec. Martin Kramarich. Anton Lilek Jr., John Churnovich. Za društvo Vitezi sv. Jurija, št. 3. Joliet, IU.: Anton Nemanič Jr. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 4. Tower, Minn.: George Nemanich. Za društvo sv. Družine, št. 5. La Salle, IlL: Joseph Gende. Za društvo sv. Jožefa, št. 7. Pueblo, Colo.: Joseph Russ, Martin Krasovec. John Starr, Dr. Joseph Snedec, John Butkovich, Rev. Cyril Zupan, Jerry Kline Jr. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 8. Joliet. IlL: Matthev Buchar. Za društvo sv. Janeza Krstnika. št. 11, Aurora, IU.: August C. Verbic. Za društvo sv. Jožefa, št. 12, Forest City, Pa.: Ignac Pancar, Martin Muhič. Za društvo sv. Janeza Krstnika. št. 13. Blwabik. Minn.: Math R. Tometz: zastopa tudi društvo sv. Roka. št. 10. Clinton, Ia.. in društvo sv. Jožefa, št. 39. Riggs, Ia. Za društvo sv. Janeza Krstnika, it. 14. Butte. Mont.: John Tekaucich. Za društvo tfv. Roka, št. 15, Pittsburgh, Pa.: Anton Zbašnik. Za društvo sv. Jožefa, št. 16. Virginia, Minn.: Joseph Jakše; zastopa tudi društvo Marije Pomočnice, št. 17. Jenny. Lind, Ark. Za društvo sv. Janeza Krstnika. št. 20. Ironwood. Mlch.: Anton Rupnik. Za društvo sv. Jožefa, št. 21, Federal, Pa.: Rev. Albin Moder; zastopa tudi društvo sv. Elizabete, št. 228, Lawrence, Pa. Za društvo sv. Barbare, št 23, Bridgeport, O.: Anton Hochevar. Za društvo sv. Vida, št. 25. Cleveland. O.: John Gornik, Anton Skulj, Dr. M. F. Oman, Leopold Kushlan, Anton Strniša- Za društvo sv. Frančiška Šaleškega, št 29. JoUet HL: Martin Težek. John Gregorich, Anton Skul, John Butala, Sr., Simon šetlna, Frank Laurich. Za društvo sv. Petra, št. 30, Calumet Mlch: Matt F. Kobe, John Kure. Za društvo sv. Petra in Pavla, št. 38, Kansas City, Kana.: Josip Schnel-ler. Za druitvo sv. Barbare, it 40, Hib-John Povshe. sv. Jotefa, it 41, Pitta-Tajanfif J^F^Tbaak. It 43, Ana- zastopa tudi društvo sv. Jožefa, št. 69. Great Falls. Mont., in društvo Matere Božje Slnjske, št. 235, Portland, Ore Za društvo sv. Frančiška Serafln-skega. št. 4«, New York, N. Y : John Cvetkovich. Za društvo sv. Alojalja, št. 47. Chicago, IU.: John Gottlieb. Za društvo Marije Device, št. 50. Pittsburgh. Pa.: Math Pavlakovich, Math Mravinec, John S. Rogina, John Balkovec, Frank Lokar. Za društvo sv. Petra ln Pavla, št 51, Iron Mountain. Mlch.: Anton Podgornik; zastopa tudi društvo sv. Pavla, št 130, De Kalb. IU. Za društvo sv. Alojzija, št 52. Indianapolis, Ind.: Frank Velikan ln Frank Dežela n. Za društvo sv. Jožefa, št 53, Waukegan. IU.: Frank Jerina, Rev. M. J. Butala. Za društvo sv. Jožefa, št. 55. Crested Butte. Colo.: John Volk. Za društvo sv. Jožefa, št 56. Leadville, Colo.: Rtv. G. M Trunk in Josip Mohar. Za društvo sv. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y.: Matt Curl Jr. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št 53, Eveleth. Minn.: John Bayuk. Geo. Brince in John Poznik. Za društvo sv. Janeza Krstnika. št 60. Wenona, IU.: Louis Krakar; zastopa tudi društvo sv. Jožefa, št 175, Summit, HI.; društvo sv. Jožefa, št 189. Springfield. 111., in društvo Pre-svetega Srca Jezusovega, št. 171, Chesterton, Ind. Za društvo Vitezi sv. Mihaela, št 61. Youngstown, O.: Mihael Pavla-kovič. Za društvo sv. Lovrenca, Št 63. Cleveland, O.: Anton Globokar,, Andrew Slak, Rev. John J, Ocn^i Joseph Kosak. Za društvo sv. Petra ln Pavla, št M. Etna, Pa.: Ignacij M Radočaj in Stanko O. Skrbln. ( < < Za druitvo sv. Janeza Evangelista, it. 65. Milwaukee. Wis.: Frank Vera-nich, Jack 8tariha. Za društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo.: John Mihelčič. Za društvo sv. Antona Padovanske-ga. št. 72, Ely, Minn.: George Peter -nel. 'V. Za društvo sv. Barbare, št. 74. Springfield, m.: Stephen Lach Za društvo Marije Vnebovzete. št 77. Porest City, Pa.: Anton Bokal. Za društvo Marije Pomagaj, št. 78, Chicago. Ul.: Mary Kobal. Julia Gottlieb in Mary Tomazin. Za društvo Marije Pomagaj, št. 79, Waukegan. HL: Jedrn Zalar. Za društvo Marije Čistega Spočetja, št. 80. South Chicago, HI.: Margaret Stanko, Jennie Span. Za društvo Marije Sedem Žalosti, št. 81. Pittsburgh, Pa.: Agnes Gorlšek, Katherine Rogina. Za društvo Marije Čistega Spočetja, št. 85, Lorain, O.: Mary Pavlovcic. Za društvo sv. Srce Marije, št. 86, Rock Springs, Wyo.: Rose Potochnlk. Za društvo sv. Antona Padovan-skega, št. 87, Joliet. IU.: Frank Skedel. Za druitvo sv. Alojzija, št. 88. Mohawk. Mich.: Joseph Gerdeslch; zastopa tudi društvo Marije Sedem Žalosti, št. 84. Painesdale, Mich., in društvo Jezus Dobri Pastir, št. 32, Enum-claw. Wash. ^ Za društvo sv. Cirila in Metoda, št 90, South Omaha, Neb.: Martin Der-ganc; zastopa tudi društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 166, South Chicago, HL Za društvo sv. Petra in Pavla. št. 91, Rankin. Pa.: P. J. Habich. Za društvo sv. Barbare, št. 92. Pittsburgh, Pa.: Anna Lovrenčič. Za društvo Friderik ' Baraga, št. 93. Chisholm. Minn.: John J. Sterle, Frank Laurich. s c Za društvo sv. Alojzija, št. 95. Broughton, Pa.: Anton I pa vec; zastopa tudi društvo sv. Jožefa, št. 195, North Braddock. Pa. ' Za društvo sv. Treh Kraljev, št 98, Rockdale, HL: Frank Outnlk; zastopa tudi društvo sv. Petra ln Pavla, št. 62. Bradley, HL Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 101, Loraln, O.: Michael Černe. Za društvo sv. Jožefa, št. 103, West Allis, Wis.: Joseph Jeran in Louis JankeL Za društvo Marije Čistega Spočetja, št. 104, Pueblo, Colo.: Mary Kocman. Za društvo sv. Genovefe, št 108, JoUet, HI.: Jean M. Težak, Antonia Struna, Amalla Bezek. Za društvo sv. Družine, it. 109, Ali-qulppa. Pa.: Anton Habich; zastopa tudi druitvo Marije Vnebovzete. it 210, Universal. Pa. Za druitvo sv. Jožefa, it 110, Barberton. O.: Joeeph Leksan. Za druitvo sv. Srca Marije, it. 111, Barberton. O.: Angela Beg. Za druitvo sv. Jodefa, it 113, Ely, Minn.: Frank Jerich. Za druitvo av. Roka, it. 113, Denver, Ook>.: Frank Okoren. Za druitvo Marije Milosti Polne, it 114, Steelton. Pa.: Mary Kajganič. - * — sv. Veronike, št 115, : Joeephine Zupan. Pomagaj, it 119, Glavni odborniki K. S. K. J. za leto 1931-1934 Na XVII. konvenciji so bili izvoljeni sledeči glavni odborniki za bodoča štiri leta: Glavni predsednik: Frank Opeka, Waukegan, IU. Prvi podpredsednik: ' John Germ, Pueblo, Colo. ' Druga podpredsednica: Mrs. Mary Hochevar, Clevbland, O. Glavni tajnik: Jcsi|> Zalar, Joliet, IU. Pomožni tajnik: Steve G. Vertin, JcUet, IU. Blagajnik: Mihael Železnikar, Chicago, 111. Duhovni vodja: Rev. John Plevnik, Joliet, IlL Vrhovni zdravnik: Dr. M. J. Oman, Cleveland, O. FRANK OPEKA novo izvoljeni glavni predsednik K. S. K. J. Nadzorni odbor: Martin Shukle, Eveleth, Minn.; Louise Li kovich, South Chicago, UL; Frank Lokar, Pittsburgh, Pa.] Frank Francich, Milwaukee, Wis.; George Brince, Eve!eth, Minn. Finančni odbor* John Zulich, Cleveland, O.; Frank Gospodarich, JoUet, IU.; 'Rudolph G. Rudman, Wilkinsburg, Pa. Porotni odbor: John Deč man, Forest City, Pa.; Mrs. Agnes Gorišek, Pittsburgh, Pa.; Jcdeph Russ, Pueblo, Colo.; William F. Kompare, South Chicago, 111.; John Sterbenz, Laurium, Mich.- Urednik in upravnik "Glasi la:" Ivan Zupan, Cleveland, O. Rockdale, IU.: Theresa Zupančič; z stopa tudi društvo sv. CecUije, št. 186.* Bradley. Ill; dekliško društvo sv. Terezije, št. 199, Cleveland. O., in društvo Marija Majnika, št. 2Q4. Hlbblng. Minn. Za društvo sv. Ane. št. 130, Forest City, Pa.: Pauline Osolin. Margaret Zalar, Margaret Kamin. Ivana Oa5-nik. Za društvo Marije Pomagaj, št 131, Uttle Falls, N. Y.: Oertrude Susman ; zastopa tudi društvo sv. Ane. it 106. New York. N. Y. 9a društvo, bv. Jotefa, št. 133. Rock ping* Wyo.: Math. Leskovec; za-_.opa tudi dr*tkm Marijt Zdravje Bolnikom, it 94. StfbIK. Wyo. Za druitvo sV. Ane. it 133, Bridgeport, O.: Anna Legan. Za druitvo sv. Ane. it. 1,27. Waukegan, IlL: Uršula Jerina, Frances Ter-ček. Za druitvo sv. ' Barbare, št. 128. Etna. Pa.: Johanna 8koff., Za društvo Marije sv. Rožnega Venca, št 131, Aurora, Minn.: John C. Virant Za druitvo sv. Roka. št 132, Fronte nac, Kans.: Jakob Cukjatl; zastopa tudi društvo sv. Alojzija, št 83. Fleming. Kans.. ln društvo sv. Martina, št. 126, Mineral. Kans. Za društvo sv. Ane. št. 134, Indianapolis, Ind.: Antonia Kos; zastopa tudi društvo sv. Vincenca. št 182, Elkhart. Ind. Za druitvo sv. Cirila ln Metoda, it. 185, Gilbert, Minn.: Martin J. Ste-phon. Za druitvo sv. Družine, št 136, Willard, Wis.: Ludvik Perušek. društvo sv. Ane, št. 139, La Salle, IU.: Ivana Bruder; zastopa tudi društvo Marije Čistega Spočetja, št. 211, Chicago, IU. Za društvo sv. Janeza Krstnika. št 143, JoUet. IU.: Rev. John Plevnik; zastopa tudi društvo sv. Jurija, št. 73. Toluca, HL Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 144, 8heboygan, Wis.: Rev. James Cherne, John Udovich. Za društvo sv. Valentina, št. 145, Beaver Falls, Pa.: John Šutej. Za društvo sv. Jožefa, št. 146, Cleveland, O.: Dr. Anthony J, Perko. Joseph Lekan, Dominic Blatnik. ' Za društvo Marije Pomagaj; it. 147. Rankin, Pa.: Frances Lukač. • > Za. društvo • sv. Jotefa« it 148, Bridgeport, Conn.: Anton Kater, John Raj. Za društvo sv. Ane, št 188, Cleveland. O.: Mary PuoeU, Theresa Lekan. . < m rx ■•: Za društvo sv. Mihaela, M. 183. South Deering, m.: Marko Nlkollč. Za druitvo sv. Jeronlma, it 163. Canonsburg, Pa.: Anthony F; Bovec. Za druitvo Marije Majnika, it 154, Peoria. IlL: Joeeph Kuhal; zastopa tudi društvo sv. Martina, it 75, La SaUe, HI.; druitvo sv. Alojzija, it. 179, ElmhuBst. HL, ln društvo sv. Jožefa, št. 220, West Pullman, m. Za društvo sv. Ane, it 156, Chisholm, Minn.: Mary Virant Ivana Kochevar. Za druitvo Kraljica Majnika, it. 157, Sheboygan, Wis: Mary Godec, Marie Prisland. Za druitvo Marije Čistega Spočetja, it 160, Kanaas City, Kana.: Agnes Zakrajšek; zastopa tudi društvo sv. Ime Marije, št 133, Ironwood, Mlch., in druitvo Marije Čistega Spočetja, it 303. Virginia, uinn Za druitvo sv. Marije Magdalene, it 183, Cleveland, O.: Helen Mally, Mary Hochevar, Louise Pika, Julia Brezovar, Antonia Zupan, Johanna Gornik. Frances Orasem. Za druitvo sv. Mihaela, it 168 Pittsburgh, Pa.: John Beljac, Tomo Belanich, Mihael Kovačič in Katarina Čurjak. Za druitvo Marije Pomagaj, it 164, Eveleth, Minn.: Mary Kauiek. Za druitvo Marije Pomočnice Kristjanov, it 165, West Allis, Wis.: Josephine windlshman. Za druitvo Kraljica Miru, it 167, Park. O.: Ml- Thomas, W Va.: John Lahajner.; zastopa tudi druitvo tfv. Jožefa, št. 58. Haser, Pa., in društvo sv. Antona Pa-dovanskega, št. 158, Haser. Pa. Za društvo sv. Jotefa. št 168. Bethlehem. Pa.: Charles M. Kuhar. Za društvo sv. Jožefa, št 188, Cleveland. O.: Rev. Milkn Slaje. George Panchur. Frank Kovačič. Charles Leskovec. Mary Hribar. Alice KasteUc. ; Za druitvo sv. Ane. it. 170, Chicago, IlL: Anna Frank. Za druitvo sv. Aiaabete, št. 171, New Duluth Minn.: Itank Vesel Za druitso Presvetega Srca Jezu sovega, št 173. WMt Pi chael Weiss. Za druitvo sv Ane. it. 173. Milwaukee, Wis.: Anna Spende. Za društvo Marije Pomagaj, št. 174, Willard. Wis: Johanna Artac. Za društvo Marije Pomagaj, št. 176, Detroit, Mich.: John Goeenca. Za društvo sv. Martina, it. 178, Chicago. 111.: Martin Frank; zastopa tudi društvo sv. Barbare, št. 97. Mt. OUve, IU.. in društvo sv. Jakoba, št. 124, Oary. Ind. Za društvo Marije Vnebovzete. št. 181, Steelton. Pa.: Dorothy Dermes. Za društvo Dobri .Pastir, št. 183, Ambridge. Pa.: Charles P. Grosdeck mL; zastopa tudi društvo sv. Antona Padovansktga, št. 185, Burgettstown. Pa., in društvo Marije Pomagaj, št. 188, Homer City, Pa. Za društvo Marije Pomagaj, št. 190, Denver, Colo.: Mary Perme. Za društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland. O.: Louis Srpan. Za društvo sv. Helene, št. 193. Cleveland. O.: Mary Zalar. Za društvo Kraljica Majnika. št 194, Cancnsburg, Pa.: Frances Moho-rich; zastopa tudi društvo Marije Pomagaj, št. 184, Brooklyn, N. Y.. ln društvo sv. Ane, št. 232, Pittsburgh, Pa. Za društvo Marije Pomaga* št. 196, Gilbert, Minn.: Helen Yurchich. Za društvo Marije Vnebovzete. št. 2C3, Ely, Minn.: Katherine Peshel; zastopa tudi društvo sv. §rca Marije, št. 198. Aurora, Minn. Za društvo sv. Družine, št. 207, Maple Heights, O.: Prank Stavec st.; zastopa tudi društvo sv. Barbare, št. 24, Blockton. Ala., in društvo sv. Križa, št. 214, Cleveland. O. > Za društvo sv. Ane, št. 208, Butte, Mont.: Theresa Mihelich. « Za druitvo sv. Štefana, ii. 216. Toronto, Ont. Canada: Karol Leskovec. Za druitvo sv. Antona, št. 216, Mc-Kess Rocks, Pa.: Anton Krulac; zastopa tudi društvo sv. Antona Padovanskega, št. 222, Bessemer, Pa., in društvo sv. Štefana, št. 187, Johnstown. Pa. Za društvo sv. Ane, št. 218, Calumet, Mich.: Mary Mervich. Za društvo sv. Kristine, št 219, Euclid, O.: John Bradach; zastopa tudi društvo sv. Pavla, št. 118, Little Palls. N. Y. Za društvo sv. Brlglte, št. 221, Greaney, Minn.: John Skraba; zastopa tudi društvo sv. Alojzija, št. 161, Gilbert, Minn., in društvo sv. Štefana, št 197, St. 8tephen, Minn. Za društvo sv. Alojzija, št. 223, Klrkland Lake, Ont., Canada: John Žužek. Za društvo sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O.: Vincent Zoratz; zastopa tudi društvo sv. Alojzija, št. 192, Cleveland. O. Za druitvo sv. Tereaije, št South Chicago, HI.: Louise Ban; stopa tudi društvo sv. Neže, št. South Chicago, IlL Za druitvo Kristusa Kralja, it. Cleveland, O.: Joeeph Ordina. Za druitvo sv. Janeza Krstnika. it. 227, Edmonton, Alta., Canada: John Likovich; zastopa tudi druitvo Marije Pomagaj, it 212,. Tinililns, Ont. Za druitvo sv. Janeaa Krstnika. it 230, Montreal, Que., Canada: Frank Kavčič; zastopa tudi druitvo sv. Stanislava, it 281, G arson Mine, Ont., Canada, in druitvo sv. Štefana, it 234, Noranda. Que. Canada. 425. za-206, 226, DRUGA AU POPOLDANSKA SEJA Ctvorjena po bratu predsedniku; duhovni vodja moU. Brat glavni predsednik vpraša predsednika poverilnega odbora brata Ocmlka, če so z delom gotovi. O tem se poroča sledeče: "Sestanek petih odbornikov odbranih dopoldne prMetkom zasedanja v poverilni odbor aa pregled poverllnih listov delegacije. "Takoj po aaapdanju prej Imenovanih mot Je bil imenoyan brat John ae Je pričelo ob 10. uri dopoldne, da-n. s, dne 18. avgusta "Pregledane poverilne listine so vse v redu. lzvsemši v sledečih slučajih so nekatere spremembe pri delegatih: "Za druitvo it 50 Je prišel na kon-v. ncijo namesto redno izvoljenega delegata brata George Starešlnlča, njegov namestnik, brat Matt Mravinec; pri društvu št. 189 Je prišel namesto redno izvoljenega delegata brata Chas. Krafl, njegov namestnik, brat Lovrenc Leskovec. "Brat John Povsha, član društva št. 40, lUbblng, Minn, ni pri poznan polncmočnlm delegatom, dokler poverilni odbor ne dobi popolnega zadostila ln pojasnila. Zadevo tega delegata se izroči Rev. Cverckotu, da dobi potrebno pojasnilo, in ako bo isto povoljno, bo ta odbor jutri zbornici poročal. "Odbor Je Imel več zagoni tk pri raznih podpisih ln pečatih ter glede zadeve velikonočne dolžnosti. Zaslišal je razne stranke ter na podlagi prič ln zadostnih dokazov Je rešil vse, da Je lahko cenjcna delegacija brez skrbi, da je vso v redu in pravilno. "Odbor je konstatiral. da je navzočih pravomočnih 204 delegatov in delegatinj ter 20 glavnih uradnikov. "Delegat društva št 221, brat J. Skraba nI navzoč, oziroma še ni prišsl na konvencijo, tako tudi ne vrhovni zdravnik Dr. Seliškar in porotni odbornik brat Murn. "Predloženo 17. redni konvenciji dne 17. avgusta. 1930. "Za poverilni odbor: "John Gornik, predsednik. "John Butkovich. zapisnikar. "George Nemanich. Jos. Leksan. Marko Kofalt odborniki." -a Brat Butkovich pfedlaga, brat Strnisha podpira, da se poročilo poverilnega odbora odobri kakor čltano. Soglasno sprejeto. Temu sledi ponovno čitanje navzočih glavnih odbornikov in delegatov. Točno ob 2. uri popoldne so bili vsi prečltani glavni uradniki, delegatje ln delegatinje na svojih sedežih. Brat glavni predsednik nagovori navzoče "Prišel Je čas, da začnemo s pravim delom naše konvencije. Torej s tem kot predsednik KSKJ uradno otvar-jam XVII. redno konvencijo K. S. K. Jednote. "Naj bi na tej konvenciji prišle vse besede iz src ter naj bi segle v srca. Naj bi se vsak delegat ali dele ga tin J a zavedal, da Je prišel semkaj v namenu, da bi deloval sa naš mili slovenski narod. Oni pa, ki imajo morda kaj drugega v srcu, bi bUo boljše, da bi doma ostali. Delajmo razsodno in previdno, kajti stroški te konvencije se bo krilo tudi na račun naših, že osivelih članov (starčkov). Ne tratimo torej tukaj časa po nepotrebnem. To moje priporočilo naj velja v prevdarek in ravnanje vsem navzočim zborovalcem XVH. konvencije " Nato izroči sestra Helena Mally, predsednica društva sv. Marije Magdalene, št 162. Cleveland O. bratu glavnemu predsedniku zlato kladivo za vodstvo sej na tej konvenciji, ie-leča mu mnogo uspeha. Brat glavni tajnik svetuje, naj se voli zapisnikarja za to konvencijo. Brat Perušek predlaga urednika Ivan Zupana, podpirano po bratu Dsčma- nu- u Brat Oottlieb predlaga, da naj se Izvoli tri zapisnikarje, brat Joseph Ordina podpira. Sprejeto. Brat Kushlan predlaga Rev. Slajeta aa prvega zapisnikarja, brat Joseph Ordina predlaga sestro Mary Hochevar za drugo zapisnikarico. Sprejeto. Nato da brat glavni predsednik na glasovanje še kandidaturo za drugega pomožnega zapisnikarja brata Ivan Zupana, ki Je bil soglasno izvoljen za to mesto. Zapisnikarjem se določi sledečo plačo za njih delo: Prvemu zapisnikarju dvojna dnevnica, mora pa pripraviti čisti zapisnik, četudi v čezurnem času. dvema pomožnima zapisnikarjema se določi «5 posebne plače na dan Brat glavni tajnik želi, da naj bi se zapisnik te seje sestavil ter opremil v obliki knjige, katerega se bo shranilo v Jednotinem arhivu. Glede zborovanja ali sej tekom dneva se Je sklenilo sledeče: Dopoldne se zboruje takoj po sv. maši, to Je Od 8:30 do 12. ure s 15 minutnim odmorom; popoldne od 1:30 do 6. ure a 15 minutnim odmorom. Nato Je brat glavni predsednik imenoval sledeče gospode delegate v odbor za sestavo in odpošiljatev čestitk: Rev. Oman, sobrat Brince in Rev. Moder. V gospodarski odbor so bili imenovani sledeči delegatje: Josip Russ. John Stric, Josip Kuhel, delegatinje: Helena Yurchich in Paulina Osolin. Z\ vratarja v zbcrovalni dvorani Je bil imenovan brat Ignacij Grom. član društva Marije Pomagaj iz Wau-. kegana. Nato predlaga delegat Šega. da naj se zunajnim gostom ali zunajnim govornikom ne dovoli vstopa na odru med zborovanjem; to naj se vrši le tekom banketa Sprejeto. D. legat Josip Ordina Seli, da naj hi ee Imenoval ie posebni odbor mitemfci s%£tgvo in zboljšanje pravil centralnega odbora. To se bo rešilo na pri-, hodnji eeJL Nato so bile prečita nc nekatere dd-šle brzojavne čestitke, koje bodo pri-občene po Imenih in društvih v Glasilu z drugimi vred ln v posebni rubriki. Danes popoldne se ne bo več zborovalo, ker ne bo dvorana na razpolago radi predpriprave za banket besede. Brat Kushlan odgovarja, da le ona društva, ki so ie v centralizaciji, morejo staviti pogoje n vzpre-Jem necentraliziranih druitev, pravila pravijo Jasno ln točno, da centralna bolniška blagajna Je last onih druitev, ki so že v centralnem bolniškem oddelku. Rev. J. J. Oman opominja delegacijo. da se vse sporne točke v tej zadevi rešijo sine lra et studio, da ae razdor ne razširi. Ker Je po pravilih omenjena zadeva, zadeva centralnega bolniškega oddelka, predsednik prekine brezplodno in nesmiselno razmotrivanje ter določi, da delegati centralnega bolniškega oddelka rešijo ctvar v posebni seji. Istotako ln z enakega razloga se ne razpravlja o predlogu brata Žefrana, da se centi alnemu bolniškemu oddelku doda zdravnika. Sledijo poročila glavnih uradnikov. Brat glavni predsednik povdarja. da kar je dosedaj povedal, je povedal s ljubezni do Jednote m ne iz sovraštva do tega ali onega. Vsako izjavo Je pripravljen podpreti t dokazi Vprašuje, ali se delegacija strinja z njegovimi dosedanjimi izjavami. Brat John Butkovtč predlaga, da sk predsednikovo natančno, lepo in obenem Jedrnato poročilo sprejme. Poročilo predsednika sprejeto z burnim aplavzom. Bi at John Germ, prvi podpredsednika K S. K Jednote poda poročilo, v katerem pravi, da je vedno deloval Litine s predsednikom, diference, ki so bile med njima da so tako mi-knkostne, da ne pridejo v poštev. V nadaljnem poročilu priporoča med drugim, da. kadar se voli uradnike, ki imajo opraviti z investiranjem Jednotin. ga denarja, naj se voU v dotične uiade vedno nekaj starih uradnikov, ki že imajo prakso ln ki bodo v po-, moč novim. Nadalje meni. da bi bilo priporočljivo, da polsg finančnega odbora fungirajo še trije namr.č: glavni glavni tajnik in glavni blagaji Investiranje JcduuUuna denarja ln ker priredi waukiganska naselbina delegaciji izlet v Mundelein, IU. Seja zaključena ob 2:30 popoldne molitvijo. Anton Grdina, glavni predsednik. Konvenčnl zapisnikarji: Rev. Milan Slaje, Mary Hochevar. Ivan Zapan. TRETJA SEJA DNE 19. AVGUSTA. DOPOLDNE Predsednik otvori sejo ob 9:20 dopoldne z molitvijo. Brat Gornik poroča o rezultatu poverilnega odbora sledeče: "Zadeva delegata John Povshe-ta, člana društva sv. Barbare, št 40, je bila včeraj odložena v nadaljno pre iskavo. Poverilni odbor Je slučaj delegata J. Povshe-ta natančno preiskal ter soglasno sklenil, da se sobrata J. Povshe-ta pripušča kot polnomočnega delegata k nadaljnim sejam konven cije K. S. K J." Delegati in delegatinje sprejmejo sklep poverilnega odbora z odobravanjem Čitajo se imena glavnih uradnikov. Navzoči so vsi, razven Dr. James Seliš kar-ja in brata Murn-a. I is to tako so navzoči vsi delegati razven brata John Škraba in s. stre Ban. Nato se vrše razprave glede dnevnega reda. Brat F. Veranič je mnenja, da Je dnevni red pomanjkljiv. Dnevni red ostane v suspense toliko čkfca. da $e določijo redit .1 ji v dvorani. Brat Ivan Zupan predlaga, da se izbere za vsako stran dvorane po dva reditelja. Brat predsednik na tO razdeli dvorano v tri sekcije in imenuje za vsako sekcijo po enega redltljd. namreč brata Šega. Nema-mča in J. Butkovlča. Na to se zopet preide na dnevni red. Predsednik poživlja delegate, da se izrazijo o dnevnem redu, ali se isti sprejme, kaki šen Jc, ali se spremeni. Rev. Černe omeni, da je samo del dnevnega reda dober. Sledi majhno nesporazum -ljenje, ko nekateri predlagatelji zamenjujejo dnevni red za poslovnik, na kar delegat Zbašnik zboroval ce oposori, da je treba spremeniti le dnevni red konvencije ne pa poslovnika. Brat Butkovlč predlaga, da se čita dhevnl red točko za točko; slednjič se dnevni red sprejme, kakršen je. Nadalje opozarja brat predsednik, da se vse pritožbe, resolucije in sllč-no izroča sobratu Russu, ki je predsednik tozadevnega odbora, za reševanje sUčnih zadev. Omenjeni odbor opravi svoje posle po sejah. Brat Joseph Grdina je mnenja, da V odboru za pritožbe o bolniških podporah ne morejo sedeti delegati, ki niso člani centralnega bolniškega oddelka. Nadalje se stavi predlog, ki ni podpiran, niti sprejet, da ima v omenjenem odboru vsaka država svojega zastopnika. Rev. J. Plevnik želi, da se ♦ odbor centralnega bolniškega oddelka ne voli samo one, ki ao ie člani omenjenega oddelka, ampak tudi one. ki še niso, ker Je veliko društev, ki bi želela pristopiti k centralizaciji, ps nimajo v tedanjih pravilih nikake ra. dvajsetletno zavarovalnino, cijski fond se naj okrepi na tak čin. da se zmanjša število delegatov In mesto v konvenčnl fond, we naj dotični prispevki plačujejo v operacij-sklad. Svoje poročilo zaključuje z nado, da bo pričujoč« konvencija z složnim, harmoničnim m smotrenim delom delovala za boljšo in solidne j-šo K. S. K J. Brat Lekšan predlaga, da se poročilo brata podpredsednika spr, jmc. Predlog se podpira m sprejme. Poročilo sprejeto z odobravanjem. Sestra Mary Čampa, druga podpredsednica Jednote, izjavlja, da Je delovala po svojih najboljših močeh v prospeh Jednote. Njej, kot ženi. Je bilo posebno pri srcu ln na skrbi žen-stvo v K. S. K J. In zdi se. da se zene in dekleta mnogo bolj zanimajo za Jednoto, odkar Imajo svoje zastopnice v glavnem uradu, ker vedo. da se jih ne potiska v stran. Poročilo Je bilo oddano is ljubesnl do Jednota. strpnosti ln bratstva. Ihto je bilo sprejeto z odobravanjem. Glavni tajnik brat J. Zalar pojasni v uvodu svojega poročila, da Je dal glavne točke poročila tiskati in vsak delegat je dobil tiskano poročilo. V teku svojega poročila izjavlja brat glavni tajnik Josip Zalar, da nima ničesar skrivati ter da Je pripravljen odgovarjati na vsako vprašanje. V podrobno finančno poročilo se ne bo spuščal, ker isto je itak tiskano, pač pa Ima še za zbornico sledeča: Pojasnila in priporočila. Zelo rado se predbaclva, da glavni uradniki navadno priporočajo na konvencijah stvari, s katerimi se želijo delegaciji prikupiti. aU pa, da si ne upajo na dan z pri poročili in nasveti, boječ se za "uradniške stolčke" ali mandate. Da bomo enkrat za vselej, kar se tega tiče, na jasnem, omenim, da kar se moje osebe tiče sem pri vsaki konvenciji priporočal in svetoval ono. kar s.m mislil, da je dobro in koristno Jednotin napredek. Nasprotno sem pa pobijal in nasprotoval vsemu, kar sem mislil, da bi bUo v škodo Jednoti. In kakor sem to storil v preteklosti, tako Vam bom tudi danes priporočU ln svetoval gotove točke in sicer v taki obliki kakor jih vidim, to Je, priporočal bom kar mislim, da bi bilo v korist Jednoti. odsvetoval pa bom sprejetju točk, ki bi bile v škodo razvoju ln napredku naše organizacije. Vi želite ln pričakujete konstruktivna ln resnična priporočila, ln taka Vam bom dal, neoziraje, če bodo moja priporočila delegaciji ugajala ali pa ne. Smrtnlnski aaesment. Odločno odsvetujem vnltanje smrt-nlnskega asesmenta Is mojega poročila, kf ga imate v rokah Je razvidno, da umrljivost članstva bolj in bolj narašča. Lansko leto (1929) Je umrlo 36.73% več članov, kakor bi Jih smelo v primeri z našo plačilno lestvica Z drugo besedo za leto 1929 bi skupni smrtnlnski slučaji na podlagi našega smrt-ninskega asesmenta ne smeli vnašati več kakor 8166,511.00 V resnici pa Je umrlo toliko članov ln članic, da Je njih skupna zavarovalnina (Dalis aa 2. etraai) To Je Ako konvencij* m centralizacije, no skega napredka M se opa* tu ln tem nekak tal nezadovoljstvo mod Raadeljenl smo r dva Ho tako daljo, na bP pililo med pomeni Pri JodnoN mir in pran bra** sponuwm članstvom. To pa Jo na podlagi njih razmer mogoSe doseči 1» " centralizacije. Pokažimo, da smo r resnici bratje ln sestre ter odobrimo sploiao centralizacijo. naj bi onemoglim $111.m to aH IB6411.M več bk Mac *«a akknarjevo »J® "A" v pre- aa $178,750.00, pa ae Ja aahtevana rezerva aa nad 56 tiaot dolarjev. To so fakti, ki Jih ne smemo prezreti, zato naj se vsaka debata o znižanju asesmenta opu- stL - Zavarovalnina: Od nekaterih strani se Jo tekom razmotrivanja priporočalo, da naj bi ao onemoglim ali pohabljenim ln ne-osdravljivtm članom plačevala podpora iz jmitnlnekffa ikhnlti K temu moram pripomniti, da predpisi državnih zakonov naravnost prepovedujejo taka izplačila ia smrt-nlnskega sklada. Nekateri ao aopet priporočata, da naj bi se članom, ki dopolnijo 70 let svoje starosti, izplačalo la smrtninske-ga sklada celo svoto, za katero Je član zavarovan. Pravila, člen LV., stran 88 Jasno ka-1 —-------------.. žejo. koliko se zamore Izplačati članu.; sklad, is katerega bi se onemoglim ki je dopolnil 70. leto svoje "starosti, članom in članicam pomagalo ara Ta tabela je napravljena po aktuarju imel pred očmi staro in bolno član na podlagi naših asesmentov, torej je stvo. Potom raznih prošenj, M ao nemogoče plačati več kakor tabela i prihajale na glavni urad. sem uvldel, kaže da Je precejšnje število članov in čla- Mogoče bo kateri rekel, zakaj pa nic, ki so v takem pološaju.dače druge organizacije plačajo celo zava- ne dobijo pomoči od strani Jednote, __ ^ rovalnino članu, ki dopolne 70. leto ne bodo dolgo časa člani Jednote. ker Zastopstvo članic v glavnem odboru svoje starosti? V odgovor na to nimajo denarja, da bi plačevali aaes-omenim sledeče: ment. ' ^ , Res je, da Je veliko bratskih pod-j To me Je napotilo, da son pripo-pornih organizacij, ki izdajajo tako- ročni sklad za izplačevanje podpor zvane •Endowment" certifikate, pla- onemoglim, a namenom, da M aalm. čajo članu, ki dopolni 70. leto svoje ki so vsled starosti, poškodbe all dol-starosti celo posmrtnino, toda pri te- go trajne bolezni brez finančnih sred-mu je treba vzeti vpoštev, da take stev pomaga toliko, da se plačanih organizacije zahtevajo, da članstvo asesmente, ter da se Jih tako obdrži plačuje v ta namen asesment po kot člane ln članice Jednote. American Experience table in 4%, ki Zato bi ne bilo bratsko, ko manj ~ pa pravično, ako bi se Jednota ne zavzela ln po svoji moči ne pomagala onim, ki so pomoči in podpore v resnici potrebni. , Če so bili naši sobratje in sosestre. ko so bili mladi, čili in zdravi, naj bodo še sedaj, ko so stari, pohabljeni Ikl popravila znaša}* delijo kakor sledi: ln 8,739.83 183.78 Uaofeum (gumi juta proga) ..................... Arhitekt...».................... 538.00 550.00 Nekateri priporočajo, a izplačevanjem pfrdpn*' prenehalo. Jaz sem odločbo proti temu. Ko sem priporočal, da aa upalja so nalašč v ta namen predpisani. Ako delegacija želi uveljaviti pri naši Jednoti take vrste zavarovalnino, potem je potreba, da se vpoštev a pri tem tudi določitev državnega zakona, ter se v ta ^amen določi tudi ases-ment. v Nekateri so zopet mnenja, da naj in onemogli, bi se u peljalo denarno ali posojilno Namesto, da se asesment mesečno, vrednost ki ga sedaj članstvo plačuje v ta na- Da bo delegaciji Jasno, kaj se sme men ukine, priporočam, da se ta aaes-in kaj se ne sme storiti, kakor tudi. ment zviša iz dveh na štiri cente, da se ne bo porabilo Dreveč časa ne- Beseda onemogli sklad naj se pre-potrebnim potom z dolgimi debatami, meni ln nadomesti s imenom "Sklad zato navajam sledeče: izrednih podpor." Iz tega sklada naj Državhi zakon približno vseh držav, se plačuje asesment vsem onim čla-določuje. da denarno in posojilno nom in članicam, ki so nad 70 let vrednost se zamore upeljati le pri or- stari. Članom in članicam pa. ki so ganizacijah ki imajo upeljane ases- v starosti od 65 do 70 let, naj bi se mente na podlagi American Expert- lz tega sklada plačalo letno dva ali enee Table of Mortality and 4% in- tri asesmente, kakor bi že stanje skla-terest. d® dopuščalo. Z drugo besedo rečeno, da za član- i Dolžnost naša Je, da nekaj za staro stvo razreda A in B (dosmrtna zava- članstvo storimo. In ker se jim ases-rovalnina) se tega ne more in ne sme menta znižati ne more, naj se Jim uveljaviti razun ako se sprejme ome- na ta način pomaga, njena plačilna lestvica. Konvenčnl in stroškovni sklad. Za članstvo razreda "C" pa se to Temeljem pravil plača vsaki član lahko napravi, ker članstvo tega raz- ali članica 5 centov mesečno v kon-reda plačuje asesment po zgoraj ome- venčni sklad. Na podlagi prejetih njeni tabeli. asesmentov. bi moral konvenčnl sklad Vprašanje prt tem nastane, če bi znašati $45,516.55. V resnici pa znaša bilo to dobro za Jednoto ali ne? Po le $37,562.82. Razlika $7,953.72 ae Je mojem mnenju bi se s tem uničilo porabila za popravo Jednotine hiše. pravi pomen in namen Jednote. Priporočam, da omenjeni konvenčni Jednota Je ustanovljena iz razloga, aacsment 5 centov na člana in članico da pomaga vdovam in sirotam Če ostane v veljavi kakor je bil, toda se pa upelje denarno ali posojilno a^pusti naj se beseda "konvenčni" (n vrednost, se kaj lahko pripeti, d* se jjimenuje naj se 'stroškovni" asesment bo marsikateri član posluži] prilike,' Konvenčnl asesment se itak prište-ter si izposodil denar, ki ga bo po- va v stroškovni sklad in iz tega skla-rabil na primer za radio, avtomobil da se plačajo stroški konvencije, ali kaj stačnega, ko bo pa prišla Opustitev omenjene besede "kon-smrt, bodo pa vdova in otroci ostali venčni asesment" Je priporočljiva is brez sredstev. naslednjega razloga: Te vrste zavarovalnina bi bila na, Med razmotrivanjem se Je priporo-mestu in bi odgovarjala pravemu na- £al° zmanjšanje število delegatov. Pri menu še le tedaj, ako bi se določilo, tem so večja društva nastopila in opo-da se član lahko posluži pravic dc rekala, rekoči, da večja društva pla-denarne ali posojilne vrednosti še le čajo v konvenčnl sklad večjo svoto tedaj, če jc onemogel, neozdravljiv ali denarja kakor manjša društva in da vsled starosti nezmožen za delo. »c vsled tega opravičena do večje re-Poškodnine in operacije. prezentaclje prt konvenciji. Iz mojega poročila je razvidno, da Če se opusti beseda "konvenčnl" in se je tekom minulih štirih let izpia- se enostavno imenuje stroškovni ases-čalo nad 154 tisoč dolarjev za opera- ment, se temu ne bo moglo oporekati, cije in poškodbe. ker stroškovni sklad se rabi za krit- Sedaj plačuje članstvo v U sklad Je splošnega Jednotinega poslovanja 13 centov mesečno. Ta asesment pa ln večji preostanek, ki se v stroškov-nikakor ne zadostuje za kritje izpla- nem skladu nahaja, toliko večje ko-čil. risti je za vsakega posameznega člana Da je bilo mogoče plačati poškod- ali članico, ninske in operacijske podpore, se je Na ta hačin bi se dalo brez opo-moral razpisati od časa do časa iz- rekanja urediti tudi primerno za-redni asesment.. Poleg tega se je tudi, stepstvo delegatov ln delegatinj posa-preneslo «$3,000.00 v paškodninski sklad meznih društev, kar bom na drugem iz sklada podpor onemoglim. mestu poročal, ko pridem v tem po- Vkljub vsem tem pa je koncem Sledu do razprave, junija, 1930 bilo v poškodninskem Športni klabL . • * skladu samo $826.98. Nasprotno pa Med razmotrivanjem so nekateri je istočasno ostalo neplačanih opera- priporočali, da naj Jednota nekaj cijskih in poškodninskih podpor v jstori za mladino, znesku $2^75.00. Drugi so zopet priporočali, da naj Zaradi tega bo treba še pred za- 50 športni klubi sami vzdržujejo, ozi-ključkom tega leta razpisati posebni roma, da naj se za vzdrževanje takih asesment, da bo mogoče plačati pod-' klubov zavzame lokalno društvo ali pare. društva. Iz tega Je razvidno, da sedanji me- Kd°r količkaj pozna razmere, mora sečni asesment 13 centov ne zadostu- vedeti, da bodočnost in napredek naje, zato je potrebno, da se poškod- ^ Jednote je odvisen od mladine, ninski asesment nekoliko zviša ali pa nove člane iz stare domovine ne se mora gotove operacije iz pravil1 meremo računati. Teh ni in jih ne črtati. bo. Torej gledati moramo na naše Bolniška centralizacija sineve ln hčere. TI so bodočnost Ko se Je pred leti priporočalo sploš- naše Jednote. no centralizacijo, sem bil proti temu. Da bo pa mogoče našo mladino pri-kajti računal sem, da če bi se vse dobiti in Jo v Jednoti obdržati. Je članstvo sprejelo v centralni bolniški pc treba, da ji damo ono, kar želi. oddelek, bi imeli veliko število stalnih Dati jI moramo priliko do zabave ln bolnikov, ki so neozdravljivi in po- razvedrila, kakor ga jim nudijo druge habljeni. kar bi pomenilo, da bi red- | slovenske in tujerodne organizacije, ni mesečni asesment ne zadostoval za Ako tega ne storimo, je pravi napre-kritje bolniških podpor. dek in naraščaj nemogoč. Ko sem pozneje videl, da so- goto- Naša mladina, vzgojena ali rojena va društva zahtevala centralizacijo, v Ameriki, se zanimA za narodne sem nato priporočal, da naj se upe- amerikanske športe ln athletlke. Zelje bolniški oddelek, na način kakor to jc naša dolžnost, da odpremo vrata je sedaj, to 'Je, da ona društva, ki že- na široko in damo mladini priliko, da tajo lahko v bolniški oddelek pristo- si ustanovi razne športne klube, kate-pijo, druga zopet, ki tega storiti no- re naj Jednota po najboljši moči če jo, naj se Jih qe sili. podpira. Centralni bolniški oddelek obstoji Na podlagi pravil se sedaj vsako še sedmo leta Skozi vso to dobo sem leto prepiše 15% plačanih asesmen-zelp pazno zasledoval obstoj kakor tcv mladinskega sklada v stroškovni tudi razvoj tega oddelka. Lahko tr- sklad aktivnega oddelka. Ta denar dtan, da ss zavedam kako velike vai- P° mojem mnenju naj bi se rabil sa nosti Ja centralni bolniški oddelek j&sl pedporo ln vzdrževanje športnih klu-K S. K. Jednoto. Zato danes dru- bov in athletlke. gačo sodim o centralizaciji, kakor Glavni odbor4 naj bi imenoval enega seq» sodil ih pred leti. člana in eno članico v odbor za pro- Brez strahu lahko rečem, da Je pagando atletike. Ta odbor naj bi centralizacija pri naši Jednoti poleg Imel nalogo propagirati in ustanav-mladinskega oddelka najvažnejši lak- Uati športne kluba S tem bi ta tor in največja privlačna sila za pri- odbor bodril mladino za pristop v članov in članic. Jednoto in mlado članstvo M se na ta društev, Jih spada 115 v Izven ctntrali- način pri Jednoti ohranilo. Zato priporočam, da konvencija to vpošteva in ukrene kar najbolje mo-stopijo v gpče, da se ustreže mladini društva bolj g* društva izven kor sem rtkeL la od mladine je odvisna bodočnost Jednote. Fodpradkrir^rjjft' Živimo v času kompeticije. Vse pet Pa v bi dru-_ prirejala kam- Je vreden zastopnik svojega »rada. Na drugi strani bi tak uradnik lahko poaetil drultveno sejo. Lahto U aa vdeleieval društvenih prirad- tev in slavnosti. Ravno tako M lahko poravnal in uredil morebitna spore pri enem ali drugem društvu v dr- ^SaSS^drtav. ki nimajo le 1,000 članov ln članic bi aa trudilo, da U doseglo število 1,009 udov, da M tako dobilo svojega podpredsednika ali pod-predsednico. Po mojih bi bilo imenova nje podpredsednikov ata podpredsednic kakor preje omenjeno, velike koristi sa ' Jednoto, zato priporočam, da konvencija o tem razmišlja in i previja. Nastop:,........... V mojem pčročllu "sem omenil, da Jednota šteje 22963 članov in članic odraslega oddelka Izmed teh Je It, 821 članov ln 11,161 članic. Sedaj Imamo v glavnem odboru dve članici. Po mojem mnenju to ni dovolj, če vpoštevamo nadvse častno število članic. Iz tega razloga priporočam, da ae I»i volitvah posveti članicam nekoliko več pozornosti, kakor se Je to v preteklosti storilo. Neobhodno potrebno Je. da konvencija odobri resolucijo, ki Vam Jo bom tukaj prečitaL Ta resolucija Je potrebna, da se jo odobri in potem uvrsti v pravila iz razloga, ker le na U način bo nam mogoče dobiti poslov -nico v Canadi. . Resolucija se glasi: Grand Carniolian Slovenian Catholic Union Proposed By-Law The right of any member of this Society to participate ln Sickness Benefits, Accident Benefits. Operation Benefits. Partial and Total Disability Benefits, Settlement and Charity Benefits, and any other benefits payable from the Sick Fund. Disability Pund. and Total Disability Pund. may be terminated by notice to that effect by the Home Office to the Subordinate of such member and such termination shall take effect on the last day of the month in which such notice is sent or at such later date aa shall be named ln the notice. Thereupon, such member shall cease to be in good standing in said Departments of the Society and no further assessments ih said Departments shall be forwarded by the Subordinate Society on account of such member. Delegat Železnikar predlaga, da ae «ori omenjena resolucija sprejme, kakor je bila * W soglasno podpiran in 'rpsoloeija Je torej soglasno sprejeta. Mladinski oddelek Kakor sem ie v Glasilu priporočal, tako priporočam danes, da se članom in članicam mladinskega oddelka, ko dopolnijo 18. leto njih starosti, dovoli prestop v odrasli oddelek brez zdravniške preiskave, ako se zavaruieio za ne več kakor za $$00.00 posmrtni ne in $1.00 bolniške podpore. Poleg tega priporočam, da bi zbornica odobrila še en razred zavarovanja za člane mladinskega oddelka. Sedaj plačujejo člani mladinskega oddelka po 15c mesečno. Posmrtni nska zavarovalnina pa znaša od $20.00 do $450.00. Ako se odobri še en razred bi otroci plačevali po 25c mesečno in zavaroval nina bi znašala od $25.00 to $1000.00. Veliko organizacij ima na ta način vpeljano zavarovalnino mladinskega oddelka, in mislim, da bi bilo tudi za našo Jednoto koristno. Pripomniti moram, da omenjeni asesment 25c je čisti smrtninski asesment, to se pravi, da od tega asesmenta se ne more ničesar rabiti za upravne stroške in ravno tako bi se ne smelo ničesar od tega zneska rabiti v povrnitev ob času prestopa v odrasli oddelek. Da bi bilo mogoče upravne stroške kriti, bi bilo umestno, da bi se določilo 25c asesmenta za smrtnino in 5c za upravne stroške, itd. Popravek Jednotine hiše Pri minuli konvenciji je bilo skle njeno, da glavni odbor pusti popraviti Jednotino hišo, da bo odgovarjala potrebam in zahtevam Jednotinega pošlo vanja. Kako se je pri tem ravnalo je 2e brat predsednik v svoji poslanici poročal, pnako se je tudi obširno poročalo potom Glasila. . Brat predsednik pravi v svoji poslanici, da se je zlagal z vsemi načrti, samo z mojim načrtom, ko sem priporočal, da se dozida sedanji hiši še eno nadstropje, se ni strinjal. Isto rečem tudi jaz. Z vsemi načrti sem bil zadovoljen, edino načrta brata gl. predsednika nisem odobraval, to pa največ zaradi tega, ker je priporočal, da se od zadaj za hišo prizida varnostna shramba. Bil sem za .dozidavo še enega nadstropja, ker sem bil mnenja, kakor sem Se danes, da bi bilo to najbolje kar bi se moglo storiti. Ko sem videl, da brat predsednik vstraja pri svoji trditvi, sem spoznal, da se hišo ne bo popravilo. Ker je pa popravilo bilo neobhodno potrebno, sem se uklonil zahtevi, da se hiša popravi brez dozidave še enega nadstropja, pod pogojem, da se varnostna shramba prizida pri strani hiše v neposredni bližini glavnih pisarniških prostorov. Enakega mnenja je bil tudi brat Shukle, član stavbinskega odbora. Ko je brat predsednik odnehal od švoje zahteve in pristal nato, da se varnostna shramba prizida ob strani hiše, vSS J&lj* oraeniI' * * 4 POP«- Hiia je torej popravljena in po mo-em mnenju je nepotrebno o tem nadalje razpravljati, muditi čas in zapravljati denar. Ako pa cenjena zbornica želi, da sa cela zadeva ponovno odpre in o nji razpravlja, sem pripravljen poročati obširno kako se je cela stvar vršila. skupaj......—......................$i(^609.ii O teh preklicanlFnagradah ae je ia toliko pisalo ia očitalo,la le vrabci na strehah o njih čivkajo. Ker »em bil tudi jaz edan izmed onih ki sem prejel "nagrado" določeno pri minuli konvenciji, zato omenim tole: le nobeno nagrado nisem vprašal ali proail Delegacija minule konvencije mi fe prisodila $800.00, ne kot nagrado, pač aa kot nekako odškodnino za delno pokritje atroikov, ki sem jih imel v zvezi s potovanjem po ahodih in kampanjah za Jednoto. Moji stroški so bili veliko večji kakor pa je omenjana odškodnina znašala, zato mislim, da je vsako očitanje in kritiziranje neumestno. Zakaj dati, potem pa očitati? Poleg tega je pa brat glavni predaed nik v avoji predkonvenčni poslanici omenil tudi nagrade, ki sp se dale usluibencem glavnega urada. Tudi to smatram za popolnoma neumestno. Gotovo bi tudi o tem ničesar ne omenil, če bi prišla kritika od kakega navadnega člana, toda ker pride to od predsednika Jednote, pa smatram da je kritika neumeataa in ai štejem v dolžnost, da podam sledečo izjavo: Ko earn ša sam iz svojega iepa pla čeval pomočnike glavnega urada, sem se jih, po svojih finančnih močeh za bo žične praznike spomnil z malim darom Ko je Jednota pričela twluibcnce plačevati aa ja navadno za božične praznika dalo par dolarjev vsakemu ualuž bencu kot božični dar. Za božične praznike minulega leta sem se obrnil a prošnjo do vseh članov in članic glavnega odbora ter sem priporočil, da naj bi se dalo kot božični dar bratu Steve Vertinu $25.00 in šti rim pomočnicam vsaki $15.00, ali sku paj $85.00. (Za sebe niaem zahteval, ia tudi ničesar dobi! nisem) Pretežna večina gL odbornikov (ic) mi je odgovorila in dovolila omenjeno svoto izplačati, rekoč, da je to popolnoma na mestu, kajti uslužbenci se bodo vsled tega še bolj za delo zanimali, in koncem konca denar ne bo vstran vržen, pač pa bo doprinesel Jednoti koristi, ker bodo uslužbenci z večjo pridnostjo in delmn omenjeno svoto na domestili. ; \ Brat glavni predsednik je bil edini, ki je bil proti izplačilu omenjenih daril. West Matanzas Drainage and Levee District, Falton County, IIL. obveznice O teh obveznicah se je ie veliko pisalo, zato hočem podati o tem nekoliko obširnejše pojasnUo. Omenjene obveznice v znesku $15,000 so bile kupljene pri seji bratov nadzornikov dne 13. januarja 1918, in aicer od Elston, Clifford & Co. To družbo je pozneje prekupUaA C Allyn & Co. Obveznice so prmašela .8% obresti. Obresti so bile redno plačane do 30. junija 1926. GlšVnjča obveznic je bila plačljiva I. julija 1930 in 1. julija 1931. Leta 1928, vsled velikega deževja in naliva, je voda v sosednem distriktu podrla jezove, in tako preplavila West Matanzas District. Poljski pridelki so bili uničeni, in ker ni bilo pridelkov, kmetje niso mogli plačati davkov in asesmentov. In ker niso bili davki in asesmenti plačani, tudi obresti od obvznic niso bile plačane Leta 1927 kmetje niso mogli zemlje obdelovati, ker je bila še vedno pod vodo. Vode pa se preje ni bilo mogoče iznebiti, dokler se jezove popravilo in potem vodo potdtti sesalk izčistilo. Med lastniki obveznic in farmarji omenjenega distrikta je prišlo do pogajanj, kako spraviti zadevo zopet v pravi tir. Sklenilo se je, da se napravi refinanciranje in to na manjše obresti, to je po 4%. Poleg tega pa, da lastniki obveznic prevzsmejo nadaljnih $25,000 zadolinic (bondov) po 5% obresti, ksteri denar se je rabil za nabavo sesalk in drugih potrebščin za osušenje distrikta. Temu refinanciranju se je pridruiil tudi odbor naše Jednote. Prejeli smo nove obveznice, in sicer $15,000 po 4% in kupilo se je nadaljnih obveznic za $3,000 po 5%. Nove obveznice so datirane s 1. juli jem 1928. Plačljive pa so leta 1937, 1938, 1940 in 1952. Zaostale obresti od 1. julija 1926 do 1. julija 1928 so bile plačane po 6%. Obresti omenjenih obveznic so bile do sedaj redno vsako leto plačane. Daniel Boone Coal Corporation obveznice Nadzorni odbor je marca 1920 določil nakup $20,000 takozvanih Maynard Coal Co. prva vknjižba 7% obveznic. Meseca januarja 1924 je bil družbi imenovan oakrbi)ik ali receiver. Da je bil družbi imenovan oskrbnik mi je prvi sporočil nadzornik brat Shukle. Ko sem to novico prejel, sem takoj obvestil brata Opeka, predsednika nadzornikov. Podala sva se v Chieago k družbi A. C. Allyn & Co. Sprva nisva mogla veliko opraviti, kajti zagotavljalo se naju je, da Jednoti -ni treba biti v strahu, da bi denar pogubila, ker je vrednost veliko večja kakor pa znaSa svota ob-vez-nic. Zatem sva šla z bratom Opeka-tom ie dvakrat do omenjene družbe. Zahtevala sva, da naj družba nekaj napravi, da se Jednoto zavaruje pred izgubo. Nappsled nama je družba dala pismeno izjavo, potom katere je zagotovila, da Jednota ne bo pogubila denarja. Aprila meseca leta 1924 je bil imenovan takozvani "Bondholders' Protective Committee." Ta odbor je bil imenovan z namenom, da zadevo Maynard Coal Co. uredi v protekcijo in korist lastnikov obveznic. Omenjeni odbor je sodnijskim potom dosegel, da se je posojilo zaključilo all napravil se je takozvani "Foreclosure." Da je odbor to storiti zamogel, je obvestil lastnike obveznic, da naj se ob-veznice odboru izroči z namenom, da se bo moglo sodaijsko nastopiti in posojilo zaključiti. Ko sem tako obvestilo prejel, sem obvestil predsednika nadzornikov brata Opeka, nakar s**''čme>njene Maynard Coal Co. obveznice izročila druibi A. C. Allyn 4 Co. u r*. Omenjeni Bondholders' Committee je i: obfaati pniSil*^nK>»e; premogu tako nizka, da ae njem premogokopov komaj danja stroške. 0 Obraili amo ae do družbe A. C, & Co., da Jednoti pomaga iz zt ter tako obvaruje Jednoto pred Po daljšem pogajanju je prišlo med omenjeno družbo Ta tL odborom do sporazuma, in aicer: Kadar Jednota od omdnjene druibe kupi za $20,000 obveznic, družba Jednoti plača v gotovini $1,000, nakar Jednota družbi izroči eno Daniel Boone Coal Corporation obveznico. SDo 30. junija je družba odkupila od ednote šeat takih obveznic, nakar ednota dobila $8,000. Tako, da ednota imela koncem junija^ še za 14,000 Daniel Boone obveznic na rokah. Ob tem času pa ima Jednota na rokah še $13,000, ker je .družb« od 30. junija zopet eno obveznico Jednoti plačala. Iz tega je torej razvidno, da se bo v d oglednem času Jednota omenjenih db-veznic docela izftebila. ' Omeniti moram tudi, da je Jednota prejela za dobo aedem let in pol od omenjenih obveznic $10,500 obresti. * * Poslovanje glavnega urada { Brat klavni predsednik pOroča v avoji spomenici, da «e notranja uprfcv« glav-nega urada premeni in zboljša. Tudi jaz sem za zboljšanje sistema, zato bom pa naprosil vse tajnike ln tajnice krajevnih društev, ki so tukaj na konvenciji, kakor tudi vsakega, ki ga bo zanimalo, da bo prišel en večer k seji, kjer naj bi vaaki tajnik(ica) poročal, kako miali, da bi bilo za društvene tajnike bolj prilično poslovanje opremljeno z manjšim delom, itd. Z veseljem bom podal o tem pojasnilo in tako naj bi tudi aobratje tajniki in sosestre tajnice izjavile kaj mialijo in kako ielijo. Na u način se bo lshko uredilo poslovanje v zadovoljstvo društvenih tajnikov in tajnic. Brat predaednik v svoji spomenici tudi omenja, da je v glavnem uradu preveč nastavljencev, s tem misli uslui-benccv ali delavcev. K temu pripomnim, da ako brat predsednik to v resnici misli, potem ne morem drugega reči kakor to, da bratu predsedniku ni znano kai vse se od glsvnega urada danes zahteva. Zato bi me veaelilo če bi bil brat predsednik vsaj en teden dni v glavnem uradu in bj opazoval delo, nakar bi drugače sodil. Nobeden ne sme misliti, da se v glavnem uradu postopa ali lenari. Ravno naaprotao. Priznati moram, da vai uslužbenci so pridni, izobraieni in delavni. Toda delo ae mnoii od dne do dne in je iatega nemogoče točno izvrševati. mtM Kakor Jednota raate, tako se množi delo glavnega urada. Malokaterl si zamore predatavljeti odgovornost in delo glavoega urada. Pomisliti je treba število članatva. Kaj i ednota vsakemu člšnu obijubuje. Tre-a je pomisliti, da aksvraj rae delo ia poslovanje Jednote se, vrši potom glavnega urada. Oskrbovsti okrog 35,000 1 ljudi z dva milijona m pol premoženja tiso msčkine solze. To je delo, ki gs ne more zapopasti ali razumeti drugi, kakor oni, ki eo v em zaposleni. Da, lepo se glssi ime "glavni tajnik, toda ta velika čast je opremljena ogromnim delom in skrbjo, ki jo nobeden ali pa prav malo izmed vaa razume ali ve. Ko članstvo ob večerih počiva, se veseli ali zabava, mora glavni tajnik mar sikatero noč preaedeti pri mizi in delati. Podnevi in ponoči mora delati, mialiti in računati, kako se bo delo hitro in točno vršilo. To niso prazne fraze, pač pa je resnica. Tega tudi ne omenjam, da bi kateri mislil, da ielim kako pomilovanje. Ne, to povem resnici na ljubo, to je vae. Vi vzemite enega izmed tajnikov večjega krajevnega društva. On vam bo povedal, koliko dela in sitnosti ima, če hoče posle društva v redu in pravilno voditi. In kaj dobi v plačilo—kritiziranje in obrekovanje! Torej, če je že pri enem društvu i par sto člani veliko dela in odgovornosti, koliko dela in odgovornoati ima aotem glavni tajnik Jednote, kakor jc naša, če je vse delo na njegovi rami in oskrbi. Vsako pošteno kritiko z veseljem sprejmem, toda trditev, da je v glav-nem uradu preveč usluibencev ni ns mestu, zato tako kritiko odločno odklanjam. Koncem lanskega leta so se mudili nadzorniki dežave Illinois v glavnem uradu. Bili so v uradu nad pet tednov. Gotovo ne more nobedeo trditi, da sc driavni nadzorniki ljudje, ki niao zmož ni soditi kaj je delo glavnega urada bratskih podpornih organizacij. .• Ti možje so javno v glavnem uradu izjavili, da se čudijo, kako je mogoče poslovanje naše Jednote tako lepo v redu voditi s tako malo pomočjo. To je bila izjava mož, ki jim je delo organizacij poznano. Dalje brat predsednik poroča, da je v glavnem uradu preveč oseb, ki imsjo pravico do glasovanja. Na to moram odgovoriti, da v glavnem uradu sva samo dva glavna uradnika, ki imava pravico do glasovanja, in to je brat Vertin, pomoini tajnik, in pa jaz. Odborovih sej se navadno udeležim le jaz. Brat Vertia je navadno zaposlen in dela, ne vdeleiuje se sej in tudi ne glasuje pri sejah glavnega odbora, sa-mo jaz. ; . Torej en sam glas ni tako veliko število, kakor brat gl. predsednik trdi. Brat predsednik dalje pravi: "lz skušnje sem spoznal, da je v glavnem uradu preveč domača boječ-nosti, na drugi strani pa med glavnimi odborniki preveč naklonjenosti pti sejah in važnih določilih, kjer nekateri odborniki ne morejo po svojem prepričanju glasovati, ker sš s tem lahko zamorijo onemu, pod katoraaa se štaiejo podložni ali odvisni aH pa je mad njuni preveliko prijateljstvo." iz tega sklepam, da brat gl. predsednik mi aH, da nekateri člani glavnega odbora glasujejo, kakor jim jaz ukazom ali zapovem. Ako si brat predsednik to prodatavlja in ako je to njegovo mneaje, potem je popolnoma napačen. ' v ' r 4 r • < ali proaB ivnega odbora ali voli za to za to. !Ce ai to ^"^gjJJf^JJ^J! a«' mu ukaza? kako nij vSS. aa« ime! in imam popolno . v glavni odbor, dobro vedoč, sam ve in zna kako naj glaauje b m mojega nasveta ali ukaza, trazaihprlUkah pretežna ve-odbora podpirala in gla- vzrok, ia manj pa, da bi nagovarjal, da naj moje pred-podpira, marveč pri vaem tam Je igral* glavno vlogo razsodnost poaameabaga člana glavnega odbora, in kateri je alaaoval za moja priporočila, je to storil aa podlagi svojega lastnega prepričanja, videč, da je moj predlog boljši kakor pa predlog kakega drugega člana. Kar ae prijateljstva tiče, sem bil vedno prijazea in naklonjen vsakemu. Vsakemu, ki ja vprašal za svet sem mu ga z veaeljem dal. če je kateri predlagal kaj dobrega ia koristneca za Jednoto, sem ga podpiral, v nasprotnem slučaju {>a aem glasoval proti njegovemu pred-ogu, ali pa aem ga opozoril, kaj ni prav. Vedno aem bil mnenja, da le v pravi brataki slogi in prijateljstvu med glavnim odborom je mogoč pravi napredek Jednote. - Sklep ' S tem zaključujem moje poročilo. Niaem miali 1, da se bo moje poročil« tako raztegnilo, toda ker sem bi! izzi-van, aem bil primoran odgovoriti, da bo cedjeaa delegacija znala soditi. Prej ko končam naj omenim še sledeče: ' Vsak glavni uradnik je javna oseba, in je kot tak izpostavljen kritiki. Posle glavnega tajnika opravljam ie 22. leto. Skozi celo dobo mojega ura-dovanja sem bil izpostavljen kritiki. Takoj od prvega leta do sedaj se je vedno nekaj kritiziralo in namigavalo, da to ali ono ai prav. Toda povem pa vam, dragi sobratje in sosestre, da toliko grde in nesramne kritike, ugovarjanja in blatenja niaem preatal celo svoje iivljenje, kakor aem ga moral preetati zadnja tri leta in pol. Ne vem če je bil še kedaj kakšen rojak tako grdo obrekovan in napaden, kakor sem bil jaz. V očeh gotovih oseb sem bil vse, samo človek ne. Gotovo je eden ali drugi misliL da se mi hlsče tresejo, ko se je bliiala konvencija, toda rečem vam, dragi moji, da nobeden človek ni a tolikim veseljem pričakoval današnje konvencije, kakor aem jo jaz. Zato pa iz tega mesta poživljam vsakega, ki ima kaj proti meni, da tukaj pred zbornico pove. Kdorkoli se ieli maščevati nad menoj, naj tukaj govori in pove, kaj mu teži srce. Če ima ka teri kako pritožbo, na dan i njo. Joeip Zalar, gL tajnik. Svoje poročilo zaključi brat glavni tajnik, da je vedno delal v dobrobit Jednote ter se mu ae more očitati najmanjše zakaaneloeti ali netočnosti, da-siravno je bil v uradu preobloien z delom Brat predsednik opomni, da ni hote) nikogar izyfVati ali komu očitati lenobo. Predlaf sestre Beg, da se vzame poročilo brata glavnega tajnika na znanje, ae podpira in sprejme. Brat glavni tajnik Josip Zalar omenja, da sme vsakdo prositi pojasnila in staviti predloge tudi v angleškem jeziku. Podpirano in sprejeto. Vzame se na znanje poročilo brata Steve Vertina, pomožnega tajnika. V avojem poročilu se brat Vertin zahvaljuje glavnemu tajniku za njegovo vse-atranako pomoč pri uradovanju. 2eli, da bi sloino delovali v dobrobit članstva K. S. K. Jednote. Njegovo dobesedno poročilo se glaei sledeče: Cenjeni glavni predsednik in slsvns zbornica: Kot pomoini tajnik \K. S. K. Jed-note, moje poročilo bo f obliki zahvale namesto računa. V prvi vrati se lepo zahvaljujem vaem, ki ao mi kaj pomogli pri mojem uradnem delovanju, posebno pa sobratu Joseph Zalarju, glavnemu tajniku, za njegovo potrpeiljivost z menoj. Pravila določujejo, da pomoini tajnik pomaga pri vsem delu glavnemu tajniku. Zaradi tega bi prosil mojegs načelnika sobrata Zalarja, da vam pove ako je on bil zadovoljen z mojim delom. Vam zborovalcem pa kličem: delujte v previdnosti ter za dobrobit članatva K. S. K. Jednote. Steve G. Vertin, Csmoini tajnik, vni tajnik, da je delo pomoinega tajnika brata Steve Vertina stoprocentno (100%)! Nato prečita brat John Grahek, glavni blagajnik, številke svojega finančnega poročila. V številkah se poročilo glavnega blagajnika v celoti(krije s poročilom glavnegs tajnika.' Poročilo glavnega blagajnika se vzame z odobravanjem na znanje. Po končanem poročilu se brat glavni blagajnik pritoii, ker mu je zadnja konvencija dovolila $200, prejemal je pa le $150. Brat glavni predsednik mu pods pojasnilo, ki je vzame brat glavni bla gajnik na znanje. Brat Železnikar predlaga, da se zasedanje prekine. Brat Zbašnik stavi predlog, ki je sprejet, da se prečita jo brzojavl in pisma, kar se izvrši z trikratnim vzklikom: Slava! Seja zaključena ob 12. uri z molitvijo. Anion Grdina, glavni predsednik. Konvenčni zapisnikarji: Kev. Milan Siaje, Mary Hochevar Ivan Zupan. ČETRTA SEJA, DNE 19. AVGUSTA. POPOLDNE Brat predsednik otvori sejo ob 1:50 popoldne z molitvijo. Brat predsednik naznanja, da imajo ob 7. uri zvečer centralna društva sejo. na kateri se izvolijo odborniki v gospodarski odbor. Brat Suklje naznanja, da se brat Vi-rant radi bolezni ne udeleži seje. Brat predaednik naznanja, da >e umrla članica K. S. K. Jednote Marija Haoigman iz Springfield, IU. V znak »ožalja zbornica vstane. Nadaljuje se s poročili glavnih uradnikov. Kot prvi poda svoje poročilo duhovni vodi« Jednote Rev. Cverčko. Ker je Slovak ia bolj vaše angleškega, kol slovenskega jezika, hoče podati po-točilo v angleščini. Opozarja aa veliko važnost urada duhovnega vodje v K. S. K. Jednojri, posebno pa na mnoge nedoetatke v naši Jednoti glede izpol-njevaoja verskih dolžnoaii. Trdi, d« ;e manj uspeha z verskimi zadevami itJSdSitlk0t Na^jTtutiUlčM^atke *a#e leta rotil o opravljenih velikonočnih dolžno- noti. Delegacija naj določi sistem, načrt po katerem aa bo moglo vsakega kontrolirati tudi v verskem pogledu— ia vae bo dobro. Oni del Jednotinih prgvil, ki govori o verskih dolžnostih članov, je ravno tako dober in važen, «or oni, ki govori o mesečnih prispev- , Je za duhovnega vodjo, ki ni na-stavljen na nobeni župniji, da ae bo mogel lažje posvetiti svojemu opravilu. Svoje poročilo duhovni vodja sklene z besedami zahvale glavnemu uradu. Brat predaednik ja mnenja, da ae je treba pri poročilu duhovnega vodje nekoliko ponuditi, ker točke in pa nasveti, ki Jih Je on dajal ao tako vatnl, da Jih nikakor ne smemo prezreti. V daljšem govoru brat predaednik poziva člane, da vendar enkrat a vselej postavijo Jednoto na zdravo podlago in izločijo iz nje vse elemente, ki ne spadajo v njo. Poeebna dolžnost bi bila, da bi Jednota skrbela za versko življenje onih naših ljudi, ki nimajo svojega duhovna. Poročilo Rev. Cverčka se sprejme soglasno in z odobravanjem. V znak priznanja njegovih zaahig za Jednoto delegacija vstane. Nastopi s avojim poročilom sobrat Sukle, predsednik nadzornega odbora, ker aobrat Dr. J. Seliškar ni navzoč. Sobrat šukk takoj v začetku svojega poročila potolaži delegacijo, da njegovo poročilo ne bo dolgo. 2eli, da se dela za boljšo in aolidnejšo K. S. K. Jednoto. Meni, da je nepotrebno navajati številke, ker se iste popolnoms ujemajo številkami glavnega tajnika Joseph Zalarja. Posebej omenja obveznice iz Floride, o katerih je mnenja da niso popolnoma sigurne. Med drugim pove tudi, da je pri "Glasilu" primanjkljaj; aicer pa je urad v najlepšem redu. Predlagano, podpirano, da se poročilo predsednika nadzornega odbora sprejme. Poročilo se sprejme. Sledi poročilo brata Železnikarja, člana nadzornega odbora. Vai računi in finance Jednote so v sijajnem redu. V podrobnosti Jednotinih financ se ne bo spuščal, ker se bodo iste še itak natančneje prerešetale pozneje. Priporoča, da bi duhovni vodja obiskoval one rojake, ki nimajo duhovnikov, oziroma, ki nimajo svojih duhovnikov. Predlagano in podpirano, da se poročilo brata 2eleznikarja sprejme. Poročilo je sprejeto. Nsslednji član nadzornega odbora sobrat Frank Frančič sc strinja s poročili ostalih nadzornikov. Njegova izjava se vzame na znanje. Sobrat Mihael .Hočevar, tudi član nadzornega odbora, se ne mara spuščati v podrobnosti finančnih in drugih zadev Jednote, ker bi bilo to odveč. Popolnoma se strinja z ostalimi svojimi tovariši v nadzornem odboru. Posebej se zahvaljuje bratu glavnemu tajniku, blagajniku, uredniku in finančnim odbornikom za naklonjenost in solidsrno delovanje. Ob koncu poročila izraža upanje, da bo ta konvencija odpravila še vse ostale zapreke, ki ovirajo Jednoto rttffpbtfdo napredka, ter posebno mladini dala več možnosti, da se udejstvuje. Predlaga se in podpirs, ds se poročilo nadzornika brata M. Hočevarja sprejme. Sprejeto. Sledi poročilo sestre Alojzije Liko-vič. Sestra Alojzija Likovič povdarja, da je bila vedno na stališču, da se vse Jednotine zadeve rešijo v slogi in spo-rszumu z ostalimi člani m glavnimi uradniki. V ostalem se popolnoma stri- tft oja s poročili ostalih članov nadzornega odbora. K sklepu poročila poziva sestra Alojzija Likovič vse delegate in posebno delegatinje, da se zsvedajo svojih dolžnosti, ki jih imajo kot zastopniki, oziroma zastopnice svojih društev. Predlagano in podpirano, da se poročilo sestre Alojzije Likovič sprejme. Se sprejme. Poročilo tajnika finančnega odbora, brata Frank Opeke, se ujems s poročilom glšvnega tajnika. Ker bi bilo od več čitati postavko za postavko v finančnem poročilu tajnika finančnega odbora, zaradi tega brat Zbašnik predlaga, da naj tajnik finančnega odbora skrajša svoje poročilo v toliko, da navede skupno svoto, ki se je posodila oziroma naložila na posamezne vrste objektov. Predlog sobrata Zbašnika se sprejme, nakar sobrat tajnik finančnega odbora poda svoje poročilo na predlagani način. K sklepu poročila brat Opeka razlaga delegaciji, kako je glavni urad, ki je upravljal in investiral Jednotino premoženje, z umnim in smo-trenim gospodarstvom množil premoženje Jednoti. Poročilo tajnika finančnega odbora, brata Opeke, se vzame na znanje. Poročilo brata Gospodariča, istotako člana finančnega odbora, je bilo v jedru v tem, da je finančni odbor delal sporazumno in složno in ravno vsled tega dosegel tako lepe uspehe. Omenja zvišanje plač, ki nikakor niso visoke, ako se upošteva delo in odgovornost glavnih uradnikov. H koncu svojega poročila brat Gospodarič zagotavlja delegacijo, da je Jedaotin denat naložen varno ter ni nevarnosti, da bi jednota kaj zgubila. Sledi poročilo brata Zulicha, tretjega člana finančnega odbora. Brat Zulich poseie nazaj v zgodovino svojega delovanja kot člana finančnega odbora. Leta 1927 je vodil akcijo za zboljšanje finančnega sistema, in danes ima Jednota sistem, ki se je sijajno obnesel. Ni malenkost kupovati bonde in obveznice. Dandanes mora biti človek eks- Crt v finančnih zadevah in posebej v ndih, ako noče nasedeti goljufivim agentom. S trudom in izgubo časa in denarja se mu je posrečilo dobiti vsaj nekaj vpogleda v finančna in bond na vprašanja. Brat Zulich opozarja, da bo moral biti prihodnji finančni odbor dobro podkovan v denarnih poaHh, dar bo mogel Jednoto voditi sigurno skozi' razne zaajke in paati prefriganih agentov. Brat Zulich povdarja, da je vedno imel pred očmi la dobrobit Jednote, ter odločno odklanja odgovornost za razna neaporazumljenja, ki so od hipa do hjpa nastala v glavnem uradu. Sicer pa je pripravljen dati odgovor na vsako vprašanje. Poročilo brata Zulicha je sprejeto z odobravanjem, potem ko ae je to predlagalo in podpiralo. tuaiie aa d. etrani). Brat predsednik odredi odmor 15 minut. Po odmora se nadaljuje poročila glavnih uradnikov. Predno se prične z nadaljevanjem dnevnega reda, brst glavni predsednik smatra za svojo dolžnost ds pojasni nekatera, nekaterim dosed s j ie neznana dejstva. Med drugimi točkami omenja zadevo Rev Cerneta, in dostavlja, da ni ilo za osebne napade, ampak edino le za boljše gospodarstvo v Jednoti. Omenja nada-lje nezanesljive floridske obveznice, v katerih je investiranih okroglo $136,000. Brat predsednik pojasnjuje, da je imel glavni odbor preveliko zaupanje v razne agente, in vsled tega ono žalostno investiranje Jednotinega kapitala. Brat glavni predsedoik prizna, da je soglašal z napadi na gotove osebe le iz tega razloga, da se pride enkrat na čisto. Poročilo brata Murna, tudi člana porotnega odbora, se ne razlikuje od poročil obeh prejinjih tovariiev. Dele gacija vzame poročilo na znanje. Istotako se ujema poročilo člana po rotnega odbora brata Matevža Broze-niča z ostalimi poročili nadzornega odbora. Zadnji član porotnega odbora brat Rudolf Rudman prosi, da se mu do voli podati poročilo v angleškem jeziku. Se dovoli. V svojem poročilu priporoča bral Rudman kot posebno točko večje zanimanje Jednote za ameriško mladino in ustanavljanje športnih klubov v Jednoti, ki bi naj bili privlačna sila za mladino. Poročilo se vzame na znanje z odobravanjem. Nastane majhna polemika med glavnim predsednikom in predsednikom porotnega odbora. Glavni predsednik trdi, da je brat Dečman ravnal pristransko v razsojanju nekaterih slu-čajev čemur brat Dečman ugovarja. Brat Zbašnik protestira, da se je prišlo iz dnevnega reda in zahteva, da glavni uradniki končajo svoja poročila. Poročilo urednika uradnega glasila brata Zupana je bilo sledeče : Cenjeni mi zborovalci: V čast si Štejem, da Vas zamorem zopet na glavnem zborovanju osebno pozdraviti kol urednik-upravnik lista že od njegovega obstanka. Gotovo ni delo nobenega drugega glavnega odbornika naše organizacije tako znano, javno in vidno, kakor baS delo urednika, ker prejemate sleherni teden *naš uradni list, kojega urejevanje mu je poverjeno. Navajati torej bolj važne točke in afere, katere so se vršile v obče tekom zadnjih Štirih let, oziroma od zadnje konvencije, bi bilo neumestno in potrata časa, saj ste vendar o njih čitali v "Glasilu." Na kratko moram omeniti, da je bile moje uredniško delo tekom zadnjih Štirih let precej otežkočeno radi nesporazuma od strani nekaterih glavnih uradnikov in članov, kar se je končno vse lepim potom reSilo. Jaz bi bil rad vsem z listom ustregel, kar je pa absolutno nemogoče.. Izdajati in urejevati kak list s tolikim številom naročnikov (20,700), da bi bil 100% in vsem po volji je težavno, sploh nemogoče, prosim torej oproščenja vse one, ki imajo morda radi tega na ubogega urednika "Glasila" kako piko ali jezo. Delal in pisal sem z najboljšim namenom in z dobro voljo, ter se v obče ogibal kakih javnih spletk in konfliktov s tem ali onim. Delal sem s popolnoma zavezanimi rokami, kajti edini urednik "Glasila" nima na podlagi sedanjih, prisil niti črtice pravice ali oblasti. Niti skromna opomba ali opazka koncem kakega dopisa, članka ali razmotriva-nja mu ni dovoljena. O tem sem nedavno to stališče v listnici uredništva pojasnil. Prosim torej cenjeno zbornico, da stavite za bodočega urednika v pravila vsaj trohico pravice, da bo smel kaj na svojo lastno roko in po svoji previdnosti ukreniti, kar mu je sedaj zabranjeno. Iskreno zahvalo izrekam vsem cenjenim uradnikom in uradnicam krajevnih društev, ki so pridno m redno pošiljali kaj gradiva za list, bodisi že v tej ali oni obliki. Vse je bilo dobrodošlo. Lepa hvala tudi nekaterim sobratom glavnim uradnikom, ker so mi s svojimi članki in dopisi stali na strani. Dalje hvala poročevalcem iz raznih naselbin, ki so mi pošiljali kake novice. Le žal, da je število istih bolj pičlo, in da se celo nekateri uradniki naših krajevnih društev poslužujejo rajši drugih listov da njim pošiljajo dopise, namesto svojemu lastnemu listu. V tej zadevi naj bi se vsi člani in članice naSe Jednote in vsi čitatelji "Glasila" držali prelepega gesla: Svoji k svojim! Zadnjih osem mesecev je bil moj pisalni stroj osobito naprežen in agilen ko se je vršilo razmotrivanje v prilog sedanje konvencije. V tem času je bilo v našem listu priobčenih 161 razmotri-vanj in sicer: 33 od raznih društev, 28 od raznih glavnih uradnikov, 8 od Lig in Zvez -naših društev po raznih državah ter 92 od posameznih članov in članic. Skupno čtivo tega razmotriva-nja znaša 182 kolon. Lahko bi trdil, da je bilo treba najmanj 90% teh raz-motrivanj prepisati na stroj in prirediti za stavce, šest razmotrivanj sem zadržal iz gotovih vzrokov in z dovoljenjem predsednika nadzornega tiskovnega odbora brata A. Grdina. Ista nikakor niso bila za javnost, ker so bila pisana v nelepem in celo v direktno žaljivem tonu. Nobene stvari nisem na lastno roko zadržal; v vsakem takem slučaju sem se obrnil na brata glavnega predsednika. Kot upravnik lista hočem na tem mestu tudi nekaj omeniti. Polletni račun je priobčen v današnji izdaji "Glasila," ki je potrjen od nadzornega odbora. Račun za zadnja štiri leta je pa sledeči: Glasom vknjižbe smo prejeli iz Jednotine blagajne v tem času za vzdrže ......r n t v.*-: p,ert iffjKS eases QLA3ILO K. S, K. J., AUGUST i? Ltm v re*nioi $«,400. V tej stoti je pa vpoštet znesek $4,65«, ^ - ievzeio ali preneslo It mladin. »kega oddelttj* vporabo ali tiskanje anglsike strttti "Angelček" in "Our Page." Tete) čb se to svoto odšteje in smatra kot plačan oglas, kar b? se moralo v resnici smatrati—a tega ne pri. tnava in smatra nadsorni odbor—dobimo samo $69,750 kot it glavnega ura-da nakažaa znesek naročnine za vzdr-fevanje list*. Ker imamo precej lepe dohodke pri oglasih, nam Isti pomE gsjo, da ni Inorebitne izgube. U Ško-d* j? dandanes velika konkurenca med 'našimi slovenskimi listi glede cen H1«*®?"]«. Ako bl imel upravnik "Glasila- pravico dajati ali dovolje-vati kakemu nabiralcu oglasov primarno provizijo, recimo 25%, bi se dalo pri oglasih ie več doseči. Sedaj gre. zadnji ali vsak etnt oglaaa v Jednotino I molitvijo, blagajno, dasiravno so v obče pri novih oglasih pri vseh drugih listih gotovs provizije v navadi. • Kakor vidite sem prinesel konvenčno izdajo "Glssils" v novi nsslovni obliki. Nekateri so želeli, naj se ime, ali oblika prve strani (naslov) spremeni. Po sodbi sobrats glavnega predsednika, sobrata glavnega tajnika in moji skromni sodbi bi bilo ime "Glasilo" kakoršno vidite v današnji izdaji naj- molitvijo, bolj prikladno in primerno. Ce Vam Predsednik naznanja, da Je brat ta oblika lists ugaja, izrecitc svojo sod- ^^ obolel nenadoma ter se zaradi bo o nji ko bo prišla točka glede "Gla- **** ne more do nadaljnega udele-sila" na dnevni red. *evati tej. Nekateri v razmotrivanju so pripo- C*** * zapisnik tretje seje t dne ročali, da naj bi ss nsi uradni Ust tiskal 10- avgusta, nakar brat Jerič predla-v lastni tisksrni. Lastna tiskarna sta- ga me" selijo in hitijo iz mesta v drugo mesto gj' je ^ ^L^J^JlV J^' za delom. Povprečno pride olrog 750 S ako že? k^^JJL do 1,000 sprememb za urediti vsak te- £ ^JV^SSiS? * d en. Naravno, da tako delo ni lahko|,edrage volJe 1111 ratpolago. in vzame dosti časa, četudi čezurnega. I Ha^m^^T" preaia«t' a Urednik, ki je zaeno upravnik lista, ™ »lavnemu odboru ima torej vedno dovolj dela. »roT w, Od zadnje konvencije do danes se je J^JSSP zahtfva- da Po- Stevilo. naročnikov v našem adresar ju ^ zdravnik svoje poročilo. razpolago. Hočevar predlaga, da se pomnožilo za 3,350; k temu je Kanada I zjasni te vShoL^SLvSTT dosti pospešila. V Kanado poilljamo S^SS' vrt)ovni zdravnik še nekaj nad 500 iztisov v Jugoslavijo pa okrog 100. To je vse moje skromno poročilo ce predsednik nI vanje 1 is ta $73,400. K temu je^treba njeni delegaciji, katero blagovolite vzeti _ -i ,-^t.rr. - na znanje. Ivan Zupan, urednik-upravnik "Glasila." Poročilo brata urednika se vzsme na znanje z odobravanjem. Brat predsednik pokliče ns oder Se brata Stanley Zupana, urednika "Our Page," priloge uradnega glasila. Meni, da je ena stran premalo, ter da bi se moralo dati mladini več prostora. Bolj obširno njegovo poročilo, ki je bilo v angleščini, se vzame z odobravanjem na znanje. Brat glavni predsednik stavi vprašanje, komu da še aaj pošljejo brzojavi. Brat Zbašnik ga opozori, da se je izvolil odbor - treh, ki ima to zadevo v rokah. Brat Rev. Moder pojasnjuje, ds je to delo dovršeno. Poleg brzojsvke predsedniku Združenih držav se bo poslalo brzojavke tudi vsem onim, katerim so se poslale na zadnji konvenciji. Brat glava! predsednik priporoča, da naj se pošlje brzojavko tudi jugoslo- prišteti Se dohodke, kakor sledi: Za naročnino nečlanov, osobito naročriikov v Jugoslaviji, $326.27, ža oglase pa $15,350.25. Skupaj $89,076.52. Stari prenos bančnega depozita $126.47; skupaj $89,202.99. Stroški so bili sledeči: Za plačo $13,450.00, za tisk lista $66,294.61, za pošrnino II. Class $6,500.00, za "razno" $2,375.50; skupaj $88,620.11. Ako odštejemo stroške od dohodkov, dobimo prebitek $582.88, kar je naloženo na čekovnem računu na banki v Jolietu, IU. Članstvo je vplačalo Jednoti v tem času pri asesmentu za naročnino po 7c na mesec v svrho vzdrževsnjs lists $69,889.34. Od te svote se je po prs-vem računanju knjigovodstvs izplačalo iz tega sklsds iz Jednotine blagajne $86,750.00; torej znaša faktični prebitek za štiri leta $1,130.34. Poleg tega znaša imetje Jednote pri "Glaallu" t dne 30. junija t. L $2^220.83. V pojasnilo: Iz glsvnegs urada se Brat Panehur zahteva, da se izvoli konvenčnega predsednika, dokler se ne saalliljo vsi glavni glavni uradniki Brat Nemanič stavi predlog, da se dosedanjega predsednika konvencije obdrid, ker ima vsa delegacija do nJ2? »upanje. Predlog se sprejme Brat Zefran meni, da Je sadeva t glavnimi uradniki že končana. Brat Kramarlč se pridružuje temu mnenju ln pripominja, da so bila poročila glavnih uradnikov že sprejeta. Brat Anton Hochevar žeU, da se zadeva o nerednosti prt upravi Jednote enkrat ta vselej zaključi; ako pa to ne gre, da ae jo ltčltti. Brat Zbainik Je ta to, da se zasliši glavne uradnike ln ti pridrži pravico, da Jih interpellra Brat Nemanič Dravi, da Je za mir v Jednoti. Pripozna zaslužno delo glavnim odbornikom. Neizvežbanoet Je bila edina njihova krivda, korupcije ne vidL ŽeU, da te nikoli več o tem ne razpravlja. J 1.P£S?bUk.i<)p0BarJ* Sovornlka, da * PrfW »dnevnega reda. Brat Leskovec opozarja, da se le že na prejšnji seji sklenilo, da se Vprašuje, kako je bilo s vsoto $30,000, katero je Jednota Imela pri Allen Property oskrbniku v Washing tonu. Govori o resoluciji glede Jednotinega doma, katero resolucijo jc dal brat glavni tajnik na glasovanje, ki pa so bile neveljavne Cemu se nI zaslišalo njegovega bond-nega eksperta? Rev. Cerne preide na pore tnl odbor, na kar ga brat glavni predsednik opozori, da naj govori o zadevi glavnega tajnika. Po končanih obtožbah Rev. J. Cerneta dobi besedo brat glavni tajnik, ki natanko z dokazi pojasnuje vsako točko za točko ln vsako vprašanje Rev. Cernetove obtožnice, da Je pravilno delal. Od Allen Property oskrbnika Je prejel $30,863, obresti 81,175.39; skupaj $32.038.39, kar se Je takoj naložilo na banko na Jednotino ime ln Josip Zalar, pooblaščenec. Svota je bila izplačana kakor sledi: Dedičem .................................... M. Opeka, za baseball team 8teve O. Vertinu za čezurno delo ........................................... 8teve G. Vertin, za božič dar.............................................. Uslužbenkam za božič, dar .... Josip Zalar, ta napravo letnega računa ............................ Josip Zalar, za delo pri izplačilu denarja .................... K. 8. K. J. izplačalo ................ $30,883.00 120.00 100.00 50.00 76.00 lOO.OC 300.00 430.39 Skupaj ....................................$32.038.39 kakor Je bilo že priobčeno v zapisniku seje glavnih odbornikov meseca ja nuarja, leto 1929. Ko Je začel izhajati Gladiator. Je hotel odgovoriti Rev. J. Cernetu v Glasilu se njegovih člankov ni sprejelo Ko Je hotel nastopiti pravno pot, se ga je obvestilo iz urada duhovnega vodje, da nastopiti pravno sodnijsko pot proti duhovniku, pomeni isto, ko izobčenje iz cerkve. Edina rešitev cele zadeve, mu je ostal porotni odbor. Očitalo se mu je, da Je diktator v glavnem uradu ln da je on Isti, ki kupuje obveznice. Pojasnuje, da nakupovati obveznice, Je stvar nadzornikov. Vpraševali so ga sicer ta svet in on je po previdnosti svetoval, a t direktnim kupovanjem nI imel nikdar opraviti. Glede komišna izjavlja, da se je obrnil na vse banke, kjer se kupujejo bondl in vsaka teh bank sr Je izjavUa, da ne daje provizij. Agentu iz Clevelanda, ki mu je ponudil da priporoči bonde njegove družbe, je povedal, da on ne sprejme nl-kakih provizij. Seja se zaključi ob 12. uri opoldne z moUtvijo. Anton Grdina, glavni predsednik. Konvenčni taplsnlkarjl: R;v. MIlan Slaje, Mary Hochevar, Ivan Zapan. ŠESTA SEJA, DNE 80. AVGUSTA POPOLDNE Seja te otvori ob 1:30 popoldne t molitvijo. Predsednik prosi vse navzoče delegate, da se zdržijo kajenja v dvorani. Na to natnanja, da Je naročil štiri zlate medalje ta štiri najbolj agilne uradnike dveh največjih društev K. 8. K. J- In sicer bodo deležni tega redkega odlikovanja: brat Charles Krall, predsednik društva sv. da kot vrhovni zdravnik poda odgo vor in prosi, da se ga interpellra takoj. ko bo gotov s poročilom Brat Seliškar govori izčrpno o pomenu ln dolžno^lh vrhovnega zdravnika. Pove, da ko je sprejel urad vrhovnega zdravnika, ga je sprejel le pod pogojem, da se mu ne bo posegalo v njegov delokrog na škodo Jednoti. V nadaljnjem poročilu posebno oposarja na to, da se ne sprejema v Jednote ljudi, ki niso zdravi. Strokovnega poročila ne bo dajal, ker to nima smisla in ker bi delegacijo tudi ne zanimalo. Prosi le, da članstvo vedno stoji za svojim vrhovnim zdravnikom. Sledijo nekatera vprašanja na vrhovnega zdravnika. Interpellra jo med drugimi: brat Habič, brat Bradač ln brat Cvetkovič. Brat vrhovni zdravnik da natančna pojasnila v vsakem slučaju, lnterpelanti se s pojasnili zadovoljijo da se Je držal pravil in s tako vestnostjo deloval v dobrobit Jednoti. Predlaga se ln podpira, da se bratu Dr. Seliškarju, vrhovnemu zdravniku da popolno priznanje in zaupnica Sprejeto z odobravanjem. Brat glavni predsednik v nadalj-nem pojasnuje, zakaj ni pustil, da bi brat glavni tajnik Joseph Zalar. odgovarjal na razne očitke v uradnem Glasilu. Istega tudi ni dovolil Rev J. Cernetu in to je bil vzrok, da Je Hev. Cerne segel po drugih časnikarskih sredstvih. Rev. J. J. Oman prosi, da se cela afera odpravi z dnevnega reda Brat Zbašnik meni, da je zadev* le na polovico končana. Brat Zbašnik stavi na brata glavnega tajnika vprašanje, glede stroškov pri Jednotini hiši. Brat glavni tajnik daje pojasnilo, s katerim se brat Zbašnik tadovolji. Predlagano ln podpirano, da se bratu glavnemu tajniku izreče taup niča. Nastopi odmor 15 minut. Po končanem odmoru se seja nadaljuje. Brat glavni predsednik natnanja, da se vrši ob 8. uri zvečer koncert v dvorani. Vsi delegati Imajo prosto vstopnino. Nadalje brat pred tednik sporoča, da vožni listki nekaterih delegatov niso v redu. Dotični naj se zglasljo pri tozadevnih pover jeniklh. Brat predsednik natnanja, da se vrši zvečer seja centralnih društev v šolski sobi. Brat predsednik prosi brata podpredsednika, da čita poslovni, red. , _4 Brat Butkovič opozarja predsednika, da Je predlog brata Nemaniča še vedno pred zbornico, da Je vsako kritiziranje glavnih uradnikov le v škodo Jednoti, zato podpira predlog brata Nemaniča. Brat Zbainik se strinja s tem, da se zadeva preloži na pozneje; pridrži si pa pravico, da sme interpellra ti. ko pridejo na dnevni red "Raznoterosti." Drugače pa zahteva takoj, da se mu da pravica staviti nekatera tozadevna vprašanja. . Brat Nemanič obstoji na svojem predlogu, da se debata o tem enkrat za vselej zaključi in da se da njegov predlog na glasovanje. Brat Leskovec stavi protipredlog, ds ae nadaljuje z dnevnim redom. SEDMA SEJA, DNE SL AVGUSTA DOPOLDNE Predsednik brat Anton Grdina otvori sejo ob 8:45 dopoldne t molitvijo. Clta se apisnik pete seje, z dne 20 avgusta. Po čitanju zapisnika se stavijo nekateri predlogi in pojasnila, na kar se bratu zapisnikarju naroči da Izvrši nekaj popravkov, nakar se zapisnik sprejme. Takoj na to se čita zapisnik šeste seje, z dne 20. avgusta, 1930. Predlagano ln podpirano, da se zapisnik sprejme kakor čitan. Predlog sprejet- a Brat glavni predsednik izroči vodstvo seje bratu podpredsedniku Germu. Brat Germ predlaga, da se izreče Rev. J. Cernetu priznanje ta njegovo delo in trud za Jednoto. Brat Cvetkovič podpira predlog, ga zbornica sprejme z odobravanjem. Brat Težak protestira, ker se delegatje ne držijo poslovnega reda. Brat Sterbenz. član porotnega odbora pozove brata Povšeta na zagovor zaradi neke zadeve, ki Je še nerešena. Po obtožnici in zagovoru brata Povšeta sledi daljša debata, ki se zaključi s sklepom, da se imenuje poseben porotni odbor, ki naj preišče Povše-tovo zadevo. Brat Kushlan naznanja, da Je odbor sa pravila centralnega bolniškega oddelka svoje delo dovršil ln sedaj lahko zasliši ona društva, ki še niso v omenjenem oddelku. Oni delegatje. ki žele pristopiti v centralni bolniški oddelek ln imajo tozadevno pooblastilo svojih domačih društev, se naj popoldne med odmorom zberejo v šolski sobi. Kot pojasnilo k poročilu brata Kushlana, brat konvenčni predsednik naznanja, da centralna društva ne telijo, da bl njih zadeva prišla pred konvencijo. Brat tajnik predlaga, da se naj celokupna konvencija peča z vprašanjem centralizacije. V ta namen se naj določi vsaj pol ure časa in potem se naj da zadeva na glasovanje. K temu predlogu Rev. Oman pripominja, da Je vprašanje centralizacije tako važno, da Je nikakor ne bo mogoče rešiti v pol uri, nakar brat glavni tajnik pri poroča enourno debato in na to pa glasovanje. Brat Valenčič predlaga, da se reši to točko po odmoru. Pred log podpiran in sprejet. (Sledi od mor 15 minut). - Po odmoru naznanja brat konvenčni predsednik, da želi vrhovni zdravnik Jednote zaslišatl odškodninski odbor. Brat Anton Hochevar meni, da je na dnevnem redu tako važna stvar da je potrebno, da so navzoči vsi delegatje, nakar predsednik odgodi sejo porotnega odbora ln vrhovnega zdrav Brat podpredsednik naznanja, da je izbral v posebni porotni odbor sledeče Brata Kompare, sestro Kobal, brata Butkovich, brata Dr. Oman in brata Cvetkoviča. Brat podpredsednik vpraša brata Povšeta, ali teli kako izpre membo v porotnem odboru, nakar brat Povše izjavlja, da je z izvolit vijo zadovoljen. Brat Butkovich prosi vse hrvatske delegate ln delegatinje, da se zberejo po seji na prijateljski sestanek v šolski sobi. Brat Nemanič se pridružuje bratu Butkovichu s svojimi belokranjskimi delegati. Na to prebere brat predsednik brzojavko apostolskega delegata nadškofa Fumasoni Biondi-Ja iz Washingtona. Apostolski delegat pošUja konvenciji svoj blagoslov. Zbornica vstane v znak spoštovanja Brat Nemanič predlaga, da se takoj prične z debato o centralizaciji. Debatira naj se ne nad eno uro, nakar se naj da sadeva na glasovanje. Brat podpredsednik se s tem strinja. RazJasnjuje, kaj je centralizacija bolniških podpor. Meni, da je centralizacijo mogoče sprejeti na dvojen način ali, da se takoj vsa društva priklopijo centralnemu bolniškemu oddelku; ako pa to ne gre, da se določi termin, do kedaj bo mogoče vstopiti v omenjeni oddelek. Brat Lekšan pojasnuje, da so se^a sprejem društev v centralni bolniški oddelek izdelali pogoji, ki jih naj brat Kushlan prečita. Brat Josip Ordina omenja, naj zbo-rovalcem da na razpolago zapisnik sej delegatov centralnega bolniškega oddelka. Brat Nemanič odobrava čitanje zapisnika; po čitanju zapisnika tell, da se prečitajo pravila centralnega bolniškega oddelka Brat Kushlan Je mnenja da bi bilo čitanje zapisnika navedenih sej le potrata časa. saj so pravila jedro in rezultat omenjenih sej. Brat Murn oposarja, da Je debata prešla is reda. Vprašanje centralisacije se naj da tbomicl na glasovanje Ce delegacija glasuje aa. se Itak izdelajo nova pravila; še zbornica oentra-litadje bolniške podpore ne sprejme pa ostane vse pri starem. Brat glavni tajnik Josip Zalar Je mnenja, da se vrši najprej glasovanje centralizacije ln potem, ako se iste ne sprejme, se čita jo pogoji te centraliziranih društev. Brat Žefran obžaluje, da sta dva oddelka v eni ln isti Jednoti. Predlaga. da se vpelje splošna centralizacija. Brat ftega Je mnenja, da ni mogoče glasovati, dokler se ne naznanijo pogoji ta vstop. Brat predsednik razlaga, da gre aa to, da se najprej glasuje ta splošno centralizacijo; ako se ta sprejme, se določijo prispevki v centralni bolniški oddelek. Ako se pa ne sprejme, ce zaslišijo pogoji sedanjega centralnega bolniškega oddelka. V slučaju splošne centralizacije se onih 30,000 pripiše v dobro sedaj obstoječemu centralnemu oddelku. Brat George Panehur žeU Informacije, ali more Jednota prisiliti društvo, da pristopi v centralni oddelek, nakar mu brat predsednik pojasni, da Jednota lahko prisili društva, da se priklopijo centralnemu bolniškemu oddelku. ako se odglasuje za, ne more pa siliti posameznih članov. Brat Leskovec predlaga, da se čita Jo pogoji ln se na to glasuje. Brat Zbašnik se pridružuje mnenju brata glavnega tajnika Zalarja da ima konvencija pravico glasovati za splošno centralizacijo. Istotako se strinjajo z bratom Zalar jem ln bratom Zbašnlkom brat Anton Hochevar ln brat Gosenca Rev. John Plevnik meni, da Je še mnogo društev, ki so proti splošni centralizaciji. Po njegovem mnenju ni pametno člane siliti v centralizacijo. Naj se Jim da časa, da celo stvar premislijo ln potem se da to vprašanje na referendum . Brat Dečman podpira predlog brata Zefrana, naj se da centralizacija na glasovanje. Brat Jerich se pridružuje Rev. John Plevnlku, da se zadeva odgodi. Istotako krat Radočaj ne more podpirati predloga, da se da centralizacija na glasovanje. Brat Cvetkovič se izraža proti glasovanju na sedanji konvenciji- Sestra Prisland pravi, da se mnogi boje stopiti v centralni bolniški oddelek zaradi eventualnih visokih prispevkov. Stavi predlog, da se najprej določijo prispevki in se na to odglasuje. — Brat Germ meni. da je položaj nekaterih delegatov težaven, ker Imajo vezane roke. Meni, da bi bilo najbolje, da zbornica sklene, da se glasovanje odgodi na poznejši čas med tem, pa se naj sprejmejo pravila te obstoječega centralnega bolniškega oddelka za vse tiste, ki tele te prej vstopiti v ta oddelek. »Svetuje, da se v tem smislu formulira resolucija, ki se naj da delegaciji na glasovanje. Predlogu Rev. John Plevnika se pridružuje ie brat Slak. Sestra Der-meš ne nasprotuje predlogu centralizacije s pridržkom, da se nikogar ne sili. Sestra Likovich se strinja z zgoraj omenjenim predlogom Rev. Plev-nata--"-1 - Brat Kushlan predlaga, da se debata zaključi. Brat Nemanič se izrazi za splošno centralizacijo s pridržkom, da se pri vstopu v centralni bolniški oddelek ne bo delalo težav starim članom. Brat Veranich pojasnuje, da Imajo posamezne države posebne lestvice za prispevke v bolniško blagajno. Država Wisconsin in Canada določujejo prispevke po lestvici. Da ne pridemo v konflikt z omenjenimi državami, bi morali v smislu postav dotičnih držav določiti prispevke v cehtralno bolniško blagajno. Brat glavni tajnik Josip Zalar da pojasnilo, da imamo v državi Wisconsin pravico poslovati. Brat Valenčič hoče. da se berejo pravila centralnega bolniškega oddelka Brat Zbašnik meni, da nI pametno dajati vprašanje centralizacije na re- . ferendum. Konvencija Je najvišja oblast, ki lahko o tem končnoveljavno odločuje. Brat Težak zahteva časa, da se članstvu raztolmači; brat Butkovich se strinja z resolucijo brata Germa. predsednik seje izjavi, da Je debata zaključena; voUtve za, ali proti centralizaciji se bodo vršile popoldne. Prečitajo se dospele brzojavke. Ob sklepu seje naznanja predsednik, da se zvečer vprlzori v cerkveni dvorani drama 'Veriga.' Delegatom ln delegatlnjam je prosta vstopnina. Seja se zaključi ob 12. uri dopoldne z molitvijo. John Germ. prvi podpredsednik. Konvenčni zapisnikarji: Rev. Milan Slaje, Mary Hochevar. Ivan Zupan. OSMA SEJA. DNE 81. AVGUSTA. POPOLDNE Seja se otvori ob 1:30 popoldne z molitvijo. Brat predsednik naznanja, da bo brat glavni podpredsednik Germ vodil to sejo. Prebere se prejeta brzojavka jugoslovanskega poslaništva v Washingtonu. Brat glavni tajnik prosi, da se tajniki lokalnih društev zberejo na sestanek zvečer ob 7. uri zaradi zboljšanja po> slovanja v Jednoti. Brat Cvetkovič interpelira na glavni odbor v zadevi Absetz. V zadevi afere Absetz niso nastale končne posledico po krivdi urednika "Glasila," brata Zu->*na, pač pa vsled krivde dotične ose->e, ki je ono žaljivko na polletni seji izgovorila, kar se je po avtorju zapisnika potrdilo. Brat Zbašnik stavi vprašanje v zadevi nagrad pravnemu zastopniku K. S. K. J. Brat glavni predsednik poda pojasnilo o obeh zadevah. Interpelanta sc s pojasnilom zadovoljita. Nadalje prosi brat Cvetkovič pojasnila v zadevi zvišanja plač finančnemu odboru. Brat Kompare konststirs, ds se je celomemu glsvnemu uradu dala zaupnica in je torej ts točka z dnevnega reda. Debata o tem se zsključi. Prebere se brzojsvks governerja iz Springfield, I1L, Hon. Louis Emer-son-s. Ns dnevnem redu je glasovsnje o centralizaciji. Brat predsednik konvencije konstatira, da je brat žefran po-(Dalje aa 4. strani.) S« K. J., AUqUST 26TH, 193 980 OFFICIAL OHO AN AND PUBLISHED BT THE ORAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOUC UNION Of the UJBA. In the Interest of the Order Issnsi every Tuesday OFFICE: <111 BL Clair Avenue Telephone: CLEVELAND. OHIO HEnderson S8U Por Members Yearly For Nonmembers ______ Foreign Countries — Terms of Subscription: ...............t0.84 ................$IM ................$3.00 dal predlog, ki je bil podpiran, da se glasuje o splošni centralizaciji. Brat glavni tajnik pojasni delcgaciji, da, ako se centralizacija sprejme, da se ji mora pridružiti vsako društvo. Posameznim članom pa bo prosto, ali vstopijo v centralni bolniški oddelek, ali pa ne. Nastane debata, v katero posežejo brat Zbašnik, brat Zalar io sestra Antonia Zupan. Brat Josip Grdina predlaga, ds se debata zaključi; brat A. Hočevar pod pira. Brst Jerins zahteva poimensko glasovanje. Brat predsednik Germ dolo či, ds kdor je zs centralizacijo rečr DA; kdor proti NE. Se glasuje po imenih kakor sledi, Roll Call (da ali ne): Anton Grdina ------------------------------------Ne John Germ ______________________________________Ne Mary Champa...........................—..Da Joseph Zalar..........................—Da Steve G. Vertin.....................».......Ne John Grahek................„..............—Ne Rev. Cverčko ......................—.......Da Dr. Seliškar ______________________________________— Martin Shukle ___________________________Ne Louis Zeleznikar ..............................Da Frank Francich _______________»________—Da Michael Hochevar _____________________».Da Louise Likovich .........................»...».Ne Frank Opeka _____________________________Ne Frank Gospodarich -.................».Ds John Zulich____________________________Ne John Dečman _______....___.....»»..___......Da John R. Sterbenz.................................Da John Murn _____________________________Ds Matt Brozeaich ».___________________________Ne R. G. Rudman_______________________________Da Ivan Zupan ______...........................».Da John Zefran _________________________________Ds Dr. Jos. Ursich...................................Ds Frank Kosmach »»»..»_____________________Da Rose Banich ________________________________Da Jacob Segs ________________________________Ne Louis Kosmerl ____________________________Ne Dr. Msrtin Ivec______________________________Ds Martin Kramarich ______.'..................Ne Anton Lilek Jr. ...»....................... .....N$( John Churnovich .»»»»•».».».____;......»fir Anton Nemanich Jr. ........................Ds George Nemanich .......................Da Joseph Gende r»».___________________________Ds Joseph Russ _________________________________— Martin Krasorec .....................»»»...Ne John Starr ..............................Ne Dr. Jos. Snedec...............................».Ne John Butkovich .........„»»»..............— Rev. Cyril Zupan.............................Ds Jerry Kline Jr. ____________________— Matthew Buchar ............................Ne August C. Verbic.__________________________Da Ignac Pancar _______________________________Ne Martin Muhič ______________________________Ne Matt Tometz ......................................Da John Tekaucich ______________________________Da Anton Zbašnik ..................................Ne Joseph Jakše ________________________________Da Anton Rupnik »..»_____________________________Da Rev. Albin Moder...............................Da Anton Hochevar _______________________________.Da John Gornik....................................Da Anton Skulj ___________________________________Da Dr. M. Oman.......................................Da Leopold Kushlan ________».....................Da Anton Strniša ............................»...Da Mary Psvlovcic —.............—............Ds Rose Potochnik ----------------------------Ne Frank Skedel Jos. Gerdesich .......... Martin Derganc ...»..... F. J. Hsbich.................. Anna Lovrenčič John J. S ter le_____________ Frank Lsurich .....»...» Anton Ipsvec .»».»»».. Frank Gutnik ___________ Michael Cerne ---------- Joseph Jersnt _________... Louis Jankel —............ Mary Kocman ....»________ Jean M. Težak............... Antonia Struna_________ Amalis Bezek ___________ Anton Habich ............... Joseph Leksan ________ Angela Beg................... Frank Jerich ................ Frank Okoren.............. Mary Kajganic ............. Josephine Zupan _________ Theresa Zupančič »..»... Pauline Osolin __________ Margaret Zalar ____________ Msrgsret Kamin........._ Ivana Gacnik .............. Gertrude Susman........ Matt Leskovec _____________ Anna Legsn .................. Ursuls Jerins ______________ Frances Tercek ............. Johanna Skoff ______________ John C. Virant.............. Jacob Cukjati ............... Antonia Kos ................. Martin J. Stephon.......... Ludvik Perusek __________ Ivsns Bruder .............. Rev. John Plevnik....».». Rev. James Cerne.......... John Udovich _____________ John Sutej.................... Dr. A. J. Perko.............. , oseph Lekan ............... )ominic Blatnik ________ Frances Lukac _____________ Anton Kolsr ................ John Rs j ................... flsry Pucell ________________ Theresa Lekan ____________ Msrko Nikolic ....... ....Ne _______________Ne __________________Ne ....................Ne .»»...............Ne .....................Ds ....................Ds ....................Ds ..............»»...Ne _________________Da .....................Da ___________________Da .....................Ne ....................Ne .....................Ne ..................».Nc ....................Da ...................Ds ....................Ds .................».Da ...................Ds ...................Nc ....................Ne .................-Ne ....................Ne ....................Ne ....................Ne ....................Ne ....................Ne ....................Ne ....................Da ....................Ne ...................Ne ....................Ne ....................Ds ..................Ds ...................Da ...................Ds ....................Ne ...................Ds ...................Ne ...................Ne ...................Ne ...................Ne -----------------Ne .....»...Ne _____Ne .....Ne ____Ne »».Ne .....Ne .....Ne »»Ds Anthony F. Bevec................................Da Martin Težak..... John Gregorich Anton Skull_____ John Butala Sr. Simon Setina ... Frank Lsurich Matt Kobe ...................... John Kure _____„.„.....»..... Joseph Sneier ..»............ John Povshe ................ Joseph Vslenctc ..»......... Marko Kofalt ................. J. F. Tezsk....................... John Derzsj .................... William F. Kompare....... Edward Sebohar ............ John Likovich ................. John Smith ...................... John Cvetkovich ......... John Gottlieb ................. Matt Pavlakovich ........... John Rogina................ Frank Lokar............... John Balkovec _______________ Math Mravinec ................ Anton Podgoraik ........................Ne ...........................Ne ..............________Ne -.........................Ne ...........................Ne ..........................Ne -------------------------Da ..........................Da .........................Ne ............Ds ............Ne .........».Ne ............Da ............Ne ............Ne ............Ne ............Da ............Ne ............Da ............Ne ............Ne ............Ne ............Ne ............Ne ------------------------Ds Joseph Kuhel Msry Virsnt ______ Ivans Kochevar . Mary Godez ...... Marie Prislsnd ... Agnes Zakrsjsek -----------------------Ds ------------------------Ds .......................Da .........................Ne ..........................Ne .......—.......Ds Frank Velikan ....................................„Da Frank Deielan ...................................Da Frank Jerina ______....................... Ne Rev. AL J. Butala............................!....Ne John Volk .......................................Da ..........................Da ..........................Ds »........................Da Joseph Mohar ________ Rev. G Trunk........ Matt Curl Jr. _______ John Bayuk .......... George Brince ...... Johw Poznik .......... Louis Krokar ........ Michael Pavlakovič Antea Glebokar .... Andrew Slak____..... Rev. J. J. Oman.... j Radočaj .................................Ne j Skrbin ...............................Ne h .................................Ne .....Ds t ~.............................-.Ne .........................Ds g^.^^.....—...........Da ------Dg ..Ne Helen Mally.........................................Da Mary Hochevar _______________________________Ds Louise Piks ____________________________________Ds Julis Brezovar ...................................Ds Antonis Zupsn _______________________________„.Da Johsnns Gornik ................................Ds Frances Orazem ...».............................Ds John Reljsc.........................................Ne Tomo Belsnic _____________________________________Ne Michsel Kovacic .................................Ne Katherine Curjak ............................Ne Mary Kausek ....................................Da Josephine Windishman ......................Ne John Lahajner ............................ Ds Charles M. Kuhar..........................ZDs Rev. Milan Slaje................................. George Panchur................................Nc Frank Kovacic ............................. * "Ne Mary Hribar ......................................Ne Alice Kastelic ...................................Ne Lawrence Leskovec ..................»».» Ne Anna Frank .............................. Ne Prank Vesel .................................'..!.Ne Michael Weiss ........................»»»"""nc Anna Spende ............................Ne Johanna Artec ............................»»»"Ne John Gosenca ..................................Da Msrtin Frsnk ...................... ............Da Dorothy Dermes ....................."Z.... Ne Charles Grosdeck ml......................l^Ne ......................Ne ......................Ne ...........-.........Ne ......................Ne ......................Ne ......................Da ......................Da ......................Da .....................Da ...................».Da ......................Da ......................Da ......................Da ......................Ne ......................Da ....................Ne ....................Da ........................Da Mary Perme .»...... Louis Srpan ________ Mary Zallar ________ Frances Mohorich Helen Yurchich .. Katherine Peshel Frank Stavec st. .. Theresa Mihelich Karol Leskovec .... Anton Krulac ...... Mary Morvich ...... John Bradsc ........ John Zuzek ........... Vincent Zorstz .... Louise Ban .......... Joseph Grdina ..... John Likevich ...... Frank Kavcic ______ Rezultat volitev je: za sp lot no'cen" trshzacijo 101, proti 120. Brst predsednik nsznsni, da se centralizscijs ni sprejele ter da ostane še nsdslje pri starem. Brat predsednik odredi, da brat Kushlan prečita v imenu centralnegs bolniškega oddelka pogoje zs sprejem v označeni oddelek. RESOLUCIJA Delegacija društev centralnegs bol-mškega oddelka, zbrsaa na 17. redni konvenciji KSKJ v Wsukegsn, IU., dne 20. avgusts, 1930, čuteč koliko vežnega pomena začelo Jednoto io posamezne člane hi bils združitev vseh društev v enem bolniškem oddelku in zsvedsjoč se resnosti položsjs v katerem preti nevernost rszkela med brati in sestrs. mi naše Jednote, in nadalje želeč zbli. žati vse naše članstvo za easks strem-ljenjs, zboljšanja in dobrobit cele Jednote, tem potom vabi vsa krajevna druitva v centralni bolniški oddelek, in sicer s sledečimi olajšavami: Vsa tists druitva, ki žde pristopiti v pft priporoča, ds naj odslej Jednots poeojuje Ba cerkveno posest in raznim verskim zsvodom, ako je posojilo varno- Obresti «aj oe presegajo 5%. Dr. Omsn opozarja, da jf znsna stvar, ds so posojila na cerkveno posest abso-lutno zanesljiva. Predlsgsno in pod-pirsno, da se resolucija glavnega pred-sednika sprejme. Resolucije je spre- 8.' Resolucije najmlajših delegatov in delegatinj. Resolucija je bila podana v sngleškem jeziku. Prestsvljens se glasi tako-le: K. S. K. J. je bils ustanovljena na podlsgi katoliških na-6eL Ker se ts katoliška nsčels v Jednoti večkrat prezirsjo in je vsled tegs ogrožen kstoliški znsčaj Jednote: Sklenemo mi, mlsjšs generscijs delegatov, da se hočemo sedaj in v bodoče strogo držsti katoliških načel. Slede podpisi Resolucija se vzsme ns znsnje. 7. Resolucijs brata urednika Zupan« glede ursdnegs glssils K. S. K. J. V resoluciji se predlsgs, ds se nsj v bodoče ne pošilja ursdnegs glssila vaškemu članu v družini, ampsk ie po dvs iztiss vsaki družini, prihranjeno svoto se nsj norsbi za stroškovni sklsd. Po dsljši debsti, katere se udeležijo brst Zbašnik, Rev. Omsn, sestrs Windish-msn, brst Sega, brst Rudmsn, Dr. Per-ko, se resolucijs sprejme s pridržkom ds se nikogar ne sili k opustitvi lists Brat Zbašnik predlsgs, brst glavni tajnik podpira. Resolucijs se sprejme r zgorsj nsvedenim dostsvkom. Nsto se zbornica peča s slučajema civilne porote Mary Kerešič. Predla-gano in podpirano, da se prošnjo omenjene za vstop v Jednoto odkloni. De legscijs sprejme predlog, čitsjo se brzojavke. Predlsgs se in podpirs, da se se,s zaključi, eja se zaključi ob 6. uri zve čer z molitvijo. John Germ, pnrt glavni podpredsednik. Konvenčni zapisnikarji: Rev. Milan Slaje, Mary Hochevar. Ivan Zupan. DEVETA SEJA. DNE 22. AVGUSTA. DOPOLDNE Seja se otvori ob 8:45 dopoldne i molitvijo. Brat glavni predsednik A Grdina izroči predsedništvo brati-podpredsedniku Germu. Cita se zapisnik VII. seje z dne 21 avgusta. 1930. Brat Anton Hochevai predlaga, da se zapisnik sprejme. Predlog podpiran, na kar zbornica zapisnik odobri. Takoj na to se čita zapisnik VIII. seje z dne 31. avgusta. 1930. Predlagano in podpirano, da se zapisnik sprejme. Zapisnik je spre jet. kakor je bil čitan. Predsednik seje pozove odbor centralnega bolniškega oddelka, da pode svoje poročilo. Brat Hochevar poroča. da bodo zadeve omenjenega centralnega oddelka rešene zvečer. Zbor nlca vzame poročilo na znanje. Prične se razmotrivanje o pravilih. Brat Joseph Grdina poroča, da se je odbor za pravila sešel skupaj po na-rcčUu glavnega predsednika. Pri sestavljanju pravU da so vpoitevaU nasvete in priporočila v uradnem Jed-netinem glasilu. Zbornica more pravila pravnega odbora aU sprejeti ali zavreči. t Zapisnikar odbora za sestavo pravU, brat Veranič prične s čitanjem ustave ln pravU. . Predno se preide na prvo točko, se pojasni zbornici, kaj da je ustava Ustava je okvirni zakon, temelj, na kijterem slonijo pravila. Za podlago so se vzela pravila, kakor so bila popravljena in sprejeti na XVI. redni konvenciji KSKJ v Pittsburghu. Pa., od 16. avgusta do 21 avgusta. 1926. Načelna izjava ostane neizpreme-Po pravilih ni'upravičen "Jena. Odbor za pravda priporoča k členu L tc>ka 1., da se KRANJSKO SLOVENSKA KATOLIŠKA JEDNOTA izpremenl v Slovenska Katoliška Jednota. V debato posežejo: brat Rev. Plevnik, brat Vovk, brat Jerich. sestra Windishman. brat Gottlieb in drugi, nakar brat predsednik konsta-tira, da Je večina, da se da ta točka na glasovanje. Vsi delegatje. ki so za spremembo imena volijo z "novo;" vsi, ki so proti z "staro." Se glasuje po imenih kakor sled.* (RcU Call): Anton Grdina ____________ John Germ .................... Mrs. Mary Champa ... Joseph Zalar ................. Steve G. Vertin ........... John Grayhack ........... Rev. Casimir Cvercko Dr. J. M. Seliškar ...... Martin Shukle .............. Louis Zeleznikar .......... Frank Francich ........... Michael Hochevar ....... Mrs. Louise Likovicli Frank Opeka ar* Mstrslnsgs oddelk£ odštevšl dneve zs kstare |e člsn že prejel podporo pri V*oer^sUzscijo se ns podlsgi točk« 4 teh pravil ne sprejme pohsbljenih sli neozdravljivih članov ali p« takih, ki so Si svojem druitvu prejeli ie celotne Iniško podporo. V to svrho mors vssko krsjevno druitvo ob času za vstop v centrslai oddelek poročati ime-ns takih tlsnov. Druitvo, odnosne njihovi ursdniki t j. predsednik, tajnik in blagajnik, se pri tem smstrsjo kot zastopniki člsnov svojega druitva. In v slučsju, ds se kedsj dožene, da je bil tak član sprejet v centralizacijo v nasprotju z določbami teh prsvil se mu, v slučsju bolezni ne plsčs nobene pod' pore, in se gs izloči Iz centralnega od-delks, ter povrne njegov plačan bol-niški ssesment brez obresti. V slučsju, ds se ksteri člsn, ki po svojem druitvu ni bil priporočan v centralni oddelek čuti prizadetega na svojih pra. viesh, se zsmore podvreči zdrsvniški preiskavi, in če vrhovni zdravnik odobri njegovo proinjo, se gs sprejme v ta oddelek pod pogoji, kakoršne vrhovni zdravnik določi. Zs delegscijo društev centrslnegs bolniškega oddelka: Rev. A. F. Moder, Leopold Kushlan, iohn J. Sterle, Matt Curl, Msry Iribsr, Msry Mrvich. Brst Gottlieb predlsga, ds se gori navedeni pogoji v resoluciji v celoti sprejmejo. Brat Jerins hoče pojssnils, sli se sprejme v centrslni bolniški oddelek tudi one, ki so že dobili celo podporo zs eno in isto bolezen. Brat glavni tajnik pojssnjuje, ds se sprejmejo, toda zs bolezen, zs kstero so že dobili podporo je ne dobijo več. Predlog brsts Gottliebs se podpirs in sprejme. (Odmor.) Sejs se nsdaljuje. I. podpredsednik brat Germ pozove odškodninski odbor in uprsvni odbor, da podasta poročila. Brat Russ in brat Sterle, člana odškodninskega odbora, poročata, da so prišle na odbor razne prošnje, ki jih jr omenjeni odbor rešil sledeče: 1. Brat Joseph Maticich, član dru štva sv. Jožefa it. 41, prosi za podporo Odškodninski odbor ga priporoča zs Rodporo v znesku $50.00. Podpirano i predlagano, da se potrdi razsodba odškodninskega odbora. Se potrdi. 2. Mate Pešst, člsn društvs sv. Mi-hsels it. 152. Prošnja zs pomoč. Se odkloni, ker je že prejel od Jednote $10a0a Zbornica ta sklep potrdi. 3. Franjo Majstrovic, član društva sv. Alojzija št. 47, prosi za izplačanje neke posmrtnine. Se prepusti glsvne-mu odboru v rešitev. 4. Jscob Brtoncelj, člsn društva sv. Janeza št. 11, prosi za podporo. Od škodninski odbor mt« prizna $50.00 Zbornica potrdi. 5. Mstijs Klobučar, član društva sv. Florijana št. 44, prosi za poškodninsko podporo. Podpora se odkloni do tedaj, da se dsn člsn operirati na očesu Zbornica ta sklep odobri. 6. John Malnar, člsn društva sv. Bsrbsre št. 47; prošnjs zs podporo se odkloni na podlagi praviL Zbornica ts sklep potrdi. nssst.Ti 8. Joseph Leksn, član druitva sv. Jožefa št. 146. Prošnja njegovih dedičev za operacijsko podporo, do kstere je bil upravičen tods je ni prejel. Odbor priporočs, da se ists izplsčs. Zbornica potrdi razsodbo odškodninskega odbora. 9. John Stibernik, člsn društva sv. Jožefa št. 56. Prošnja za poškocjnin sko podporo. Po pravilih ni upravičei do podpore. Odbor priporoča, da naj se da ta člsn preisksti trem zdravnikom, in ns podlagi te preisksve se mu podpora izplsčs sli odkloni. Odbor pa priporoča podporo v znesku $50.00 ir sklsda onemoglih. Zbornica odobri. * 10. Terezija Ancel, članica društva sv. Jožefa št. 2. Prošnja za podporo. Odbor priporoča, da se ji ista izplača i i sklada .onemoglih v znesku $50.00. De legacija sklep potrdi. 11. Simon Skrtich, član društva sv. Florijana št. 44. Zadeva posmrtnine. Je vse urejeno, da se posmrtnina izplača. 12. Prošnja za prestop slaboumne Ane Kralj iz mladinskega oddelka v adrasli oddelek. Se preloži na pozneje Konvencija razsodbo potrdi. 13. Rose Brozanich, članica društva sv. Barbare št. 92. Prošnja za bolniško podporo. Odbor odklanja bolniško podporo za prvih šest mesecev, ker je isto že prejela od društva. 14. Barbara Mateša, članica dru-štva sv. Mihaela št. 163, prosi podpore. Odbor jo priporoča. Delcgacija sklene, da se ji izplača $50.00 iz sklada onemoglih. 15. Karel Leskovec, član društva št. 215. Prošnja za podporo. Odbor odobri $25.00. Delegacija sklep potrdi. 16. Michael Maly, član društva sv. Alojzija št. 95. Prošnja za izredno pomoč. Prošnjs se odkloni. Delegacija sklep odobri. 17. Joseph Lokar, član društva sv. Jožefa št. 41. Dokler niso v redu vse potrebne listine, se podpora odloži. Zbornica odobri sklep odškodninskegr odbora. Berejo sc razne resolucijc: 1. Brat Ivan Zupan, urednik "Glasila," poda resolucijo, da naj se denar mladoletnih dedičev v znesku $38,000, katera svota se nahaja v Joliet Trust & _______ Savings Bank naložena na 3% dvigne George Nemanich iz omenjene banke ter se naloži v do- Joseph Gende mac zavod North American Trust Bank Joseph Russ v Clevelandu po 4%. Brat Šega meni, Martin Krašovec an oi ne bilo mogoče omenjene svote John Starr naložiti na zanesljive obveznice. Po Dr. Joseph Snedec daljši debati, v kateri brat Nemanič John Butkovich ........................... opozarja, da mora omenjena svota biti I Rev. CyrU Zupan ............--.......... Novo naložena le na Liberty bonds, je pred- Jerry Kline Jr............................... Novo sa ™ 'ii p?dpirano» da se svota Matthew Bučar ................................ Staro združi z ostalim premoženjem i August C. Verbič ............................ 8taro ifujv? ta"ja?in' d* se 3% pr'p'- Ignac Pancar .................................. Staro sejo v dobro dedičem, kar bo pa nad j Martin Muhič .................................. Staro n«LSei>P0rJ!bi Ia uPravne "roške Jed- Math R. Tometz ........................... Staro note. Predlog se da ns glssovsnje in I John Tekaučič ...»............................ Staro zbornica ga odobri. Anton zbašnik ....................... 2. Resolucijo društva Kraljice Maj-! Joseph Jakše .......................... nika St. 156, v kateri se zahteva večja Anton Rupnik —.....-.......... enakopravnost žensk v Jednoti, vzame Rev. Albin Moder .................. -UL Novo Novo Novo Staro Staro Staro Novo Staro Staro Staro Staro Staro Staro Frank Gospodarich ...................... Staro John ZuUch John Dečman ............... John R. Sterbenz ...... John Murn ................... Matt Brczenich ............ Rudolph G. Rudman .. Ivan Zupan ................... John Zefran ................. Dr. Joseph E. Ursich Frank P. Kosmach .... Mrs. Ro3? Banich ..... Jacob Sega ..................... Louis Kosmerl ............. Dr. Martin J. Ivec ...... Martin Kramarich ..... Anton Lilek Jr............ John Churnovich ....... Anton Nemanich Jr. ... Novo Staro Staro Staro Novo Staro Novo Staro Staro Staro Staro Staro Staro Staro Staro Staro Staro Staro Staro Staro Novo Staro Novo Novo Novo Joto^ButsJa^ 8r. John Kure ........................... Joseph Sneier .......................... John Povshe ......................... Joseph Valenčič ................... nPrST:....................... John Derzaj ........................... W. P. Kompare ...................... Sdward Sebohar .................... John LUcovtch ........................ John Smith ........ John Cvetkovich ................ John OottUeb .......................... Math Pavlakovich ............... John 8. Rogina ................. ^rank Lokar ............................ John Balkovec ........................ ith Mravinec ........................... &nton Podgornlk ................ ?tank Velikan ........................ ?rank Dežeian ....................... ?rank Jerina ........................ *ev. . j. Butala .................... John Volk ............................... Joseph ohar ......................... 3«v. G. . Trunk ..................... ztt Curl Jr.............................. John Bayuk ........................ George Brince ..................".Z John Poznik ........................... Louis Kraker ................. ichael Pavlakovič ................... Vnton Globokar ..................... Andrew Slak ......................... Rev. J. J. Oman ........................ Novo Joseph Kosak ___________________________ staro Ignacij M. Radočaj ........................ Novo Stanko G. Skrgin .. ?rank Veranich _____ Jack Stariha ........... Jchn Mihelčič ......... George Peternel _____ Stephen Lach ......... Anton Bokal ........... Mary Kobal ___________ Julia GottUeb ________ Mary Tomazin ....... John Zalar ____________ Margaret Stanko .... Jennie Span ............ Agnes Gorlsek____ Catherine Rogina .. Mary Pavlovcic_____ Rooe Potochnik ...... Prank Skedel ........... Joseph Oerdestch ... Martin Derganc _____ F- J. Habich ........... Anna Lovrenčič _____ Jchn J. Sterle ________ Frank Laurich ____________ Anton Ipavec ............... Frank Gutnik .............. Michael Cerne ............. Joseph Jerant _____________ Louis Jankel ................ Mary Kocman __________ Jean M. Težak __________ Antonia Struna _________ AmaUa Besek .............. Anton Habich _______________ Joseph Leksan _____________ Angela Beg ________________ Frank Jerich ............... Frank Okoren ............... Mary Kajganič ___________ Josephine Zupan ......... Theresa Zupančič ________ Pauline Osolin .............. Margaret Zalar __________ Margaret Kamin ________ Ivana Gačnlk ........... Gertrude Susman _________ Matt leskovec ............... Anna Legan _________________ Ursula Jerina .................. Frances Terček ............... Johanna Skoff ............... John C. Vurant ___________ Jaccb Cukjati ................ Antonia Kos .................. Martin J. Stephon ...... Ludvik Perušek _________ Ivana Bruder .................. Rev. Plevnik ................... Rev. James Černe ....... John Udovich ................ John Šutej .................... Dr. A. J. Perko ............ Joseph Lekan ................. Dcminic Blatnik ............ Frances Lukač ................ Anton Kolar ..................... John Raj ........................... Mary Pucell .................. Theresa Lekan ................ Marko NikoUč .................. Anthony F. Bevec ........ Joseph Kuhel .................. Mary Virant ................... Ivana Kochevar ............ Mary Godez .................... Marie Prisland ............... Agnes Zakrcjšek .............. Helen MaUy ..................... Mary Hochevar .............. Louie Piks ........................ Julia Brezovar ................. Antonia Zupan ................. Johanna Zupan ............. Johanna Gornik .............................. Novo nespremenjen v oe- Man jem _____da ome- naj ne dostavlja dolgih da se ne **** loti. K Menu m. predlaga brat tajnik Zalar, da M ss delovanje Jednote ras-Urllo na staro domovino, demur pa dovouf^ža delujemo v Združenih državah in Kanadi. Nastane daljša de-Predsednik poziva delegacijo k redu in dostavlja, da vsakdo, ki stavi predlog, pove svoje ime. Brat NikoUč smatra, da bi bilo potrebno ln koristno razširiti delovanje KSKJ tudi na stari kraj, vsaj koU-kor se tiče posmrtnine. Predlog pravnega odbora, da se Jednota omeji na Združene države in Kanado. Je podpiran. Se glasuje, da ostane člen m, nelzpremenjen. K členu IV.. točki I. se predlsga dodatek: 81ovenski ln angleški je uradni jezik, podpirano in sprejeto. Člen V. ostane nelzpremenjen. Člen VI. ostane nelzpremenjen v točkah 1. do 7. in v » in 10. točki. K točki istega člena odbor za pravila predlaga d os ta vek: "in potrdilo od župnika, da je praktičen katoličan.' Predlog stavljen in podpiran, da se omenjeni dostavek sprejme. Se sprejme. K točki • istega člena ustavni odbor predlaga spremembo. "Konvenčni" naj se črta in mesto tega se naj glasi "stroškovni" 5 centov na mesec v stroškovni sklad. Predlog podpiran, se sprejme. Prt točki 9 istega člena nastane daljša debata, ki se zaključi s tem. da zbornica sprejme staro točko v celoti. K točki 12. 1st: ga člena se predlaga dodatek: Popravljen po bratu Josip Zalar ju: uradniki nastopijo svoja mesta na prvi seji v januarju. Predlog podpiran in sprejet. Prečitajo se brsojavi. Seja sc zaključi ob 12 opoldne z moUtvijo. John Germ. prvi glavni podpredsednik. Konvenčni zapisnikarji: Rev. MIlan Slaje. Mary Hochevar. Ivan Zapaa. duhovni vodja, vrhovtoi zdravnik, ves finančni odbor, vsa nadzorni odbor in zbornica ns znanje. 3. Zadeva društva Srca Marije št. Ill se reši mirnim petom. 4. Resolucija Midwest K. S. K. J. Baseball League in Midwest Bowling,____________ Association. Predlsgsno in podpirano, Anton Strniša .... da se resolucijs sprejme. ; Martin Tezak ~ 5. Resolucija brats glsvnegs pred- John Gregorich . sednika, v ksteri brst glsvni predsed-1 Anton Skul ........... Anton Hochevar John Gornik ......... Anton Skulj ......- Dr. 1L F. Oman Leopold Kushlan Staro Staro Staro Novo Btaro Novo Novo Novo Novo Nova Staro Staro Staro Frances Orazem ............. Jchn Reljac ..............-...... Tomo Belanič .................. Michael Kovačič ........... Katherine Čurjak .......... Mary Kaušek ................... Josephine Windishman John Lahajner ............... Charles M. Kuhar ....... Rev. Milan Slaje ............. George Panchur ............. Frank Kovačič ................. Mary Hribar .................... Alice Kastelic .................. Lawrence Leskovec ........ Anna Frank ................... Frank Vesel ..................... Michael Weiss ................. Anna Spende ................... Johanna Artac ................. John Gosenca .................. Martin Frank .................. Dorothy Dermes .............. Charles Grosdeck ml. .. Mary Perme ..................... Louis Srpan ...................... Mary Zanar ...................... Frances Mohorich ........... Helen Yurchich ............... Katherine Peshel ............ Frank Stavec st.............. Theresa Mihelch ............. Karol Leskovec ................ Anton Krulac .................. Mary Mervich ................... John Bradač ..................... John Žužek ....................... Vincent Zoratz .................. Louise Ban ........................ Joseph Ordina .................. John Likovich ................... Frank Kavčič ..................... Izid glasovanja: . Novo Staro Staro Staro Staro . Novo Staro Staro . Novo . Novo . Novo . Novo Novo Novo Novo Novo Novo Novo Staro Staro Staro Novo Novo NOVO Staro Novo Novo . Nove Starc Staro Staro Staro Nove Staro Btaro Staro Staro Novo Novo Novo Stare Staro ime 79 tfasov; proti novemu imenu 147 gls-sov. Točka 1, člen I. ostane torej ne izpre men jena. Ostane staro ime: DESETA SEJA. DNE 22. AVGUSTA. POPOLDNE Sejs se otvori ob 1:45 popoldne z molitvijo. Brst J. Lekšan naznanja, da se naj centralni bolniški oddelek snide zvečer ob 7. uri k seji. Brst Kushlan stavi nujen predlog, ki bi ga rad izročil odboru za resolucije. Prečita svoj predlog, katerega jedro je omiljenje ameriških postav glede naseljevanje, državljanstva, itd. Brst Kushisn predlsgs, ds bi odbor zs resolucije sestsvil resolucijo ter jo odposlsl vsakemu kongres-msnu in senstorju onih držsv, v ksterib Jednota posluje. Brst tsjnik Zslsr podpira predlog brsts Kushlsns in zbornics gs sprejme. Posebni porotni odbor nsznsni razsodbo v zsdevi brata Povšeta. Razsodba se glasi sledeče: Po daljšem razmotrivanju je konvenčni porotni odbor prišel do sledečega zaključka: Pro-sitno brsts Sterbencs in brsts A. Grdina, da dostavijo temu odboru pismeno obtožbo opremljeno z vsemi dokazi, ki jih imata proti bratu Povšetu in ns podlagi te obtožbe in dokazov bo konvenčni odbor nadaljeval svoje delo. Nsdsljuje se s čitsnjem prsvil. Brat šegs predlaga, da naj brat Dečman bere stsrs pravila in brat Jos. Grdina nova. K točki 13, člena VI., predlaga pravni odbor razne dodatke, ki se ne podpirajo in ne sprejmejo. Brat Zbašnik predlaga k isti točki, da se naj dostavi: ns konvencijah se naj voli konvenčni predsednik. Brat Zslsr meni, ds to ni praktično ter se ne obnese. Predlog brsts Zbašnik* se ne sprejme. Točka 13 ostane neizpremenjena v celoti, člen VII. ostane neizpremenjen. Člen VIII. ostane neizpremenjen, razven točke 9, h kateri brat Šegs predlaga dostavek: Izid splošnega glasovanja se mora upoštevati od strani glavnih uradnikov. Predlog podpiran, se sprejme. člen IX. ostane neizpremenjen. Člen X. ostane neizpremenjen. člen XI., točka 1. se popravi v toliko, da se: 3 finančni odborniki spremeni v: 5 finančnih odbornikov. Popravek je bil predlsgsn, podpiran io sprejet. Nsdslje se rszvije glede točke 1, člena XI., daljša debata. Pravni odbor predlaga še poleg teh uradnikov, ki jih imamo dosedaj, še pet novih, ki bi bili predsedniki po posameznih okrožjih. Brat Nemanič priporoča sis. tem ravnateljev in eksekutivnega odbora. Brst Loksr gs podpirs. Po dalj. šem argumentiranju, v katero so posegli brat Veranič, brat Nikolič, bral Lokar, brat Cvetkovič, brat Zalar, bral Zbašnik, brst Leskovec predlsgs, ds se odobri ta odbor. Brst Zbašnik stavi protipredlog, ds se odobrijo stara pravila. Pred zbornico je predlog pravnega odbora s 7 podpredsedniki, vse ostale dodatke in spremembe pravni odbor umakne. (Odmor.) Po odmoru se ^nadaljuje debata o ----------- TOCWllc ^ „e členu XI., točka 1. Brat Gottlieb pred- sme sprejemati v glasilo sploh vseh sga, da se da 'na glasovanje protipred- takih, ki ne bi bUi v soglasju z usta-log brata Zbašnika s pridržkom, da ima vo. B J zbornica še pravico glasovati o onih V členu XXI. se sprejmejo vse točke 5 podpredsednikih. Predlog podpiran razven, kakor so. Sicer pa konvenci-in sprejet. Na vrsto pride predlog ja prepusti bratom duhovnikom-dele-pravnega odbora o 5 podpredsednikih, gatem dodati, popraviti aU pa izpu-katerih označba se izpremeni v 5 glav stiti v tem členu vse kar bi se jim mh okrožnih Jednotinih zastopnikih zdelo primerno. K tej točki se vname Predlog podpira brat Frančič, Pri gla- živahna debata, kj se je udeležijo med sovanju predlog ni dobil dvetretinske drugimi Rev. Butala Rev Cvercko in v' t ^ K to4kl 4> isteSa č,ena br»' Rcv Omsn Glede izpolnjevanja ver-tajnik Zalar predlaga dodatek: Pred- rkih dcižncsti. predlaga brat Itadoftai sednik, da se vzdržati. Brat Dečman da naj bo podpis župnika na sooved-stsvi predlog, ds se doda: duhovni vod nih Ustih, js in tsjnik finančnega odbora. Člen XXII. člen XI., točka 5. se sprejme neiz- izpremenjene. premenjens K točki 2, člen XXII. predlaga brat Clen XII., točka — se sprejme v Kushlan namesto prvega odstavka 2 eel5ti' v točke sledeče besedilo: "The Supreme K členu XIII., točka 1 se predlsgs, Finance Committee zhaU invest the da se sprejme sledeči dostsvek: Redno money cf the Union in anv bonL zborovanje glsvnegs odbora nsj se vrši issued cr created by the UidtM v glavnem uradu Jednote vssko leto, in States or by the State of Illinois sicsr meseca jrnuarjs in jultjs. Ns- by any of the other States of the tsnčen dslum tega zborovanja naj se United States or the District of Co-od časa do čass določi. Vssko tsko lumbia, or any or either of them or zborovsnje nsj skliče glavni tajnik r by any of the CoSSS dovoljenjem glsvnegs predsednike. Schcol Districts IncorDoraUrt CiH^ i *Sledfl U,rKtdniki 1lj sc ude" cr ^ MurSlpS^oraSorS^' ieiijo teh odborovih se,: glsvni pred- in bends, or not« secured by mort-sednik, glsvni tsjnik, glavni blagsjnik,' (baije ua bTwrS> odbor«. Ti glsvni odbwaUd zbrani na tej seji imsjo polno mož i« obtest upravljati ia rsie-vati vse zadeve tikajoče se Jednote, kakor M bil celokupni glavni odbor navzoč. Dve tretirn gori navedenih odbornikov naj tvori kvoram. Ve«na izmed aa soji navzočih odbornikov aaj rešuje vse zsdeve v Jednotinem poslovanju. i Glsvni predsodaik, te sc mu zdi umestno, lahko skliče posebno sejo. V slučsju ds se glsvnemu predsedniku zdi v korist Jednote, lahko tudi skupaj skliče ns vsako izmed teh sej celokupen glavni odbor aU kolikor se mu zdi umestno. Brez predsodka w svrho sklicanja redne ali izvanredno seje lshko iste skliče v nsslednjih slučsjih: a) Če je treba kskegs glsvnegs uradnika izločiti; b) če predsednik smstrs umestno ds se vrii preisksva glede poslovsnjs glede vsrnosti Jednotinegs densrja ia vsrnegs nslsgsnjs istega: c) sko je trebs izločiti večje število čisnstvs, sli več društev ker so kriils Jednotina prsvils; d) sko se glavnemu predsedniku zdi umestno to izvršiti v korist Jednote. ' % «4 Člen XIII., točks 1., predlsgs brat Opeka, ds se dostsvi: finančni tajnik m duhovni vodjs. Podpirano in sprejeto. Predno preidemo k točki 3 se stsvi E red log brsts Nemsničs. Predlog je il podpiran, ns glssovsnju ni bil sprejet. Brat Kushisn stsvi predlog k členu XIII., točka 1, glede sej glsvnegs odbora. Predsednik pojssnjuje, ds je v Kush-lanovem predlogu tudi kvorum. Dr. Oman podpira predlog brata Kushlsns. Brst predsednik pojssnjuje, ds je trebs rszveljsviti točke 1 ia 2, ds bomo mogli sprejeti predlog brsts Kushlsns. Predlog se stsvi, ds se točki prva in druga rszveljsvits. Se podpirs in sprejme z dvetretinsko večino. Točki prvs in drugs v členu XII. sta razveljavljeni. Predlog brata Kushlana se podpira. Sprejet. člen XIII. ostane neizpremenjen. Pravni odbor predlaga dodatek k zgoraj navedenemu členu: Glavni ursdniki K. S. K. J. ne morejo biti ob istem času uradniki kake druge podporne organizacije. Podpirano in sprejeto. člen XIV. ostane neizpremenjen, razven točke 4 istega člena, v slučaju iz-praznjenja kakega mesta v uradu, imenuje predsednik drugega člana Jednote v teku 30 dni. Upošteva naj se kandi. dat, ki je dobil pri zadnjih konvenčnih volitvah največ glasov. Člen XIV., točka 5 ostane neizpremenjena, tako tudi točke 6 in 7. člen XV. se sprejme v celoti, člen XVI. se sprejme, razven točka 4, ob kateri je brat urednik Zupan stavil predlog: Imena uradnikov krajevnih društev se naj priobčijo vsake tri mesece. Predlog podpiran ia sprejet. Toč-ks5: George Panchur predlaga, da se ts točks opusti. Stsvi se protipredlog, ds se ts točka ne opusti iz pravil. Sprejeto. Točka 6: Brat Zalar predlaga, da se označbo sklad onemoglih rabi "sklad zs izredne podpore." Podpirano in sprejeto. Ad. točka 12: Predlog, da je zelo neumestno to točko še nadalje držati v pravilih. Zbornica sklene, da se točka 12, JWn XVN:, črta. Brat George Panchur predlaga, da se doda k členu XVI. še dostavek: Glavni tajnik naj opozori društvenega predsednika ako društveni tajnik dolguje prispevke v znesku $25.00, ali več. Predlog podpiran. Se sprejme. Omenjeni predlog se doda členu XVII. kot točka 15. člen XVII., točka 1 navedenega člena, glsvni tajnik predlaga, da naj se črta stavek: vodi zapisnik sej glavnega odbora. Predlog se podpira in sprejme. Točka 2 istega člena ostane takšna kakoršna je. Člen XVIII., točke 1 in 2 ostaneta neizpremenjeni. K točki 3 istega člena se predlaga dodatek: glavni blagajnik pomaga v vseh poslih glavnemu tajniku. Predlog se podpira in zbornica ga sprejme Člen XIX. Točke 1, 2, 3 in 5 ostanka neizpremenjene. Pri točki 4 istega člena se vname živahna debata, v katero posežejo vsi navzoči zdravniki. Rezultat debate je predlog: da se naj k točki 4 dostavi: Ako je aplikant zavržen od enega zdravnika, more biti sprejet le tedaj, ako se da preiskati od dveh drugih zdravnikov. Predlog je podpiran in navedeni dodatek je sprejet v člen XIX., točka 4. Seja se zaključi ob 6. uri zvečer s molitvijo. John Germ, „ _ . Prvi podpredsednik. Konvenčni zapisnikarji: Rev. Milan Slaje, Mary Hochevar, Ivan Zupan. ENAJSTA SEJA. DNE 23. AVGUSTA. DOPOLDNE , Seja se prične ob 8:45 z moUtvijo. Cita se zapisnik devete seje s dne 22 avgusta. Zapisnik je sprejet z nekolikimi popravki. Takoj na to se čita zapisnik desete seje z dne 22. avgusta. 1930. Zapisnik Je bil odobren. Preide se na pravila. V členu XX. se sprejme točke 1* do 5. V točki 6. člen XX. se izpusti stavek: Oglasov politične vsebine se ne Vse točke ostanejo ne- Cleveland, O.—Pozdrav vsem glav-nim uradnikom, delegatom in delega-tinjam in dosti uspeha želi—Mary Miklavčič, predsednica društva sv. Ane St. 150. Eveleth, Minn.—Mnogo pozdravov delegatom in delegatinjam pošilja— Mrs. Martin Shukle. Cleveland, O.—če mogoče potom resolucije spremenite uradno besedo pri Jednoiinem imenu iz Slovenian v Slovene. Dobro je imeti eno ime in pridevnik pri vseh naših organizaci)ah. 2e!eč uspeha—Doktor Kcrn. Pittsburgh, Pa.—Najprlsrčncjše pozdrave slavni delegaciji pošilja društvo Marije Sedem Žalosti št. 81. Bog blagoslovi vaše delo. Sprejmite moje iskrene čestitke in srčen pozdrav. Moj duh je z vami!—Mrs. Josephine Fortun. Cleveland, O.—Greetings to the delegation. Wishing you a great progress.—Tony Rudman, member Lodge No. 169. Forest City, Pa.—Pozdravljeni zbo-rovalci, posebno forestcitiška delegacija. Živeli!—Matt Kamin. Sheboygan, Wis.—Iskreno pozdravljeni glavni uradniki in delegacija naše slavne Jednote.—Društvo Kraljica Maj-nika št. 157. DVANAJSTA SEJA. 26. AVGUSTA. POPOLDNE Predsednik otvori sejo ob 1:30 popoldne. Predsedstvo se izroči prvemu podpredsedniku, bratu Germu. Brat Germ naznanja, da sestra Windlsh-man v imenu vseh društev v Milwaukee, Wis., ln West Allis, Wis., v katerem pošiljajo pozdrave delegaciji ter želijo, da bi se prihodnja konvencija vršila v West Allis, Wis. Tajnik društva sv. Vida, št. 25, Anton J Fort una uradno poroča žalostno vest. da Je umrl brat Valentin Habjan, član imenovanega društva. Delega cija vstane v znak sožalja. Na to predloži brat Rudman resolucijo v angleškem Jeziku. Glasi se: "I hereby move, that the delegates at this convention elect an Associate Editor, who shall have in charge the English section of the Official Organ of our organization who shall be under the supervision of the editor-in-chief. That the salary of this As-eodate Editor be fixed by this convention at PUty Dollars ($50.00) per Eveleth, Minn.—Wishing you a successful convention for the betterment of the future K. S. K. J. Minnesota Federation of K. S. K. J. wishes to have the next convention at Chisholm, Minn. Živeli delegati!—Louis Gouze, President Lodge No. 59. San Francisco, Cel.—Društvo sv. Frančiška št. 236 na pacifični obali vam kliče: Delujte za večjo in močnej« io mater K. S. K. Jednoto. Pred vsem pa apeliramo na vas, da odstranite nepraktično ime Kranjska.—Martin Go-vednik, tajnik. Cleveland, O.—Spoštovana delegacija! Bodite pozdravljeni. Delujte za večjo in močnejšo organizacijo. S spoštovanjem in ljubeznijo eden dru dru-zega, bodite kot bratje ia sestre ene družine te naše velike matere Jednote. —Johanna Pelan. Eveleth, Minn.-^Wishing you a sec-cessful convention. May everything be for the beet of your organization. Say Hello to George J. Brince, our worthy president of the American Jugoslav Association of Minneaota.—Geo. Kotze, President; Louis Gouze, Secretary, Eveleth Club No. 1. West Allis, Wis.—Dovolite mi, da vas v imenu organizacije skupnih dru« Joliet, IU.—Pozdravljeni glavni uradniki in delegatje zbrani na 17. konvenciji! čuvajte nai najdražji zaklad, Kranjsko Slovenako Katoliško Jednote, in glejte da ona ostane ie nadalje zve zda voditeljica naiega naroda v Ameriki. Bog blagoslovi vaše trudapolno delo.— Frančišek J. Aibe, bivši duhovni vodja K. S. K. Jednote. La Salle, IU.—Želim obilo uspeha 17. konvenciji K. S. K. J.—Joeeph Stukel, al. ustanovitelj in prvi predsednik K. S Ely, Minn.—Pozdravljeni zborovalci in zborovalke! Žalim vam najboljši uapeh za bodočnosti—Louis Champa, glavni blagajnik J. S. K. J. Pittsburgh, Pa.—Sincere congratulation to the officers gjrf delegates aa« k S Ti m i m ntirtii un i bne 4. marca, 18C6 je pisal iS Superiors bratrancu Janezu Globočniku v Gorico pi* smo, v katerem najprej toži o slabih poštnih zvezah in razmerah, ki ao krive, da je na primer neko pošiljatev s Kranjskega prejel Sele čez tri leta. Potem nadaljuje: "Glej, tako se nam tukaj go-1 otroke di, zlasti v spodnjih krajih mo- Ena zgorej re; en moški jt~star še 70 let; z njim so opravili prvo spoved tudi njegov 46 let stari sin in njegova dva še ošenjena blizu 80 let stara vnuka; ostali dve deklici sta še v otroških letih, deset do trinajst let stari. Pred kratkim sem krstil pet odraslih Indijancev, brata in štiri sestre. firat je oženjen. Ali njegova Žena je trdovratna malikovalka, ki si ne da kameni tega srca omečiti, da bi sprejela krščanstvo. Vendarle mi I je dopustila, da sem njene tri z očetom vred krstil, imenovanih sester jega misijona, to je okrog Bay-j je vdova, ki je prejela sv. krst fielda, ker smo od jeseni do po- s svojima dvema deklicama, letja popolnoma ločeni od juž- i Njene tri sestre so še samice, nih, že bolj olikanih krajev. Na; Večina katoličanov tukaj v vzhodno stran nas zaklepa led. | Superioru je Indijancev in pol Koncem oktobra parniki jenja- i Indijancev. Je pa tudi tukaj jo prihajati, ker začne jezero j blizu 30 belih družin različnih zgodaj krog in krog ob brego- narodov. Največ je Kanadcev, vih zmrzovati. Jadranje se to je v Kanadi rojenih Franco- prične šele koncem majnika, cov, in Ircev. Da tem različnim narodom ustrežem, moram vsako nedeljo v treh narečjih pri- včasih še pozneje, tedaj smo sedem mesecev pravi jetniki. |H | ... I Gorje njemu, ki se poleti ne digovati: po indijansko, angle-preskrbi z živežem za zimo! Na sko in francosko. Ko bi v ka-južno in vzhodno stran Bay- terem teh jezikov ne pridigoval, fielda je bilo doslej prav tako brž ti, ki pridige v svojem ma-hudo kakor vzhodno. Divje terinem jeziku ne slišijo, pra-dobrave, kot zemlja stare in ki1 vijo, da nje zametujem in dru-jih nihče ni očistil, odkar je ve- ge narode višje cenim. Zate-soljni potop v Noetovem času gadelj moram vsakemu narodu zemljo otrebil, nas ločijo od v njegovem jeziku pridigovati spodnjih wisconzenskih krajev in St. Paula. Prihodnost nam obeta boljše čase. To zimo so in tudi otroke med tednom vsakega v njegovem materinem narečju učiti krščanskega na- popravili pot med Superiorom, uka. Ali to, kakor gotovo sam zahodnim delom misijona, kjer previdiš, je težavno in mi tudi sem zdaj, in St. Paulom, tako čedalje bolj slabi pljuča in že-da vozovi lahko prihajajo ir lodec, ki sta mi že zelo pokvar-odhajajo. jena. Po drugih krajih misijo- Kar sem v tem misijonu, sem na imam samo Indijance in pol nepopisno delal in se trudil za Indijance, torej tudi nekoliko cerkveno petje, in sad tega pri- manj trpljenja kakor tukaj v zadevanja je, da imam dobre Superioru. pevce in pevke, samo Indijance: Prišel sem v Superior 20. ja-in pol Indijance, v štirih kra- nuarja iz Bayfielda po šest-jih misijona. To se ve, da se- dnevnem potovanju skozi gosto kiric ne poznajo. V Bayfieldu lesov je in semtertje tudi po in Superioru sem jih celo na- ledu. Sest noči sem ležal pod vadil, da pojo troglasno. Vin- milim nebom. Snega je bilo cencija Roy, enega izmed indi- štiri čevlje na debelo, kar sicer janakih prvakov, ki ima poseb- i ni posebno težavni), ker ga s no močen glas, sem naučil kro- 'krpljami pregazimo. Ali dru-šiti bas. Poje se po latinsko in gih neprijetnosti je bilo veliko. hj I , ' ':. • r ostala, ker nama je bilo zavoljo nasprotnega, nedopovedljivo ostrega viharja nemogoče naprej iti Moj spremljevalec je posekal več ko 40 dreves, tako da nama je velika grmada noč in dan gorela. Vendarle je bil mraz tako oster, da se je moje brade vedno držalo ivje, čeprav sem jo neprenehoma mel. Lahko bi ti to pot še bolj obširno opisal, ali čas in prostor mi ne dopuščata. V Duluthu in Sawyer " Kjer danes stoji mesto Duluth, se je leta 1860 razprostiral še sam gozd, po katerem so se potikali le Indijanci in stikali za divjačino in v katerem je Cebulj našel le nekaj samotnih koč. Ko je šest let pozneje obiskal Duluth in zbral ondotne okoličane, ni naštel niti dveh dvanajstic družin. Toda prebivalstvo se je stalno množilo in leta 1870 štelo že 3,131 duš. Istega leta v aprilu je bil Duluth vpisan za mesto in 1. avgusta je tja pripel prvi vlak iz St. Paul. Danes je Duluth tretje mesto po velikosti v Min-nesoti in torej precejšnje važnosti. Prebivalcev ima blizu 100,000. V njeni je zdaj lfi katoliških cerkva in sedež katoliškega škofa. Katoličane v Duluth je Cebulj prihajal večkrat na leto obiskovat ter ostajal pri njih po več tednov. Ker pa še niso imeli svoje cerkve in je bilo precej daleč v sosednji Superior, je Cebulj leta 1870 izprosil od neke družbe kos zemljišča tam, kjer stoji sedanja du-luthska stolnica! in na njem začel graditi malo leseno cerkev, 70 čevljev dolgo in 35 čevljev široko. Sam je baje zanjo prispeval $1,700. Ko je bila dogotovljena, jo je posvetil na čast presvetemu Srcu Jezusovemu. msamrn indijansko, včasih tudi po angleško, toda redkokrat, ker pevci ne razumejo dosti angleške ga. Navadil sem tudi, kolikor sem a svojo pičlo muzikalno vednostjo mogel, dve pol indijanski deklici orglati na raelo-deon, ki je zelo podoben fishar- Imel sem s seboj pol Indijanca, ki mu je ime Haskins. Omenim le nekoliko dogodkov s potovanja. Drugi dan zapustiva divje dobrave in se napotiva na led Gornjega jezera. Tu vstane silen vihar, ki je mogočne valove Gornjega jezera zagnal pod druge kraje obiskuje. V Duluthu, ki si obeta lepo prihod-njost, je naredil lepo leseno cerkev, Id stane okoli 12,000 goldi narjev avstrijske veljave. "Kaj lego je v tem mestu pripravil prostor za drugega misijonarja, ki ga je milostljiv škof tje poslal. Zakaj za Ce-bulja je bilo predaleč; je namreč več ko 33 ur hoda od Bayfielda, kjer stanuje, in vsak drugi teden je to dolgo pot premeril, da je ob nedeljah tam maševal in ljudi previdel. Kako so taka pota v divjih krajih težavna, si vsak lahko misli. Velikokrat mora celo peš hoditi na take daljne misijone. 2e čez 70 krat je na snegu prenočil. Cisto je že Indijanec, indijanski jezik mu gre najbolj gladko; vendar srce tako gorko bije za Slovenijo, kakor bi bil ljubo domačijo šele včeraj zapustil. Tri dni je bil pri meni; v nedeljo je prav izvrstno pridigoval, posebno je napake sedanjih katoličanov v Ameriki hudo bičal ter pokazal, da ameriško življenje skozi in skozi pozna. Obljubil mi je, da me bo to zimo še enkrat obiskal. Bog daj, taki prijatelji so vedno povabljeni." Cebulj sam pa je dne 28. novembra, 1871 pisal iz Bayfielda Luku Jeranu v Ljubljano med drugim tole: (Dalj« prihodnji«) -o—— prednaznanilo in vabilo na piknik Enunelaw, Wash.—Dne 90. avgusta bodo priredila tri tukajftnja druitva skupen piknik na Ulmanovl farmi. Torej ste že danes vabljeni vsi rojaki od blizu ln daleč. da se tega piknika udeležite. Cisti prebitek te prireditve bo v korist nas vseh Slovencev. ' Lahko ste u ver jeni, da bo ta skupen piknik nekaj posebnega, kar se tiče zabave, razvedrila in postrežbe. Vsega bo v izobilju. Kdor se hoče torej sopet enkrat razveseliti v lepi domači družbi, ta naj ne zamudi _ . ... označenega piknika dne 30. avgusta lo je bila prva ka- na Ulmanovl farmi! Na veselo svl- toliška cerkev v Duluthu. Sta- den*!, 'Z**?* . . . , . zapisnikarica drufttva ftt. 32 KSKJ. la je na visokem bregu skoro _0 sama sredi redkih mestnih po- koncert domače umetnice slopij. Imela je belo pobarva-' v pittsburghu. pa. ne stene, ki so ae v solncu lepo Pttub*r,h' slovenskega sti in prijaznosti. Bila je pravi tip vzbrne ameriške Slovenke. Spadala je k društvu Marije Pomagaj, KSKJ. Nad vse hudo prizadeti družini Pleše-Burgar izrekamo tem potom naše najglobokejše sožalje, pokoj niči pa naj bo ohranjen Mag. spomin. Naj mirno počiva v rodni grudi poleg svojega ljubljenega očeta! . . . . . ^miif i pevskega drufttva "Prefteren" si ftteje- blestele ter se videle v veliko , jo v dolžnoet, da se javno zahvaUjo druitvom, kl so po svoji motnosti prispevali ln pomagali, da more "Prefteren" širiti lepo slovensko pesem v tujini. Nafte pevsko druitvo bo vedelo ceniti to pomoč in naklonjenost in bo skuftalo pri vsaki priliki povrniti uslugo za uslugo, kajti "Prefteren" vpo-ftteva izrek, ki pravi, da roka roko umije, obe pa obraz. Pevsko druitvo "Prefteren" tem potom naznanja vsem Slovencem, bratom Hrvatom in ostalim Slovanom v Pittsburghu ln okolici, da priredi med nami svoj prvi koncert nafta domača moniki. Ena deklica, stara 14 led in ga vzdignil, čeprav je bil let, orgla v Bayfieldu, druga led čevelj debel. Bila sva pol (Marie Cournoyer), stara 20 ure proč od brega, ko naenkrat let, v Superioru. Indijanski in strašno zagrmi. "Led se je od pol-indijanski fantje niso za to kraja odtrgal-" zakričiva oba z rabo, ker so prenestanovitni in enim glasom in urno letiva proso tudi malo pri domu, kadar ti bregu, da bi se rešila, preden odrastejo. Melodeone imam tri. se led popolnoma od kraja loči. V Bayfieldu, La Pointe in Su- Ali—o, ko bi ti mogel popisa-perioru. Enega sem si sam na- ti grozo, ki naju je obšla, ko pravil, drugega mi je Benvit, prideva blizu brega in zapaziva, francoski duhovnik, poslal iz da se je led že lučaj daleč od- Pariza, tretjega mi je poslal v dar Rice, imeniten gospod in senator ameriške vlade in posestnik bayfieldske okolice, čeprav je krivoverec. Skof Baraga mi je predlanskim poslal tri zvonove, tako maknil od kraja. Ves preplašen hočem brž skočiti v globoko vodo in plavati h kraju. Toda moj tovariš Haskins mi svetuje, naj rajši hitiva nazaj dve-milji daleč proti bregov ju, od-l^feder sva prej iz gozdov stopila daljavo, kar je več let posebno mornarjem dobro služilo: kakor hitro so namreč na obzorju zapazili to cerkev, so takoj vedeli, da se bližajo svojemu namenu na zapadnem koncu jezera. V njej je bil leta 1890 vmečen škof McGolrick kot prvi škof duluthski. Rabila se je kot stolnica dve leti in nol dokler ummi avuj p™ ims* aomac« »lomna uve icu in poi, uoKier umetnica Mrs Mary Besal. Koncert ni leta 1892 pogorela. Po pra- se bo vrftu 31. avgusta ob osmi uri vici sp tore i Čebuli imenu ie*veCer (novl Ca4) v Slovenskem Domu vici se lorej ^eouij imenuje y p|tte5urghu ^ b^ ^ ustanovitelj katoliške cerkve V poznana v nafti naselbini, malokomu Duluthu ' pa Je bUo doadaj znano, da poseduje ' krasen glas. da je dovrftUa Solo v Duluth in Superior sta bila Petju to igranju vloUne in da je predaleč nd Rnvfield« kier ie ("V umetnica v tej stroki. Radi tega aaiec oo Kayiieiaa, Kjer je ^e- pgy^ .prešeren" z mirno bulj navadno stanoval. In ker vestjo ln z veseljem priporoča tukaj- se ie niuno nrehivalstvo nrerei inJim <*°liftkim Slovencem in druse je njuno preDivaisivo precej gtm SiOVanom, da pridejo posluftat pomnožilo, sta potrebovala stal-i njen koncert, ker Je uverjeno. da ne duhovne oskrbe. Nikdo te-p ga ni bolje vedel kot Cebulj. nadaljni vzlet ln razvoj z obilno ude- Zato mu je bilo prav všeč, ko je 55® ~ "if°em Prve™ *onc«?u- - Talenti ln dosežena umetniška viftina na SV. večer leta 1870 prišel iz vsakega posameznega člana naftega Dulutha v Superior in tam na-in^®dav "»f1 v,sfm „ . X 1 T> X T\ m 1 • Torej, na svidenje 31. avgusta ob Sel Bonaventura De Goey, kl ga ! osmi url zvečer v Slovenskem Domu v Pittsburghu! da ima zdaj vsaka kapelica mo-' na led. Ubogam ga. Letela jega misijona svoj zvon. Po- sva tedaj nazaj, kar se je dalo. prej ga je imela samo Lapointe In ker je tisto bregovje molelo cerkev. Drugod sem imel trobento, na katero sem vsakikrat pred sv. mašo trobil in tako ljudi skup klical. Toda ti zvonovi—vsi trije skupaj tehtajo poltretji cent—se bodo kmalu ubili, ker ao iz železa in je le malo dobrega blaga vmes. V Bayfieldu ga že ne morem več rabiti. Rad bi napravil novega, kar bi bik> zelo potrebno, toda to ae brez pomoči dobrih rok ne more zgoditi. Dne 5. marca. Ravno danes opravljajo otroci te okolice (Superior) prvo sv. spoved. Pet je irskih, dva kanadska, en pol za-pol Indijanec, šest half-to je Kanadcev po očetu, Indijancev po materi in de-vseh skupaj 24. otročiči, ki so danes sv. spoved, so že Ena punčka je ) do 40 let sta- daleč v jezero od juga proti severu, se je led tik njega najprej pomikal, tako da sva z leda skočila na breg. Preden je preteklo pol ure, je silen ve ter mogočni led odnesel v neizmerno jezero, tako da ga na jin pogled ni več dosegel. Veter se je potem v trenutku od juga presukal na zahod in jel tako ostro pihati nama pra\) nasproti, da že več gorkote nisem čutil na svojem životu. "Umreti merava od mraza," zavpije moj spremljevalec Haskins, "ako hitro ne zakuriva in si ne napraviva prenočišča." Zakurila sva brž veliko grmado na nekem otoku pri ustju ali iztoku reke Flag River, napraviva prenočišče iz cedrovih vej in ga zadelava na zahodno stran, odkoder je brila mrzla ostra sapa. Tri dni in noči sva tukaj je bil škof tja poslal, da je poslej kakih 15 ali 16 mesecev kot župnik skrbel za Superior. Na božično jutro se je Cebulj zopet vrnil čez zaliv v sedem milj oddaljeni Duluth, kamor je še pravočasno prišel, da je daroval običajne tri sv. maše. Nekaj mesecev pozneje je tudi Duluth dobil svojega župnika. Cebulj je bil zgoraj omenjene železnice tako vesel, da se je še tisto jesen in zimo dal par-krat "lukamatiji" potegniti doli v Minnesoto pogledat kranjske gospode. Obiskal je tudi župnika, poznejšega škofa Jakoba Trobca, ki je 10. februarja, 1871 o njem pisal prijatelju na Kranjsko med drugim tudi tele zanimive vrstice: "Te dni me je obiskal dobro znani misijonar Cebulj. To je veselje sprejeti takega prijatelja. Zdaj je veliko bolj trden in zdrav, kakor je bil pred nekaj leti. Čvrst je, vesel in šaljiv—vse kaže, da v utrjenem telesu prebiva lepa duša, ker sicer človeku ni mogoče vedno biti tako dobre volje. Je še zmiraj med divjaki, pa tudi S pevskim pozdravom, Ivan Varoga. POPRAVEK V Številki 29 priobčeni mrtvaftkl objavi za pokojno Mrs. Antonijo Polh v Barber tonu. O., so bUe med imeni žalujočih ostalih pomotoma lzpuSčene hčerke pokojnlce in sicer: SUvia, FrančiSka in Marica. -0- Smrtna kosa. Iz Brooklyna, N. Y., se nam poroča, da je dne 25.. avgusta po daljšem bolehanju umrla soproga slovenskega zobozdravnika Mrs. Prances Pleše, rojena Burgar. Pokojnica je bila hči obče-znanega in že tudi pokojnega Anton Burgarja, ki je preminul dne 7. julija, leta 1921. Zapušča žolujočega soproga, dva otroka, mater, dve sestri in enega brata. Pogreb se jt; vršil iz cerkve av. Neže v Rock-ville Center, L. I., in od tam pa na pokopališče sv. Trojice v Brooklynu, kamor so njene zemeljske ostanke položili v grob poleg njenega očeta. Pokojnica je bila v greaternewyorški naselbini nad vse priljubljena radi njene izvanredne ljubeznivo- ČLANSTVU AMERIŠKE JUGOSLOVANSKE ZVEZE IN OSTALEMU JUGOSLOVANSKEMU OBČINSTVU V MINNESOTI. — šesta letna konvencija Ameriške Jugoslovanske Zveze v Minnesoti se bo letos vršila v mestu Gilbert, Minn., v nedeljo dne 31. avgusta. Mesto Gilbert je izbral glavni in centralni odbor Zveze na svoji letni seji v Evelethu, Minnesota, dne 6. julija t. 1., in sicer zato, ker člani "Buhl Ameriškega Jugoslovanskega Kluba" ao bil imnenja, da njih mesto Buhl, ki je bila izbrano za šesto letno konvencijo Zveze na zadnji konvenciji Zveze, nima dovolj ugodnosti za postrežbo in zabavo tolikega števila ljudstva, ki navadno pride v mesto, kjer se vrši letna konvencija Zveze, oziroma naš jugoslovanski letni sestanek. Zatorej je upati, da bo vsak član in članica Zveze, kakor tudi splošno občinstvo zadovoljno z mestom Gilbertom, kajti naši rojaki v Gilbertu so nam že itak izkazali veliko gostoljubnost ob Času tretje konvencije Zveze1 leta 1927, in vsled tega bo zopet vsak rojak z veseljem prišel v Gilbert, kjer nas zopet čaka izvrstna zabava. Ker je še nekoliko slovenskih naselbin v St. Louis okraju, Minnesota, kjer še ne eksistira lokalni klub Zveze, je upati, da se bodo naši rojaki potrudili in še ustanovili klub, tako, da letošnje leto naj bi bila zastopana vsaka slovenska naselbina na šesti letni konvenciji Zveze. Torej rojaki in rojakinje, na svidenje v Gilbertu v nedeljo dne 31. avgusta! Z rojaškim pozdravom, John Movern, tajnik A. J. Z. Sodnik (obtožencu): Tako. Sedaj pa mislim, da vas zadnjikrat vidim tukaj. — Obtoženec: Kaj, gospod sodnik, mar greste že v pokoj? Ako hočete zvedeti za naslov kakega vašega sorodnika, znanca in prfjate- Ua, Ako imate na prodaj kako zemljišče, farmo, trgovino ali hišo, Ako hočete da bo vala trgovina, ali podjetje bolj napredovalo, OGLAŠAJTE v največjem slovenskem tednilra "GLASILU" Skupno število stalnih naročnikov ae* daj znaša 20,700 Vprašajte ali piši-te glede 6117 St Clair Ave. Cleveland, Ohio NAZNANILO IN ZAHVALA Tuinlm srcem naznanjam znancem in prijateljem Sirom Amerike, da nam je 3. avgusta po kratki, dvadnevnl bolezni pljučnici umrl naft nad vse ljubljeni sinček, oziroma brat Joseph Perušek Tem potom izrekamo naj prisrčne jSo zahvalo č. g. župniku. Father Novaku za obisk v bolnišnici kakor tudi za vse cerkvene, oziroma pogrebne obrede. Najlep&a zahvala društvu sv. Družine, ftt. 136 K. 8. K. J., ki je pokojniku poklonUo tako krasen venec. Hvala druitvenemu predsedniku Mr. Anton Trunkel, ki Je skrbel ta tako lep red pri sprevodu. Hvala vsem. ki so poklonili toliko vencev in cvetlic, posebno pa tudi onim. ki so plačali za sv. maSe. Vsem naj Bog stotero poplača, jaz pa hočem ohraniti vse v hvaležnem spominu. Ranjkemu pa želimo, da uživa veselje med nebeftklmi krila tci! Ludvik P rušrk in družina. Willard, Wis., 15. avgusta, 1930. HARMONIKE Kdor hoče imeU lepo in trpežno harmoniko, se lahko bres skrbi obrne name, kajti Jaz sem že razposlal nad tisoč dvesto (1.SM) harmonik po Širni Ameriki ln v Kanado. GRAMOFONSKE PLOŠČE PIANO ROLE vseh Izdelkov dobite vedno pri menL PMIa po brezplačni cenik. Se priporočam Anton Mervar 6921 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO PRIHODNJI IZLET V JUGOSLAVIJO IN ITALIJO TO LETO po FRANCOSKI progi s parnikom "lie de France" preko Havre: 12. septembra, 3. oktobra in 24. oktobra 12. decembra VELIKI BOŽIČNI IZLET po COSULICH progi preko Trsta: 2. septembra, 8. oktobra, 28. novembra in 10. decembra Pišite za cene in pojasnila na najstarejšo slovensko tvrdko ki posluje že nad 40 let: SAKSER STATE BANK 82 Cortlandt St NEW YORK, N. Y. Kalifornijsko grozdje že zadnjih enajst let, tako imam tudi letos na libera vaeh vrst sladkega in fln»ga KALIFORNIJSKEGA GROZDJA AkoMlte naročiti celo karo (vagon) ali reč dobrega kalifornijske^' grozdja, tedaj se obrnite na: J r!l JOSEPH P. KRISTAN P. O. Box 587 FRESNO, CALIFORNIA XT I AUGUST J 1980 ytiii'ttsm i Pof U» vm of K. S. K. J. Edited by Stanley P. Zupan Address 6117. St. Clair. An., Cleveland, a LA SALLE SALLIES By LA SALLITA The following Sallies along with La SaUlta dropped ln at Waukegan, IIL, on the 17th day of August: Mrs. August Scheuer. Marie Oende, Agnes Baanllr. Prances Jancer and Trixle Tomazin. They report a very enjoyable time although lt waa a very short one. and that Waukegan's hospitality was just great aHa Not knowing anyone in Waukegan personally when they . arrived there, they were seen by Ed Kompare of South Chicago. IU., who soon saw to lt that the girls got acquainted. Leave lt to Bd when something of that sort is required, he la right there. aHa We met up with Mr. Stanley P. Zupan, the editor of Our Page from Cleveland. O., who greeted the Sallies with surprise, not ln the least expecting them to arrive. W$U you see, Stan, we didnt expect to get there ourselves. Mrs. Stephen Chuk of E. 139th St., Cleveland, O.. was a visitor at the home of Mrs. Josephine Jancer and at the Paul Ferentchak home on 26th St and St Vincent Ave. aHa La Sallita was very put out by the fact that she didn't meet up with •Boba" Where was he? Most likely in bed where all good little boys should be, eh. Bo bo? aHa I attended a practice session of the La Salle Slovenian team which is to meet the Joliet DSD on Labor Day. Prom the clever methods used in throwing the ball and wiping out the bases so that they are always empty, the boys are going to show JoUet some new tricks in that art ol playing baseball. We expect to see a large delegation from Joliet and if everybody that promised us in Wau-kcgap comes, we will have a pretty fair erowd at that All the Sallies will be present even though they are not members of that lodge. aHa Where were the JoUet boosters Sundgt evening, August 17th? I doubt If there was one there that we met that was from Joliet. Probably all went home esugy. The, miniature golf course on Second aad Tonti sts. is pretty popular place for the young Slovenian Sallies. They can be seen rolling the balls on the green any night in the week. Wha*~«ets us is the fact that the Nutty Club are merely onlookers and will not get Into the game. aHa Mrs. Madic from Ottawa, 111., spent the week-end at the home of Mrs. Mary Urbanch on Third St. While here, she attended the sermons given by the Rev. Father OcUlo Hajnšek. J aHa St. Roch's Sunday was celebrated at St. Roch's church on August 17th, with three priests in attendance, including the Rev. Father Francis Sa-loven. Rev. Father Odilo Hajnsek and another Franciscon priest, whose name I did not learn. In all. we had a most impressive sermon deUverad by Father Odilo. » aHa We are glad to learn that Mrs. Anton Baznik is on the road to recovery after having been confined to her home ot. Fourth St. with an attack of illness. Mrs. Bainik is a member of Holy Name Society. No. 5 KSKJ. aHa Christine Zabkar and Angle Urbanch along with the Koskosky, Ravnikar, Ferentchak and Bruder families enjoyed a fish fry at TiskUwa on the 17th of August. Stanley Koskosky must be a good fisherman to catch enough flsh to feed such a ravenous and large crowd.' aHa I'U just bet that the Booster had one gay time in Waukegan, What we were disappointed' in was the fact that he failed to wear his shorts or to appear in plus fours. Last Line: And so on unUl the wee hours of the morning. PgaGBESS of Oar Page, relative to ef the KSKJ. We it ae far aa ta substantiate on contention by «aoting figure*. Then ia aa doubt that we have progressed. We have to each an extent thai reaa la aa overwhelming do not know to what way to cope with it It la hoped that the world In general will not jndge ear Union by the procedure of our last convention. We have yet to learn, bow to carry on oar conventions. Sorely, we cannot call a convention which convenes for eight days aad does work which could to exeeated In a few days, prog- Sorry to state that some of the delegates have sacrificed welfare of the Union to satisfy apparent personal grievances. Arguments and accusations, with no apparent ground, since nothing had been proven, cost our Union thousands cf dollars. Looking at the question from a progressive standpoint the time anent In "bomb-shelling" and veritable "mud-slinging" could have been utilised to an advantage in the preparation of plans for the future. In aU. our organisation la a brotherly organisation. In fact It Is too brotherly, if one ia acquainted with the procedure of the meetings. However. It seems that our Union has progressed to th; limits where the general membership iz not capable of discerning the existing conditions. That la erasable, and time aad the now generation wfll be the only salvation. It appears that one of the greatest problems »t stak? was the election of officers. Last in order of business, was the first to be discussed. -Firebrand" letters of accusation such as were passed around, are a disgrace aad dishonor to any indivldaal who stoops so low to satisfy personal HUE AND THERE AT THE KSKJ CONVENTION Grade school, high or college? You cdhld guess a few times before you would be told that the ladies and gentlemen departing from the convention haU are delegates. Each delegate made his exit thru the portals with a portfolio under his arm Looked just like school—they even had recesses and the boys, beg pardon. men were very playful. Tis said that Rudy lost his pencil and had some difficulty locating it Cookie played tag with his friend to the deUght of all. Someone raised his hand during the course of proceedings, but it was only to make a suggestion or a motion. And there was a lot of whispering, just Uke in bygone school days—and they didn't chew gum and throw spitballs. but they smoked cigars and threw bombshells. The chief topic of discussion was not vacation, but commission. The latter being so emphatic and dqpwn out that vacation was in order. Use lesson for one afternoon was not fractional, but factional altho it Included rate and percentage. Everyone passed the teat The tegm ended as per usual and all received promotion. The next wUl be four years hence. / This editorial la written in the light to let the younger members, and English speaking members know that although the organisation did make a asove for the better It was accomplished amidst a conglomeration that ia indescribable. It la only hoped that the membership wfll accept the few things that have been approved, that conditions will allow the execution of plans and that at the end of four years when the next general convention will h- catted, that the delegation and the general membership will realise that we have a real organisation that cannot be "rnn in a cigar box." MAGIC FLASHES » THg MAGICIAN Well, here we are agahi! Another week haa paaaed and ire time lor another column, but atill nothing haa beet) said or done about it. We admit we can hardly wait from one week to another to get our copy of Our Page; but when it s time to write something, how time doea fly, eapecially when you don't have anything prepared to write about. But our public demands it, ao here it ia, good or no good. And then Nuyawker asks, "Whatrs become of the Magician ? Haven't aeen hie stuff for two weeks." Only two weeks! Oh, how could you ? To begin with, we might as well start with the weather. II never failed yet! Every morning, when it's raining, we wear our raincoat to work and no sooner do we get two blocks from home then it stopa raining. Spch irony!, And how we hate to lug a useless coat along! It all started back ih 1929 B. R. (Before Raincoat). 'Member how it rahied almost every day in April and May? Well, we got wet every time. Finally we decided the raincoat makers needed some business, so we purchaaed one for $5.95, then it stopped raining. We had the darn thing out only in good atorm, then on purpose. Extra! Big Merger! Extra! Have you heard about it yet? Well, a couple of our young people, namely, Tony Gerbeck and Nettie Yankovich have decided to join forces against Old Man Unemployment, and since two can live as cheaply as one, will be wedded some time next month. When asked about the date, the groom-to-be said, "Guess." Well how close do we come with Sept. 13? Somebody must have been telling Gee Dee on us about that "Dear Me" haircuit. We admit we had one, but we're letting them grow now. But that shouldn't hurt "Sink or Swim" any, so. on with the story! Our heart began to thump like nobody's sffair as we read about La Sal-lita's adventure with the fortune-teller, but we were bitterly disappointed when the mirror failed to reveal anything dark about our features. Oh, well, we never believed in fortune-tellers any how. Dr. Iken Killem, our famed physician and whathaveyou, wants to annouuee to his old patients afnd prospective new ones that his phone number will not tar'affected by - the dial system being installed here. The number will continue to be Suffer 02 Long. If anyone cares. Report of the Supreme Spiritual Director of th: KSKJ 1926-30. We've just found out who started that ever popoular song, "Solate, Kumare." The father of that anthem is Bob Gerbeck, and he says anyone attempting to play, sing or whistle said song must get special permission from the copyswiped owner. • BHD IN THAT NKW1 ITEM! Supreme President, Brother and Sister Delegates :- Fofc the past four years I have been acting as spiritual director, of this KSKJ. I have had great experience as the spiritual director. I have not been with the Slovenian people for more than six years, and of these six years, four years have been spent in a very active manner. I have visited many Slovenian settlements in crder to see for myself Just how the members of our KSKJ are observing their laws, regarding their spiritual duties. The work of the spiritual director in this Union is of great Importance. The Catholic spirit amongst the members of the KSKJ is not a matter that should be overlooked. A spiritual director is elected by the convention, in crder to carry on the spiritual work of the Union. He is one of the supreme officers. It is his duty to see above aU things, that the entire administration of the Union is in conformity with the principles of the CathoUc Church. A special duty of the spiritual director of this Union is to sea that every member cf the KSKJ makes his or her Easter duty. To see that they go to confession and Holy Communion during the Easter time. This is a very serious obligation. With this one law of the Union we have had very Uttle success. With this one law we have had more difficulty than with any other law of our whole Union. Why this should exist amongst people who have been brought up for centuries and centuries in the true spirit of the Catholic Church, is a mystery to me. We have a system in exacting from every lodge a report each year, of whether or not their members have made their Easter duty. I have with me a report of the confessional reports for the past four years. Thess reports are are as follows: 1927—160 lodges made reports. ~ 1928—168 lodges made reports. 1929—165 lodges made reports. 1930—157 lodges made reports. Not one year of these four has been a complete Ust of all the lodges. Not only this that the reports of all the lodges have not been turned in. but the re porta that have been turned in are very incomplete. Some were lacking the signature of the local paster, ethers did not have the seal cf the church, even though they had a signature of the pastor. Others made excuses that they could not verify whether their members made their Easter duty or not. I have come to the conclusion that the system employed by our Union, is of no avail. Even though it has been Speaking of Gee Dee, we're almost decided not to write our much-expected story since G. D. has cast us in the role of the dashing hero who rushes in at the last minute and saves the only remaining keg. THIS GENERATION FAIRLY REPRESENTED The delegation in session at Waukegan, IIL, included approximately 35 members who are of ages up to 35 years. The number is a small representation, if the foUowing figures arc to be considered: The Union has, according to the figures of January, 1930, 3,747 members between the ages of 16 to 20; 4,726, between the ages of 21 to 30, in the general insurance. Int the 20-payment life group there are 379 members, between the ages of 16 to 20 and 239 between the ages of 21 tc 30. The youngest delegate to the 17th convention was Jerry Klintz Jr. of Pueblo, Colo. He is 21 years of age. The oldest representative was John R. Sterbenz, 73 years old. A resident of Larium. Mich, he has been a member cf the supreme board foi many years. ---0- CLEVELAND SPORTS PROGRAM UNANIMOUSLY ADOPTS) Miss Dolores Zalar of Joliet, house guest of , Miss Ollie Prijatelj, Lake; Shore Blvd., was the guest of honof at an informal gathering at the Grdina home last Thursday evening. employed for many and many years. < It is my honest opinion that a new system he employed. And it is for the delegates at this convention to decide this matter. At the last January and July meetings of the supreme board at JoUet, IU., I have been given a plan whereby we could make more progress. The President, Mr. Grdina and myself have written this plan and explained it to you ln our official organ Glasilo. I presume that you are all famiUar with this plan. J know beforehand, that my system wiU be rejected, because there is not enough interest amongst members in regards to their reUgion. Let this suffice, and let the convention in session give decision on the 1 above. # ■ Before closing, let me give thanks to the Supreme officers for their support and assistance within the past four years. For a better and bigger KSKJ. Supreme S^ri^ r&S^'Sro. OUR PAGE ENLARGED Convention Goes Eight Days Centralization League Opens Doors No Change in Name of Organisation; New Names Appear on list of Officers On the verge of breaking aU records for duration of KSKJ convention. the 17th general assembly of the KSKJ. terminated its deliberation August 26th, having been in session for eight days at Waukegan, IU. Altho preparation had been- made to bring the convene to a short duration the assembly wiU go on record as exceeding time of deUberation of the last convention. Waukegan, genial host of delegates and visitors, threw its arms wide open to the gratification of alL The Uttle Illinois city, known for its hospitality again substantiated the contention that it Is among the first ln extending genuine Slovenian hospitality. Procedeings started Sunday. August 17th, with a solemn High Mass. Rev. CyrlU Zupan officiating. Rev. M. J. Butala and Rev. K. Cvercko assisted. The sermon was deUvered by Rev Plevnlk. The afternoon and evening program was centered at Mozina Park where the delegates and visitors were offi-claUy welcomed by Prank Opeka, supreme officer. A number of talk." followed. Included in the afternoon program was the baseball game between JoUet virsus Waukegan. The visitors proved too much opposition and Waukegan lost by a big margin. JoUet claiming the Midwest KSKJ baseball championship. The program of entertainment was varied for the week, including a banquet, concerts, dances, moving pictures and the Uke. One of the features was a sightseeing trip in and around Waukegan. OVer 100 cars formed the caravan which made a visit to the Great Lakes Training Station, Fort Sheridan; Mundelein. IU.,' and Zion City. , Added to the regular program there were many parties and dinners tendered by private families to various groups of delegates. The hotels were brim fuU of activity. The 228 delegates and officers to the convention came to: the conclusion that Waukegan was the ideal spot for a KSKJ convention. Waukegan's hospitality knows no bounds AU credit is due to the Slovenian people of the Wire City. especiaUy to the committee on arrangements with Joseph Zorc as secretary. The convention started" proceedings Monday, August 18th and made slow progres. The revision of the By-Laws came in order Thursday afternoon. The delay is attributed to lack of order and to discussions which should have been solved by various committees. Of the important Issues acted upon was the centralization league. A motion to have universal centralization was defeated. It appears as if some of the lodges in the centralization league voted to retain the old system, since the result was granting of admittance to every lodge, providing the lodge appUes for admission before February 1st, 1931. The Union will retain its old name as a result of the ruling of the convention. The proposal to change the name went the way of defeat to the tune of 147 to 79. Contrary to expectation, the debate was very short. Of paramount importance to the youth of the Union is the passage of a measure providing two pages oi English reading matter in the official organ, Glasilo. A spirit of disatis-faction prevaUcd, until one of the young delegates moved that since cooperation was not heartily given, the present Our Page be discontinued. The move was, however, foUowed by an unanimous vote that the section be.enlarged to two pages. Beyond expectation, the convention ruled that 15% of the surplus fund of the Juvenile department could be used in the promotion of sports. At present the amount is in the sum of $3,000. An increase in membership wiU add to the sum. Rev. Butala and Joseph Zalar. supreme secretary opened the discussion on sports. Words of approval by Ed Sebohar, president of the Midwest KSKJ Baseball League, foUowed. Michael Cerne, veteran sport booster made the motion and was heart ilj seconded by Messrs. Starr, Cvetko-vich, Gottlieb, Lokar. William Kompare, Anton Hochevar, Dr. Oman and Mr. Zefran. The debate was of short duration and the measure was passed unanimously. The result calls for the appointment of a committee of five, exclusive of members of the supreme board, but responsible to the supreme board. This committee ln consultation with the board wiU regulate the disbursement of funds and formulate programs of promotion. In aU the convention was a fair success in the Ught of the youth of the organization. It w,w a real social success. The next convention wUl be held ln 1034 at IndianapoUs. Ind. -0- CONTRIBUTE TO OUR PAGE JOUET JOLTS By JAY LIE Waukegan, Auguet 17th Mr. Quigley, our new bus driver, gave us the wildest ride we've ever had! We tore around curves on two wheels, the other two Just Hanging helplessly over nothing at aU. We finally gave up aU pretense of trying to keep to our seats, and Just clung to anything for dear life. But—no matter! We arrived! So let's get on with this here baU game. Play Ba«. Frank Gregorich appears to have a congenial distaste for locomotion, especiaUy when it comes to dancing. His Idea of a gorgeous time must be to curl up on some cushins; or flop into a big chair and hang his feet on the table. First Inning. The important question of the day was: "Where is Agnes Stuckel?" Let's See Your Lineup. "Flash" Klanchar is getting to be renowned for his sip. He la at his peak at mldmorning, and with reasonable stimulation, by 11:30 p. m. you wUl find him perched up high on a billboard. Second Inning. Here's where we met Mr. Dutchman or Forest City. Pa. He Is a genial man who radiates good-fellowship and who laughs with his eyes as well as with his mouth. Kill the Ump. Louise Nasenbeny was initiated into the "ways" of traveling as a booster, and "wiles" of getting acquainted with the male species. Third Inning. While looking the assemblage over, we bumped into Mr. Zalar. He was smoking a cigar with the most heavenly stink. Errors! My oh My! Some people sure get a lot of fun kidding Tony Stefanich about his new Kuppenbeimer's. He gets so angry sometimes, we bet he wishes he were a girl so he could bawl. . Fourth Inning. Helen Crnkovlch took along her best Sunday dress. Curly-headed blondes (especiaUy one BiUy OgUn of Chicago), certainly do have theii "ifs." Udri ga, saj U ni brat Congratulations are in order for the newlyweds, Mr. and Mrs. Frank Dutchman of Forest City, Pa. You wUl recaU, Frank played first base and captained the JoUet team during his sojourn here. All the luck in the world. Fanny and Frank; we hope all the Uttle ones have curly hair. ' " Fifth Inning. At the fifth inning Father Plevnlk did lots of he-he, ho-ho, and har-har-ing. Gee, he sounded so happy! But Mr. Opeka (Benior) evidently was not Some More of the Fifth. Father Butala looked properly depressed. But he could not fool us We know he was with us in spirit. Ditto. Then Dr. Ivec appeared on the scene. And "Sonny-boy" Rybo was in grave danger of getting himself aU smeared with goose grease, when most opportunely it was discovered that the baU only hit his instep. Sixth Inning. We're having the hardest time keeping up with the love affairs of Rose Gregorich. Honest, it's come down to the point where every week she discards the old and acquires a new boy friend. Someone wUl have to open up on her like a Dutch imele sooner or later. And the Gamo Still Goes On. It must have been a great shock to Red HaUer's parents to see him get home at 12:30 p. m. No doubt his dad made remarks about his getting a Uttle sense at last. Seventh Inning. Stanley P. Zupan claims, when he was first introduced to Elizabeth Zni-dersic. that icicles just hung from her acknowledging "how-des-do," and the cold draught would have given even a giraffe tonsilitis. Bymby, or let us say about 10 p. m., we wonder whether his opinion changed. Ia There a Score to This Game? Nothing seems to give Kate and Joe Pryzybylski more enjoyment than rounding up the gang when they think it's time to go home. Eighth Inning. "Yosha" Gregorich makes an error on the baU field, and his brother Frank glares, makes strange noises under his breath and waves his arms, and generaUy makes "Yosha" felt Uke he was a slab of finnan haddle. What is the Score? Who is that fellow over there? You mean the one whose hair is long and thick and black with a sheen on it like a Duco finish, and he's galloping around the dance floor with Marge Lukanich as though he has fallen arches. That's Mike Penosky. Nininth Inning. "The 8t. Florian Booster'* and Emil, Claim that Mayme Stuckel can pass people by Uke they were blind men selling pencils. It Won't b2 Long Now. Frances Zelko agrees that the cucumbers we had for dinner looked Uke a symphony in green, but they certainly did not "agree" with her tummy. Waukegan 6; Joliet 17. After the ball game we migrated to Tony Groll's for something to eat. When we left there, Mr. ShukleMr Brence. Mr. Zeleznikar and Mr. Zalar were stUl wading through a mountain of onions in search of their steak. Home S wo it Home! -0 Miss Marion Zalar, daughter of Mr. Joseph Zalar. our supreme secretary, ind Miss Frances Zelko, also of Joliet, were welcome figures at the convention. Vf*/J* K—apitol ^EtC S—loven ian \ K—urrent By CQPSO Good Loti Are tailors, for they know how to preaa a suit. Lawyera, for tbey are continually going to court. Sailors, for if tbey can't embrace anything else, they'll hug the shore. Gamblers, who are very fond of holding pretty bands. Confectioners, as they always have a stock of kisses. Calendar makers, aa they are experts at making datea. Then there waa the Scotchman who wanted to play baaebaU that he might a "free pass." obtain Chicago friends, remember our motto ahould be "Boost Chicago." The Social Club ia again coming to the front this fall, a real honest-to-goodness club, with spirit and good cheer for everyone. Good luck, gang. Kresge is playing bachelor this week, since the Mrs. is in Waukegan. Behave as you always do, Kresge. A good deal of Chicago boys and girls presented their good faith to the convention by viaiting Waukegan Sunday. And as they were seen— Tine carried on fairly well, followed closely by Butch. Bidda found time to entertain the ladies as per usual. hich was the central figure among the big guns of the convention. Pard was again in company with Marge and Antoinette. Is it serious with Msrge? Putz wss all in with happiness. Zemsn and Jamos with their fiancees were visiting at Mik'a. Dot and Lil were with the good cheers of the day. Louis Zefran and "Count" were with the society as weU as Kegler. Too bad that Chipso can't remember what tricks "Certain Guy" was up to in Wsukegan. Vacation time, nine trips (up and back) to Waukegan (in four daya) and still going strong. What seems to be your attraction at the convention, Romeo Johnny? . - We have Tony Zalar from Eveleth, Minn., visiting Chicago. CONVENTION SIDELIGHTS By ST. FLORIAN BOOSTER Slavna zbornica, cenjeni delegatje in delegatinje. sobratje in sosestrel And with this form of salutation, the 17th KSKJ convention came to order at Waukegan. Bl. The spirit of the convention was alert; and torboded the state of turmoil m which the conclave became embroiled throughout its duration. The first few days found the delegates listening to the declamations of several unnerved individual^ who felt the need of Justification. Trivial animosities which had smoldered from previous conventions were abed in the same old form AU accusations were confronted and disposed very handly, nobody's character being besmirched. After three days of groping about for a firm foothold, the convention body finaUy settled down to the business of revising the By-Laws in which the KSKJ sports program was introduced. The outcome of the sport issue proved to be a complete surprise. Many individuals expected a stubborn debate on the question, but it went through without even a dissenting vote. The motion was introduced by Delegate Michael Cerne of Lorain. O.. when the revision of the By-Laws of the JuvenUe Department was in order. It was supported by Rev. Butala. Mr. Zalar, Ed Sebohar. William Kompare. M- J. Lokar, John Starr. Mr Cvetkovich. J. Zefran, J. Gottlieb, A. Hochevar and Dr. Oman. These boosters gave interesting talks on the beneflcient qualities of sports activities. The sport program of the KSKJ wUl be promoted nationally, by a committee of five to be appointed by the supreme board. AU the issues advocated by the Our Page staff have been accepted and the era of progress is imminent. Credit is also due the Midwest KSKJ Athletic Associations. We must rejoice and thun^ aU tiy individuals who have been involved in the elevation of our KSKJ youth to the point where we have been officially recognized as a part of our Union. The future holds the verdict, and we can safely say, from this time on: progress wiU be the by-word in our great KSKJ. Rudy is again trying to find out who Chipso is. Rudy, why don't you try augebra. Try X as the unknown quantity. "Smart Guy" has been trying to solve the world's three greatest mysteries: Love, Women, Haah. But as yet he has no success. Why is Joe Pape so quiet ? Perhaps some girl is the cause. Go easy, Joe. "Rajah".would like to know why they don't bury cannoas after they shoot them. Who? Now, Sallita, who was that little bird, Who my name to you has told ? Have you this from the fair sex learned, Or has some dashing youth my identity disclosed! Finale: Laugh with Chipso, but not at him. -0- JOLIET JOLLY By JOLIET JOKER In last week's Glasilo KSKJ I mentioned a thing or two, And, no doubt, you knew very well, I'd compose some more for you. « The thing which I will write about, I think you do not know. But anyhow,, I'U write it up, and—weU, here I go. I live in a town called Joliet, And call myself JoUet Joker, Am a good hand ln the game of running. And a mighty fine one at poker. I live up on the West Side, Where a lot of Slovenians stay. And I know most aU of them Belong to the K. & K. J. In our town of JoUet, We have a team called K. S. K. J. And every baU team that they play Are sure to be put away. The lodge in our town is very fine And their dances—ah thats sompthin' AU you do is pay admission. And dance all night for nothin'. The night without is growing dark. And I think I'U love to go to bed. So I'U see you in next week's KSKJ. Because enough has been said. i . O -- -■. WHY? (This comes from "Wise Guy" in Chi.) How are seasick men? P, P., B. B., C. M, etc. How is the Lemon Kid after eating so many lemons ? 1 really think that curly hair prevents seasickness. Somehow the Juniors didn't have such a good time. Better luck next time. Bum Voyage, huh? -5»-fi--~ SEND IN tIAtMlWI I VIM! Mr. John Germ of Pueblo. Colo., was the outstanding entertainer at the convention. He was kept busy almost $yery nigtyj, and sometimes into the' wee hours of the morning, supplying accordion music for ambitious dancers. Rev. Casimir Cvercko. spiritual director of the KSKJ chief hobby was playing golf. He didn't feel right unless he got a few golf licks at the pUL The office force of the KSKJ in Joliet transferred their operations to Waukegan. and established their headquarters at the school. This "Glavni urad" was a busy spot. There was so much mimeotypeing and graphing that these individuals were actually blue ln the face and at the finger tips, too. The most pleasant spot to while away was in the dining room where a bevy of pretty Slovenian waitresses held sway. No doubt that aU the delegates will give one rousing vote of thanks to the individuals who were instrumental in revealing Waukegan's unexcelled hospitality. K archer Hotel in Waukegan was the headquarters for most KSKJ delegates and we can safely say that there are few conventions that could ex cell ours from a point of camara derie. NOT IN THE MINUTES Sunday. August 18th found the cities of Waukegan and North Chicago. IU., ln a blaze of glory. Banners and welcome signs were conspicuous throughout the Slovenian communities. AU paths led to Mozina's Park where a program of entertainment was tendered the delegates and visitors. The feature of the afternoon was a baseball game oetwecr. Waukegan and JoUet the laUer winning, 19 to 7 and thereby claiming the Midwest KSKJ championship. As the Midwest league is the only organised league in our Union at the present time, Joliet is recognized 8s the national champs. The evening was spent in dancing and in a general good time. Our Page was weU represented, Stanley P. Zupan, editor of Our Page, was greeted by Chipso. St. Florian Booster and La Sallita. Miss La Sallita arrived quite late. We wonder where she loitered. Bib was a very genial host and was intent of retaining his stoical composure. even tho he contributed to the insobriety of several of his companions, which are reading from left I to right—unofficial delegation At this time of writing we can state that socially, the convention was a grand success. More will follow in successive issues of Our Page. Since the Booster attended the convention and had a wonderful Ume. he U not in a mood to talk about anything other than activities < p Waukegan and the spsndid nospitaUty afforded him Hence the Tid-Btt column wiU be discontinued until further notice. PAR PIŠK Pili smo liker v kavarni Commerce. Kavarna Commerce v La-Fertesous-Cleptt-u je zbirališče prvakov tega mesteca. Vsak večer ob šestih najdete tam g. Mešange j a, davkarja, g. Tareau-ja, občinskega tajnika g. Selifageaja, učitelja in g. Acrambez-a; ta poslednji, pošten davkoplačevalec in sijajen plesalec "manile," nima jasno izraženega poklica. Ali nihče mu ne .more odreči neobičajne sposobnosti izvedeti vse ono, kar se njega ne tiče. Ce se je pripetil v občini kakršenkoli škandalček, če je novoradikal-ska stranka v La-Ferte-sous-Clapetie prala svoje umazano perilo med štirimi zidovi ali če je izginila gospa Mesangejeva na kratek izlet, je prvi in točno izvedel to g. Acrambez. In glejte, zategadelj se upre-jo radovedni pogledi njegovih prijateljev nanj čim stopi v to malo kavarno. G. Mesanges, radoveden kot kakšna stara sraka, vrti običajno med prsti cigareto, ga ostro pogleda izpod svojih gostih obrvi in vpraša: "No, kaj pa je novega, g. Acrambez ?'* Tisti večer so se nam delale sline v ustih, še predno je g. Acrambez odgovoril in sedel za mizo. "Oh, prijatelji moji dragi," je začel, "nekaj zelo zanimivega sem izvedel ravnokar na orož-niški postaji." "Kaj pa?" "Gospo Gutiriol so aretirali." Da bi bila strela udarila v sifonsko steklenico, ki je stala sredi mize, ne bi se bili tako prestrašili. Gosp Gutiriol, spoštovana gospa Gutiriol aretirana . . . Čudno! Nihče v mestu ne bi mogel niti v sanjah pomisliti, da bi mogla ta ugledna rentirka končati kdaj svojo karijero med dvema orožnikoma. "Pa to ni mogoče!" je zastopal g. Selifage. "Jaz poznam gospo Gutiriol že deset let." "Kaj pa je napravila?" "Je mar ponarejala denar?" "Da ni morda zastrupila pokojnega Gutiriola?" "Ali pa je mogoče ponarejala kupone narodnega posojila?'* G. Acrambez se je zagonetno nasmejal in dodal: "Ne. Vsi ste na krivem potu. Povedal vam bom, kaj je na stvari." Naslonil se je z rokami na mizo, da bi nam ne ušel en sam -zlog in to je zgodba, točna, kakor nam jo je sam povedal: "Danes zjutraj, ko je začela gospa Gutiriol snažiti stopnice v svoji veži, je stopil pred njo neznan moški. Bil je to neki potepuh, kakor je kazala vsa njegova zunanjost. Glavo sc mu pokrivali gosti lasje, ki so mu obdajali tudi precejšen del obraza in na umazani glavi je nosil zelenkast klobuk. Preko ramen mu je visela beraška malha, v roki je držal debelo in grčasto palico, v gumbnici pa je nosil nageljček. Gospa Gutiriol ga je nekoliko prestrašeno pogledala. Ali namesto, da bi jo zaprosil za mal božji dar, je ta klatež premeril preplašeno ženo in ji zašepetal zaupno: " 'Povejte mi gospa, ali bi hoteli kupiti nekaj dobrega?' "'Od vas kupiti? Nočem, pustite me na miru.' - " 'Nikarte, gospa ... To kar boste zdaj videli, vas ne bo nič stalo/ "Nato je izvlekel potepuh dve piiki iz svoje malhe. *Kaj pravite k temu paru so . . . pitane is ko rosa na livadi.' v skušnjavo od je gospa >, vzela pi-odprla ju pre-pri- ■ M "'Prodam vam frankov.' "Gospa Gutiriol ae ni več niti za trenutek obotavljala. Eni piška za tri franke! Tega že od leta 1914 ni nihče »e doživel Dala je potepuhu Šest frankov in šla v svoje stanovap nje. Piški je pustila v kuhinji in ozrši se slučajno na kurnik, je osupnila, ko ni zagledala tam svojifc dveh putk. Stopila je na dvorišče, se približala kurniku in je z grozo opazila, da je bila žična ograja pretrgana in o njenih dveh piškah ni bilo ne duha ne sluha. Naglo se je vrnila v kuhinjo, pozorno si je ogledala piški in nazadnje je prepoznala svoje uboge put-ke. Ta prekleti potepuh je bržčas ponoči vlomil v kurnik m je v svoji drznosti šel tako da leč, da je prodal ukradeno blago samemu lastniku! 'Do skrajnosti ogorčena je gospa Gutiriol šla na orožniško postajo, da ovadi stvar'oblasti in da ta potepuha spravi pod ključ. "V pisarni je naletela na starešino podčastnika Bugremola. Vsi poznate Bugremola. Ce mu žena za kosilo ne da čašice žga-njice, je ves iz sebe do poldneva prihodnjega dne. Bil je močno nasajen to jutro, ko je prišla gospa Gutiriol in ga vznemirila. 'Kaj je zopet?' je zlovoljno štstjsebi nekaj tiso« dinarjev, katerih pa, ko so gs našli na costi ni imel več pri sebi. Kaso so izginili, se *t ve. Zaklad iščejo. Trboveljski rudarji imajo sedaj* dovolj prostega časa, isto so ukvsrjajo s raznimi doli, da si krajšajo čas. Nekaterim je padlo v glavo, da mora biti v lie tj u še kakšen zaklad ali druga vrednostna stvar, katero so zakopali Rimljani pred tisoč in več leti, ko so hodili po naših krajih. Znano je namreč, da je vojvodinja Me-, klenburška, velika ljubiteljica starin, stanujoča na svojem gradiču pri Smartnem, razkopavala v Ret ju in našla več rimskega denarja, orožja, itd. No, vsekakor želimo tudi našim rudarjem uspeh. Pripomniti je še, da ae nahaja v Ret ju rimsko grobišče, in da so bojda bili tu pokopani vojščaki, mudeči se v naših krajih. ' --o- Slovenska redovnica Dne 15. avgusta je bila v Lemontu, M., pri slovenskih frančiškanih preoblečena v redovnico Miss Helen Grčar, bivša tajnica društva sv. Helene, št. 193, KSKJ v Collinwoodu. Dobila je ime sestra Dominica. Miss Grčar je hčerka dobro poznane družine Grčar, 775 E. 156th St. Mnogo uspeha redovnici v njenem lepem novem stanu. zagodrnjal. '"Gospod orožnik, prišla sem ovadit nevarnega potepuha.' "Bugremol ni videl rad, da bi ga kdo nazival z orožnikom. On je bil poveljujoči konjeniški podčastnik. "'Ovadit?' je zamrmral v svojo brado, črno ko oglje. 'Zakaj pa?' " 'Gospod orožnik, jaz sem bila danes zjutraj žrtva nezaslišane tatvine. Neki potepuh, neki tolovaj, ki bi spadal na Gvijano in ne na Francosko, mi je ukradel dve piški, potem ko je vlomil v moj kurnik.' Bugremol je pomočil pero v črnilnik in počasi in oprezno je začel pisati ovadbo. * ' 'To je nesramno!' je zaklicala srdito gospa Gust^riol, SMEŠNI« "Pomisli, Peter, v oni hrast, pod katerem sem ti pred 25 leti rekla, da te vzamem, je strela udarila." "Prav mu je." Gospa beraču: le zopet ste tukaj, šele prejšnji teden sem vam dala en dinar, kam ste ga pa dali? * Berač (ironično): Kupil sem si karto na Bled, tam sem šel v hotel, si naročil steklenico vina ter jo spil na vaše zdravje. Potem sem. . . Toda gospa ni poslušala do'konca. Obisk: No Minka, ali imaš kako sestrico? — Minka: Ne. ogorčena od hladne ravnoduš^ Ampak dva bratca imam, ki nosti Bugremolove. 'Ce bi oni, hodiU v šo,° in u dva imat« kojih naloga je čuvati nad imet- eno sestric°» »» to sem jaz. jem državljanov, varnostno službo bolje vršili, bi se kaj ta- Sramežljiv konj. Ahac je ku-kega ne moglo pripetiti.' | Pa konja. Toda kupil ga je na "Ta stroga sodba gospe Guti- obroke, ker v teh težkih časih riol o policiji vobče in o orožni- ni imel toliko denarja, da bi ga štvu še posebej, ni bilo po volji bil takoj Cez teden dni Bugremolu. Se bolj je pihal P® ->e Prišel 8 konjem nazaj, češ, od jeze, sklonil se je k ovadite- da ni Povsem zadovoljen ž njim. ljici in jo vprašal: "Druge napake kobila nima, '"Pred vsem, odkod veste, da le to- da vedno «lavo Poveša," je ti dve vaši piški ukradel po- Je rekel Prodajalcu, tepuh? Ali ste ga zasačili?' "To dela ,e nJen Ponos," je '"Nisem. Ali videla sem ga odv*nil trgovec, "ko bodo vsi z mojimi dvema zaklanima pi- obroki plačani, ne bo več pove-škama v beraški malhi.' šala Slave." "'Kdaj?' Neprevidnost. Na ženitovanj- "'Danes zjutraj.' skem potovanju sta mlada po- '"Kako ste spoznali vaše pi- ročenca skozi okno vlaka za-ške ?' '"Ker mi jih je pokazal.' "Zakaj vam jih je pokazal?' "Da bi mi jih prodal.' "Poveljujoči konjeniški podčastnik je nastavil ušesa. "'In vi ste jih kupili?' , "'Sem.' , " 'Kupili ste, kaj ne, piške, ki jih je neki potepuh ukradel?' • '"Da. On je bil celo tako drzen, da mi jih je prodal za šest frankov.' "Konjeniški podčastnik je spustil pero, pogledal ovaditelji. co in ji rekel: "'Gospa, ker ste kupili ukradeno blago, ima zakon za to povsem jasno določbo. Moram vas aretirati, ker morate zaradi udeležbe na tej tatvini odgovarjati kot sokrivec'." boste sob, zelo srečni, ko bosi« kazen jirestali? Kaznenec: No vem, če bom. gospa, ne vem. Gospa: Kako to, da ne veste? Kaznenec: Sem obsojen ns smrt. + Nekdo bi bil rad šel s prijateljem v gledališče, zato je sto-pil k telefonu, da bi naroči) drugo ložo. "Halo!" "Halo!" "Prosim drugo, za dva prostora!" "Trugo zs dva nimamo." "Vem, da imate take za šti^i, toda jaz jo hočem imeti za dva." Ker ni bilo odgovora, je nadaljeval: "Kaj, ali ni tam operno "Tu je mestni pogrebni zavod." "Ne," se je glasil odgovor, gledališče?" o- J. IVERI Veliko jih je, ki si posojilo mislijo kakor kako najdeno reč in delajo težave tistim, ki so jim pomagali. Sir. 29.4. 0 \ Moji duši so všeč tri reči, ki so pred Bogom in pred ljudmi potrjene: Edinost med brati in ljubezen do bližnjega ter mož in žena, ki sta ene misli. Sir. 25, 1-2 Dober človek je porok za svojega bližnjega, kdor pa je sramežljivost izgubil, ga bo samemu sebi prepustil. Sir. 29. 19 VeHlri JESENSKI IZLET v JUGOSLAVIJO ln umenl ravnatelj « LEO ZAKRAJ&EK Mldtowa banke na ogromnem in poznane n Cunardovem parniku V SREDO 1. OKTOBRA Aquitania IZ NEW YORKA (preko Cherbourg®) Vsem onim, ki nameravajo potovati letošnjo jesen v staro domovino, se nudi jako lepa prilika, da se pridružijo tej grupi izletnikov. Zagotovljeno je prijetno, brezskrbno in hitro potovanje. Preskrbite si prostor takoj! MIDTOWN BANK JOHN L. MIHELICH CO. Lee Zakrajšek (Aagast Hollander, poslovodja) 630 Ninth Avenae, New York, N. Y. 6419 St. Clair Avenue, Cleveland, Oble all riTlM A Dn T I1SJF 25 BROADWAY NEW YORK VU11AI\U JLtfllll^r 1022 Chester Avenue, Cleveland, O. THE NORTH AMERICAN TRUST COMPANY Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: PODRUŽNICA: 6131 St Clair Avenue 15601 Waterloo Rd. G LAV NIČNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Ns tej slovenski banki vložit« denar brci skrbi In leye obresti. ->i { Kadar kečete podati denar v star« domovino, peftljete ga najceneje po nail banki. SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI K- luiiiiinmniiniiiiiiiiiinmmm ......IIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIllllllllllllllllllllllllllllll......!"TTt £iiiiiiiiiimiiitimimiiiiiimiiiuiiiiiiiifl£ Nevedneža ne boš nikdar pri s argumentiranju premagal. i , • | Najbolj uspešni možje so mo- 1 rali prestati tudi največje te- 1 žave. 1 ZANIMIV slovenski dnevnik ZNAENIT ZDRAVNIK PRIPOROČA . imate v SVOJ.j hi.j akQ « "Chicago, IU.—Trpel sem zadnje S _ , • .. ..„, , .. Case na prebavnostl in deloma na S v vašo h,s0 črevesju, čigar vzrok Je bila zaprtost in slab apeUt. TRINERJEyO GRENKO VINO mc Je rešilo tega stanja skoro takoj. Dr. "O. W. Junek. • Chicago Mbdlcal College." Za ojačrfnje'rednega delovanja ie-IcJca, črev. jeter in žolča, vzemite Trinerjevo grenko vino redno trikrat dnevno. V vseh lekarnah (Adv.) 'Ameriška Domovina' i WILLIAM A. VIDMAR SLOVENSKI ODVETNIK BU«. AT*. 212-114 T*L MAia itea URE i e DO • SltMraaki I «720 TA W-iri 2307-M V pondeljek. torek In fetrtek «»e*«r od «:S« do 2. ar« uradni«« tndi m 7S7 E. ISfttk Bt. Ofc aobtoah od S. do 4. popoldn« in od 0. do S. iv*«*r Utotara Phona ITIlHin 447S CLEVELAND, OHIO kl izhaja dnevno. Prinaša vse s svetovne novice, slovenske vesti 5 lz cele Amerike, krasne, ori- S final:.e povesti, članke ter dosti S za telo ln za pouk. Naročite s se. Naročnina po Ameriki le s $5.50 za celo leto. JOSEPH KLEPEC javni notar E 107 N. Chicago St., Joliet, III. | Lepe tiskovine • lahko naročite ob vsakem času = v tiskarni "Ameriške Domovi- S ne." vam bodo točno in po : najbolj zmernih cenah postregli. S Se priporočamo. Ameriška Domovina i 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. gledala trop ovac in koštrunov na paši. "Kaj ne, da je koštrun najbolj neumna žival na svetu, kar jih je?" je pripomnila mlada žena. , r , / On nato: "Prav imaš, ko-štrunček moj!" » Obisk v kaznilnici: Ali ne Zavaruje hiše, pohištva in avtomobile. Tel. 5768 in 2389-J DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam jedilne dlteve, Knajpovo ječmenovo kavo ln im-portirana zdravila, katera priporoča Msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Pttlte po brezplačni cenik, v katerem Je nakratko popisana vsaka rastlina sa kaj se rabi. V ceniku boste našli ie mnogo drugih koristnih stvari MATH PEZDIR Box 771, City Han Station New York. N. Y. ............................................................................1111111111111 t 1111 Smrtna nesreča. Na klancu pri Podbrezju se je smrtno ponesrečil M. Ulčar, gostilničar na Bledu, rodom iz Gorij. Peljal se je s kolesom po trgovskih opravkih. Na povratku pa je zadel ob cestno ograjo. Smrtno-ranjenega so kmalu našli in nato odpeljali v ljubljansko bolnico, kjer je umrl. Imel je pri Neglede kje živite, v Kanadi ali Združenih državah Je pripravno ln koristno sa vas, ako se poslužujete naše banke za obrestonoeno nalaganje ln poiUJanJe denarja v staro domovimo. Pri nas naVoienl zneski prlnatejo obresti po 4% procentov, nove vloge se obrestujejo te s prvim dnem vsakega meseca. Nate nakazila se Izplačujejo na zadnjih poštah naslovljencev točno v polnih zneskih, kakor ao izkazani na pri nas Izdanih potrdilih. Naalovljenci prejmejo torej denar doma, brez zamude časa. brez nadaljnih potov ln stroškov. Poeebne vrednosti ao tudi povratnice, ki ao opremljene s podpisom naslovljencev ln ilgom zadnjih pošt, katere dostavljamo pošiljateljem v dokaz pravilnega Izplačila. Enake povratnice so selo potrebne za posameznike v slučaju nesreče pri delu radi kompenzacije, kakor mnogokrat v rasnih slučajih tudi na sodni jI v atari domovini. Najna txvrftajemo pa Cable Letter sa pristojbine 75 centov. Sakser State Bank 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. „ TeL BARclay 0S80 _ ................. mmmmrnrn ■""'"................""" r«iimiimiiiiiiiiiiiiMimiiiiiiiiiiiii!iiiimt ODHOD PARNIKOV Rojakom, ki so v bližnji bodočnosti namenjeni v stari kraj. se nudijo sledeči parniki: 30. avgusta—Euro pa na Bremen, j l. septembra—Paris na Havre. 2. septembra—Valcanla na Trst. 2. septembra—Leviathan na Cherbourg. 5. septembra—Mauretania na Cherbourg. 6. septembra—Leviathan na Cherbourg. 6. septembra—Bremen na Bremen. 110l septembra—Aquitania na Cherbourg. ; 11. septembra—Ilarabarg na Hamburg 112 septembra—lie de France na Havre. (Skupno potovanje). 12. septembra—Olympic na Cherbourg 17. septembra—Europa na Bremen. 17. septembra—Berengaria na Cherbourg. _ . 19. septembra—Majestic na Cherbourg 19 septembra—Paris na Havre. 20. septembra—Cleveland na Hamburg 20. septembra—Saturnia na Trst. 24. septembra—Bremen na Bremen. 3. oktobra—He de France na Havre. 4. oktobra—Enropa na Bremeh. s! oktobra—Vulcania na Trst. Za cene kart in druga pojasnila se obrnite na spodnji naslov. Potniki, kl niso posebno "pri denarju," naj nam pišejo po spis: "Kako se naJosneJSe potuje v stari kraj." Vse pošiljke naslovite LEO ZAKRAJŠEK OP Midtown Bank of New York 630 — 9th Ave. NEW YORK, N. Y. ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE IN ZLATI ZNAKI za društva ter člane K.S.K.J. Izdeluje EMIL BACHMAN 1(45 S. Ridge way Ave, Chicago, IU. Pišite po cenik. Vaši prihranki vloženi pri aae, ao varal. VI itvite lahko v Katerikoli izmed aažih držav, ia vendar ste lahko vložnik ne naii banki, prav kakor bi živeli v nafte m mestu. Piiite nem ze pojeenile in dobili boate odgovor g obratno pe-•to v evoletn jeziku. Ml plačujemo po S odela sbraati aa »ribraake. In Jih priitejemo b glavnici dvakrat aa lato ae gloda na to aH vi predložite evojo vložno knjigo ali ae. Nai kapital la rasarval aklad v vsoti vat kot S74S.SM b Nai zavod uliva najboljši ugled od etrani občinstva, kateremu las nalog nuditi najuljudnejio postrežbo, in od katerega prejema najtsra-zitejio naklonjenost. JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON St. :: JOUR, ILE. Wm. Redmond, preda. Chaa. a Peerce, kasir Jeaaph Duada, pomet, kaair ^»■■IMM»»iaillK»>«l»l»lll«l«IMll«IIIIIIIIIMIIMIIIIIIIIIII|||||||||||||||||||l|||l|||BII,|1jAX_|_L_^ F. KERŽE, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. K. S. K. J. Društvom: Kadar naročate zastave, regallje in drugo, pazite na moje Ime ln naslov, če hočete dobiU najboljše blago sa najnižje cene. Načrti ln vzorci ZASTONJ! ..........................................mi..............................,,...............