21. Dezember 1905. Amtsblatt der f. k. Bezirkshauptmannschaft 8. Jahrgang. ^Cttdll. 21 decembra 1906. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. Nr. Pas jRmtsblatt erscheintjeden Donnerstag- Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich s K, für portopflichtige Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 7 K. St. 51. Abonnements - Kostenzahlung für daß Amtsblatt pro 1905. Die geehrten Pnvatabonnenten, die Herren Gemeindevorsteher, die Ortsschulräte nnd hochwürdigen Pfarrämter, welche mit der Abonnementsgebühr für das Amtsblatt pro 1905 noch im Rückstände sind, werden mit Rücksicht ans den zu verfassenden Jahres-Rechnnngsabschlnß dringend ersucht, die bezüglichen Beträge ehestens einznfendcn. 8- 29. 26. Einführung der neuen Geschäftsordnung. Mit 1. Jänner 1906 wird bei der k. k. Statthalterei in Graz eine neue Geschäftsordnung in Wirksamkeit treten, welche der seit 1. Jänner 1905 bei der niederösterreichischen Statthaltern eingeführten nachgebildet ist. Ein wesentlicher Unterschied der neuen Geschäfls-ordnnng von der bisherigen wird in der Anwendung der fortlaufenden Schreibweise und in der Heftung der Akten nach Art von Büchern und Broschüren bestehen. , Bei dieser Schreibweise soll die zeitliche Folge ider Schriftsätze genau ei »gehalten und soll darauf /Rücksicht genommen werden, daß alle Bogen und /Blätter eines Aktes derart geheftet oder geklebt werden I können, daß die Schrift nirgends verdeckt • wird und J der Akt so wie ein Buch anfgeschlagen nnd gelesen I werden kann. Voraussetzung hiefnr ist also vor allein, daß jedes einzelne auf einem Bogen oder Blatte vorhandene Schriftstück in sich abgeschlossen ist; die Anbringung eines Rubrums, das beispielsweise auf der vierten Seite eines Bogens sich befindet, während der Bericht oder die Eingabe nur die erste Seite einnimmt, würde die Verwendung der leeren 2. nnd 8. Seite unzulässig machen, weil die fortlaufende Schrift auf der 2. und Ulacati je naročnino na uradni list za leto 1905. Častiti zasebni naročniki, gospodje občinski predstojniki, krajni šolski sveti in veleč, župnijski uradi, kateri še niso vplačali naročnine na uradni list za leto 1905, se nujno prosijo, da vpošljejo dotično naročnino čim naj prej e, ker se ima sestaviti končni letni računski sklep. Štev. 29026. Uvede se nov poslovni red. 8 1. januarjem 1906. 1. obveljavil se bode pri -ces. kr. namestništvu v Gradcu nov poslovni (Opravilni) red, ki je sličen onemu, ki se je 1. dne januarja 1905. 1. uvedel pri nižjeavstrijskern namestništvu. Novi poslovni red se bode od dosedanjega bistveno razločeval v tem, da se bode vporabljala zaporedna pisava in da se bodo spisi sesivali kakor knjige in brošure. Pri tej pisavi se ima časovni naslsdek slogov natančno zdrževati (vpoštevati) in se je ozirati na to, da se morejo vse pole in vsi listi ednega spisa tako sešiti ali zlepiti, da se spis nikjer ne ppkrije in da se more spis kakor knjiga odpreti ist čitati. 1 na Vsemu je torej predpogoj, daje vsak pojedini, poli ali listu nahajaj či se spis kot tak zkvišen; ako bi se vpostavil nadpis (rub.um), ki j is na primer na četrti strani pole, medtem ko je poročilo ali vloga le na prvi strani, bi se prazna 2; in 3. stran ne mogle vporabiti, ker bi se zaporedna pisava na 2. in 3. strani vsled napisa 3. Seite durch das Rubrum auf der 4. Seite in siunstöreuder Weise unterbrochen werden würde. Der Grundsatz, daß die genaue Zeitfolge ein-gehalteu werden soll, so daß der Akt in der Ordnung, in welcher er entsteht, fortlaufend gelesen werden kann, hat auch auf den Einlaufstempel (präsentatum), welcher unmittelbar unter der Unterschrift des eiu-langeuden Geschäftsstückes mitten zwischen den Rändern der Blattseite auzubringen ist und auf die Unterschriften Anwendung zu finden, die sich au den Schrifttext unmittelbar anschließen sollen. Als Ersatz für das in Wegfall kommende Rubrum hat der „Betreff" zu treten; derselbe ist eine schlagwortartige, möglichst kurze und präzise Bezeichnung der Angelegenheit, wobei es durchaus nicht darauf auzukommen hat, daß im Betreff auch das jeweilige Stadium, in welchem die Angelegenheit sich befindet (z. B. Vorlagebericht mit dem Rekurse des N. N.) bezeichnet wird. Beispielsweise hätte der Betreff zu lauten: Eggenberg. Einwendung gegen Gemeindcausschußwahl. Maier Josef, Vraniitweinschankskonzession. Wagner Franz Unfallversicherung, Beitragsberechnnng. Unter den Betreff ist die Vorzahl zu schreiben, unter der die Angelegenheit bei jener Behörde, an welche das Schreiben gerichtet ist, zuletzt anhängig war, es wäre denn, daß diese Vorzahl auf derselben Seite ohnehin schon ersichtlich ist. Sehr wünschenswert wäre es, wenn in Eingaben von Rechtsfrennden die Signaturen derselben gleichfalls unter den Betreff angebracht würden. Ein weiteres Erfordernis für die neuartige Aktenbehaiidlnug ist die Freilassung des zum Heften oder Kleben erforderlichen Streifens an einer Blattseite; dieser Streifen soll 3 cm breit sein und auf der 1. und 3. Seite jedes Bogens links und auf der 2. und 4. Seite rechts freigelassen werden. Welche Seite eines halben Bogens als erste und welche als zweite zu betrachten ist, ergibt sich aus der Reihen-folge der Schriftsätze. t Das Kleben der ans wenigen Blättern bestehenden Akten und das Heften der größeren Akten hat innerhalb dieser Streifen zu geschehen, so daß die Schrift überall leicht lesbar und unverdeckt bleibt. Die nach der neuen Schreibart hergestellten Akten sind nicht mehr nach der [Sänge halbbrüchig zu falten, sondern sollen in der Regel nnr nach der Breite umgebogen werden, so daß der Akt, wenn er für die Expedition oder sonst ans einem Grunde gefaltet werden muß, eine Ausdehnung von 17x21 cm erhält. Diese Änderung ist notwendig, damit auch jeder äußere Anlaß zur Fortsetzung der bisherigen Schreibweise wcgfällt. Hiedurch soll aber nicht aus- na 4. strani na pomen moteč način pretrgala. Načelo, 3a se je držati natančnega časovnega nasledka, ki omogočuje, da se spi 3 v enem redu, po katerem nastaja, zaporedno čitati more, veljati ima tudi za dohodni pečat (präsentatum), katerega je naravnost pod podpis došlega poslovnega spisa vpostaviti v sredo med roba strani lista, in za podpise, ki se imajo besedilu spisa neposredno priklopiti (pristaviti). Namesto napisa; ki odpade, pride izraz „Zadeva“; ta je napovedni besedi podobna, čim-najkrajše in natančno oznamenilo dotične zadeve (stvari), pri čemur pa ni povsem potrebno, da bi 86 v „Zadevi“ tudi vsakočasni stadij, v katerem se dotična zadeva nahaja (n. pr. predložno poročilo s prizivom N. N.), oznamenil. „Zadeva“ naj bi se na primer glasila: Eggenberg. Ugovor proti volitvi občinskega odbora. Maier Jožef, koncesija za žganjetoč. Wagner Franc, zavaravanje proti nezgodi, preračun prispevkov. Pod „Zadevo“ je vpisati prejšnjo številko, pod katero je bila stvar pri onem oblastvu, na katero je spis naslovljen, nazadnje označena, razven ako bi bila prejšnja la številka že itak na isti strani razvidna. Želeti bi bilo, da bi se v vlogah pravnih zastopnikov podpisi teh tudi vpostavljali pod ,,Zadevo“. Pri novem ravnanju s spisi je še nadalje potrebno, da se pusti na strani lista v sešitje ali leplenje potrebni rob; ta rob naj bode 3 cm širok, ter na 1. in 3. strani vsake pole na levi, a na 2. in 4. strani na desni. Katera stran polpole da je prva in katera druga, kaže vrsta spisnih sestavkov. Spise, obstoječe iz malo listov je lepiti, istotako večje spise sešiti med temi robovi tako, da se pisava lahko čita in da se ne zakrije. Po novi pisavi vrejeni spisi se ne smejo več po dolžini po sredi preganiti, temveč navadno po širjavi tako, da dobi spis, ako ga je zaradi odpošiljatve ali iz katerega drugega vzroka preganiti, raz tez 17X21 cm. Ta prenaredba je potrebna, da odpade tudi vsakteri vunanji povod v nadaljevanje dosedanje pisave. To pa nikakor ne izključuje, da bi se manjši spisi, obstoječi samo iz enega ali le malo listov in ki se odpošiljajo v geschlossen werden, daß kleinere Akten, die nur ans einem oder wenigen Blättern bestehen und in einem gewöhnlichen Kuverte verschickt werden sollen, auch zweimal, der Länge und der Breite nach gefaltet werden. Vorlageberichte sind entweder in Urschrift (ohne Konzept) oder in Reinschrift zu erstatten und können entweder auf den Verhandlnngsakt oder auf ein besonders Blatt (Bogen) geschrieben werden. Wenn zu dem Akte nichts zu berichten oder nur ein ganz kurzer Antrag zu stellen ist, genügt ein kurzer Bericht ans dem Akte selbst, z. B. „der k. k. Bezirkshanptmannschaft vorgelegt" — oder „mit dem Anträge ans Abweisung vorgelegt"; das übrige ist aus dem Betreff und dem Akte selbst zu entnehmen und im Berichte daher entbehrlich. Wenn im Gegenstände etwas zu berichten ist, in 11 ß der Bericht (in Urschrift oder in Reinschrift) auf ein besonderes Blatt (Bogen) geschrieben werden, damit er dem Akte angeheftet werden kann. Der Verwahrung der Akten ist besondere Aitf-merksamkeit zuzuwenden und wird darauf zu sehen sein, daß alle Akten samt den Beilagen (Pläne, Tabellen, Voranschläge u. s. w.) nach Möglichkeit in das vorgeschriebeue Format gebracht werden. Die Gemeindevorstehungen erhalten hiemit den Auftrag, in allen Angelegenheiten des übertragenen Wirkungskreises mit 1. Dezember 1906 die neue Schreibweise zur Anwendung zu bringen. Auch ergeht an die Bezirksvertretungen, hochw. Pfarrämter, Krankenkassen, Genossenschaften und sonstigen Körperschaften des Bezirkes, die Herren Ärzte, Notare, Advokaten, sowie an die Bevölkerung die Einladung, sich im Verkehre mit den politischen Behörden der neuen Schreibweise zu bedienen. Im Nachstehenden erfolgt zur Erläuterung ein Beispiel: Gemeindevorstehung N. am.................. Z............... 6 Beilagen Schneider Karl Lohnklage gegen Huber August An die k. k. Bezirkshanptmannschaft zur Entscheidung über den Rekurs vorgelegt. Unterschrift: Eingangsstempel der k. k. Beznksl)a»ptn»iu»schaft mit Zahl ii. f. lu. am................. 6 Beilagen Der Gemeindevorstehung navadnem zavitku, ne smeli tudi dvakrat, po dolžni in širjavi preganiti. Predložna poročila je ali v izvmiku (brez koncepta) ali prepisu vložiti in se morejo ali na razpravni spis ali na poseben list (polo) pisati. Alco ni k spisu ničesar poročati ali le kratek predlog staviti, zadostuje kratko poročilo na spisu samem, n. pr. ,,se predloži ces. kr. okrajnemu glavarstvu“ — ali ,,se predlaga, da se zavrne“; vse drugo se razvidi iz „Zadeve“ in iz spisa samega in je torej v poročilu vtrpno. Alco je v stvari kaj poročati, je poročilo (izvirnik ali prepis) na poseben list (polo) napisati, da se spisu lahko prilepi (prišije). Posebno je paziti na shranjevanje spisov in tudi na to, da se vsim spisom s prilogami vred (načrtom, razkaznicam, proračunom i. t. d.) kolikor le mogoče predpisano (zavkazano) obliko da. Občinskim predstojništvom se s tem naroča, da prično v vseh zadevah izročenega področja z dnem 1. januarja 1906. I. počenši z novo pisavo. Tudi se vabijo okrajni zastopi, veleč, župnijski uradi, bolniške blagajnice zadruge in druge korporacije v okraju, gospodje zdravniki, biležniki (notarji), odvetniki in tudi ljudstvo, da se poslužujejo v občevanju s političnimi oblastvi nove pisave. Tu sledi v pojasnilo izgled: Občinsko predstojnišlvo N. dne................. Štev............ 6 prilog Schneider Karol. Tožba za mezdo proti Huber Augustu C. kr. okrajnemu glavarstvu v razsodilo o prizivu predloženo. Podpis: Dohodni pečat c. kr. okrajnega glavarstva s številko i. t. d. dne.................. 6 prilog Občisskemu predstojništvu gegen eheste Wiedcrvorlage zum Anschluß des Dienstbotenbuches des Karl Schneider. Der k. k. Bezirkshauptmann; Eingangsstempel der Gemeinde N. am............... 7 Beilagen Der k. k. BeMshauptmannschaft mit Buch wieder vorgelegt. Unterschrift: Eingangsstempel der f. f. Bezirkshauptmminsch.ift (Reinschrift) am.................. 7 Beilagen An die Gemeindevorstehung dem rechtzeitig eingebrachten Rekurse Unterschrift: EingangSsteiMT der Gemeinde N. | Pettau, am 18. Dezember 1905. An sämtliche Gemeindevorstehungen. 36434. I Berichtigung der Militärpässc. I Die in der Gemeinde sich anshaltenden Urlauber j des k. und k. Heeres vom Asscntjahrgange 1895, / welche im Jahre 1906 iit die Landwehr eiugereiht > werden, — siehe Militärpaß Seite 3 resp. 5 — sind j zu verhalten, sich in den ersten Tagen des Monates I Jänner 1906 beim Gemeinteamte anzumelden. J Die Meldung ist vom Gemeiiidevorstehcr im / Militärpasse wie folgt eiuzntragen: „Beim Übertritt in die k. k. Landwehr angemeldet. I, ......................... am.....................- - / Die Pässe sind sodann von den Angemeldeten '/ sogleich anher vorzulegen. Diese Anordnung haben die Gemeindeämter entsprechend zu verlantbaren. Bei dieser Meldezeit haben die Gemeindevorsteher { die angemeldete Mannschaft in das Meldeprotokoll für proti čimprejšnji povračbi z naročilom, da priloži družbinsko knjigo Karol-a Schnei d er-j a. C. kr. okrajni glavar: Dohodni pečal občine N. dne................... 7 prilog C. kr. okrajnem glavarstvu se s knjigo zopet predloži. Podpis: c. kr. okrajnega glavarstva (Izvrnik.) dne.................. 7 prilog Občinskemu predstojnišlvu Pravočasno vloženemu prizivu Podpis: Dohodni pečat občine N. Ptuj, 18. dne decembra 1905. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 36434. Popravljanje vojaških prehodnic V občini prebivajoče dopustnike 068 in kr. vojne nabornega letnika 1895, kateri se uvrstijo 1906. 1. v deželno brambo, — glej vojaške pre-hodnice stran 3 ozir. 5 — je primorati, da se zglasijo prve dni meseca januarja 1906. I. pri občinskem uradu. To razglasitev vpisati mora občinski predstojnik v vojaško prehodnico lako-le: ,,0b prestopu v ces. kr. deželno brambo zglasil se. ....................... dne.........................“ Prehodnice imajo potem zglasitelji takoj semkaj predložiti. Ta ukaz imajo občinski uradi primerno razglasiti. Ob tem zglasilnem roku imajo občinski predstojniki zglašeno moštvo (vojake) vpisati v zglasilni zapisnik za ces, kr. deželno brambo, die k. k. Landwehr einzntragcn, die Meldeblätter (luie bei sonstigen Anmeldungen) anszufüllen nnd vorzulegen und die Namen der Zuständigen des Assentjahrgangcs 1895 aus dem Evidenzverzeichnisse des f. nnd f. Heeres zu streichen, dagegen dieselben Namen in das Evidenzverzeichnis der k. k. Landwehr einzutragen. Pettan, am 12. Dezember 1905. Au sämtliche Gemeindevorstehungen nnd Ortsschnlräte. 3- 35959. Einbezahlte Schulstrafbeträge sind den Ortsschulrätcn abznsühren. Im Nachhange zum Erlasse des Bezirksschulrates Pettan vom 27. November 1905, Z. 2441 P. (Amtsblatt vom 7. Dezember 1905, Nr. 49), wird der Vereinfachung wegen angeordnet, daß mit I. Jänner 1906 angefangen sämtliche bei den Gemeindevorstehungen eiubezahlten Schulstrafbeträge sofort dem betreffenden Ortsschnlräte abzuführen sind. Der Vollzug ist umgehend anher anznzeigen. Jene Herren Gemeindevorsteher, welche trotzdem die Schulstrafbeträge an die k. k. Bezirkshanptmann-schaft in Pettan senden sollten, müßten zur Zahlung des Rück-Postportes verhalten werden. Endlich ist ortsüblich zu verlautbaren, daß diese Zahlung auch jene Parteien treffen würde, welche ihre Schnlstrafen direkte der Bezirkshanptmannschaft einsenden. Die Ortsschulräte werden angewiesen, die einbe-zahlten Schulstrafbeträge genau und gewissenhaft in Empfang zu stellen. Die direkte beim Ortsschnlräte einbezahlten Schulstrafen sind sofort anher anznzeigen. Pettan,' am 9. Dezember 1905. An alle Gemeindevorstehungen nnd k. k. Gendarmerie-PostenKommanden. Z. 37089. Hnndekontnmaz. Die Hnndekontnmaz wird bis auf weiteres angeordnet in den Gemeinden: Sakuschak, St. Lorenzen W.-B., Safzen, St. Thomas, Ternofzen, Polenschak, Polanzen, Slomdorf, Klappendorf, Mvschganzcn, Samuschen, St Margarethen, Gajofzen, Kleindorf, Meretinzen, Steindorf, Puchdorf, Perwcuzcn und in der Ortschaft Dornan. Die Hnndekontnmazvorschriften, welche in dem h. ä. Erlasse vom 13. März 1902, Z. 7564 (Amtsblatt Nr. 12 ex 1902) enthalten sind, sind strengstens einznhalten. Dies ist sofort zu verlautbaren. Pettan, am 20. Dezember 1905. izpolniti zglasi Ine liste (kakor pri drugih zgladitvah) in jih semkaj predložiti; imena v ObČ m pristojnih nabornega letnika 1895 je izbrisati iz razvid-nostnega imenika ces. ki’, vojne, nasprotno pa ista imena na novo vpisati v razvidnost ni imenik ces. kr. deželne brambe. Ptuj, 12. dne decembra 1905. Vsem občinskim predstojništvom in krajnim šolskim svetom. Štev. 35959. Vplačane šolske globe oddajati je krajnim šolskim svetom. Dodalno k odloku okrajnega šolskega sveta ptujskega z dne 27. novembra 1905. 1., štev. 2441 /P. (uradnega lista štev. 49. z dne 7. decembra 1904. 1.). se v svrho enovitosti odreja, da se morajo vse pri občinskih predstojništvih vplačane šolske globe z dnem 1. januarja 1906. 1. počenši takoj vročiti dotičnemu krajnemu šolskemu svetu, O izvršitvi je povratno semkaj poročati. Oni gospodje občinski predstojniki, kateri bi vkljub temu vposlali šolske globe ces. kr. okrajnemu glavarstvu v Ptuju, morali bodo povratno poštnino iz lastnega plačati. Končno je na v kraju navadni način razglasiti, da bodo morale povratno poštnino plačati tudi one [stranke, katere bi svoje šolske globe okrajnemu glavarstvu naravnoč vposlale. Krajnim šolskim svetom se naroča, da vplačane šolske globe natančno in vestno vpisujejo. Pri krajnem šolskem svetu naiavnoč vplačane šolske globe je takoj semkaj naznanili. Ptuj, 9. dne decembra 1905. Vsem občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 37089. Pasji kontumac. Odreja se pasji kontumac do preklica v občinah: Sakošaki, Sv. Lovrenc v 81. gor., Savci, Sv. Tomaž, Trnovci, Polenšak, Polanci, Slomi, llla-ponjci, Možkanjci, Samožani, Sv. Marjeta, Gaj ovci, Mala Ves, Merctinci, Stojnci, Bakovci, Prvenci in v vasi Dornova. Naj strožje sejo ravnali po ukazih o pasjem kontumacu, kateri so se objavili s tuuradnim odlokom z dne 13. marca 1902. 1., štev. 7564 (uradnega lista štev. 12 z 1902. 1.). Ptuj, 20. dne decembra 1905. — 2Š0 Allgemeine Verlautbarungen. 3- 36457. Schwcineeinfnhr nach Kroatien-Slavonien gestattet. Laut Erlasses des k. k. Ministeriums des Innern vom 5. Dezember 1905, Z. 54465, ist das gegen den politischen Bezirk Pettan gerichtete Verbot der Einfuhr vvn Schweinen nach Kroatien-Slavonien aufgehoben worden. Beigcfiigt wird jedoch, daß die Schweinceinfuhr aus den kroatischen Grenzbezirken nach Österreich immer noch verboten ist. Pettan, am 15. Dezember 1905. Gkwrrbcliewegnng im politischen Lenrlre pettan in der Zeit vom 1. bis 30. Uovember 1905. Änmeldnngrn von Gewerben: Naich Martin, Werstje 66, Schneidergewerbc; Kuketz Franz, Merctinzen 39, Sattlergewerbe; Vaida Franz, Samuscheu 13, Zwiebelhandel; Horvath Andreas, Sabofzen 2, Gemischtwarenhandlung; Pinteritsch Franz, Rann 42, Hansbrotbäckerei; Jllofschegg Joses, St. Veit 3, Fleischergewerbe; Kramberger Jakob, Pol strmi 118, Schnhmacher-gewerbe; (Schluß folgt.) Berichtigung. Im slovenischen Texte der H. ä. Kundmachung, betreffend die Einreihung hierbezirkiger Volksschulen in die höhere Ortsklasse, befindet sich ein Druckfehler. Anstatt Eirkovec soll es heißen Nova Cerkev.___________________ G.-Z. E 1275 5 9 VersteigernngS Edikt. Auf Betreiben der Sparkasse in Radkersburg vertreten durch Dr. Friedrich Gvtschar, findet am 25. Jänner 1906, vormittags 11 Uhr bei dem unten Gezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 2> die Versteigerung Wer Liegenschaft Ez. 1, K.-G, Gradischa, bestehend aus Wohn» und Wirtschaftsgebäude». Äcker», Wald. Weide», Wiesen und Weingarten samt Zubehör, bestehend ans einer Pr,sie, cirem Wirtjchaslsrvagc» und einem Kalbe, statt. Die zur Versteigerung gelangende Liegenschaft ist auf 2273 K 19 h. das Zubehör aus 95 K bewertet. Das geringste Gebot beträgt 1578 K 78 h, unter diesem Betrage findet rin Verlauf nicht statt. Die Vcrsteigernugsbediugungen und die aus die Liegeu-chaft sich beziehenden Uikundeu (Grundbuchs- Hypotheken- Občna naznanila. Štev. 36157. Dovoljuje 86 uvoz svinj na Hrviško-Siavonsko. Z odlokom ces. kr. ministerslva za notranje stvari z dne 5. tlečembva 1905. 1., štev. 54465, razveljavila se je prepoved uvoza svinj iz političnega okraju ptujskega na Hrvaško-Slavonsko. Pristavlja se pa, daje še vedno prepovedano, uvažati svinje iz hrvaških obmejnih okrajev na Avstrijsko. Ptuj, 15. dne decembra 1905. Premembe pri obrtih v političnem okraju ptujskem od I. do 31. dne novembra 1905.1. Obrte so napovedali: Raich Martin v Brstju 66, krojaški obrt; Kuketz Franc v Meretincih 39, sedlarski obrt; Vaida Franc v Samožanih 13, trgovino s čebulo; Honvath Andraž v Zabovcih 2, trgovino raznega blaga; Pinteritsch Franc na Bregu 42, pejto domačega (črnega) kruha; lllofschegg Jožef pri Sv. Vidu 3, mesarski obrt; Kramberger Jakob v Središču 118, črtv-ljarski obrt; (Konec sledi). Popravek. V slovenskem besedilu tun rad u ega razglasa, zadevajoč uvrstitev tuokrajnih ljudskih šol v višji krajni razred vrinila se je tiskovna pomota. Namesto Cirkovce stati mora namreč Nova Csrkev. auszug, Ka'asteranszug, Schah»ngsprotvkolle n. s. m.) können von boi Kauslnstige» bei dem unten bezeichnet,» Gerichte. Ziminer Ne. 2, wählend der Geschäftsstundcii eingesehen werden. Rechte, iu,lchc diese Versteigerung unzulässig machen würden. sind spätestens im anberaumten VersteigernngStermie vor Beginn der Versteigerung bei Gericht anznmetden, widrigens sie in Ansehung der Liegenschaft selbst nicht mehr geltend gemacht werde» könnten. Von den weiteren Vorkommnissen des Bersteigernngs-verfahrens werden die Personen, für welche zur Zeit au der Liegenschast Rechte oder Lasten begründet sind oder im Laufe des Versteigerungsversahrens begründet werden, i» dem Falle nur durch Anschlag bei Gericht in Kenntnis gesetzt, als sie weder im Sprengel des »ntcn bezeichnet?» Gerichtes wohnen, iii'ch diesem einen am Gerichtsorte wohnhafte» Zustellungs-bevollmächtigte» namhaft mache». K. k. Bezirksgericht Pettan Alt. IV, a n 29 Nwember 1995. HerauSgegeben von der I. f. Bezirkshauptmannfchast Pettan. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. _ Druck van Sfc. Blanke in Pettan. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.