p :/ tednik Slovencev videmske pokrajine novi ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / Št. 3 (844) • Čedad, Četrtek, 23. januarja 1997 abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir Na 27. novoletnem srečanju je biu an predsednik Parlamenta Kobarid: parjateljsko srečanje med Slovenci Srečanje Slovencev iz videmske pokrajine an Posočja, ki je bluo v saboto popudan v Kobaridu na iniciativo županov Bovca, Kobarida an Tolmina an Upravne enote Tolmin, je an lietos lepuo uspelo. Zbralo se je dosti ljudi z adne an druge strani meje an atmosfera je bla ries topla an parjateljska. Takuo, ki smo bli napoviedal, je parsu na srečanje tudi predsednik slovenskega parlamenta dr. Janez Podobnik, bluo je puno županov an administratorjev iz Benečije an sevieda puno kulturnih delavcev. Bluo je uspešno an pozitivno tudi zaradi besied, ki smo jih poslušal. Dvieh aspektov so se v njih pozdravnih besiedah vsi dotaknil: po adni strani situacija slovienske manjšine v Furlaniji an nje jeziko-vnih, kulturnih, šolskih an drugih pravic, po drugi strani pa skarb zatuo, de se v interesu ljudi poglobi ekonomsko sodelovanje na meji, tudi s pomočjo evropskih projektov. Kar z drugimi besiedami pride reč, da imamo takuo P° naših dolinah kot v Posočju le tisto skarb an željo, de se ljudje ustavijo po naših vaseh, de imajo dielo doma an de doma ohranijo nJm jezik an razvijajo njih kulturo. Predsednik Janez Podobnik je začeu z ugotovitvijo. de je kobariško srečanje potarditev, de se slovenstvo ne konča na meji. Največ kar lahko storimo mi iz Slovenije je , - je jau - de vas poslušamo, vas zastopi-mo an vam po naših močeh pomagamo. S skupnimi močmi lahko pomagamo razvoju slovenstva, ustvarjamo skupni slovenski kulturni prostor. Zatuo diela tudi sloven- AVVISO AGLI ABBONATI In questo numero è stato inserito, purtroppo con un certo ritardo e ce ne scusiamo, il bollettino di conto corrente per il pagamento dell'abbonamento per il 1997. Chi avesse già provveduto a rinnovarlo. non lo prenda in considerazione. Beneško darilo predsedniku Podobniku v spomin na srečanju v Kobaridu ski parlament, ki je lani sprejeu resolucijo o slovenskih manjšinah. Konkretizacija tiste resolucije pa bo pomagala, zatuo de bojo naši odnosi še buj živi an kvalitetni. Kot slovenski parlament - je še doluožu predsednik Podobnik - vam lahko pomagamo tudi v bilateralnih odnosih z Italijo. Meja med državami bo v Evropi nimar manj vidna an manjšine, ki so ble an-krat potisnjene v sienco, bojo lahko opravljale njih naravno funkcijo povezovanja. Predsednik slovenskega parlamenta je na koncu po-kazu željo an namien priti kupe z parlamentarnim odborom na obisk k nam v Benečijo. Srečanje je z njega pozdravom odparu bovški žu- pan Boris Trampuž, ki je v imenu organizatorjev parvi stopu pred mikrofon an gu-oriu o problematiki, ki je skupnega interesa, o pravicah slovenske manjšine an o ekonomskem sodelovanju. Na njega besiede se je povezu an jih potardiu tudi predsedik gorske skupnosti Nadiških dolin Firmino Marinig. (jn) beri na strani 2 Lo status della scuola bilingue in primo piano Paolo Petricig, che ha a-vuto il maggior numero di voti di preferenza, Giorgio Banchig, Germano Cendou, Donato Cernoia, Aldo Clo-dig, Renata Cromaz, Alda Crucil, Antonella Loszach e Maurizio Namor sono i nuovi componenti del Consiglio di amministrazione dell'Istituto per l’Istruzione slovena di S. Pietro al Nati-sone. I tre revisori dei conti sono invece Bruno Chiuch, Albino Gariup e Alvaro Zantovino. Questo l’esito delle votazioni dell’assemblea generale dell’Istituto tenutasi lunedì sera nella sala riunioni del Centro scolastico bilingue. Il Consiglio d’amministrazione uscente è stato in buona parte confermato, il che è indice della fiducia che in esso ripongono i soci dell’Istituto ed allo stesso tempo garanzia di continuità. Ma c’è stato anche un buon ricambio con l’entrata di quattro nuovi amministratori su nove. L’assemblea generale è stata aperta dalle relazioni del presidente Paolo Petricig, della direttrice Ziva Kakšna vlada v Sloveniji? Konec tedna se izteče rok za sestavo nove slovenske vlade in danes je še precej nejasno, kakšne bodo definitivne izbire premierja Janeza Drnovška. Dejstvo je, da predlagana vlada narodne enotnosti ima vse bolj kratko sapo in zna se zgoditi, da do nje ne bo prišlo, Ce se bo to zgodilo, potem Drnovšku ostaneta dve prioritetni opciji: levosredinska vlada, ki lahko šteje na 46 od 90 glasov, ali sredinsko naravnana vlada na osi LDS-SLS z možno prisotnostjo SKD ali ZLSD in manjših strank. Možne so tudi druge kombinacije, saj se verjetno Drnovšek dobro zaveda, da v skrajni sili lahko potegne iz klobuka levo-sredinsko vlado, Jasno je, da tudi vlada narodne enotnosti je še možna, saj tudi med takoimenovanimi strankami pomladi ni popolno enakih stališč do Drnovškovih ponudb. Se posebej Ljudska stranka apriori ne zavrača te ponudbe in išče možne korektive verjetno tudi zato, da bi se ne “zamerila” preveč ostalima dvema spomladanskima partnericama. V pričakovanju nove vlade je parlament imenoval svoje delovne odbore. Parlamentarnemu odboru za mednarodne odnose bo odslej predsedoval dosedanji obrambni minister Jelko Kacin (LDS), za podpredsednika pa je bil imenovan socialdemokrat Miroslav Luci. Odbor za kulturo, šolstvo in šport pa bo vodil Janez Mežan (SDS), podpredsednika pa sta postala Rudolf Moge (LDS) in Anton Bergauer (SLS). Primorski bo last zadruge Kriza, ki je v zadnjih mesecih zajela Primorski dnevnik in zaradi katere je obstajala celo nevarnost, da bi časopis po več kot petdesetih letih dokončno utihnil, je verjetno mimo. Klicu v sili zamejskega časopisa so pristopile vse najpomembnejše slovenske družbeno-politične organizacije, v katerih se prepoznava velika večina slovenske manjšine, da bi skupno razmislile, kako zagotoviti dnevniku nadaljni obstoj. Po daljšem dogovarjanju je bila sprejeta načelna rešitev. Primorski dnevnik naj bi postal zadruga, kot najširši izraz naše narodnostne skupnosti. Zadruga, ki bo odprta vsem pripadnikom naše manjšine, bo prevzela lastništvo glave Primorski dnevnik ter podjetja PRAE-DZP, ki časopis izdaja. Izbira zadruge, kot najboljšega načina lastninskega preoblikovanja, je bila sprejeta predvsem zaradi dejstva, da vsak član ima pravico do enega glasa in ri-skira samo vplačano člansko kvoto in nič drugega. Načelno sprejeti dogovor znotraj manjšine pa še ne pomeni, da bo Primorski dnevnik razpolagal s primemo finančno podporo, da se bo lahko razvil in postal primeren časopis Slovencev v Italiji. Svoje bo morala storiti tudi italijanska država (zakasnitve pri dodeljevanju finančnih sredstev ustvarja nemajhne težave), kakor tudi Slovenija, ki ne bi smela imeti večjih razlogov, da ne bi primemo podprla edini slovenski dnevnik v Italiji, ki bo postal izraz vsemanjšinske stvarnosti. Ugodnega razpleta pri reševanju slovenskega časopisa se veselimo tudi pri Novem Matajurju, saj smo z dnevnikom že od nastanka naše zadruge (prej smo bili skupaj v ZTT-eju) vzpostavili kostruktivno sodelovanje, ki želimo, da bi se tudi ohranilo. Gruden e per la parte contabile di Marina Cernetig. In luce sono state poste tutte le questioni aperte, in primo luogo quella del riconoscimento della scuola bilingue e il problema della prosecuzione dello studio dello sloveno nelle scuole medie. La scuola è cresciuta e si è radicata sul territorio, ha sottolineato Petricig, anche perchè ha potuto lavorare in autonomia senza i soffocanti vincoli della burocrazia e delle circolari. Vorremmo che le autorità italiane conoscessero questa nostra e-sperienza che del resto si inserisce sulle linee della riforma della scuola di cui sta discutendo. segue a pagina 4 Kamun Sriednje raste 1. ženarja 1996: 507 ljudi - 31. dičemberja 1996: 509 ljudi. Je an majhan čudež tisti, ki se je zgodiu lansko lieto v Sriednjem. Je parvi krat, ki število prebivalstva (residenti) telega kamu-na rase, namest se manjšat. Je še malo, pa nam daje dobro upanje. Mu-ormo bit vsi hvaležni tistim mladim družinam, ki ostanejo tle par nas, ki postrajajo al zidajo nove hiše po tistih vaseh, ki lieta nazaj so ble nimar buj zapuščene. Vemo tudi, de tle h nam parhajajo živet furešti ljudje. Lohni tuole nie ušeč kajšnemu, ker pravi, de s tem se zgubja naš jezik, naše navade... Je ries. Pa vseglih je lepuo videt, de adne hiše odprejo spet njih vrata. An seda pridimo na številke: v teku lieta 1996 sta se rodila 2 otroka, umarlo je 10 ljudi, tle h nam je paršlo živet 11 judi, proč je šu sa-muo adan. Troštamo se, de kar se je lan zgodilo, se bo ponovilo lietos. Vemo, de v kaki družini že parpravljajo zibielo, troštamo se, de tuo se bo gajalo par vič kraj, za njih veseje an za tiste, od nas, ki tarpimo, kar videmo, de naše vasi po-časo umierajo. Četrtek, 23. januarja 1997 2 Un opuscolo con le iniziative di un anno intero Sarà un opuscolo che conterrà il calendario di tutte le manifestazione che si svolgono nella Benecia, l’iniziativa proposta dalla Comunità montana delle Valli del Natisone. L’assessore Nino Ciccone ha formato a questo proposito, pur se non formalmente, un coordinamento tra le associazioni culturali, ricreative e sportive che operano nelle Valli. Una trentina di persone ha così preso parte, martedì sera, a S. Pietro, ad una riunione che è servita a stilare un calendario delle iniziative annuali. La pubblicazione che ne scaturirà vedrà la luce in primavera. L’incontro ha dato l’idea delle molte cose, alcune sottovalutate, altre riproposte dopo tanto tempo nel segno della tradizione, altre ancora diventate ormai un appuntamento irrinunciabile, che si fanno nella nostra zona. Quest’anno verrà a mancare il “Pust” (molti gruppi sono stati interpellati dagli organizzatori della festa di Faedis) ma per il prossimo anno è intendimento della Planinska družina Benečije riportare il carnevale tradi- zionale nelle Valli. A Dren-chia, ricca di iniziative che coinvolgono di volta in volta le varie frazioni, la Comunità montana sta pensando di sviluppare un progetto turistico legato alla storia, in particolare alle vicende della Prima guerra mondiale. Sempre l’ente montano sembra intenzionato a rivedere la formula della “Festa della montagna” che si svolge sul Matajur la prima domenica di settembre. L’idea è di dare maggiore spazio alle problematiche legate alla montagna, anche se in un contesto di festa, e non è detto che la manifestazione debba continuare a ripetersi sul Matajur. Infine dal Cai di S. Pietro arriva la proposta di legare le feste di Vernasso e S. Rocco a delle passeggiate lungo i sentieri delle Valli. Questi sono solo alcuni spunti di un programma ricchissimo, compreso tra le grandi manifestazioni di richiamo (dalle marionette del Mittelfest a “Postaja Topolove”) e i tanti “senjam” che si svolgono nei nostri paesi, (m.o.) Med Slovenci Posočja an Benečije Srečanje v Kobaridu Na fotografiji nekateri udeleženci novoletnega srečanja s prve strani Zupani dielamo kupe, je jau predsednik Marinig, ker mislimo de je sodelovanje na meji prioritarno, de s skupnimi močmi dielamo za resiti težave na meji, za mier, sodelovanje an parje-taljstvo, kar je v interesu naših ljudi. V imenu Slovenskega svetovnega kongresa je pozdravila Marta Fili, ki je tudi pokazala željo za de bi se buojše poznali med sabo. V imenu slovienskh organiza- Resno vladati v Italiji niso mačje solze. Posebno še, če je med ambicijami vladajočih tudi sprememba sistema. To je kakor če bi popravljali avto, ki teče po cesti. Lahko izgubiš ravnotežje in padeš pod kolesa. Ne vem, ali je ljudem jasno, kaj bo od danes do pomladi jabolko spora v dvodomnem odboru za ustavne reforme. Ce stvari poenotimo do skrajnosti, lakho rečemo, da je izbira med širjenjem in oženjem demokracije. Desnici gre za “predsedniški režim”, kjer ljudstvo odloča enkrat vsakih pet let. Izvoli “Vodjo” in mu poveri vso oblast. Niti parlament mu ne more do živega. Zamenjajo ga lahko samo nove volitve. Leva sredina razmišlja drugače. Po njenem ljudje na volitvah določijo, katera koalicija naj zmaga in s tem določi tudi, kdo bo “premier”. Potrdi ga parlament z zaupnico. Premier naj, kot nemški kancler, vlada nemoteno. Po potrebi sam zamenja svoje ministre. Vlado parlament zamenja s konstruktivno nezaupnico, kar pomeni, da mora biti zamenjava že pripravljena. Parlament je torej še vedno nosilec ljudske volje. Le da bi imel manj pristojnosti. ker bi večji del prenesli deželam, pokrajinam in občinam v zares doslednem “federalizmu”. Zato bi ena izmed vej parlamenta postala glasnik dežel in krajevne avtonomije. Ce “premiero-va” vlada pade, se razpiše nove volitve. Meni se stvari zdijo dovolj jasne in upam, da do konca pomladi ne bomo doživeli zapackanih kompromisov. Ce je treba, naj levosredinska večina izdela svoj paket reform, pa ga bo parlament odobril z navadno večino. V tem primeru bomo pač poklicani, da ga potrdimo z referendumom. Prepričan sem, da bi tak referendum o demokratični spremembi italijanske ustave, še bolj strnil levosredinske sile in dobil podporo pri ljudeh. Kajti zgodovina je Italijanom že ponudila obe varianti “Vodje”. Tragedija fašizma se je namreč ponovila kot farsa, ko nam je za kratek čas vladal Crni Vitez iz Arcorejea. cij videmske pokrajine je na koncu šu pred mikrofon Giorgio Banchig. An on je guoriu o pomembni resoluciji slovenskega parlamenta. Poviedu je tudi, de je naša želja de sada parlament sprejme tudi zakon, ki naj vzame v pošteu vse aspekte, ki so obdielani tudi v resoluciji: ekonomija, šolstvo, kultura, znanost, informacije an podobno. Dobro bi bluo, je jau Banchig, če bi pri pripravi telega zakona sodelovalo tudi skupno predstavništvo slovenske manjšine. V njega pozdravu je se-vieda guoriu o težavah naše manjšine, o potresu, ki smo ga doživiel s polomom TKB, je pa tudi izpostavu pozitivne aspekte, v parvi vrsti dejstvo, fakt, de je vedno več mladih (posebno v Planinski družini Benečije an v skupini Beneške korenine), ki se približujejo k naši stvari, de so paršli novi cajti an de se gledajo tudi nove oblike širokega an demokratičnega organiziranja v videmski pokrajini. Zadnji, z lepimi an toplimi besedami, je pozdravu še matajurski gaspuod msgr. Pasquale Guion. Naj povemo še, de so organizatorji poskarbeli tudi za kratek kulturni program. Takuo smo vsi z veseljem an užitkam poslušal Trio Tri M. Srečanje se je potle še na dugo nadaljevalo an bluo priložnost za pogovore an dogovore, pa tudi za veselje an petje z muziko od ramonike.(jn) Il seggio garantito alle minoranze suscita polemiche Danijel Starman è un avvocato di Capodistria, presidente del Congresso mondiale sloveno, è stato candidato, senza successo, alle ultime elezioni nel partito socialdemocratico di Janez Janša. Politicamente è noto per aver preso, in più occasioni, posizioni molto forti nei confronti dei cittadini residenti in Slovenia ma di altra nazionalità. Normale dunque che abbia fatto molto discutere l’ultima sua iniziativa riguardo il seggio garantito in parlamento ai 2 rappresentanti della minoranza italina ed ungherese. Starman, che è ricorso alla Corte Costituzionale, contesta il doppio voto a disposizioni dei rappresentanti delle due comunità nino-ritarie. Con il primo infatti eleggono il rappresentante della comunità minoritaria, l’altro invece è destinato alle varie liste dei partiti. Ciò rappresenta per Starman un privilegio, in contrasto con il dettato costituzionale che parla di uguaglianza dei cittadini nell’espressione del voto. Starman inoltre contesta la facoltà dei due parlamentari di decidere e quindi votare su tutti gli argomenti in questione e la possibilità di mettere il veto sulle problematiche che interessano le due comunità, quella italiana e quella ungherese. Perchè una così veemente presa di posizione nei confronti dei due parlamentari? Sono in molti a sospettare che il nocciolo del discorso sia legato alla pura a-ritmetica partitica. I due rappresentanti delle comunità hanno infatti votato a favore di Drnovšek e si sono schierati contro i tre partiti della primavera slovena, mettendoli nelle condizioni di non avere la maggioranza in parlamento. Viene infatti da chiedersi se l’iniziativa dell’avvocato di Capodistria sarebbe stata la stessa se i due rappresentanti delle minoranze avessero optato per il centro-destra assicurandogli la maggioranza. La Slovenia, e prima ancora la Jugoslavia, hanno mostrato anche dal punto di vista legislativo attenzione per le comunità minoritarie. Per i circa 3 mila Italiani nella vicina repubblica lo stato sloveno ha mantenuto lo stesso livello di tutela, prevedendo, tra l’altro, anche l’elezione garantita di un loro rappresentante nel parlamento ed impostando nello stesso modo la legge Roberto Battelli, rappresentante della comunità italiana nel parlamento di Lubiana sulle autonomie locali per quanto riguarda i comuni di Capodistria, Isola e Pirano dove è presente la comunità italiana. Il problema della rappresentanza garantita nei vari organismi, a partire dal parlamento, è all’ordine del giorno anche nella comunità slovena del Friuli - Venezia Giulia. Ci sono vari modi per garantire la rappresentanza, da quello diretto, come succede in Slovenia, a quelli esistenti in vari altre parti in Europa. Il nodo politico della questione sta nell’accettare, oppure no, il concetto che alle comunità linguistiche minoritarie riconosciute (in Italia esse sono quella tedesca, quella francese e quella slovena) venga assicurata con norma di legge la presenza in tutti gli organismi statali, regionali e locali in cui si discute e decide anche in merito alle problematiche che toccano le minoranze. Il problema è attuale e urgente e dovrebbe trovare la sua giusta collocazione anche nella costituenda Bicamerale nel parlamento romano. (r.p.) Pisrao iz Ki Stojan SpetiC Quotidiani in crisi in Slovenia L’anno nuovo non è iniziato sotto i migliori auspici per la centrale nucleare di Krško che ha dovuto rallentare la produzione a causa di ulteriori guasti agli impianti Benzina della discordia L’imminente introduzione nella nostra regione del prezzo agevolato per la benzina, che dovrebbe entrare in vigore nei primi giorni di aprile, è oggetto di commenti e prese d’atto nella vicina Slovenia. Specialmente lungo la zona di confine c’è molta preoccupazione per il preventivato calo delle vendite del carburante. Non va dimenticato che gli automobilisti italiani, che si riforniscono presso le pompe di benzina slovene, contribuiscono con circa 200-300 miliardi di lire annui ai bilanci delle compagnie petrolifere. Cosa succederà nel prossimo aprile con l’estensione del carburante agevolato? Se lo chiedono in molti in Slovenia e non solo le compagnie petrolifere ma anche l’indotto, cioè i guadagni dovuti dal cosiddetto “turismo petrolifero” che ha favorito in particolar modo il settore della ristorazione. Quotidiani in crisi Il mondo dell’informazione in Slovenia registra alcuni segnali di crisi. Alcune settimane fa è cessata l’attività del quotidiano “Slovenec”, risorto nel 1990 su iniziativa e col sostegno dell’allora governo di centro-destra del premier Lojze Peterle. Forti segnali di crisi sono giunti anche dal quotidiano “Republika”, nato alcuni anni orsono dall’iniziativa con il giornale della mino- ranza slovena in Italia “Primorski dnevnik”. Al capezzale di “Republika” si sono presentati nuovi azionisti con capitale fresco per cui la ventilata chiusura del giornale dovrebbe essere stata scongui-rata. Sta di fatto che i lettori sloveni sono da questo punto di vista molto tradizionalisti e continuano a dare la loro preferenza ai due maggiori quotidiani sloveni, il “Delo” e il “Dnevnik”. Četrtek, 23. januarja 1997 Passerella Ta par Furnožo nei pressi di Stoivizza Il calendario resiano Naš kolindren in nuova veste grafica I ponti di Resia A cura del circolo culturale resiano Rozajanski dum è stata pubblicata l’edizione di quest’anno del calendario resiano “Naš kolindren 1997”, per il quale hanno collaborato Vittorio Di Lenardo, Sandro Quaglia, Silvana Paletti e Luigia Negro ed è stato sostenuto dai contributi del Comune di Resia, della Provincia di Udine e da numerosi inserzionisti. Rispetto alle edizioni precedenti il calendario ha assunto una nuova veste grafica, questo per arricchirlo ogni anno di più e renderlo quindi sempre più Sabato “Rozajanski dum in assemblea a Prato Sabato prossimo 25 gennaio si terà l’assemblea annuale ordinaria dei soci del circolo culturale resiano Rozajanski dum. L’assemblea avrà luogo nella casa della cultura resiana di Prato alle ore 18.30. Oltre alla discussione e deliberazione sulle attività e bilanci consuntivi ’96 e preventivi ’97 si svolgerà anche il rinnovo delle cariche sociali. Na pobudo Devina in slovenskih denarnih zavodov Koledar in zbornik V družini koledarjev in zbornikov, ki izhajajo v našem zamejstvu (mednje sodijo tudi Trinkov koledar ter stenska koledarja zadruge Dom in rezijanskega kulturnega druktva) ne smemo pozabiti na dva stalna spremljevalca našega prostora: Jadranski koledar in na koledar slovenskih denarnih zavodov. Prvega izdajata založba Devin in ZTT ter se tudi letos predstavlja v obliki zbornika, v katerem bo moč najti članke in razmišljanja na različno tematiko, ki zadevajo naš prostor. Slovenski denarni zavodi v naši deželi pa so tokratni stenski koledar opremili z izvirnimi ilustracijami slikarja Enrica Englara, ki prikazujejo kraje, v katerih imajo sedež slovenski denarni zavodi in njihove podružnice. Ena od ilustracij prikazuje Hudičev most v Čedadu. interessante. Come soggetto fotografko, quest’anno sono stati scelti i ponti e le passerelle che si trovano numerose su tutto il territorio comunale. Come sempre si è cercato di inserire i ponti di tutte le frazioni e borgate. La fotografia più interessante è sicuramente quella che si trova in copertina. Si tratta di una foto molto rara, ritraente il ponte che collegava Prato ad Oseacco e Gniva all’altezza dell’attuale campo sportivo e a qualche centinaio di metri più a monte di quello attuale, Rob. Questo ponte era a due arcate in pietra, largo circa due metri e mezzo e fu distrutto negli anni ’20. All’interno ogni pagina ogni mese dell’anno ha il suo ponte, con una breve nota storica sulla loro costruzione. Per i testi sono stati inseriti dei vecchi detti popolari, piccole filastrocche ed indovinelli per i bambini, le lune e le semine, e ricette di piatti popolari, le previsioni del tempo. Il calendario è stato distribuito in valle, negli e-sercizi pubblici e a molti resiani che abitano fuori valle. Per chi desidera ricevere una copia può chiamare alla sede della ZSKD al numero telefonico 0433-53428. N.L. Občni zbor društva Trinko Kulturno društvo Ivan Trinko iz Čedada se je tudi v začetku tega leta predstavil v javnosti s Trinkovim koledarjem, z zbornikom, ki je precej bogat in pester po vsebini, se kot doslej obrača do beneškega bralca, saj posveča precej prostora narečni besedi, obenem pa skuša prodreti tudi v širšo slovensko javnost in ji predstaviti sedanjo in preteklo stvarnost slovenske manjšinske skupnosti v videmski pokrajini. Likovno je pa bogato opremljen z ikonami mata-jurskega ustvarjalca, ikono-pisca Pasqualeja Zuanelle. Sedaj se najstarejše slovensko kulturno društvo v Furlaniji pripravlja na drug pomemben moment svojega življenja in delovanja. V petek 24. januarja ob 17.30. uri bo namreč na sedežu društva občni zbor. To bo priložnost za razpravo in oceno delovanja v preteklem letu ter za sprejem obračuna za leto 1996. Seveda je na dnevnem redu tudi program delovanja za leto 1977 in z njim povezanim proračun. Ob vsebini delovanja mora kulturno društvo Ivan Trinko obnoviti tudi svoje vodstvo. Zato je važna prisotnost “starih” članov, obenem pa se ponuja priložnost za včlanjevanje novih članov. Občni zbor kulturne ustanove Priznanje Glasbeni Glasbena matica se bliža svoji 90-letnici z upanjem, da bo v kratkem dobila zakonsko priznanje in s tem zakorakala v novo obdobje s perspektivo, da razširi in obogati svojo pomembno poslanstvo na glasbenem področju. S takšnimi željami so zaključili občni zbor GM, ki je bil prejšnjo soboto na Opčinah in na katerem so izpostavili vrsto težav, ki ta čas pestijo to ustanovo, obenem so podali obračun dosedanjega dela, ki je bilo kljub vsemu pozitivno. Solo na Tržaškem obiskuje 342 gojencev (tem je treba dodati še 39 gojencev oddelka za godbe in 60 gojencev v oddelku za predšolsko glasbeno vzgojo), na Goriškem je 93 gojencev, v Benečiji 97 ter v Kanalski dolini 22. Skupaj torej 648 gojencev, kar že predstavlja pravo glasbeno gibanje. Pomembna novost, ki je prišla do izraza na sobotnem občnem zboru, zadeva realno perspektivo, da bi Glasbena matica lahko postala avtonomna slovenska sekcija tržaškega konservatorija ”Tartini”. Na občnem zboru so izvolili nov odbor, v katerem so Janko Ban (Trst), Rudi Barthalot (Kanalska dolina), Walter Ferfolja (Gorica), Zdenko Floridan (Trst), Živa Gruden (Benečija), Edmund Košuta (Gorica) in Marko Stoka (Trst). Nadzorni odbor sestavljajo Marjan Brecelj, Vojko Lovriha in Aldo Rupel, častno razsodišče pa Gojmir Demšar, Dušan Košuta in Aleksander Vodopivec. Jiri Voves a S. Pietro Una serie di disegni a china, oltre a due stampe, compongono la mostra personale dell’artista praghese Jiri Voves, inaugurata venerdì presso la Beneška galerija di S. Pietro al Natisone. Voves, nato nel 1945, si è laureato in architettura ed ha frequentato l’Accademia delle belle arti di Praga. E' scenografo teatrale ed illustratore. I lavori presentati a S. Pietro costituiscono infatti parte del lavoro di illu- strazione compiuto per l’edizione in lingua ceca dell’“UIisse” di Joyce. Come si ricorderà, Voves ha preso parte alla scorsa edizione di “Stazione To-polò”, e proprio in questo periodo sta per uscire un compact-disc che comprende la musica utilizzata nell’intervento di Topolò. La mostra rimarrà aperta fino al 5 febbraio, con orario dalle 17 alle 19 durante i soli giorni feriali. Dan emigranta: Garba/ je guoriu ku na občinskem svetu Dan emigranta je za nami pa se šele čujejo kritike nanj. Vsako kritiko je pametno poslušat a n jo upoštevati za ne zgrešit nazaj. Tiste, ki pa ki jo ne morem zasto-pit je kritika govoru, ki ga je imeu v imenu slovienskih organizacij sriedenjki župan Claudio Garbaz. Zdielo se je, de guori na občinskem svetu at pa na gorski skupnosti”, “bi muo-ru guorit puno vič o problematiki slovienske identitete v videmski pokrajini", “bi muoru guorit vič po slovi-ensko” mu očitajo. Vsak ima pravico jo misliti takuo ki če, ist bi želiela pa povie-dat, zakaj se ne strinjam, nisem dakordo s tako oceno. Na Dnevu emigranta so guorili dieluci an emigranti, učitelji an duhovniki, profesorji an imprežarji. An vsak J<-’ v vsi avtonomiji an v svojem stilu napisu svoj go- vor, vsak je deu na parvo mesto tiste, ki so se mu zdie-li narbuj težki problemi naših ljudi an naših kraju. Če je biu profesor je biu akcent na Suoli, če je biu emigrant na problemu die la doma. Vse tuole pa je bluo an je naše bogastvo. Rdeča nit pa se že 35 liet vlieče iz lieta v lieta an je nimar tista: branit interese an vprašat pravice naših ljudi. Garbaz, ku župan, je deu na mizo vse naše velike probleme od tistih ki jih imajo karnuni, buojše rečeno ljudje, ki žive po gorskih vaseh an so s tisto gardo poledico paršli na dan prav tiste dni, ko so ble poti zaparte, zmanjkala je luč an so se bal, glih v Sriednjem, de ostanejo še brez uode. Povi-edu je vso njega skarb za dielo. Tle par nas Veplas an Hobles imajo glih tist pomi-en, ki ga ima Fiat - je jau -an vsak zastopi, kaj pomeni če zaprejo torinsko fabriko. Poviedu je kako upanje imamo pa tudi skarb za evropske inštrumente an evropske sude, ki nam morejo puno pomagat, jih pa lahko zgubrno zaradi “počasnosti” Dežele. Sriedenjski župan nie po-zabu na probleme ohranjanja naše identitete, našega jezika an kulture. Jasno je poviedu, de je treba nar e st zakon, ki ga že tarkaj časa čakamo, de so zdrieli cajti za priznati dvojezično Suolo v Špietru an za vključiti slo-vienski jezik tudi v vse druge Suole po naših dolinah. Vsakemu je jasno, de če tele probleme jih postavi an kulturni dielovac ima adan pomien, če jih postavi an šindak ima drug, buj močan, še posebno za predstavnike oblasti, ki so ga dužni poslušat. Garbaz je poviedu vse kar nas tišči. Brez normalnega življenja, če se vasi praznijo an ljudje utiekajo, brez die la doma, je kaka guorit o identiteti. Adno an drugo je življensko povezano med sabo. Je ries, je guoriu malo po sloviensko an je škoda. Mislim pa, de je z njega besiedami teu v parvi varsti dat jasno zastopiti posebno predsedniku Cru-derju, kaj pričakujemo od Dežele, katere so nje dužnu-osti an takuo je pred 500 ljudi spravu v težave predsednika deželnega odbora. Guoriu je s sarcam v roki an z velikim dostojanstvom oblastem, ki se previčkrat pozabijo na nas, na naše ljudi. Poklicu je vsakega od njih an od nas na svoje odgovornosti. “Vsak muora nar est za našo skupnost njega part po njega kompetencah” , je jau Garbaz. Ma tiste, ki narbuj težkuo zastopim, je de se mu očita, de je guoriu ku šindak. Ma kuo? Lieta an lieta smo se žalval an jezli na naše šin-dake, ki so se obnašal - ma-lomanj vsi an vemo, kake politične farbe so bili - ku de bi bli Slovenci an tiste, ki vprašamo nieki druzega, an drug sviet, ki se jih ne tiče. Kar so nimar, pri vsaki što-pienji, recimo, pozabil na otroke, ki hodijo v dvojezično Suolo, ko deb’ ne bi bili njih kamunjani. Sada, ki se je končno podoru tist zid med slovienski-mi organizacijami an komunskimi upravami, ko naši šindaki branijo vse naše interese, socialne, ekonomske, pa kulturne an jezikovne nam ne gre vič pru? (jn) NAS KOLINDREN 199' A cura del circolo culturale restano ROZAJANSKI DIA četrtek, 23. januarja 1997 4 A fine mese terminano le commesse per la Veplas di S. Pietro al Natisone Lotta per non chiudere Nove operai hanno costituito una cooperativa che chiede la concessione dello stabilimento in affitto -1 dipendenti in due anni sono scesi da 40 a 5 E’ una lotta contro il tempo, quella che si sta combattendo per la sopravvivenza della Veplas di S. Pietro al Natisone. Ma intanto i numeri stanno ad indicare un’altra battaglia perduta: fino all’aprile del 1995 i dipendenti dell’azienda erano quasi 40, ora sono rimasti in 5 (esclusi gli operai già da tempo in cassa integrazione) che smetteranno però di lavorare alla fine di questo mese. Un tracollo - almeno in termini di posti di lavoro -che segue quello di altre realtà dalla zona, che dovrebbe far pensare e meriterebbe una reazione anche politica. La situazione della Veplas, o di quanto ne è rimasto, si è notevolmente aggravata nel corso degli ultimi mesi. Acquisita all’inizio del 1995 dal gruppo Sarplast di Siracusa assieme ad uno stabilimento di Po-voletto, qualche mese dopo ha subito il provvedimento di amministrazione controllata. Lo scorso maggio è intervenuta la richiesta di un nuovo provvedimento, quello di concordato preventivo, che permetterebbe la continuazione dell’attività al fine di garantire i creditori. Il Tribunale di Siracusa su questo non si è ancora pronunciato per l’opposizione di un istituto di credito francese. 5B, soltanto un palleggio di responsabilità Entro il 31 marzo saranno vagliate le domande trasmesse all’Ersa per i contributi alle attività extra-alberghiere che fanno riferimento al progetto comunitario 5B. Ma intanto sale la polemica, nelle Valli del Natisone, per come è stata gestita l’operazione. Lo dimostra l’infuocata riunione di lunedì sera, tenutasi a Correda, alla quale ha partecipato un funzionario dell’Ersa, Daniele Bidut. Invitato dall’associazione “Bed & breakfast”, Bidut è intervenuto soltanto per quanto riguarda le modalità delle richieste di contributo perii 1997. Questo era il suo compito (aggiungiamo che Bidut ha ammesso, da parte dell’Er-sa, qualche errore che, ha detto “servirà per non sbagliare in futuro”), stravolto però dal dibattito che è seguito, che ha avuto tra i protagonisti alcuni membri del direttivo della Comunità montana. Compatti nel criticare la Regione per aver “dimenticato” la Benecia, gli amministratori non hanno ritenuto però opportuno assumersi, anche davanti ad un pubblico numeroso ed interessato, alcuna responsabilità su quello che si può definire un fallimento. I numeri d’altra parte dicono che delle circa 500 domande presentate all’Ersa per l’attività extra-alberghiera, un terzo proviene dalle Valli del Natisone. Un dato che può essere interpretato positivamente (da chi pensa che più si chiede, più si ha) ma anche negativamente (la corsa frenetica al contributo può far compiere degli errori, che infatti sono stati commessi). Di queste 500 domande, ovviamente, non tutte verranno accolte per mancanza di fondi disponibili. Da Giuseppe Marinig è arrivata, lunedì, la proposta di premere presso la Regione affinchè finanziamenti non utilizzati per altri progetti vengano u-sati per esaurire le domande presentate fino ad oggi Intanto si sa che è stato bocciato il progetto integrato presentato dalla Comunità montana. Mentre molti beneciani hanno speso di tasca propria per redigere un progetto che forse rimarrà sulla carta. Il confronto su un tema così importante per la nostra zona c’è stato, grazie soprattutto all’associazione “Bed & breakfast”, ma piuttosto che diventare un esercizio di palleggiamento di responsabilità, sarebbe dovuto servire a capire i perché di un progetto non riuscito. Proprio come per l’Ersa, per non sbagliare in futuro. Così non è stato, ed è un peccato. A sinistra lo stabilimento della Veplas, sotto una recente manifestazione degli operai per il mantenimento del posto di lavoro In questa fase il commissario giudiziario è chiamato a decidere sulla gestione degli stabilimenti di S. Pietro al Natisone e Povoletto. A questo scopo nove dipendenti della Veplas hanno costituito una cooperativa, presieduta da Piergiorgio Domeniš, che spera nella concessione del commissario. Un problema potrebbe nascere se venisse deciso di concedere la gestione di entrambi gli stabilimenti ad un’unica società. In questo caso la cooperativa «Veplas», che punta ad un contratto di affitto, verrebbe tagliata fuori. Nel frattempo nelle trattative si è inserita una società di Trieste che potrebbe essere interessata ad acquisire gli stabilimenti di Povoletto e S. Pietro. La situazione, come si vede, è ingarbugliata. Tutto dovrebbe decidersi entro a-prile, ma il tempo corre troppo veloce per i desideri della nuova cooperativa, che mette sul piatto alcune garanzie di peso (potrebbero appoggiarla enti come l’Agemont, la Finreóo e la Gestifon). Entro questo mese, infatti, verrà licenziata l’ultima commessa di lavoro e l’attività produttiva verrà sospesa. Eppure “le prospettive di lavoro non mancano - come fa sapere Domeniš - in particolare con il mercato dell’est, dalla Slovenia all’ex Jugoslavia, alla Russia. Ciò che chiediamo è l’assegnazione della gestione dello stabilimento di S. Pietro. Sparire dal mercato sarebbe un brutto colpo, i clienti non aspetteranno e cercheranno alternative altrove”. Per questo si tratta di una lotta contro il tempo, perché quello che desiderano i nove soci della cooperativa «Veplas» è soprattutto una soluzione immediata alla vicenda. Michele Obit Entro fine mese per agricoltori Il Comitato provinciale dell’ANPl al sindaco di Grimacco Si sostituisca la lapide A Costne va rimossa la targa atuale e ripristinata la verità storica La Comunità montana delle Valli del Natisone porta a conoscenza, principalmente agli imprenditori agricoltori, che sono aperti fino al 31 gennaio i termini per la presentazione delle domande ai sensi del Regolamento CEE 2078/ 92. Le domande vanno predisposte su appositi stampati da ritirarsi presso l’Ispettorato provinciale dell’agricoltura di Udine (Via Caccia 17) e riconsegnate presso i medesimi uffici regionali. Il programma prevede aiuti per le seguenti iniziative agricole: sensibile riduzione di concimi e/o fitofarmaci; introduzione o mantenimento del metodo di produzione biologico; conversione dei seminativi a prato e pascolo; mantenimento dei prati e dei pascoli; riduzione della densità del patrimonio bovino e ovino per unità di superficie foraggera; impiego di altri metodi di produzione compatibile con esigenze di tutela ambientale e delle risorse naturali nonché con la cura dello spazio naturale e del paesaggio; alleva- mento di specie animali locali minacciate di estinzione; coltivazione e moltiplicazione di vegetali adatti alle condizioni e minacciati di erosione genetica; cura dei terreni agricoli e forestali abbandonati; ritiro dei seminativi dalla produzione per scopi ambientali-stici. Per migliori e più approfondite informazioni gli interessati possono rivolgersi preso gli uffici regionali Ispettorato provinciale dell’agricoltura o presso le associazioni e organizzazioni di categoria. Il sindaco di Grimacco, Paolo Canalaz, si ritrova con una patata bollente tra le mani. Il Comitato provinciale dell’ANPl di Udine - che è bene ricordare è composto da rappresentanti di tutte le formazioni partigiane della Resistenza friulana - gli ha chiesto infatti di rimuovere la lapide inaugurata domenica 13 ottobre a Costne di Grimacco e di sostituirla con un’altra “dalla quale risulti in modo corretto ed inequivocabile l’esatto numero ed il nominativo di tutti i cadu- ti della Resistenza del comune di Grimacco senza illazioni pseudostoriche”. L’iniziativa, come i nostri lettori ricorderanno, aveva già a suo tempo suscitato prese di posizione e polemiche, ora sulla vicenda della “lapide con falsificazioni storiche” è intervenuta l’ANPI con una lettera a cui sono allegati l’elenco della caduti della Resistenza di Grimacco ed i relativi Atti di morte. I caduti di Grimacco nella guerra di liberazione in patria ed all’estero sono 17 e non 14, precisa l’AN- PI. “I responsabili della strumentale iniziativa di Costne” prosegue il comunicato in cui comunque si da atto al sindaco per le nobili parole pronunciate non hanno ritenuto opportuno consultare gli archivi e documentarsi. “La dedica descritta in epigrafe è ostile e provocatoria e non tiene conto dei nuovi rapporti di reciproco rispetto e di buon vicinato con i paesi dell’est e della politica estera del governo italiano. Perseverare, alle frontiere d’Italia, in una politica di continua frizione che tra l’altro finge di ignorare le gravissime reponsabilità delle aggressioni fasciste, è un fatto di evidente irresponsabilità”. L’ANPI si dichiara i-noltre disponibile a partecipare alle spese per una nuova targa che ripristini la verità storica e ricordi con onore i caduti della guerra di liberazione di Grimacco, partigiani, deportati nei lager nazisti e combattenti dopo l'8 settembre 43 contro i tedeschi. La scu bilingue a S. Pi segue dalla prima All’assembla generale dell’Istituo per l’istruzione slovena di S. Pietro al Natisone è stata posta attenzione anche ad altri due aspetti riguardanti l’istruzione slovena nella provincia di Udine. La direttrice Živa Gruden, nella sua ampia relazione, si è soffermata sull’esperienza di Taipana che è stato possibile realizzare in collaborazione con l’amministrazione comunale. Qui nelle ore pomeridiane vengono svolte nella scuola materna attività in dialetto sloveno locale, mentre gli alunni delle elementari seguono ogni giorno un corso di lingua slovena. Nel corso del 1996 si sono svolte in diversi comuni delle valli del Natisone alcune interessanti iniziative volte alla valorizzazione della cultura e del dialetto sloveno locale. I corsi, che sono stati organizzati dalla cooperativa Lipa, saranno riproposti anche nel corso di quest’anno scolastico anche se purtroppo permangono ancora difficoltà per inserire queste iniziative nella normale attività didattica. Le famiglie che ne hanno diritto devono presentarle entro il 15 febbraio Domande per contributi economici La Comunità montana Valli del Natisone informa la popolazione residente nei comuni di Drenchia, Grimacco, Pul-fero, San Leonardo, San Pietro al Natisone, Savogna e Stregna che entro il 15 febbraio possono essere presentate presso i rispettivi Comuni di residenza le domande ai fini dell’ottenimento di contributi economici per il 1997 finalizzati a: - sostegno economico alle famiglie che assistono persone non autosufficien- ti, conviventi, ai sensi della legge regionale 49/93 e successive modifiche e integrazioni; - sostegno alle famiglie con figli minori a carico che versano in condizioni di disagio economico. Per ulteriori informazioni rivolgersi ai Comuni su citati o all’Ufficio di Servizio sociale presso la Comunità montana Vali del Natisone, tel. 727565. Kronaka novi mata]ur četrtek, 23. januarja 1997 5 • •j i l/\?/fc, jih prave... Majhan Giovanin je šu v gostilno an jau ga-spodarju: Dajtemi an litro vina za mojga no-nulna. - Bielo al Čarno? - je vprašu gaspodar. - Oh nič ne briga, ložite kar čete, sa muoj nono je sliep!!! *** Majhana Milica je Sla v tabakin an jala gaspodinji: - Dajtemi no kartoli-no, de pošjam voščila za Novo lieto moji noni. - Kuo boš pisala toji noni, če hodeš šele v vartac, v ažilo, an na znaš pisat? - Oh nič, na briga, sa moja nona na zna brat! ! ! *** - Moja mama an muoj tata me pošjajo usako polietje prebivat počitnice h mojim no-nulnam. - Pa mene me ne nič brigajo britofi ! ! ! *** - Moja nona jemje tarkaj medežin, de vsaki krat, ki pokašja ozdravie kajšnega!!! *** - Sem imeu iti na pogreb po so ga že trikrat odložli. Ankrat se j’ usardiu famoštar, drugi krat se j’ usardiu maringon, ki je runu kaselo, te trečji krat se j’ usardiu pa marlič!! *** Ubiješ adnega človi-eka an si an šašin. Ubiješ milijone ljudi an si an konkuistator. Ubiješ vse j udi na s viete an si BuogH *** Sem sreču adnega, ki se drogava an sem ga poprašu, ki ušafa za no dobre tu kokain. Mi je odguoriu, de mu da osebnost, personal itat! Sem ga pogledu debelo an mu jau: - Ki za no osebnost, če si an kaštron!!! *** Za iti za sudata mu-oreš imiet dobre uha. Kadar an miedih ti pogleda tu to pravo uhuo an te drugi tu to čeparno, se muorejo videt, an če se na vide-jo te pošjajo pa... za policjota!!! Per ia tua pubblicità sul Novi Matajur telefona allo 0432/731190 Deveticaje oZiviela Se vračamo na stare cajte? Smo zastopil, de bomo nomalo lieuš ži-viel če bomo spoštoval kar je našega an ne samuo, kar parhaja od zu-na? Pari, de ja. Videmo, de nomalo povserode tle po Nediških dolin se oživljajo stare navade. Za tuo se muormo zahvalit judem, ki šenkajo njih cajt za organizat stvari, za par-bližat vasnjane, za spejat napri take programe. Zahvalit muormo tiste od kulturnega društva Rečan, ki so šli po teli pot že puno puno liet od tega, že kar je parielo, de priet “zbrišemo” kar je našega, buojš bo. Vse tuole za vam reč, de lietos so molil Devetico par vič krajih. Vemo, de v Hrastovijem jo molejo že od nimar: judje se zbierajo v majhani kapelci na sred vasi an atù molejo. Lansko lieto Rečan jo je organi-zu po vaseh garmiškega kamuna an v Kozci. Lietos so šli napri po teli pot. Čeglih ni bla ta prava ura an je biu velik mraz, se je vsako vičer zbralo zaries puno ljudi. Parhajal so an iz drugih vasi, tud tisti, ki žive kje drugod so za tolo parložnost se vračal damu. Na fotografiji jih videmo tisto vičer, ki so bli v Gorenjem Bardu. . Devetico so jo organizal tudi po nekaterih vaseh špietarske fare, kjer so šli vsako vičer v drugo hišo, ta-kuo, ki je bla ankrat navada. Srečanje, ki ga je organizu kamun Sriednje za njega ljudi buj v lietih, v nediejo v Dolenjem Tarbiju. Po kosilu so lahko an kupe igral an naša fotografija nam kaže, šindaka Garbaza an ašešorja Stulina, ko dajeta an šenk poltè ko je paršla h koncu igra. Sriednje: liepa miseu za te stare “Je trieba zaries dat čast našemu šindaku, ki nam je napravu takuo le-puo srečanje s kosilam an je povabu vse te starejše ljudi iz sriedenjskega kamuna. Obedan šindak do sada ni tarkaj pensu za naju te stare an nam pokazu tarkaj spoštovanja”. Takuo napisajta nam je zatrucu Ernesta Petrinov iz Podsriednjega, ki nam je paršu pravit o prazniku za te stare, ki ga je kamunska aministracjon iz Sri-ednjega organizala v nediejo 19. že-narja v Dolenjem Tarbju. Se je zbralo kakih 50 ljudi iz vsieh naših vasi, nam je poviedu šindak Claudio Garbaz. Imiel smo kupe kosilo. Pa ni bluo tiste narbuj uriedno, pomien srečanja je biu tist, de smo ponudb parložnost našim ljudem buj v lietih, de se srečajo med sabo an de se imajo lepuo v veseli družbi. De je bluo takuo so pokazal s tem,