The Oldest and Most Popular Slovene Newspaper in United States of America Amerikanski SLovenec PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI Geslo: Za vero in narod — za pravico in resnico — od boja do zmage} GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOUETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA V CHICAGIj ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH (Official Organ of four Slovene Organizations) SMortfgi nejbtitj Mflfrterg m priljubljen slovenski list v Združenih Državah Ameriških. ŠTEV. (No.) 216 chicago, ill., Četrtek, 9. novembra — Thursday, november 9, 1933. LETNIK (VOL.) XLII =s SOVJETSKI KOMISAR LITVI NOV PRISPEL NA RAZGOVOR Z ROOSEVELTOM. — S TEM SE KONČA ŠESTNAJSTLETNA DOBA, KO STE OBE DEŽELI ŽIVELI LOČENO DRUGA OD DRUGE. — AMERIKA UTEGNE S TEM ZBLIŽANJEM ZNATNO PRIDOBITI. Washington, D. C. — V torek je prispel s parnikom Be-irengaria v New York sovjetski komisar za zunanje zadeve, Maksim Litvinov. V pristanišču ga je v imenu predsednika Roosevelta sprejel in pozdravil načelnik zapiskov v državnem departmentu, 0. C. Dunn, nakar se je Litvinov zopet vkrcal na mali parnik Manhattan, ki ga je prepeljal v Jersey City, od tam pa je odpotoval z vlakom proti Washingtonu na konferenco z Rooseveltom. S prihodom tega sovjetskega diplomata je končana dolga doba šestnajstih let, mod katero ste dve deželi, kateri se štejete med največje na svetu, živeli popolnoma ločeno druga od druge. Njuni nazori se niso mogli spraviti v sklad: Boljše-viška Rusija, v kateri je posameznik ničla, kjer je edino celotna država nekaj, kar šteje, hi vse, kar diha, obstoja edino v ta namen, da služi državi; nihče bolj, nihče manj, vse e-nako. Na drugi strani pa individualistična Amerika, kjer je mišljenje ravno nasprotno; kjer je država postavljena, da služi posameznikom in pomaga privatnemu kapitalu. Ta dva nasprotna svetova sta se končno znašla in si podala roko. Ne more pa se reči, da sta se sešla, ker sta občutila prijateljstvo drug z drugim. Sešla sta se iz potrebe, ker čutita, da potrebujeta drug drugega; trezni biznes ju je združil. Predsednik Roosevelt je napravil izredno pametno potezo, ko je nedavno priporočal, da se konča to nenaravno razmerje med tema dvema deželama, in sicer iz gmotnih ozirov. Da-si se je trgovina med obema deželama vodila tudi tekom časa, ko ni bilo med vladama diplomatskih odnošajev, vendar .ie lahko razumljivo, da ni mogla biti tako živahna, kakor bi bila, ako bi stala pod pokroviteljstvom vlade. Rusija pa je toed tem sklepala trgovske zveze z drugimi državami, ki ji niso kazale tako nasprotnega lica. Vse to je v veliki meri škodilo ameriški trgovini. Rusija •ie namreč izredno dobra odje-^alka. Dasi se je tekom njene Zadnje petletke industrija Znatno razvila, vendar še zda-leka ni taka, da bi mogla kriti domače potrebe. Industrijska dežela Amerika bo imela zdaj važno nalogo, da bo zalagala Rusijo z raznimi stroji, kar bo utegnilo v veliki meri pripomoči k odpravi brezposelnosti v te| deželi. Važnost trenotka, ko se ob-navljajo stiki med Rusijo in A-meriko, je izrazil Litvinov sam. Ko je namreč stopil na ameriška tla, je nagovoril zbrane časnikarje: "Zavedam se svoje t:tlsti, da sem prvi uradni zaupnik, ki prinaša pozdrave nttieriškemu ljudstvu od prebi-Valstva Sovjetske Unije. Obe deželi ste spoznali, kako nesmi-Relna situacija je vladala med ^.lima zadnjih šestnajst let, in LJUBOSUMEN MUSSOLINI General Balbo, ki si je pridobil veliko slavo, poslan v službo v severni Afriki. —O— Rim, Italija. — Mussolini ne more prenesti, ako je v Italiji poleg njega še kdo drugi dale-žen kake večje časti. Takoj ga prevzame strah, da bi njegova svetla zvezda utegnila potem-neti in da bi ga ljudstvo morebiti ne pozabilo, ali pa se celo ne oklenilo koga drugega. Ako opazi kako tako nevarnost, jo brezobzirno nemudoma odstrani. Italijanski zračni minister Balbo si je pridobil veliko simpatije od strani italijanskega ljudstva. Posebno pa je prišla do viška njegova slava, ko je nedavno s 24 vojaškimi aero-plani napravil polet v Ameriko. Pravi kraljevski sprejem mu je bil prirejen, ko se je povrnil s svojo armado domov. Vse italijansko časopisje ga je proslavljalo. Vse mu je pelo slavo. To je Mussolinija zbodlo v oči in sklenil je končati proslavljanje, ki ni namenjeno njemu. Kakor bi bil odrezal, je nekega dne časopisje prenehalo pisati o Balbu ; Mussolini ima namreč časopisje pod kontrolo in kar on dovoli, to smejo listi pisati. To še ni bilo dovolj. Pretekli ponedeljek je izdal ukaz, da bo sam prevzel urad zračnega ministra in je s tem Balboa odstavil. Obenem pa ga je imenoval governerjem libijske kolonije v severni Afriki. Tam bo daleč od doma in mu ne bo več nevaren. IN UMRLA JE... V torek, dne 7. novembra 1023, jp izdihnila za vedno dražestna: in ljubljena hčerka "PRO^PRTCTJA", I-atero je pred 13. leti spravil v življenje znani Volstead s svojo zakonsko predlogo. Ubili so jo glasovi pametnih ameriških volilcev, kar bi morali že davno storiti. Po njej noben pameten človek ne toči solz. Zdaj si bodo ljudje zopet lahko javno privoščili kozarec piva ali vina, ne da bi bilo treba zato "kršiti" postavo. JUNAŠKI ČIN DEKLETA Chicago, 111.—Nad vse junaški poizkus, ki pa je ostal žalibog brezuspešen, je napravila pretekli ponedeljek Miss Madi Bacon, 2333 Cleveland ave. Dekle, ki je učiteljica plavanja in glasbe, se je pripeljala z avtomobilom mimo lagune v Lincoln parku, ko je zapazila nekega moškega, da je pblečen skočil v vodo. Očividno je bilo, da je skušal izvršiti sa-moumor. Miss Bacon se ni niti trenotek pomišljala. Stopila je iz avtomobila, vrgla s sebe vrhnjo obleko in skočila za potapljajo-Čim s«. Zgrabila ga je in privlekla do obrežja, toda zaradi pol-zkih tal ob obrežju se je zaman trudila, da bi ga zvlekla na suho. Njena prijateljica je med tem poklicala policijo na pomoč, ki je sicer dobila moškega iz votle, toda bilo je že prepozno. DRUGA DRUGO SVARITE Sovražni odnošaji med Rusijo in Japonsko. Moskva, Rusija. — Na predvečer proslav 16. obletnice izbruha ruske revolucije, pretekli ponedeljek, je predsednik sveta komisarjev pri nekem govoru izrazil ostro svarilo Japonski, naj drži svoje roke proč od sovjetskega ozemlja. To se je nanašalo na poročila, da je Japonska poslala svoje vojne aeroplane preko meje v Sibirijo. — Isti dan pa je v Tokio zunanji minister enako ostro posvaril Rusijo, naj preneha z mobiliziranjem svojih čet v Si biriji. ■-o- GRČIJA SE NE MENI ZA AMERIŠKI PROTEST Atene, Grčija. — Korak Amerike, ko je preklicala ekstradi-cijsko pogodbo z Grčijo, ni dosegel pričakovanega uspeha. Namesto, da bi napravil Grčijo bolj voljno, da izroči Insulla, jo je napravil še bolj trdovratno. Neki list trdi, da grško sodišče svoje razsodbe ne bo izpreme-nilo, da bi se postavilo proti In-sullu. KRIŽEMSVETA — Manila, Filipini. — Zbornica je odobrila zakonski predlog, po katerem se dovoljuje ženskam volilna pravica. Pogoji za nje bodo isti kakor pii moških, namreč, da bodo morale biti stare najmanj 21 let in da morajo imeti lastnine za najmanj $250. — Madrid, Španija.V torek se je tukaj otvorilo mednarodno zborovanje časnikarjev, pri katerem so navzoči zastopniki iz 28 različnih držav. slovenski posetniki razstave Začetkom tega tedna so nas obiskali:: Družina Mr. in Mrs. Jerry Pirkovč iz Indiane in Mr. in Mrs. Joseph Tichar, kot no-voporočenca. Mr. Tichar je znani slovenski mesar in groce-list iz West Allisa, Wis., nevesta pa iz Clevelanda, O., hčer ka znane slovenske družine Jančar v Newburgu, kjer se je tudi vršila poroka. Med medenim potovanjem sta si ogledala tudi svetovno razstavo in se sedaj vračata na ženinov dom v West Allis. Novemu paru želimo obilo blagoslova in sreče v novem stanu! Iz Jugoslavije. KAKO JE DIVJALA PRI ZADNJIH POVODNJIH VODA, KI JE ODNAŠALA RODOVITNO ZEMLJO IN PODIRALA STOLETNA DREVESA. — NESREČE PREGANJAJO NAŠE ROJAKE. — SMRTNA KOSA. — VESTI IN NOVICE. Katoliški Slovenci oglašajte voj« prireditve ▼ "Amerikan-- boljše, četudi potem morda tu h pa tam ne izpade, kakor bi moli ralo. Kritizirati je torej težko, i- Tudi ni ravno uspeh vedno od-e visen od igranja. Ce je bila iz-n brana prava oseba za pravo a vlogo in je bila temu primerno e maskirana, je to že polovico u-i, speha.—Polonica je sicer kras-a no zapela, toda njena vloga r. zahteva mlado drobno dekle. 1--Ne vem, zakaj so Reziko na- a šemili s tisto pepelnato lasu-n ljo? Rumena obleka, pepelna-i- ti lasje in pa rdeč obraz se ni-: kakor ne zlagajo. Mestna de-i, ltleta so vedno bila in so še —j i, bleda. V starem kraju, mislim. •- — Pač pa je bila Poljakova obči lečena in maskirana za svojo' it vlogo pravilno. Da človek ne i- uživa igre kot bi jo sicer, so tu-' di veliko krive te nesrečne ku-' li lise. Tisto čakanje je strašno ( v dolgočasno. — Igra popoldan J i- bi bila pripravnejša, ko bi za- čeli točno ob napovedanem času in ako bi bili odmori krajši. - Odhitela sem okoli 6. ure domov in se jezila, ker nisem videla zadnja dva dejanja. — Nekaj mi je bilo žal za tistih 45c, največ pa, ker sem bila pozna z večerjo. — Slišala sem, daje bil večer potem prav prijeten. Baje so krasno peli. J Lepo je, da so se vsi trije A pevski klubi združili in skupno 1 priredili nekaj. V slogi je moč! 1 - Upam, da boste nam še kaj pokazali in priredili to zimo, ] zato sem se tudi oglasila s tem 1 dopisom, da boste v bodoče bolj preračunali celi program in določili ali zgodnjo popol- ( dansko uro ali pa uprizoiili , igro zvečer. Gospodinje rade pridejo gledat igre, a so in mo- . rajo biti tudi doma, da se pripravi večerja ob pravem času. - Zima bo dolga, zato skrajšajte nam jo z novo igro. L. S. -o- ČLANOM DRUŠTVA NAJSV. IMENA Milwaukee, Wis. Prihodnjo nedeljo, to je 12. novembra ob 2. uri popoldne bo imelo novo ustanovljeno dr. j Najsv. Imena svojo mesečno sejo v cerkveni dvorani. — Ob 3. uri bo cerkveni sprejem vpi-jsanih članov v omenjeno dru-i štvo. Odbor dr. Najsv. Imena apelira na vse vpisane člane, da gotovo pridejo ob 2. uri na mesečno sejo. Vsak naj tudi poskusi pripeljati s seboj vsaj e-nega novega člana, da nas bo potem večje število pred oltarjem pri sprejemu. — Na seji bo imel vsak priliko, da plača oba znaka (regalije), večjega in manjšega, kar znaša 65c, — Na seji se bo tudi odločilo, ke-(daj bo spoved v adventu in še ,več drugega važnega. Torej na svidenje v nedeljo , ob 2. uri popoldne v cerkveni ; dvorani. Odbor dr. Najsv. Imena. -O- ŠTORKLJA NA ZAPADU Gregor* City, Ore. Tudi na zapadu se pojavlja ptica štorklja. Pred kratkim • sta se napotila dva mlada zakonca iz Mt. Pleasant v bližnje • mesto Portland po opravkih. , Nič hudega sluteč sta nadalje- ■ vala svojo pot in niti opazila ■ nista, kako ju neprestano za-i sleduje in gleda dvoje črnih i oči, ki so neprestano pazile na - nju, zlasti še na mlado ženo, - češ, čakaj ti, ne boš ušla. Proti i noči sta se ustavila pri neki . prijateljici, katera je ženo na- - govorila, da bi ostala čez noč - pri njej, ker je drugi dan rav- - no sobota. Mož je res odšel sam - domov, žena je pa ostala pri -svoji prijateljici. Nedolgo po- - tem je že priletela dolgokljuna . štorklja, jo potrepljala po ra- - menih, kakor bi ji hotela reči: >( dober večer, ti mlada žena. ; Dolgo te že zasledujem in no--Qoj imam ravno priliko, ker je -(mož odšel, da ti nekaj izro->|čim, —- Pri tem jo je štorklja i (tako nerodno brcnila, da se - mlada žena opoteče in se zave p - •"•.»i* (36) TARZAN, GOSPODAR DŽUNGLE POGLEJTE NA DATUM POLEG VAŠEGA NASLOVA NA LISTU! I Ako je poleg Vašega imena številka 11—33, je to znamenje, da se je vam iztekla naročnina. Pri pošiljanju naročnine se poslužite spodnjega kupona. Obnovite naročnino čimpreje, ker izdajanje lista je v zve?i z velikimi stroški. AMERIKANSKI SLOVENEC, 1849 W. 22nd St., Chicago, 111. Priloženo vam poSiljara svoto $................. ta ob""" ritev moje naročnine za "Amer. Slovenca'*. Ime--------—------,-«4------ Naslov_____________-i-- Mesto_______-—----- Četrtek, 9. nov ti mora 1983 AMERlitANSiCi SLOVENEC1 0tP8M 8 PROBLEM PRISELJENCA Minimalne plače v jeklarski . industriji VPRAŠANJE : Kake so minimalne mez,de za delavce v industriji železa in jekla pod odobrenim NRA kodeksom? In koliko Ur je največ je dovoljeno delati? DGOVOR: Ustanovili so razne minimalne mezde za 21 pokrajin (distriktov), od 25. centov v južnem distriktu do 40 centov v distriktih Pittsburgh, Youngstown, Cleveland, Detroit, Toledo, Chicago in Colorado. Za one delavce, ki so že dne 14. julija 1933 dobivali ustanovljene mezde za navadne delavce, je preskrbljen povišek od 15%. Kar se tiče maksimalnih ur dela, iste ne smejo presegati 40 ur na teden, povprečno tekom dobe šestih mesecev. V nobenem tednu pa se ne sme delati več kot 48 ur na teden. Kodeks za gledališke igralce VPRAŠANJE: Ali so gledališki igralci in koristi tudi pod NRA kodeksom? In kake so minimalne plače? ODGOVOR: Kodeks, ki regulira gledališko industrijo, ima razne vrste minimalnih plač, ki so odvisne od velikosti mesta in višine najdražjih vstopnin. Minimalne plače za gledališke i-gralce, ki imajo več kot dve leti izkušnje, segajo od 40 do 50 dolarjev na teden. Ta zadnji znesek velja, ako najvišje vstopnine znašajo $4.50 ali več. Minimalne plače za koriste so od 25 do 35 dolarjev na teden. Naturalizacije vdove deklaranta VPRAŠANJE: Moj soprog si je vzel prvi državljanski papir, ali umrl je pred naturalizacijo. Ali je res, da morem vporabiti njegov prvi papir? ODGOVOR: Res je, ako ta prvi papir ni več kot sedem let star. Morete vložiti prošnjo za drugi papir, ne da bi Vam tre-bal lastni prvi papir. Ako ste prišla v Združene države po 29. juniju 1906, morate znati, s katerim parnikom bodisi ker se prosilec zmoti glede prihoda ali ker je bilo njegovo ime iz kakega razloga izpuščeno iz seznama potnikov. V takem slučaju ne bo dotičnik dobil iz-venkvotne vize. Pred kratkim se je zgodilo, da nekdo, ki je bil že trideset let v Ameriki, se ni mogel povrniti, ker je odšel brez permita in ni mogel dokazati, ke-daj je prišel prvikrat. Take stvari se morajo vrediti pred odhodom iz Zdr. držav. Federalna posojila za hišne lastnike VPRAŠANJE: Kaj naj storim, da dobim federalno posojilo v svrho plačila hipoteke (mortgage) na hišo? Ali je treba odvetnika za to? ODGOVOR: Redno postopanje za one, ki iščejo posojila od Home Owners Loan Corporation, je vložiti prošnjo pri podružnici te korporacije v dotični County. V to svrho služijo razne tiskovine, ki se dobivajo zastonj. Odvetniške pomoči za to ni treba. Ako ne morete sam izpolniti tiskovine, podružnica Vam pojde na roko. Ni izjeme za otroško clelo VPRAŠANJE: Moja dva sina, oba pod 16. letom, sta prispevala k vzdrževanju družine. Nas je.sedem. Zgubila sta delo radi zakona, ki prepoveduje delo otrok. Ali niso dovoljene izjeme v takih slučajih, kot je moj. ODGOVOR: Minimalna starost ne pripušča nikakih izjem, niti radi potrebe družine. Federal Emergency Relief Administration pa je izjavila, da potrebne družine, ki so bile odvisne od dela otrok, bodo uživale posebno uvaževanje pri oddajanju dela za javne gradnje in državne relief administracije so bile naprošene, naj pazijo posebno na te slučaje. Kdor PRVAKA V JEZDENJU ZDRAVSTVO Piše: Rudolf P. Zaletel, M. D. Vojaška častnika F. A. cagi odnesla prvenstvo. Ahern in C. B. Harty, ki sta pri nedavnih jahalskih tekmah v Chi- dobite certifikat o prihodu. Važnost permita VPRAŠANJE: Hočem odpotovati v stari kraj, ali bi hotel zasigurati si, da lahko pridem nazaj, ako mi ne bo tam ugajalo. Prišel sem v Združene države pred kakimi 20 leti in se- ne spominjam natančno keclaj. Ali morem dobiti permit za povratek? ODGOVOR: Ako odpotujeta brez permita, boste morali zaprositi za izvenkvotno priseljeniško vizo, ako se povrnete tekom enega leta, in boste morali konzulu dokazati, da ste prvič zakonito prišel v Združene države. Viza pa bo Vas stala deset dolarjev, dočim permit stane le tri. Kar se tiče prihoda, mnogi mislijo, da znajo kedaj in s kakim parnikom so prišli, ali ko oblast preišče, ne najde imena, je začasno prišel, ostaja tukaj začasno VPRAŠANJE: Prišla sem v Združene države na začasen ob-ste prišla, da jsk in bila pripuščena kot "visitor". Pred kratkim sem se poročila z ameriškim državljanom. Ali mi to daje pravico ostati za vedno v Združenih državah? ODGOVOR: Ne, karkoli kdo trdi drugače. Morate oditi iz Združenih držav, ali se morete takoj povrniti kot priseljenka v stalno bivanje, ker kot žena ameriškega državljana imate pravico do izvenkvotne vize. Vaš mož more vložiti prošnjo za izvenkvotno vizo (Form 633), dokler ste še tukaj, mesto da bi čakal kot poprej, dokler niste odšla. Ko ste dobila iz Washingtona poročila, da moževi prošnji je bilo ugodeno,morete takoj oditi v inozemstvo v kraj, naveden v prošnji, in tamošnji .ameriški konzul bo že ob Vašem prihodu obveščen. Kakor je torej razvidno, izlet v inozemstvo je potreben za spremembo inozemčevega stanu, v kolikor se tiče priseljeniškega zakona. Ob prihodu parnika VPRAŠANJE: Moja sestra pride v New York prihodnji teden iz Evrope. Hotel bi biti na pomolu ob prihodu parnika. Ali treba dovoljenja za to? ODGOVOR: Seveda. Brez takega dovoljenja, carinski uradniki Vam ne dovolijo pristopa. Dovoljenje se dobi na Custom House v New Yorku in se rado daje prijateljem in sorodnikom potnika. Vzgojni pogoji za državljanstvo VPRAŠANJE: Koliko treba znati o ameriški vladi in zgodovini za državljanski izpit ob nar turalizaciji? Ali je res, da nekje, na primer v New Yorku, je ta izpit j ako težak? ODGOVOR: Učne knjižice, izdane od naturalizacijskega urada, dajejo splošen pojem, kaj se zahteva za izpit. Isto velja glede brošure "How to Become a Citizen of the United States", izdane od Foreign Language Information Service. Ta brošura, ki ima vrsto vprašanj in odgovorov, je na prodaj za 25 centov. — Prosilec za naturalizacijo mora znati govoriti angleški in podpisati svoje ime v angleščini. Treba da zna osnovne pojme o ameriški vladi in nekaj ameriške zgodovine. Res je, da se v zadnjem času več zahteva kot nekdaj, zlasti kar se tiče sistema federalne, državne in lokalne vlade. Morda najboljši način priprave za izpit je pohajanje večernih tečajev , za državljanstvo, ki so na razpolago v vseh večjih mestih. "Naš list 'Amer. Slov;nec' je trdnjava, ki je ne sme prema-gati tudi njen najhujši sovražnik, depresija!" SKLAD ZA REVEŽE OD POVODNJE PRIZADETE V STAREM KRAJU. Kakor v zadnji številki tega lista, ponovno naslavljamo roja-ški apel na vsa usmiljena in blaga slovenska srca v Ameriki, da kdor more utrpeti kak cent v teh razmerah je uljudno prošen, da pomaga po svoji moči revežem prizadetim od strašne povodnje v starem kraju. Amerikanski Slovenec bo poslal zbirko, kolikor bo nabral do Zahvalnega dneva (Thanksgiving Day) na urad Katoliške Akcije, ki je škofijska ustanova v Ljubljani, da razdeli med pod-trebne reveže v farah prizadetih krajev. Ta ustanova, če katera bo gotovo najbolj pazila in pravično razdelila nabrane darove. Prosimo torej, kdor se bo odločil, da bo daroval kak prispe-, vek v ta namen, naj to stori čimpreje more, da bo, naša božič-j na zbirka za starokrajske reve-| že čimvečja, ko mogoče. Za blag in potreben namen prosimo. Za reveže, podpore potrebne gre! Kdor more, pomagaj sirotam otirati solze v njihovem strašnem trpljenju, ki se nahajajo. 9. izkaz: Fr Kovačič, Clevel'd....$ 1.00 'John Vidergair,. Mihv... 2.00 Mart. Kremesec, Chi. .. 2.00 Jnstin Pavlin, Chicago.. 1.00 'Alojzija Stare, Valley, ! Washington .............................60 SI. frančiškani, Lemont 5.00 j Matevž June, Sheboyg. 1.00 Druž. Repenšek, Milw. 4,00 Zadnji izkaz ................ 168.50 Skupaj do 7. nov. '33....$.185.10 ! Beg živi posnemalce! HENRI MORIN DE LIN-CLAYS, TUKAJŠNJI RAVNA TELJ FRENCH LINE, JE DO SPEL S PARNIKOM ILE DE FRANCE H. Morin de Linclays V torek, dne 31. oktobra je dospel na krovu zastavne ladje lie de France Henri Morin de Linclays, novo imenovani generalni upravitelj French Line za Zdr. države in Kanado. Novi upravitelj je Bretonec. Rojen je bil 23. junija 1888 v Nantes (Loire-Infeirieure). Brcdarstvu se je bil posvetil v Angliji leta 1907. Leta 1911 se je pridružil štabu French Line ter je bil dve leti kasndje poslan v Berlin, naj ustanovi tamkaj družbin urad. Kmalu po vojni je bil poslan v Maro-Iko, kjer je organiziral Casablanca podružnico. Leta 1922 je bil imenovan upraviteljem alžirske podružnice. Nadzoroval je šestinštirideset hotelov, celo množico avtomobilov in busov, managerjev, šefe, služabnike, vodnika, šoferje in mehanike. mamo, one začnejo rasti proti naravnim zakonom človeškega razvoja, to je abnormalno, in se množijo zelo hitro. Posledica tega je, da te "zašle" celice začno rasti v sosednje organe in zleze ter uničijo vse zdrave tkanine. Razdvoj organskih tkanin se končno pozna v obliki male ranice, ki je pokrita z granulaci-jami in kar po domače imenujemo: divje meso. To divje meso rado krvavi in je izpostavljeno stalnemu draženju in pa infekciji; zdravi se zelo počasi in jemlje fizično moč dotičnemu. Večkrat se zgodi, da te osamljene celice ne rastejo proti površju, kjer bi povzročile vidno ranico, ampak se "razpasejo" pod kožo, kjer napravijo podkožne bule, napadajoč mišice, živce in krvnt žile. 1 Resnica je, cla do danes še ne vemo, kaj je pravi vzrok raka. Vemo pa, kako in kedaj se začne razvijati, kako ga spoznati ali diagnozirati, kako preprečiti nje- razvoj in kako ga je mogoče ozdraviti. j Rak napada osebe obojnega spola navadno med 40 in 55 leti. Oženj ene ženske lažje obolijo na raku kakor neoženjene, to pa radi tega, ker so omožene ženske izpostavljene ran j en ju pri porodih in radi njih površnosti po porodu. Velik vzrok za razvoj raka je tudi to, da se ženske red-jkokedaj zdravijo po porodu. Zadovoljne so, da je porod dokončan in se ne zmenijo dosti, kako se raztrgnine zadobljene pri po-jrodu zacelijo. O tem bom več pi-Jsal, ko bom obrazložil, kako se začne razvijati rak na maternici. Med vzroki, ki imajo velik iupliv na razvoj rakovih tumor-l.jev, moramo posebno omeniti : 'stalno ali kronično vnetje in draženje. Semkaj spadajo slučaji raka, ki se jih opazi pri delavcih, ki so zaposleni v tovarnah za pa-rafin in anilin, v rafinerijah za j petrolej, pri dimnikarjih , itd. Nedavno so zdravniki opisali epidemijo raka na pljučih, na katerem so zboleli delavci zaposleni v majnah Scheeberg-a. Znanstveni poiskusi so dognali, da je bil rak na pljučih povzročen vsled vdihavanju prahu, ki ga delavci pri kopanju vdihavajo in kateri vsebuje arsenične in radioaktivne snovi. Treba je omeniti, da X-rays ali Roentgenovi žarki in pa radium, ki se dandanes upotreblja-vajo pri zdravljenju raka, morejo povzročiti kronično vnetje kože (radio-dermatitis)., iz kte-rega se večkrat razvije rak. Tt vrste rak se navadno pojavi na rokah in ga imenujemo: rak radiologov. Iz goraj omenjenih slučajev je jasno, da se rak lahko razvije na vsakem delu telesa, ki je izpostavljen stalnemu vnetju in kroničnemu draženju-. Tipičen rak stalnega vnet ja kože je Kan-gri-cancer, ki so ga zdravniki pronašli v Kashmir-u na Himalaji. Da bodo moji članki čitateljem "Amerikanskega Slovenca" bolj podučni, zato bom skušal popisati z jasnimi besedami več slučajev raka, ki sem jih uspešno zdravil, v prihodnjem članku. -o-- ŠIRITE "AMER. SLOVENCA"! DR. R. P. ZALETEL SLOVENSKI ZDRAVNIK z univerz v Prosi in Fwk>v>. poprej piideljcn bolniSnicam v Parizu. Nedavno v zvezi 7. za-vodom za raka v Havana, Kuba, in z bolnici ta itOlne bole7.nl in rak« v Philadelphia. Posvetovanje in diagnoza. Zdravljenje akutnih in kroničnih bolezni. URE: 11 DOP. DO 3. POP-55 E. Washington st.. Chicano, 111., Suite 2706 TEL. V UIWDU: STATE 73*1 Stanovanje: Zvečer na dojjovor, 4S80 West Cermak Itd., Chicago, 111. Tel. Cicero 66. FILMSKI KOM IK Z DRUŽINO DVA UČENJAKA ' ^a JUjvj vidimo italijanskega senatorja G. Mar-.onija, slav-" ga izumitelja brezžičnega brzojava, ki se pogovarja z dr. »Ihkanom, znanim zdravnikom iz Kalifornije, ko sta se 3esta-v Pasadena, Cal. Slika kaže slavnega filmskt ga- komika Harold Lloyda in njegovo družino, ko so se nedavno po daljšem potovanju po Evropi in Ameriki vrnili v Hollywood. H. MORIN de LINCLAYS H. Morin de Linclays Ko je bila leta 1931 French Line reorganizirana, je bil pozvan iz Alžira v Pariz. Poverjeno mu je bilo važno mesto generalnega tajnika družbe. Kot tak je sodeloval s Henri Cangardelom, ki je po reorganizaciji postal upravni uavna-tclj družbi, kar je še danes. Ko je bil Mr. Morin de Lindsays dve leti v pariškem glavnem stanu, je postal dobro znan v visokih družabnih, političnih in časnikarskih krogih. Tekom vojne je služit kot artilerijski častnik v francoski armadi. Meseca marca 1918 je bil prideljen ameriški armadi kot inštruktor protizračne artj-lerije. On je vitez Častne legije in poveljnik maroškega reda Quissam Alaouit. Dobil je Croix de Guerre in Marite Maritime ter je rezervni častnik francoske armade in trgovski svetovalec. Mr. Morin de Linclays je navdušen športnik. Posebno se zanima za jahanje, lov, tennis in plavanje. Ko je bil na vseučilišču, je bil izboren nogometaš. Dovršil je vseučilišče v Vannes in Nantes ter se zelo zanima za zgodovino. Poročen ie in ima eno hčer. (Adv.) ---o- Najzanimivejše vesti so v Amer. Slovencu; čitajte ga S Z današnjo številko prinaša- i mo prvi zdravstveni članek izpod i peresa slovenskega zdravnika in \ kirurga Dr. Rudolfu P. Zaletela, i kateri je obljubil, da napiše za \ naš list serijo člankov o raku in j o raznih drugih boleznih. I Dr, Zaletel je študiral zdravil- J stvo na slovečih evropskih uni- 1 verzah v Pragi, Padovi in še po- \ prej je bil prideljen bolnišnicam , v Parizu. Nedavno, je bil v zvezi, i ^ zavodom za raka na Kubi v : Havaui in z bolnico za kožne bo- i lezni in raka v Philadelfiji. To omenjamo radi tega, da bodo či- '. tatelji njegovih člankov znali, da piše te članke vešč zdi 'avnik, ki I v tem specializira že dalj časa. Dr. Zaletel je zelo dobro znan med tukajšnjimi a mer ikonskimi znanstveniki za raka ter je napi-. sal o tem več knjig, ki so bile po-, natisnjene v mesečni reviji "Re- ■ vis ta Medica Cubani" v španskem jeziku. Uverjeni smo, da• bodo članki Dr. Zaletela imeli največji uspeh že radi tega, ker \ je njih vsebina posebno velikega vzgojevalnega pomena. > Dr. Zaletelu se uredništvo H- J sta najlepše zahvaljuje za njego-, ve poljudne članke in vemo že v ( naprej, da mu bodo tudi citate-Iji lista hvaležni za razne zdravniške nasvete, ki jih bo poda jal v tem listu. — UREDNIŠTVO. RAK IN NJEGA RAZVOJ. Uvod:— Rak ni nobena nova bolezen. Že starim grškim zdravnikom je bila ta bolezen dobro znana; ti so imenovali vsako rano, ki se ni hotela zaceliti, čeravno so u-potrebljavali najboljša zdravila, raka. Znano je, da se je v sedanjem času ves civilizirani svet upoglo-bil v študije rakove bolezni. Toda navzlic temu je večina ljudi še vedno zastarelega mnenja, da je rak neozdravljiv in vedno konča s smrtjo. Da morem zavrniti to popolnoma napačno ljudsko mnenje, sem se odločil, da napišem nekaj člankov o rakovi bolezni, v nadi da bi bili v korist našim ljudem v Ameriki in posebno še čitateljem "Amerikanskega Slovenca". V moji več-letni praksi sem imel priliko priti v dotiko z bolniki, ki so trpeli na raku ali pa na drugih bulah ali tumorjih. Neštetokrat sem bil vprašan: G. doktor, ali imam raka? Kaj pa je prav zaprav rak? Kako pa začne? V današnjem članku bom skušal podati čitateljem A. S. prav jasno sliko o raku, o njegovem začetku ter njegovem razvoju. Znano nam je, da rak ni bolezen, katero provzročujejo bakterije ali pa bacili. Hrana nima nobenega upliva na bodoči razvoj raka. Rak ni nobena nalezljiva. bolezen. Da bi se rak podedoval, kar mnogo ljudi še vedno misli, da je mogoče, so znanstveni poskusi dognali,da to ni res, čeravno je v medicinski literaturi objavljenih nekaj slučajev, kjer je imelo več članov iste družine, raka. Zadnji znanstveni experimen-ti so pokazali, da je rak povzročen od ene skupine celic, ki so "zašle" za časa embriološkega življenja in katerih normalni razvoj je bil oviran ali onemogočen radi nam nepoznanega vzroka. Pri poznejšem razvoju človeka ta osamljena skupina celic pod uplivom stalnega vnetja in pa kroničnega draženja, začne ponovno rasti; toda mesto, da bi se te celice začele razvijati nor- Jacob Gerend Furniture Co. 704-706 West 8th Street, Sheboygan, Wl». Priporočamo naš pogrebni zavod. Dobite nas ij^dnevi in ponof"' Imamo tudi vsakovrstno pohištvo po zmernih cenah Telefon: 377-J — 4080.W. 'Tfl/iflj/jji v:.---" CetrfeTč, 0. novembra .1935 Izpod Golice SLAVKO SAVINŠEK. Povest z gorenjskih planin Zadnje leto ga je zmodrilo in ugnalo in zdaj postaja drugačen!" In še se k Cilki in k Matevžu nagne doktotf in ove: "Varna pa po meni želi srečo in blagoslov. Pozdravlja vas vse, je v duhu danes z nami. Posebno pozdravlja mater in očeta, in gospoda župnika prosi, naj molijo zanj, da bi vdano prenašal, ker silno ga vleče nazaj v Goliško!" Novo veselje je zavladalo med svatujočimi. Srca so se ugrela, oči so vsem razblestele. Prišli so pevci in pevke z organistom in pesem je začela krožiti med svati. Peli so vsi. Gorenjec rad poje ob vsaki priliki. Goličan še posebno rad. Janez je pomagal, kolikor mu je duša dala. Sedaj se je šele prav razživil. Ž njim je pela Lona, da so se čudili vsi, odkod njen glas. Pozno v večer še se je razlegala vesela pesem raz Hriberjevino v Dobravo in se odbijala v Bab j i greben in ob plazovih goliških. Po večerji so se svatje razšli. Zadnja je ostala Lona, ki kar ni hotela domov. Najraje bi bila ostala tu, kjer je sreča pognala in ni pusto kot v njeni bajti. Sin jo je priganjal domov. Ko le ni miroval, se je vdala. Ali pod pogojem: "Šimen, grem, samo tole mi obljubi: da čimprej pripelješ mlado k hiši! Pa kmalu! Da mi ne bo dolgčas pri nas. Bajto podrem, pa ti zidano hišo postavim, da mlade ne bo sram vanjo. Zdaj se je nehal saharin in drugo podobno, zdaj je tudi mene ugnalo, pa naj še tebe, Šimen. Naj te prej sreča pamet, kot je tvojo mater! — Se boš oženil Šimen?" "Bom." "Pa grem domov!" In je odšla, ko se je težko poslovila in so bile solzne njene oči. Matevž in Cilka pa sta se umaknila v samoto v dveh, v tisto samoto, ki da duši v dušo gledati, ker sta obe tačas prozorni kakor kristal in se vidi skoz nji prav v dno. Stopila sta k oknu Cilkine kamrice, ko je luna visoko plavala po nebu in razlivala luč na Golico in v Dobravo. Vsa zlata je bila bleščeča Golica, pred očmi mladega moža in njegove že?]e, in njeno zlato je odsevalo v njunih očeh. A še bolj v srcih! Da sta se svetili in lesketali v tem zlatu, kakor čist plamen in drugo v drugo izgorevali. In najbolj zlato je bliščal plaz od vrha v Belo in najbolj, svetlo odseval v dušah mladega zakonskega park v oknu Hribarjevine. . . Razingarjev Tine je pridno hodil na oglede k Jermanu. Mani se je bilo zdravje povsem povrnilo in če so prišli hipni temni trenutki, jih je brž spodilo in razvedrilo upanje na skorajšnjo združitev. Tine je samo čakal, da bo prezidava domače hiše gotova, potem pa je stopil k Jermanovim in poprosil za Mano. Seveda so mati takoj privolili in vzela sta se. Tudi na tej poroki je bila za teto Lovračeva Lona. Toda kljub razigranosti in dobri volji se ni mogla nič kaj ogreti in razvedriti. Na Ma-tevževi ohceti se je starka nekaj prehladila in nogi sta jo težko nosili. Silila se je sicer in gnala pozno v večer, ali do prav dobre volje se le ni pripehala. Ves čas je čutila neko zba-danje pri srcu in v glavi jo je skelelo, tako da je večkrat nenadoma prebledela. Šele pozno v večer je nekam bolj oživela in se okrog enajstih razigrala v prav živahno voljo, da so kar škropili od nje dovtipi in šale in so svatje imeli največje veselje z njo. Pred odhodom je še prav šaljivo voščila mladima srečo in obljubila, da pride drugi dan pogledat, če bo še kaj osta- RAZPRODAJA popolnoma novih kožuhnih ženskih sukenj "Fur Coats", na rokah delane in šivane. V zalogi imamo tudi ko-žuhne suknje, ki smo jih zamenjali. Zelo poceni. Od $35.00 naprej. Oddelek za ceneje cene. Miller and Co., 166 North Michigan Ave., Chicago, 111. — Odprto ob večerih. Varujte vaše oči Ako vas nadleguje glavobol; ako vam solzijo oči in se hitro utrudijo; ako imate krivogled; tedaj je to znamenje, da morate dati vaše oči preiskati. DR. JOHN J. SMETANA OPTOMETRIST — Zdravnik za oči — 25 let skušnje v zdravstvu za oči. 1801 SOUTH ASHLAND AVE. CHICAGO, ILL. Telefon Canal 0523 Uradne ure: Od 9. tire dopoldne do 8:30 zvečer. ^MBa* Vašo peč lahko pre- j^fP^ffiŠT uredite na olje, kar „„„; ' je veliko bolj praktič- ' no, čisto in brez tru- j] 11 da in obentem ceneje. £131 1mi Mi inštaliramo go- fJOJfP I rilnike za olje v vašo staro peč, ali pa za i^sBljli isto zamenjamo popolnoma novo peč z i gorilnikom na olje. J|||§n|||j Pri tem nudimo vam fe|2|!||(]|y zelo liberalne pogoje. Pridite k nam tudi ' ^ l|j/ za vse druge pohi-* 11 ®tvene zadeve, ki bi ™ jih radi preuredili v vašem domu. Se priporočamo. Na Martinov večer v soboto 11. novembra ] uljudno vabi vse chicaške Slovence in Slovenke J NA PRIJAZNO MARTINOVO ZABAVO j ki bo trajala ves večer in dokler bo treba THE LITTLE GREEN TAVERN j MRS. ROSE BANICH, lastnica ] 1902 W. Cermak Rd. Tel. Canal 4360 , Chicago, 111. J Za goste bo na razpolago prosti prigrizek. Za ples bo sviral znani « godec in sicer na harmoniko slovenske komade, ker ] bo to večer za Slovence, da proslavimo sv. Martina in se med seboj po j slovenski navadi pozabavamo. Pridite vsi! Pripeljite seboj tudi svoje ( prijatelje! Vsi dobrodošli! j " 'Amer. Slovenec' je baro-neter našega verskega in na-odnega gibanja. Kaže nam rast ali padec, kakor že nanese ■ ase delovanje."—Rev. Čeme. Božič se bliža TISKARNA Prav kmalu bo zopet tukaj. Če kedaj se o Božiču spominjamo svojih domačih. Zlasti letos, ko je staro domovino zadela tako velika nesreča, strašna poplava. Ce so kedaj bili potrebni pomoči, so jo potrebni v teh strašnih dneh. Vsak cent in vsak dolar, jim bo veliko pomagal v tej bedi. Podpisani pošiljam denar v stari kraj točno in zanesljivo po dnevnem kurzu. Cene jugoslov. dinarjem se računajo vsled nestalnosti valute po dnevu, ko prejmemo denar. Včeraj so bile naše cene: Dinarji: Za izplačila v dolarjih: Za $ 3.00...................... 120 Din Za $ 5.00 pošljite............$ 5.75 Za $ 5.00...................... 210 Din Za $10.00 pošljite............$10.85 Za $10.00...................... 430 Din Za $15.00 pošljite............$16.00 Za $11.40...................... 500 Din Za $20.00 pošljite............$21.00 Za $20.00...................... 880 Din Za $25.00 pošljite............$26.00 Za $22.50......................1000 Din Za $40.00 pošljite............$41.25 Za $50.00................-.....2230 Din Za $50.00 pošljite............$51.50 Vsa pisma in pošiljatve naslovite na: JOHN J E R I C H (V pisarni Amerikanskega Slovenca) 1849 W. CERMAK RD., CHICAGO, ILLINOIS Vfvsako hišo - Sveto pismo! Sv. pismo je knjiga božja! Ni je knjige, ki bi jo smeli primerjati s Sv. pismom. Pa če že moraš katero knjigo imeti doma in jo prebirati, je to gotovo Sv. pismo. Letos je 1900 let, kar se je godilo vse to, o čemer nam poročajo sv. evangeliji in Dejanja apostolov. Če kedaj, potem naj si v tem svetem letu vsaka hiša oskrbi Sv. pismo, vsaj evangelije in Dejanja apostolov. V premnogih slovenskih naselbinah ni slovenske cerkve, ni slovenskega duhovnika in rojaki ne slišijo evangelijev leta in leta v slovenskem jeziku. Ta knjiga, ki se imenuje "NOVI ZAKON, SV. EVANGELIJI IN DEJANJE APOSTOLOV" vsebuje 541 strani, primerna žepna oblika. Ta knjiga naj bi prišla v vsako slovensko hišo v Ameriko. Zlasti tam, kjer nimajo slovenskih župnij in slovenskega duhovnika. STANE S POŠTNINO $1.0© Naroča se od: Knjigarna Amerikanski Slovenec 1849 WEST CERMAK RD. CHICAGO, ILLINOIS izvršuje vsa tiskarska dela točno in po najzmernejših cenah. Mnogi so se o tem prepričali in ao naši stalni odjemaloi. Društva — Trgovci — Posamezniki dobijo v naši tiskarni vedno solidno in gočno postrežbo. Priporočamo, da pred-no oddate naročilo drugam, da pišete nam po c«ne. Izvršujemo prestave na angleško in obratno. Za nas ni nobeno naročilo preveliko, nobeno premalo. Slovenec Amerikanski 1849 WEST 22nd STREET, CHICAGO, ILL. rfctfgg g O TEM IN ONEM lo od večerje. Odšla je domov sama, Šimen je še posedel med svati. Pa ni minulo pol ure, ko naenkrat priteče k Jermanovim Hribarjev hlapčič Tonček in plane k Šimnu: "Šimen, brž domov, mati umirajo!" "Jezus!" kriknejo ženske, Šimen prebledi in steče domov. Tonček pa pripoveduje: "Mati Lona so se pri nas ustavili in še govorili z Janezom, ki je tudi ravno prišel od tukaj in mislil iti leč ter je še pred vrati po vremenu gledal. Pridejo Lona mimo in veselo povprašajo, če Janez morda zvezde šteje. Svoje zvezde sem že seštel, menim, da jih tudi nimaš kaj prida veš šteti, jim odvrne Janez in stopi proti njim. Takrat zakličejo Lona : Jezus, pa se zgrabijo za srce. Kaj pa je, Lona, vpraša Janez. — Tako čudno me je zbodlo pri srcu, da sem komaj sapo ulovila, jim odgovore Lona z veliko težavo. Ali hočeš malo vode? Ponudi Janez. Toda Lona odkimajo. — Pa vsaj malo sedi sem na klop, jim pokaže Janez na stol pred hišo. Ne utegnem! Najbolje je, če grem v posteljo. Že ves dan mi ni kaj prav pri srcu. — Ej, stara sem, stara, in leta upehajo in uženo, Janez, kmalu bova tamle doli, pokažejo proti cerkvi. Tako hudo pa vendar še ni, tolaži Janez. O, je, je, samo vidi se mi ne. Čutim pa dobro, odgovarjajo Lona in se poslove. Janez gleda za njimi, nekaj mu pravi, naj stopi za njimi. Res gre. Kar priteče čez nekaj časa domov, me sune iz pograda in zapodi: teci, Tonček, k Jermanovim in povej Šimnu, naj gre brž domov, ker mati umirajo. — Stekel sem dol, Janez pa je poklical še Matevža in Cilko in vsi trije so šli k Lovraču." Tako je v naglici pripovedoval Tonček svatom. V tem se zasliši skozi odprto okno zvonček. "Z Bogom gredo!" opomni Mana in vsi poslušajo. "Pojdimo spremiti!" pravijo mati in res se , dvignejo svatje ter gredo proti Lovraču, kjer je že zbranih precej ljudi. Na durih stoji Janez in pripoveduje zbranim: "Zdelo se mi je, da je omahovala, pa sem le stopil za njo, ker me je kar gnalo v Jernejev-čev kolovoz, naj pogledam. Pridem, mimo Jer-nejevca in grem par korakov dalje, ko nakrat zaslišim stokanje pred seboj. Urno stopim in vidim na tleh ležati nekoga. Sklonim se in spoznam Lono. Bila je pri zavesti ter mi dejala: Janez, za umreti mi je hudo, ne morem dalje. Nisem vedel, kaj naj storim. Brž sem jo pobral in opiral, da sva prišla do bajte. Tam se mi je zgrudila v roke, da sem jo komaj pri-tiščal skozi vrata. — Janez, umrla bom, mi je dejala, ko sem jo na postelj položil. — Samo malo počakaj, da grem po Cilko, sem ji odvrnil in stekel domov. Cilka in Matevž sta brž planila dol, jaz pa v farovž po gospoda. Zdaj jo spove-dujejo, a meni se vidi, da ne bo do jutra. Pravi, da ni treba po zdravnika, ker sama ve, da ne bo nič pomagal!" (Dalje prih.) JOŽEF TRINER O VINSKI SITUACIJI PO PREKLICU 18. AMENDMENTA Nedavno je več ameriških dnevnikov prineslo izjavo Jožefa Trinerja, predsednika Jožef Trineir kompanije, znanega vinskega pridelovalca in raz-prodajalca v Chicagi, tičoče se vinskega položaja v Združenih državah, kakoršen je sedaj in kakoršen se bo v kratkem razvil, po preklicu 18. amend-menta ali prohibicije. Omenjena izjava je bila bolj kratka dnevna novica. Sedaj pa je Jožef Triner, vinski izvedenec, napisal vse bolj natančno, ki bo gotovo zanimalo mnoge bralce. Mr. Triner pravi: Pred uveljavljanjem prohibicije je bilo v Ameriki veliko vinogradov in yinogradnikov, ki so imeli velike zaloge vina. Vinske kleti so bile v najboljšem stanju in amerikanska vina so tekmovala z raznimi boljšimi evropskimi vini. Prišla je prohibicija. Veliko je bilo ljudi, ki so rekli, da se ne bo uveljavila, ker so mislili, da jo bo najvišje državno sodišče ovrglo. Sodišče je prohibicijo obdržalo in potrdi-, lo, in tako je prohibicija ostala toliko let. Kaj se je'zgodilo z velikimi vinskimi podjetji med tem časom? Komaj par jih je ostalo in. med temi je podjetje Jožef Triner, ki pro-ducira Triner j evo grenko vino in Trinerjevo 'Angelica Tonic', za katera uporabljajo kalifornijsko belo in rdeče grozdje. Na ta način je Jožef Triner družba ostala v času prohibicije največje vinsko podjetje v deželi. Veliko število močnih vinogradnikov'je v času prohibicije opustilo vsako gojenje trt in na njih mesto so zasadili velike oranžne farme, ali pa z drugim dobičkanosnim sadjem in drevjem. Razne- manjše družbe so se združile v večje korporacije, ki so potem prodajale vino neukim ljudem, kateri niso znali z vinom ravnati in ki so vino navadno zadrževali v nepripravnih prostorih, kjer se je kvarilo. Družba Jožef Triner ni de- lala tako, ampak je z veliko skrbjo gledala na to, da so se njena vina izdelovala po starem in že tolikokrat preizkušenem receptu. Vinske kleti so bile vedno v najboljšem stanju, enako vinske posode in drugo kletarsko orodje. Zato se omenjena družba danes lahko postavlja z najboljšo vinsko kvaliteto in z veseljem pozdravlja preklifc prohibicije. — Vino je namreč še veliko bolj delikat-no kakor n. pr. mleko. Prvo, kar se zahteva od vestnega vinskega trgovca in pridelovalca je, da ima za to pripravne in čiste kletne prostore od stropa, tlaka in sten, pa do vinskih posod in drugega kletar-skega orodja. Trinerjeva družba je na to vedno polagala naj-večjoi pažnjo in tako se sedaj lahko postavi, da ima najčistejše in najmodernejše vinske kleti v Združenih državah. Kakor vse drugo, tako mora biti za kleti čist tudi zrak in ga Trinerjeva družba vedno o-hranja čistega brez vsakih škodljivih primesi, ker ga prečiščuje z žveplom. Diružba tako z žveplom prečisti svoje vinske-kleti vsaki teden, zato je zrak tam vedno čist in svež. Enako se z žveplom prekadijo vse vinske posode, predno pride vanje vino. Ako namreč denes vino v nečist in nezdrav sod, se vino navleče slabega duha po sodu in tako vino ne bo nikoli dobro. Na to Trinerjeva družba posebno pazi, ker pokvarjeno vino ni za uživati. Danes je v Kaliforniji do pet milijonov galonov pokvarjenega vina, ki se je pokvarilo samo radi tega, ker ni bilo spravljeno v zadosti čistih kleteh in posodah, in to vino je sedaj popolnoma nerabno za pitje. — Vinski sodi Trinerjeve družbe so domala 100 let stari, katere je družba kupila od Mission Vineyards v Kaliforniji pred 40 leti. Ti sodi se vselej skrbno očistijo in zažveplajo, predno se dene vanje vino in zopet se ti sodi skrbno očistijo, ko se izpraznejo. Vsa ta važna dela se opravljajo pod nadzorstvom izkušenega vinogradni- ka. Do 15 milijonov galon dobrega kalifornijskega vina se priT dela v Kaliforniji, a bo vzelo leta in leta, predno bo to vino prišlo zopet do tiste veljave, ki jo je imelo pred prohibicijo. To pa zato, ker je prohibicija zatrla domala skoro vse vinogradništvo in vinogradniki se boido morali skoro vse skraja učiti in prakticirati. Trinerjevi družbi se tega ni treba bati, ker je Mr. Jožef Triner Sr. poslal svojega sina, Mr. Jožefa Trinerja ml., leta 1914 kot vajenca k Mr. Secondo Guastiju starejšemu, ki je bil predsednik italijanske vinske družbe v Kaliforniji. Tukaj, v največjih vinogradih in največjih kleteh, pod vodstvom najizbornejših vinskih ekspertov, se je Mr. Jožef Triner ml. učil vseh podrobnosti o pridelovanju, pripravi, shranjevanju in razpe-čavanju vina. Kakor Jožef Triner ml., sedanji lastnik Triner družbe pravi, je vse vino, ki ga ima Trinerjeva družba, vselej pod najboljšim vodstvom najizbornejših vinskih ekspertov in kemistov, zlasti v zadnjem času, se polaga na vinski pridelek izredno mnogo važnosti. Vino se izdeluje na mestu, kjer raste, namreč v Geyserville, Cal., odkoder se pošiljajo vzorci v Chicago, kjer jih kemično pregledajo in analizirajo. Ravno tako se pošiljajo v kemično preiskavo Trinerjeve družbe v Chicagi tudi že starejša vina. Komaj pride večja pošiljka vina ,četudi je bilo vino že prej preiskano, se ga vseeno še enkrat kemično preišče in to takoj. Tudi se jemljejo poskušnje iz velikih vinskih sodov (tankov) vsaki te- den, zlasti predno se polnijo steklenice, v kar polaga družba Jožef Triner posebflo -"pažnjo, da je vino v steklenicah zares prvovrstno. Nedavno je Jožef Triner prehodil skoro vse Združene države in pokupil pol milijona galonov najboljšega starejšega vina, tako suhega, ali kakor ga imenujejo kislega in sladkega. — Prihodnjič bo Jožef Triner povedal o vinski situaciji v Evropi. -o- V človeku je najbolj vzvišen jrazum, toda vendar navadno ,tako slaboten, da se človek ne [zaveda, kaj je v njem najbolj vzvišeno. Ustanovljeno 1912. Tel. Canal 6138 VELETRGOVINA S POHIŠTVOM IN RAZNIM BLAGOM 2107-11 West Cermak Road, Chicago, 111. MODERNIZIRAJTE VAŠO PEČ! Amerikanski Slovenec