PoStnina p1a£ana v gotovini. Egyes szám ára: 125 Din. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. Reklamációk: előfizetési ügyben a kiadó hivatalhoz, hirdetési ügyben a nyomdához és szerkesztési ügyben a felelős szerkesztőhöz küldendők. Kéziratok, melyek nem adatnak vissza, legkésőbb minden kedd (apró hirdetés minden szerda) d. e. 10 óráig küldendők be kizárólag „'Muravidék' sxerk. M. Sobota" cimre. Szerkesztő — tulajdonos kühAr istvAn. X. Évff. Murántul és Muraköz heti értesitöie Informativni tednik za Prekmurje in Medjimurje Murska Sobota, 1931. Januar 18. Előfizetési ára: Belföldön negyedévre 15 Din., félévre 30 Dia. egész évre 60 Din. Minden más európai államba csak előre fizetve s legalább fél évre 40 Din., egész évre 80 Din. Amerika bármely államába csak egy évre és előre fizetve két (2) USA Dollár. Hirdetési ár □ cm-ként: Szövegközt és nyílttéri-25 Din., rendes 0-75 Din., apróhirdetés 0 50 Din és az illeték; többszörinél engedmény.— Hirdetéseket kizárólag a „Prekmurska Tiskarna" veszi fel és számolja el. Csek számla száma: 12980. 3. Szám. Egyoldalú leszerelés. Irta: Prek Móric. Talán nincs nehezebb, meg háládatlanabb dolog, mint azt bizonyítgatni, hogy az 1914—1918.-iki háború fölidézésében kik voltak a bűnösök? Ez a kérdés már igen sok fejtörést okozott. Átvizsgáltak már minden, — a háborúra vonatkozó irást, — kihallgattak már minden tanút, de az igazi bűnösök még ma sincsenek meg! Hogy pedig valaki bűnös volt, az bizonyos! Hát a multat most hagyjuk! Hogyan állunk ma ? Tizenkét éve múlott már, hogy a nagy szenvedésnek vége szakadt. És ha ma újra kezdődnék a háború, — amitől Isten mentsen, — ugyan kire lehetne rábizonyítani, hogy bűnös, annak felidézésében; — és .hogy a pokoli szándék kinek az agyában fogamzott meg? Hányan álmodoznak ma is a háborúról? A fegyvert nem teszik le, sőt még többet, még veszedelmesebbet gyártanak, mert szerintük arra szükség van — önvédelemből! . .... Igen, támadni senki sem akar, csak védekezni, s erre b»E©«y kell a fegyver-. Békét mindenki akar, de a kést ki nem adja a markából! Igy nem lesz lefegyverzés! A leszerelési kérdést pedig meg kell oldani, mert hiszen még aki süket, meg aki vak tó, még az is tudja, hogy mi kovátyog a levegőben a fejünk fölött! Nem szabad megengedni, hogy megint lemészárolják a világ égy részét, hogy azután újra osztozkodjanak! A lelketlen embereket tehetetlenekké kell tenni, nehogy az emberiséget ismét elárulják ! Általános, nagy leszerelést kell végre hajtani! Egy oldalú leszerelés a mai helyzetben rí, ég csak volna. Ám dacára a hadi korlátozásoknak, meg a csökkentéseknek, azt látjuk, hogy a világ ma több pénzt fordit fegyverkezési célokra, mint a háború előtt A hadseregek béke létszártiá (leszámítva a központi hatalmak Seregéit) ötszáz ezer emberfel emelkedett. Nézzünk egy példát a leszerelés szemszögéből. Németország hatmillió fegyvert és karabélyt, Qr. Marusics drávai bán Prekmurjében. Mindenütt fényes és szívélyes fogadtatásban részesítették a bánt. Dr. Marusics bán és dr. Pirk-majer segéd bán kíséretükkel f. hó 12.-én a fél 10 órakor Ormozs felől jövő vonattal M. Szobotába érkezett. Az állomáson óriási tömeg várta. Legelőbb Lipováek járási főnök jelentkezett a bánnál, utánna Benkó városbíró üdvözölte. Egy iskolás kislány is felköszöntötte a bánt és egy csokrot adott neki kit a bán megcsókolt. Üdvözlés után, az óriási tömeg és számos tűzoltó testület kísérete mellett, a bán és kísérete a városházára ment, hol díszközgyűlés tartatott. Ezen a gyűlésen ismét Benko városbíró üdvözölte a bánt, nemkülönben a város díszpolgárát dr. Pirkmajer segédbánt, mely üdvözlésekre mindketten kimagasló hangú beszédben válaszoltak. A díszközgyűlés jegyzőkönyvét úgy a bán, mint a segédbán is aláirta. A díszközgyűlés végeztével az óriási tömeg a „Szokolszki dom'-ba kisérte a bánt és kíséretét, ahol már össze voltak gyűlve a civil és katonai hatóságok képviselői, többek közt a katonai helyőrség parancsnoka Gav-TÜ3VTC5 százaflöS, káth. papság részéi ől Szlepecz kanonok, ev. gyülekezet részéről Kovács esperes, zsidó egyház részéről dr. Roth rabbi,különböző hivatalok, intézmények, testületek, egyesületek képviselői és számos községi küldöttség. A nagy helyiség teljesen tömve volt. Itt Benkó v. biró tartott megnyitó beszédet felköszöntve a bánt, melyre a bán hosszabb beszédben válaszolt. A bán beszédét hosszantartó éljenzéssel fogadták a jelenlevők, mely után megkezdődött a deputációk fogadtatása, panaszok, kérvények meghallgatása. Ennek megtörténte után szén: élyes ügyekben tartott a bán külön kihallgatást. Ezután a Bác-féle vendéglőben szűkebb körű ebéd volt. melynek végeztével a bán, segédbán, Benkó és a többi kiséret autón Sv. Jurij (Viz-lendva) és G. Petrovcira mentek. Sv. Jurijban a tűzoltóság és az ottani la-kóság fogadta. Egyes küldöttségek fogadása után tovább utaztak G. Petrovcira, s ámbár már este hat órakor értek oda, a lakosság mégis a falu elején két nagy állami zászlóval várta a bánt és kíséretét. Itt a tűzoltóság és a nép sorfala mellett, a bán és kísérete a község házára ment, hol fogadta a községek küldöttségeit. A községházán többen üdvözölték a bánt, ki hoszabb ideig maradt szabad beszélgetésben a jelenlevők között, mi-nekutánna kíséretével visszatért M. Szobotába. Vacsora után a Faflik vendéglő elé érkezett zeneszóval a 130.000 gépfegyvert, 60 ezer ágyút, 15.700 repülőgépet, 17.700 repülőgépmotort, 545 repülőgép hangárt és 30 léghajó hangárt áldozott fel a leszerelés érdekében! Micsoda számok, micsoda érték! Ez a hadianyag most ftincs meg, ez most nem veszélyes, ezt nem lehet többé világ pusztításra használni. Ám azok, akik talán a leghangosabban követelik a leszerelést, azok fegyverkeznek ma legerősebben s azzal ámitják a világot, hogy ezt önvédelemből teszik. Hát igaz is, hogy eddig még minden támadó azt mesélte, hogy ő csak védekezik! Az emberi találékonyság pedig fáradhatatlanul azon gondoskodik, hogy száz toeg száz féle vegyi szert állíthasson élé, amelyeknek mérges gázaival nagy messzeségeken elpusztíthasson minden élő lényt. Ha a még ilyen körülmények között sem látják be az emberek, hogy elérkézett az idő arra, hogy valóban megkezdjék az igazságos, általános, nagy leszerelést, ha még mindig találnak kibúvókat, meg ürügyeket arra, hogy tovább fegyverkezzenek, akkor kár, hogy valamikor is Ígértek valamit ünnepélyesen, mert ugy sem tartottak be semmit, de nem is árulnak el egy csepp hajlandóságot sem arra, hogy a jövőben másként cselekedjenek! Ma minden embernek kötelessége, hogy küzdjön, nehogy még egyszer kitörjön egy világőrület, amely kegyetlenségével ismételten végig söpörhessen a világon! tűzoltók fáklyásmenete. Itt Cvetkó parancsnok rövid szónoklattal üdvözölte a bánokat. Válasz beszéd ntán a fáklyás menet tovább vonult. Másnap D. Lendavára ment a bán és kísérete. Mint azt a lapunkban annak idején jeleztük, Kolosa Sándor, jelenleg Amerikában levő andrejci lakós itthon lakó feleségének törvénytelen gyereke született, melyet ujjával megfojtott. Az ügy felett a maribori törvényszék büntető tanácsa most hozott Ítéletet, s azt enyhítő körülmények igénybe vételével 3 havi elzárásban állapította meg. 9 báni taita első illése. A drávai bánság báni tanácsa első ülését f. hó 20.-án d. e. 10 órakor tart/a Ljubljanában. Az ülés tárgya a drávai bánság 1931-32 évi költségvetésének a tárgyalása. Politikai hirek. Kormányunknak nincsen semmi közössége az abszolutizmussal, írják a lengyel lapok, csak megszűntek a pártpolitikai kormányok és ezzel a nép felkorbácsolt kedélye csillapult le, amely pczitiv mérleget hozott minden téren. A bolgár kormány megtette a lépéseket, hogy Jugoszláviával felvegye.a rendes kapcsolatot. Ennek bizonyítékául fontos intézkedéseket készít elő a bolgár kormány, hogy államunkkal a kereskedelmi szerződést mielőbb megkösse. Svfeic. A sveici szövetség tanács elfogadta az 1931. évre szóló költség előirányzatban a hadicélókra felvett 91 milliónyi összeget. A szövetségi tanács szükségesnek tartja a megfelelő összeg beállítását, mert arra államvédelmi szempontból nagy szükség van. A háború tanulságot nyújtott arra, hogyha az ország határának védelmét elhanyagolnák, az országot a hadvtselő felek könnyen harctérnek használhatnák. Izgalmas feszültség Német- és Lengyelország között, mely a németek által adott lengyelországi német kisebbségek helyzetét tárja fél, S az arra adott lengyel válasz miatt — a legn ágasabb fokra hágott. A feszültség a német kisebbségek tldözé-it és a korridor miatt keletkezett. 9 bán további körútja. Dr. Marusics bán f. hó 13-án Murszka Szobotából Beltincén át Dol-nja Lendavára folytatta körútját, melyre segédbánon és kíséretükön kívül elkísérte Benko M. Szobota város-birája is. D. Lendaván is akár M. Szobotában, a bánt fényesen fogadták. A „Korona szálló" előtt tüzoi óság, szokolok és a polgárság tömege élén Neubauer városbiro üdvözölte a bánt, a tömeg pedig éltette a királyt. Neu bauer üdvözlő beszédére és hűség ■nyilatkozatára a bán válaszolt, mely után a „Korona" nagytermében fogadtattak D. Lendava és környéke küldöttségei. D. Lendavára való utazásában a bánt Beltincén állították meg és üdvözölték, D. Lendaváról visszajövet pedig Csrensovcin várták a bánt a falu lakói, élükön Klekl volt képviselővel, aki szívélyes beszédet mondott, mire a bán válaszolt, s utánna Ljuto-merbe folytatták utjukat. Uj agrár-Konferencia lesz összehiva e hó második felében Bukarestben, melyre az agrár államok mind meg lesznek hiva. Fáj a szivem. Bánatomat kacagva rejtem, Rejtem vidám hangos szóba. Eszembe jut a régmúlt idő, A boldogság hébe hóba Nem is sejtik, nem is vélik, Hogy bánatom már felért az égig. Bus halovány arcom feltűnt sokaknak, Hisz néha a rózsán is tövisek fakadnak, A földre néztem, a fehér hóra, S jó anyámhoz mentem egy vigasztaló szóra. Boldogan néztem ráncos, becsült arcát, De elhallgattam szivem fájó harcát. — Kiss Sándor. — HÍREK. METI NAPTÁR 1931. JANUÁR hó 31 nap 4 hét Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 18 Vasár. Vu Z. Pirosba Z n. Ep 19 Hétfő Kannt íiara 20 Kedd F. Sebestjén Fab. Seb. 21 Szerda Ágnes Ágnes 22 Csüt. Vince Vincentius 23 Péntek B. a. eljövet. Emerent. 24 Szomb Timót pk. Timotheuí Vásárok: 20. Beltinci és öv. Sebeétjan, 25. D. Lendava. Időjárás: Apróbb fagyok. Havazások. Kereskedelmi árak: 100 kg. Bika Üsző Tehén Borjú Sertés . . Zsir I-a . . Vaj ... . Szalonna Tojás 1 drb. Buza Rozs Zab Kukorica Köles Hajdina Széna Bab cseres. Vegyes bab Krumpli Lenmag Lóhermag Din. 6-50 6- -2 — 7.— 6-50 2-50 12 — . 10.— 135-140 120-130 175—180 100-125 80-90 110— 50—60 300-200-35-45 200-220 800—1200 7-50 8.-7_ 7.50 3- 4— 12-50 -•— 1150 25'— 30— 18-1-25 20- Valuta: Zürichben 100 Din = 9*1275 sfrk. 100 Doll. (E. A.) adnak itt 5530 Din-t 100 Pezoért (Urag.) „ „ 4500 „ 100 Márkáért , „ 1330 , 100 Frankért (Páris) „ ,129 „ 100 Pengőért „ „ 990 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 798 „ 100 Cseh kor. „ „168 „ — „Hófúvások és forgalmi akadályok Prekmurjében" híreivel tudósította és vezette félre valaki a ljubljanai lapokat és rádió leadó állomást is, melyek természetes a po-tyahirt jóhiszemüleg tovább adták. Hacsak az illető tudósító pásztoró-á ról kábultan hazamentében egy hó kupacba nem pottyant, s azt nézte hófuvatagnak, máskép mi itten nem tudunk hófúvásokról, még kevésbé az emiatti forgalmi akadályokról. Kellemetlen viccre gondolt az illető, aki ezt megmerte cselekedni. — Szokol egyesQlet műkedvelő osztálya M. Szobotán, a „Szokolszki dómban", csütörtökön játszotta el szép sikerrel Ferjan m. szobotai tanító szerzeményű színdarabját „Gostil-niCar od sv. Roka" (Szt. rókusi korcsmáros). — Lepő darilo bana Hiralnlci. Ob priliki prihoda g. bana Dr. Drago MaruSiía v M. Soboto dne 12. jan. 1931 je drüstvo Meáéanski dom v M. Soboti predlozilo g. bani nabiralno knigo prispevkov za Hiralnico s proá njov, da g. ban blagovoli za zidavo Hiralnice v M. Soboti dovoliti kakáo podporo. G. ban je velikodüáno da-rüvao taki za svojo osebo Din 2000, zvün toga je pa obeöao prispevek Banske uprave v zneski Din 80.000, ki se nakaíe dne 1. IV. 1931 pod pogojom, da se mora do toga őasa zaénoti zidanje, oziroma izgotoviti fundament Hiralnice. — DrüStvo MeS-íanski dom se g. bani za te velko-dü§ni dar jskreno zahvalüje. — BoiiCnica v MeSéanskom do-mi. Dne 23. decembra 1930 je prire-dilo drüJtvo MeSíanski dom v svojih prostorih v Murskoj Soboti najsirmaá-kejSoj deci boiiínico, na Steroj je prejelo 13 siromaáki dec (9 deíkecov i 4 deklice) kompletne obieke, zvfin toga pa dovica ga. Maráa 1 Din 300 v gotovini. — Betörés. Zakocs Helena és unokája markisevcei lakósok az elmúlt hét egyik estéjén lezárták a házukat s a szomszédba mentek tökmagot köpeszteni. Miután az unoka Amerikában levő apja jelezte, hogy küld 500 Dollárt haza, a hir a községben tovább terjedt. Valaki azt hivén, hogy a pénz már meg is érkezett, ezt az alkalmat felhasználta, felmászott a szénapadiáira, s azon keresztül hatolt be, a folyosó létráján a szobába, hol feltörte a szekrényt, s minden fiókot átkutatott. Szerencsére a jelzett pénz még nem érkezett meg, s igy meg kellett elégednie a talált 280 Dinárral. Álkulcsos. A Luthár-féle fűrésztelep és gőzmalom irodájába Krp-hvnikon 1930. dec 30. án este 6 óra körül valaki álkuccsal bement azzal a szándékkai hogy pénzt zsebeljen el. Azonban Luthár fia hazaérkeztében, amidőn vagy 20 lépésnyire iehetett az irodától észre vette, hogy valaki az irodából kilépett. Mivel jól tudta, hogy az előbb elmenetelekor bezárta az ajtót, mindjárt rosszat sejtett és utána futott a menekülőnek, akit a teleptől száz-százötven lépésnyire any-nyira megközelített, hogy a tolvaj kénytelen volt eldobni a vele hurcolt asztalf.ókot, amelyben akták, és kö. rülbelül 15 ezer dinár értékű befizetési banknyugták voltak. A szintén vele vitt vadászfegyvert másnap megtalálták a réten. Egy zsebórát, egy zsebkést és nyolc vadásztöltényt mégis ellopott. Szerencsére a pénz egy másik "fiókbán voTf;* amelyét *ST álk ul -csos tolvaj nem fedezett fel. A csendőrség nyomoz utána. — Halálozás. Zsilavecz Imre 29 éves géplakatos, a helybeli özv. Zsi-laveczné fia, mult év dec. 11-én Bue-nosz Aireszben hastífuszban hirtelen elhunyt. Megdöbbenve vettük ezt a szomorú hirt, s alig akarjuk, elhinni A Biró molnár lánya. Irta: KASZA VILMOS. r Bajnak elég nagy baj — biz, — fontoskodik a számadó: mikor az ember halálosan beleszeret egy tündérszép várkisasszonyba, aki másnak az arája, hogy ne mondhassa az a másik, a szépséges várkisasszonynak, hogy „anyjukom", — hát ugy ütötte kupán a másikat, hogy menten elnyújtózott a földön. Hát, most már érti-e földi, hogy miért bujdosik Esseghvá-rának az Ura ? Addig is mig ő kegyelme járja a világot, engem tisztőt meg hogy jószágának igazgatója legyek. Azért mondottam, hogy mintha már kotyogna is az Esseghvári malomban a garat — mert hát ott is én — már mint Erős Józsi számadó intézkedem. Az öreg kidülesztette a mellét, pödört kunkorgós bajuszán. — Igy hát az alku áll. —- Fölcsaptak, igy lett az ismeretlen idegen az esseghvári malom molnárja. Másnap megindult a garat, forgott a megfeketült malomkerék. Jöttek az őrlők közeli és távoli vidékről az esstghvárí malomba. Az őrlők a falusi szokás szerint űzték-fűzték, hogy hát hovávaló, ki ifja-fila az uj molnár, de az uj molnár olyan vasvilla szemeket meresztett a kutatóra, hogy elment a kedve firtatni más ember dolgai után. A leányzó, meg valósággal elkerülte az emberek társaságát, nem látta annak szemeközét még eleven ember az esseghvári malomban. Igy egész regék keletkeztek az esseghvári molnárról és leányáról. Az egyik biztosan állította, hogy a molnár nem más mint Kinizsi Pál, most nincs háború, hát félre vonult a világtól, az esseghvári malomban folytatja a molnárságot, mert hiába, aki miben nőtt fel azt nem tudja elhagyni oly köny-nyen, ha mindjárt a király első vitéze lett is belőle, mint Kinizsiből. Az a szépséges leányzó azért oly szomorú, mert ő a török basa lánya, ugy szökött el a vitéz után apja palotájából — amin nem is lehet csodálkozni. A másik biztosan állította, hogy a molnár lánya — igy nevezték őt az emberek - hegyi tündér, látták a patakban fürödni holdvilágos estén a többi tündérekkel. Aki egyszer meghallotta a tündérek gyönyörű énekét, az nem tud többé elválni tőlük soha. Regés titokzatosság födte az esseghvári malom uj lakóit. Mikor esténként feljött a holdvilág, a sugarai átvilágítottak a bükkös erdő lombsátorán, akkor törték meg a csendet az esseghvári malom titokzatos lakói. Mikor lejárt a garat, az öreg molnár kiült lányával — mert lányának tartották az emberek — a csörgedező patak partjára, távolabb a malomtól, oda, ahol a lelógó lombok beárnyékolják a patak medrét, ott volt a molnár lányának kedves búvóhelye, ahol nem zavarta senki, ott üldögélt órákhosszat, beszélgetett a zümmögő vadméhekkel mással ugy sem volt szabad beszélnie. Felkapaszkodott az Agártetőre, onnét már nem akadályozták a hegyek kilátását nyugat felé. Ott a nyugati tájakon emelkedett ki a ködös látóhatárból Somló, a hegyet elnézte órákon át, mintha szerelmese lett volna a távolban kéklő hegy. — Kár volt neked Lenke elhagynod Kata nénéd házát. Törte meg a csendet az öreg molnár. Sírba viszed nevelő anyád, te voltál vigasza öregsége napjaiban. — Jó Berci apó, ha én voltam vigasztalása, ugy miért kényszeritett ahhoz a másikhoz, mikor nem kellett sem testemnek, sem lelkemnek. Jól tudta, hogy Esseghvárihoz vonz a szivem. Milyen borzalmas nap volt az öreg Bence 1 Most is kisért a véres lovag üvegesedő szemeivel, akkor is folyton rám meredtek szemei, azóta nem tudok menekülni szemrehányó tekintete elől: Minden temiattad tör-téut, Kernen Lenke. — Hagyjad édes szógám ezt a beszédet! Meghalt a lovagi párviadalban. Isteni nyűg itélet volt ez, bűnhődés a sok rágalmazó beszédért, mellyel bemocskolta a lovag becsületét, hogy eltántorítsa tőle szived. — Somlóvárában nem volt már maradásom, elűzött onnét az önvád, hogy két embert tettem tönkre, az egyik néma halott, a másik földönfutóvá lett Az én bünhődésem; Essegh-várában eszem a jobbágság kenyerét, ahoi minden talpalattnyi föld Essegh-várira emlékeztet. Az éjjeli csendben hátuk mögött megzörrent a gally. Talán őzike lépked a patak vize felé, megállt, neszel, közelben embert érez Lelke szomorú tekintete belemerült a patak vizébe, onnét visszabámult rá egy szomorú, szép leány. A tisztáson őszikék csiripeltek már, a harmatos fűben világítottak a kékes fényű szentjánosbogarak. A bokor óvatosan szétnyílt, férfikéz hajtotta széjjel az összefonódó indákat. Óvatosan, mint a betörő előrehajolt, figyel. Lenke épen szemben ült a kíváncsi tolakodóval. A tolakodó hosszasan nézett a lány szemébe. Lenke a tekintet varázsa alatt összerezzent, mintha villanyáram hatott volna át tagjain, fölrezzent, tétovázó szemekkel nézett az esti homályba: hol van az a kisértő szellem, mely itt is folyton kisért!? hogy ez a hatalmas, egészséges fiatalember nincs többet az élők sorában. Mult év őszén jött haza M. Szobotá-ba édesanya látogatására ahol pár hetet töltött. S mikor visszahívta a kötelesség szava Buenosz Aireszbe, búcsúzásnál teli bizalommal modta : Fiuk, Jsten veletek, megyek, de ha rosszak a viszonyok ugy tavaszra itthon leszek. S most ott alussza örök álmát idegenben, Amerika földjében. Temetése dec. 12 én volt, 15 idevalósi fiu kisérte utolsó útjára, 15 jóbarát köny-nye hullott sírjára. Mi is ttucsut mondunk néked barátunk egyik legjobbika, legyen könnyű az az idegen hant, melyre oly sok reménnyel léptél. -Fogádja özv. édesanya és rokonsága részvétünket. N. L. Pozor mladozenci! Gvanti za zdavanje Carni i pia-vi iz dobroga Kamgarna Din 325 Stev. 44 46 48 Din 350 Din 400 se dobijo v znanoj trgovini IR. HALMOS MURSKA SOBOTA Aleksandrova cesta 30. Vn drügo blago po zniianol cani — Az első erős hideg nap Murszka Szobotán 9.-én reggel kezdődött mínusz 8 fokos hideggel. Napközben a délelőtti órákban felhőtlen volt az égbolt, délben és délután nagy kiterjedésű felhők úsztak felettünk, melyek miatt negyed örán át — többszőr ismétlődve — besötétedett, 9.-én éjjel és 10.-én egész nap esett a hó kicsi pelyhek alakjában. — A madarak etetéséről senki meg ne feledkezzék. A hó annyira ellepett minden kis földterületet, hogy éhen kell halni a szegényeknek, ha nem gondoskodik róluk az ember. Az eleség elhelyezésére legalkalmasabb helyek a hótól, széltől védett félszerek, kapuszinek, a fákra helyezett tetővel ellátott etető ládák, etető tálcák. Ugyanoda hintsünk kis sörét nagyságú kavics-törmeléket is, mert a hófedte helyekről nem szedheti a félős kis madár a kavicsszemeket össze; pedig reá ép oly szüksége van mint az eleségre. — Öngyilkossági kísérlet. Horváth Teréz bogojinai 72 éves asszony régebb idő óta beteg. Kedden e hó 13.-án a murszka-szobotai kórházba szállították, mert borotvával a nyakát elvágta. A metszés oly szerencsésen sikerült, hogy csak a garatot metszette fel. Vastagabb erek sértetlenek maradtak. Ha bármit lenyel annak egy része a seben át kifolyik. E tettét azért követte el, mert a gyermekei nem törődtek vele, nem ápolták; de főleg azért, mert a gyermekei disznótorra mentek s őt nem viték magukkal. — Elájult 9.-én 14 órakor a murszka-szobotai vasúti állomáson Pollák József kereskedő éppen akkor, amidón a vasúti kocsiba akart beszállni. Azonnal a kórházba szállították, ahol a görcsök hamar elmultak. 13.-án gyógyultan eltávozott. — Tűz. Cieg János selói la-kós a jugoszláv biztofeitó társaság ügynökének, alig egy éve épitett gazdasági épülete leégett. Benne volt az egész széna termése, szekere és apró kézi szerszáma. A tulajdonos nincsen otthon. A kár nagysága kb. 40.000 Din. A biztosított összeg jóval kisebb. Nem építenek halottas házat egyelőre Csakovecen. A napokban viszaérkezett a báni hivataltól a jóváhagyás végett beküldött 1930. évi költségvetés, melyet a báni hivatal jóváhagyott, de törölte a halottasház építését, mely ellen néhányan feljeb-beztek, a 120 % os magas pótadó miatt. A község azonban már az elmúlt év folyamán beszedte a 100.000 dinárt, melyet e célra előirányoztak. Az utolsó ülésen egyhangúlag lett elhatározva, hogy a befolyt összeget az adófizetők 1931. évi adójának javára írják. Az uj halottasházban elhelyezést nyerne egy kápolna, egy boncolóterem és egy ravatalhelység, melyeket jelenleg a város nélkülöz. Dr. Biasics kórházigazgató indítványára a halottasház építését a plébániával közösen fogják elintézni. — Leütötték a háza előtt. A napokban a járókelők Strigo-va község Vjeáőica falujában egy halott embert találtak Zsizsics Martin háza előtt. Az esetet azonnal bejelentették az államügyészségnek. A kiszállt bizottságban résztvettek Vuletics vizsgálóbíró. Dr. Ilijanics Blazs és Dr. Zsiv-kovics orvosok, akik megállapították, hogy az illető azonos Zsizsics Martinnal. A boncolás alkalmával megállapítottak, hogy a nyakán fejsze élétől származó hatalmas seb tátong, és a koponya teljesen össze volt zúzva, mind a kettő halált okozó volt. A csendőrség erélyesen nyomoz a tettes kézrekeritésére. Alakosság körében, nagy a félelem és s felháborodás, mert az utóbbi időben több hasonló eset történt amelyeknél a tetteseket még nem sikerült kikutatni. — A spliti hadirokkantak kérvényt intéztek a csakoveci városi vezetőséghez, a felállítandó rokkantház pártfogása és támogatása ügyében. Csakovec hasonló ügyekben számtalan kérvénynek tett már eleget és ezúttal is 500 dinárt adományozott a rokkantaknak. — E hó 28.-án a zágrebi bánságnál tartják meg a kotori-bai vámház felépítésére való árlejtést. Ezek szériát ugylátszik, hogy Csákovec végleg lemondhat a vámhivatal visszaállításáról. — Községi előadások Csakovecen. Csakovecről jelentik: Tekintettel arra, hogy a csakoveci és csakovec környéki közegészségügyi állapotok nagyon kedvezőtlenek, az illetékes hatóságok elhatározták, hogy a lakosság részére közegészségügyi előadásokat rendeznek. Legutóbb dr. Ilijanics báni egészségügyi tanácsos tartott négy előadást a tu-berkolózisról és az ellene való védekezés legsikeresebb módjáról. - Halálos autó elgázolás. A napokban a varazsdini országúton egy varazsdini autó Nede-liscse és Puscsina között elgázolta Florjancsics Iván 16 éves puscsinai legényt. Az autó vezetője azonnal beszállította a csakoveci kórházba, ahol rövidesen meghalt. A sófför bíróság előtti vallomása szerint az áldozat kerékpáron haladt és az autó közvetlen közelében átvágott az uton ezért volt a szerencsétlenség elkerülhetetlen. A bíróság asóffőr-nek a főtárgyalásig megadta szabadságát. - Útonállás. Nóvák Antal bjelicai 22 éves legényt c csakoveci drótgyár közelében orvul megtámadták és dorongokkal megverték. A rendőrségnek sikerült kinyomozni a támadók két tagját Koros Pavelt és Jurisa Stjepánt szvetiroki legények személyében, akiket átadtak az ügyészégnek. A sebesült állapota súlyos. ország-világ. — Gazdasági egyesület központja Ljubljanában a kormányhoz beadványt intézett, melyben kéri, hogy tiltassák meg a 18 éven aluli földmives fiatalságnak a gyárakban való alkalmaztatása. A kérvény azzal van indokolva, hogy a földmives gyerekek már a 14. év betöltésével városokba mennek, minek következtében a falun nagyon érezhető a munkaerő hiánya. — Németország katonai ellenőrzése megszűnt, de a követek párisi konferenciája mégis foglalkozott ezzel az üggyel, tekintettel az általános leszerelésre. — Kivégezték Szolnokon Kar-dosnét, ki férjét és saját fiát azért mérgezte meg, hogy a gazdag család örökségéhez jusson. — Spanyolországban a forradalom nem akar lecsillapulni, mert köztársasági röpcédulákkal árasztják el a városokat és falut, a kormány kénytelen volt kiáltványt intézni a néphez. — Törökországban a kurdok lázongnak. A lázadást az ó törők egyház vezetői készítették elő, Kemal pasa minden téren bevezetett modernizációja miatt. — A magyarországi pós-tatakarék jugoszláviában levő betétesei ismételten figyemeztet-nek, hogy ha még nem jelentették be az intézetnél levő követeléseiket, azt haladéktalanul tegyék meg, mert 1931. febr. 1.-én a bejelentési határidő lejár. KINO v M. SOBOTI V NEDELJO, 18. ianuara popoldna ob 3 url In zveter ob 8 uri P06ÜHIH Reliáer: W. É. VAN DYKE vstopnina: I. prostor 12 Oin.« II. pros-tor 10 Din. in III, prostor S Oin. Lastnik: DITTRICH GUXTAV. — Amikor egy félórai napsütés is szenzáció. Londonban szombaton délután eloszlott a köd és a nap kellemes sugaraival megvilágította az utcákat. Ez a világosság lényegesen megkönnyítette a forgalmat. A boldogság hamar elszállt, mert félóra multával ismét leereszkedett a nagy, sürü köd, amely miatt azóta a rendörök reflektorokkal világítják be az utjj kereszteződéseket és fényjelzéssel irányítják a jármüveket. Az ilyen napokon rendszerint lecsapódások történnek amidőn a köd eltűnik. Most is akkora havazás jelentkezett, hogy a csatorna fölötti repülőgépek veszélyes helyzetbe kerültek. A szárazföld fölötti repülők vastag, súlyos, ragadós hóval terhelten kényszerleszállással menekültek meg a katasztrófától. Ámde a leszállás hóviharzónában igen veszélyes. A sürü össze-vissza száguldó hópelyhek átláthatatlan réteget alkotnak a leszállásra alkalmas terek fölött. A pilóta nem látja meg a tereket. A házak teteje, a terek mind egyne-müen fehérek s igy a pilóta azt sem látja, alacsonyan van-e a főidtől vagy még a hóförgetekben repül. — A katonai templomban Kopenhágában istentiszteleten a király is volt. A lelkész szónoklatát egy munkanélküli félbeszakította és beszédet tartott a kormány ellen. • fcM^fitre Mindenféle kész bútor úgymint ágyak, szekrények, éjjeli szekrények, konyha bútor, továbbá kész koporsók a legolcsóbban kaphatók a most megnyílt bútor lerakatnál Lendav-ska cesta 8 a Benko gyárral szemközt ÉELEZINGER KONRÁDNÁL. I Nem rossz gondolat. A köhögés gyakran zavarja a Icülönféle szónokokat, ének-zene és ízinelőadásokat. A podszdámi (Berlin ^melletti város) színház igazgatója .plakáton hirdette, hogy az előadást ^zavaró köhécselések meggátlására in-^gyen fognak adnik minden látogatódnak köhögés elleni cukorkát. b in ei Torma at Egy imbsr elgondolásai. t Az ipse otthon az újságát elolvasta, markába helyett Jcét tiz di-spárost s fennhangon ^ plkozott: — Mit tegyek? Foraról aztkür-t tölték világgá „Több időt kell adni a költekezésre, hogy a pénz forgalomba jöhessen s igy a stegénynek is több jusson." •1 Itthon meg azt irják: „Takaré-»koskodjunk, hogy a gazdagok ne kap-anak még több pénzt, mert onnan áz többé vissza néfn tét." Ha takarékoskodunk, még több lesz a munkanélküli, mert a gyárt-, mányoíc nem fogynak. :s A munkást elbocsátják, ha a Cnagytőkés az üzemét 50—100 százalékos haszon hiányában apasztani kénytelen. A paraszt is szegény lesz. t Nem tehetek egyebet, hogy e iídilemmából kievickéljek, husz dinár t