FOR Freedom AND Justice No. 83 Ameriška " 7i n n r AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, November 6, 1 987 MOKNINO fX-.-rw. ... - . VOL. LXXXIX Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Reagan: ZDA bodo vedno branile svobodo Evrope, tudi po raketnem sporazumu z ZSSR — Pogodbo podpirajo NATO države WASHINGTON, D.C. — Predsednik Reagan je dejal v govoru, namenjen zahodnoevropskim poslušalcem, da bodo ZDA tudi v bodoče odločno branile neodvisnost zahodne Evrope. Reagan je poudaril torej, da pogodba o odstranitvi raketov srednjega •u kratkega dosega, ki jo namerava decembra letos podpisati s sovjetskim voditeljem Mihailom Gorbačovom, ne bo škodovala oz. spremenila za ZDA življenjsko pomembne svobode in neodvisnosti zahodnoevropskih držav. Predsednik je dejal tudi, da bodo ZDA ostale zveste NATO paktu in da nima-1° namena, odpoklicati domov okrog 300.000 ameriških vojakov, sedaj nastanjenih v Evropi. Znano je namreč, da so nekatere NATO vlade zaskrbljene nad možnostjo, da bi popuščanje napetosti med ZDA in ZSSR, ki je zadnji čas tako vidnb, slejkoprej vodilo tudi do zmanjšanega ameriškega zanimanja za b'ATO pakt. Evropejci so tudi v skrbeh, ker utegne pomeniti odstranitev tako ameriških kot sovjetskih raket srednjega in kratkega dosega i/ evropske celine očitno sovjetsko Premoč v konvencionalnem orožju. Ta teden so se zbrali v Kaliforniji °brainbni ministri NATO držav in na posve-t0vanju izrazili podporo njih vlad za novo pogodba uied ZpA tu. ZSSR. Prav tako so se izjavili v prid nadaljevanja pogajanj med velesilama, katerih cilj naj bi bila pogodba glede odprave ali vsaj znatne omejitve medcelinskih raket. Nek sovjetski predstavnik je v Moskvi pred dnevi celo trdil, da bo moč tako pogodbo doseči do prihodnjega junija, ko naj bi Reagan obiskal ZSSR in tam to drugo pogodbo podpisal z Gorbačovom. Obrambni sekretar Caspar W. Weinger-8er še noče potrditi, da bo kmalu zapustil „ eaganovo vlada zaradi bolezni njegove Zene. Znano pa je, da pripravljajo v Beli hiši Posebno slovesnost ob njegovem odhodu. Oobro obveščeni viri v Beli hiši tudi vztrajajo v trditvah, da bo Weinbergerjev naslednik ank Carlucci, sedanji svetovalec za nacio-uulno varnost. jorhačov obljubil več enakopravnosti v ° med SZ in drugimi komunističnimi fzavami — Več »modelov« socializma v MOSKVA, ZSSR — Celotedenske ^csnosti v Sovjetski zvezi ob 70. oblet Ojševiške revolucije se nadaljujejo. V F vori° S° sov-ietske oblasti povabile štev ditelje komunističnih držav in partij. Z ^s,e je imel Mihail Gorbačov poseben o-/’ V katerem je zagovarjal bolj rafinir n°se med komunističnimi državami, Je povedano, med ZSSR in svojimi vs to^Pskimi zaveznicami. V SZ smo i odn 1,.^a.^ut nevednosti ni sprejemljiv v »m*n S° V Dremlju priznali, da je Ureditv °V<< soc'a*tst'^ne družbenopolit so v 3 OC*n' 0Paz0valc' sovjetskih razmer vsah hZadnjem ^asu komentirali o nekaterih ^ani esec*n‘*1 spremembah v sovjetskem gle-držaU ^ °^nose 2 drugimi komunističnimi zgod ai^1 ^ak° je npr. nek vodilni sovjetski je trehmar na t'sk°vn' konferenci, da jetske 3 Znova Pretehtati upravičenost sov-druei ZaSedbe češkoslovaške 1. 1968. Spet Prescc S°tVJetS'<' *unkcionar je rekel pretekli n°st h a danes sploh ni več misliti na mož-a i sovjetske vojaške sile vdrle v ka- tero socialistično državo. Analitiki pa so opazili, da dotlej Gorbačov ni izrecno zavrnil tkim. Brežnjevo doktrino, po kateri imajo Sovjeti pravico intervenirati v komunistične države, da preprečijo razpad takega sistema. Precej pozornosti je zbudil članek, objavljen v listu Moskovske vesti, ki gaje napisal najbolj znani sovjetski oporečnik, 66-let-ni jedrski fizik Andrej Saharov. Kar sovjetska družba najbolj potrebuje, je resnica, je pisal Saharov. V članku je Saharov kritiziral Stalina in Hruščova, ne pa Gorbačova, o katerem je dejal, da ima zgodovinsko priložnost na področju omejitve oboroževalne tekme med ZSSR in ZDA. — Kratke vesti — Bagdad, Irak — Iraško vojaško poveljstvo sporoča, da so iraška letala napadla iranski naftni terminal na otoku Kharg in štiri plovne objekte oz. tankerje. Iračani so priznali, da so v napadih izgubili eno letalo. Washington, D.C. — State Department je obžaloval, da je bi! ubit v incidentu, ko je ameriška freg&ta Carr v Zalivu preteklo nedeljo streljala na ribiške čolne, nek indijski ribič. Fregata je streljala, ko so se ji sredi noči približale čolne. Izjava State Depart-menta pa ni priznala ameriške odgovornosti za ta incident. Madrid, Špa. — Pogajalci /Ij t-jn Šga-_ nije se pogajajo o novem sporazumu, po katerem bi ZDA obdržale v sklopu NATO pakta nekaj letalskih in mornariških oporišč na španskem ozemlju. Španska vlada je pod pritiskom javnega mnenja, naj omejuje število ameriških vojakov in posebej letal, nastanjenih v državi. ZDA so predlagale, da bi zmanjšale za dve tretjini število ameriških bojnih letal na oporišču Torrejon, španska stran pa pravi, da je to nezadostno. Washington, D.C. — Danes naj bi začeli z implementacijo mirovnega načrta za Srednjo Ameriko, ki so ga proglasili predsedniki 5 sredinskoameriških držav avgusta letos. Reaganova vlada je hladna do načrta, ker vidi v njem priložnost za Nikaragvo, da se znebi kontras gverilcev. Od zveznega kongresa odobreno pošiljanje vojaške podpore kontrašem je poteklo 30. septembra in je malo verjeti, da bodo kongresniki to podporo obnovili. Bern, Švi. — Švica je izročila ameriškim preiskovalcem več bančnih dokumentov, ki bodo pojasnili finančne transakcije tistih, ki so bili zapleteni v ameriški prodaji orožja Iranu in v tajnem financiranju kon-trašev z dobičkom te prodaje. Včeraj je pričal pred veliko poroto v Washingtonu polk. Oliver North, eden ključnih akterjev v tkim. Irangatu. Jeruzalem, Izr. — Angleški zgodovinar Nikolaj Tolstoj nadaljuje s svojim pričevanju na sodnem procesu zoper Ivana Demja-njuka, ki je obtožen vojnega zločinstva. Tolstoj sicer priča v prid Demjanjuka, izraelski tožilec pa skuša negirati Tolstojeve trditve in ga prikazati kot nacističnega simpatizerja in antisemita. Zaradi tega je Tolstoj nehal odgovarjati na tožiteljeva vprašanja, kar je jezilo predsedujočega sodnika. Novinarjem je Tolstoj dejal, da sodni proces ni v skladu s priznanimi zahodnimi pravosodnimi principi in zaradi tega ne more več sodelovati. Dem-janjukov branilec pa je Tolstoja pregovoril, da je pristal na nadaljnje pričevanje. Iz Clevelanda in okolice Rojstni dan— Alojz Kodrich st., Willoughby Hills, O., bo praznoval svoj 80. rojstni dan jutri, v soboto. Čestitajo in mu želijo vse najboljše družina, sorodniki in prijatelji ter vsi pri A.D.! Maša za škofa Rožmana— V nedeljo, 15. nov., dop. ob 10.30 bo v cerkvi Marije Vne-bovzete sv. maša za škofa dr. Gregorija Rožmana ob obletnici njegove smrti. Društvo Tabor DSPB Cleveland je darovalo za to mašo in vabi svoje članstvo in ostale Slovence, da se je udeleže. Zahvala— Belokranjski klub je daroval $100 Slovenski šoli pri Sv. Vidu. Odbor staršev se Belokranjcem za njih radodarnost lepo zahvaljuje. Novi grobovi John P. Dolenc Dne 31. oktobra je umrl John P. Dolenc, vdovec po pok. ženi Jennie, roj. Novak, oče Emily Bullock in Jean Sterling, tast McCauleya Bullocka st. in Williama Sler- iinga, 7-krat stari oče, 13-krat prastari oče, brat Frances Ver-hovec (pok.), Thomasa, Mary Jurca, Jennie Sintič, Marian Penko, Matthewa in Michaela, stric in prastric, član nekdanjega Collinwood Slovene Butchers and Grocers kluba, do svoje smrti zadnji še živeči ustanovni član Euclid Rifle kluba. Pogreb je bil v sredo, 4. novembra, s sv. mašo v cerkvi Brezmadežnega Spočetja v Willoughbyju. K večnemu počitku je bil položen na pokopališču Kalvarije. Ludwig Novak Dne 1. novembra je umrl Ludwig Novak, Lyndhurst, O., mož Josephine, roj. Mlakar, oče Janiče Crane, Kathleen Parker in Elaine O’Bryan, 8-krat stari oče, brat Jamesa (Fla.) in Anthonyja Novaka ter Rudolpha Kralla. Pogreb je bil 4. novembra s sv. mašo v cerkvi sv. Paskala, k večnemu počitku pa je bil položen na pokopališču Vernih duš. Frank L. Zager V torek, 3. novembra, je v Manor Care Lake Shore starostnem domu po dolgi bolezni umrl 76 let stari Frank L. Zager, rojen v Clevelandu, brat Louisa, Josephine ter že pok. Alberta in Stanleyja, veteran 2. svetovne vojne, zaposlen pri White Motor Corp. 36 let, do svoje upokojitve 1. 1972. Pogreb je bil v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete s pokopom na Kalvarije pokopališču. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin Holy Family Home. Štajersko martinovanje jutri— Jutri zvečer .(sobota) bodo Štajerci in Prekmurci praznovali martinovanje. Letos je ta prireditev v S1qV. nar. domu na St. Clair Ave., ne pri Sv. Vidu in sicer zaradi obnove svetovidske dvorane. Belokranjsko martinovanje— Belokranjski :klub bo imelo svoje martinovanje v soboto, 14. novembra. Dopis in slika na str. 2. Seja— Podr. št. 25 5ZZ ima svojo mesečno sejo v torek, 10. nov. ob 1.30 pop. v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Slovenska pisarna sporoča— Prispele so že tradicionalne slovenske Družinske pratike 1988 Mohorjeve družbe v Celovcu. Cena je $3.70, pri naročilih po pošti dodajte $1 za poštnino. Imamo tudi že nove slovenske božične voščilne karte, cena 40 centov za vsako s kuverto, pri naročilih pb pošti dodajte primerno poštnino po količini naročenih kart. Na zalogi še imamo nove knjige: L. Ceglar - Prikazovanja Fa-timske Gospe. Cena $9 + $1 pošuime. dinamo tudi lepo zbirko pesmi: Mati - Domovina - Bog, avtor Rev. L. Ceglar. Cena $5 + $1 poštnine. Slovenska pisarna je vsak dan odprta za ogled knjig od 10. do 12. ure opoldne. Naročila sprejema: Slovenska pisarna, 6304 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 - tel. 881-9617 Žegnanjski festival— Župnija Marija Vnebovzeta bo imela svoj žegnanjski festival v nedeljo, 22. nov. V šolski jedilnici bo od 12. do 2. pop. servirano dobro kosilo. Vstopnice so že v predprodaji po $6 in za otroke po $3. Za vstopnice, kličite župnišče na 761-7740. Spominski darovi— Pauline Steffner, Gates Mills, O., je darovala $10 v tiskovni sklad AD v spomin Frances (Jerry) Lausche Urankar. Mary Križman, Montville, O., je darovala $10 v spomin 6. obletnice smrti njenega moža Josepha. Josephine Turner, Cleveland, O., je poklonila $10 v spomin pok. staršev Josepha (32 let) in Josephine (12 let) Šušteršič. Iskrena hvala vsem! VREME Vetrovno in hladno danes, z možnostjo naletavanja snega. Najvišja temperatura okoli 43° F. Pretežno sončno jutri z naj višjo temperaturo okoli 50° F. V nedeljo pretežno oblačno z najvišjo temperaturo okoli 55° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $18 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 — 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week alter Christmas No. 83 Friday, Novembers, 1987 “ Srbi in Slovenci n. Zadnjič smo po ljubljanskem »Delu« navedli nekaj »značilnih odstavkov« slovenskih članov PEN na sestanku s srbskimi člani PEN 5. in 6. oktobra t.l. v Cankarjevem domu v Ljubljani; danes navajamo po istem viru nekaj »značilnih odstavkov« srbskih govornikov na tem sestanku. Boris Mihajlovič: Zahvaljujoč temu, da ne razumemo in ne poznamo bistva in zgodovinskih vzrokov za številna naša nesoglasja, predvsem pa zaradi vse togotnejšega in vse hujšega nasprotovanja temu, da bi se razumeli, smo prišli do stopnje, da mnogi Slovenci (ne upam se reči večina Slovencev) v vsakem Srbu vidijo neozdravljivega etatista, militarista, prikritega rankovičevca ali nevarnega unitarista, ki ogroža slovensko samobitnost, oziroma še hujše, Balkanca, prebrisanega Bizantinca, policaja ali vsaj majorja, pristaša trde roke, stalinista in seveda primitivca; mnogi Srbi — in teh je vse več, pa v Slovencu vidijo egoističnega separatista, protijugoslovana, malomeščana, lepenovca ali vsaj »straussovca«, oziroma še huje, bogataša, ki si je bogastvo pridobil s tem, ko je izkoriščal druge, zdaj pa bi se hotel osamosvojiti, licemerca, ki pred Evropo igra širokogrudnega svetovljana, v Jugoslaviji pa je zagrizen nacionalist, kar zadeva južnjake pa celo rasist. Predsodki, ki vse bolj prevladujejo med našima narodoma, med katerima je v preteklosti vladala resnična ljubezen in spoštovanje, postajajo vse hujši, vse bolj se napajajo z medsebojnim prezirom, revanšizmom in prostaškimi žalitvami... Slobodan Selenič: Slovenci težnjo po demokratičnih oblikah družbenega in ekonomskega organiziranja skušajo pojasniti z naravo nacionalne biti Slovencev, avtoritativne oblike teh odnosov pa z naravo srbske nacionalne biti... Trditve o demokratični naravi slovenske in nedemokratičnem bistvu srbske nacionalne biti ne potrjujeta niti srbska niti slovenska zgodovina, še manj pa naša skupna sedanjost. Slovenske kolege bi rad opozoril, da sta odnose v tej državi — ekonomske, družbene in državne — v glavnem oblikovala in izpeljala Hrvat in Slovenec, Tito in Kardelj... Kosta Čavoski je opozoril na pomembnost opustitve kakršnegakoli očetovstva partijske oblasti do državljanov, ki ji oporekajo zrelost. Izgledi na kako bližnjo spremembo v tem smeri po njegovem »na žalost niso veliki«. Vsakdo, ki dobro pozna današnje jugoslovanske razmere, se bolj nagiba k pesimizmu kot optimizmu. Posebno se moramo bati nasilnega »razpleta«, ki ne bi ničesar rešil, nazadovali pa bi vsi. ... Nekaj upanja vidi Cavoski v novih alternativnih gibanjih, ki se sprašujejo o temeljih modela boljševiškega političnega monizma. V tem je najdlje prišla Slovenija, ki danes v tem pogledu pomeni vzor za celo Jugoslavijo. Dobriča Čosič, najvidnejši in najpoznanejši med srbskimi pisatelji, je trdil, da je za slovensko-srbske odnose značilna tudi tradicija protisrbstva, ideološko zasnovana na bo- Belokranjci vabijo na veselo martinovanje CLEVELAND, O. — Belokranjski klub prireja svoje tradicionalno martinovanje v soboto, 14. novembra, ou 6.30 zvečer v veliki dvorani Slovenskega narodnega doma na St. Clair Avenue. Zopet se nam bliža god sv. Martina, s tem tudi čas, da se ponovno skupaj zberemo s svojimi prijatelji in znanci ter se skupno poveselimo in krstimo letošnje novo vino. Že skozi več let je bil ta naš vinski praznik lepo obiskan, zato vas tudi letos vabimo: Pridite, dragi prijatelji in znanci, na naše martinovanje 14. novembra! Večerja bo deljena tkim. »family style«, za ples in zabavo pa bo igral naš član Tony Klepec in njegov orkester iz Girarda, Ohio. Za varnost na parkališču bodo pazili od našega kluba najeti 3 policaji. Torej, na svidenje 14. novembra v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju! Za rezervacije, kličite 481-3308 ali 289-0843. Vabijo veseli Belokranjci ORKESTER TONY KLEPEC iz Girarda, Ohio Mimogrede iz Milwaukeeja MILWAUKEE, Wis. - Mnogi imajo mesec november za najbolj žalosten mesec v letu, ne toliko v Ameriki kot v starem kraju, posebno v naši lepi Sloveniji. Zakaj? V novi domovini počastimo spomin vseh mrtvih dan v najlepšem mesecu maju, dočim v starem kraju smo se spominjali svojih dragih v novembru, kateri je ponavadi pust, deževen in mrzel mesec, včasih zapade tudi že sneg. V mesecu novembru, ki ga imenujemo tudi listopad, imajo tamkajšnji rojaki in rojakinje, posebno vinogradniki, velik praznik, martinovanje, ki pade letos na prihodnjo sredo, 11. novembra. Na ta dan z vinogradniki vred proslavljajo dobro ali slabo vinsko letino. Na Martinovo se mošt spremeni v vino, k vinu pa sodi dobra jedača, ponavadi pride na mizo pečena gos, če te ni, pa puran ali pečene piške. Na Martinov dan mora biti suho, da pozimi raste kruh. — Sonce na Martinovo, pozimi huda zima rada prikrevša.! Drugače pa za november še nekaj ugotovitev: da namreč ni dobro, če pade sneg na mokro. — če mokro zemljo sneg pokrije, bo malo prida za kmetije. Nekaj vremenskih pregovorov v zvezi z že minulim 1. novembrom, na praznik Vseh svetnikov: Če na mrtvih dan dežuje, zamete zima pričakuje. — Do vseh svetih grdo, po vseh svetih lepo, pomeni lep Martinov dan. — Vsi svetniki radi prineso, kak dan še lepo vreme. Za november imamo še nekaj narodnih imen: Listognoj, andrejščak, meglovec, zim-ščak, martinščak in enajstnik. V novembru je drevje že golo, polja zapuščena, samo potke po parkih in travnikih so nastlane s šelestečim listjem, po katerem seje lahkotno sprehajati, posebno če si malce muzikalno in romantično navdahnjen. Naj bo nam vsem mesec november prijeten in trdno naprej, dokler je še vetra kaj! Prijateljske častilke vsem go-dovnikom, godovnicam in vsem, ki imajo rojstne dneve v listopadu. Ljubi petje, ljubi muziko, ljubi umetnost. Od vseh laži je še najmanj Lažnji-va. (dalje na str. 4) jevitem katolicizmu, avstrijskem duhu in kominternovski ideologiji komunistične partije. Od sedemdesetih let, po ustavi iz Ičta 1974 in še posebej po razglasitvi splošne jugoslovanske krize in po albanskem uporu na Kosovu leta 1 981, so ti protisrbski odtenki v slovenski politiki in kulturi postajali čedalje izrazitejši. Ti odtenki imajo tudi proti-jugo- slovansko motivacijo, vendar niso samo to; skrivajo se za protiunitarizmom in proticentralizmom, v resnici pa sta uni- tarizem in centralizem njihov alibi. Zdi se mi, da naši odnosi nikoli v preteklosti niso bili tako skaljeni in protislovni kot danes. Naj navedem le nekaj pripomb. Populistični sindrom Slovenije je Beograd; kot da bi vse zlo prihajalo v Slovenijo iz Beograda — tako ekonom- sko izkoriščanje kot unitarizem, centralizem, militarizem in štafeta. Beograd pa so v resnici — Srbi. Slovenska javnost je premalo seznanjena z gospodarskimi odnosi in razmerami v Sloveniji in Srbiji tako v prvi kot v drugi Jugoslaviji. Ne upoštevajo dejstva, da je gospo- (dalje na str. 4) Klub upokojencev Slovenske pristave se odlično predstavil CLEVELAND, O. - Slovenska pristava je lansko leto obhajala 25-letnico svojega obstoja. Nič čudnega torej ni, da je med njenim članstvom že kar lepo število upokojencev in upokojenk. Večkrat je bila tekom poletja izražena želja starejših, da bi se povezali v družabni krog, da bi vzajemno in v prijateljstvu lajšali drug drugemu jesen življenja. Na pobudo nekaterih podjetnejših so ti upokojenci ustanovili svoj Klub na občnem zboru v nedeljo, 2. avgusta 1987, za predsednika pa izbrali g. Maksa Jeriča. Hitro se jo nabralo kar lepo število čim* 1 *' stva, nad 70 ljudi se je povezalo v to novo prijateljsko slovensko skupnost. Vsi člani in članice so obljubili, da bodo vsak po svoji moči pomagal1 uspehom Kluba. Pristavski upokojenci 111 upokojenke so takoj na začet ku pokazali nepričakovano podjetnost in delovno vnemO' Komaj nekaj tednov po usta novitvi Kluba so začeli vabi11 na »Koline«, na svojo PrV° prireditev v objemu naše lePe Slovenske pristave. V Ohiu smo navajeni na čudovito lepe, sončne jesen1' Zato smo bili v soboto, oktobra kar nekam potrti, k0 so nebo prekrivali temni obla ki. Veter jih je preganjal ° severa na jug, od zahoda Pa pošiljal nove. Od časa do Časa je zarosilo, ali pa se močno uli' lo. Skoro v strahu sem se . peljal na Pristavo, v bojaz111’ da bom tam našel pičlo dru žbo. Na veliko presenečenje) bila Lobetova dvorana že sk° ro polna, v veliki dvorani P tudi že precej gostov. Iz kuhinje, kjer so se Pe^ krvavice, -jetmice in Pe. .,0 je vabljivo zadišalo, vse je 1. pripravljeno. Ves teden so Pr^ dni člani gg. Urankar, Vrbo nik, Kastigar, Jerič, Drag3 * * * * * * * ’ Hribar in morda še kdo dru ^ pridno nosili skupaj, Ijali in delali koline in Pecev,ai ce, gospe članice Vrhovnik0 ^ Urankarjeva, Hočevar) ’ Kastigarjeva pa delno pripravile in nato na že dorTia pristavl napekle veliko jabolčnih vitkov. Omembe vredno ^ dejstvo, da so te članice potrebno za štrudelj, 0 , bolk do masla, moke in s korja darovale. Koline so bile odlične, sno pripravljene in 0 rj. tako da so tudi tisti, ki s°v0|j. šli res lačni, odhajali za 0 ni. Poleg krvave ali j^trn^| pe-base je vsakdo dobil še P ^ čenice, kislo zeV}e; Fe{tiljO. krompir, lepo okroglo jabolčni zavitek in kaV^ovaI1o Obisk je bil nepnčak0 ^ velik, zlasti če upošteva ^o^\o prijazno vreme, ki pa je zmotiti razpoloženja- bilo veselo in ^'^an^vorani> smeh je odmeval p° ^ ^0. mladi harmonikar Pa J . , VZ' mačimi vižami še PoZ1 ^jene1 dušje. Pristavski up tov° in upokojenke prav (Dalje na str- 4) Misijonska srečanja in pomenki 743. »MZA se pripravlja na 21. stoletje« Nadaljevanje in konec Odkriti Marijo v središču boja roed dobrim in zlim — boja, ki vsi čutimo na lastni koži, vsaj v njegovih zlih posledicah "je dejansko odločilnega po-mena. Marija stoji takorekoč pred Bogom kot nedotakljivo ‘n nepremakljivo znamenje božje zmage tudi za vsakogar ■zmed nas, pa naj še tako trpimo »od zla in greha, pa naj bo sovraštvo’, ki prepaja zgodo-v'no človeštva, še tako mogoč- no« (odst. 11); ker v Njej je že uresničeno, kar razkriva sv. Pavel o božjem načrtu: »Pre-je bil svet smo bili izbra-n'--. in določeni,... da postanemo Njegovi sinovi« (Ef In tako nosi zgodovina v Mariji Karakteristiko: »go-t0vo upanje« (odst. 11). Odkriti Marijo prav v sredi-Ču vsakdanjega življenjskega napora je odločilnega pomena tudi za MZA. Koliko naših Plemenitih načrtov, koliko na-‘b začetnih naporov, koliko naŠih že skoraj dovršenih de-janj se zdrobi, ker nas zlo pre-j^uga v tej ali oni obliki — zlo, ' se tako dobro prilega našemu značaju in našim trenut-P‘ni razpoloženjem, da ga mamo za nekaj naravnega, tukaj vprašam najprej sebe in tako glasno, da me Vsa^ drug v MZA lahko sliši: posvetim Bogu vsak dan najboljSe: vsako jutri — mary baznik dočakala 90. leto Cleveland, o. - še ena iz-^ed naših pionirskih naseljenk Je dočakala lepo starost 90 let. ° je prijazna ga. Mary Baz-ki živi zadnjih 47 let na 1^3 E. 58 St. v Clevelandu. noga leta je naročnica Ame-riske Domovine. Pogovarjala ^Va se v slovenščini, toda je Udi zelo vešča v angleščini. Ca. Baznik je ig°j 9(1 • rojstni da "L oktobra 1987 v uružine. Družinsl 1 0 v Sterletov! rt . Naša slavljenka Je,na Marija Kav. p'obra 1897 v va: ?ra Kostanjevica , >n je prišla 920. Poročila s 0tn Baznikom 5. eJkvi sv. Vida. T 1 u.g. Jernej Pc BnV|eZa*<< c*0 smrti. °s ovil njih zakoi ■ Jr'' dva pridna sil . Antona. Oba s vsak ima svo ,7h; družici sta od valerie. Ga. B; 0Sna stara mama 'i lad4 V ! pa dva ni£ je Je 0d 2|- : Rubila m< n ■'J'vpse i °b st;amo. daj travnih (O. Vladimir Kos, D. J.) vsaj tri minute, da se poglobim v kakšno resnico sv. vere? Tako, kakor pač znam, a vendar tako, da sveta resnica zmeraj bolj zaživi v moji zavesti in po njej v moji vesti?« Karmeličan William McNamara pravi v ljubko pisani knjižici »Umetnost, kako postati (poln) človek« (The Art of Being Human, Echo Books 1967, str. 110), da so sv. Alfonz Li-guori, sv. Tereza Avilska, in Pij XII. »enoglasnega mnenja: Moralno nemogoče je, da živi brez greha tisti, ki zanemarja premišljevanje«. Tudi tkzv. majhen greh na svoj način kvari božje stvarstvo, čigar del je tudi moje osebno življenje. S tremi minutami se postavim med silnice celega dneva, posebno če si pritrgam zjutraj, in na koncu teh svetih treh minut lahko preprosto zaprosim Marijo: »Pomagaj mi. Pomagaj nam!« — najbolj naravna prošnja, ker se silnice mojega dneva stekajo v tisti nepretrgan boj med dobrim in zlim, ki ga spremljajo tudi v Božjem Glavnem Stanu, kjer se nad »zemljevidom vere« (odst. 28) sklanja Njeno materinsko srce. Janezovo evangeljsko poročilo o Kani (Galilejski) podčrtava dejstvo, da se tukaj razodeva nove vrste materinstvo, ne telesno ampak duhovno materinstvo, to se pravi, Marijina skrb za človeka, s katero prihaja na pomoč vsej množici človekovih želja in potreb... Marija jih izpostavi v območje Kristusovega rešilnega poslanstva in odrešilne moči.« (Odst. 21). Vsaj tri minute vsak dan — bolje rečeno: vsako jutro — za sv. vero pomeni hojo za Marijo, katero je mati Janeza Krstnika imenovala »blagoslovljeno, ker je verovala« (Lk V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE FRANK STERLE ki je za vedno nas zapustil dne 8. novembra 1986. Danes je že leto dni, odkar si nas zapustit. Počivaj v miru božjem. Še vedno si v naših srcih in Te pogrešamo vsaki dan bolj. S tem, da smo izgubili Tebe, smo izgubili najboljšega prijatelja. Bog Ti daj večno srečo. Žalujoči ostali: Žena — Ančka Pastorek — Werner Cleveland. O.. 6. nov. 1987. Dan Postotnik 1:45). V tem Elizabetinem izrazu je skrit »nekakšen ključ, ki nam odpre Marijino najglobljo resničnost« (odst. 19); nič čudnega, da se je sam Jezus izrazil v tem smislu: »Blagoslovljeni, ki božjo besedo poslušajo in jo čuvajo!« (Lk 11:28); enciklika navaja še Marka (3:34) in Mateja (12:49) in seveda še Luka s še bolj pre-gnantnim izrekom (8:20-21) »Moja mati in moji bratje so tisti, ki božjo besedo poslušajo in jo izpolnjujejo« (odst. 20; značilno je, da odgovarja besedi ‘izpolnjujejo’ v grščini »delajo« — beseda, iz katere izhaja tudi (‘umetniško ustvarjanje’). Tudi MZA se je rodila iz vere in v veri ima korenine svoje rasti, ki poganjajo in se širijo skladno z drugimi koreninami v zemlji Cerkve, ne da bi jih izpodrivale in ne da bi jim prepuščale svoje misijonsko - slovensko poslanstvo. »Kristjani vedo, da svojo enovitost resnično na novo odkrivajo, če ima svoje korenine v veri.« (Odst. 30). »Kristjani, ki si iz srca želijo Jezusa ubogati — kot jim to njihova Mati priporoča (prim. Jn 2:5) —, bodo mogli složno »romati v veri« naprej: poglobljeno razumevanje Marije in Cerkve in njunega osvetljujočega se odnosa jim bo pri tem pomagalo.« (Odst. 30). Papež ponovi stavek iz 2. Vatikanskega zbora (Lumen Gentium št. 59): »Vidimo Marijo, kako moti in prosi dar tistega Svetega Duha, ki Jo je bil ‘pokril s svojo senco’« že v Oznanjenju. »Marija, Sredni-ca Svetega Duha in Njegovih čudovitih darov — po Jezusovi volji!« Cerkev ve in uči, da izvira ves odrešilni vpliv Blažene Device na človeštvo... iz Boga, ki mu to ugaja. Ves ta vpliv se pretaka (v človeštvo) iz neizmernega bogastva Kristusovega zasluženja«, ponavlja papež za 2. Vat. Zborom (Lumen Gentium st. 60; zgornji citat je v odstavku 24, drugi v odst. 38). Ali hočemo razširiti delovanje MZA v naši sredi in po prostornem svetu? Z Marijino mogočno priprošnjo je tudi to mogoče doseči: »(Vatikanski) Zbor dejansko uči, da ‘bo Marijino materinstvo na ravni milosti...trajalo nenehoma do večnega uresničenja vseh božjih izvoljencev’ (Lumen Gentium 62). Odrešilna smrt Njenega Sina je podelila materinskemu sredništvu Gospodove Dekle univerzalno razsežnost, saj zadeva delo odrešenja celo človeštvo.« (Odst. 40). Ali si moremo želeti kaj lepšega za 21. stoletje? Nas ne bo več dolgo — Sveti Duh pa bo na Marijino priprošnjo oživljal srca na »zemljevidu vere«, zmečkanem in orumenelem od prehajanja iz rok v roke tiste najmlajše dekle Gospodove, ki ji je ime ZMA. S prisrčnimi pozdravi, Vladimir Kos.« (31. avgusta 1987). Misijonska obzorja so izšla v tretji številki v Ljubljani. Na zadnji strani objavljajo kratko informacijo o »Klubu 9000«. Želite postati podporni član Misijonskih obzorij? Misijonska obzorja so priloga Družine in Nedelje, zato ne morejo imeti lastne cene. Vsakdo prispeva za njihovo vzdrževanje po svojih močeh in uvidevnosti. Ker se stroški stalno dvigajo, bomo v vsaki številki objavili ceno posameznega izvoda, tako da boste o .tem obveščeni, Kdor želi postati podporni član Misijonskih obzorij, naj prispeva desetkratno ceno posameznega izvoda. S tem bo pomagal, da bo list ohranil visoko tehnično kakovost in veliko naklado. Le tako bo namreč prišel v roke mnogim in jih zamikal, da bi prisluhnili Bogu, ki nas nagovarja tudi po misijonarjih in misijonih. Misijonska obzorja so tiskana v 90.000 izvodih, zato je potrebno le 9000 dobrih prijateljev, za trdno vez med nami in misijonarji. V BLAG SPOMIN naših ljubljenih staršev in starih staršev ki jo lulisnila svoje blage oči dne 6. oktobra 1984. 2. OBLETNICA FRANC SLEMC ki je zatisnil svoje blage oči dne 27. oktobra 1985. Tvoje roke, ki dobrega loliko so storile, utrujene sedaj mirno počivajo; k Bogu naše prošnje se dvigajo, da srečna si zdaj nad zvezdami. Počij od hudih, težkih tel, preblago atovo srce; ko zadnje trombe zadane, veseli snidemo se spet. Žalujoči ostali: Hčerki z družinami sinova z družinama ter ostalo sorodstvo v Minnesoti in Sloveniji. Cleveland, Ohio, 6. novembra 1987. Pod »Darovi za misijone« objavljajo: Kam z darovi? Svoje darove lahko pošiljate na naslova: Uprava Družine, Cankarjevo nabrežje 3, 61001 Ljubljana p.p. 95, ali na Misijonska Pisarna, Poljanska cesta 4/II, 61000 Ljubljana. Lahko jih izročite v kateremkoli župnijskem uradu. Slovenci v zamejstvu in izseljenstvu pa jih oddajte odgovornim misijonskim delavcem v svoji deželi. Hvala. Cena posameznega izvoda Misijonskih obzorij je tokrat 190 dinarjev. Tako izgleda, da bo vsaka številka imela objavljeno ceno za prodajo. MZA sodelavce in sodelavke prosimo ponovno, naj pošiljajo darove za M.O. na naslov predsednikov in predsednic odsekov MZA. Predsednica Anica Tusharjeva iz Gil-berta, Minnesota, po pošiljala zbrane darove naprej, čim se malo več nabere. Lahko pa tudi pošljete pomoč piscu teh MSIP, ker imate vedno v petkovi AD pri rokah njegov naslov. To velja za Združene države in za Kanado. V spomin rajnega moža Antona je darovala za vse slovenske misijonarje $300 v kanadski valuti ga. Mija Ferkulj. Mrs. Dorothea Drinnan iz Scarborough je darovala kan. $50. Mrs. Catherine Neagle pa kan. $100 za bencin potrebnemu misijonarju ali misijonarki. Bog povrni stokrat vsem! Rev. Charles Wolbang 131 B/rchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 PrijateVs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 Sl. 361-4212 IZHAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID KOR AGED PRESCRIPTIONS_________ V BLAG SPOMIN Ob peti obletnici smrti mojega dragega moža, ata, in starega ata Antona Adamiča Umrl 9. novembra 1982. Počivaj v miru, dragi, nepozabni nam. V nebesih večno srečo uživaj vekomaj. Za njim žalujejo: Žena — Pavla Sin — Tone z ženo Marijo Hčerke — Paulina por. Dolinar Rada por. Veider Mira por. Kosem Zetje — Frank, Edi, Marjan Vnuki in vnukinje. Cleveland. 0,6 novembra 1987 Mimogrede iz Milwaukeeja (Nadaljevanje s str. 2) Jesenska misel Zdaj, ko se je narava podala k počitku, ko se dan krajša in noč daljša, ko prihaja pusto deževno vreme, je za mnoge -ljudi prišel čas neke bojazni, nesigurnosti, strah pred zimo, skratka, prišel je čas neke du- ■ ševne krize. Zdravniki domne-1 vajo, da smo ljudje občutljivi za vremenske vplive, pogosto muhaste volje, črnogledi, raz-f dražljivi, in da teže vzpostavljamo medsebojne stike, da j''nas mučijo čustva manjvrednosti in da slabše prenašamo ■ različna razočaranja. Zelo po-gosto tožijo ljudje, kako hitro se utrudijo, da niso dovolj spočiti, da slabo spijo. Vendar to ne opravičuje sklepa, da so vsega tega krive vremenske nevšečnosti. Menijo namreč, da vremenske razmere lahko prizadenejo samo ljudi, ki imajo določene duševne ali telesne slabosti. Čustveno nestabilni ljudje, ljudje, ki s težavo vzpostavljajo in vzdržujejo stike, ljudje, ki jih muči občutek manjvrednosti, vsi ti ostreje reagirajo na vremenske razmere. Za mnoge je to resnica, za nekatere pa so vremenske spremembe samo izgovor, da se ne more koncentrirati in v redu opravljati delo. Tudi pri pesnikih november že od nekdaj ni bil v časteh. Dnevi postajajo čemerni in črnogledost se naseljuje tudi v nas, kar je desetkrat bolj otipljiva pri starejših ljudeh kot pri mladih. Čemernost prinaša dolgočasje, lenost, brezbriž- nost in otopelost, kar je za starega človeka najhujše zlo. Zato starejšim ljudem priporočajo: Misli pozitivno, ne otrpni v črnih mislih, predaj se duševnemu in telesnemu delu, zavedaj se, da imaš veliko prijateljev, a največji je Bog. In še nekaj. Ta mesec, 26. novembra, je ameriški Zahvalni dan praznik. Zahvalimo se Bogu, da nam je naklonil živeti v svobodi in blagostanju. Zahvalimo Boga, za vse kar nam daje dobrega, pa tudi za trpljenje in preizkušnje. Večkrat me napadajo moreče misli na čas druge svetovne vojne in komunistične revolucije, ko so mnogi naši nesrečniki, pobiti v raznih kotih, trpeli strašne muke, brez zdravnikov in zdravil, brez tolažilne besede svojih dragih. In mi danes? Razumemo, kako smo srečni? Naj Bog ohrani svobodo in blagostanje v nedogled in naj te dobrine nakloni vsem trpečim ljudem. Triglavski kotiček Občni zbor SKD Triglav. V lepi jesenski nedelji 25. oktobra 1987 popoldne se je ob veliki udeležbi članstva v domu Triglavskega parka vršil vsakoletni občni zbor SKD Triglav. Društveni predsednik Jože Kunovar je ob dveh popoldne začel 37. redni letni občni zbor. Društveni duhovni vodja rev. dr. Jože Gole je z molitvijo in lepim nagovorom voščil društvu največjega uspeha. Nato je predsednik dal besedo marljivi zapisnikarici Marički Kadunc, ki je v svojem izčrpnem poročilu prikazala bogato in uspešno društveno delo lanskega leta. Sledilo je poročilo tajnice Marte Mejač, blagajničarka Milka Modic pa je poročala, da je društvo v dobrem finančnem stanju. Poročilo podpredsednika Ivana Bambiča se je nanašalo na o-gromno delo, ki ga opravljajo nekateri člani in članice in se je prijateljsko zahvalil vsem, ki pomagjo pri raznih kuhinjskih opravilih. Spregovoril je tudi upravnik parka Franc Mejač, ki je pohvalil zapisnikarico Maričko za njeno poročilo o delu okrog jezerskega obrežja. Upravnik Franc se je prijateljsko zahvalil starim in novim članom in članicam za njih sodelovanje in pomoč. Za pevski zbor je poročala Mara Kolmanova, s toplo željo, da bi pridobili več mlajših pevcev in pevk. Poročilo dopisnikarja v Ameriško Domovino Alojza Galiča je bilo kot vedno ta: podpirajte najboljši slovenski list v Ameriki. Naj bi se vsi, ki še niso na list naročeni, ga naročili in da bi tudi dopisovali v A.D. Poročali so tudi športni referent Janez Mejač, o težavah in veselju pri točilni mizi pa je poročal Dan Mejač. Glavna kuharica Loni Limoni je povedala o kuhinjskih zadevah in težavah, posebej je poudarila, da je danes kuhinjski prostor v parku že pretesen in zastarel. Vsa ta poročila so bila soglasno sprejeta. Predsednik nadzornega odbora Janko Limoni je izjavil, da so društvene knjige in blagajniške posle pregledali in našli v popolnem redu, nato pa je dal dosedanjemu odboru razrešnico. Po kratkem odmoru je začasni predsednik Ludvig Kolman vodil volitveni postopek. Za leto 1987-88 je bil soglasno iz- Klub upokojencev Slovenske pristave (Nadaljevanje s str. 2) niso v svoji vnemi in živahnosti kazali svojih upokojenskih let. Odboru Kluba upokojencev Slovenske pristave, posebej vsem tistim, ki so nosili težo organizacije, priprav in vsega dela, k res krasnemu uspehu prisrčne čestitke! Odlično ste se predstavili s svojimi »Kolinami«, pa pokazali tudi obilje požrtvovalnosti, dobre volje, zmožnosti in smisla za skupno delo, saj brez tega celotna prireditev ne bi bila mogla tako lepo uspeti! Z veseljem pričakujemo naslednjega srečanja, kjerkoli že! Na svidenje in hvala! ČLAN Complete Works of IVAN CANKAR Collectors’ item. - Hard to come by. Best offer over $150. Write to: 639 Broadway, New York City, 10012 or call (212) 475-0450. (x) voljen sledeči odbor: Predsednik Jože Kunovar Podpreds. Ivan Bambič Tajnica Helenca Frohna Zapis. Marija Kadunc Blag. Milka Modic Upravnik Parka Franc Mejač Pomočnik Stanko Vaklič Za pevski zbor Mara Kolman Dopisnik A.D. Alojz Galič Športni referent Janez Mejač Bara Dan Mejač Kuhinja Loni Limoni Nadzorni odbor: Janko Limoni, Karel Maierle, Rezi Kotar Društveno razsodišče: Ludvig Kolman, Janez Levičar, Luke Kolman Po glasnem odobravanju in molitvi, je novoizvoljeni predsednik Jože Kunovar zaključil uspeli društveni občni zbor. Po občnem zboru je predsednik Kunovar voščil vsem članom in članici Dari Strmšek, Janezu Levičarju, Franku Merniku in najmlajšemu izmed njih, 65-letnemu Ivanu Bambiču — vsi rojeni v oktobru — dobrega zdravja in zadovoljnega življenja. Članica Anica Levičar je pripravila malo zakusko, v domu pa se je širila slovenska pesem. Iz občnega zbora smo se veseli vračali na svoje domove. Upokojencu Franku Menča- ku — V nedeljo, 11. oktobra, se je v domu v Triglavskem parku, ob veliki udeležbi članov in članic ter prijateljev, razvila zabava v čast zavednemu Slovencu in katoličanu ter društvenemu članu Franku Menčaku, ki je stopil v razred mlajših upokojencev. Pri polno obloženi mizi raznih dobrot, katere je pripravila njegova pridna žena Milka in svojih domačih smo bili zbrani. Kot delavnega triglavskega člana ga je pozdravil predsednik J. Kunovar. Kot agilnega cerkvenega delavca, ga je v imenu fare sv. Janeza Evangelista pozdravil p. Peter Jako-pec OFM. Glavni govornik, starostnik Ludvig Kolman, je orisal upokojenca Menčaka kot delavnega, poštenega Slovenca in marljivega društvenega ter cerkvenega delavca. Vidno ganjen se je rojak Menčak lepo zahvalil vsem govornikom, vsem domačim, in vsem navzočim za lepo upokojitveno pozornost. Želja vseh na je, da bi mu Bog naklonil še mnogo let zdravega in zadovoljnega življenja v radost svoji družini in prijateljem. Pozdravljen! ^ ^ MALI OGLASI COME TO the traditional Roman Catholic Rite Mass on Sunday, November 1, at 3'.30 p.m. Lithuanian Village Hall 877 E. 185 St. 486-0302 or 382-5314 (81,83,85,87) TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ■ROSIE JAKLIČ, lastnica Srbi in Slovenci (Nadaljevanje s str. 2) darski razvoj Srbije pod jugoslovanskim povprečjem... daje Srbija zaradi gospodarskega zaostajanja zdrknila pod jugoslovansko povprečje, da se je znašla med nerazvitimi... Slovenski politični delavci, pisatelji in drugi intelektualci vztrajno branijo državno strukturo Jugoslavije, vzpostavljeno z ustavo iz leta 1 974, v kateri srbski narod ni enakopraven drugim jugoslovanskim narodom, nima svoje polnopravne republike in državne suverenosti, ki jo imajo vse druge republike; ta je na nekaterih področjih celo manjša od suverenosti pokrajine. Vznemirja nas dejstvo, da slovenska inteligenca in slovenska demokratična javnost ne vidita, kako je srbski narod dandanes etnično, gospodarsko in kulturno dezintegri-ran, oropan pravic in izpostavljen migraciji in asimilaciji, kakršnih Evropa po drugi svetovni vojni ne pozna. Slovenski publicistiki in tisku Čosič očita pomanjkanje znanja objektivne zgodovine o postanku in razvoju prve Jugoslavije, zvečine se drže izhodišč kominternovske ideologije in propagandnih argumentov Komunistične partije Jugoslavije o »velikosrbski hegemoniji v ječi narodov, o velikosrbskem unitarizmu«. Iz ruševin »predverja krščanstva« se tudi v sodobni slovenski kulturi dviga duh »protibizantizma« apriorne, vzvišeno nasprotovanje kulturi pravoslavnega vzhoda kot neevropski proticivilizacijski eksistenci. V slovenski javnosti je pogosto zaslediti tudi neobjektivnost, politično in moralno ravnodušnost do narodnostne in državljanske brezpravnosti srbskega naroda na Kosovu in genocidnega nasilja nad njim, nekateri pomembni in vplivni ljudje iz Slovenije pa so se kratkovidno in nesrečno postavili na stran neresnice in krivice. »Naj moje pripombe o stanju duha današnje Slovenije držijo ali ne, pa je brez dvoma res, da Slovenija s pospešeno evolucijo snuje nov, samostojen nacionalni in družbeni program. Povem naj, da vsestransko podpiram vsa vaša prizadevanja za demokratično in pluralistično družbo in pravico do samoodločbe. ... Nosilci novega slovenskega nacionalnega programa v boju za slovenske nacionalne interese in pravice premalo upoštevajo legitimne interese in pravice srbskega in drugih jugoslovanskih narodov,« se je ob koncu svojih pripomb dejal Dobriča Čosič. (Pripravi! sodelavec našega lista, ur.) MALI OGLASI Home-baked Pastry For Sale Lady-locks and peach pastry, by order only. Call Maria at 486-4320. (83-86) Euclid, Chardon Hill Immaculate Colonial. L9e rooms. W/B fireplace. View of park. Priced to sell $68,500. Acacia Realty Professionals 289-4663 (83-84) 23 let stari slovenski fant iz dobre družine in s solidnim poklicem želi spoznati pošteno, dobrosrčno Slovenko. Možnost poroke. Kličite (216) 475-437 podnevi ali zvečer. Modern, clean, 2 bedroom apt. available. New kitchen, carpet 8t management. $ 240/month with $25 deduction for prompt payment- Call 391-7253 (83-86) General Office Accounting C°' Full-time. Bookkeeping, WP' ing, filing, 10-key addinS machine. Must sp :ak Slov®' nian or Croatian. 881-5I58- ' id Janitorial Duties Slovenian Workman* Home, Waterloo Rd. ^ Steve Shimits — 531-228L (82-66) Hiše barvamo zunaj in zn° traj. Tapeciramo. (We w/3)' paper). Popravljamo in dele mo nove kuhinje in kopalni0® ter tudi druga zidarska i11 mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVM* Pokličite 423-4444 ^ Anton M. Lavrisha attorney-at-laW (Odvetnik) Complete Legal Servicfjg Income Tax-Notary P1^ 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Cars! Memorials Kraška kamneseška °6r* 15425 Waterloo Rd. 4 -,-3 Edina Slovenska izdelovalni nagrobnih spominlkov ^ Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOP 5316 Fleet Ave. 641-®°^ Moderni pogrebni z 0 Ambulanca na raZP podnevi in pone CENE PO VAŠI ŽčlJI' S 15 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home •Ameriška domovina SLOVENIAN MORN ING. NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 6, 1987 Coming Events Meeting KSKJ Lodge Christ the King N°- 226 will meet at 12 noon °n Sunday, Nov. 8 at the Slovenian National Home, W St. Clair Ave. Sunday, Nov. 8 aH Dinner-Dance and Pro-P®01 °f Slovenian Junior °rus, Circle No. 2 at Slove-aian Society Home, Reciter Ave-. Euclid. Sunday, Nov. 8 Dinner-Danc e-Concert Presented by Slovenian Junior Lh°rus Circle 2 SNPJ, 3 p.m ^ Slovenian Society Home, TU7l3 Recher Ave/, Euclid, 'vkets from members or at 0ny’s Polka Village, $9. Saturday, Nov. 14 Chicago Slovenian Day, 7 P^m. in St. Stephan’s Hall, 5 W. 22 Pi., featuring folk ,ance eroup “Triglav” from . u/un. Ont. Dance music by "’■oe Sextet. Saturday. Nov. 14 ■ adran Fall Concert - Dinner Dance at SWU on Waterloc Joey Tomsick Orchestra. Saturday, Nov. 14 tj ®el°kranjski Club St. Mar-s Day dinner and dance at lov- Home, St. Clair. Dona-Si4. Call 481-3308 or 289-0843. Sunday, Nov. 15 Con ^EH Slovenian Choru; C0/ert’ 2 P-m' at Knights ol st .7bus Hall> 1800 So- 9: $4 ’ ,est Allis, Wis. Ticket; 541 members or cal 771 '5989 3' 54 1'°443 01 Ch lSunday’ Nov- 22 Her Cken and Roasl Becf Din 'Jej, at. Mary (Collinwood 2 0 cafeteria from noon u Stan'1'n.,Catercd by Mrs. Jos< $3 l8- Adults $6, childre Sunday, Nov. 22 Ativan?17 Collinvvood Fal the l be8>nning at 3 p.m. it id church building. Ann h?rSday’ Nov- 26 Part J. thanksgiving Polka St 1 '!n b P-m. to 1 a.m. at Audi.^-T High School Shore aivd/ h- 185 and Lake Con; 1'rida>’> Nov. 27 ^Phua"^^011 Slover|ian Homt Dance ^ter Thanksgiving Pal o/ uUsic by Johnny Vad Urchestra. Friday, Dec. 4 8>al S'-’NicMas-pa ^'ckliff1 C° . Semii "'Pfd a' W',b Bishof SlOveni,eVeC’ sP°nsore Eounda," American Ht ^ild>s 0n' Premiere ( hip , ldeo cassette oi ^Uko^ leaturin8 Report of Federation of Slovenian Homes Meeting Held at Fairport Members of the Federation of Slovenian Homes of Greater Cleveland met on Tuesday, July 21, at 8 p.m. at Fairport Harbor. President’s Report: Dinner earlier at 7 p.m. was acknowledged and appreciated by all. By-laws in rough draft were read by Charles Ipavec, legal advisor. President suggests considering profit of Awards Banquet to be left in hands of host home. Auditors concur with chairman to schedule meeting with Treasurer Rudy Pivik for complete audit. President, Joseph Petrie, received an urgent call from Mr. Karl Bonutti of the Heritage Foundation to make arrangements to gather Federation membership representatives from each Home for a Mayor’s acknowledgement of trainees from Yugoslavia visiting businesses in the United States. A fair number of people managed to attend the Mayor’s chambers for a short reception. Suggested that Slovene Heritage Foundation and Federation of Slovene Homes meet at a Slovene Home in the future. Roll Call and Reports: Denison: Roof repaired -leaks - bar business is poor. Home rental is fair. Driveway to be tarred. ($500 appreciated as confirmed by all Homes.) East 80th: Mrs. Arko grateful Collinwood Hall Hosts East-West Reunion on Friday, November 27 The Collinwood Slovenian Home is having a Dinner-Dance on Friday, Nov. 27. This is being held for the people from out-of-town who are coming to Tony’s Thanksgiving event. It will enable them to come to a place where they will be cordially welcome, have a fine home cooked meal with soup, and all. Then after the fine dinner we will have dancing to tii music of Johnny Vadnal (the Hall of Fame Polka King) and his band. There will be a cash bar where all can reminisce with friends from all over. After the dinner in our lower hall our ‘‘Holmes Hall But-tonaires” will be playing for those who like button box music, and for those who brought along their button boxes and arc eager to get into a jam session with the best of them. In the afternoon from noon to 6 p.m. the Pol-Kats (a club of polka musicians) will have various musicians playing all afternoon. This will be a gathering place for all. Anyone interested in coming to this dinner-dance please call Mary Podlogar, (216) 851-5761 or Dan Pavšek (216) 531-8199. Dinner tickets are $10.00 and dinner will be served at 6 p.m. Dan Pavšek The Committee and both priests are (left to right), Joe Brodnik, Mildred Ringenbach, Father Vic Cimperman, Jane Berkopec, Father Vic Tome, and Mary Krainz. for “her day” and so many friends in attendance. Fish frys good. July 50/50, Aug. 5 clambake. Bids received for roof and door repairs. Functions profitable. Complete new roof $15,000. St. Clair: Expenses excessive. Painting one wall $5,000. This fall considering a rally of “Friends of St. Clair.” Contemplating renovating lower hall. Recher: Balinca league has 24 teams - 4 to 5 weeks. New supply lift built. New roof - lot resurfaced. Annual picnic Club Ljubljana at Fairport. Poorman’s raffle with dinner. Waterloo: Aug. 20 - Split raffle at annual Businessman’s Festival. Remodeling kitchen. Fish Frys and strudel for income. Maple Heights: Steak dinner Aug. 23. Oct. 4 Grape Festival. Lot to be coated -striped (donated by Athletic Club). Roof leaks north side. Lorain: Polka Mass - dance, small crowd result of bad weather. Lamb, pork roast Aug. 2. Steak Fry and Dance Sept. 12. Fairport: Yard sale $1,000 profit. Collinwood: Holmes asks for assistance and support. Aug. 23 homecoming. Reports accepted on motions by Dan Pavšek and L. Champa. A 15 minute discussion resulted regarding Ways and Means, and membership. A discussion resulted on host home of awards to receive $150 plus 10% of profit. Tabloid profit for Federation treasury. New Business: Christmas Party at St. Clair Home in December, For November meeting Man and Woman of Year biographies must be submitted. Helen Konkoy Reporter The class of Sister Mary Valory is represented. Class reunion turns into retirement party for Revs. Cimperman, Tomc A reunion of the St. Vitus class of 1931 was held Sept. 20 at the American Italian Club. No, I shouldn’t say it was a class reunion, rather it was a retirement party for Fathers Victor Cimperman and Victor Tome. It was supposed to be a surprise party for them, but they surprised all of us by being the first ones to arrive. Good old Joe Brodnik used his head and said he would take them out in the back and show them the picnic area. He then told Father Tome that Jim (don’t know his last name) was in grade school with him and is a chef there. Father Tome said he would like to see him. So, Joe sent both priests to the other building. About one hour passed before they came back and by then quite a few persons arrived. When the two priests returned they remarked, “What a large crowd.” We had to tell them the party was for them. They sure were surprised. Families of both priests and many friends were also there. Cocktails were served and we had a nice dinner. After the meal, Fred Križman gave a little, “This is Your Life” talk about each of the priests. And, of course, he added his little touch of humor to it. We all laughed at some of the things he said. Joe Brodnik gave each priest a check from the classmates. 1 read the names of all of the 64 deceased classmates. When we graduated in 1931 we had 174 graduates. Later in the afternoon we had more cocktails and visited people at different tables. We had a wonderful time. But before we knew it, it was time to go home. And everybody is looking forward to another class reunion next year. Mildred Blatnick Ringenbach President, Class of 1931 AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 6, 1987 Recent Deaths Meeting The American Slovene Club will hold a meeting on Monday, Nov. 9 at 7:30 p.m. in the Euclid Library Meeting Room. Christmas party plans and other important discussions will be held. LUDWIG NOVAK Ludwig Novak of Lyndhurst, Ohio died Nov. 1st. He was the husband of Josephine (nee Mlakar), father of Janice Crane, Kathleen Parker and Elaine O’Bryan, grandfather of eight, and brother of James (Fla.), and Anthony Novak, and Rudolph Krall. Funeral arrangements were by Brickman Funeral Home. Funeral services were Thursday, Nov. 5 at St. Pascal Church. Interment at All Souls Cemetery. JOHN P. DOLENC member of the Euclid Rifle Club. Funeral Mass »'as Wed., Nov. 4 at Immaculate Conception Church (Willoughby). Interment at Calvary Cemetery. Family received friends at Brickman & Sons Funeral Home, 21900 Euclid Ave. Slomšek Dinner a Big Success The Slomšek Mission Circle (Slomšek Krožek) wishes to express its gratitude and deep heartfelt thanks to the many patrons who attended the benefit dinner on Sunday, Oct. 25 at St. Vitus Auditorium. The kitchen staff prepared and served approximately 850 dinners under, the direction of Mrs. Ivanka Pretnar. For these fine women from St. Vitus and St. Mary’s (Collin-wood) go our thanks for a job well performed. Your efforts do not go unnoticed. Thanks also to the many other persons who donated pastry, time, talent, or any other service, large or small. Thank you for exhibiting the spirit of unity and cooperation in our Slovenian community which Bishop Slomšek strived for during his tenure on earth. To Father Joseph P. Božnar, a -thanks for the moving liturgical service at the 10:30 a.m. Mass. We also thank the many types of media, especially the American Home, Dr. Milan Pavlovčič, Tony Petkovšek, Paul Lavrisha, The Plain Dealer, Universe Bulletin, and many others for publicizing this important Slovenian event. As we pray for the day when the beatification and canonization of Bishop Anton Martin Slomšek will become a reality, we will continually seek to encourage and provide information about Bishop Slomšek and his many works on behalf of the Slovene people. The source of eternal hope for us should be Bishop Slomšek’s message of homage to God through faith, language, and culture. Hvala Lepa vsi! Stane Kuhar Golden Age Bazaar It’s time for the annual Bazaar of the Golden Age Center located at 16600 Lake Shore Blvd., Cleveland. It will be held on Friday, Nov. 13 from 10 a.m. to 5 p.m. and on Saturday, the 14th from 10 a.m. to 2 p.m. at which time a beautiful afghan, a hand quilted quilt, a lap robe and a money tree will be given away. There will be 20 tables of craft work, a country store, baked goods and game booths, etc. A number of our Slovenian subscribers are members of the Golden Age Center and highly recommend visiting the event. Š BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Roy G. Sankovič John P. Dolenc, a former butcher and grocer, died Oct. 31. He was the husband of the late Jennie (nee Novak), father of Emily Bullock and Jean Sterling, father-in-law of McCauley Bullock Sr. and William Sterling, grandfather of Richard Sterling, Ronald Sterling, Barbara Shore, Patricia Schutte, McCauley Bullock Jr., Lindsey Bullock and Jean Anne Songy, greatgrandfather of 13, brother of the late Frances Verhovec, Thomas, Mary Jurca, Jennie Sintič, Marian Penko, Matthew and Michael. He is also survived by nieces and nephews. Mr. Dolenc was a member of the Collinwood Slovenian Butchers and Grocers Club, while he and his wife owned and operated a grocery store on E. 140 St. He is the last charter CATHERINE T. PERKO Catherine T. Perko (nee Grdina), 83, died last Thursday morning at her Sagamore Hills residence. She was the wife of the late Anthony J., M.D. who died in 1980; the mother of Sr. Mary Catherine, S.S.S., Anthony J. Jr., Gerard F., Dr. Rita Mae Nassif, Rosemary, Mary Elizabeth Hoy (dec.), Virginia Mary, and John Martin C.; the grandmother of 18; the great-grandmother of 5; and the sister of Joseph Grdina and the following deceased: Anthony, Frank, James and Mary Grdina. She belonged to Lodge No. 162 of the KSKJ. Prior to her marriage to Dr. Perko she had been a registered nurse at St. Alexis Hospital. Funeral Mass was at St. Barnabas Church, 9200 Old Rte. 8 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 M! smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • 'Vo Branches nor Affiliations f Zachary A. Zak, licensed funeral director in North field on Saturday, Oct. 31 at 10 a.m. Interment at All Saints Cemetery in Nor-thfield. Funeral arrangements were handled by the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. FRANCES L. URANKAR Frances L. Urankar (nee Lausche) passed away Oct. 18 in a nursing home in Port Charlotte, Fla. She was 82 years old. She was born to Cleveland, but since 1958 has lived in Port Charlotte. She was the mother of Sally Jones (Charlotte Harbor, Fla.), Ruthanne Hall City, Colo.), and Ramon« DiRusso (Cleveland). She wa* a grandmother eight times anti great-grandmother four times-She was the sister of Sen-Frank J. Lausche ana Josephine Welf. Funeral was in P°rl Charlotte. Frank Sterle died Nov. 8, 1986 His smiling way and pleasC'1 face are a pleasure to recall; , He had a kindly word for eaC and died beloved by alt-Some day we hope to meet him, someday we know not v/her-To clasp his hand in the bel,e land, never to part again- Sadly missed by: Wife - Ančka Step-son - Werner FUNERAL HOME “IT PAYS TO BE INDEPENDENT” NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Gor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director sP NDEPENDENT AVINGS BANK • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. GRDINA 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. §31-6300 431-2088 ____Atrusted tradition for 82 years. • Variable Rate Checking* sr":..« $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. 'Balances $1,000.00 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% • 5.50% Passbook Computed dally, Compounded quarterly $10.00 Minimum. No Service Charge. MEMBER FSLIC Federal Savings A Loan Insurance Corp Your Savings Iniurod to 1100.000 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma Hit., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp. c Mix i 41/2 2 tsp. I c. s 1/2 t: 1/2 b Add, 1/2 li Add, Jegg 1/2 f, Refri) Hce. , evenly ,angul> spread ries, , "Than 35-40, °ven. Lur 11/: ic. 1-8 noodU 1 cat 1/2 i 1-3 >/2 i °r mil 1/2 i green 1/2, In j Annl of 01 path« Grant *eb. He i( sv That e; He jt in And He i g> And si And h n ( Da ii Recipes CHERRY-APPLE CRISSCROSS Mx together: 41/2 c. flour 2 ‘sp. B.P. I c. sugar 1/2 tsp. soda 1/2 tsp. salt Add and mix with hands, 1/2 lb. butter Add and mix well: 3 e8g yolks 1/2 pint sour cream Refrigerate 1/3 dough for lat-t‘ce- Pat remaining dough evenly over ungreased rec-ringular pan. On 1/2 dough spread "Thank you” in cher-rjes, on other 1/2 spread Thank you ’ ’ in apples. Bake tt-40 minutes in a 350 degree oven. LUNCHEON squares 1 1/2 lb. ground chuck 1 C. chopped onions 1 ~ 8 oz. pkg. rned. egg n°odles, cooked 1 eon mushroom soup 1/2 C. milk 1 ~ 3 oz. can mushrooms 1/2 lb. diced cream cheese 0r wild cheddar ^2 C. sliced ripe or Sreen olives /2 C. chow mein noodles h Loving Memory Of the Sixth Anniversary of the Death of our Beloved Husband, P^her, Grandfather, Great-brandfather, Father-in-Law, and Brother 1/2 C. salted nuts Preheat oven 350° Brown meat and onion and add to drained noodles. Dilute soup with milk and add to meat mixture. Add mushrooms, cheese and olives. Pour into buttered 9x13” pan. Bake 45 minutes. Top with chow mein noodles and nuts and bake 15 minutes longer. Serves 8 to 10. In Memory Josephine Turner is donating $10.00 to the American Home newspaper in memory of deceased parents Joseph (32 years), and Josephine Šušteršič (12 years). English Drawings at Art Museum Fifty beautiful objects — some formerly belonging to great English collectors of the 17th and 18th centuries and showing their individual tastes and passionate acquisitiveness — make up the exhibition Collecting Drawings in England, on view at The Cleveland Museum of Art from Nov. 3 through Jan. 17. Complementing the loan exhibition Master Drawings from Chatsworth, the paintings, sculpture, and decorative objects in this Gallery A show illustrate how and why the British became ardent collectors of drawings, Stephen Opalich *eb- 2.1,19ii Nov. 9,1981 lefl ms his smile and his sweet memory, at ihe passing of time just endears. e left us his laughter to ring A tn °ur hearts, n c°rnfort us thru the years. e left us his faith in the goodness of life nis courage to see it as such ncl tl*0 we are grieved that ^'efius, are grateful he left us so much. Sadly missed by: Opalich - wife ®°rge Opalich - son Dorothy Bryan and atricia Chiappetta -daughters !*ister - Mildred Matic rothers Michael and ani6' Opalich and Families C°ral- Fla., Nov. 6, 1987 Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 which at the time were seldom executed as finished works of art. They ‘‘have more of the spirit and force of art than finished paintings, for they come from either flow of force or depth of study,” so reported lawyer, architect, and historian Roger North of the famous 1694 sale of Sir Peter Lely’s drawings. Bake Sale For that carefree holiday feeling when it comes to your baked items you want to serve, let the experienced ladies of P.S.W.A. Circle 1 come to the rescue. Orders for poticas, sweet bread, krofe and noodles will be sold on Nov. 16, 17, and 18 at the Waterloo Slovenian Home. Last day to place your order is Friday, Nov. 13. Call Wilma Tibjash 261-1472 or JoTomsic 481-5437, Fran Mauric 531-6393 or Jennie Kapel 486-6245. Concert in ^ Milwaukee The USPEH Slovenian Chorus will present a Zabavni Koncert on Sunday, Nov. 15 at 2 p.m. Seating will be cabaret style. The event will take place at the Knights of Columbus Hall, 1800 South 92nd Street in West Allis, Wisconsin. Seating is limited, so please make plans as soon as possible. For tickets call any chorus member or Mitzi Evans 541-2383, John Frangesch 541-0443 or Božidar Berginc 771-5989. Donation is $4. Everyone is welcome. Inflation hits 135.9% in Yugoslavia Yugoslavia’s annual inflation rate has reached 135.9%, rising 12.2% in October alone, the official Tanjug news agency reported this week. The agency said Yugoslavia’s cost-of-living index has increased by 140 points since last October and retail prices have risen by 117.2% since Jan. L Pan Am makes it easy to go home again. Because Pam Am is the only U.S. airline that flies to Belgrade, Dubrovnik and Zagreb with convenient schedules and great service from over 30 cities throughout the U.S. And if you’re thinking about bringing someone from home to visit you, Pam Am makes it easy to buy a ticket for them right here in the U.S. So don’t just think about home, experience it again with Pam Am. For reservations and information call your Travel Agent or Pam Am at 1-800-221-1111. CXPiCT MORE FROM PARME. "»f AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 6, 1987 AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 6, 1987 Tony’s Polka Party set for Thanksgiving The greatest gathering of polka fans from across the country will converge, once again, on the Cleveland area for the Thanksgiving holiday weekend. Radio personality Tony Petkovšek and the Cleveland Slovenian Radio Club are set for the traditional “Thanksgiving Day Polka Party,” Thursday, November 26, at St. Joseph High Auditorium, East 185th Street and Lake Shore Boulevard. It will be 8 exciting hours of polka fun and entertainment Lecture on Ferns of Great Lakes Much of the exploration of ferns in the Great Lakes region has been done over the past 30 years, and the major force behind that exploration is botanist Dr. Warren “Herb” Wagner, Jr., of the University of Michigan. Wagner will reveal the results of that exploration in an illustrated lecture, “Rare and Unusual Ferns of the Western Great Lakes Region,” on Friday, Nov. 13, 8 p.m. at the Cleveland Museum of Natural History, Wade Oval, University Circle. from 5 p.m. till 1 a.m. featuring a dozen out-of-town and Cleveland bands. The event marks Tony’s 26 uninterrupted years on local airwaves broadcasting daily, and currently on WELW (1330 AM) and Sundays on WCPN (90FM). $5.00 advance admission tickets available at Tony’s Polka Village, 971 East 185th Street or tickets will also be available at the door for $5.00. Regular jam sessions will take place in the Holidome of the Holiday Inn, the sold-out headquarters for the four-day weekend. The “Dome” will also be the scene of a “Polka Mass” on Saturday evening, November 28, at 6 p.m. followed by a dinner-dance at . the hotel. Ticket reservations at $12.50 are available. At the grand holiday event preliminary details will also be distributed on the establishing of a Slovenian Polka and Cultural Music Museum here in Cleveland, long considered the nation’s “Polka Capital.” A portion of the proceeds from the Thanksgiving party will help initiate this project. For any information out-of-towners can call toll-free at (800) 321-5801 while Ohioans and Clevelanders can call (216) 481-7512. — Simple Wills $40 — EDMUND J. TURK Attorney-at-Law (ODVETNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St. Clair — 391-4000 A void Probate Court WILLS Call Thomas G. Lobe (216) 621-2158 Legal Services at Reasonable fees. * Special discount on wills for subscribers of Ameriška Domovina. Century 531-3536 Tire Service Co. FIRESTONE HOME AND AUTO SUPPLY 15300 Waterloo Rd. & Calcutta Cleveland, Ohio 44110 SALE! 721 RADIAL* RON DOVGAN Presiclen I s\| | 721 R \DI VI N » Long wearing • Steel belted » More than c*0 million sold_. P165/80R13 P175/80RI3 PI85/80R13 PI75/75RI4 PI85/75RI4 PI95/75RI4 P205/75R14 P2I5/75RI4 $42.95 48.95 52.95 53.95 56.95 57.95 60.95 62.95 IRAXX RADIAL I R \\X RXDIAI. P155/80R13 $29.95 P165/80RI3 $42.95 P175/80RI3 $44.95 P185/80RI3 $46.95 P185/75RI4 $49.95 • I wo steel boIlN P195/75R14 $51.95 . All-season traction P205/75R14 $54.95 • Whitewall staling P215/75R14 $57.95 FRONT HIIFFI ALIGN Mb. NT Align front wheels setting _____________ , oil adjustable Moil cars angles to manufacturer's specs. Chevettes, toe only. Parts extra. ! VUE. on. & HI TEH $14.95 Lubricate your vehicles chassis, drain old oil, and add up to five quarts of new oil and install a new oil filter. Button Boxers Say Thanks The Holmes Hall Buttonaires thank the following for participating at the November 1st Button Box Jam Session: Euclid Squeeze Boxers Erie Shores Button Box Club Northern Ohio Button Box West Park Slovenian Home Button Boxers St. Stephens Button Box Cleveland Lake Erie Button Box Club Kushar Gang We appreciate their time and talents donated to help make our event successful. Frank Koncilja Committee Member 80th Birthday Alojz Kodrich Sr. of Willoughby Hills, Ohio is celebrating his 80th birthday on Nov. 7. Best wishes from his family, relatives and friends, and the staff of the American Home newspaper. In Memory Pauline Steffner of Gates Mills, Ohio donated $10.00 to i lie American Home newspaper in memory of 1* ranees (Jerry) Lausche Urankar. Jadran’s fall dinner-concert-dance set songbirds, Florence Unetich and Angela Žabjek will a's0 add to the festivities on stage with their renditions oj “Winter Wonderland” and “Na Smučarskem Tečaju. Does it sound like a lot o fun? You bet it will be. F°r only $12.00 per person. y<>“ can enjoy an entire evening 0' top-notch performance, a delicious meal as prepared W Steffie Smolič and her helped’ the Jadran Singers and niuslC for dancing by the popu^ Joey Tomsick Orchestra. Tickets are available fr01^ any Jadran member, at Tony Polka Village, the Water|0° Club Barroom or by caM either Florence Unetich 3 481-0830 or Angela Žabjek 3 531-3979. See you on thel4,t1 Betty Rotar Secretary On Saturday, Nov. 14, the Jadran Singing Society will sponsor its annual Fall Dinner/Program/Dance at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. Dinners will be served from 5:30 to 7:00 p.m. in the downstairs hall. The program, under the capable direction of Reginald Resnik, will commence at 7:30 p.m., followed by dancing to the Joey Tomsick Orchestra. The program entitled “Changing Seasons” will feature Fall and Winter. The chorus will entertain you with a few delightful Avsenik selections titled, “Mi ga spet žin-gamo,” “v Domačem Krogu Lastovke” and “Srečno Novo Leto,” all appropriate to the theme of our program. There will be an octet of “Carolers” and solos by Betty Resnik and Florence Unetič. Tony Prime will sing us the comic tale of his friend “Martin Keber” and our Jadran Button Boxers will get your toes tapping. Our Jadran Nick’s Barber Shop 783 E. 185 St. - 481-3465 (Closed Mon.) Tues. thru S®1' 7:30 a.m. to 5:30 p h1-Regular haircut $4.00 Saint Vitus Calendar Fund 1988 Listed below are brief explanations for the St. VitUo Calendar Fund event. Please take a few minutes to read and consider this request. Thank you. ■s,. •*■★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ft * * * * * * ♦ * ★ * * * * * * * * ♦ * * * * * * * * ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ i WHAT! The purpose of the calendar event is to raise funds for the future of St. Vitus parish This includes the schools (English and Slovenian) and parish, This will be a six-year project to meet with the 100th year anniversary of St. Vitus in 1993. WHY: Each parish is to share responsibility for planning its future. The calendar event is but ^ one way we will share the future financial obligations for St. Vitus. ^ WHO: We anticipate each adult parishioner will purchase at least one calendar per year for the next six years. We are also forming an Alumni Association to contact those persons who have in one way or another benefited from St. Vitus. The cost for each calendar is only $30, less than 10 cents per day. This is also a tax-oeauctibie donation. tuiiW: Only 4,000 calendars will be sold in 1988. There will be a winning number each day-The drawing will be held each Monday. Approximately $24,700 in gifts will be given in 1988 in the following manner: 306 days $50; 53 days $100; 4 days $500; and 2 days $1,000. Only 1 numbers 0000 through 3,999 will be valid numbers. A number will be assigned to you. WHERE: You may complete the coupon below and return in the weekly collection plate or to: St. Vitus Calendar Fund, c/o St. Vitus Rectory, 6019 Glass Avenue, Cleveland, Ohio 44103 _ Contact Matt Nousak (391-6687) or Frank Kuhar (881-4327) for more information. Return ONLY ^ with a check or official money order. Please DO NOT include cash for your own safety • We n included an envelope for your convenience with this leaflet. Your return check/money order will be your receipt. The calendar(s) will be mailed to you in four to six weeks. You may purchase more than one calendar; and also consider purchasing a calendar as a birthday/holiday/etc. gift for someone. J * * * Thank you for your time and continued support of St. Vitus. ST. VITUS CALENDAR CO Clip and return with check or money order in envelope. Thank you — hvala lepa Name. Address. City. State. Telephone. Gift :'Yes GNo For whom: r MMlTrEE f t | J J NOTE: ONE CALENDAR PER COUPON. YOU MUST COMPLETE A COUPON FOR EACH CALENDAR. J