J-et Not The Light Of Freedom Be Extinguished! ■0r4r V4 American ht^ l'rv|nq m Ohio and Nationwide, over 200,000 American Slovenians Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER v°l. 99 - No. 39 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 2, 1997 ISSN Number 0164-68X 60C Father Time Has Been Kind to Fantje Na Vasi singers Have you ever fount yourself contemplating th< ^aning 0f time? If yot ave> you may have discov er6d that time has no physi form; it cannot be seen sard, or detected by any o e other human senses. Yet Presence is known when ^Ver We glance at our wrist atches. Furthermore, dc tli°.U ^nci it interesting, that tc ls day, the exact nature anc jsence of time continues tc i U e 0Ur full understand-in^ of it. The mean- § °f time has been studied WK man^ ^riHiant scientists fo0' *n en^’ *iave ruied their own different Potheses as to its nature. he >0t ^°U Phittking? Okay, re s another thought. Have l^u over realized that time fj. ,^e unique ability to ^nifest itself as a friendly Pr as a formidable foe? hej an ally, time has often C to ^eal physical and e^bi'0113* wounds. Time has frsshl^ 3 s*mple hunch of evp„,j p’ched grapes to turn finetally int0 a glass of as a ^ne' the other hand, Sivin e’ t'me can he unfor- crim,^’ re*entless, and indis-'ainate. For transf exanaple, time has ormed what was once vast legions abundant in Uaturgi 8 °ns abundant forms rfe|°Urces and vari terrain llte into a de Tim« i sand and tirne K nd and r< stronr,^ even weakened haVe e And’ as many o > aSe"Md' d as a merci eUen1v as a mere ten np^°rl<.lng againsl lPo P'Ct."''5 anicie to b'f°re ihat Ameiican H r°re tk “,,cricar . H0^vWeekend)-7 men ;!r’ !0 a 8rou ' men • ° a g1"01 oS been"1 C‘eVeland’ ?v0rthp n°thing but 'he a, ^ed Fantje Na >n 1"'“ «"■ ‘Pella men ■ 0OfrUS,'0,ram °t young n Rented*!!0 a P°lishe •^nted „ “ Fuusne "'ho havgr°Up of perfc 0fus:ie entertained ades. °V^ the past tw Fantf N tfe,the s^er; 11, 1977 in Johnstown, Pennsylvania. In a recent issue of the American Home, Fantje Na Vasi’s achievements over the past 20 years were highlighted along with a brief account of their origin. We learned how 20 years ago, a group of young men, drawn by their appreciation and love for Slovenian song united to form this chorus group. Since then. Fantje Na Vasi has proven that time itself cannot diminish their strong devotion to the music of our Slovenian heritage. As promised in that previous issue, this article offers some additional insight into Fantje Na Vasi’s history and a special tribute to the singers of the group. As you may recall from that last issue, we had left off with the young singers agreeing to form Fantje Na Vasi after what seemed to be, shall we say, a simple case of mistaken identity. The next task facing these young singers was the matter of deciding on a name for their chorus group. To accomplish this task, a lengthy brainstorming session was conducted to arrive at a suitable and appealing group name. And so, over the course of an evening session, after several frustrating hours of repeated rejections of suggested names for the group, the name “Fantje Na Vasi” was offered and unanimously accepted. It should be made known that the credit for suggesting this name goes to John Žakelj, a first tenor with the group. John, who happens to be the only Fantje Na Vasi member born in Slovenia, while the other members are all first generation bom Americans, also gladly serves as the group’s “resident expert” in interpreting the meaning of some of the more difficult Slovenian lyrics. In presenting his suggestion for the group name that evening, John explained that the words “Fantje Na Vasi” symbolize an old Slovenian tradition whereby the men of the local villages of Slovenia would often gather to sing as a means to express their gratitude for their good fortune and appreciation for the gifts God has bestowed upon them. The literal English translation of “Fantje Na Vasi” is “men of the village.” Because the phrase embodied a Slovenian tradition that the singers desired to perpetuate, the name “Fantje Na Vasi” was eagerly adopted by all the members. Soon after completing the above matters, the singers diligently immersed themselves into the rigors of weekly rehearsals. Much was needed to be learned. The demands of weekly rehearsals became great, but the commitment and dedication from each member never wavered. Although these rehearsals were obviously intended for learning new material and sharpening singing skills, the breaks in rehearsals also offered the opportunity for the singers to socialize. One can only imagine the extent to which pranks, practical jokes, and plain hooliganism took place in an uninhibited setting involving 17 young men. To say the least, a good share of roaring laughter and backslapping always seemed to emerge during rehearsals. Rehearsal breaks eventually became a forum for open discussion on a wide spectrum of subjects including: current events, political and social issues, sports, girlfriends, and even quite a few personal and candid commentaries on a variety of subjects that remain privy, even to this day, only to the members of the group (for which the members have sworn never to reveal, ever!). Over time, as the singers assumed the additional re- sponsibilities of adulthood, topics of discussion expanded to home repairs, child rearing tips, child education costs, mutual funds, and the movement of the Dow Jones Industrial Average along with an occasional decent stock market tip (unfortunately, none of which any of the members have capitalized on entirely enough to achieve early retirement!). In time, the group’s diligent effort were rewarded as the community began to take notice of Fantje Na Vasi’s talent. Invitations were extended for appearances throughout Cleveland. Soon to follow were invitations for performances in other cities of the United States and Canada. Annual concerts were performed at the St. Clair Slovenian National Home. A record album was produced. Fantje Na Vasi was finally making a name for itself! For the members of Fantje Na Vasi, the road trips, annual concerts, special performances and other related experiences over the past 20 years bring a host of pleasant memories that will last a lifetime. The bus trips to appearances in different cities abound with memories of laughter, singing, good-natured fun, and the occasional shots of “slivavec.” The annual concerts bring memories of nervous anticipation, wondering whether the audience will be entertained after months of hard work and preparation. The recording of Fantje Na Vasi’s first record album titled “Mi Smo Mi” brings memories of pride and the incredible feeling of awe over how success had (Continued on page 5) ‘KOLINE’ Are Back Again The Slovenska Pristava Pensioners Club (SPPC) will hold its annual Ml event ’Koline’, on Sunday, October 12. It is a traditional Slovenian custom of making homemade rice and blood sausage (krvave klobase and pečenic^ at this time of the year. Serving will begin at 1 p.m. and continue until 4 p.m. The dinner will include one big rice or blood sausage and one link of fresh garlic sausage with sauerkraut. fried potatoes, strudel and come. The proceeds will go to many good causes, such as the beatification of Bishop Baraga, financial support for both Slovenian Saturday Schools of St. Mary’s and St. Vitus parishes, plus many other numerous causes and community projects. So come and enjoy a delicious homemade meal in a beautiful autumn atmosphere at Slovenska Pristava. -Frank Urankar AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 2, 1997 2 Jim’s Journal By Jim Debevec Questions: Quick — What is the name of the Vice President of the United States? When a princess died and this country needed to send a representative to the funeral in England, whom did we send? Was it the President? Was it the Vice President? Was it the Secretary of State? — No it was the President’s wife, Hillary Rodham Clinton. At Mother Teresa’s funeral, whom did this country send to represent us? Was it the President? No. Was it the Vice President? No. Was it Hillary? Yes. Say, I don’t remember seeing her name on the ballot to represent anyone. What’s going on here? Are they feeding the VP to the wolves seeing that he is an environmentalist? Are they grooming Hillary to take over the country for the next eight years? This week the President was on TV talking about how great the economy is. He stressed everyone is making more money than when he took office. It sounded like a campaign speech. He’s in his second term and can’t run for President again. The Vice President is trying to dig himself out of a mess explaining why he took foreign money to help his boss’ re-election crusade. His boss is campaigning; but for whom? Is blood thicker than water? Where do we fit in? Where does A1 Gore (the Vice President) fit in? Will they let us spend our own hard earned money or tax us to death? Will Joe Bernik run for President of Slovenia? Will Rudy Flis learn Slovenian? Is the blueberry saga over? Did John Mercina meet any of our Slovenian subscribers in North Carolina? Will the Cleveland Slovenian Cultural Center ever be built in Willoughby Hills? What is the big surprise the Fantje Na Vasi is preparing for concert-goers this Saturday? Who is the mysterious airline traveler? Is there a more beautiful season than fall? Have you ever tried huckleberry pancakes? Where do the robins go in the winter? What is a hummer? Questions. Questions? * I have an answer for the most important question: No. The blueberry saga is not over. I received an e-mail yesterday from Pete Celestina of Scottsdale, Arizona where he found a jar of blueberry butter. On the label it says, “Made with Michigan blueberries.” To prove his point, he has mailed the blueberry concoction to the American Home for your faithful reporters to sample. We all anxiously await the arrival of the blueberry nectar. * The second important question is “What is a hummer?” If the question is not driving you crazy, and you know the answer, send it in to Jim’s Journal and you may win the one and only prize of a year’s extension of your American Home subscription, a gift worth $30. All correct entries received will be placed into a blue Maxwell House coffee can. On Tuesday, Oct. 14 at 1 p.m. someone will draw Inaugural voyage opportunity for customers of Euclid Travel. Share in the excitement of Celebrity Cruises' newest magnificent ship, the Mercury, on one of its maiden cruises. one name from all the correct entries and that one will be the winner. In the first contest, “What is a foamer?” we outfoxed our readers. This time, the readers are outfoxing me. So far we have six correct answers. One came via e-mail, two were called in, one faxed, John Kirk of the St. Vitus Catholic War Veterans sent Bob Mills over with a picture of a hummer, the rest came by mail. I’m amazed that so many persons have heard of a “hummer.” We’ll print a picture of one next week. Two gentleman said a hummer is a fast-ball pitched in baseball. It isn’t the answer we seek, according to our hidden clues, but we must confess that is a reasonable response. If the question isn’t driving you crazy, send your answer to Jim’s Journal, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103, or call (216) 431-0628; fax: (216) 361-4088; or e-mail to jim@buckeyeweb.com Join in the fun. Pete Celestina says he sees hummers every day in Scottsdale. John Kirk says he helps load them in planes. Hmm. What is a hummer? Do you know? Will our next President be addressed as Ms President? Will the Indians beat the Yankees? Who’s going to pay for the over-costs to the new Cleveland stadium? Who is the wise guy who sent the anonymous letter addressed to “Mr. Sherlock Holmes editor?” Will Fr. John Kumse ever attempt to climb the north face of the Eiger Mountain? Will Fr. Joe join the Navy? Why will Global Warming make the earth colder? Will the world end in the year 2000? And if so, will the cockroaches inherit the earth? (after all, they are meek). Who will be this year’s inductees into the Polka Hall of Fame? Will Lucy let Charlie Brown kick that football? Do you want to travel with us to Australia in the year 2,000? (The year is easy to remember, but the adventure will be hard to forget). Will dogs get any respect? What do you get if you cross Lassie with a cantaloupe? Questions. Next week: Answers. What kind of parties do you have in the basement? Cellarbrations. Enjoys Journal A $10.00 donation is enclosed in honor of Jim Debevec for the good work he does on behalf of Slovenia and Slovenians. God bless you. —Marion Bowers St. Helena, Calif. 100 WORDS MORE OR LESS fc>y Johm ]Vtercin.a HOW DIFFERENT SOUTHERNERS ARE.. VISITED NORTH CAROLINA THIS PAST WEEK AND LEARNED SOME NEW THINGS, SUCH AS: . BRIDGE “ICES” BEFORE THE ROAD—NOT “FREEZES”, AS WE NORTHERNERS WOULD SAY. . WATCHED A FEMALE EVANGELIST DOING FLOOR EXERCISES AND PREACHING ABOUT SALVATION AT THE SAME TIME. . WATCHED A HALF HOUR INFOMERTTAL ON A SELFCLEANING CAT LITTER BOX. . VISITED A “PIT N GIT” STORE. USED THEIR BATHROOM, (PIT) AND BOUGHT (GIT) SOME ITEMS. . PLAYED GOLF AT AN ELEVATION OF OVER 5000 FEET. KSKJ Lodges Sponsor Benefit Dinner for St. Vitus Organ Repait Two Cleveland area American Slovenian Catholic Union (KSKJ) lodges will sponsor a benefit dinner on Sunday, October 19 from 11 a.m. to 1:30 p.m. in St. Vitus Auditorium, 6111 Glass Avenue in Cleveland. KSKJ lodges Christ the King (#226) and Sacred Heart (#172) are sponsoring the benefit dinner. Proceeds are targeted for repair and maintenance of the St. Vitus church organ. On the menu will be a choice of either expertly prepared roasted chicken or roast beef with delicious home-made soup to warm and please any hearty appetite. Side dishes will also be included, plus home-made pastry. Cost is $10 for adults and $5 for children. The dinner is part of the ongoing national KSKJ “Matching Funds” program whereby local particip2^ KSKJ lodges are eligible i°r a matching grant of up 1 $500 for a non-profit Pur 1binecl Heart \o¥f amount pose. In 1996 the com efforts of Christ The and Sacred raised a total --------- . $4,000 of which $1,000 ^ a matched grant. Proceed8 1996 were for kitchen t pairs in St. Vitus auditor!11 ^ For tickets, contact Fr3 Sega (944-0020) or the Pr ish rectory (361-1444). The church organ ng a specific college in autumn each year. P Second, most students n Parents may at times be verwheltned by the amount information and forms P. nee mounted to $33 bil-"niated^o8 provided an es-sourc $4 billion. Other selves are colleges them-a,nount Tlle aggregate Co||e»»»»»» o««««**1*** FUNERAL HOME _ COMPLETE FUNERAL PRE-PLANNING SPACIOUS LUNCHEON ROOMS AVAILABLE FOR FAMILY USE AFTER SERVICES Cremations Itemized Pricing • Burials / Memorial Services •Trusts Available • Traditional Services • Entombments Northeast Ohio's Finest Funeral Facility Community Rooms Available 944-8400 L Father Time Kind to Fantje Na Vasi (Continued from page 1) brought the singers to a reading studio. The trip to Slovenia and Austria during 'he summer of 1992 brings Pleasant memories of the hospitality of the people of those countries and the reathtaking views seen while touring the countryside. As is natural with the Passage of time, changes °Ccur' And, as is expected W|th a group of young men ,n their early 20’s, the pas-sage of time over the years as brought many changes to eir lives. For the majority l t*le s'ngers, the changes egan by completing their °. e®e oducation in the pur-'u,t of their chosen careers. n the career choices are ti^ mernbers of Fan-, a Vasi have engaged ■ e,r hfe’s pursuits in areas jnC Uc^'n8 finance, engineer-& business management, arpentry) reai estatej manu. d o ring) sajes> care crj.ery> retail services, mmal probation, and radio ntertainment. theNot long after starting llfamilV’>reerS,uthe Fantje sha ^ S°0n h>e§an to take And6 35 rneml:)ers rnarried. p as t*le w'^e every ^ Je niember can attest she a'Ways offioially ac-'nto the Fantje family enci Courageously experi-injtjng the traditional Fantje her atl0n r'te of posing in the pe(^'n8 dress with all even-ant-ie ntembers on the is, 0png her wedding (that receJ0Urse, at the wedding <2'.Ard if you’re about *. d ,n learning more feel fr S “rite of Passage,” Setuenee t0 ash Mary Anne to°k h 'V*10’ -l1181 ^l8 month, barito^ marr'aSe vows with e Slnger John Semen. u°n§ratul aryAnne! Mar:iulati°ns, John and Pr°greIS USUally the natural the Pantie "f aftCr marria8e’ Pander J fam'ly further ex-children 38 tlle members’ ^ of last"6" born' Today’ l,hily Count, the Fantje '"ding -j i an astound;18 C°mposed Of a,b0ng J!8 41 children ^^berc ?nt and former PoPuiati0n . te a large Umbers f t0 draw future h‘S fonth'0"1^ In fact’just ° the Fanr an°ther add'tion lr°dUced n‘Je family was in- °f ^Orn (o °rn to the parents y CindyS baSe Singer) Nhtery S'ak.ls their new p0ngratu’iati mily Grace- %dy, a;atl0n8, Tom did and you ever v u,d liVe • years ag0 you ',h »o "!,a l'ome filled "'»oda , A 'Vife »d Vpsf,m) goes without saying, but the past 20 years have brought other changes outside of careers, marriage, and children to the members of Fantje Na Vasi. Yes, like many of us, Fantje Na Vasi has also experienced the dreaded physical changes normally associated with the aging process. To a slight degree, Father Time could perhaps, extend a bit more kindness and compassion as a formidable foe in the war against aging. But don’t let the graying hairs and slightly bulging waists fool you. Father Time remains a staunch ally when it comes to the members’ voices. He has continued to permit time to perform its magic by allowing the harmonious rich voices of Fantje Na Vasi to mature with age, like a bottle of fine wine that improves with age. Despite the numerous changes affecting the lives of each member over the past 20 years, Fantje Na Vasi has been, and continues to remain, an integral and gratifying aspect of each singer’s life. To each individual member, Fantje Na Vasi has served as the means or vehicle to express their love for Slovenian song and culture. The experiences shared together as a group over the past 20 years leave memories that will always remain in the hearts of the members, never to be taken away. In a sense, the members have journeyed through life together. They have shared their individual life experiences with each other, watching each other mature as life passes on. And, it is this unique example of unity and shared experiences that has forged a lifetime bond of friendship and trust among the members of Fantje Na Vasi. Well, enough said. Now to introduce you to the members of Fantje Na Vasi. They are John Srsen, Peter Dragar, John Žakelj, Tony Mihelich, Steven Rezonija, Anton Hauptman, Klemen Hren, Michael Dolinar, Thomas Štepec, Mark Jakomin, Miran Dolinar, John Semen, Paul Lavrisha, Thomas Slak, Thomas Srsen, Bart Slak, and Mark Celestina. And not forgotten are the former members of Fantje Na Vasi who still remain a part of the family: John Tominc, Edward Štepec, Stanley Knez, Frank Lavrisha, and Tom Goren-sek. As they say, “Time marches on, but the memories never fade.” And in the case of Fantje Na Vasi, the memories will always be there to cherish for the members. They will never fade. So, let the memories continue. Be a part of the memories Fantje Na Vasi has so enjoyed for the past 20 years. As our audience, you’ve made those memories. We invite all of you to share in the celebration of our 20^ anniversary by attending our annual performance on Saturday, October 4 at 7 p.m. in the St. Clair Slovenian National Home. Tickets can be purchased at the door for $ 10. Just one thing... if you happen to see Father Time at the performance, please escort him to the bar. We owe him a drink. He’s been a great friend to us. --Tom Štepec Happy Birthday to SHA Residents Happy Birthday greetings to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were born in the month of October: 10-03 - Rose Bavec,89, born in Chisholm, Minn. 10-06 - Stefanie Kostelk, 81, born in Zagreb. 10-11 - Verna D’Amato, 87, born in Cleveland. 10-13 - Mary Naglich, 78, born in Slovenia 10-18 - Viola Evangelisti, 83, born in Conifer, Pennsylvania 10-18 - Anna Stimac, 90, bom in Cleveland 10-21 - Anna Sever, 98, born in Cleveland. House for Sale By Owner 10266 Cherry Hill Dr. Concord, OH Minutes from freeway, schools, shopping. Convenient. Quiet cul-de-sac. Tranquil neighborhood. One owner. Many extras. Large rooms, 2 wbfp, 4 bdrms, 2-1/2 baths, 2,750 sq. ft. Custom build. Call 216-354-8615 det. msg. (37-40) SPECIALIZING IN ORE DAMAGE REPAIR VANISH CONSTRUCTION CO., INC. William S. (Bill) Yanesh EAST WEST 29013 EUCLID AVENUE 12205 SOBIESKI ROAD WICKLIFFE, OHIO 44092 CLEVELAND, OHIO 44135 943-2020 941-5010 943-2026 941-3358 Independent and Catered Living A RETIREMENT COMMUNITY • Private garden apartments • Housekeeping • Planned activities • Transportation • 24 hr. Emergency Pull Cord • Free Laundry Facilities • Nutritious Meals • No endowment or entrance fee Call us todayfor a lunch and tour 25900 Euclid Avenue Euclid, Ohio 44132 261-8383 —Euclid Radiology celebrates National Breast Cancer Awareness Month by oiTering Screening Mammograms During the Month of October Only *50.00 Pleas* aillyout physician for a referral, then call our office to schedule your appointment. HOURS: Monday - Friday 8-t)Ua.rn. • S'OOp.m. Saturday 8:30 a. m. -12:30 p.m. Our facility is American College of Radiology Accredited and FDA Certified An Office of Reich, Seidehnann & Janicki Euclid Medical Plaza 26300 Euclid Ave, Suite 104 Euclid, OH 44132 216-731 3G18 ? Fax 216-731 0411 Mott Health Insurance Plans Gladly Accepted X Ray • Huorotcqpy. (Jluiuound «CT » Mill Advanced MKtimgiug MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS EUCLID COMPLETE BRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT • •iTOMOnVP nrrrt i r-nr,r SI. EJ ms CO SERVICE APPROVtD AUTOMOTIVE REPAIR Joe Zigman, owner AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 2, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 2, 1997 © HAPpy News © While kids were going back to school at the start of September, our own Holmes Avenue Pensioner “kids” -189 strong - returned to the hall for the regular monthly meeting. President John Habat recognized Frank and Ella Skoda and Chuck and Aggie Krivec who celebrated 62 and 61 years of marriage, respectively. Our sincerest congratulations go out to these couples, with best wishes for continued good health and happiness together. Matt Kajfez reported that only a few seats remain for an April, 1998 3-day trip to Kewadin and Frankenmuth, Michigan. He also proposed a December trip to the Hanna Theater, Sterle’s and the Christmas lights at a date and price to be announced later. If Matt gets positive feedback from us he will make the necessary arrangements. Call him if you are interested. Two ladies made September’s meeting very special. Albina Zimmerman brought with her two paintings which she presented to the Holmes Avenue Pensioners in memory of her sister, Sophie Magayna, a very popular member and past Secretary of HAP dur- ing the 1970s and 80s. Albina related that Sophie had purchased the paintings in Slovenia from a young artist, Matia Meden from Grahovo pri Cerknica. Because they depict our Slovenian heritage, Sophie felt it would be appropriate to hang them in our hall. However, she never got around to doing that before she died. Albina decided that she would fulfill her sister’s wish, so she brought in the paintings and presented them to President Habat. We certainly all thank Albina for her thoughtfulness. Not only do we have pieces of Slovenian culture to hang on our walls, but we also have a tangible remembrance of a much loved past member, officer and friend - Sophie Magayna. Our second special lady of the day was truly an inspiration to us all as we learned of her recent, remarkable achievement. Liz Novak, a trim, petite, energetic and enthusiastic individual, along with her daughter, son-in-law, and friend, had just completed a cross country bicycle trip, beginning in Washington state and ending in Maine. Covering 50-80 miles per day, they averaged about 12-14 mph, carried all their belongings, including tents, on their bikes and cycled in all kinds of weather. She described the adventure, which took 11 weeks (one less than they had planned) and covered 4,200 miles, as “not really so special” (as far as cycling that distance) but “absolutely gorgeous” as far as seeing the country up close and personal. She found the mountains both the most challenging and the most scenic and enjoyed meeting a variety of people along the way. With only 7 years of cycling under her belt, Liz undertook such a trip because she enjoys the outdoors and the exercise such activity provides. Although she modestly claims that many others have done and are still doing what she just accomplished, still, those of us less adventurous HAP members tip our hats off to Liz and wish her “srečno pot” (happy journey) wherever her next excursion may take her. Val and Dom Cekada requested bakery donations for October’s meeting. Anyone who would like to bring in some baked goods is encouraged to do so but asked not to put icing on any of the cakes. The meeting ended with several rounds of bingo. Journalist Esrati writes novel about wartime Slovenia Veteran Cleveland journalist Stephen G. Esrati has written a novel about wartime Slovenia. Esrati is selling the paperback book, Comrades, Avenge us, himself for $7.92 (includes sales tax and postage). Orders should be sent to Comrades, P.O. Box 20130, Shaker Heights, OH 44120. The book tells of an O.S.S. team dropped into Slovenia in 1944 to help the Partisans keep the Germans in Yugoslavia from hooking up with the Germans in Italy. The team is captured near Kobarid. The survivors are taken to the Gestapo torture chambers at Begunje where four are murdered and two are maimed for life. The title of the novel was taken from an inscription in the Begunje prison, Tovari-sima, scujte nas. After the war, the two survivors, an American and a Canadian, set up an organization to find the Nazis. Joining them are a former Partisan commander who was second in command to Stane Žagar, a French political prisoner who was a slave laborer in the construction of the Ljubelj Tunnel, a former Italian officer from Koper, and the commander of the O.S.S. in Italy. The hunters find one Nazi (wanted for murdering Žagar) in the far north of Canada where they track him down through the Slovenian National Home in Yellowknife. The suspect is extradited to Yugoslavia and executed. But most of the other suspects are more difficult to find. The novel includes a lot of historical fact. Many parts are based o.i real people. The chase takes place in Cairo, Trieste, Tel Aviv, Innsbruck, Austria, and Fort Bragg, N.C. There are even mentions of the Slovenian community in Cleveland. Esrati worked on the Plain Dealer for 20 years and wrote the stamp column for 11 years. He visited the Begunje torture chamber and found an inscription by a British officer scratched into a steel door. He was unable to obtain any information about this man, who died in 1967. He sought the help of Norman Newhouse, then in control of the Plain Dealer, but formerly the executive officer in charge of dropping O.S.S. teams into Yugoslavia. Last year, the 50-year secrecy rule expired on British wartime espionage, but Esrati is still in the dark because the officer he was trying.to hunt down spied on Marshal Tito, not the Nazis. And the British are still keeping that secret. The country with the highest taxation rate is Norway, where In 1992 the highest rate of income tax was 65 percent. In the U.S. the highest current income tax bracket is 36.9 percent. Musical Moments ulitfi Glasbena Matica ! Before the Holiday Season rushes in with the accompanying flurry of activities - parties, gift-giving, baking, and decorating, etc., the members of Glasbena Matica would like to invite one and all to our Fall Dinner-Dance and Concert for an evening filled with relaxation, pleasurable music and delectable dining. This event takes place on Saturday, Nov. 1st at the St. Clair Slovenian National Home, when doors will open at 5:00 p.m. for cocktails, a complete family-style dinner served at 6 p.m., and musical presentation by the chorus immediately following at approximately 8 p.m. The evening will conclude with dancing to the toe-tapping renditions of the popular Fred Ziwich Orchestra. The program selected by Director Thomas Weiss will include a few compositions recently presented to the chorus by a member of the Slovenian Nova Mesto Chorus as well as other well-known Slovenian favorites' It will also include a medley of American folk songs> “Somewhere” from Wes' Side Story, and Irving Ber‘ lin’s arrangement of 'h6 Statue of Liberty poem hy Emma Lazarus. Reservations for this gala affair can be obtained hy contacting chorus members-or ticket chairwoman, Mane Culkar, evenings at 22 f fi a C k Ci y' pi fc hi 01 P' sc tii w n< 2838- st Join us on November a memorable and fun' jo st: jo Hied evening. Glasben3 le viatica looks forward to en ertaining you. Na svidenj1 Dolores Sierputowski-Secret^ m TO Cl Lc ca to. tit Zarja Concert, Dinner Oct. Zarja presents its Fall Dinner and Concert at the Slovenian Society Home, Recher Avenue, Euclid, Ohio on Sunday, Oct. 26. For this occasion the doors will open at 1:45 p.m. An excellent Slovenian-style dinner will be served from 2 to 3:30 p.m. The operetta will begin at 4 p.m., fol- 0 lowed by dancing from en to 8:30 p.m. by the Ray ^ ^ lanz Orchestra. yatio'15 For ticket reserve call Vicky Kozel at 5542, or Sophie Elersi^ ft' 531-8402, or Barbara sich at 1-440-257-2540. ^ ! payment is requested as- of sure you of certain seating '"l 1^ itaW' 'Vi; % an, in enj Pot Tarantella is a popular folk dance that originated In southern ^ gets its name from the city of Taranto, where according 10 gp^'l «. people danced the tarantella as a cure for the bite of a tarantula [ i| Key Bank Employees Cleaned Pea The employees of Key-Bank Brookpark Pearl Key Center in Cleveland cleaned and cleared away debris at the lot site of the former Smole Estate on Wednesday, afternoon, Sept. 24. The lot is located on Glass Avenue between E. 61st and E. 62ncl Streets across from St. Vitus School, at 6019 Glass Avenue in Cleveland. St. Vitus parish, through its development corporation arm, owns the lot site. The cleanup was part of the nationwide one-day massive volunteer day initiated by KeyBank across the USA. The targeted date is normally held in September each year. By cutting weeds and removing debris (work already various P ing, lent 51, Homily Given for frMajda Cimperman of can Homily delivered by Rev. John Kumse on Friday, Sept. J9) 1997 at 10 a.m. Mass in Vitus Church. Joe, Maria, Joe, speaking or myself, Fr. Boznar, my elow Priest concelebrants, members of the Ursuline immunity, I want you to know that our prayers and condolences are with each of you today as we gather to Pray for Majda and to pray 0r ourselves as we seek the eallng and consolation Ur God. None of us Possibly experience your tj^r°w and loss at such a 'wl\but we pray together new itr ^ thC Pr°miSe °f Today a journey ends - a strugi °ffaith> a Journey of . Sgie, a journey of life, a lenc^r °f love' MaJda Do' moth lmPerman ~ wife, nian ^ ■ anc* ^r‘end op 50 Chr'^t *S n°W at Peace *n L J' ^Tus past week our call' Called Her by name, 2"? her i„ the w0rds of reading, "Arise oeioved, my beautiful ’and come.” cr wi‘h ^ her> and ‘ si family “isba a ' — wHh her < Joe holding her, she age ,er oarthly pilgrim-5° Tilled with life j0^’ so much zest like a " So muol1 beauty -left I ^ Holds of flowers she loven^‘nd >n her native "'as Pi^mage, too, that sfttjn ,ed Hy the darkness 'Pisuni8 C and sickness and davStandin8’ like the "'inter j °f winter- But the strUgg|e S past, the tears of a"d (j0n and sorrow are over 'p the fr Hdajda lives now >in8^°m of Her God, 0t Vetgslhat 0Ur eyes have dave n0t, n> what our ears ■'»I l°'yef,he»d.What ealedtoh°r’ God has loss u/ ^ We rnourn is at h 6 als° rej°ice that Peace, °me> that she is in Of?'6 here S° many ,fMaini--have memories we re- Se v?a C,rnperman, and I win b,:cherishYihCalways enjoy ,>seth' h0Se memories, ^ She has arC the 'ast gift g'Ven to you. CiVjST-NAGY Memorials But of all the memories, I hope we will all remember Majda as a woman of great love - a great love for her God, a great love for her Catholic Faith, a great love for her Slovenian heritage, and a great and abiding love and tremendous pride and devotion to her family, as well as a fierce loyalty to what she believed in. Some things never die; and that is the spirit of someone we love. Lovers die, loved ones die; but love will never die. It is a part of eternity; it is a part of God that continues to touch our lives, a part of our lives that death has no power over, that death can never destroy. How many memories of that rich gift, the mystery of her life, have been intertwined with our oWn lives. Who would have thought that a trip to Slovenia would have been the beginning of 29 years of marriage for Joe and Majda - an American tourist and a very personable, out-going tour guide. Leaving behind a career in Slovenia she came to this St. Clair area to spend the rest of her life with the man she loved and the man who loved her. Her words were the words of Ruth from the Old Testament; “Wherever you go, I will go. Your people will be my people.” And so it was. It’s hard to put into words the person of Majda Cimperman - the things she did and the things she said. She was both predictable, and yet a person full of surprises. She was a part of this community, a part of this city -her neighborhood, her city. She would predictably go to Shelli’s for coffee, visit the offices of Ameriška Domovina, talking with lively eyes that seemed to look right into your soul. She would invariably let out her loud infectious laugh. And what would be a concert without her “Bravo, bravis-simol”? She was also a person who had an insatiable thirst for knowledge and new experiences - something she passed on to her children. If someone would ask “Why?”, Majda would invariably answer, “Why not.” Her home was filled with books and records - in both English and Slovenian. She Funeral Home Memorial chapel located at 152 St reet Phone 481-3118 owned and operated since 1908 could quote Prešeren and Cankar as if the words were her very own. And how she loved opera, and all of the arts and how I am sure she surprised some people when she gave her family so many experiences of visiting exhibits at the art museum and attending performances of the Metropolitan Opera and concerts by the Cleveland Orchestra. But if life is meant to pursue wisdom and to deepen knowledge, then there would be no boundaries for Majda in that pursuit. She was truly a Renaissance Woman, whether attending Fr. Marszal’s Faith Enrichment courses at St. John’s Cathedral or singing opera to the campers at Slovenska Pristava. She could talk for hours about the arts over a glass or two of wine, or tell stories of the places she had visited as a tour guide, and the time of growing up in war-tom Slovenia, and how her family had to move to Zagreb and Rajhenburg. But especially she loved to tell stories about her family - where Maria was studying and how well she was doing; she would talk about her Joey - would he be a priest or a lawyer? — She talked much about her own Joe, and about her beloved father. So many, many memories that death will never take away from us. Death may have taken her body, but death has not taken the spirit of Majda. I am sure, too, that if Majda would say anything to you, her family, it would be thank you; thank you for your understanding, thank you for your loving patience, thank you for being a part of my life, thank you for your love. It will be a part of my memory forever.________________ One composer whom Majda particularly loved to talk abut was Guiseppe Verdi and his passion for freedom. And one of his operas that she discussed with me at some length was “Nabucco,” and especially the chorus of the Israelites in exile in Babylon who longed to go home to Jerusalem. These are the words of the chorus: Fly, thoughts, on wings of gold, go settle upon the slopes and hills where soft and mild, the sweet air of our native land smells fragrant. Greet the banks of Jordan and Zion’s toppled towers. O my country, so lovely and lost. Oh, remembrance so dear and so fraught with despair. Golden harp of the prophetic seers, why did you hang mute upon the willows? Rekindle the memories within our bosom and speak of times gone by. Mindful of the fate of Jerusalem, either give forth an air of sad lamentation, or let the Lord imbue us with fortitude. Majda, may the thoughts of your fortitude be with us as we continue our journey of faith and fill us with your joy for life, the spirit that you had to see life as such a precious and wonderful, mysterious gift. May we remember you often and pray for your blessed repose, as we hope that you will also pray for us, for whether in this world or the next; we still belong to the Lord. “Arise my beloved, my beautiful one and come. For see the winter is past.” Arise, my beloved. It is time to come home and live with the Lord forever. Bravo, Majda Dolenc Cimperman, Bravo! There were 11 priests concelebrating at the funeral In Loving Memory of Our Dearly Beloved Sister Frances Ambrosic who was called to her eternal home on October 8, 1993 Silent thoughts of years together Hold treasured memories that last forever. Unseen, unheard, you are always near. Still loved, still missed and ever dear. Sadly missed by: Sisters: Angela and Josephine Brother: Frank (Olga, deceased, nee Simonič) Brother: Joseph, (Josephine, nee Orazem) Nephews and Nieces Euclid, Ohio, Oct. 2, 1997. Mass of Majda Cimperman with an overflowing church, a tribute to the warm and wonderful personality of a lady who lovingly touched so many lives and enriched so many hearts. In Memory Thanks to John C. and Darlene B. Turek of Euclid, Ohio, who donated $10.00 to the Ameriška Domovina in memory of past A.D. editor Frank A. Turek. Donation A big thank you to Frank Sega of Willoughby Hills, Ohio who donated $20.00 to the Ameriška Domovina. Lavrisha on WKTX Paul Lavrisha can be heard on WKTX Radio AM 830 on your dial. He broadcasts on Sundays from 11:30 a.m. until 12:30 p.nL His program is called “Slovenia.” Paul can be reached at (216) 391-7225. His address is Lavrisha Construction, 6507 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. WKTX Radio serves Cortland, Warren, Youngstown, Cleveland, Akron, Canton, Northeast Ohio and Western Pa. In Loving Memory of the Ninth Anniversary of Louis M. Krivacic who died October 3, 1988 Before our eyes he faded, growing weaker every day, doing all we could to save him, until God took him away. Never shall we cease to love him. Never shall his memory fade. Sweetest love forever lingers around his sweet ann peaceful grave. Devoted wife — Janet Loving father of Louis, wife Jeannette Beloved grandfather of Louis, David and Katherine AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 2, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 2, 1997 Autumn Appetites Eggceptional Ideas For Baking (NAPS)—Lowering the fat and cholesterol in your diet doesn’t have to mean new heights of eggless boredom when it comes to baking. In fact, you can dust off your favorite recipes calling for eggs and use 'A cup Egg Beaters Healthy Real Egg Substitute for each whole egg. You’ll be enjoying your favorite recipes in no time, while reducing fat and cholesterol without sacrificing any taste. Here are a few eggs-amples of some delicious baked goods from the Egg Beaters Kitchen. APPLE SNACKING CAKE Makes 9 servings Vi cup margarine, softened % cup firmly packed brown sugar Vfe cup Egg Beaters Healthy Real Egg Substitute 1VV cups all-purpose flour I tablespoon baking powder Vh cup skim milk I unpeeled medium apple, sliced Crumb Topping, recipe follows Powdered sugar glaze, optional 1. Blend margarine and sugar in large bowl with electric mixer at medium speed until creamy. Blend in egg substitute until smooth. 2. Mix flour and baking powder; blend into creamed mixture at low speed alternately with milk. Spread batter into greased 9-inch round baking pan. Top with a single ring of apples overlapping slightly. Top with Crumb Topping. 3. Bake at 375°F for 30 to 35 minutes. Cool slightly in pan on wire rack. Drizzle with powdered sugar glaze if desired. Serve warm. Crumb Topping: Combine 'A cup flour, 2 tablespoons firmly packed brown sugar, 1 teaspoon ground cinnamon and 1 tablespoon margarine until crumbly. Nutrition Information per serving (without powdered sugar glaze): 247 calories, 7 g total fat, 1 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 110 mg sodium, 1 g dietary fiber. PUMPKIN CAKE Makes 12 servings 1 (18.25-ounce) package yellow cake with pudding in the mix 1 cup solid pack canned pumpkin % cup Egg Beaters Healthy Real Egg Substitute Vi cup water Vi cup fat free sour cream 1 tablespoon ground cinnamon 1 teaspoon ground nutmeg % teaspoon ground ginger 1 Vi cups prepared fat free whipped topping Ground cinnamon, for garnish 1. Mix cake mix, pumpkin, egg substitute, water, sour cream, cinnamon, nutmeg and ginger in large bowl, with mixer at low speed until moistened. Beat at high speed for 2 minutes. Spread batter into greased 13 x 9 x 2-inch baking pan. 2. Bake at 350°F for 30 to 40 minutes or until done. Cool in pan on wire rack. 3. Cut into squares to serve. Top with prepared whipped topping and sprinkling of cinnamon. Nutrition Information per serving: 212 calories, 4 g total fat, 2 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 311 mg sodium, 1 g dietary fiber. Coming Events Friday, Oct. 3 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. BOth St., Cleveland; 7:30 p.m. featuring Bob Kravos band. Saturday, Oct. 4 Fantje na Vasi 20^ Anniversary Concert, St. Clair Slovenian National Home, 7 p.m. Admission $10; children 13 and under admitted free. Reserved seating call (216) 944-6997 or (216) 446-9202. Veseli Godci plays dance music. Sunday, Oct. 5 Fairport Harbor Slovenian club celebrates SOth anniversary with program at 3 p.m. honoring founders. Music for dancing will follow. Sunday, Oct. 5 St. Clair Rifle & Hunt Club is having a Clambake and Steak Roast. All welcome. Serving at 1 p.m. Sunday, Oct. 5 St. Mary (Collinwood) Altar Society Annual Roast Pork & Chicken Dinner in cafeteria from 11 a.m. to 1 p.m. Donation is $10 for adults $5 for children. Tick- ------------ ; Al Koporc, Jr. | Piano Technician (216) 481-1104 ets from members or at the rectory office. Sunday, Oct. 5 Upstairs Dance at Slovenian Society Hall, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio. Walter Ostanek from 4 to 8 p.m. on stage; Sumrada Brothers from 7:30 to 9:30 p.m. in the Annex. Special guests Zeke & Charlie. Benefits Zarja, Jadran, Circle #2, Glasbena Matica, Fantje na Vasi. Sponsored by George Knaus. Tickets at Polka Hall of Fame or Nottingham Tavern, or call 481-9300 or 943-0553. Wednesday, Oct. 8 Progressive Slovene Women’s Circle #7 Fall Card Party at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, from 1 to 4 p.m. Donation $3.00. . Friday, Oct. 10 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland 7:30 until 11:30 p.m., featuring Dan Peters band. Sunday, Oct. 12 St. Mary’s (Collinwood) Alumni Dinner in auditorium, following noon Mass. STOP IN AT BRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Summer is here and we are ready to serve you at our famous well stocked DRIVE-THRU Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -Various Soft Drinks & Snacks We have Ohio Lottery and Instant Ohio Lottery tickets Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer 486-5882 HOFFMAN TV. SERVICE-SALES Expert VCR, Stereo, and T.V. Repair Fast Professional Service Buy - Sell - Trade MELVIN S. HOFFMAN Owner 692 East 185 St. Cleveland, Ohio 44119 Onaje Sna Od Mas! For Council At Lafg' City of Euclid, SloU TNeed Your Support! - Please vote for fe’ Beverly Valenci Paid for by the Beverly Valencio for Council at Large Comnjitt6,6, Steve Valencio, Treasurer, 54 E. 226th St. Eudicf Ohio Anton J. Ogrinc, D.D.S-Family Dentistry/Preventive DeitiW 17 Years Experience —Now at Two Convenient Locatf005 • MAYFIELD VILLAGE • CLEVELAND 6551 Wilson Mills Rd., Suile 103 5227 Fleet Ave. 473-4746 641-1760 MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie's Automotive Service^ Foreign & Dome*«* General Auto Repflir (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., EasUake, Ohio 44095 / LOCATED IN REA.R Make the gas company wonder if , you’ve moved one Our Freedom 90 gas furnace is ° of the most efficient you can buy ^ 90% efficient-compared to arou ^ 65% for most older furnaces. T011 shrink your monthly gas bill t° GORJANC Eb HEATING Ut COOLING A Name For Ail Seasons’* fracUon of Its former self. And e ^ greater peace of mind, thanks tc\aj,iy. Freedom 90 s lifetime limited ^ So see your Amerlcan-Stan ^ dealer about the Freedom 9 ■ give your neighborhood rnete^t. reader something to wonder a /hfO*. BuiHToAHigl*^ FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina . gi 7i Ti I AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY * . MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, October 2, 1997 Vesti iz Slovenije Priprave za izvedbo predsedniških volitev potekajo — Pomladniki še brez skupnega kandidata — V igri še ime dr. Jožeta Bernika Kako naj volijo državljani živeči v tujini Republiška volilna komisija je sprejela rokovnika volilnih opravil za izvedbo novembrskih predsedniških volitev in volitev v ržavni svet, poroča Slovenska tiskovna agencija. Komisija je načeloma podprla tudi uvedbo novosti za volitve predsednika države. Tako naj bi slovenski državljani v tujini etos Prvič izbirali, ali bodo volili po pošti ali Pa na slovenskih diplomatsko-konzularnih Predstavništvih po svetu. Alternativno glaso-Vanje na le-teh bo 23. novembra mogoče iz-vesti le pod pogojem, če bo ministrstvo za zunanje zadeve zagotovilo ustrezna sredstva *n *®hnične pogoje za odprtje volišč ter pri-°bilo potrebna soglasja od tujih oblasti. Častni konzul RSlovenije v Clevelandu r' Karl Bonutti je v pogovoru ta teden re-e > da konzulat še ni dobilo nobenih ustreznih navodil od zunanjega ministrstva, da bo Pa takoj obvestil javnost, ko oz. če jih dobi. a str. 11 je uradno obvestilo glede pogojev ^ slovenske državljane v tujini, kako naj sesujejo na volitvah. Urednika AD je v ponedeljek telefoniral poslanec državnega zbo-ra in predsednik zborove komisije za Sloven-Ce v zamejstvu in po svetu Marijan Schiffrer ln P°udaril, da morajo vsi ti državljani v tu-. 1 zopet prositi za vpis v poseben volilni epek, kot je omenjen v »obvestilu«. Avtentično namreč ne bodo dobili gradiva, tudi e> Če so sodelovali na parlamentarnih voli-Vah lani. Kot je povedal poslanec Schiffrer, I? 1j° na volilni komisiji preveriti, če so tisti, boi ° lani, še živi. Procedura naj bi bila ^ J ali manj enostavna, posebno za izkuše-sti rUlCe’ nujna’ P°teg vsega pa ni do- navl PrizadevanJa pomladnih strank, da bi _ e ustreznega skupnega kandidata proti pa anu Kučanu, še niso rodile uspeha. V igri bilj86 po^av*jajaj° nova imena. Tako naj bi nPr. Slovenski krščanski demokrati pri- pravljeni predlagati za možnega takšnega kandidata dr. Jožeta Bernika, predsednika Svetovnega slovenskega kongresa. V torek je v Delu pisal o tem novinar Vladimir Vodušek, ki je dr. Bernika poklical v Škofjo Loko in dobil od njega potrdilo, da se je s SKD pogovarjal o možni kandidaturi. Dr. Bernik, ki živi dolga leta tudi v Chicagu, je Vodušku rekel v zvezi s tem: »Zvedel sem za to, bil sem bil počaščen, vendar stvari še niso tako daleč, da bi človek lahko kaj več rekel. Imel sem pogovor o tej stvari, o postopku samem pa nisem bil zadosti informiran. To je še zelo nedoločeno in zaradi tega tudi sam še nisem prijavljen kot kandidat.« Svojo kandidaturo za predsednika je najavil v zadnjem času Tone Peršak, prvak Demokratske stranke. Tone Peršak, rojen 1. 1947, je dramski režiser in pisec, eden od podpisnikov zahteve za ustanovitev Nove revije (1981), med ustanovitelji Slovenske demokratične zveze in njen poslanec v parlamentu po prvih demokratičnih volitvah. Po razcepu SDZ je bil proti združitvi z LDS in leta 1994 postal predsednik nove Demokratske stranke, kar je še danes. ZDA zavrnile zahteve ZRJ za ekskluzivno nasledstvo — Razni gospodarski podatki Ta teden je State Department v uradni izjavi o sukcesiji po SFRJ potrdil, da »ZDA odločno zavračajo trditve Zvezne republike Jugoslavije, češ da je edina naslednica in nosilka suverenosti nekdanje SFRJ«. Ob koncu izjave poudarja State Department, naj vse naslednice nekdanje SFRJ sodelujejo s pogajalcem o sukcesiji Arthurjem Wattsom in čim prej uredijo nasledstveno vprašanje. Državni urad za statistiko je objavil podatke, ki kažejo, da je bil slovenski bruto domači proizvod lani 18,9 milijarde dolarjev in je znašal 9471 dolarjev na prebivalca, kar je za 0,4 odstotka več kot 1995. Inflacija je pa letos višja in je septembra dosegla letno raven 10,1 odstotka. Združen 'h ^ Sta °*a v New Yorku na zasedanju Generalne skupščine je izkbri tiitar0<^0V’’ StU Se sre^apredsednika Bill Clinton in Milan Kučan. Clinton °dpravn ■ sre^anJe med drugim tako, da je Kučana obvestil o ameriški odločitvi za uničevan VlZutnov slovenske državljane, ki pridejo v ZDA kot turisti. Proces ure-je ta tede ^ °^lo^‘tve Poteka, vzel bo pa nekaj tednov (gl. str. 12). V New York se speševa^ ^r^avn‘ sekretar v zunanjem ministrstvu Ivo Vajgl, to v zvezi s pojem slovenske kandidature za nestalno članico Varnostnega sveta ZN. iz Clevelanda in okolice Fantje vasi vabijo— To soboto bodo Fantje na vasi praznovali svojo 20-letni-co s koncertom v SND na St. Clairju. Pričel se bo ob 7h zv. Sledil bo ples, igrali bodo Veseli godci. Za rezervirane sedeže pri mizah, pokličite Marka Jakomina (944-6997) ali Tony-ja Hauptmana (446-9202). Vstopnice ($10, otroci do 13. leta ima prost vstop) se bodo dobile tudi pri vhodu v dvorano pred koncertom. Kosilo Oltarnega društva— To nedeljo ste vabljeni na kosilo Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete. Serviranje bo od 11. do 1. pop., v šolski obednici. Cena kosilu je $10, za otroke pa $5. Kosilo boste tudi lahko vzeli domov (»takeout«). LILIJA ima sestanek— Dramsko društvo Lilija ima ta ponedeljek, 6. oktobra, ob 7.30 zv. v Slovenskem domu na Holmes Ave. svoj prvi redni mesečni sestanek za novo sezono 1997/98. Vsi člani lepo vabljeni! Izredni občni zbor— Tajnik Lojze Bajc s pristankom predsednika sklicuje izredni občni zbor korporacije Baragov dom, ki se bo vršil v soboto,"' 18. oktobra, ob 6. uri zvečer, v sprednji dvorani Baragovega doma. Vsi delničarji vabljeni! Novi grobovi Josephine Turkman Dne 26. septembra je v Gateway Manor na E. 200 St. umrla Josephine Turkman, rojena Turk, vdova po Andrewju, sestra Jenny Hendershott, Elsie Bogolin ter že pok. Georgea, Frances Welter in Tonyja, z možem lastovala in vodila Tivoli Imports v SND na St. Clair Ave. 30 let, predsednica kr. št. 2 PSA, zelo aktivna desetletja pri pevskem zboru Zarja, članica SNPJ št. 5, Kluba upokojencev v Euclidu in American Slovenian National Art Guild. Kropljenje bo nocoj od 6.30 do 8. v Gateway Manor, 4. Gateway Dr. v Euclidu. Albert J. Rotar Dne 29. septembra je v Hospice House na E. 185 St. umrl 72 let stari Albert J. Rotar iz Euclida, mož Marie, roj. Kolo-dosky, oče Alberta, Michaela in June, 3-krat stari oče, brat že pok. Johna, veteran 2. svetovne vojne, mizar po poklicu, član ADZ št. 8 in Kluba upokojencev na Holmes Avenue. Pogreb bo v oskrbi Želetovega zavoda danes dop. ob lOh s pokopom na Vernih duš pokopališču. (dalje na str. 15) Državljanom Slovenije— Vsem, ki imajo pravico sodelovati na volitvah predsednika Slovenije, te bodo 23. novembra, svetujemo, da preberejo njim namenjeno »obvestilo« na str. 11 in tudi poročilo na tej strani. Roki so namreč zelo kratki, pomembnejši je že 24. oktobra. Dobrodelno kosilo— KSKJ društvi št. 226 in 172 vabita na kosilo v korist fare sv. Vida, ki bo v nedeljo, 19. oktobra, v avditoriju pri Sv. Vidu. Serviranje kosil bo od 11.30 do 1. pop., vstopnice imajo društveni odborniki, župnijska pisarna, dobile se bodo tudi pri vhodu. Zahvaljuje se— Victor Kmetich z Richmond Hts., ki je nedavno srečno prestal operacijo in sedaj okreva na svojem domu, se iskreno zahvaljuje vsem sorodnikom, prijateljem in znancem; ki so se ga v tem času spomnili z molitvijo, karticami in rožami. Naj dobri Bog vsem poplača. Prodaja krofov in rezancev— Oltarno društvo fare sv. Vida bo imelo prodajo krofov in rezancev v soboto, 11. okt., v društveni sobi avditorija, kot običajno, žačenši ob 8h zj. Izid volitev— V torek so bile primarne volitve v Clevelandu. Župan Michael White je prejel 55 odstotkov glasov, članica mestnega sveta Helen Smith pa kar 40. Zaključne volitve bodo 4. novembra. V soseščini St. Clair, gre za 13. vardo, se je zelo dobro izkazal Joe Cimperman, ki je za las nazadoval za sedanjim svetnikom Johnom Skrha. Ta dva se bosta tudi pomerila 4. novembra. Mestni svetnik Michael Polenšek v svoji collinwoodski vardi sploh ni imel tekmeca. Tečajnica Banke Slovenije Srednji devizni tečaj (2. oktobra 1997) Država (enota) tolarjev Avstralija (1 AUD) 120.7762 Avstrija (100 ATS) 1331.5461 Francija (100 FRF) 2789.4064 Hrvaška (100 HRK) 2642.0742 Italija (100ITL) r 9.5673 Japonska (100 JPY) 137.1558 Kanada (1CAD) 119.7173 Nemčija (100 DEM) 9370.4864 Švica (100 CHF) 11399.1967 V. Britanija (1 GBP) 266.7309 ZDA (1 USD) 165.2392 Ur. AD: V zadnjem času je bito prejetih kar nekaj prošenj za objavo tečaja med tolarjem in ameriškim oz. kanadskim dolarjem. Ker Delofaks tečajnico Banke Slovenije objavlja dnevno, jo bomo od časa do časa posredovali, odslej kje na notranjih straneh AD. AMERIŠKA DOMOVINA Pristavski upokojenci vabijo na »Koline« 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec — Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $ 1 60 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 39 Thursday, October 2, 1997 FRANCI PETRIČ Ob stoletnici rojstva papeža Pavla VI. Hvaležna misel V nedeljo, 28. septembra, je minilo sto let, odkar se je blizu Brescie v severni Italiji rodil Giovanni Battista Montini. Papež je postal v prelomnih časih za Cerkev, saj se je s smrtjo Janeza XXIII., ki je s slikovito primero, da Cerkev potrebuje svežega zraka in je zato treba v njej odpreti okna, utemeljil sklic drugega vatikanskega koncila. Sredi koncilskega iskanja temeljnih usmeritev za prihodnost Cerkve proti koncu drugega tisočletja pa je Janez XXIII. umrl. Mnogi so se bali, da bo s tem tudi končan proces »aggiornamenta« v njej, saj so se že slišali glasovi, da gre prenova predaleč. Z izvolitvijo Pavla VI. se je nadaljeval drugi vatikanski cerkveni zbor in se tudi srečno končal. Pavel VI. je izpeljal bogoslužno prenovo in v mnogih pogledih odprl Cefkev razumevanju sodobnega sveta. Posebej je bil odprt za vprašanja posameznikov in narodov v njem. V dneh proslavljanja 50. obletnice priključitve Primorske matični domovini je prav, da omenimo tudi papeža Pavla VI. in njegove zasluge za oblikovanje današnje podobe Cerkve na Slovenskem in posledično slovenske države. Slovenci smo se prvič množično srečali s Pavlom VI. pred tridesetimi leti, 6. aprila 1967 (ob t.i. »letu vere«, ki so ga naši škofje razglasili ob 1200-letnici pokristjanjenja Slovencev) na romanju v Rim. Takrat je tej prvi veliki množici iz kakšne od držav socialističnega bloka, ki je poromala na grob prvaka apostolov, še posebej toplo govoril: »Z vašim romanjem se je prvikrat zgodilo, da neki slovanski narod v Rimu proslavlja jubilej spreobrnitve h krščanski veri. Ko nam vaša navzočnost govori, da je tu danes srce Slovenije, bi vam radi povedali, da smo tudi mi z vami. Papež se zanima za vas, vas ljubi. Vedite to, govorite o tem, bodite o tem prepričani.« Te njegove besede, izrečene sicer v italijanščini (z opravičilom, da mu je žal, ker ne zna našega jezika) so zbudile izjemen odmev med romarji in pozneje v Sloveniji. Papež je mislil resno, ko je dejal, da ljubi Slovence. To je pokazal z dejanji. Poldrugo leto pozneje, 22. novembra leta 1968, je ustanovil slovensko cerkveno pokrajino — metropolijo. Takrat je zaradi še neurejenih vprašanj z Italijo obsegala nadškofijo v Ljubljani in mariborsko škofijo. Apostolska administratura za Slovensko Primorje pa je ostala še naprej po določilih cerkvenega prava neposredno podrejena Svetemu sedežu. S tem, ko je bila ustanovljena posebna cerkvena pokrajina, smo Slovenci tudi na cerkvenem področju dobili priznanje narodne samostojnosti na svojem ozemlju. Za to so si prizadevali že mnogi, a ta načrt zaradi različnih okoliščin (nazadnje npr. ob konkordatu kraljevine Jugoslavije s Svetim sedežem, ki ni bil ratificiran, ker ga ni potrdil tedanji jugoslovanski parlament) ni bil nikoli uresničen. Papež Pavel VI. je zopet pokazal naklonjenost in posebno simpatijo do slovenskega naroda, ko je 20. junija leta 1973 pri posebni avdienci za dva tisoč slovenskih romarjev, ki so prišli k blagoslovitvi slovenskega zavoda Slovenik v Rimu, ta zavod razglasil za Papeški. 2e takrat so opazovalci v tem videli posebno znamenje pozornosti in ljubezni, saj so med drugim v časopisih zapisali: »To je priznanje, ki ga navadno dobi zavod po dolgoletnem uspešnem delu. Slovenik res dela že dvanajst let, toda v rimsko javnost je stopil šele sedaj in za dobrodošlico ga je sv. oče vzel (dalje na .str. 12) KOLINE Ko jesenski čas zlati na drevju liste — Vinko vabi k važnemu delu penzijoniste; le zakaj bi dremali in tam v zapečku spali, bomo rajši običajno spet prašička klali. Vsak naj pride na Pristavo na KOLINE, kdor pa noče, naj doma oceja sline; vse naglušne vabimo z besedo glasno — na gostijo brez primere, prvoklasno. Da bo vse na kolcah teklo gladko — naj še pripomore vince sladko; ki še srce krepko nam oživlja, da starost presneta hrbet ne ukrivlja. Zdaj pa v roke svinčnik in na nos očala — da ga ne polomi pozabljiva glava, ko dvanajstega oktobra sončna bo nedelja: na Pristavi zvrhano košaro bo veselja. CLEVELAND, O. — V tej prelepi pesmi našega Lojzeta Bajca je že kar vse povedano. Na Pristavi je vedno lepo, a najlepša je jesen, ko so vsa drevesa in grmičevje ožarjena v vsemogočih barvah. 2e zato se splača priti na Pristavo. V nedeljo, 12. oktobra, vam bomo pa pripravili tudi dobro kosilo z doma pripravljenimi pečenicami, krvavicami, riževimi klobasami, kislim zeljem, pečenim krompirjem, jabolčnim zavitkom in kavo. Vsako leto pride na naše koline vedno več ljudi; to je znamenje, da so naše klobase res dobre in da so naši gostje z našo postrežbo zadovoljni. Tudi letos bo tako. Servirali vam bodo od ene do četrte ure popoldne. Ob peti uri bomo pa na Orlovem vrhu pri spominski kapelici zapeli pete litanije Marije Pomagaj na čast in v zahvalo, da naš klub že 10 let tako lepo deluje. Spomnili se bomo tudi naših bolnikov in 31 pokojnih članov. Toliko smo jih izgubili v teh desetih letih. Torej na svidenje v nedeljo, 12. oktobra, na Slovenski pristavi. Bog naj daj lepo vreme! frank Urankar Sto let medsebojne pomoči Založba Ilex je izdala knjigo »Prvih sto let Kranjsko slovenske katoliške jednote — Pregled zgodovine KSKJ1894-1994«, Ljuubljana 1997, str. 290. • Monografijo o najstarejši slovenski bratski podporni organizaciji v 2druženih državah Amerike, ki je v letu 1994 praznovala stoletnico delovanja, so napisali trije zgodovinarji. Delo je prvi obsežnejši znanstveni prikaz slovenske izseljenske organizacije pod imenom Kranjska slovenska katoliška jednota. Ustanovili so jo slovenski katoliški duhovniki v 2DA, »ki so se pri svojem delu pogosto srečevali z bedo in nemočjo ponesrečencev in njihovih svojcev, zato so bila pravila njenega delovanja zasnovana na strogih katoliških načelih«. Darko Friš prikaže prihod Slovencev v 2D ter pregled delovanja KSKJ v letih 1894 do 1924. Prvih trideset let je bilo najtežje za slovenske izseljence, ki so imeli zelo nizko izobrazbo, brez znanja jezika in poznavanja ameriškega življenja. Opravljati so morali najtežja in najslabše plačana dela. 2anje so se zavzele bratske podporne organizacije. Leta 1894 je bila sprejeta ustanovna konvencija prve slovenske bratske podporne organizacije, ki je združevala 500 članov. V svojih prvih pravilih so zapisali: — podpirati društvene brate v nesreči in nezgodi... — ohraniti v društvih zedinjenim Slovencem katoliško vero... — negovati slovenski materin jezik, varovati ameriške Slovence potujčevanja in raz- narodovanja... Po štirih letih je prišlo v Je-dnoti do razkola, ko se je del članov odcepil in ustanovil novo bratsko podporno organizacijo pod imenom Jugoslovanska katoliška jednota. Med obema, se je razvil pravi boj v pridobivanju novih članov. Med leti 1900 in 1914 je članstvo v Jednoti naraščalo in preseglo število 10.000. V Jednoto so se prvotno lahko včlanili samo moški v starosti od 18. do 45. leta. Po letu 1914 pa že od 16. do 50. leta. Kandidati so morali pred sprejemom opraviti zdravniški pregled in si pridobiti zdravniško potrdilo. Osnovna dejavnost organizacije je bila pomoč članstvu in njihovim svojcem ob smrti. Število članov je v letu 1924 naraslo na 14.337. Bogdan Kolar je nadaljeval pregled zgodovine KSKJ od 1924 do 1994, obdobje 70 let, ki je bilo zelo pestro in bogato. V tem času je podporno društvo prevzemalo različne naloge, od iskanja prispevkov, socialno in karitativno dejavnost, odpiranje narodnih ustanov, razširitev šolskega sistema, ustanavljanje mladinskih in športnih odsekov Jednote, ki je imela okoli 40.000 članov v 200 krajevnih društvih. Gospodarska kriza v 30. letih je prizadela tudi člane, toda kljub temu so uspeli ohraniti svoja podjetja. Cas druge svetovne vojne je prinesel spremenjene družbene razmere tudi v sdmo ameriško družbo. Širše družbene spremembe so vplivale na razvoj in značaj bratskih organizacij nasploh. Stalno so se morale prilagajati novim potrebam in spremembam v okolju. Jednota se je preusmerila »na podpiranje vpoklicanih članov in njihovih družin, predvsem preko patriotičnega sklada, če so bili ranjeni; obveščanje ameriške javnosti o dogajanju na Slovenskem in zbiranje sredstev za žrtve okupatorjevega nasilja«. V povojnem obdobju pa je Jednota zbirala pomoč za slovenske begunce v avstrijskih in italijanskih begunskih taboriščih ter dajala zagotovila pri njihovem preseljevanju v 2družene države. Andrej Vovko je prispeval pregled delovanja clevelandskega Društva Kristusa Kralja KSKJ (ustanovljeno s št. 226) v letih 1928 do 1945. Navedeno društvo je v okviru Jednote .bilo »nedvoumno med najbolj delavnimi in najbolj iznajdljivimi«. Predvsem v kulturnem in družbenem življenju slovenskih izseljencev. Taka dejavnost je vključevala priprave veselic, razvitje društvenih zastav, praznovanje obletnic | ustanovitve in različne prireditve. Vrhunec so dosegli z večletnim uprizarjanjem Pasijona, ki je odmevalo preko meja slovenske izseljenske skupnosti' Avtor je prikazal 17-letno delovanje omenjenega društva do leta 1945. Le-to pa še vedno živi in uspešno deluje še po ve2 kot petdesetih letih. V spremni besedi je Ij ubijam 1 ski nadškof Alojzij Sušlar zapisal: »To je prvi obsežnejši prikaz njenega (KSKJ) delovanja v slovenščini, zato smo toliko bolj veseli. Na temelj11 izvirnih dokumentov na111 kaže razgibano delo ugled1)6 izseljenske organizacije, kij6 svoje poslanstvo opravljala^ zelo različnih zgodovinski okoliščinah, a še vedno ka# svojo aktualnost in življenjski moč.« Slavica P^1. DELO, Književni1* 18. septembra i* Korotanova zahvala CLEVELAND, O. - Pevsk‘ zbor Korotan se zahvali11! vsem, ki so na kakršenkoli1,8 čin pripomogli k lepemu usp6 hu vrtne veselice, ki je bila 3 avgusta na Slovenski pristaVI) Iskreno smo hvaležni cle^e landskim Slovencem in 3 Ijenemu občinstvu za tako e obisk. Posebno se bi pa še radi za valili ge. Lindi Plečnik in nim pomočnicam za oko pripravljeno večerjo, ter jo3' -OVC' Kristjanu Sedmaku in g-kimu Mejaku za pečenje g jih zrezkov na ražnju. 2ahvalj ujemo se Pristavsk‘ muzikantom za prijetne io ^ skočne melodije dolgo v \0 Veliko so doprinesli za ve razpoloženje. Najlepša b Ediju Mejaču in Radijski žini za vabila na našo ves£^B Prav lepa hvala tudi oddaj ^ Tonyja Petkovška in P3 Lavriša. ečef* Seveda je k uspehu ^ veliko doprinesel nastop ^ dentske vokalne s^P^jef Maribora, ki je bila ta ^ Korotanov gost. Skupu1)^^ in Zdovčevim dečvam hvala za prijeten obisk 1 (dalji na str. l2) L France Gorše — prezrti klasik slovenskega kiparstva Ljubljana — Letos mineva sto let od rojstva akademskega ki-Parja Franceta Goršeta, klasika moderne slovenske umetno-sti. ki je bil »v neutrudnem ■skanju resnice in lepote« raz-Pet med Slovenijo, Zagrebom, fstom, New Yorkom, Argen-Pno in Koroško. »Pravi umetniki nikoli ne Popadajo enemu samemu na-r°du, saj je njihovo sporočilo "amenjeno vsem ljudem — ° enem pa svojo univerzalnost dolgujejo koreninam, ki J Priklepajo na kulturo, v ateri so zrasli, in na materino esedo v najslajšem vseh jezi-°y,« je zapisal dr. Janez Se-0 akademskem kiparju rancetu Goršetu, ki je bil ro-]®n 26. septembra 1897 v Za-mostecu pri Sodražici, osrčju o e suhe robe in lončarstva. njJU ezen do oblikovanja v gli-st |ln *esu Je namreč ena od n*o njegovega ustvarjanja, li ,0r^e je po obiskovanju tn v Sodražici in obr- znt V ^'juk,ljani ter po gro- greh S°Ške fronte odšel v Za" >-kjer se je leta 1920 vpisal * Za8rebško Akademijo. Pet Mex°Zne-ie je študij zaključil z pa trov‘eevo nagrado, potem Je po bivanju v Trstu in g0 r,C*’ ^jef se je končalo nje-ou,° Umetniško mladostno 0 je, odšel v Ljubljano. ietnV6 ^ Z ^ntunom Gojmir-Pov 0som 'n Miho Malešem je eza* v skupino Trojica, ki q dPravila skupne razstave, jjw.® Pa dobil tudi mnogo I\leL ,naročil, med drugim za v Li kopališče Ilirija fi«Urijani ter dve ale8orični ^e°8rad POs*opje skupščine v PqI bil tU(n^ Umetniškega dela je slcib u* P)ruštva sloven- ji u tmetnik°v, sodeloval je n°st> Stikn°V*tV* revrie 'd11161' Pa jg 1 Pred koncem vojne 5°10 ,°dPri lastno umetniško kipa’r ' sta jo obiskovala tudi Milan J380 ^ršar in ilustrator Lea “izovičar. vTrSta^45 je Gorše emigriral °dl(iani J,er 8a je tedanja oblast Povgd a a Zaradi jasnega iz-Syojih . anja krščanske vere v d°leta Tu je ostal ko se je preselil v FRANCE GORŠE — Fotografija iz leta 1937 Cleveland, leta 1954 pa v New York. Večno iskanje ga je pozneje odpeljalo v Rim, dokler ni leta 1971 na Koroškem odprl galerije, ki jo je potem preselil v Sveče, kjer je živel vse do 2. avgusta 1986, ko je po hudi bolezni umrl na Golniku pri Kranju. Kritiki Goršetovega umetniškega opusa menijo, da je tega kiparja, ki je enakovredno obvladoval vse kiparske tehnike, težko ukalupiti v pregleden sistem, njegova dela pa je mogoče razdeliti v štiri obdobja. Od kipov in kiparskih kompozicij pod Meštrovičevim vplivom z močnim ekspresionističnim naglasom se je v ljubljanski fazi odločil za čiste forme in polne telesnosti, potem pa za izrazitejši eksperimentali-zem, opredeljen predvsem s sakralno plastiko, ki se je prevesil v ekspresivne male plastike in portrete. Ali, kot je zapisal dr. Janez Sedej: »Lahko bi rekli, da je Gorše ustvaril tako zelo definiran osebni stil, da ga izdajajo že najbolj nežne in bežne poteze.« Osrednja slovesnost ob 100. obletnici rojstva akademskega kiparja Franceta Goršeta je bila 21. septembra, ko so v Sodražici odkrili njegov doprsni kip, ki ga je izdelal akademski kipar Mirsad Begič. Poleg predstavnikov občine Ribnica so na slovesnosti spregovorili Marijan Tršar, akademski slikar in učenec Gorše-tove šole, in dr. France Bernik, predsednik SAZU. Simona Fajfar Delo, 20. sept. 1997 OB VES TIL O državljanom Republike Slovenije, ki začasno ali stalno prebivajo v tujini Predsednik Državnega zbora Republike Slovenije je razpisal volitve predsednika repulblike. Volitve bodo v nedeljo, 23. novembra 1997. Po Zakonu o volitvah predsednika republike (Uradni list RS št. 39/92) ima volilno pravico vsak državljan Republike Slovenije, ki bo na dan glasovanja, t.j. 23. novembra 1997, dopolnil 18 let starosti in mu ni odvzeta poslovna sposobnost. Zakon določa, da volivci, ki so na dan glasovanja v tujini, ker tam začasno ali stalno prebivajo, lahko glasujejo po pošti ali na diplomatsko konzularnih predstavništvih Republike Slovenije, če to sporočijo Republiški volilni komisiji najkasneje 30 dni pred dnevom glasovanja in če država, v kateri prebivajo, dopušča tako glasovanje oziroma če to omogoča meddržavni sporazum. Državljani, ki nimajo stalnega prebivališča na območju Republike Slovenije, morajo hkrati vložiti tudi zahtevo za vpis v posebni volilni imenik. Republiška volilna komisija pričakuje, da bo, poleg glasovanja po pošti, letos organizirano tudi glasovanje na diplomatsko konzularnih predstavništvih, če bodo pridobljena soglasja državnih organov držav, v kateri je diplomatsko konzularno predstavništvo Republike Slovenije. L Obvestilo državljanom, ki stalno prebivajo v tujini Republiška volilna komisija obvešča državljane Republike Slovenije, ki stalno prebivajo v tujini, da, če želijo glasovati na volitvah predsednika republike po pošti ali na diplomatsko konzularnem predstavništvu Republike Slovenije, do 24. oktobra 1997 (30 dni pred dnem glasovanja) vložijo pri Republiški volilni komisiji zahtevek za vpis v posebni volilni imenik državljanov Republike Slovenije, ki nimajo stalnega prebivališča v Republiki Sloveniji. Zahtevek vsebuje: • osebne podatke državljana (ime, priimek, rojstni datum); • podatke o zadnjem stalnem prebivališču državljana ali enega od staršev v Republiki Sloveniji oziroma, če tega ni mogoče ugotoviti, izjavo državljana, v kateri volilni enoti in volilnem okraju bo uresničeval volilno pravico; • naslov državljana v tujini, na katerega mu je treba poslati volilno gradivo. Zahtevku mora biti priložen tudi dokaz o državljanstvu. Državljanstvo se lahko dokazuje na enega naslednjih načinov: • z navedbo serijske številke potnega lista, izdanega po Zakonu o potnih listinah Republike Slovenije; • s potrdilom o državljanstvu; • z odločbo o pridobitvi ali ugotovitvi državljanstva Republike Slovenije; • z izpiskom iz rojstne matične knjige ali drugo listino pristojnega organa, iz katere je razvidno državljanstvo Republike Slovenije. Zahtevek mora biti osebno podpisan. Ce bo državljan 23. novembra 1997 v domovini in bo želel glasovati na volišču v Republiki Sloveniji, naj v zahtevku izrazi tudi to zahtevo. slovesnost v Sodražici, Slovenija, 21. septembra, ob 100. obletnici rojstva kiparja Franceta Goršeta 2. Obvestilo državljanom, ki začasno bivajo v tujini Republiška volilna komisija obvešča tudi državljane Republike Slovenije, ki začasno bivajo v tujini in imajo torej prijavljeno stalno bivališče v Republiki Sloveniji, da lahko do 24. oktobra 1997 sporočijo Republiški volilni komisiji, da želijo glasovati po pošti ali na diplomatsko konzularnem predstavništvu Republike Slovenije. Zahtevek mora vsebovati: • osebne podatke državljana (ime, priimek, rojstni datum, točen naslov stalnega prebivališča v Republiki Sloveniji ter občino, v kateri ima stalno prebivališče v Republiki Sloveniji; • točen naslov državljana v tujini, na katerega naj se mu pošlje volilno gradivo. Zahtevek mora biti osebno podpisan. 3. Na podlagi zahtevkov bo ugotovljena volilna pravica državljanov, izdana volilna karta ter poslano drugo volilno gradivo na naslov v tujino. 4. Zahtevke je treba posredovati na naslov: REPUBLIKA SLOVENIJA REPUBLIŠKA VOLILNA KOMISIJA 1000 Ljubljana, Slovenska 54, Slovenija faks (ZDA) 011-386-61-13-31-269 5. Dodatne informacije lahko dobijo državljani tudi na diplomatsko konzularnih predstavništvih Republike Slovenije. Program ukinitve vizumov za ZDA bo postal operativen šele sredi oktobra PO ŽIG ŠE VEDNO NA AMBASADO Ljubljana, 29. september (ljubljanski Dnevnik) — Slovenija bo že sredi naslednjega meseca začela s sodelovanjem v programu poskusne ukinitve vizumov za ZDA, tako imenovanem Visa Waiver Pilot Program - VWPP in se tako priključila še 35 drugim državam v tem programu. Seveda je ta ameriška odločitev po mnenju slovenskega zunanjega ministrstva »izreden kompliment« naši državi, vendar pa hkrati opozarjajo, da program še ne teče, pa tudi ko bo tekel, velja program le za turistične vize - prej BI in B2. Za zdaj pa jih ameriške oblasti še niso uradno obvestile o programu ukinjenih viz. Da bi potnik države, ki sodeluje v programu, izpolnjeval pogoje za vstop brez vizuma, mora imeti veljavni potni list in biti državljan države (ne le prebivalec); namerava ostati v ZDA kot začasni obiskovalec največ 90 dni; če potuje z ladjo ali letalom, mora imeti povratno vozovnico, ki jo je izdal prevoznik, ki je z vlado ZDA podpisal sporazum o sodelovanju v programu in prispeti v ZDA s tem prevoznikom; dokazati plačilno sposobnost in imeti izpolnjen ter podpisan obrazec o prihodu oziroma odhodu brez vizuma (obrazec I-94W), na katerem se potnik odpove pravici do zaslišanja pred izključitvijo ali deportacijo. Obrazec bo mogoče dobiti pri sodelujočih prevoznikih, potovalnih agencijah in na kopenskih mejnih prehodih. Obiskovalci po programu ne smejo ostati v ZDA več kot 90 dni, podaljšanje ni mogoče. Ne smejo ne delati ne študirati v ZDA. Tuji uradniki in diplomati, ki službeno potujejo v ZDA, morajo pridobiti ustrezen vizum ne glede na dolžino bivanja. Kreditna kartica ni dovolj Na ameriški ambasadi v Ljubljani pravijo, da program ukinitve vizumov zagotovo še ne bo operativen prej kot v dveh do treh tednih, saj je ostalo še nekaj odprtih zadev. Ameriška stran mora tako najprej obvestiti svoje urade za priseljevanje (Immigration and Naturalization Service) o tem, da so državljani Slovenije upravičeni do vstopa v ZDA brez vstopne vize. Ob prihodu bodo morali dokazati svojo plačilno sposobnost, kar v bistvu pomeni ohranitev starega sistema. Uradu na mejnem prehodu bodo tako morali pokazati povratno vozovnico in dokazati, da imajo za čas bivanja dovolj finančnih sredstev v obliki gotovine, bančnega jamstva ali potovalnih čekov. Tu velja opozorilo, da samo kreditna kartica nikakor ne zadostuje za dokaz o plačilni sposobnosti. Kar se tiče »sodelujočih prevoznikov«, pravijo na ameriški ambasadi, da so k programu pristopili skoraj vsi veliki letalski prevozniki, ki letijo v ZDA, med njimi vsi tisti, ki jih za prevoze običajno uporabljajo v Sloveniji (Lufthansa, Swissair, British Airways, KLM, ...). Seveda pa bodo prevozniki že ob nakupu karte potnika obvestili o tem, ali imajo podpisan dogovor z ameriško vlado in tako na letalu na razpolago obrazce 1-94 W. Sicer pa je program zasnovan tako, da slovenski organi niso neposredno vpleteni, kar po svoje kaže na zaupanje, ki ga je ameriška ekspertna skupina izkazala slovenskemu notranjemu ministrstvu. V predhodnih razgovorih z ameriško šestčlansko skupino je moralo MNZ poslati izpolnjen obširen vprašalnik, ki je zajemal preko 120 vprašanj s področja migracij, naturalizacije, organizacijskih in tehničnih rešitev, kot tudi normativne ureditve teh področij. Op. ur. AD: Pri preverjanju so izpadle vse druge nekdanje komunistične države srednje-in vzhodne Evrope, seveda z Rusijo, Poljsko itd. vred. Edina država, ki je ostala v postopku do zadnjega trenutka, je bila Češka, pa še ta je končno izpadla. »Ameriško ekspertno skupino je zanimal ves proizvodni postopek izdelave potnih listov z vsemi kontrolnimi mehanizmi. Kar zadeva izdelavo potnih listin, gre predvsem za samo tehnologijo, varovanje in možnost kontroliranja proizvodnih postopkov, pa tudi organizacijo in distribucijo potnih listov,« pravi Slavko Debelak, državni sekretar na ministrstvu za notranje zadeve. Ob tem je skupino seveda zanimal še način preverjanja identitete prosilcev za potni list. Na mednarodnih mejnih prehodih letališče Brnik, pomorskem prehodu Piran in cestnem prehodu Sečovlje so si ameriški strokovnjaki ogledali še postopek preverjanja potnikov in prtljage, s posebnim poudarkom na preverjanju možnosti odkrivanja ponaredkov - tako vizualnem kot odkrivanju s tehnično opremo. Ob tem velja poudariti, da Američani niso zahtevali dopolnitev ali sprememb slovenske potne listine. Kljub temu pa se na ministrstvu že pripravljajo na zamenjavo kode SLO, ki jo bo zamenjala oznaka SI, kot to zahtevajo mednarodni standardi. Računalniško povezani prehodi Kako pa bo z nadzorom na mejah? Ali bo ta nadzor poostren prav zaradi ukinjanja viz za državo, ki je za nekatere še vedno dežela ’neomejenih možnosti’.? »Za organe, ki so pristojni za nadzor državne meje, predstavlja tovrstni nadzor permanentno nalogo. Intenzivnost tega nadzora pa je vsekakor odvisna od emigracijskih žarišč v posameznih državah. Že danes so vsi mejni prehodi računalniško povezani s centralno evidenco izdelanih in izdanih potnih listov ter opremljeni za pregled zaščitnih elementov. Postopoma se, glede na pomembnost posameznega mejnega prehoda, opremljajo tudi s čitalci OCR zapisov in drugimi tehničnimi pripomočki,« je dejal Slavko Debelak. Ameriški organi so večkrat poudarili, da je Slovenija vzorčni model za vse ostale države, ki sodelujejo v tem programu. 2e sedaj so na primer slovenski standardi zaščite potnih listov boljši od standardov drugih držav, ki so vključene v ta program. Tem državam (Nemčija, Avstrija, Danska, Belgija, Avstralija...) bodo predvidoma ob sprejemu novih držav postavili rok, do katerega morajo izpolniti ostale zahteve (tu se bodo zgledovali tudi po Sloveniji), sicer jih bodo iz programa izključili. Odhod preko velike luže torej še vedno zahteva obisk ameriškega veleposlaništva v Ljubljani, ki za zdaj še vedno izdaja vizi BI in B2 za turistični obisk. Tudi ko bo program postal operativen, samo dejstvo, da slovenski državljan ne potrebuje vize, še ne pomeni, da ameriški organi potnika ne morejo zavrniti na meji. Navsezadnje pa - tudi avstrijski carinik lahko potnika na meji zavrne iz takšnega ali drugačnega razloga. Prav zato je toliko bolj resno opozorilo ameriških oblasti, naj se tisti, ki iz kakršnegakoli razloga dvomijo, da jim bodo obmejni organi izdali vizum, obrnejo na ameriško veleposlaništvo. Seveda pred odhodom. Državo, ki se odloči za ukinitev viz, v prvem trenutku najbolj skrbi prav nadzor nad potovalnimi listinami, ki zaradi svojih ugodnosti postanejo zanimive za preprodajalce in ponarejevalce. Na MNZ pravijo, da lahko ameriški strani prav z »doslednim in nenehnim nadzorom organizacije tehnologije tako proizvodnje kot distribucije in izdaje potnih listin« zagotavljajo, da se v obtoku ne bo znašlo večje število ponarejenih ali prena-rejenih potnih listov, hkrati pa še sproti uvajajo dodatne zaščite, kot je na primer kemijska zaščita. Domen Caharijas Ljubljanski DNEVNIK Korotanova zahvala (nadaljevanje s str. 10) prijateljstvo. Upamo, da se bomo kdaj zopet srečali. Upamo, da ste preživeli vsi, ki ste prišli na našo vrtno veselico, lep in prijeten večer. Vreme nam je bilo naklonjeno, za kar smo hvaležni Bogu. Vsem obiskovalcem in prijateljem Korotana kličemo nasvidenje na naših bodočih prireditvah! Odbor HVALEŽNA MISEL (nadaljevanje s str. 10) v svoje varstvo.« Papež je o pomenu odprtja zavoda romarjem med drugim dejal: »Sprejemam vas z ganjenim in veselim srcem. Prišli ste v Rim, da bi prisostvovali dejanju, ki je zelo pomembno za krščansko življenje vaše skupnosti... Odprtje tega zavoda govori o tradicionalnih vezeh zvestobe slovenskega ljudstva do apostolskega sedeža. Zadnje pomembno dejanje, ki je bilo seveda povezano z ureditvijo meddržavniških odnosov med Italijo in Jugoslavijo (to je bilo urejeno z Osimskimi sporazumi) pa je bilo: obnovitev koprske škofije, njen obseg v sedanjih mejah in pridružitev v slovensko cerkveno pokrajino. Prvič v vsej zgodovini je bila večina slovenskega narodnega ozemlja (sicer pa vse znotraj tedanje SRS) združena v eni in to — slovenski — cerkveni pokrajini. Papež je obnovil škofijo v Kopru s pismom »V prvih letih« 17. oktobra leta 1977, slovesno pa je bila razglašena v koprski stolnici 8. januarja 1978. Sveti sedež je tako sklenil našo stoletno prizadevanje po združitvi v eni narodni cerkveni pokrajini. Vse, kar se je dogajalo ob razglasitvi naše narodne samostojnosti in potrditvi samostojne slovenske škofovske konference, je imelo svoje temelje že v teh dejanjih Pavla VI. Ko se te dni vesoljna Cerkev spominja stote obletnice rojstva tega velikega moža, bomo hvaležno misel nanj imeli tudi verni Slovenci. Tisto, kar je sprožil Janez XXIII. in danes v polnosti izvršuje s svojo službo pastirja sveta Janez Pavel II., je v veliki meri zasluga Pavla VI. Ob njegovi smrti 6. avgusta leta 1978 so dejali, da je bil »človek, velik po duhu in poslanstvu, občutljiv za vse, kar je ogrožalo mir na svetu, pripravljen dati svoje življenje za tiste, ki jih je ogrožala nerazumljiva logika nasilja, občutljiv za vse, kar je bilo majhno in brezpravno.« Slovenci smo občutili njegovo pozornost in ljubezen, saj nam je povedal prav isto kakor Janez Pavel II. ob svojem obisku v Sloveniji lanski leto: »PaPe^ vas ljubi!« Družina, 21. sept. 1991 Nekaj podatkov o govedoreji v Sloveniji V Sloveniji so pred kratkim ustanovili Zvezo govedorejcev, katere člani so posamezna Društva govedorejcev in Zveze rejcev posameznih pasem. Društva govedorejcev so v svojih okoliših povsem samostojna glede razvijanja dejavnosti, prav tako so tudi Zveze rejcev posameznih pasem svobodne pri razvijanju svojih načrtov glede selekcije in uveljav-janja pasem. Ustanovljena krovna organizacija, t.j. Zveza govedorejcev, bo zastopala interese rejcev v odnosu in sodelovanju z Ministrstvom za kmetijstvo in drugimi organizacijami, med drugim bo usklajevala delo strokovnih služb z organizacijami rejcev. Stanje slovenske živinoreje se je lepo pokazalo tudi ob razstavi, ki so jo priredili na nedavnem sejmu v Gornji Radgoni. Letošnja razstava je bila veliko bolj pestra, saj govedorejci spreminjajo svoje rejske cilje. Če je bil še pred petimi leti glavni poudarek na mlečni proizvodnji in so naslednja leta skušali posvetiti nekaj več pozornosti prireji govejega mesa, so letos z razstavo plemenskih telic, rjave, lisaste in črnobele pasme, hoteli prikazati potencial za prirejo mleka, s primerki kombiniranih pasem, in sicer^ križancev ter čistih charolais in limousin pasem, pa možnosti dobre prireje mesa. Rejci se v Sloveniji vse bolj odločajo za intenzivnejšo pridelavo mleka, na manjših kmetijah pa redijo mlečne ali kombinirane pasme. V teh primerih pride do križanja rjave, črnobele, a tudi lisaste pasme z biki izrazito mesnih pasem. Na ta način naj bi si Slovenija zagotovila ne le samooskrbo z mlekom, kar ji je že uspelo. ampak tudi samooskrbe z g°' vejim mesom. Glede mleka je poraba 1®' tega in mlečnih izdelkov n® prebivalca izredno nizka, tak0 da bi ta vidik lahko še izbolj' šali. Na slovenskem tržišču s® pojavlja tudi preveč uvoženež3 mesa, medtem ko domači t^c, težko prodajajo govedo, ki0 dajalo gotovo boljšo kak® vost. Povprečna mlečnost ^ narašča iz leta v leto pri vS ^ pasmah. Če je bila recimo P rjavi pasmi leta 1993 povp| na mlečnost 4.043 kg, j° ire2' la°’ znašala 4.463 kg. Pri črno° pasmi je bila 1. 1993 povpr®®1^ mlečnost 5.543 kg, ^an*.£. 6.121 kg. Bistveno se izbolj je tudi vsebnost beljakovin maščobe v mleku. Stroka OS tavlja, da ti rezultati niso s ^ bi, vendar pa ne kažejo del skega genetskega potencia V nekaterih predelih, slabši pogoji za vzrejo, jeP,-prečje bistveno nižje. Naj ■ ša območja in najboljši pa dosegajo rezultate, k p primerljivi z evropskim^^ črnobelo pasmo je naJ uspehe dosegel živinorejec ^ ton Dolenc iz Vrhnjega na renjskem, ki je v letu v svojem hlevu z 39 k ^ mi v 305 dneh v molzel 9.940 kg mleka s > ^ tolšče in 3,25% beljakovin^, rezultati so seveda mog° j, nole s strogo selekcijo in P ^ vsem s primerno oskr ^ prehrano živali. . aS noriffi Trst/Gorica, GLAs1 MALI O WANTED tic. Accordion. Half-Chr0 12 Bass. Call: 953-8829 (3g,4l) S. Tabor SKD v Postojni, 28. sept. Govor predsednika SKD Lojzeta Peterleta Dragi krščanski demokrati, Slovenke in Slovenci, spoštovani gostje, dragi zamejski prijatelji, !ani smo se srečali v Prekmur-Ja. v pokrajini, ki jo je dogajanje po prvi svetovni vojni vrni-o Sloveniji, letos pa zboruje-m° v Pokrajini, ki je bila po lsti vojni za dolga leta odrezana od glavnine narodovega te-jesa. Tako od pokrajine do pokrajine vežemo zgodovinski spomin s prihodnostjo Slove- avestno in iskreno sm 31 besedo najprej slovenski u ulturniku, pariškemu Pr Car,?' Ur' AD: Evge avcar), ki nas je približal Pr orski, katere priključitev Sloveniji želimo na današn n posebej počastiti, eseda kultura je na prvei zato. ker je z njeno pc JcJO primorski človek vzdi D - .neznosen raznarodovali dal u faŠizma, ki je prepov« kvi ^ ° s^ovenščine celo v cei • Ko se je začelo fašističn bilo ^ na Primorskem, tam i na«--06 s^ovenske vojske r in 1Je' Dolga leta so vztrajn Predvsem^ V°dili °dpC kult duhovniki, društvj u vUrn* delavci, ilegalni Tigi ba i*13 *(u^ura> trdna zveste 2a S 0venstvu je dala podlag šuenoten odpor tudi v vojt k®tn smislu. vjztrajanjg primorskih sk (er CCV v slovenstvu, proti kt Do ^ašizem posegel tuc Ce ih likv!dac;jah’ i= b rad: t , Je na Primorske ^ba„ih“ ®V2e"ar0dne,idv Je> vPn^ azmer prijel k Pr°PaganHjC tUdi tU S Tud- t8uando °Pravil s skorai vso za tjia I boditev vzela našt ^ ’ btlstih rodoljubih f tUrniko^ dubovnikov ^ CC™”1"in 'tlborav P« da je p’.kl so zasluži Cko°Van.i e°spn0t ’ Če ne živi i U^Ot rv ^1V1 vinrni, Uampak je ludi v "’“loikemu <"rh »kol« '<„Sr,no: “asih pred so poselili in zaznamovali ta lepi kos Evrope. Če bomo v skladu s samim seboj in se trudili za našo prihodnost, iz lastnih vrednot, nikoli ne bo zamrla pesem Gregorčiča, Kosovela, Gradnika, beseda Rebule, Pahorja in Bavčarja, ne bo izginil spomin na Čedermace, bojna junaštva, na bazoviške žrtve, na organizirane in neorganizirane rodoljube. Če bomo torej zvesti sebi — in taki moramo biti — potem bodo prepričljivo živele tudi slovenske skupnosti od Tržaške in Goriške do Benečije, Rezije in Kanalske doline, ki so še vedno žrtve nekdanje umetno razdeljene Evrope. Čas je, da slovenska manjšina v Italiji, kot tudi drugod, neha plačevati ceno zaradi starih predpostavk, po katerih so bili Slovenci izvidnica Dunaja, Beograda ali Moskve. Slovenski narod s svojo suvereno državo v demokratični skupnosti z italijansko in madžarsko manjšino želi prost zgodovinskih spon razvijati čimbolj še odnose z vsemi sosedami kot suveren subjekt, z lastno kulturo in politično voljo sodelovati pri postavljanju nove Evrope. Krščanski demokrati vidimo v olajšanju po padcu berlinskega zidu možnost za novo moč slovenstva, za novo sožitje med nami, za sožitje z Italijani in Furlani. Dovolite še opombo o matični domovini. Govori se, da se je Primorska priključila k matični domovini. Ali govorimo prav? Kaj ni vse ozemlje, kjer več kot tisočletje prebivamo Slovenci, naša matična domovina? Lahko govorimo o matični državi — ta je Slovenija. Primorska se je pred petdesetimi leti res priključila Jugoslaviji, toda že prej je bila del slovenske domovine, kot Benečija ali Koroška. Naša prihodnost, gospe in gospodje, ni odvisna samo od naše kulturne moči, ampak bistveno tudi od tega, kako deluje naša država — država kot sredstvo za uresničevanje naših skupnih namenov. Slovenska država nas upravičeno skrbi. Vtis imamo, da se naš razvoj ustavlja, da ni pravega napredka. Hkrati pa vemo, da v hitro spreminjajočem se svetu ne smemo biti brez jasne smeri in primerne hitrosti odločanja. Skrbi nas, da se tisti, ki imajo danes v Razne in različne vesti iz Slovenije in Slovenije v svetu Slovenski košarkar Marko Milič si prizadeva za mesto v ekipi ameriške NBA Philadelphia 76ers — Od trgovine do doma prek letališča Slovenski košarkarski as Marko Milič je podpisal pogodbo s profesionalno NBA ekipo Philadelphia 76ers in sedaj trenira s tem moštvom v upanju, da bo ostal z ekipo, ko se bo čez štiri tedne pričela redna sezona. Posredujemo del dopisa o Miliču, ki je izšel v Delu 22. septembra: Napoved vročega in dolgega poleta ’98 (Ur. AD: prvi del dopisa govori o možnosti med drugim stavke igralcev NBA, ker se ni še uspelo podpisati nove pogodbe med sindikatom igralcev in združenjem lastnikov ekip) pa vsaj doslej ni za-vrla priprav na novo sezono. Klubski vadbeni kampi bodo resda odprli duri šele 3. oktobra, toda novinci vseh moštev so že zavihali rokave in pospešeno spoznavajo skrivnosti bojev pod poklicnimi koši in pravila vedenja v NBA. Marka Miliča poleg vsakodnevnega treninga čakajo še dodatne preglavice priseljenca v obljubljeno deželo, ki so našle pot celo do strani philadelphijskega časnika The Inquirer. Po prihodu v ZDA se je naš as z najetim chevroletom suburbanom najprej podal v lov za pohištvom in gospodinjskimi napravami, kar je bilo vse prej kot lahko opravilo. Najprej na dieto »Tukaj je vse tako veliko. Philadelphia ima pač trikrat več prebivalcev kot Slovenija. Ko me je klubski skavt peljal v ogromno veleblagovnico in me prepustil mojim skrbem, sploh nisem vedel, kako naj se vrnem domov. Poznal sem pot od letališča do doma, zato nisem imel izbire. Povprašal sem za pot do letališča in jo od tam ubral v mojo četrt,« je Milič pojasnli ameriškemu novinarju in nadaljeval: »V Sloveniji se bodo zagotovo zmrdnili, ko bodo zvedeli, da sem najel pohištvo. Za lepo hišo ga pri nas pač moraš kupiti. Tudi sam sem imel sprva pomisleke, toda vse je popolnoma novo. Kupil sem si le telefon in televizijski sprejemnik.« Slednjega je lahko začel uporabljati šele, ko mu je okrajna distribucijska družba priklopila električni tok. »Še dva dneva sem jih moral preganjati, saj sem si med opremljanjem hiše moral svetiti kar s svečami.« POLNO ZAPOSLEN - Marko Mitič. »Romantičnim« trenutkom v soju žametne svetlobe je sledil ukaz klubskega vodstva, da mora shujšati za deset kilogramov, pridobljenih v kranjskem fitnesu pred prihodom v ZDA. »Sest kilogramov sem že izgubil, zato ne bo težav. Z obiski mikavnih restavracij, ki mi jih priporočajo, pa bom le moral počakati. Ne kanim se namreč zadovoljiti s posedanjem na klopi, naredil bom vse, da bi igral v NBA,« se je še pridušal »Milky Way«, novopečeni član elitne košarkarske druščine. In kot je zapisal The Inquirer, prijazna in simpatična osvežitev v svetu razvajenih bogatašev. Če bo Miliču uspelo ostati pri philadelphijski ekipi, bo leta imela v sezoni igre z ekipami v Clevelandu, Chicagu, New Yorku in drugih mestih, v katerih so slovenske skupnosti, zato bi morda bile priložnosti za srečanja z njim. Danijel Starman še na čelu slovenske konference SSK Kranj — Dne 20. septembra je imela v Kranju svoj šesti redni letni zbor Konferenca za Republiko Slovenijo pri Svetovnem slovenskem kongresu. Člani so volili novo vodstvo in za novega predsednika izvolili Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) že dosedanjega predsednika Danijela Starmana. Sprejeli so tudi pet resolucij in spremenili statut konference. Najpomembnejši del letnega zbora, ki se je končal v poznih popoldanskih urah, je bila izvolitev novega vodstva. Člani so tako izvolili nov 21-članski svet ter tričlanski nadzorni svet in častno razsodišče. Člani sveta pa so nato med seboj volili še predsednika konference in izvolili že dosedanjega predsednika Danijela Starmana. Ta je ob izvolitvi povedal, da njegova izvolitev pomeni nadaljevanje že začetega dela konference, predvsem pa se bodo posvetili aktualnim temam, kot so bližajoče se volitve predsednika republike in državnih svetnikov. Po njegovem mnenju bi bilo treba Slovencem po svetu omogočiti boljšo udeležbo pri volitvah v Sloveniji in sem sodi tudi izdatnejše obveščanje. Predsednik Starman je še omenil prvo resolucijo, ki jo je sprejel letni zbor in se nanaša na upadanje rojstev med Slovenci. Zato je letni zbor pooblastil svet konference, da pripravi pravilnik o podeljevanju posebnih priznanj družinam s petimi otroki. Danijel Starman pravi, da bo konferenca najprej sama podelila družinam s petimi otroki zlat slovenski tolar, ki ga je izdal SSK, materialno pa naj bi pomagali tudi ob rojstvu petega otroka. Druge resolucije se nanašajo še na graditev novega parlamenta, proslavo ob 150-letnici Zedinjene Slovenije ter skrb za slovensko identiteto. Konferenca je izrazila tudi zaskrbljenost zaradi nepluralnosti medijskega prostora na Slovenskem. Spremenjen je tudi statut konference, po katerem se bo ta lahko ukvarjala tudi s pridobitnimi dejavnostmi, kot je izdajanje časopisov, založništvo, hoteli brez restavracij in drugo. Rok Praprotnik Delo, 20. sept. 1997 Ameriške študije na Fakulteti za družbene vede Ljubljana — Ob podpori Ambasade ZDA in Agencije za informiranje organizira Fakulteta za družbene vede dveletni magistrski študij, imenovan Ameriške študije. Študentje vseh (ne)družbo-slovnih profilov naj bi ob pomoči domačih in številnih (dalje na str. 15) Frijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Govor Lojzeta Peterleta na 8. Taboru SKD (nadaljevanje s str. 13) Sloveniji politično večino, ne zavedajo odgovornosti pred vsem slovenskim narodom, vsemi državljankami in državljani, saj bi sicer ravnali drugače. Letos naši vladi ne uspevajo niti tako gospodinjske stvari, kot je državni proračun. Ne gre samo za nenavadno iznajdbo, da ga bomo sprejemali za nazaj, zaskrbljujoče je, da se bo Slovenija prvič zadolžila. Sprejemljivo bi bilo, če bi zadolžitev proračuna pomenila naložbo v prihodnost, izgleda pa, da bo vlada ta denar naložila le v preteklost. Doživeli smo prvi in velik neuspeh, ko nismo prišli v NATO in bili uvrščeni bolj na rep držav, ki so primerne za pogajanja o polnopravnem članstvu v Evropski zvezi. Reforme in preobrazba po padcu komunizma tečejo v Sloveniji prepočasi, so nam povedali v Natu in Evropski zvezi. Slovenija diši preveč po starem. Izgleda, da nam svet, za katerega smo bili v prvih letih demokratizacije in samostojne državnosti zanimivi in prepričljivi, danes manj verjame. Ne verjame, kot ne verjamemo tudi sami, da nas lahko popeljejo v resnične spremembe na ključnih mestih prav tisti ljudje, ki so govorili proti Natu in oddaljevali Slovenijo od Ev- V LJUBEČ IN BLAG SPOMIN ob drugi obletnici, ko je bil poklican od nas, naš skrbni mož in oče, stari ata, brat in stric JANEZ KOŠIR Umrl 2. oktobra 1995 Spavaj mirno v tihem grobu, Bog Ti večni daj pokoj. Upamo, da v Svetem raju Združimo se spet s Teboj. Žalujoči: žena Ivanka hčerke in sinovi: Polonca z družino Janez Niko z družino Anka z družino Tone z ženo Rito Benjamin Čili z možem Markom Joži brat Pavle z družino brat Jože z družino sestra Marjanca z družino, v Sloveniji ter ostalo sorodstvo v Clevelandu, Kanadi, Sloveniji in Trstu ropske zveze. Kaže, da je Slovenija padla na izpitu iz verodostojnosti. Verodostojnost pa je za državo več vredna kot deset tisoč dolarjev narodnega dohodka na glavo. Gospe in gospodje, prepričan sem, da tistim, ki so bili dolga leta prepričani nosilci nedemokratičnega sistema, v resnici ni za Nato ne za Evropsko zvezo. Eno in drugo pomeni konec starih pravil igre, konec nepreglednosti, konec monopolov in privilegijev. Sele vključitev v ti dve skupnosti bi pomenila dokončen prelom s preteklostjo, ki jo pri nas umetno podaljšujemo. S tako politiko omenjene politične sile preprečujejo stabilnost in dolgoročno gotovost s pozitivnimi gospodarskimi posledicami, ki so lahko edino zdravilo za naše socialne težave, posebej za nezaposlene in upokojence. Če hočemo trdno prihodnost, potem moramo prelomiti s preteklostjo, ne malo sem in malo tja, malo na levo in malo na desno. Potrebna je jasna smer. Zadnje volitve v Romuniji, Bolgariji so prepričljivo pokazale, da volilci tam ne stavijo več na t.i. reformirane komuniste, v liberalni ali kakšni drugi preobleki. Tudi Poljska je v zadnjem tednu zaupala tistim političnim silam, ki so zaslužne za demokratični razvoj na Poljskem. Vse čestitke poljski Solidarnosti! Pri nas smo se po zadnjih volitvah razveselili absolutne večine glasov za pomladne stranke. Vzklilo je novo upanje, toda pogasili sta ga dve prevari. Prelom besede SLS — ob povsem očitni skušnji SKD in SDS, da bivši komunisti nikakor ne želijo deliti oblasti — ne pomeni samo moralno-poli-tičnega vprašaja nad SLS, ampak pomeni tudi podaljševanje politične nejasnosti, zato tudi nepredvidljivosti in negotovosti. SKD in SDS smo iz negativne izkušnje potegnili nauk — Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services SLS v tako podjetje ne bi bilo treba. Vse tri stranke bi lahko z glasom manj, v opoziciji za to državo in zase več, kot SLS z devetimi ministri v vladi, v kateri pri vsem zapriseganju ni mogla osvojiti ne ministrstva za šolstvo, ne ministrstva za finance. Vse bistveno je prepustila LDS. SKD se ne odpoveduje političnemu projektu, ki ga je začela skupaj z drugimi leta 1990. SKD ve, da ne moremo biti verodostojni ne navznoter ne navzven, če bo na prvo simbolično najpomembnejše politično mesto izvoljen nekdanji šef CK ZK. SKD vidi potrebo in možnost za skupni imenovalec političnih sil nekomunističnega izvora v skupnem kandidatu za predsednika države. Kakšen znak naše politične zrelosti bi bila v demokratičnih časih že tretja izvolitev nekdanjega simbola nedemokratičnih časov? Slovenci, zbudimo se! Postavimo za predsednika resničnega demokrata, četudi ne bi imel plavih oči! Spoštovani gospe in gospodje, dragi prijatelji! Te dni se spominjamo 80-letnice smrti Janeza Evangelista Kreka. Zavezan spoštljivemu spominu na tega nepreko-sljivega delavca za skupni blagor Vam z veseljem sporočam, da se je Izvršni odbor SKD na današnji seji odločil, da bo SKD poslej organizirala redne letne socialne dneve, na katerih naj bi zlasti mladi ljudje, pa tudi tisti, ki so že prevzeli javne funkcije, krepili znanje o reševanju naših socialnih problemov. Prepričan sem, da nam bo Krekov lik pri tem v veliko pomoč. Gospe in gospodje! Nobena stranka ni neprestano na oblasti. Sest od sedmih let slovenske demokracije smo bili v vladi. Sedaj smo po slabem rezultatu v opoziciji. Novomeški kongres je zaupal odgovornost za vodenje stranko novi vodilni ekipi, ki se zaveda, da je treba podobo stranke še zjasniti, jo z novimi pobudami in projekti okrepiti in ji povrniti vsaj mesto, ki ga je že imela. Tisto, kar se mora zgoditi, po letih intenzivnega dela, v katerih je skrb za stranko, ob delu za državo, marsikje in marsikdaj ostala ob strani, je odgovornost in delo nas vseh — vsakega člana, vseh naših organov, zvez in gibanj. (dalje na str. 15) t V BLAG SPOMIN t DRAGIH, NEPOZABNIH STARŠEV OČETA MATERE VIKTORJA VOKAČ umrl 7. oktobra 1964 JENNIE VOKAČ umrla 14. oktobra 1971 Počivajta mimo in večna Luč naj Vama svetil ŽALUJOČA HČERKA STELLA IN OSTALI Cleveland, Ohio, 2. oktobra 1997. IVO JE VNIKA R Slovenska manjšina v Italiji Sklepe je treba uresničiti Trst/Gorica, It. — Slovenski parlament je na seji 11. septembra ugotovil, da se položaj Slovencev v Italiji slabša, zlasti na gospodarskem področju. Poleg tega pa se ne uresničuje v zadovoljivem obsegu Resolucija o položaju avtohtonih slovenskih manjšin v sosednjih državah in s tem povezanimi nalogami državnih in drugih dejavnikov Republike Slovenije, ki jo je bil sprejel državni zbor 27. junija lani. Zato je sprejel vrsto zavezujočih sklepov. Poslanci so tako dokazali, da se ne zadovoljujejo z lepimi besedami o dolžnostih, ki jih ima matica do zamejstva. Ne glede na to, ali pripadajo vladnemu zavezništvu ali opoziciji, so poslanci, ki so posegli v razpravo, kritizirali dejstvo, da vlada v dobrem letu ni uresničila nekaj pomembnih točk resolucije, sedanji osnutek državnega proračuna pa tudi ne kaže na voljo, da bi to storila v bližnjem obdobju. Razprava se je osredotočila na posledice poloma Kmečke banke in Tržaške kreditne banke ter na finančne težave slovenskih ustanov v Italiji, tako da so ostala v ozadju politična vprašanja, ki so zdaj posebno pereča. Gre za zaščitni zakon, ki si počasi utira pot v rimskem parlamentu; za u-stavne in volilne reforme, s čimer je v zvezi problem zastopstva slovenske manjšine v izvoljenih telesih; za zastoje pri oblikovanju demokratično izvoljenega skupnega manjšinskega predstavništva, ki ga je bila resolucija podprla. Kritike poslancev so letele na vlado, obšle pa so nekatere točke resolucije, ki bi jih moral uresničiti parlament. Vsekakor je bila razprava pomem- V BLAG SPOMIN 1 1. OBLETNICE SMRTI našega soproga, očeta, starega očeta in prastarega očeta MAKS JERIN ki je umrl 2. oktobra 1986 Enajst let je že minilo, ko Tebe več med nami ni. Le pri Bogu mirno zdaj počivaj in sveti raj uživaj Žalujoči ostali: Agnes Jerin, žena Hčerke z družinami Družina že pokojnega sina ter ostalo sorodstvo v Ameriki in Sloveniji bna in bo imela, kot je upati, pozitivne posledice. V sklepih najdemo zahtevo po trajnejših rešitvah in pa po takojšnjih ukrepih. Tako so poslanci terjali uresničitev točk iz resolucije, ki govorita o ustanovitvi posvetovalnega telesa pri vladi v Ljubljani za sodelovanje med oblastmi in drugimi dejavniki Republike Slovenije in slovenskimi manjšinami ter o ustanovitvi sklada za gospodarsko sodelovanje z manjšnami. Nadalje so zahtevali predložitev zakonskega osnutka o načinu in obseg0 finančne podpore Republike Slovenije manjšnskim organizacijam ter vključitev problematike slovenskih manjšin v osnovnošolske programe. Glede takojšnjih ukrepov je parlament povabil vlado, najv osnutkih proračunov za let0 1997 in 1998 prilagodi zahtevam postavki v korist Slovencev v zamejstvu. Trenutno znaša postavka 0,24% proračuna Republike Slovenije> pred leti pa je dosegla 0,8%- Zaskrbljivo je, da je sedanj* predlog proračuna za dobri 15 odstotkov znižal lansko vsoto, poleg tega pa sploh n® predvideva finančne pomoč* za Primorski dnevnik, na kat«' ro od začetka računajo čin**1 Zadruge Primorski dnevnik, ki rešujejo njegovo finančno krizo. V preteklih dveh lo***1 pa so oblasti v Sloveniji broz posebnih postavk in mimo kratnih zahtev po pluraliz*^ lastništva dnevnika zm°8 krepka zneska kot izredno P® moč. Zdaj, ko stoji za P*-0^ torn skoraj vsa manjšina, . pričakovali večji posluh Pfl stojnih krogov. Na nujno zagotavljanje *e dnega izhajanja zamejskih sopisov in drugih publikacij P^ izrecno opozarja eden iz*11 sprejetih sklepov. ^reC^SL. množičnega obveščanja se , tika še poziv vladi, naj PoS^e- _______I,______Televl učnin. bremenom hipoteke, in s^. zvezi ustrezno ukrepati- P* vence v zamejstvu in P° s neposredno sodeloval s P g, meznimi porabniki in ^ rjst-dno financiral končne ^ nike proračunskih sredst^rati, predloga bi se da se želi omejiti vloga^ krovnih organizacij, doslej sogovornici v a urada v teh zadevah. ^ ^ V posebnem sklepu J zal*' žavni zbor postavil via 0. tevo, naj mu o vsem *e r3v^ ča na prihodnji sej*' JjnSti sC bo torej nadaljevala m 2 parlamenta bo morala oblast Pač upoštevat.^ 5,. J6, sepU postopek za uresničitev Tel' zije manjšin. g Zanimiva sta sklepa, k* bila sprejeta na predlog Z žene liste. Eden govori o *e da mora vlada preveriti, kaj ^ z lastništvom nepremn--so v lasti inštitucij nar°. skupnosti in so bile ob z*0lJ^ Tržaške kreditne banke P ug' pa svetuje, naj bi Urad za^etli dalo razbj,, o položaju naše skuP^^ve i Razne in različne... (nadaljevanje s str. 13) ^eriških profesorjev in strokovnjakov proučevali socio-Politološke, ekonomske, kulturološke, varnostne in druge razsežnosti edine današnje svetovne velesile, ki z vidnimi in nevidnimi nitmi obkroža ves svet in odločilno posega v njegovo sedanjost in prihodnost. Načrtujejo obisk ključnih unteriških političnih in gospodarskih institucij in univerz. Koordinator študija je prof. dr- Bogomil Ferfila. (Ur. AD: pr°f- dr ■ Ferfila je bil nekaj let v ZDA, na univerzi Pitts-burgh, in je poznan marsikateremu našemu bralcu.). Slovenijo obiskala filmska igralka Leslie Caron Ljubljana — Častna pokro-^teljica letošnjega 8. Pikinega estivala je bila filmska igralka eslie Caron, ki je omenjeni estival — bil je pretekli teden r~tudi obiskala. V Sloveniji se Je mudila 23. in 24. septembra. Prvi dan obiska si je ogleda-a Prizorišča Pikinega festivala Jelenju ter se udeležila pode-ltve plakete Pikina ambasa-0rka. Dne 24. septembra pa Slie ogledala Ljubljano. Spre-J®ja sta jo direktor slovenske Kinoteke in nazadnje še, Piki- ambasadorka, Štefka Kučan. Srečala se je tudi s sloven-Skimi filmskimi ustvarjalci in Predstavniki medijev. Pokro-''itelj Pikinega festivala, pote-a je od 19. do 27. septembra ^ Velenju, je bil Slovenski od-b0r za Unicef. Pisatelj M. Lipovec umrl v Trstu rst — v 85. letu starosti jt r^*rl pisatelj Milan Lipovec, ; v Brkinih. Med vojnama 2*vel v Ljubljani, objavljal 2 'Ce v Jutru in Istri, bil mec njo vojno interniran v Go-je rsu m Recciju, po vojni pa jPajveč delal v Trstu, kjer j( ^asa v uredništvu Pri-'Ur ^S*ce8a dnevnika in eno lete tu5a* tudi goriško Sočo. Bil je 2al' 0^8°vorn' urednik revije Per1V’ °^av^a* Je v različnih Kad°^^n'^ Podlikacijah in v 8e v ^rst ^zdaj je tri knji-seg | rLunec ustvarjanja je do-Cecf -Z rornauoma Ljudje ob 1 m Leseno jadr ^Ormoni v Sloveniji Ui0n ?P*0^nem članku o mor Vg,-«1 ,*n Posebnostih njil ^stlveT’ je bi' P°dan tUd ske K 0 navzočnosti te ver Pek ; U,Pnost‘ v Sloveniji. Čla »M bU V Delu’ 18‘ t-m' PljoiC0"1 so Prišli v Slove Uradn m se po enem ietl J — — a_w W1IV111 IVtl skUnn° re8'strirali kot versk dejavn^u1' ^da^ Je v Sloveni] kev j 1 ^ misijonarjev, Cer P°siedeZU*a Kristusa svetih i 150 čianjlh dni Pa šteje okol v Lii^ki^' L'iavni sedež ima Cel;., • delujejo pa tud v Celj.. • oelujejo pa tuc C° Prihod" ariboru' 0bletni s° sl^"Jda m°rmonov v Uta ^nam60^' člani simboličn %v01?nOVali s 150 urami prc 01colice eifa dela pri urejanj ’ kl so ga poklonili me i S srcem domovine po svetu Galerija »Družina« - Krekov trg 1, Ljubljana - je svetel in prijazen prostor, kamor je doslej že pre-nekateri likovni umetnik privabil ljubitelje lepe umetnosti na ogled svojih umetniških stvaritev. V četrtek, 11. septembra, je v njej odprl razstavo svojih del akademski slikar Jože Vodlan. Goste sta pozdravila vodja Galerije Tone Seifert ter direktor Družine dr. Janez Gril. Izčrpno je Vodla-nova umetniška dela predstavil dr. Mirko Juter-šek, k osrčju likovne govorice pa sta se najbolj približali z glasbo sestri Maja in Sanja Repše. Tudi slikar Vodlan, ki se je s prijaznimi besedami dotaknil svojega popotovanja, ki traje že 40 let. Iz domovine, od Klenovega pri Rimskih Toplicah, prek Avstrije do Pensilvanije v ZDA, kjer še dandanašnji živi z ženo Silvo, s hčerkami Bredo, Jožico in Vesno ter s svojim slikarskim ateljejem. Slike imajo svojo govorico, on pa je želel v pozdravne besede obiskovalcem razstave izpovedati ljubezen, tesno povezanost s svetom - veliko domovino - ter s Slovenijo, najljubšo deželo, o kateri je sanjal vse dneve svojega popotovanja po Evropi in Ameriki. — DRUŽINA, 21. septembra 1997 — stu Ljubljana. Mormonski cerkvi, ki sloni na prostovoljnem delu članov, tudi slovenski verniki plačujejo desetino prihodkov.« Avstrijska Koroška: Slovenski otroci spet prikrajšani Celovec — Diskriminacijam slovenskih otrok na avstrijskem Koroškem še ni konec. Po sklepih občinskih svetov v dvojezičnih občinah Borovlje in Suha je odklonila dvojezično skupino v javnem otroškem vrtcu tudi občina Galicija v okraju Velikovec. Kljub zadosti prijavam za sestavo dvojezične skupine je občinski svet — pa tudi v občini Suha — imenoval le nemško govorečo vzgojiteljico, čeprav se je za razpisano delovno mesto potegovala kandidatka z znanjem slovenščine. Starši so ostro protestirali proti odločitvi občinskega sveta. Kot v Suhi se bodo tudi ga-liški starši obrnili po pomoč na koroško deželno vlado in urad zveznega kanclerja na Dunaju. LOJZE PETERLE (nadaljevanje s str. 14) Vesel sem, da se stranka konsolidira, da vstopajo novi člani, da vidim obilo delavoljnosti in novih predlogov. Utrdilo se je prepričanje, da je uspeh mogoč z zdravo notranjo demokracijo, z različnostjo do sklepov, z enotnostjo po njih. Pred nami so volitve predsednika države. Gre za izziv in odgovornost, ki se ji stranka ne bo izognila. Storili bomo vse, kar se demokratom spodobi, da pride na prvem političnem mestu do zamenjave. Pred nami so tudi volitve v Državni svet. Kot stranka z največ občinskimi svetniki v državi imamo veliko možnost pri volitvah državnih svetnikov. Izkoristimo jo z vso odgovornostjo in močjo.. 2e sedaj pa se pripravljajmo na občinske volitve leta 1998. Tu imamo veliko možnosti - ne zato, ker smo na zadnjih lokalnih volitvah zmagali, ampak zato, ker se je pokazalo, da je naše zavzemanje za razvoj bazične demokracije v novih občinah obrodilo sadove. Naj s tega mesta povem, da bo SKD še naprej podpirala ustanovitev novih občin, povsod tam, kjer zato obstajajo ljudska volja in zakoniti pogoji. Ob volilnih nalogah pa želimo dosledno in jasno delovati v opoziciji. Oblast, kakršno imamo, oblast, ki Slovenijo ustavlja, potrebuje močno opozicijo. Dokazali smo, da znamo biti tudi opozicija - tudi te dni, ko smo obravnavali interpelacijo proti vladi, ki se kar naprej ukvarja bolj s seboj, kot z državo. Vlada ni padla, ogledalo pa je ostalo pred njo. Ob koncu, spoštovani gospe in gospodje, pozdravljam vse pokrajine, iz katerih ste prišli, posebej Primorsko, ki praznuje. Želim si, da bi skupaj rasli v vseslovenski politični zavesti in odgovornosti, ki je nujna za naš boljši in lepši jutri. Slovenska krščanska demokracija ne gre na dopust, niti v pokoj. Veseli nas možnost, da lahko za slovensko državo še veliko storimo. Zato je postojnski tabor, kot so bili vsi pred njim, z mislijo na slovenski jutri. Organizatorjem iskrena zahvala in čestitke k organizaciji tabora, vsem pa srečno pot domov! (KONEC) NOVI GROBOVI (nadaljevanje $ str. 9) Joseph J. Kolman Dne 29. septembra je v Wickliffe Country Place umrl 90 let stari Joseph J. Kolman, vdovec po Angeli, roj. Mandel, brat Jean Snyder, Pauline, Rose ter že pok. Mary Pryatel, Lucy Snyder, Jacoba, Vincenta in Sephie McMa-dden, zaposlen do svoje upokojitve pri Cleveland Twist Drill. Pogreb bo iz Želetovega zavoda jutri, v petek, zj. ob 8.45, v cerkev sv. Kristine ob 9.30, od tam na Vernih duš pokopališče. Ure kropljenja bodo danes pop. od-2. do 4. in zv. od 6. do 8. Janez Janša in Anton Krkovič v pretepu na vrtu Livade LJUBLJANA, 30. septembra (Delo) — Medtem ko je sporočilo ljubljanske uprave za notranje zadeve o ponedeljkovem incidentu na vrtu gostišča Livada ob Ljubljanici dokaj skopo, pa nam je o dogajanju, v katerem so bili udeleženi predsednik socialdemokratske stranke Janez Janša, tajnik stranke Anton Krkovič, visoka častnika slovenske vojske — brigadir Rade Klisarič, sicer namestnik načelnika generalštaba SV, in polkovnik Boris Mikuž, poveljnik 1. ljubljanske pehotne brigade — ter občan Milan Šercer, uspelo zbrati več izjav, ki dogodek osvetljujejo z različnih zornih kotov. Janez Janša pravi, da je s prijatelji kosil na vrtu. Opazili so neznanca, ki jih je fotografiral, zato je stopil k njemu in ga prosil, naj neha pritiskati na sprožilec, če pa si jih hoče pobliže ogledati, naj prisede k mizi. Beseda naj bi dala besedo, ker pa naj bi jih neznanec začel žaliti, je od natakarja zahteval, naj pokliče policijo. Takrat naj bi se neznanec postavil predenj, ga sunil s teleobjektivom, spravil pa naj bi se tudi nad enega od častnikov in Antona Krkoviča. »Res je, da sem četverico fotografiral, vendar nisem skakal okrog mize, pač pa sem stal za orehom, kakšnih dvajset metrov stran je bilo,« nam je povedal Milan Šercer. Na sprožilec naj bi pritisnil iz gole zabave, ko pa je to opazil Janez Janša, naj bi ga začel zasliševati, kdo je. Zato sta s kolegom presodila, da je najbolje, da odideta, po nekaj metrih pa naj bi Janez Janša, Anton Krkovič in eden od častnikov planini za njima. »Janša me je udaril prvi, vsi štirje pa smo se začeli prerivati, saj so mi hoteli iztrgati fotoaparat. Dobil sem nekaj brc, zvijali so mi prste, od fotoaparata pa sem našel le nekaj o-stankov, saj naj bi ga Krkovič kasneje vrgel v Ljubljanico,« pravi Milan Šercer. Pretep, v katerem sta bila udeležena častnika slovenske vojske, je obrambni minister Tit Turnšek ocenil kot nedopustno dejanje, ki naj bi prizadelo ugled slovenske vojske. Ker gre za častnika v uniformi, so uvedli disciplinski postopek, policija pa bo peterico zaradi kršenja javnega reda in miru prijavila sodniku za prekrške. R. K. Delofaks, 1. okt. 1997 Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet A ve. 6410046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between C’hardon & K. 222nd St. - Euclid, Ohio Misijonska srečanja in pomenki 1201. Nastavitev novomašnikov v treh slovenskih škofijah. Znane so sedaj premestitve in nastavitve v slovenskih škofijah. Od novomašnikov so nastavljeni: V ljubljanski nadškofiji: Avsenik Janez, kaplan, v Leskovec pri Krškem Cižman Kancijan, kaplan, na Jesenicah Lorber Simon, kaplan, v župniji Stari trg pri Ložu Luzar Igor, kaplan, v župniji Ljubljana-Sentvid Modic, Boštjan, kaplan, v župniji Toplice Ogrinc, Božidar, kaplan, v Kranju Prijatelj Tone, kaplan, v župniji Železniki Žagar Zdravko, kaplan, v Grosupljem Roman Globokar nadaljuje študije za doktorat v Rimu Lazarist Cerar Janez, kaplan, v Šmartnem pri Slovenj Gradcu V mariborski škofiji: Fras Srečko, profesor novo-mašnik, nedeljski duhovni pomočnik v Lučah Haložan Slavko, kaplan, v Ljutomer i Kačičnik Alojzij, kaplan, v Gornji Radgoni Kaučič Vili, kaplan, v župniji Celje, Sv. Danijel Koren Aleksander, kaplan, v Šentjur pri Celju Kubot Dušan, kaplan, v Rogaški Slatini Leskovar Vlado, kaplan, v Brežicah Leva Marko, kaplan, v stolni župniji sv. Janez Krstnik v Mariboru Lipovšek Jože, kaplan, v Celju-Sv. Danijel Ratajc Damjan, kaplan, v Videm-Krško MALI OGLASI NEEDED Tailor or seamstresses. Full or part-time. Call 440-975-9855 between 10 a.m. and 6 p.m. (39-42) Škofič Jože, kaplan, v Beltincih Vogrin Jože, kaplan, v Slovenskih Konjicah V koprski škofiji: Zornik Zoran, kaplan, v Tolminu Važnejše spremembe v Ljubljani: Ravnatelj bogoslovnega semenišča, župnik Anton Slabe, zamenja dosedanjega ravnatelja zadnjih 8 let msgr. dr. Franceta Šuštarja, ki gre za župnika v Grosuplje. Dr. Jurij Bizjak iz koprske škofije, profesor na teološki fakulteti, ki biva v Vipavi, je bil imenovan za spirituala v bogoslovnem semenišču in zamenja jezuita Jožeta Robleka, ki je bil razrešen službe spirituala. Blaž Jezeršek, kaplan v župniji Ljubljana-stolnica, je bil imenovan za nadškofovega tajnika, silno važna pozicija in odgovorna, kot je bila dr. Stankota Leniča za škofa dr. Gregorija Rožmana v silno težkih časih. Martin Springer, nadškofijski ekonom, je bil razrešen službe in imenovan za župnika v Grosuplje. V Rim so bili poslani študirati iz Ljubljane: Ambrožič Matjaž, kaplan v župniji Novo mesto-Smihel, razrešen službe kaplana in gre študirat cerkveno zgodovino; Gajšek Alojzij, župnik v fari Sv. Jakob ob Savi, je bil razrešen župniko-vanja in bil poslan v Celje kot ravnatelj lazaristovskih novincev, pri Sv. Jožefu. Leskovar Mitja, razrešen kaplanovanja v Domžalah, odhaja v Rim študirati na Papeško akademijo; Saje Andrej, nadškofijski tajnik, razrešen službe, odhaja v Rim na študij cerkvenega prava. Iz Maribora: Platovnjak Ivan, razrešen kaplanovanja v stolnici Maribor, odhaja na študij v Rim; Zorec Franc, razrešen kaplanovanja v Sent- WATJ 1560 AM PRESENTS Weekend Polkas Saturday 8:00 a.m. - 10 a.m. Polkas with Al Markič 10 am -12 Polka Spotlight, Host Joe Godina 12-1 p.m. Mario’s International Music Host Mario Kavcic 1 p.m. - 3 p.m. Almar with Guest Musician 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America Sunday , 10 a.m. - 10:30 a.m. Magic Sound of the Button Box Host John Pestotnik 10:30 a.m. - 11 a.m. Reflections of the New Slovenia Hostess Linda Cimperman 11 a.m. - 1 p.m. Polka Fun With A1 & Harry Host Al Markič & Harry Faint 1 p.m. - 2 p.m. Polka Tributes Host Al Markič 2 p.m. - 3 p.m. International Hour Host John Krizancic 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America jurju pri Celju, odhaja na študij v Rim. Sest jih je, ki gredo v Rim študirat za doktorate in na več zelo znanih univerz. Umrl je v Gary, Indiana, naš dolgoletni MZA pionir Stanko Mrak, ki so ga pokopali pred božičem. Njegovi ženi Barbari, ki nam je to sedaj sporočila in poslala $50 za naše misijonarje, kot velikokrat skozi dolga leta, najiskrenejše sožalje in obljuba molitve za pokoj njegove duše. Frančiškovi otroci v Assisiju a °b\?)Jet?Ci Na pot duhovne prenove so se od 5. do 12. avgusta v ^r0^: Ane Medved pri Manji Vne- Umbrijo, v Frančiškovo mesto Assisi odpravili Frančiškovi otro J c/ x • i-* 11 f d r\ 1/tj Ot fJ I O Ulil m ##r bovzeti v Clevelandu za njen iz Vidma pri Ptuju, Sostrega, Brezij in Slovenske Bistrice. F dar uboge vdove za misijonar- kjer je hodil in živel njihov vzornik sv. Frančišek, so se nav"'^. je skozi dolga le,a: Bog pov,- ni- Molimo zanjo. rodi novo ljubezen do soljudi in narave. Molili so, da bi svet P^ Zbolela je naša dolgoletna sta^ katedrala miru in sožitja med ljudmi. V otroških srcih jev^ velikodušna pionirka pri Sv. niknilo spoznanje, da lahko ljudje na svetu živijo bogato, *! .... „ , IT „ , . .. gmotm skromnosti tn uboštvu. Odprla so se tim nova ooi" ‘ Vidu Francka Hočevar, ki ji Frančiškove preproste duhovnosti. H-S želimo korajže in molimo za Pretekli teden je močan potres prizadel pokrajino Umbrijo, sevd' no od Rima, kjer je tudi Assisi, mesto sv. Frančiška. Bazilika, no vidna v ozadju, je bila poškodovana, uničene ali pa poškod0 vane so nekatere freske, vrhunska dela Cimabuja in Giotta. P010" čilo zgoraj je preslikano iz Družine z dne 21. septembra. Vn A njeno hitro ozdravljenje. Za obe, Ano Medved in Francko Hočevar, je ga. Lav-riša poslala sv. maši. Jože Levstik prestavlja pismo o Janezu Severju poti do poklica, ki jo je leta prehodil, dokler ga ni našel in vstopil k oo. jezuitom. Trenutno v Sibiriji nadaljuje svojo pripravo. Molimo zanj. Ob priliki bomo to zanimivo pismo v MSIP objavili v dveh številkah, ker je zelo dolgo. Ga. Tushar je spet poslala za nove sv. maše, ki bodo kmalu opravljene. Sedaj mašujem dnevno že vse mesece samo sv. maše za svoj namen in naše dolgoletne dobrotnike, da bom moralno gotov o vseh sv. mašah v življenju, da so bile v redu opravljene, če sem kdaj katero spregledal ali poslal v misijone, so bile izgubljene, neopravljene zaradi za-nikrnosti ali kam založene. Brat Ted Horna iz Fayette-vile, Tennessee, Gabrijel, je imel težko operacijo in ga vsem priporočamo v molitev. Brat Jožko Kramar piše ge. Tushar, da so jim morski valovi prišli do 17 metrov do njih novih zgradb in jim že odnesle hišo za sobrate, ki so si jo zase na hitro zgradili. Br. Kramar se verjetno, vsaj začasno, vrne v Slovenijo. Je blizu 80 let in čuti, da se mu moči slabijo in pojenjajo, da ne more več s tako energijo ustvarjati in graditi. Želimo mu božjega miru v domovini. Rev. Charles Wolbang CM St. Catherine’s Infirmary St. Vincent’s Seminary 500 East Chelten Ave. Philadelphia, PA 19144 Tel.: 215-848-1985, Ext. 188 KOLEDAR OKTOBER 4. — Fantje na vasi imajo koncert ob 20. obletnici obstoja v SND na St. Clairju. 5. — Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete priredi kosilo, v šolski dvorani. 12. — Klub upokojencev Slovenske pristave priredi »Koline« na SP. 19. — KSKJ društvi št. 226 in 172 priredita kosilo v do- brobit fare sv. Vida, v avditoriju sv. Vida. 25. — Štajerski in Prekmurski klub priredi martinovanje v SND na St. Clair Ave. 26. — Občni zbor Slovenske pristave. Pričetek ob 3. uri pop., na SP. 26. — Pevski zbor Zarja ima jesenski koncert z večerjo in plesom, v SDD na Recherjevi ulici. 16. — Kr. št. 2 SNPJ ^ jesenski koncert v SDD na cherjevi ulici v Euclidu. 22. — Pevski zbor Jadran ^ jesenski koncert v SDD Waterloo Rd. Igra Tony tuna orkester. DECEMBER NOVEMBER 1. — Zbor Glasbena Matica priredi koncert v SND na St. Clair Ave. 2. — Ameriška Dobrodelna Zveza priredi banket v SND na St. Clairju ob 87. obletnici ustanovitve. 8. — Belokranjski klub ima tradicionalno martinovanje v SND na St. Clair Ave. 5. — Slovenian -- .e0 Heritage Foundation Pr^, tradicionalno srečanje s s{, fom Pevcem, na Borroen10 menišču v Wickliffu. .« 7. - SKD Triclav. M<,i SKD Triglav, »”•; ^ kee priredi miklavževanj^ v Sv. Janezu Evangel'8* Greenfieldu. Cld1' 21. — Društvo SPB .J) - . . . . _ /ih land ima božičnico pop., Vidu. I ima božičnico y . gy. ., v šolski dvorani P Progressive Slovene Women of Amer*c* proudly announces the Fourth Edition of Treasured Slovenian and International Recipes Name Address City/State/Zip...... Number ordered ($15.00 + $3. S/H each b°0 (in U.S. Dollars)^ ^,{0 Make checks payable to “PSWA COOKBOOK ^ 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH 4411^ o S s l! c o Cl di tn Si w as Dr. Zenon A. Klos br fii 8a h all an th, Pa w< Pa E. 185th Area 531-7700 -- Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Dentin'® COMPLETE DENTAL CARE 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) as Of h tia Hr; for Pla eac be J re i