clrnge seje deželnega štora kranjskega v Ljubljani dne IS. septemlora 1. 1878. Nazoči: Prvosednik: deželni glavar dr. Friderik vitez Kal tenegger-Ried horst, — Vladini zastopnik: Deželni predsednik Franc Kallina vitez Urbanov. — Vsi članovi razun: knezoškof dr. Pogačar in Savnik. Dnevni red.: 1. ) Obljuba novih poslancev. 2. ) Volitev finančnega odseka 11 udov, 3. ) Volitev gospodarskega odsekih udov. 1.) Volitev peticijskega odseka 5 udov. 5. ) Volitev odseka 5 udov za pretresanje letnega poročila de- želnega odbora o njegovem delovanji. 6. ) Sporočila zborničnega predsestva. Poročila deželnega odbora, in sicer: V) s katerim se predlaga proračun kranjskega zemljišno-odvez-nega zaklada za leto 1879. (priloga 1.); °.) s katerim se predlaga računski sklep zaklada kranjske zemljišne odveze za leto 1877. (priloga 2.); 9.) s katerim se predlagajo proračuni kranjskih ustanovnih za-kladov za leto 1879. (priloga 3.); IH) s katerim se predlagajo računski sklepi kranjskih ustanovah zakladov za leto 1877. (priloga 4.); ustanovitve treh deželnih ustanov po 60 gld. za učence podkoviške in živinozdravniške šole v Ljubljani (priloga 5.); “v o povišanji dohodkov sekcijskega strežaja pri deželnih dobrodelnih napravah (priloga 6.); d-) s katerim se predloži glavni pregled gospodarjenja s premoženjem deželnega zaklada in njegovih podzakladov za leto 1877. (priloga 7.); ■) s Katerim se predlaga proračun kranjskega normalno-šol-®kega zaklada za leto 1879. in računski sklep za leto 1877. (Priloga 8.); •) s katerim se predlaga računski sklep vino- in sadjerejske Itn SO e na,SlaPu za leto 1877. (priloga 9.); •J s proračunom norišno-stavbinega zaklada za leto 1879. in z računskim sklepom za leto 1877. (priloga 10.); 1 1 z načrtom postave o reji plemenskih bikov (priloga 11.); •) s katerim se predlaga proračun deželnega zaklada in njegovih podzakladov za leto 1879. (priloga 12.); 201 ° *6m’ *ia*i0 h' se cestne zadeve dale zboljšati (priloga 13.); •) a)o podeljen;i, oziroma b) o odobrenji miloščin iz učiteljsko-pokojninskega zaklada (priloga 14.); “ •) o term da bi se deželnega uradnika siroti Viljemini Zaple-ovej še na dalje pustil užitek vsakoletne miloščine 31 gld. 00 kr. (priloga 15.); UmMpUtzr KW (Cer p cifcn 8itzmtg des krittln scheu Landtages in Ailtbsch am 16. September 1878. Anwesende: Vorsitzender: LandeshauptmannDr.Friedrich Ritter von Kaltenegger-Riedhorst. — Vertreter der f. !. Regierung: Landespräsident Franz Kallina Ritter von Urbanov. Sämmtliche Mitglieder mit Ausnahme von Fürstbischof Dr. Pogačar und Savnik. Tagesoränung: 1. ) Angelobung neu eintretender Landtagsabgeordneter. 2. ) Wahl eines Finanzausschusses von 11 Mitgliedern. 3. ) Wahl eines volkswlrthschaftlichcn Ausschusses von 9 Mitgliedern. 4. ) Wahl eines Pctitionsausschnsses von 5 Mitgliedern. 5. ) Wahl eines Ausschusses von 5 Mitgliedern zur Prüfung des Rechenschaftsberichtes über die Gebarung des Landesausschusses. 6. ) Mittheilungen des Landtagspräsidiums. Berichte des Landesausschusses: 7. ) über den Voranschlag des krainischcn Grundentlastungssondes für das Jahr 1879 (Beilage 1); 8. ) mit Vorlage des Rechnungsabschlusses des hämischen Grundent- lastungsfondes für das Jahr 1877 (Beilage 2); 9. ) mit den Voranschlägen der krainischcn StifNmgsfonde für das Jahr 1879 (Beilage 3); 10. ) mit Vorlage der Rechnungsabschlüsse der krainischcn Skistungs- fondc für das Jahr 1877 (Beilage 4); 11. ) betreffs Errichtung dreier Landcsstistnngcn pr. 60 fl. für Schüler der Hnfbeschlags- und thierärztlichen Schule ln Laibach (Beilage 5); 12. ) wegen Erhöhung der Bezüge des Secirdieners bei den Landcs- wohlthätigkeitsanstalten (Beilage 6); 13. ) mit der Hauptübersicht des Gcbarungscrgebnisses und des schließ- lichcn Vermögensstandes des Landcsfondcs und seiner Subsonde für das Jahr 1877 (Beilage 7); 14. ) über den Voranschlag des krainischcn Norrnalschulfondes für das Jahr 1879, dann dessen Rechnungsabschluß für das Jahr 1877 (Beilage 8); 15. ) mit Vorlage des Rechnungsabschlusses für die Slapcr Obst- und Wcinbauschule für das Jahr 1877 (Beilage 9); 16. ) mit der Vorlage des Voranschlages des Jrrcnhausbaufondes für das Jahr 1879 und seines Rechnungsabschlusses für das Jahr 1877 (Beilage 10); 17. ) mit einem Gesetzentwürfe, betreffend die Haltung von Zuchtstieren (Beilage 11); 18. ) über den Voranschlag des Landesfondes und seiner Subfonde für das Jahr 1879 (Beilage 12); 19. ) über bessernde Maßregeln im Straßcnwesen Krams (Beilage 13); 20. ) wegen a) Ertheilung, beziehungsweise b) Genehmigung von Gnadengaben aus dein Lehrcrpensionsfondc (Beilage 14); 21. ) mbctrcff der Wciterbelassnng der Gnadcngabe jährlicher 31 fl. 50 kr. an die landschaftliche Bearntenswaise Wilhelmine Sapletu (Beilage 15); 22. ) kateri ob enem predlaga navrtan zakon, kako je denarne dolgove izterjavati od občin ali od skladnih združeb (priloga 16.); 23. ) o tem, da bi se občinska cesta, ki se pri Peščeniku poleg Višnje gore od državne ceste loči, ter žnjo pri Starem trgu spet strinja, uvrstila med okrajne ceste (priloga 17.); 24. ) o nekaterih prenaredbah v uvrstenji okrajnih cest v Litij- skem cestnem okraji (priloga 18.); 25. ) o tem, da bi se kos ceste ob Mirni uvrstil med okrajne ceste (priloga 19.); 26. ) o volitvi deželnih poslancev, in sicer: A. 16 poslancev v 10 volilnih okrajih kmečkih občin, B. 8 poslancev v 7 volilnih okrajih mest in trgov, C. 2 poslancev kranjske kupčijske in obrtnijske zbornice, D. 10 poslancev velikega posestva (priloga 20.); 27. ) letno poročilo o delovanji deželnega odbora (priloga 21.); 28. ) o tem, da se ustanovi stalna služba tehnika pri deželnem stavbinem uradu (priloga 22.); 29. ) o povišanji plače adjunkta in druzega učitelja na deželni vino- in sadjerejski šoli na Slapu (priloga 23.); 30. ) poročilo deželnega odbora o zidanji blaznice na Studencu (priloga 24.); 31. ) poročilo deželnega odbora zarad službenih priklad za vodje- učitelje enorazrednih ljudskih šol (priloga 25.) Obseg: Glej dnevni red od št. 1 do št. 26. Seja se začne o 25. minuti čez 10. uro. 22. ) mit Vorlage eines Gesetzentwurfes zur Hereinbringung von Geld- forderungen an Gemeinden oder Concurrenzverbande (Beilage 16); 23. ) wegen Einreihung der bei Peschenik nächst Weichselbnrg von der Reichsstraße abzweigenden into in letztere bei Altenmarkt wieder einmündenden Gemeindestraße in die Kategorie der Bezirksstraßen (Beilage 17); 24. ) inbetreff einiger Aenderungen in der Kategorisirung der Bezirks- straßen des Littaier Straßenbezirkes (Beilage 18); 25. ) wegen Kategorisirung einer Straßenstrecke längs des Neurinq- baches als Bezirksstraße (Beilage 19); 26. ) über die Wahl der Landtagsabgeordneten, und zwar: A. sechzehn der 10 Landgcineindewahlbezirke, B. acht der 7 Wahlbezirke der Städte und Märkte, C. zwei der krainischen Handels- und Gewerbekammer, D. zehn des Großgrundbesitzes (Beilage 20); 27. ) Rechenschaftsbericht (Beilage 21); 28. ) zur Systemisirung eines stabilen technischen Dienstpostens beim landschaftlichen Bauamte (Beilage 22); 29. ) wegen Gehaltserhöhung für den Adjuncten und zweiten Lehrer an der Landes-Obst- und Wcinbauschnle Slap (Beilage 23); 30. ) Landesausschußbcrichi über den Jrrenhausbau in Studenz (Bei- lage 24); 31. ) Landesausschußbericht inbetreff der Functionszulagen für Leiter einklassiger Volksschulen (Beilage 25). Inhalt: siehe Tagesordnung von Punkt 1 bis Punkt 26. Beginn der Sitzung 10 Uhr 25 Minuten. « Landeshauptmann: Ich constatire die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses, eröffne die Sitzung und ersuche den Herrn Schriftführer, das Protokoll der vorigen Sitzung zu verlesen. (Zapisnikar prebere zapisnik zadnje seje v slovenskem jeziku — Der Schriftführer verliest das Protokoll der letzten Sitzung in slovenischer Sprache.) Ich beabsichtige für den Fall, als keine Einwendung erfolgt, nach dem Beispiel früherer Jahre die Sitzungsprotokolle alternirend einmal in der deutschen und einmal in der slovenischen Sprache in der Weise zur Verlesung zu bringen, daß die Verificirung nur in der einen Sprache erfolgt und für das Protokoll in beiden Sprachen Geltung hat. (Pritrduje se — Zustimmung). Ich werde demnach in dieser Weise vorgehen, und erkläre das eben verlesene Protokoll, wenn keine Bemerkung gemacht wird (nihče se ne oglasi — niemand meldet sich), für genehmiget. 1.) Obljuba novih poslancev. 1.) Angelobung neu eintretender Landtagsabgeordneter. Landeshauptmann: § 9 der Landesordnung verfügt (bere — lieft): Die Landtagsabgeordneten haben bei ihrem Eintritte in den Landtag dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten in die Hände des Landeshauptmanns an Eidesstatt zu gelobe». — Kedar deželni poslanci stopijo v deželni zbor, imajo namest.u prisege v roke deželnega poglavarja obljubiti, da bodo cesarju zvesti in pokorni, da se bodo držali zakonov (postav) in da bodo svoje dolžnosti po vesti izpolnjevali. Es waren in der vorigen Sitzung vier Herren Mitglieder dieses hohen Hauses nicht erschienen, von denen zwei heute anwesend sind. Ich ersuche die beiden Herren, vorzutreten und in meine Hand die Angelobung zu leisten: Herr Dr. v. Schrey! Abgeordneter Dr. v. Schrey: Ich gelobe. Landeshauptmann: Herr Dr. Bošnjak. Abgeordneter Dr. vosnjak: Obljubim. Landeshauptmann: Herr Karl Savnik hat mir für die ersten Sitzungen bau ^"ubsgesnch überreicht, da er dringender Geschäfte ln a«n ^en Verhandlungen des Landtages nicht theil-nÄ kann. Für den Fall, als der Urlaub nicht über ) ^-age dauern sollte, werde ich denselben im eigenen Wirkungskreise ertheilen. Sollte er jedoch über acht Tage dauern, so werde ich den Beschluß des hohen Hauses einholen. Ich ersuche dies zur Kenntnis zu nehmen. Landeshauptmann: Wir kommen zu den Punkten 2 bis 5 der Tagesordnung : 2.) Volitev finančnega odseka 11 udov. 2. ) Wahl eines Finanzausschusses von 11 Mit- gliedern. 3. ) Volitev gospodarskega odseka 9 udov. 3. ) Wahl eines volbswirthschädlichen Ausschusses von 9 Mitgliedern. 4. ) Volitev peticijskega odseka 5 udov. 4. ) Wahl eines Petitionsausschusses van 5 Mit- gliedern. 5. ) Volitev odseka 5 udov za pretresanje letnega poročila deželnega odbora o njegovem delovanji. 5.) Wahl eines Ausschusses von 5 Mitgliedern zur Prüfung des Rechenschaftsberichtes über die Gebarung des Landesausfchusscs. Landeshauptmann: Ich werde für diese verschiedenen Wahlen die Stimmzettel nacheinander abgeben lassen, werde nach Vornahme jeder einzelnen Wahl dieselben sammeln und in einen besonderen Umschlag bringen; sohin nach Abgabe der Stimmzettel für die sämmtlichen Wahlen das Scrntinium vornehmen lassen und zu diesem Behufe die Sitzung unterbrechen. Wird gegen diesen Vorgang eine Einwendung erhoben? (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Ich bitte sonach, die Stimmzettel zur Wahl eines Finanzausschusses von 11 Mitgliedern abzugeben. (Po oddanih listih — Nach Abgabe der Stimmzettel:) Ich bitte nunmehr zur Wahl des volkswirthschaftlichen Ausschusses, bestehend ans 9 Mitgliedern, zu schreiten. (Po oddanih listih — Nach Abgabe der Stimmzettel:) Sonach bitte ich die Herren, die Stimmzettel zur Wahl des Petitionsausschusses von 5 Mitgliedern abzugeben. (Po oddanih listih — Nach Abgabe der Stimmzettel :) Endlich ersuche ich die Herren, zur Wahl eines besonderen Ausschusses von 5 Mitgliedern zur Prüfung des Rechenschaftsberichtes über die Gebarung des Landesausschusses zu schreiten. Abgeordneter Dr. Schusser: In der ersten Sitzung hat der hohe Landtag in Uebereinstimmung mit den Vorschlägen des Landesaus-schnsses beschlossen, nebst verschiedenen anderen Ausschüssen auch einen Ausschuß von 5 Mitgliedern zur Prüfung des Rechenschaftsberichtes über die Gebarung des Landesaus- schusses zu wählen. Mittlerweile ist der Rechenschaftsbericht unter die Herren Abgeordneten vertheilt worden. Auch bei einer oberflächlichen Durchsicht ist ans demselben zu entnehmen, daß uns der Landesallsschuß abermals ein sehr reiches und einer eingehenden Prüfung würdiges Materiale unterbreitet hat. Es wird sich daher entschieden empfehlen, behufs einer raschen und gründlichen Erledigung der bezüglichen Ausschußarbeiten denselben zu verstärken. Ich erlaube mir nun den Antrag zu stellen, daß derselbe nicht aus 5, sondern aus 7 Mitgliedern zu bestehen habe, und füge nur, indem ich diesen Antrag zur Annahme empfehle, noch bei, daß in der vorigen Session aus ganz ähnlichen Motiven ein gleicher Vorgang beliebt wurde und auch der betreffende Ausschuß ans 7 Mitgliedern zusammengestellt worden ist. (Predlog se podpira in obvelja — Der Antrag wird unterstützt und angenommen.) Landeshauptmann: Ich bitte nunmehr zur Wahl des Rechenschaftsberichts-Ausschusses , der ans 7 Mitgliedern zu bestehen hat, zu schreiten. (Po oddanih listih — Nach Abgabe der Stimmzettel :) Ich ersuche nun zur Vornahme des Scrutininms zu schreiten, und zwar bitte ich die Herren Grafen Barbo, Grafen Blagaj und Dr. Den, das Scrutinium der Wahl für den Finanzausschuß; die Herren Ritter v. Gariboldi, Klun und Ritter v. Langer für den volkswirthschaftlichen Ausschuß; die Herren Ledenig, Luckmann und Dr. Poklukar für den Petitionsausschuß; endlich die Herren Dr. v. Savin-schegg, Dr. v. Schrey und Potočnik das Scrutinium der Wahl für den Rechenschaftsberichtsausschuß vorzunehmen. Gleichzeitig unterbreche ich die Sitzung bis nach Vollendung des Scrutininms. (Seja se pretrga 45 minut čez 11. uro in se zopet prične 5 minut čez 12. uro — Die Sitzung wird um 11 Uhr 45 Minuten unterbrochen und um 12 Uhr 5 Minuten wieder aufgenommen.) zu constituiren und mir das Resultat der Constituirung bekanntgeben zu wollen. Sonach ersuche ich um Bekanntgabe der Wahl in den volkswirthschaftlichen Ausschuß. Abgeordneter Ritter v. Langer (bere — liest): Es wurden 35 Stimmzettel abgegeben, die absolute Majorität beträgt 18; gewählt erscheinen die Herren: Deschmaun mit 35 Stimmen, Luckmann » 35 » Potočnik » 35 » Kobler » 35 » Detela » 35 » Navratil » 35 » Dr. Deu » 34 J» Alexander Dreo » 34 » Baron Taufferer » 32 » Landeshauptmann: Ich constatire, daß diese Herren in den volkswirthschaftlichen Ausschuß gewählt find, und ich ersuche auch diese Herren, sich zu constituiren und mir das Resultat bei' Constituirung bekannt zu geben. Ich bitte um Bekanntgabe der Wahlen in den Pc-titivnsausschuß. Abgeordneter Ledenig (bere — liest): Es wurden 34 Stimmzettel abgegeben, die absolute Majorität beträgt 18; es erscheinen gewählt die Herren: Kecel mit 34 Stimmen, Laschan » 34 Graf Thurn » 34 Navratil » 34 » Dr. Zarnik » 34 » - Landeshauptmann: Ich eröffne wieder die Sitzung und ersuche die Herren Scrutatoren, das Ergebnis der Wahlen zunächst für den Finanzausschuß bekannt zu geben. Abgeordneter Dr. Deu (bere — liest): Abgegeben wurden 35 Stimmzettel, die absolute Majorität beträgt 18; gewählt erscheinen die Herren: Dr. Poklukar. mit 35 Stimmen, Dr. Bošnjak 35 » Robič » 35 » Pfeifer » 35 » Baron Apfaltrern » 35 Deschmaun » 35 » v. Langer » 35 » Dr. v. Schrey t> 35 » Dr. v. Savinschegg » 34 » Dr. Schaffer » 32 » Ritter v. Vesteneck » 20 » , Landeshauptmann: Ich constatire, daß diese Herren in den Finanzausschuß gewählt sind, und ersuche sie, sich nach der Sitzung Landeshauptmann: Ich constatire, daß diese Herren in den Petitionsausschuß gewählt sind, und ersuche auch diese Herren, sich zu constituiren und mir das Resultat der Constituirung bekannt zu geben. Endlich ersuche ich um Bekanntgabe des Resultates der Wahlen in den Rechenschastsberichtsausschuß. Abgeordneter Dr. u. Schrey: Es wurden 35 Stimmzettel abgegeben, die absolute Majorität beträgt 18; gewählt erscheinen die Herren: Graf Blagaj Laschan Ritter v. Gariboldi Klun Navratil Svetec Dr. Ritter v. Vesteneck mit 35 Stimmen, 35 34 34 34 34 20 Landeshauptmann: Ich ersuche auch diese Herren, sich zu constituiren und mir das Ergebnis der Constituirung bekanntgeben zu wollen. ti.) Sporočila zborničnega predsedstva. 6.) Mittheilungen -es Landtagspräsidiuins. Kandcshauptmaim: Vor allem bemerke ich, daß seit der letzten Sitzung gier Vorlagen, welche auf der Tagesordnung stehen, zwei allerdings erst heute, vertheilt worden sind. Es sind dies: Poročilo deželnega odbora o tem, da se ustanovi slalna služba tehnika pri deželnem stavbinem uradu. (Priloga 22.) Bericht des Landesausschusses zur Systemisirung eines stabilen technischen Dienstpostens beim landschaftlichen Bauamte. (Beilage 22.) Poročilo deželnega odbora o povišanji plače ad-junkta in druzega učitelja na deželni vino- in sad-jerejski šoli na Slapu. (Priloga 23.) Bericht des Landesausschusses wegen Gehaltserhöhung für den Adjuucten und zweiten Lehrer an der Landes-Obst- und Weinbauschule in Slap. (Beilage 23.) Poročilo deželnega odbora o zidanji blaznice na Studencu. (Priloga 24.) Laudesauschnßbericht über den Jrrenhausbau in Stu-dmz. (Beilage 24.) Poročilo deželnega odbora zarad službenih priklati za vodje-učitelje enorazrednih ljudskih šol. (Priloga 25.) Landesausschußbericht inbetreff der Funetionszulagen für Leiter einklassiger Volksschulen. (Beilage 25.) Ich werde, wenn keine Einwendung dagegen erhoben wich, diese Gegenstände bereits heute zur ersten Lesung bringen, werde übrigens die Entscheidung darüber später dem hohen Hause anheimstellen. Es sind eine Reihe von Petitionen dem hohen Landtage theils von mir im Namen des Landesausschnsses, theils von einzelnen Herren Abgeordneten überreicht worden. Jnbetreff der formellen Behandlung werde ich sogleich nach deren Bekanntgabe einen formellen Antrag stellen, und wenn keine Einwendung dagegen erhoben wird, diesen meinen Antrag für genehmiget halten. (Pritrduje se — Zustimmung.) Ich überreiche eine Petition des Vereines zur Unterstützung dürftiger und würdiger Studierender der k. k. Aka-bcmie der bildenden Künste in Wien um gnädige Verleihung einer jährlichen Subvention/ Ich beantrage, diese Petition dem Finanzausschüsse zuzuweisen. (Obvelja — Angenommen.) Ich überreiche eine Petition des Unterstützungsvereines fln der k. k. Hochschule für Bodenkultur in Wien um Zu-toenbung einer Unterstützung zur Förderung seiner Humanisten Aufgabe. (Izroči se finančnemu odseku — Wird ”em ^manzausschusse zugewiesen.) . Ich überreiche eine Petition des Ausschusses der Frei-I tfiftems an der k. k. technischen Hochschule zu Graz tun ■ödaffung der ihm für das Studienjahr 1877/78 bewilligten subvention für das Studienjahr 1878/79. (Izroči se finančnemu ^odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) \$d) überreiche eine Petition des Asylvereines der turner Universität unter dem Protektorate Sr. kais. Hoheit l'5 durchlauchtigsten Herrn Erzherzogs Rainer um eine Sub- vention. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Fiuanzausjchusse zugewiesen.) Der Herr Abgeordnete Deschmanu überreicht eine Petition des Ausschusses des Vereines zur Unterstützung dürftiger und würdiger Hörer an der k. k. Bergakademie in Loeben um Gewährung einer Subvention für das Jahr 1879. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Der Herr Abgeordnete Dr. Vosnjak überreicht eine Petition des Simon Ogrin aus Oberlaibach um Bewilligung einer Subvention zur Fortsetzung seiner Kiinststudien. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition des Ortsschulrathes Ratschach um eine Subvention aus dem Landesfonde für Schulbauzwecke. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition des Franz Ipavec, Operateur, um eine gnädige Remunerationsbcwilligung für seine mehrjährige ärztliche Mühewaltung im Rudolfswerther Ge-meindespitale. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition der Primarärzte der Landeswohlthätigkeitsanstalten um Erhöhung ihrer Gehalte. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition der Bezirkswundärzte Krams um Wiederbewilligung der halben Vorspannsgebühr für ihre Reisen aus Anlaß der allgemeinen Volksimpfung. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition der Aufseher der Landeszwangsarbeitsanstalt in Laibach um Ertheilung einer 25per-zentigen Activitcitszulage. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition des Friedrich Drenik, Aushilftsbeamten bei der train. Landesbuchhaltung, um gnädige Nachsicht der zur Erlangung einer Landesbeamtenstelle vorgeschriebenen Studien aus inangeführten Gründen. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich übereiche eine Petition des A. Zupin um Erhöhung seiner täglichen Gebühr von 80 kr. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition des Lorenz Oblak, gewesenen Aufsehers in der Landes-Zwangsarbeitsaustalt in Laibach, um Zuerkennung einer Pension, und wenn dies nicht möglich, um eine angemessene Unterstützung. (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Ich überreiche eine Petition der Insassen von Ra-tezevobrdo um Befreiung von der Rückzahlung eines unter sie vertheilten Erlöses, wozu sie infolge Beschlusses des Landesausschusses verurtheilt worden sind. Ich behalte mir vor, über die formelle Erledigung dieser Petition dann einen Beschluß des hohen Hauses zu provociren, wenn das hohe Haus über die Behandlung des zu erlassenden Gesetzes, betreffend die Hercinbringuug von Geldforderungen an Gemeinden oder Concurrenzverbünde, Beschluß zu fassen haben wird, und beantrage, die formelle Behandlung dieser Petition einstweilen in suspenso zu lassen. (Obvelja — Zustimmung.) Der Abgeordnete Graf Blagaj überreicht eine Petition der Gemeinde Unterschleiniz um Modifieirung der Concurrenz für die Großlupp-Zobelsberger Straße. (Izroči se gospodarskemu odseku — Wird dem volkswirthschaft-lichen Ausschüsse zugewiesen.) Kaudeshauptmmm: Wir kommen nun zu den Gegenständen 7 bis 31 der Tagesordnung. Ich glaube dem hohen Hanse den Vorschlag machen zu sollen, daß die betreffenden Referenten des Landesausschusses von der Verlesung des Berichtes enthoben werden, indem es sich eigentlich nur um die vom Landesausschusse beantragten formellen Zuweisungen an den einen oder andern Ausschuß handeln wird. Ich werde immer nach dem Vortrage des betreffenden Gegenstandes jenen der Natur der Sache entsprechenden Antrag bezeichnen, und wenn gegen diesen Antrag keine Einwendung erhoben wird, die Vorlage dem bezüglichen Ausschuß zuweisen. (Pritrduje se — Zustimmung.) Poročila deželnega odbora, in sicer: Brvtdifß des IamCßsausltfiii|Tes: 7.) S katerim se predlaga proračun kranjskega zemljišno-odveznega zaklada za leto 1879. (priloga 1.); 7. ) Ueber den Voranschlag Les Kramilchen Grund- entlaffungsfondes für das Jahr 1879 (Beilage 1). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 8. ) S katerim se predlaga računski sklep za- klada kranjske zemljišne odveze za leto 1877. (priloga 2.); 8. ) Mil Vorlage Les Rechnungsabschlusses Les Krainischen Grundentlaslungsfoudes für Las Jahr 1877 (Beilage 2). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 9. ) 8 katerim se predlagajo proračuni kranj- skih ustanovnih zakladov za leto 1879. (priloga 3.); 9.) Mit Leu Voranschlägen L er krainischen Slis-tunggsonLc für Las Jahr 1879 (Beilage 3). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 10.) 8 katerim se predlagajo računski sklepi kranjskih ustanovnih zakladov za leto 1877. (priloga 4.); 10. ) Mit Vorlage der Rechnungsabschlüsse der krai- nischen ItislungssonLe für das Jahr 1877 (Beilage 4). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 11. ) Glede ustanovitve treh deželnih ustanov po GOgld. za učence podkoviške in živino-zdravniške šole v Ljubljani (priloga 5.); 11. ) Betreffs Errichtung dreier LanLesffistungen pr. 60 ff. für Schüler der Hufbeschlags- und thierärztlichen Schule in Laibach (Beilage 5). ' (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 12. ) O povišanji dohodkov sekcijskega stre- žaja pri deželnih dobrodelnih napravah (priloga 6.): 12. ) Wegen Erhöhung der Bezüge Les Serirdieners bei Len Landes-Wohlthütigkeitsaustaltcn (Beilage 6). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 13. ) 8 katerim se predloži glavni pregled go- spodarjenja s premoženjem deželnega zaklada in njegovih podzakladov za leto 1877. (priloga 7.); 13. ) Mit der Hauptüberffcht des Gebarnngsergeb- nisses und des schließlichen Vermögensstandes des Landesfoudes und seiner Subsonde für das Jahr 1877 (Beilage 7). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 14. ) 8 katerim se predlaga proračun kranj- skega normalno-šolskega zaklada za leto 1879 in računski sklep za leto 1877. (priloga 8.); 14. ) Reber den Voranschlag des krainischen Rormal- schulsondes für das Jahr 1879, dann dessen Rechnungsabschluß für das Jahr 1877 (Beilage 8). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 15. ) 8 katerim se predlaga računski sklep vino- in sadjerejske šole na Slapu za leto 1877. (priloga 9.); 15.) Mit Vorlage des Rechnungsabschlusses für die Slaper Li h ft - und Weiubauschule für das Jahr 1877 (Beilage 9). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 16.) S proračunom norišno-stavbinega zaklada za leto 1879. in z računskim sklepom za leto 1877. (priloga 10.); 16. ) Mit der Vorlage des Voranschlages des Irrcn- hausbaufondes für das Jahr 1879 und feines Rechnungsabschlusses für das Jahr 1877 (Beilage 10). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 17. ) Z načrtom postave o reji plemenskih bikov (priloga 11.); 17. ) Mit einem Gesetzentwürfe, betreffend die Hattung non Inchtstieren (Beilage 11). (Izroči se gospodarskemu odseku — Wird dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zugewiesen.) 18. ) 8 katerim se predlaga proračun dežel- nega zaklada in njegovih podzakladov za leto 1879. (priloga 12.); 18. ) Ueber den Voranschlag des Landesfondes und seiner Subfonde für das Jahr 1879 (Beilage 12). (Izroči se linančnernu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 19. ) O tem, kako bi se cestne zadeve dale zboljšati (priloga 13.); 19. ) Ueber bessernde Maßregeln im Straß einliefen strains (Beilage 13). (Izroči se gospodarskemu odseku — Wird dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zugewiesen. 20. ) a) O podeljenji, oziroma b) o odobrenji miloščin iz učiteljsko-pokojninskega zaklada (priloga 14.); 20. ) Wegen a) Ertheilung, beziehungsweise b) Ge- nehmigung non Gnadengabcn ans dem Lehrer-pcnsionsfonde (Beilage 14). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finaicz-ausschusse zugewiesen.) 21. ) O tem, da bi se deželnega uradnika siroti Viljemini Zapletovej še na dalje pustil užitek vsakoletne miloščine 31 gld. 50 kr. (priloga 15.); 21. ) Inbetreff der Weitcrbelassung der Gnaden- liabe jährlicher 31 fl. 50 Irr. an die landschaftliche Bramtensivaife Wilhelm ine Zapletu (Beilage 15). (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 22. ) Kateri ob enem predlaga načrtan zakon, kako je denarne dolgove izterjavati od občin ali od skladnih združeb (priloga 16.); 22. ) Mit Vortage eines Gesetzentwurfes zurHcrein- bringung non Geldfordernngcn an Gemeinden oder Conrurrenzverbände (Beilage 16). Der Antrag des Landesausschusses bei dieser Vortage geht dahin. dieselbe einem zrc wählenden Ausschüsse von sieben Mitgliedern zur Berathung und Berichterstattung zuzuweisen. (Predlog se sprejme — Der Antrag wird angenommen.) Ich werde die Wahl dieses Ausschusses auf die Tagesordnung der nächsten Sitzung bringen. 23. ) O tem, da bi se občinska cesta, ki se pri Peščeniku poleg Višnje gore od državne ceste loči ter ž njo pri Starem trgu spet strinja, uvrstila med okrajne ceste (priloga 17.); 23. ) Wegen Einreihung der bei PescheniK nächst Weixetburg von der Reichsstraße abzweigenden und in letztere bei AttcnmarKt wieder einmündenden Gemeindestraße in die Kategorie der Bezirksstraßen (Beilage 17). (Izroči se gospodarskemu odseku — Wird dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zugewiesen.) 24. ) O nekaterih prenaredbah v uvrstenji okrajnih cest v Litijskem cestnem okraji (priloga 18.); 24. ) Jnbetreff einiger Aenderungen in der Kate- goristrung der Bczirksstraßen des Bittaier Straßenbezirkes (Beilage 18). (Izroči se gospodarskemu odseku — Wird dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zugewiesen.) 25. ) O tem, da bi se kos ceste ob Mirni uvr- stil med okrajne ceste (priloga 19.); 25. ) Wegen Kategoristrnng einer Straßenstrecke längs des Reuringbaches atsDezirksstrafze (Beilage 19). (Izroči se gospodarskemu odseku — Wird dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zugewiesen.) 26. ) 0 volitvi deželnih poslancev, in sicer: a) 16 poslancev v 10 volilnih okrajih kmečkih občin, b) 8 poslancev v 7 volilnih okrajih mest in trgov, c) 2 poslancev kranjske kupčijske in obrtnijske zbornice, d) 10 poslancev velikega posestva (priloga 20.); 26.) Reber dir Wahl der Landtagsabgrardnetrn, und zwar: a) sechzehn der 10 Landgemeindewahlbezirke, b) acht der 7 Wahlbezirke der Städte und Märkte, c) zwei der krainifchen Handels- und Ge-werbekammcr, d) zehn des Großgrundbesitzes (Beilage 20). Landeshauptmann: Hier liegen meritorische Anträge des Landesausschusses vor, welche alle ans die Genehmigung der Wahlen tauten. Nachdem jedoch mehrere Anträge vorliegen, so glaube ich zuerst die Generaldebatte und sodann über jeden einzelnen Antrag die Speeialdebatte eröffnen zu sollen. (Pritrduje se — Zustimmung.) Ich eröffne die Generaldebatte. Poslanec dr. Bleiweis: Slavni zbor! Izmed vseh predlog, kar jih je do-zdaj dobil deželni zbor, nobena ni tako eminentne važnosti, kakor priloga 20. — to je — poročilo deželnega odbora o volit vi deželnih poslancev. Ni danes čas za to, da bi obširno dokazoval potrebo temeljite razprave te predloge, vsaj že poročilo deželnega odbora na mnogih krajih samo kaže, da pri volitvah lanskih, kakor Nemec pravi: »nicht mit rechten Dingen zugegangen ist-. Nanašaj e se tedaj ravno na besede poročila od-borovega in na § 23. opravilnega reda stavim predlog: Slavni deželni zbor naj sklene: za pretres volitev deželnih poslancev se voli poseben odsek 7 udov, ki potem poroča in predloge stavi deželnemu zboru. (Predlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Landeshauptmann: I Ich bemerke, daß der Referent in dieser Angelegenheit, Herr Landesausschußbeisitzer Johann Murnik, nicht mehr Mitglied des hohen Hauses ist, daher auch int Hanse den Bericht iticht erstatten kann, und daß infolge dessen Herr Landesausschußbeisitzer Karl Deschmann das dies-fällige Referat übernommen hat. Ich frage, ob noch jemand in der Generaldebatte und über den Antrag des Herrn Dr. Bleiweis das Wort | begehrt? (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Da niemand mehr das Wort begehrt, so schließe ich die Generaldebatte und ertheile dem Herrit Berichterstatter das Schlußwort. Berichterstatter Deschmann: Ich muß bemerken, daß nach den Bestimmungen der Landesordnung der Landesausschuß über die eingelangten Wahlacte dem hohen Landtage Bericht zu erstatten hat, es war auch bisher immer die Uebung, daß die diesfälligen Anträge des Landesansschuffes im Landtage zur Debatte gelangten, und daß darüber abgestimmt wurde. Nur dann, wenn wesentliche Bemänglungen der Wahlen dem Landes-ausschusse vorlagen, wurde ein besonderer Ausschuß vom hohen Landtage gewählt, der sogenannte Verifications-ausschuß. Da mir nun die Aufgabe obliegt, diese Ausschußvorlage in dem hohen Landtage zu vertreten, so kann ich mich mit dem Antrage des Herrn Dr. Bleiweis nicht in seinem vollen Umfange einverstanden erklären, indem ich nicht einsehe, warum der hohe Landtag Wahlen, gegen welche wahrscheinlich von keiner Seite eine Einwendung erhoben werden wird, nicht sogleich verificiren sollte. Allerdings hat der Herr Landesausschnßbeisitzer Dr. Bleiweis eine Bemerkung vorgebracht, die ich mit aller Entschiedenheit zurückweisen muß, insoferne sie eine Verdächtigung der Landtagsmajorität enthält, nämlich daß aus einzelnen angeführten Thatsachen des Berichtes zu ersehen ist, es sei bei den letzten Landtagswahlen iticht mit rechten Dingen zugegangen. (Graf Barbo: Istina!) Ich bemerke nur, daß nicht ich der Verfasser dieses Berichtes bin, daß ich nur subsidiarisch diese Vorlage zu vertreten habe. Allein ich kann nicht umhitt, den hohen Landtag aus den Umstaitd ausinerksatn zu machen, daß ja der jetzige Landesausschuß in seiner Majorität ein nationaler Ausschuß ist, und daß ihm die Prüfung solcher Wahlen oblag, infolge deren die Lairdtagsmajoritüt in andere Hände gelangt ist. Man kann daher annehmen, daß schon im Landesansschusse eine eingehende Prüfung der Landtagswahlacten stattgefunden habe; und trotzdem, daß dieLaudes-ausschnßmajorität eine nationale ist, wurde doch in dem Landesausschuffe der Beschluß gefaßt, die Agnoscirung der Wahlen beim hohen Landtage zu beantragen. Ich selbst, der ich an der betreffenden Sitzung des Landesansschusses theilgenommen, habe nicht eine einzige Thatsache vorbringen gehört, welche den Beweis tiefem würde, daß bei den Wahlen mit unrechten Dingen vorgegangen worden sei. (Klici na desni: čujte! — Rufe rechts: Hört!) Deshalb muß ich diese vorgebrachte Motivirung des Herrn Dr. Bleiweis Namens des Landesausschtlsses mit Entschiedenheit zurückweisen. Sollten bezüglich einzelner Wahlen Beanständnngen I vorkommen, so wünsche ich, daß man den frühern Usus beibehalte, daß nämlich solche einzelne Wahlen einem besondern Ausschüsse zugewiesen werden mögen; in seiner Allgemeinheit kann ich jedoch dem Antrage des Herrn Dr. Bleiweis nicht beipflichten. Landeshauptmann: Nachdem die Generaldebatte geschloffen ist, kommen wir zur Abstintmung über den Antrag des Herrn Doctor Bleiweis. Poslanec dr. Bleiweis: Prosim besede. Landeshauptmann: Ich bitte, die Generaldebatte ist geschlossen. Es tvird nur darüber abgestimmt, ob die Anträge in ihrer Gesammtheit an einen Ausschuß zu weisen sind, und es t|t selbstverständlich, daß in der Spezialdebatte jeder einzelne Antrag noch besonders zur Debatte kommen und es jedem der Herren Abgeordneten freistehen wird, den Antrag ans Zuweisung an einen Ausschuß zu stellen. Wir kommen zur Abstimmung, und wenn der Heu Dr. Bleiweis das Wort zu einer persönlichen oder ja lichen Berichtigung wünscht, so will ich es ihm ms ,w( enthalten. Sollte er jedoch int meritorischer Hinsicht |F -chen wollen, so müßte ich lediglich seinen früher gc|u 1 Antrag zur Abstimmung bringen. Poslanec dr. Bleiweis: Ali bi smel razjasniti to, kar je gosp. Dežman rekel zoper narodno večino deželnega odbora? Landeshauptmann: Ich bin nicht in der Lage, die Debatte zu reaffu-tnireit, nachdem sie einmal geschlossen ist. Ich stelle aber an das hohe Haus die Anfrage, ob es einverstanden sei, daß ich die Debatte reassumire und dem Herrn Abgeordneten Dr. Bleiweis abermals das Wort ertheile, und bitte jene Herren, welche damit einverstanden sind, sich zu erheben. (Po prestanku — Nach einer Pause:) Es ist die Minorität. Wir schreiten sonach zur Abstimmung. Poslanec dr. Vošnjak. Prosim besede. Reklo se je, da se bo precej prešlo v špecijalno debato, ali glasovanje je bilo samo formalno, namreč ali se celi predlog da posebnemu odseku v pretres ali ne. Mi ne moremo dopuščati, da bi se brez meritorične generalne debate prešlo v špecijalno debato. Prosim toraj, da, predno se začne špecijalna debata, gosp. deželni glavar dovoli, da se vrši generalna debata. Jetzt ist die Generaldebatte eröffnet, und ich werde sie schließen, wenn niemand ntehr das Wort begehrt. Allein ich glaube von meiner discretionären Gewalt als Vorsitzender des Landtages Gebrauch ntacheit zu dürfen, damit es nicht den Anschein habe, daß ich das Wort dort entzogen habe, wo wegen eines Mißverständnisses meiner Worte davon kein Gebrauch gemacht worden ist, und die Generaldebatte wieder eröffnen zu sollen. Ich ertheile daher dem Herrn Dr. Bleiweis das Wort. Poslanec dr. Bleiweis: Jaz sem hotel tu povdariti, da nam gre za postavo in za postavno postopanje. Gosp. deželni glavar pa je besedo tako sukal, da ne vemo, pri čem da smo. Paragraf 32. opravilnega reda pravi (bere — liest): »Besteht ein Antrag aus mehreren Theilen, so hat eine allgemeine Debatte vorauszugehen, darauf folgt die specielle über einzelne Punkte. — Odborov predlog obstoji iz več delov, toraj je pravilno, da se začne z generalno debato. Landeshauptmann: Wünscht noch jemand das Wort? Kandeshauptmantt: Poslanec Dr. Vošnjak: Ich bedauere, daß ich, wie es scheint, mißverstaitdcn worden bin. Ich habe im Eingänge gesagt, daß, nachdem der Bericht des Landesausschusses in mehreren Anträgen gipfelt, eine Generaldebatte zu eröffnen sei; habe, nachdem Hm Dr. Bleiweis gesprocheil, gefragt, ob noch jemand in der Generaldebatte das Wort wünsche, und habe, nachdem sich niemand gemeldet, die Generaldebatte geschlossen und dem Herrn Berichterstatter das Schlußwort ertheilt. Später hat sich Herr Dr. Bleiweis wieder zum Worte gemeldet; ich habe an das hohe Haus die Anfrage gestellt, ob es mit einer Reassnmirnng der Debatte einverstanden sei; der diesfällige Beschluß ist verneinend atisgefallen. Ich bin daher nicht in der Lage, dem Atttrage des Herrn Dr. VoZnjak Folge zu geben. Poslanec dr. Vošnjak: Generalne debate nobene še ni bilo. Glasovanje j® šlo le za predlog v formalnem obziru, mi pa hočemo besedo v meritoričnem obziru. Gosp. deželni glavar je izrekoma rekel bil, da je sedaj samo glasovanje za formalni predlog gosp. dr. Bleiweisa, a raeri-torično se o stvari še nij govorilo. Če pa mislijo gospodje, da nas lehko terorizirajo, ker imajo večino, potem bomo vedeli tudi mi, kaj imamo storiti. Beseda aiora prosta biti v taki stvari, v kateri je bila cela dežela razburjena o svojem času, in te besede si ne oomo dali vzeti. Landeshauptmann: , Ich bin unschuldig daran, wenn in der General-^sttte von der Gelegenheit, das Wort zu ergreifen, kein Tkdranch gemacht wurde. Ich habe ausdrücklich gesagt: ä- Sitzung. Gospoda moja! Jaz nisem pričakoval, da bodemo danes meritorično govorili o volitvah, ker v vseh zborih, v katerih sem jaz bil, se je tako ravnalo, da so se v začetku zborovanja volilni akti izročili posebni komisiji. To je prvi čin tistega terorizma, ki ga nahajamo povsod pri tako zvani ustavoverni stranki (klicioho! na desni; istina! na levi; — Oho-Rufe rechts; so ist es! links), ki se kaže v tem, da bi se nam priložnost vzela, temeljito podučiti se, kaj vse stoji v aktih, katerih do sedaj nismo imeli v rokah, ker so bili pri deželnem odboru. Gospoda moja! Če kdo kako Statistiko našega cesarstva pogleda, najde zapisano, da Avstrija ni absolutistična, ampak ustavna država, da ima ljudstvo poslance voliti in da ti v zborih dajejo postave. Dalje najdemo v vsaki statistiki, da ima Kranjska okoli 460,000 prebivalcev in med temi najmanj 430,000 čistih Slovencev in okoli 30,000 Kočevarjev in nekaj naseljenih Nemcev v deželi. Če si pa tako zvano ustavo natančneje ogledamo, vidimo, da ima Kranjska dežela tako čuden volilen red, da prebivalci kmetskih občin, katerih je 400,000, volijo le 16 poslancev; po kmetskih občinah pride toraj 1 poslanec na 25,000 prebivalcev. Mesta in trgi in trgovinsko-obrtnijska zbornica imajo voliti 10 poslancev, toraj pride v tej skupini na 4000 prebivalcev 1 poslanec. Zraven pa še je ena skupina veliko-posestnikov in ti — 116 jih ima pravico voliti — volijo 10 poslancev; toraj pride na 12 mož 1 poslanec. Kdor tak volilen red pregleda, si pač mora misliti, kako teško pravo mnenje ljudstva izraz dobi v zboru. Ta deželni red je tako krivičen, da je bilo le mogoče izmisliti si ga možu, kateremu je leta 1861. na tem ležeče bilo, da bi manjine, ki so v deželah, spravil v večine v postavodajnih zborih, posebno pa, da bi velike slovanske večine po deželah tako pritiskal, da bi potem v deželnih zborih in v državnem zboru bile stisnjene v manjine. Tim lajše pa je to mogoče bilo, če se pogleda, kako silno omejena je volilna pravica v kmetskih občinah in sploh za davkoplačevalca, v tem ko vsak uradnik v deželi, naj plača davek, i li ne, še celo taki, ki polnoleten nij, volilno pravico ima, ter jo izvršuje. Vendar kljubu temu čudnemu volilnemu redu za deželni zbor je dosedaj ljudski glas prodrl tudi v to zbornico in je bila, kar je čisto naravno, večina deželnega zbora slovenska. Po naravnem potu tudi drugače nij mogoče, ker je ogromna večina prebivalcev slovenska. Ali ta narodna večina je že dolgo časa bila trn v peti sedaj vladajoči stranki. Kranjski deželni zbor je naenkrat lani bil razpuščen, ne da bi se čakalo, da bi njegova postavna doba dotekla do konca. Bil je celo leto poprej razpuščen v tem, ko so vsi drugi deželni zbori dovršili postavno svojo dobo meseca decembra lanskega leta. Razpisale so se nemudoma volitve, in začela se je čudna doba za našo deželo, samo s tem namenom, da bi se večina ljudstva spravila v deželnem zboru v manjšino; začela se je taka doba, s katero se mora primerjati k večjemu Rauchova doba na Hrvat-skem. Delalo se je z vsakojakimi nepostavnimi in nepoštenimi sredstvi, o katerih pa v poročilu deželnega odbora le malo omenjenega najdemo, čemu nij čuda, ker so bili zlasti pri mestnih volitvah v komisijah iz-ključivo možje nam nasprotne stranke. Prvo sredstvo, s katerim se je delalo pri teh volitvah, je bilo samovoljno popravljanje volilnih imenikov, bodi si v kmetskih občinah, najbolj pa v mestih in trgih. Če tudi v kmetskih občinah ni bilo nobenega upanja, da bi zmagala tako zvana ustavoverna stranka, se je vendar v tistem okraju, kjer je edino mogoče bilo, da podlegne slovenski kandidat, namreč v Kočevskem, delalo tako, da se je dalo Kočevarjem 10 volilnih mož več, kakor jim gre po številu prebivalcev. To se bo iz aktov dalo dokazati. Na tak način seveda, če se da nemškim volilcem 10 mož več, slovenskim pa nič več, potem se lahko zgodi, da pride kak okrajni glavar z enim glasom večine v deželni zbor. Največa pozornost obračala se je pa od strani vladnih organov in ustavoverne stranke na volilne imenike v mestih in trgih. Popravljali so se imeniki vo-lilcev po c. kr. okrajnih glavarjih in pri tem jih je vodila samo ta misel, pridobiti večino s pomočjo vsa-cega sredstva. Zgodilo se je, da se je v enih okrajih tretjinska priklada vštevala pri delenji volilne pravice, v drugih mestih, ker bi potem več narodnih glasov nastalo, kakor na Vrhniki, Ložu, se ni vštevala. Vzela se je na ta način 30 do 40 narodnim volilcem volilna pravica, in tako je bila narodna večina potisnena v manjšino s pomočjo uradniških glasov. Dalje je bilo v enem mestu dopuščeno, da župani volijo ne samo za se, ampak če ima mesto premoženje, tudi za mesto, postavim v Kamniškem okraju, na Vrhniki pa se to ni dovolilo. Največje nerodnosti pa so se godile v dolenjskih mestih; tam se je volilna pravica v nekaterih krajih, n. pr. v Višnji gori, dajala takim, ki so izključeni po vsakem volilnem redu, ljudem, ki so bili v sodnijski preiskavi. Kljubu temu, da so se imeniki volilcev brezpostavno prenarejali bala se je vendar nasprotna stranka, da bi v mestih nepropadla. Začel se je tedaj tak pritisk na vse volilce o kakoršnem poprej ni bilo slišati. Naj poprej začelo se je pritiskati od strani vlade na svoje organe, na uradnike. Ti so bili primorani glasovati za nemškutarske kandidate, če se niso hoteli izpostaviti največiin neprilikam, ker se jim je celo žugalo, da se izpuste iz službe. Celo poštarji so bili s silo tirani na volišče, da so volili ustavovernega kandidata. Dajala se je volilna pravica mladoletnim uradnikom, ki še prisegli niso. Po tem takem ni čuda, da je narastlo število volilcev ustavoverne stranke, število narodnih pa se je zmanjšalo, in da je ogromna večina slovenskega naroda na Kranjskem v deželnem zboru stisnena v manjšino. Tem menj se je temu čuditi, ker so se, kar dozdaj še nij bilo slišati, v dolenjski mestni skupini glasovi za nemškutarskega kandidata z denarjem kupovali. (Klici na levi: Cujte! — Rufe links: Hört!) O tem se bo sicer še govorilo v špecijalni debati in to le omenjam, da dokažem, kako se je delalo proti naši narodni stranki. Gospoda moja! Dokazal sem v kratkih besedah, kako je mogoče, da v deželi, kjer stanujejo skoro iz-ključivo Slovenci, v deželnem zboru ima sedaj nasprotna, ne slovenska stranka večino, slovenski narod pa je potisnjen v manjšino. Jaz bi vendar vlado opozoril na nasledke, ki bodo izvirali iz takega pritiska in nenaravnega ravnanja za državo. Obžalujem, da nimam pred sabo prejšnega gospoda deželnega predsednika, in da se je ta mož odmaknil, prednoje bil sklican deželni zbor. Morda je vedel, kaj da bo moral slišati in da bi mu težko bilo, vse nepostavnosti, ki so se pri volitvah vršile, kot postavnosti braniti. Vendar tukaj ne gre za osebe, ampak za princip, po kterim se vlada v Avstriji in zlasti v naših deželah. V času, v katerem mora avstrijska država vse sile napeti, da se ubrani vuna-njim javnim in tajnim protivnikom, ko je zapletena v veliko akcijo in bi bilo treba gledati, da bi se vsi narodi čutili ravnopravne, ravna se z deželo, z našim slovenskim narodom, ki največe žrtve ravno zdaj mora doprinašati v prid cele države, ki je vedno stal najzvestejše do cesarske rodovine in do celega cesarstva, kakor se je poprej ravnalo z rajo v Turčiji. (Ugovori na desni, pohvala na levi — Widerspruch rechts, Beifall links.) Kam če to peljati ? Lahko nas stisnete v manjšino v deželnem zboru, vi imate veliko posestvo, kjer volite 10 mož; po mestih pa imate na sto in sto uradnikov, v tem ko se davkoplačevalcu odtegne volilno pravo. Ali državniki naši bi morali dalje misliti, morali bi premisliti, da stojimo mi Slovenci na skrajni meji cesarstva kot zvesta in krepka obramba proti znanim italijanskim namenom. Če se vidi, kako se godi slovanskim narodom v Avstriji, kako čemo si pridobiti simpatije južnih Slovanov, katere hočemo ravno zdaj anektirati, kaj si morajo misliti, ako slišijo, da Slovenec ni gospodar v svoji lastni deželi, da je tlačan, da se mu kratijo narodne pravice. (Hudi ugovori na desni — Lebhafter Widerspruch rechts, —pohvala na levi in me poslušalci — Beifall links und im Zuhörerraume.) KanÄeshauptinaim (pozvoni — gibt das Glockenzeichen): Ich ersuche die Zuhörer, sich jeder Beifalls- oder Mßfallsbezeigung zu enthalten. Poslanec dr. Vošnjak (nadaljuje — fortfahrend): To naj bi avstrijski državniki premislili, to naj bi premislili vsi tisti, katerim je mar, da Avstrija postane krepkejša in njeni narodi srečnejši. S tem, da tukaj sedi večina ustavoverna in da smo Slovenci v manjšino potisnjeni, je samo to svetu dokazano, da se da z vladnim pritiskom po našem volilnem redu vse storiti. Ali kakor je Bismarck lani, ko so ga silili, da naj v nemškem državnem zboru energično postopa proti Rusiji, rekel: »Vi ste premali, da bi me kedaj do tega za Nemčijo pogubnega čina spravili», tako tudi mi Slovenci vam pravimo: Kar vas je ustavovercev v deželi, ste premali in preslabi, da bi iz slovenske Kranjske dežele naredili kedaj nemško. (Pohvala na levi — Beifall links.) Poslanec dr. Bleiweis. Ko sem predlog stavil, naj se predloga 20. izroči posebnemu odseku, sem se nadejal, da gospodje na uni (desni — rechten) strani imajo vendar še nekaj čutja do pravice in do ustavnosti; ali, kakor je izid glasovanja o mojem predlogu kazal, vidi se zopet, da je ustavovernost na uni strani le prazna fraza. (Oho! na desni, dobroklici na levi — Ohorufe rechts, Bravorufe links.) Gospoda moja! Častiti moj predgovornik je dokazal, kako nemil je nam uže Selim er lin go v krivični volilni red. Tak volilni red je pa se ve da tim bolj nam neprijazen, če pristopijo še taki dogodki, kakor so se godili pri zadnjih volitvah, da pritiskajo uradniki na narodne volilce prav kakor Turki na Bošnjake. Jaz sem stavil predlog, naj se pretresavajo volitve vseh štirih skupin, kajti v vseh najdemo marsikaj krivega in neposlavnega; zato se ne moremo ozirati le na nekatere, ker cela stvar je nelegalna. (Veselost na desni — Heiterkeit rechts; klici na levi: Tako je! — Rufe: So ist es! links.) Gospod Dežman je rekel, vsaj je večina narodna v deželnem odboru, od katerega je prišlo tako poročilo. Gospod Dežman bo dobro vedel, da sva tukaj tista dva odbornika, ki sva v zboru rekla: »Midva nisva za te in te volitve in bova več v deželnem zboru govorila.» Jaz sem svoj predlog stavil, opiraje se na štiri razloge, v katerih posebno najdem temelj nesrečnega izida volitev za našo stranko. Prvi razlog je ta, katerega najdemo tudi v poročilu, da so prav svojevoljno okrajni glavarji ravnali s tretjinsko priklado. Tretjinska priklada (Drittelzuschlag) je po finančni postavi pravi davek; tako jasno pravi postava za eto 1877. Ali, gospoda moja, poglejte proteste, pa hote v'deli, kako se je ravnalo. Ta okrajni glavar je rekel, na.l se vzame ta priklada za pravi davek, drugi zopet je rekel, da ne. Posebno Kranjski okrajni glavar, gosp. Derbič je iz prva z všteto tretjinsko priklado dal 15. volilcem pravico voliti in jim je tudi glasovnice izročil. Potem pa je poslal briča, naj dajo glasovnice nazaj (klici na levi: Čujte! —Rufe links: Hört!), one ne veljajo: in nekteri so jih nazaj dali, in jim je bila pravica vzeta, tisti pa, ki niso glasovnic nazaj dali, so volili! (Klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) Dr.Poklukar: Pa je naredil postavo — Und so hat er ein Gesetz gemacht). Gospoda moja! to je principijelno vprašanje, in mi moramo vendar enkrat vedeti, pri čem da smo: ali da velja postava, ali le samovolja okrajnih glavarjev. Kakor slišim, je menda prejšnji deželni predsednik gosp. Widman — ne vem, ali je res ali ne, jaz sem to le samo slišal — prišel k mestnemu županu Ljubljanskemu in ga opozoril na to, da tretjinska priklada ne velja. Vsaj imamo vendar postavo, katera se glasi — če tudi smo Slovenci, pa vendar tudi nekaj nemški razumemo — glasi tako-le: Finanzgesetz für das Jahr 1877. Art. IV (bere — liest): »Bei der Grundsteuer und Hauszinssteuer ist nebst dem Ordinarium auch der die Einkommensteuer Vertretende Drittelzuschlag einzu-beziehen.« To, kar so nekteri glavarji delali s župani, ki so hoteli voliti tudi za občine, župniki, ki so hoteli volili za cerkve, ki imajo premoženje, je že gosp. dr. Vošnjak razložil. Drugi moj razlog za temeljito preiskavo je kupčij s k a zbornica. Zoper volitev te zbornice so se nakopičile cele gromade protestov; te volitve so se tako neposlovno vršile, da sem bil prisiljen gosp. ministra Banhansa telegrafično vprašati: ali ne bo dal ne-postavnosti preiskovati. On je ukazal res preiskovati, ali komu? Deželnemu predsedniku vitezu Widmanu, ki je prav to bil, kar je minister Unger v državnem zboru objavil: »Em Parteimauu» od nog do glave. (Klici na levi: Res je! — Rufe links: Richtig!) In sedaj nam je poslala tista zbornica, ki je še poseben priimek dobila, katerega tukaj nočem imenovati, dva poslanca v zbor! Nam tu ne gre za osebe, ali nam je za postavno st. Gosp. dr. Zarnik in vsi drugi smo ž njim leta 1875. stavili velikansko interpelacijo do gosp. deželnega predsednika, ali on je rekel, da njega to na tem mestu nič ne briga. Tretji moj razlog za preiskavo volitev je, da so volitve poslancev iz vrste velikih posestnikov deloma nepostavne. Vprašam le g. Vest ene cka in gosp. barona Tauffererja, kako da sta se drznila voliti v kuriji velikih posestnikov, ko sta šla v Trebno volit? (Dr. Vesteneck: Nicht für. uns — Ne za se.) Ne poznata li ta gospoda § 16. deželnega volilnega reda. (Dr. Vesteneck: Dobro — Gut; klici na levi: Menda ne! — Rufe links: Scheint nicht!) Druga nepostavnost je bila ta, da se je grajščaku Antonu Dolencu v Razdrtem vzela volilna pravica, češ, da namesti 100 gld. plačuje davka samo 99 gld. 921/a kr. (veselost na levi — Heiterkeit links), gospoda Klincerja, o katerem se ve, da nemškutari, pa so stavili v vrsto velikih posestnikov, čeravno največ! del njegovega posestva je rustikalen (klici na levi: Čujte! Vi znate postavo! — Rufe links: Hört! Sie kennen das Gesetz!) Četrti razlog za strogo preiskavo volitev, gospoda moja, je naša birokracija. Ta je bila pravi »regens-chori» vseh volitev. Nekateri okrajni glavarji delali so s takim terorizmom, da mu ga menda v nobeni deželi ni para. Gospod dr. Vošnjak je veliko silo že omenil o poštarjih; jaz moram dostaviti, da se ni samo žugalo, ampak da je nek poštar, ki ni bil pokoren, res pošto zgubil (klici na levi: Cujte! — Rufe links: Hört!), in to je bil poštar Čož na Dolenjskem. V Idrijskem zapisniku vidimo, da se narodni volilci volitve celo niso vdeležili. Vprašati se mora, zakaj ne? Vitez G ar ib old i je dobil 58 glasov, izmed teh je 41 glasov od uradnikov, 17 pa Idričanov, med njimi največ branjevcev. Vprašam dalje: Ali je tistih 45 uradnikov, ki so v Tržiči volili gosp. Kecelna, šlo tj e iz same ljubezni do gospod Kecelna; in ali je tistih 60 uradni ko v, ki so v Novem mestu volili gosp. Hočevarja, storili to iz gole ljubezni do gosp. Hočevarja? To prepuščam Vam v razsodbo. Na kratko, uradniki so se strogo ravnali po besedah ministra dr. Ungerja, ki je svetu oklical: -Wir sind eine Parteiregiernng.» O tacih abnormnih dogodbah izid volitev ni mogel dvomljiv biti! — To, gospoda moja, so bili tehtni razlogi, zakaj sem stavil predlog, naj se vse volitve dado v pretres posebnemu odboru, da potem pretresa stvar in gleda, kako iz ilegalnega zbora postane legalen. (Pohvala na levi — Beifall links.) Poslanec Svetec: Moja gospoda! Jaz ne bom veliko govoril v generalni debati, samo to hočem povdarjati, da zadnje volitve uijso bile volitve, ampak to je bila prava vojska ljudstva proti vladi in uradnikom. (Veselost — Heiterkeit! — Dobro! na levi — Bravo! links.) Gospoda moja! jaz sem veliko volitev že doživel in prav živo se jih vdeleževal, ali tacega terorizma, kakor pri zadnjih, nisem nikdar še videl, ne doživel. To se je pritiskalo, gospoda moja! z vso silo in zraven tudi goljufalo (klici na levi: Cujte! — Rufe links: Hört!); za to na kratko izrečem svojo sodbo o tej volitvi in mislim, da ni legalna, da je neveljavna zato, ker je manjkalo poglavitnega pogoja vsake ustavne volitve, to je svobode; v ustavni državi volitev brez svobode, to je nonsens, to ni nobena volitev. Iz tega vzroka pravim, da te volitve so iz ustavnega stališča neveljavne. Kar se pa formalnosti tiče, obžalujem, da je nam nasprotna stranka zavrgla dr. Bleiweisov predlog, da se cela volitev izroči posebnemu odboru, ali jaz apeliram na pravičnost gospoda predsednika našega zbora. Mi imamo zdaj pravico spustiti se v razgovor teh volitev, ali nam ni nobeden povedal, kje so volilni akti, kje se moremo natanko informirati. (Dobro! na levi — Bravo! links.) Gospoda moja! poročilo o volitvah je le ena reč; poglavitna stvar so pa volilni akti. Ako hočemo temeljito soditi o volitvah, moramo volilne akte pregledati, in te priložnosti do zdaj nismo imeli; jaz toraj apeliram na pravičnost gospoda predsednika, naj odloži debato do prihodnje seje in naj naznani, kje so volilni akti za videti, da se moremo informirati. Kandeshauptmann: Der Herr Abgeordnete Svetec stellt den Antrag, es sei die Verhandlung bis zur nächsten Sitzung zu vertagen, und begründet dieses damit, daß es den Herren nicht möglich war, sich in den Details der einzelnen Wahloperate zu in-formiren, zumal sie nicht wußten, >vo die Operate einzusehen seien. Darüber war ich nicht in der Lage, eine Mittheilung zu machen, weil ich dazu keinen Anlaß erhielt. Allein das konnte ich voraussetzen, daß jeder Herr' Abgeordnete, welcher sich informirat wollte, wußte, daß die Operate beim Landesausschusse einztlseheu sind (veselost, na desni — Heiterkeit rechts), so wie es ihm auch bekaunt war, daß gegen diese Einsicht kein Anstand obwaltet. Was den Appell an mein Rechtsgefühl anbelaitgt, so glaube ich denselben nicht stillschweigend überhören zu sollen, glaube aber auch demselben bereits Genüge gethan zu haben, und weiß auch kein anderes Mittel, als daß die Herren in der Specialdebatte die betreffenden Anträge auf Zuweisung der Wahloperate an einen zu wähleudett Ausschuß stellen. Ich werde übrigeits den Antrag des Herren Abgeordneten Svetec zur Abstimmung bringen, der Beschluß liegt nicht in meiner Hand. Ich stelle vorerst die Unterstützungsstage. (Predlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Poslanec dr. Poklukar: Ker se je debata tako zasukala, da je videti, da gre danes za res, moramo v podporo nasveta g. Svetca omeniti še drugo formalno stvar. V zadnji seji, ko nam je gosp. predsednik navajal dnevni red, je izrekoma omenjal — in jaz se sklicujem na sienografični zapisnik, da predloge pridejo danes samo v formalno rešitev; to je izročiti na odsek. Jaz toraj mislim, da gosp. predsednik niti pravice nima dopuščati o tej zadevi meritorično debato. Sicer pa naj stori kar hoče, mi smo marsikaj skusili. Kandeshauptmann: Ich muß mir erlauben, darauf hinzuweisen, daß die Tagesordnung den Herren Abgeordneten vorliegt und genau dasselbe enthält, was ich als Tagesordnung am Schlüsse der ersten Sitzung angegeben habe; ich konnte aber den Herren Abgeordneten in feines Richtung vorgreifen, in welcher Weise sie die Gegenstände der Tagesordnung behandeln wollen. Es wäre möglich gewesen, daß auch bei den übrigen Gegenständen der Tagesordnung die merilorische Behandlung beschlossen worden wäre. Die Gegenstände sind auf der Tagesordnung und stehen in der Debatte; ob in deren meritorische Behandlung heute eingegangen wird oder nicht, das liegt nicht in meiner Verfügung. Abgeordneter Baron Apfaltrern: Eine Generaldebatte über eine Reihe von Anträgen, welche der Landesausschnß über einzelne Wahlactc für den neu zusammengetretenen Landtag erstattet hat, eine Generall debatte, sage ich, über eine Reihe solcher Anträge kann ich mir zu einem aitbern Zwecke, in einem andern Sinne nicht beiden, als wie in dem, welcher in dem Antrage des Herrn Dr. Bleiweis gipfelt, die ganze Vorlage einem zu wählenden Ausschüsse zuzuweisen. Dieser Antrag wurde abgelehnt, demungeachtet wurde abermals eine Generaldebatte gewünscht und in anerkennens-Nerther Bereitwilligkeit vom Herrn Landeshauptmann gegen beit Beschluß des hohen Hauses zugelassen. Der Zweck dieser zweiten Debatte kann nur der gewesen sein, um der Unzufriedenheit eines Theiles des hohen Landtages über das Resultat der Wahlen schon heute Gelegenheit zu geben, sich in mehr oder weniger begründeten Bcanständigungeu Luft zu machen, denn zu einer definitiven Entscheidung kann es doch nur bezüglich derjenigen Wahlacte kommen, rücksichtlich welcher keines von jenen eingebildeten Bedenken, über die bereits gesprochen worden ist, vorhanden ist, und dies ist bei der Mehrzahl der Wahlacten, über welche jetzt debattirt worden ist, der Fall, und auch diese sollen in Pansch und Bogen dem Ausschüsse, der zu wählen wäre, zugewiesen werden. Der Zweck einer solchen Zuweisung ist mir umsoweniger klar, nachdem der Antrag, sie ohneweiters anzuerkennen , als giftig anzuerkennen, von einer Körperschaft ausgeht, welche in ihrer Majorität der Partei von jener (leve — linken) Seite angehört hat, welche gewiß im Sinne jener Partei die größte Genauigkeit obwalten ließ und demungeachtet unanimiter zum Beschlusse gelangt ist, diese Wahlacte anzuerkennen. Derartige Acte an einen Ausschuß zu verweisen, hiefür sehe ich keinen rechten Grund. Wenn ich jedoch auf die einzelnen Einwendungen, welche gegen den Vorgang bei den Wahlen int allgemeinen von den geehrten Herren Vorrednern gefallen sind, nicht eingehe, so glaube ich, wird niemand darin einen Grund zur Annahme erblicken, daß ich dieselben als richtig und zweckmäßig und am Platze sich befindend anerkenne. Wenn meine Herren Gesinnungsgenossen bei einzelnen Wahlacten der Verweisung an einen Prüfungsausschuß zustimmen wollen, so geschieht dies nicht aus dem Grunde, weil wir die betreffenden Einwendungen für zutreffend erkennen, sondern lediglich deshalb, weil diese (desna — rechte) Seite des hohen Hauses weit entfernt ist, in die Fußstapfen jener (leve — linken) Seite treten zu wollen und int Wege der Operation der Wahllegitimation mißliebige Persönlichkeiten, die in den Landtag gewählt worden sind, daraus zu entfernen (Dobro! na desni — Bravo! rechts), weil sie welmchr wünscht, daß jene Wahlacte, gegen welche wirkliche Bedenken vorgebracht werden, gewissenhaft und genau ge= W werden, weil der Landtag sich eine derartige Prüfung sswst, seiner eigenen Ehre und Zusammensetzung schuldig w- und weil ich fest überzeugt bin, daß sich dadurch die Borwürfe, die gemacht worden sind, als Hirngespinste oder Embildung erweisen werden. Poslanec Klun: Jaz mislim le nekoliko pojasniti, kar je gospod deželni glavar rekel glede formalnosti, katero je sprožil gospod dr. Poklukar. Slišali smo iz ust. gosp. deželnega glavarja ravno-V nuj se je zgodilo z drugimi predlogami. Naznanil ?e je najprej predmet in potem se je reklo, to predlo bomo izročili finančnemu ali kakemu drugemu tseku. To se je godilo pri vseh predlogah zapore-onia, ali ko smo prišli do priloge, ki govori o volitvi elnih poslancev, se ni reklo, to prilogo bomo iz- ročili temu ali unemu odseku, ni se vprašalo, ali stavi kdo kak poseben predlog, ampak začela se je precej meritorična obravnava čisto drugače, kakor s prejšnimi rečmi. To sem hotel omeniti, da pokažem, da ni res, da bi se s to predlogo tako ravnalo, kakor se je s prejšnimi. Zraven tega dovolim si še opozoriti na § 23. opravilnega reda, ki se glasi (bere — tieft): »Razun primeri] aj a, kateri se je omenil v predzadnjem odstavku § 10. je deželnemu zboru na voljo puščeno, ali za pr odsvetovanj e opravil gotovih vrsta stanovitne ali za posamezna opravila posebne odbore iz svoje srede izvoliti in vsakomal število udov določiti; lahko pa tudi dotični nasvet deželnemu ali kakemu drugemu že postavljenemu odboru v pretres dati.» Iz tega paragrafa je razvidno, da vsaka reč, ki pride v obravnavo, mora se izročiti prej enemu odseku, da jo pretresa, in v tem me potrjuje § 21. opravilnega reda, ki govori o nujnih predlogih in pravi, da se ima predlog, če se spozna za nujnega, izročiti odseku, kateremu se da obrok, v katerem ima stvar rešiti. Mislim t.oraj, da je po opravilnem redu in po načinu, kakor so se obravnavali drugi predmeti, opravičen predlog gosp. dr. Bleiweisa, kakor tudi predlog gosp. Svetca, da naj se meritorična obravnava od danes odstavi in predmet odseku izroči. Landeshauptmann: Ich conftatire, daß in dem Umstande, daß Herr Dr. Bleiweis Gelegenheit hatte, seinen Antrag zu stellen, der Beweis liegt, daß ich meine Pflicht vollständig erfüllt habe, und daß daher die Bemerkungen des Herrn Abgeordneten Klun offenbar ans einem Mißverständnisse beruhen. Poslanec dr. Zarnik: Gospod baron Apfaltrern je morebiti preslišal, kar je že gosp. dr. Bleiweis omenil, da, kar se tiče odobrenja novih volitev in posebno tistih, katere bo naša stranka napadala, v deželnem odboru nismo bili enoglasnega mnenja. Gospod Murnik je bil referent o volitvah; to so njegovi predlogi, katerim sta gospod Dežman in deželni glavar pritrdila, mi dva z Blehveisom pa ne. Jaz nisem Murnikov varuh niti njegov mentor, in zato ga jaz in tudi gosp. dr. Bleiweis nisva vprašala, zakaj take predloge stavi, mi dva sva le pri takih volitvah rekla, da glasujeva z »ne!» Gosp. Dežman je rekel, da naj svoje vzroke navedeva, ali midva sva mu odgovorila, da ne najdeva shodno, v deželnem odboru svojih vzrokov navajati, ker bomo o tem v deželnem zboru obširno govorili. Krivo je toraj, kar je gosp. baron Apfaltrern navajal, da je ta predloga prišla iz soglasnega deželnega odbora, kakor je krivo, če pravi, da se mora zavzeti, da so tisti gospodje ta predlog stavili, ki so že v deželnem odboru sedeli in za to glasovali. Sklicujem se na gospoda deželnega glavarja in na gosp. Dežmana, da je res tako bilo. Landeshauptmann: Obschon die Sache nicht hieher gehört, nachdem es sich um eine interne Angelegenheit des Landesausschusses handelt, so muß ich doch, nachdem ich provocirt worden bin, die Angaben des Herrn Abgeordneten Dr. Zarnik insoweit bestätigen, daß bei einzelnen Wahlen, über welche die Landesansschnßprotokolle die nähere Aufklärung geben werden, die vorliegenden Anträge des Landesansschnsses mit Majorität angenommen wurden, daß aber die Mehrzahl der Wahlen einstimmig im Landesausschusse zur Genehmigung beantragt worden ist. Welche diese Wahlen sind, ist hier gleichgiltig und wird ohnehin aus den Acten ersichtlich sein. Wünscht noch jemand der Herren Abgeordneten in der Generaldebatte zu sprechen? (Po prestanku — Nach einer Pause:) Nachdem dies nicht der Fall ist, schließe ich zum zweiten male die Generaldebatte und ertheile das Schlußwort in derselben dem Herrn Berichterstatter. Berichterstatter veschmann: In kann nicht umhin, meiner Verwunderung darüber Ausdruck zu geben, daß die meisten der Herren Redner von dieser (leve — linken) Seite sich nach allen möglichen Paragraphen der Geschäftsordnung umsehen und auf Vorgänge in andern Landtagen diesfalls berufen, um eine klare Bestimmung unserer Landtagswahlordnung zu umgehen. Ich mache die Herren darauf aufmerksam, daß der § 53 der Landtagswahlordnnng diesfalls maßgebend ist, und mag man daran deuteln, wie man will, so kann man demselben keinen andern Sinn unterlegen, als er von der jetzigen Majorität des hohen Hauses demselben unterlegt werden will. § 53 der Landtagswahlordnnng bestimmt nämlich (bere — liest): »Sämmtliche Wählacten hat der Landeschef an den Landesausschuß zu leiten, welcher dieselben zu prüfen und darüber an den Landtag zu berichten hat, dem die Entscheidung über die Zulassung der Gewählten zusteht.« § 31 der Landesordnnng enthält im wesentlichen dasselbe. Es ist demnach ganz falsch und unrichtig, was der Herr Abgeordnete Svetec behauptet hat, daß die Majorität den nationalen Vertretern zumuthet, sie solle sich über Landtagswahlvorgänge anssprechen, welche gar nicht geprüft worden sind. Sie sind im Landesausschnsse geprüft worden, und es ist gewiß nur zur Abkürzung der Geschäfte wünschens-werth, daß dort, wo vorauszusehen ist, das Votum werde allseits zustimmend ausfallen, der Gegenstand mit einem male abgethan werde und nicht zweimal auf die Tagesordnung komme. Es ist mir sehr angenehm, daß Herr Dr. Zarnik den Vorgang im Landesausschusse, wie bei der diesbezüglichen Beschlußfassung über diese Landtagsvorlage vorgegangen wurde, selbst hier zur Sprache gebracht und auch ganz richtig dargestellt hat. Es hat doch Herr Baron Apfaltrern in _ einer Beziehung recht gehabt mit seiner Behauptung, daß eine nicht unbedeutende Anzahl von Wahlen im Landesausschnsse einstimmig als nach der Wahlordnung und unter Beobachtung der Gesetze vorgenommen anerkannt worden ist, daher ich nur mein Staunen darüber ausdrücken muß, wie Herr Dr. Bleiweis sagen konnte, alles sei illegal. Demnach betrachtet sich auch Herr Dr. Bleiweis als einen illegalen Vertreter? (Prav dobro! na desni — Sehr gut! rechts.) Diese Selbstüberwindung kann ich nur bewundern. Ich glaube, daß sie Herr Dr. Bleiweis gewiß nicht im Interesse seiner Wähler geübt hat, letztere dürften gegen diesen Ausdruck protestiren. (Dr. Bleiweis: Večina je ilegalna! — Die Majorität ist illegal!) Berichterstatter Be sch mann: Ich bitte, »vse je ilegalno«. Ich habe mir diese Behauptung besonders notirt. Landeshauptmann: Ich bitte, den Herrn Redner nicht zu unterbrechen. Berichterstatter Deschmann (nadaljuje — fortfahrend): Ich muß noch weiter bemerken, daß der Vorgang, den Herr Dr. Zarnik genau geschildert hat, wie im Landesausschnsse bei der Prüfung der Wahlen von Seite zweier Landesausschußmitglieder vorgegangen wurde, ein höchst eigenthümlicher war. Das Gesetz sagt: der Landesausschuß hat die Wahl zu prüfen. Nun haben die beiden Herren Beisitzer Dr. Zarnik und Dr. Bleiweis bei gewissen Wahlen, welche nunmehr beanständet werden, erklärt: »Wir stimmen dagegen!« Gründe jedoch wurden keine vorgebracht, sondern Dr. Zarnik hat ausdrücklich erklärt: »Wir halten es nicht für opportun, die Gründe schon jetzt anzuführen, warum wir gegen diese Wahl sind. - Ich frage nun, meine Herren! kommt auf solche Weise ein Landesausschnßbeisitzer seiner Verpflichtung nach? muß man dies nicht als einen illegalen Vorgang bezeichnen? — Wenn das Gesetz sagt: »der Landesausschnß hat die Wahlen zu prüfen«, so sind auch bei Wahlen, denen man nicht zustimmen zu können glaubt, die Gründe unumwunden und mit Offenheit vorzubringen. (Prav dobro! na desni — Sehr gut! rechts.) Nun komme ich auf einzelne Bemerkungen, welche in der Generaldebatte vorgebracht wurden, und muß vor allein darauf hinweisen, daß bisher eine Generaldebatte über Landtagswahlen int krainischen Landtage nicht üblich gewesen ist. Diese Bemerkung erlaube ich mir zur Information des Herrn Abgeordneten Vvsnjak vorzubringen, welcher als neueingetretenes Mitglied im krainischen Landtage sitzt, daher er wahrscheinlich nicht wußte, daß in allen früheren Fällen bei Wahlverifieationen nie eine Generaldebatte stattgefunden hat. Es war mir sehr angenehm, daß der Herr Laudeshauptmann dem Wunsche der gegnerische» Partei auf Reassumiernng der Generaldebatte nachgegeben hat. Wir hatten so Gelegenheit, jenen Wust von Verdächtigungen und Vorwürfen, welche wir zur Genüge in den slovenischen Blättern zu lesen bekommen hatten, die auch bereits im Reichsrathe gegen die Giltigkeit der Landtagswahlen vorgebracht worden sind, im wesentlichen kennen zu lernen. Jenen Ausführungen des Herrn Abgeordneten Dr. Vodnjak, welche sich gegen die angebliche Ungerechtigkeit der krainischen Wahlordnung beziehen, bin ich zu folgen nicht im stände. Die krainische Wahlordnung kann aber doch nicht gar so schlecht für die Gegner sein, da ste a Grund derselben durch mehr als 10 Jahre das Regime in diesem hohen Hause geführt haben. (Dr. Vosnjak: -dva, tri glasove — Mit zwei, drei Stimmen. ®lclA levi: Kljub temu volilnemu redu! — Rufe links: 1 dieser Wahlordnung!) Herr Dr. Vosnjak unterließ es auch nicht, einzelne Wahlacte schon jetzt einer näheren Kritik zu unterziehen. Er hat unter den Landgemeinden besonders dm Gottscheer Wahlact hervorgehoben und, wie dies auch in dem Landesausschnßberichte bemerkt wird, besonders betont, daß der Gerichtsbezirk Gottschee übermäßig mit Wahlmännern bedacht zu sein scheint. In dein Berichte des Landesausschusses wird diesfalls sich darauf bezogen, daß der Gottscheer Bezirk bei allen früheren Wahlen 48 Wahlmänner zu wählen hatte, während, und zwar auf Grund des in der Kleinmayr'schen Bnch-drnckerei erschienenen Verzeichnisses der Ortsgemeinden für das Herzogthum Kram, auf Gottschee eine viel kleinere Anzahl von Wahlmännern zu entfallen hätte. Nun muß ich berichtigend bemerken, daß die Volkszählung in Gottschee zn einer Zeit stattfand, wo ein großer Theil der männlichen Bevölkerung, sicherlich bei 8000 Mann, nicht zu Hause war und sich in der Fremde befand. (Klici na levi: Sojih pa drugod šteli! — Rufe links: Sie sind ja anderwärts gezählt worden!) Landeshauptmann: Ich ersuche den Herrn Redner nicht zu unterbrechen. Berichterstatter Deschmann (nadaluje — fortfahrend): Mir ist von competenter Seite diese Aufklärung gegeben worden, warum das factische Verhältnis der Bevöl-fmrngen der einzelnen Gemeinden gerade in dem Wahlbezirke Gottschee von der in der gedachten Zusammenstellung angeführten Zister abweicht. Ich habe dagegen nichts eut= zuwenden, daß dieser Gegenstand durch den zu wählenden Ausschuß näher erörtert werde. Die Hauptschinerzen des Dr. Vosnjak betreffen die Wahlen der Städte und Märkte, und es wurden verschiedene Bemänglungen ins Feld geführt. Der Haupteinwurf ist der, daß die Behörden einen ungerechtfertigten Einfluß bei der Zusammenstellung der Wählerlisten ausübten, daß der Drittelzuschlag nicht in die Steuer eingerechnet wurde; abgesehen von den weitern Fällen, daß man Stimmen erkaufte, daß die Regierung alle Mittel des Terrorismus ausübte, um einer nichtsloveuischeu Majorität zum Siege zu verhelfen. Was diese der Regierung gemachten Vorwürfe anbelangt bezüglich der Zusammenstellung der Wählerlisten, jo erlaube ich mir ans eine frühere Periode in dem krai-uischen Landtage zurückzukommen, tvo gerade der Herr Abgeordnete Svetec es war, welcher mit Emphase behauptete, daß die Wählerlisten, welche die Regierung zusammengestellt hat, die richtigen sind, daß man dieselben als desinitiv abgeschlossen anerkennen müsse, denn die politische Behörde habe zu bestimmen, ob jemanden das Wahlrecht gebühre oder y Falls einem Unrecht geschehe, stehe ihm der Be-ichwerdeweg offen. (Poslanec Svetec: To ni res! — Das nicht wahr!) Ich berufe mich auf die betreffende Verhandlung, wenn ich nicht irre, vom Jahre 1867, ich habe pern jene Rede eingesehen und mit Staunen den Namen rechtZ ®Üe*ec ll^sen. (Veselost, na desni — Heiterkeit Meine Herren! Es hat die frühere Majorität bezüg-uj der Giltigkeit der Wählerlisten in eigenthümlicher Weise manipuliert. Wenn die von den Behörden zusammengestellten Landtagswählerlisten den Parteien von Vortheil waren, wurden sie als unanfechtbar anerkannt, wenn auch dagegen die triftigsten Gründe von uns vorgebracht wurden. Dort hingegen, wo mau es im Partei-Interesse für angezeigt hielt, einen unserer Gesinnungsgenossen aus dem Landtage hinauszubugsieren, glaubte man vorerst die Wählerlisten bekämpfen zu müssen. Man erflärte sie als un-giltig. Die Consequenz eines solchen Vorganges ist die, daß wenn die Behörden bei Zusammenstellung der Wählerlisten nach den Ansichten, welche von der früheren Landtagsmajorität ausgesprochen wurden, vorgehen müßten, ein wahres Chaos eintreten würde. (Klici na levi: Saj je kaos! — Rufe links: Es ist ja ein Chaos!) Eben darum, weil die frühere Landtagsmajorität bei Wahlprüfnngen nie von Prinzipien der Gerechtigkeit, sondern weil sie von Partei-Interessen ausgegangen ist. (Živahen govor in hrup na levici — Lebhafter Widerspruch und Lärm links. — Predsednik pozvoni. — Der Vorsitzende gibt das Glockenzeichen.) Eben deshalb war es nicht möglich, daß sich im Landtage eine gewisse Praxis eingebürgert hätte, dies hat auch der Landesansschuß in seiner Vorlage anerkannt und hat alle Fälle angeführt, wo Ungleichheiten vorgekommen sind. Weiters aber befindet sich in dieser Vorlage die ganz gerechtfertigte Bemerkung, daß die politischen Behörden künftig einheitlich vorzugehen angewiesen werden möchten. In dieser Richtung trägt daher die Landesausschußvorlage den vorgebrachten Wünschen vollkommen Rechnung. Die stärksten Anfechtungen erleiden die Städtewahlen; es ist dies auch erklärlich, weil stets in den Städten Krams die heftigsten Wahlkämpfe stattgestinden haben. Ohne der Einsicht der wackern Wahlmänner in den Landgemeinden nahetreten zu wollen, glaube ich doch es aussprechen zu sollen, daß in den Städten ein richtigeres Verständnis für politische Fragen obwaltet. (Klici na levi: Težko! — Rufe links: Schwerlich!) Es scheint mir daher der Vorwurf ein ganz ungerechtfertigter, als ob dem Votum, welches die Städte und Märkte bei der Wahl ihrer Abgeordneten abgegeben haben, nicht jene Bedeutung beizumessen sei, daß es minder schwerwiegend sei, und daß der eigentliche Schwerpunkt in den Landgemeindewahlen liege. (Klici na levi: Ljudstvo! — Rufe links: Das Volk!) In den Landgemeinden allein sollen die Männer zu finden sein, die es verstehen, was das Wohl des Landes erheischt, während mit wahrer Geringschätzung über die Städtewähler auf dieser Seite des h. Hauses gesprochen wird, die ja auch von der Intelligenz der krain. Landbevölkerung einen sehr geringen Begriff zu haben scheint. Ich erinnere die Herren an ein gewisses Wahlmanifest, welches fast von sämmtlichen Herren jener (leve — linken) Seite unterzeichnet wurde, und in dem es hieß, daß die Landtagswähler, um zu wissen, wen sie zu wählen haben, in den Psarrhöfen sich des Rathes zu erholen haben. Jene Herren schienen einen geringen Begriff von der Selbständigkeit und Einsicht ländlicher Wähler zu haben, wenn sie ihnen solche Rathschläge ertheilen konnten. Ich meinerseits und die liberale Partei würde es nicht gewagt haben, gegenüber den Wählern Krains eine solche Sprache zu führen und ihnen solche Rathschläge zu ertheilen. (Dr. Bleiweis: »Pazite Kranjci!« brošura!) Der Herr Abgeordnete Dr. VoZnjak sowie auch der Herr Abgeordnete Dr. Bleiweis hat abermals jenes beliebte II. seja deželnega zbora kranjskega dne 16. septembra I. 1878. — II. Sitzung des Iraimschtu Landtag-ö am 16. September 1878. 16 Schlagwort der slovenischen Presse zum Ausdrucke gebracht, daß eilte nichtslovenische Minorität die slovenische Majorität des Landes terrorisire und majorisire. Ich schmeichle mir doch, das Land Kram und seine Bewohner ziemlich zu kennen. Ich leihe gerne mein Ohr den Ausführungen, den Schmerzensknndgebungen, den Klagen der schlichten Landleute, sowie auch jenen, welche Angehörige von Stadt- oder Marktgemeinden vorbringen. Allein jene Schmerzensrufe, jene große Besorgnis, daß durch die letzten Landtagswahlen das slovenische Volk im Lande zur Rajah hinabgedrückt wurde, habe ich nirgends vernommen. Nur in den slovenischen Blättern bedient man sich dieser wohlfeilen Phrase, weil sic zur Aufregung des Volkes dient, daher sie immer aufgewärmt werden muß, indem sonst die Zeitungsschreiber nicht wüßten, was sie zu schreiben hätten. (Oho! na levici — Oho! links). Nur, meine Herren, habe ich gegentheilige Anschauungen in der Bevölkerung vernommen. (Klici na levi: Se ve' da, pri Vas gotovo! — Rufe links: Natürlich, bei Ihnen ganz sicher!), Landleute sowol als Bewohner der Städte und Märkte erklärten mir, daß sie mit dem Ausgange der Landtagswahlen sehr zufrieden sind (Oho! na levici — Oho! links), indem sie die Ueberzeugung haben, daß ihnen bezüglich der nationalen Rechte kein Haar gekrümmt werde, und daß — was eigentlich für den Steuerzahler das Wichtigste ist — die Landesgelder künftighin nicht für Parteizwecke in der unverantwortlichsten Weise dienen, sondern in der nützlichsten Weise zum Wohle des Landes verwendet werden sollen. Derartige Aeußerungen aus verschiedenen Landestheilen Krams können uns zur vollen Beruhigung gereichen. Es herrschen aber auch wegen den Landtagswahlen keine Mißstimmungen mehr im Lande. In den Städten und Märkten, wo die Wahlkämpfe am hitzigsten waren, drücken sich jene Wähler, die sich als erbitterte Gegner gegenüberstanden, freundlich die Hand. Ich glaube auch, daß der hohe Landtag diesem Beispiele , das ihm die schlichte Bevölkerung gibt, nicht nachstehen wird, sondern, daß er seiner Aufgabe ohne Beachtung der Phrase von der Unterdrückung der Slaven nachkommen, das wahre Wohl des Landes sich stets vor Augen halten werde. (Dobro! na desni — Beifall rechts.) Auf die Bemerkungen des Herrn Dr. Bleiweis erwiedernd, widerhole ich, daß ich mir aus seiner Rede die Worte »cela stvar je nelegalna« notirt habe, daher ein gerechter Grund für meine früher ausgespochene Ansicht vorlag. Was nun den Drittelzuschlag anbelangt, bezüglich dessen Herr Dr. Bleiweis mehrfache Bemerkungen vorgebracht hat, so wird dem Verifications - Ausschüsse Gelegenheit geboten sein, das Erforderliche beim hohen Landtage zu beantragen. Ferner hat Herr Dr. Bleiweis wieder die Schmerzensrufe über die krainische Handels- und Gewerbekammer vorgebracht, sowie die angeblichen vielen hundert Proteste, welche dagegen eingelaufen waren. Dieser Gegenstand ist schon längst erledigt, der Landtag ist nicht dasjenige Organ, welches über die Giltigkeit der Handelskammerwahlen zu entscheiden hat. Wir zählen unter uns achtenswerthe Mitglieder des Gewerbes, der Industrie, des Handels, allein wir selbst sind nicht unmittelbar interessirt an den Geschäften und Agenden der Handelskammer. Die Constituirung der Handelskammer ist eine außer dem Bereiche des Landtages liegende Angelegenheit, und die diesbezügliche Interpellation, welche im Jahre 1875 im Landtage gestellt worden war, hat durch die damalige Antwort des Vertreters der Landesregierung ihre gebührende Abfertigung erhalten. Würden wir bei der Prüfung der Wahlen in dieser Weise vorgehen, wie es die Herren Dr. Vosnjak und Dr. Bleiweis wünschen, so müßte der Landtag bei den Verifikationen ab ovo anfangen, er müßte sich als Gerichtshof constituiren, er müßte die Minister, den gewesenen Landespräsidenten, er müßte alle functionirenden Bezirkshauptleute vor sein Formn laden. (Dr. Poklukar: Naj se le pokličejo! — Sie sollen nur gerufen werden!) Erst dann könnten auf Berücksichtigung aller vorgebrachten Einwendungen allseitig begründete Antrüge in Wahlangelegenheiten gestellt werden. Es ist jedoch nicht Aufgabe des Landtages, in alle die hier vorgebrachten Minulim einzugehen , wir sind ja nicht die Vormünder der Wahlberechtigten, wir können es jedem Einzelnen überlassen, daß er rechtzeitig seine Einwendungen gegen allfällige Verkürzungen des Wahlrechtes vorbringe. Darum werden die Reclamationsfristen offen gelassen, die Behörden haben über Beschwerden zu entscheiden, und sollte jemandem sein Recht verweigert werden, so steht ihm der Weg zu den obersten Gerichtshöfen offen, wo er es zur Austragung bringen kann. Auch die Wahl der Großgrundbesitzer ist von Seite des Herrn Dr. Bleiweis angefochten, nämlich der Umstand, daß zwei Wahlberechtigte des Großgrundbesitzes ihr Wahlrecht in den Landgemeinden ausgeübt und außerdem in dem Großgrundbesitze ihre Stimme abgegeben haben. Was die Ausübung ihres Wahlrechtes in den Landgemeinden anbelangt, haben sie dasselbe als Mandatare der Landgemeinden ausgeübt. (Klici na levi: Postava! § 16.! — Rufe links: Das Gesetz! § 16!) Nach dem betreffenden Gesetze könnte wol nur eine der beiden abgegebenen Stimmen ungiltig sein, und Herr Dr. Bleiweis wird doch so generös sein, die Stimmen in den Landgemeinden als ungiltig zu erklären, so daß sie allerdings berechtiget waren, als Angehörige der Curie des Großgrundbesitzes ihre Stimme abzugeben. Es ist auch die Landtagswahl in Jdria als eine illegale erklärt worden. Ich kann mich diesfalls nur an die eingesendeten Acten halten, und aus denselben habe ich nicht ersehen, daß von irgend einer Seite ein Protest erhoben worden wäre. Da ein solcher nicht vorliegt, so habe ich auf die weitern Ausführungen nichts vorzubringen. Daß 41 Beamte in Jdria gewählt haben, ist natürlich; Jdria ist ein ärarisches Werk, daher auch selbstverständlich eine große Anzahl von kais. Beamten sich an den Wahlen betheiliget. Natürlich sind die Beamten den Herren auf der linken Seite ein Dorn im Auge. (Dr. Poklukar: Varn bodo že še presedali!) Der Herr Abgeordnete Svetec bezeichnete den letzten Wahlkampf als einen Kampf des Volkes gegen die Regierung und gegen die kais. Beamten; einen solchen Terrorismus habe es nach seiner Ansicht noch nie gegeben; es wurde betrogen; es war kein ehrlicher Kampf; es waren keine freien Wahlen. Nun, Herr Svetec lebt auf dem Lande, er hat daher nicht Gelegenheit gehabt, unmittelbarer Augenzeuge zu sein, wie es bei den städtischen Wahlen vorging, er hätte sicherlich die Ueberzeugung gewonnen, daß bet dei städtischen Wahlen eine lebhaftere Betheiligung ftottfon, daß die Verfassimgspartei gegenüber den so lebhaften Agitationen der Gegenpartei auch nicht die Hände in den Schoß legte und ruhig zusah. Freilich wären dem Herrn Svetcc solche Beamte die erwünschtesten, die alles Gerade gerade und alles Krumme krumm sein lassen. Sobald aber ein Beamte sich findet, welcher in richtiger Würdigung der Verhältnisse und in der Voraussicht der hohen Bedeutung der Landtagswahlen seine Stimme zu Gunsten der Verfassung und des wahren Fortschrittes einlegt (na levi: Vaše stranke! — links: Ihrer Partei!), so kann er versichert sein, in einer der nächsten Nummern einer slov mischen Zeitung mit Koth und Unflath beworfen zu werden. (Dr. Zarnik: Ni mogoče, se zmiraj konfiscira. — Ist gar nicht möglich, wird immer confiscirt. — Dobro! na desni — Bravo! rechts.) Unfrei war die Wahl, sagt Herr Abgeordneter Svetec! Ich bedauere, daß ich den Herrn Abgeordneten Svetec unter jenem Wahlmanifeste lesen mußte, in welchem es hieß, daß die Wähler sich die betreffenden Informationen in den Pfarrhöfen holen sollen. Hiemit hätte ich, insoweit es mir möglich war, die eingebrachten Einwendungen gegen die Giltigkeit der Wahlen im allgemeinen zu entkräften getrachtet, es wird ohnedies Gelegenheit gegeben, bei der seinerzeitigen Berichterstattung des zu wählenden Verificationsausschusses sich bezüglich specieller Punkte auszusprechcn, namentlich dort, wo Anfechtungen bei der Wahl selbst vorgebracht werden und in der Landesausschußvorlage selbst Bemängelungen vorkommen; dies alles nimmt jedoch tut allgemeinen auf das Endresultat der Wahlen keinen Einfluß. Es konnte uns nur angenehm sein, daß schon heute in der Generaldebatte jene gewaltige Kanonade stattgefunden, auf die wir im voraus gefaßt sein durften. Nach allem, was vorgebracht wurde, steht es mit den Wahlen nicht so arg, wie man es behauptete (Oho! na levici — Oho! links), die Wahlen waren legal. Ich constatire, daß es bei früheren Land-tagswahlen viel mehr an Protesten geregnet hat, daß viel bedenklichere Anfechtungen vorgekommen sind, als bei den letzten Wahlen, und Sie werden Gelegenheit haben, sich aus den Wahlacten selbst hievon zu überzeugen. Die gegnerische Partei pflegt eben, wenn sie in die Minorität kommt, manches Nebensächliche zu einer Rechtsverletzung anfzuban-ichm, in Wirklichkeit haben letztere nicht stattgefunden. Namentlich sind die Vorwürfe der Unehrlichkeit, die man beit städtischen Wühlern gemacht hat, ungerechtfertiget, und sicherlich haben sie in voller Ueberzeugung, wie dies in den übrigen Wahlgrnppen der Fall war, ihre Stimme für ihre gewählten Kandidaten abgegeben. (Pohvala na desni. — Beifall rechts.) Poslanec Svetec: Prosim besede za osebno opombo. Obžalujem, da g. Dežmanu ne morem več natančno odgovarjati, ker je debata sklenjena, nekaj mu pa moram odgovoriti, kar se moje osebe tiče. On mi je očital, da sem jaz enkrat rekel, da ista volilna listina je prava, katero vlada potrdi in Nobena druga. G. Dežman je v časih meni očital, da sem zofist, ali nasproti mu moram denes odgovoriti, m ve ves njegov govor cela veriga samih zofizmov. (.Dobro! na levi. — Bravo! links.) 2' Sitzung. Kaj sem jaz govoril 1872. leta in kaj da v protokolu stoji, tega iz glave ne vem, da pa tega nisem govoril, sem prepričan, in da je ta trditev moja resnična, prosim tiste gospode, ki so bili 72. leta v ti zbornici, spomniti se volitve na Vrhniki in v Novem mestu, zlasti kar se tiče Višnje gore. Kandeshauptmann (pretrga govorniku besedo — den Redner unterbrechend): Ich bitte die frühern Verhandlungen außeracht zu lassen und sich nur an die persönliche oder thatsächliche Bemerkung zu halten. Poslanec Svetec (nadaljuje — fortfahrend): To ravno hočem. Jaz sem bil referent, ko je šlo za verifikacijo volitve v Postojni in takrat je bila glavna zapreka ta, da na Vrhniki volilna listina ni bila pravilna. Vlada je potrdila volilno listino z dvema razredoma, mi smo pa trdili, da je to nepravilno in v nasprotji z občinsko postavo. In jaz sem trdil, da ta od vlade potrjena volilna listina ni pravilna (klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) in sem predlog stavil, da naj se ta volitev ovrže. Drugi primerljej je bil pri Višnji gori. Vlada je naredila listino tako, da so volili vsi občinski volilci, tudi tisti, ki spadajo v tretjo tretjino. Jaz sem bil referent in sem predlagal, da je od vlade potrjena listina nepravilna in da se zavoljo tega dotična volitev ovrže. To so moja dejanja, ki očitno kažejo, da ni mogoče, da bi bil jaz kedaj trdil, da tista listina velja, katero vlada potrdi. Če stoji to v kakem zapisniku, je tiskovna pomota, ki stoji z mojim obnašanjem v nasprotji. (Dobro! na levi. — Bravo! links.) Berichterstatter Deschinann: Ich habe gestern die betreffende Rede gelesen, ich bedauere nur, daß mir die diesfällige Nummer nicht mehr in Erinnerung ist, und ich gestehe es noch einmal, daß der Herr Svetec gelegentlich einer Wahlverhandlung klar und mit voller Bestimmtheit ausgesprochen hat, daß die von den politischen Behörden festgestellten Wählerlisten diejenigen sind, welche als maßgebend zu gelten und die Grundlage der Wahl zu bilden haben; ich behalte mir vor, dies noch besonders zu constatiren. Poslanec Svetec: Prosim besede. (Klici na desni: Konec debate! — Rufe rechts: Schluß der Debatte!) Interpeliram še enkrat gospoda Dežmana, naj potrdi, ali je resnica to, kar sem povedal od Višnje gore in Vrhnike ? Berichterstatter Deschinann: Ich fürchte nur, es wird das in ein Zwiegespräch ausarten, erlaube mir aber zu bemerken, daß in den frühern Landtagen dem Herrn Abgeordneten Svetec zu wiederholten-malen seine Wetterwendigkeit bezüglich seiner Ansichten bei den Landtagswahlverificationen vorgeworfen wurde, und nicht ohne Grund. (Ugovor in hrup na levici — Widerspruch und Lärm links). Poslanec Svetec: To ni res, tak pa res nisem, kakor me gospod Dežman opisuje. Landeshauptmann: Der Antrag des Herrn Abgeordneten Svetec auf Verschiebung der Debatte auf die nächste Sitzung ist ein vertagender und kommt zuerst zur Abstimmung. (Predlog ne obvelja — Der Antrag wird abgelehnt.) Wir kommen nunmehr zur Specialdebatte, und ich bitte den Herrn Berichterstatter, den Bericht vorzutragen. Berichterstatter Deschmann (bere — liest): Hoher Landtag! Mit dem Allerh. Patente vom 19. Mai 1877 wurden neue allgemeine Wahlen für den Landtag des Herzogthums Kram ausgeschrieben. A. Die Wahlen der Abgeordneten der Landgemeinden sind infolge Erlasses des k. k. Landespräsidinms vom 26. Mai 1877, Z. 1205, am 7. Juli 1877 vorgenommen worden. Auf Grund der vom k. k. Landespräsidium dem Landesausschusse mitgetheilten diesfälligen Wahlacten wird in Gemäßheit des § 53 der Landtagswahlordnung der nachstehende Bericht erstattet. I. Wahlbezirk: Laibach — Oberlaibach. Von den in die Wählerliste eingetragenen 97 Wahlmännern haben sich 91 Wahlmänner an der Wahl betheiliget, wornach die absolute Majorität 46 beträgt. Es erhielten die Herren Dr. Johann Bleiweis und Lukas Robic je 91 Stimmen und erscheinen daher stimmeneinhellig zu Landtagsabgeordneten des obigen Wahlbezirkes für diese Landtagsperiode gewählt. Nachdem gegen diese Wahl keine Bedenken obwalten, wird beantragt: Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Wahl der Herren Landtagsabgeordneten Dr. Johann Bleiweis und Lukas Robič wird als giftig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev gg. deželnih poslancev dr. Janeza Bleiweisa in Luke Robiča potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl der Herren Landtagsabgeordneten Dr. Johann Bleiweis und Lukas Robic veri-ficirt ist. Berichterstatter Deschmann (bere — liest): II. Wahlbezirk: Stein — Egg. Von den 88 Wahlmännern dieses Bezirkes sind 85 erschienen, wornach die absolute Majorität 43 beträgt. Es erhielt Herr Lukas Svetec 85 Stimmen und erscheint dem- nach stimmeneinhellig zum Laudtagsabgeordneten für diesen Wahlbezirk gewählt. Bei dem Umstande, als gegen die Wahl keine Bedenken obwalten, wird der Antrag gestellt: Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Lukas Svetec wird als giltig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev deželnega poslanca g. Luke Sveteca potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl des Herrn Landtagsabgeordneten Lukas Svetec verificirt ist. Berichterstatter Deschmann (bere — liest): III. Wahlbezirk: Krainburg — Nenmarktl — Lack. Von den in der Wählerliste verzeichneten 97 Wahlmännern sind 92 erschienen, wornach die absolute Majorität 47 beträgt. Es erhielten Herr Otto Detela 92, Herr Karl Klun 89, Herr Alexander Valavc 2, Herr Kramer 1 Stimme. Demnach erscheint Herr Otto Detela einstimmig, Herr Karl Kluu mit absoluter Majorität zum Landtag sabgeordnetcn dieses Wahlbezirkes gewählt. Nachdem die Wahl ordnungsmäßig stattgefunden, beantragt der Landesausschuß: Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Wahl der beiden Herren Landtagsabgeordneten Otto Detela und Karl Klun wird als giltig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev obeh gg. deželnih poslancev Otona Detele in Karola Kluna potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl der Herren Landtagsabgeordneten Otto Detela und Karl Klun verificirt ist. Berichterstatter Deschmann (bere — liest): IV. Wahlbezirk: Radmaunsdorf — Kronau. Von den 50 Wahlmännern dieses Wahlbezirkes haben sich 49 an der Wahl betheiliget, daher die absolute Majorität 25 beträgt. Von den abgegebenen Stimmen entfallen oo auf Herrn Dr. Josef Poklukar und 14 auf Herrn ^oses Dralka, demnach Herr Dr. Josef Poklukar mit absoluter Stimmenmehrheit zum Landtagsabgeordneten des obigen Wahlbezirkes gewählt erscheint. Die Wahl hat ordnungsmäßig stattgefunden, daher wird beantragt: Der hohe Landtag wolle beschließen: die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Dr. Josef Poklukar wird als giltig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev deželnega P° slanca g. dr. Josipa Poklukarja potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Dr. Poklukar verificirt ist. Berichterstatter Deschmann (bere — lieft): V. Wahlbezirk: Adelsberg — Planina — Scnosetsch — Laas — Feistriz. Von den 105 Wahlmännern dieses Wahlbezirkes haben sich 97 an der Wahl betheiliget. Die absolute Stimmenmehrheit beträgt daher 49. Es erhielten die Herren Dr. Valentin Zarnik 79, Dr. Josef Vosnjak 78, Josef Zelen 20, Leopold Dekleva 15, Matthäus Premru 1, Franz Modic 1 Stimme. Demnach erscheinen die beiden Erstgenannten mit absoluter Mehrheit der Stimmen zu Landtagsabgeordneten des ^bezeichneten Wahlbezirkes für die gegenwärtige Periode gewählt. Nachdem die Wahlhandlung ordnungsmäßig stattgefunden, wird beantragt: Der hohe Landtag wolle beschließen: die Wahl der Herren Landtagsabgeordneten Dr. Valentin Zarnik und Dr. Josef Vosnjak wird als gütig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev gg. deželnih poslancev dr. Valentina Zarnika in dr. Josipa Vošnjaka potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenonnnen.) Ich constatire, daß die Wahl der Herren Landtagsabgeordneten Dr. Valentin Zarnik und Dr. Josef Vosnjak verificirt ist. Berichterstatter Dcschmann (bere — liest): VI. Wahlbezirk: Wippach — Jdria. Von den 44 Wahlmännern dieses Wahlbezirkes haben sich 42 an der Wahl betheiliget, wornach die absolute Ma-jorität 22 beträgt. Es erhielt Herr Matthäus Lavrenčič 41, Herr Mathias Erjavec 1 Stimme, und erscheint der Erstgenannte mit absoluter Stimmenmehrheit zum Landtagsabgeordneten des bezeichneten Wahlbezirkes für die jetzige Landtagsperiode gewählt. Da ein Bedenken gegen die Wahlhandlung nicht obwaltet, stellt der Landesausschuß den Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen: die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Matthäus Lavrenčič wird als Big erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev deželnega poslanca g. Mateja Lavrenčiča potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Matthäus Lavrenčič verificirt ist. Berichterstatter Deschmann (bere — liest.) VII. Wahlbezirk: Rudolfswerth — Landstraß — Gurkseld. Von 99 Wahlmännern sind 96 zur Wahl erschienen, die absolute Majorität beträgt daher 50. Es erhielten die Herren Wilhelm Pfeifer 83, Ignaz Wutscher 12 und Josef Ferenčak 1 Stimme, wornach Herr Wilhelm Pfeifer mit absoluter Stimmenmehrheit znm Landtagsabgeordneten für den bezeichneten Wahlbezirk gewählt erscheint. Die Wahlhandlung ging ordnungsmäßig vor sich, weshalb beantragt wird: Der hohe Landtag wolle beschließen: die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Wilhelm Pfeifer wird als gütig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev deželnega poslanca g. Viljema Pfeiferja potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Wilhelm Peifer verificirt ist. Berichterstatter Deschmann (bere — liest): VIII. Wahlbezirk: Treffen — Sittich — Seiscnbcrg — Nassenfuß — Littai — Ratschach. Von den 156 Wahlmännern dieses Wahlberirkes haben sich 149 an der Wahl betheiliget, wornach die absolute Stimmenmehrheit 75 beträgt. Von den abgegebenen Stimmen entfallen ans die Herren: Josef Graf Barbo 122, Alois Kobler 122, Franz Potočnik 119, Beno Baron Tanfserer und Ludwig Baron Berg je 27, Johann Vehovec 26, Mathias Medwed und Johann Majer je 2 und Johann Coz 1 Stimme. Es erscheinen demnach die drei erstgenannten Herren zu Landtagsabgcordneten des bezeichneten Wahlbezirkes gewählt. Nachdem die Wahl ordnungsmäßig vor sich gegangen, wird beantragt: Der hohe Landtag wolle beschließen: die Wahl der Herren Landtagsabgeordneten Josef Graf Barbo, Alois Kobler und Franz Potočnik wird als gütig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev gg. deželnih poslancev Josipa grofa Barbo, Alojzija Koblerja in Franca Potočnika potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. Poslanec Svetec: Jaz moram tu spregovoriti proti volitvi nekoliko besedij, ne da bi jo pobijal, ker se proti veljavnosti te volitve ne more lahko kaj ugovarjati, ampak da pojasnim, kako so uradniki pri teh volitvah na deželi ravnali, ker se bo iz tega razvidelo, ali so pri teh volitvah res tisti pogoji, katere zahteva vsaka ustavna volitev. Pri nas se je za deželno volitev že veliko pred pripravljalo, naš gosp. okrajni glavar je svoje priprave delal precej, ko je prišel v naš Litijski okraj. Začetek je bil s tem, da je on pri volitvi cestnega odbora po vsi sili hotel biti voljen v odbor, da je po vsi sili hotel voljen biti za prvomestnika. Mi smo ugibali, da mu je na tem zarad tega toliko ležeče, da bi imel župane bolj v svojih rokah. Pri prvi volitvi mu se ni posrečilo, da bi bil prodrl, zato je morala deželna vlada cestni odbor razpustiti, in bila je druga volitev. Tudi pri drugi volitvi nij šlo po sreči. Pri drugi volitvi nismo mogli prvomestnika izbrati. (Klici na desni: K stvari! — Rufe rechts: Zur Sache!) Kandeshauptmann (pretrga govorniku besedo — den Redner unterbrechend): Ich Bitte, bei der Sache zu bleiben; es handelt sich hier um die Landtagswahlen und nicht um die Wahlen in das Bezirksstraßencomite. Poslanec Svetec: Že vem, ravno to je vse v zvezi. Landeshauptmann: Ich Bitte, fortzufahren, ich habe nur ersucht, nicht zu weit auszuholen. Poslanec Svetec (nadaljuje — fortfahrend): Tudi te nismo mogli dognati, zlasti zato, ker gospoda okrajnega glavarja in njegovih pristašev k volitvi ni bilo. Zato je deželna vlada v drugič volitev ovrgla, in volili smo v tretjič. Iz tega pa je razvidno, kako brž je deželna vlada pripravljena, kak zbor razpustiti, kedar imajo narodni možje večino. Tretja volitev j e zopet zoper njega izpala, in vlada si ni mogla kaj in volitev je obstala. Ali sedaj se je začela maščevalna vojska zoper vse tiste, ki pri tej priliki niso za gospoda okrajnega glavarja glasovali. Preobširno bi bilo, ako bi hotel vse naštevati, samo en primerljej hočem povedati, iz katerega si boste razložili lahko vse druge. Glavna zapreka pri tej volitvi se je zdela gosp. okrajnemu glavarju, da Litijski župan se ni hotel udati. Toraj se je napovedala vojska tudi temu županu. In spet bi bilo preobširno naštevati, kaj je moral vse ta pošten mož zarad tega prestati. Povem samo ta primerljej, da je gospod okrajni glavar prepovedal njegovo gostilnico uradnikom (klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!), vsem uradnim ljudem in celo c. kr. žan- darmom. In, gospoda moja! ta prepoved se je ostro izvrševala. Uradniki, ki se niso hoteli udati, so imeli kaj trpeti. (Klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) En uradnik je bil km ali po tem prestavljen, drugi je dobil disciplinarno preiskavo na glavo, je bil tožen, da je vladni sovražnik, in glavna priča njegovega hudodelstva je bil gospod okrajni glavar sam. (Klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) In ta ovadba ni bila brez nasledka. Dotični uradnik je bil po višji sodniji obsojen, da ima biti na svoje stroške prestavljen, in še le najvišja sodnija je obsodbo ovrgla, ker se je ta opirala samo na denuncijacije, fakt pa nobenih ni bilo. To so bile priprave za deželne volitve. Ko so bile te same razpisane, takrat se je začelo novo delovanje. Uradniki so se zbirali in dobil je vsak svoj nalog. Naj gorečneji med njimi je bil znani gospod dr. Eržen. On je letal od volilca do volilca, vedno je bil na cesti. A ne da bi bil samo prigovarjal, tudi grozil se je in rekel, če ne boste tako volili, jaz vaše hiše ne bom zdravil. Drugi uradnik prišel je k volilcem, ponujal denar in rekel, če ste na naši strani, le pojte k okrajnemu glavarju, on vam da denarja. Gospod okrajni glavar sam je obetal nekemu volilcu, da mu da, če hoče ž njim voliti, čisto novo obleko, ali, če hoče, tudi eno kočijo. (Veselost — Heiterkeit.) Kako da se je strašilo, se je že omenilo, omenim naj tu še poštarja Čoža. Prišel je k njemu gospod okrajni glavar sam; nagovarjal ga s pristavkom, če ne voli z njegovo stranko, bo ob pošto. Povedano je bilo, da se je po volitvi to tudi zgodilo. (Klici na levi: To je sramotno! — Rufe links: Das ist schändlich!) Naj vam povem, kako se je godilo pri nas z reklamacijami. Občinski župan je volilno listino sestavil, in zoper to volilno listino prišle so reklamacije od strani uradnikov, in zopet je bil gospod okrajni glavar sam, ki je vodil to reklamacijo. In kako se je ravn alo? Reklamirali so se v to listino železniški uradniki. Kolodvor stoji, kakor znano, na levem bregu Save — Litija je na desnem — in spada pod občino Hotiško. Gosp. okrajni glavar je rekel, železniške uradnike reklamirati v Litijsko volilno listino. Občina je zoper to pritožbo vložila pritožbo in rekla: 1.) železniški uradniki ne spadajo v to občino, ker kolodvor stoji v Hotiški občini; 2.) veliko teh uradnikov še ni eno leto na šta-cijonu, toraj po postavi nimajo volilne pravice, ker ne plačujejo skozi eno leto davka. Ali to se je vse odbilo in zlasti se je še trdilo, ti uradniki so že plačali za eno celo leto dohodninski davek naprej, in za to da imajo volilno pravico. Ali, gospoda moja! to je bila ravno neresnica. Železniški uradniki ne morejo naprej plačati, ker se jim davek vsak mesec odtrguje, in eden ni bil dalje v Litiji, kakor dva meseca. Toraj je okrajno glavarstvo tu čisto laž potrdilo. (Klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) Potem sta bila še dva čudna volilca; eden seje pisal Karl Rindfleisch, eden pa Anton Koprivnikar. Nobeden teh dveh ni stanoval v Litiji, nobeden ni tam imel nobenega opravila, njih obrt je bil, da sta »švelarje <- po drugih občinah skupljevala, skoz Litijo vozila in na kolodvoru južni železnici prodajala. Zoper ta dva smo protestirali, ker ne plačujeta skoz eno leto davka, ker nista Litijska občana in kei nimata z Litijo nobene druge zveze, kakor da švelarje skoz Litijo vozita. Ali vse to ni nič pomagalo. Najlepši pa je to, kar se tiče Litijskega poštarja. Ta ima tolikšen prihodek, da ne plačuje nobenega prihodninskega davka. Ali ker je poštar in ker se je poštarjem reklo, vi morate z vlado voliti, če ne gorje vam, začeli so ga nagovarjati, naj satira kaj davka, da pride v listino. On se je branil, jaz nimam toliko dohodkov, ali reklo se mu je, le fatiraj, saj ne boš plačal. (Veselost na levi — Heiterkeit links.) In fatiral je toliko, da mu je bilo devet goldinarjev davka odmerjenega, ali precej po volitvi se mu je reklo, naredi rekurs, da se oprostiš. On je naredil rekurs, in davek mu je bil odpisan. (Klici na levi: Čujte, taka sredstva! — Rufe links: Hört! solche Mittel!) Gospoda moja! zoper vse te nepravilnosti smo rekurirali celo do predsedništva deželne vlade, ali kakšen je bil vspeh ? Ob dnevu volitve je gospod okrajni glavar rekurs pokazal in rekel, deželna vlada ga je vrnila s tem pristavkom, da z ozirom na deželni volilni red ona ne more o tej zadevi nič storiti. Pa je bil konec vseh pritožeb, vseh reklamacij. In kako so se vršile volitve volilnih mož? Jaz bom omenil en par primerljejev, kako se je godilo na Savi in Vačah. Z volilnim komisarjem je hodil ex offo gosp. dr. Eržen in en služabnik od sodnije s cesarskimi kapicami na glavi. Imela sta prost vstop, obdelovala ljudi. Najlepši pa je to, kako sta delala proti duhovnom, — kajti na Savi in Vačah sta volilca gg. faj-moštra. — Šla sta na volišče v sredo volilcev in upila: Lesarje ne! le farje ne! proč ž njimi; in v obraz sta duhovnom rekla: Vam je že odklenkalo. (Klici na levi: To je lepo! — Rufe links: Das ist schön!) Pomislite, gospoda moja! kak vtis napravi to na ljudstvo, ako uradni ljudje s cesarskimi kapicami na glavi tako ravnajo! Ali je po tem čuda, da prihajajo prikazni na dan, kakor jih imamo na Nemškem, ako se od zgoraj doli ljudem vera in spoštovanje do vere in duhovnov jemlje. In celo pri Litijski volitvi! Mi smo imeli volitev na Grbinu, čeravno bi bilo bolj pripravno v Litiji — ali zarad tega se ne bomo prepirali, in tudi tje je prišel en sodniški uradnik, ki je pripeljal s sabo dva služabnika ali briča. In ko zapazi našega duhovna Litijskega, ki je po naključji prišel tjekaj, ga očitno pred volilci napade: »Haben Sie noch nicht genug gewühlt, verfluchter Pfaffe?« On, ki je sam brez pravice dva briča seboj pripeljal, napadel je poštenega duhovna, ki ni — to spričevalo mu moram dati — čisto nič agitiral, ko je ravno Usti sodniški gospod veliko agitiral, in na način agitiral, da bi rekel, da je to zloraba uradniške oblasti (Mißbrauch der Amtsgewalt). Tako se je delalo o volitvi. Po volitvi pa, gospoda Na, se je začela maščevalna vojska zoper volilce. jriiano je, kako je elcscediral gosp. dr. Eržen in apoteki ki sta očitno v kavarni pretepla čisto nedolžnega človeka. In, kar sodnijska preiskava ni hotela konsta-!ra|j ,ie dr. Eržen pri tem pretepu, ko je temu človeku a.]al bunke po glavi, rekel: »Na, to imaš za Šegača gospoda župana)«; — »na, to imaš za notarja!« (Ve-sel0st «a levi — Heiterkeit links.) Uradniki so se zarotili zoper vse naše volilce; pri peku niso kupovali, k narodnemu mesarju niso šli po meso, narodnih oštarij niso obiskovali — k gospodu Šegaču je bilo že tako prepovedano in je menda še zdaj — nasproti so pa demonstrativno hodili v one gostilne, katerih gospodarji so pravilno volili. In večkrat se je zgodilo pri davkariji, da se je komu, ki je rekel: prosim, nemorem davka plačati, naj malo počakajo, odgovorilo: pojte k Šegaču ali pa k notarju. (Klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) Tako, gospoda moja, so uradniki delali! in vi bodete potrdili, da večina, ki se na tak način spravi skupaj, ni več postavna. (Grof Barbo: Tudi ne poštena! —Auch nicht ehrlich!) Pri nas niso nič opravili, in moram zagotoviti, da so uradniki bistveno pripomogli k naši slavni zmagi. Ali povsod ni bilo tako; na več krajih je to ravnanje imelo vspeh. To sem hotel samo omeniti, da bote lahko sodili iz enega primerljeja druge, in da sem prav imel, da ta volitev je bila popolnoma vojska, ki jo je imelo ljudstvo z uradniki in vlado. (Dobro! na levi — Bravo! links.) Naj omenim naposled še to, gospoda moja, da prejšna deželna vlada je na te vrste zasluge velik ozir jemala! Tako ravnanje uradnikov, če prav v očitnem nasprotji s postavo, je bilo jako cenjeno, in dotični uradniki so avanzirali. Mi vemo, da, ko je ravno tisti omenjeni glavar dovršil delo zarad kupčijske zbornice, je v plačilo neutegoma okrajni glavar postal. (Klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) Imeli smo poštenega okrajnega glavarja, skušenega moža, ljudje so ga imenovali svojega očeta,—g. Pajka (dobro! na levi — Bravo! links), ali ta mož moral se je proti svoji volji umakniti zato, da je prostor naredil za tega, ki se je pri kupčijski zbornici tako izkazal, da je mogel okrajni glavar postati, ko še ni imel skušnje in ni dozorel za ta posel. (Veselost na levi in dobro-klici — Heiterkeit links und Bravorufe). Po tem prosim, da sodite volitve. Kandeshauptmann: Ich frage den Herrn Abgeordneten, ob er einen Antrag stellt. Poslanec Svetec: Ne. Abgeordneter Dr. Ritter v. Vesteneck: Ich bin sehr weit entfernt, nrich in die Details, die der Herr Vorredner vorgebracht, einzulassen; die vielen Details, die er vorgebracht hat, kann ich nur charakterisieren mit einem einzigen Worte: es ist Tratsch das Ganze. Wenn einiges Wenige von dem Gesagten richtig ist, wenn von Seite eines vielfach genannten Herrn Jncorrectheiten vorgekommen sind, so glaube ich, weiß es der geehrte Herr Vorredner ebenso gut, wie ich und wie die geehrten Herren Mitglieder des hohen Hauses es wissen, daß dieselben bereits gesühnt sind, und ich finde es in hohem Grade unpassend, in dem jetzigen Momente dieselben wieder zur Sprache zu bringen. Ich glaube enthoben zn sein einer Antwort auf derartige Bemerkungen, wie die es war, daß ich als Privatperson — anders konnte ich es ja nicht thun — einem Wähler eine Equipage versprochen habe, wenn er so wähle. Und so waren die meisten Vorwürfe. Es richtet sich dieser Vorwurf von selbst, und so wie der war, waren die meisten. Ich Hütte auch deshalb nicht das Wort erbeten, um auf einzelne Details zu antworten, sondern deshalb, um ein paar sachliche Bemerkungen zu machen, die aber nicht eine Antwort auf die so vielen Vorwürfe sein sollen. Der geehrte Herr Vorredner hat seine Rede eingeleitet mit der Behauptung, daß die Straßenausschußwahlen eine Voreinbegleitung zu den Ladtagswahlen in Listai waren. Ich erlaube mir zu bemerken, daß die Straßenausschußwahlen vor, ich glaube, drei Jahren stattfanden, und es weiß der Herr Vorredner ebenso gut wie ich, daß die sämmtlichen Sttaßen in dem Bezirke Littai von einem Ingenieur bereist wurden, und daß nahezu sämmtliche Sttaßen im Bezirke als theilweise lebensgefährlich, theilweise als in einem unfahrbaren Zustande erklärt wurden. Ich glaube, daß das Grund genug war, daß die Beschwerden _ und Klagen von vielen Seiten gegen den Sttaßenausschuß erhoben wurden. Ich glaube aber, daß die ganze Angelegenheit nicht hieher gehört, da nicht der geringste Zusammenhang zwischen dem Straßenwesen und einer Landtagswahl ist. Was den Wahlaet selbst anbelangt, widerlege ich alle Details mit Einem Worte, das zu meinem größten Erstaunen nach Schluß der Wahl in Littai öffentlich gesprochen wurde, und zwar in Gegenwart von 150 Wählern. Der Herr Vorredner, der Obmann der Wahlcommission war, hat es für nothwendig befunden, dem leitenden Wahl-eommissär, der zufällig ich war, öffentlich und im Namen der Wähler seinen Dank ausznsprechen für die unparteiische und gesetzliche Vornahme der Wahl. Dies ist in Gegenwart von 150 Wählern geschehen (klici na desni: Čujte! — Rufe rechts: Hört!), und ich glaube es daher auch öffentlich vorbringen zu können. Und heute bringt der Herr Abgeordnete Svetee derartige Beschuldigungen nachttäglich vor. Was aber das Vorgehen der Gemeinde Littai bei dieser Wahl anbetrifft, werde ich nur ein paar Kleinigkeiten erzählen. Die Gemeinde hat ihre Pflicht so genau genommen bei Zusammenstellung der Wählerlisten, daß sie ganz einfach die alten Wählerlisten aus dem Jahre 1872 abgeschrieben hat, ohne eine Correctnr vorzunehmen. Es ist dies aus den Acten zu ersehen. So hat auch die Gemeinde Littai zweierlei Einladungen zur Wahl ergehen lassen. Diejenigen Wähler, welche dem Herrn Gemeindevorsteher und meinem Herrn Vorredner, der erster Gemeinderath ist, genehm waren, haben blaue Stimmzettel bekommen für 2 Uhr Nachmittag, die ihnen nicht genehm waren, erhielten weiße Stimmzettel auf.3 Uhr Nachmittag. Das ist die Unparteilichkeit der Herren, die sich aufhalten über den gesetzlichen Vorgang unserer Partei. So könnte ich viele Details anführen, insbesondere könnte ich eine schlagende Antwort darauf geben, daß ich einen Wähler mit einer Equipage beschenken wollte, doch das ein anderes mal. Poslanec Svetee: G. okrajni glavar je zagovarjal g. dr. Eržena s tem, da je plačilo za svoje ravnanje že dobil. To je resnica. Ali ta vspeh imamo zahvaliti zlasti pravičnosti sedanjega g. deželnega predsednika. (Dobro! na levi — Bravo! links) Zakaj, ta reč se je dolgo, dolgo pletla. G. okrajni glavar je vse žile napel, da bi bil Eržena oprostil, in jaz sem trdnega prepričanja, ko bi bil ostal prejšni deželni predsednik, bi še dandenes g. dr. Eržena v Litiji imeli. Kar se tiče one opazke, da je obljubil nekemu volilen kočijo, pravi on, da ni res, da bi bil obljubil ekvipažo. Tega jaz tudi trdil nisem, jaz sem le rekel da je kočijo obljubil in bi tega ne trdil, ko ne bi bil od dotičnega sam slišal. Če se g. okrajni glavar zagovarja s tem, da smo se po volitvi zahvalili za nepristransko ravnanje, je to resnica. Ali zakaj smo se zahvalili? Po njegovem prejšnem ravnanji smo mislili, da bo ravno tako delal, kakor prej pri pripravljanji volitev. Ali njegova stranka se je vstrašila našega števila in je zbežala. Tako smo ostali sami in potlej je resnica, da je čisto mirno in nepristransko vodil volitev, in zahvalili smo se mu, ker še tega nismo pričakovali od njega. (Veselost na levi — Heiterkeit links). Če on očita, da občina ni pravilno listin napravila, ni res, da bi jih bila od prejšnega deželnega zbora vzela za podlago, ampak od zadnjih občinskih volitev. Kar se tiče tega, da je bila na enih listkih druga, in na drugih tretja ura, je tudi to resnica, ali zakaj? Volitev je bila razpisana na tretjo uro. Mi smo pa želeli z našimi volilci prej pogovoriti se in zato smo jih poklicali, naj pridejo ob_ drugi uri. Zakaj, mi vemo iz skušnje, kako se dela. Če bi jih bili mi povabili na tretjo uro, bi bil marsikateri prišel še le ob pol štirih, in volitev bi bila morebiti že končana; da pa nasprotna stranka ne bo zamudila, to smo dobro vedeli. To pa ni čisto nič nepostavnega, ker smo tudi volilnem nasprotne stranke pravo uro naznanili. G. predsednik me je vprašal, ali ne stavim kak predlog? Ko bi katerega stavil, jaz bi stavil le-ta predlog, da naj se Litijski okrajni glavar in uradniki, ki so tako delali, denejo v disciplinarno preiskavo. Landeshauptmann: Nachdem dieser Anttag nicht in den Wirkungskreis des Landtages gehört, so kann ich inbetteff desselben auch nicht die Unterstützungsfrage stellen. Abgeordneter Dr. n. Schrey: Ich beantrage Schluß der Debatte. Landeshauptmann: Es ist Schluß der Debatte beantragt, und ich muß nach der Geschäftsordnung diesen Antrag sofort zur Abstimmung bringen. (Predlog obvelja — Der Antrag wir» angenommen.) Die Debatte ist somit geschlossen, und ich ertheile dem Herrn Berichterstatter das Schlußwort. Berichterstatter Deschmann: Es ist wirklich merkwürdig, wie bei einer Wahl, die schon wegen der eminenten Majorität, mit welcher pe erfolgt ist, unanfechtbar erscheint, von einem der Her« Abgeordneten ein so weitläufiges Expose geliefert wervc konnte über angebliche unzukömmliche Wahlvorgänge, hiebei stattgefunden haben sollen. Ich kann nur mein Bedauern darüber aussprechen, daß von jener (leve — linken) Seite diese Kampfesweise beliebt wird. Lesen Sie die diesfälligen Verhandlungen des hohen Landtages in den früheren Jahren, so werden Sie kein ähnliches Präcedcns finden, ich kann es nur als Skandalmacherei bezeichnen. (Velik hrup na levi; klici: Res je! na desni: klici na levi: Besedo nazaj vzeti! K redu! — Dr. Vošnjak: To je razžalenje, mi se ne damo razžaliti. — Predsednik pozvoni. — Großer Lärm links; Bravorufe rechts. Rufe links: Das Wort zurücknehmen! Zur Ordnung! — Dr. Vosnjak: Das ist eine Beleidigung! Wir lassen uns nicht beleidigen! — Der Vorsitzende gibt das Glockenzeichen.) Ich werde den Beweis nicht schuldig bleiben. Der Herr Abgeordnete Svetec hat es für angezeigt erachtet, auf Vorgänge des Bezirkshauptmannes von Littai in früheren Jahren zurückzukommen, bei denen auch mittelbar der Landesausschuß mitbetheiliget war. Er ging in seiner Verdäch-üginig, in seiner Denunciation gegen den Herrn Bezirkshauptmann von Littai so weit, daß er die vor zwei Jahren erfolgte Auflösung des Bezirksstraßenausschusses von Littai als ein Parteimanöver erklärte, um das Terrain für die künftigen Landtagswahlen vorzubereiten. Darauf ist ihm schon die gebührende Antwort ertheilt worden. (Klici na levi: Nič! — Rufe links: Nichts!) Ich kann nur hinzufügen, daß bei Auslösung von Straßenansschüssen auch der Landesausschuß ein Wort mitzureden hat, und daß die Herren Abgeordneten versichert seht können, daß, wenn der Landesausschuß bemerkt hätte, daß in diesein Falle Parteirücksichten obwalten, er gewiß sein Veto eingelegt hätte. Es ist eine Thatsache, daß die Bezirksstraßen im Bezirke Littai sich in einem sehr schlechten Zustande befunden haben. Das wird der Herr Abgeordnete Svetec nicht leugnen, und ich verweise auf die wiederholten Beschwerden, die von nationaler Seite gegen das Straßenwesen in Littai hier vorgebracht worden sind; und eben darum, weil der Landesausschuß diesen nationalen Beschwerden volle Rechnring tragen wollte, hat er seine Zustimmung zur Auflösung des Bezirksstraßen-ausschnsses gegeben. So verhält es sich mit dieser Thatsache. Sie können daraus einen Schluß ziehen, was von den übrigen Verdächtigungen des Herrn Abgeordneten Svetec zu halten sei. Ich kann es doch nur als eine Verdächtigung bezeichnen, wenn behauptet wurde, als ob der Bezirkshauptmann jedem einzelnen Beamten vorschreiben könnte, in welches Wirthshaus er zu gehen habe. Ich war auch in Wirths-hänscrn, wo gewisse überspannte Leute sitzen, wo man einen politischen Gegner schief ansieht und ihn schließlich insul-iirt. Solchen Gasthäusern kehrt man den Rücken und geht dahin, wo Anstand und Sitte zu Hause siud. (Nemir na evi, klici na levi: Dr. Eržen! — Dobro! na desni. — Elche links und Rufe: Dr. Erzen! — Bravo! rechts.) Ich gehe nicht in die Details der einzelnen Angriffe, welche sich der Herr Abgeordnete Svetec gegen den Bezirks-hauptmann von Littai erlaubt hat, ich will nur die Kampfes-we>je int allgemeinen näher kennzeichnen. Es gibt gewisse Ete und eine gewisse Kampfesweise, wo jemand einen «-ratsch, den er zu Hause gehört hat, auch in einer grö-tzercn Versammlung vorbringen zu sollen glaubt, jedoch oabci mit Achselzucken bemerkt: Ja, daraus kann man Ichen, wie alles faul ist, es geht nicht mit rechten Dingen ®u" Eine solche Methode, meine Herren, nennt man im gewöhnlichen Leben Tartüfferie, Denunciation (velik nemir na levici — große Unruhe links), und sie ist unwürdig eines Abgeordneten, der die Landesinteressen zu vertreten hat. Landeshauptmann (pretrga govorniku besedo — den Redner unterbrechend); Ich bitte in den persönlichen Urtheilen sich zu mäßigen. Berichterstatter Defthmann (nadaljuje — fortfahrend): Ich erlaubte mir diese Bemerkung deshalb, weil der Herr Abgeordnete Svetec gesagt hat: »iz enega primerljeja se lahko na druge sode.« Das sind jene Verdächtigungen, von denen ich gesprochen habe. Ich wende mich nur gegen die Methode, nicht gegen die Person; Herr Svetec ist ein ehrenwerther Mann (veselost na desni — Heiterkeit rechts), er will die Interessen seiner Wähler nachdrücklich vertheidigen, aber die Methode ist demungeachtet die der Tartüfferie, die der Denunciation, die der Verdächtigung. Ich habe schon im hohen Abgeordnetenhause Gelegenheit gehabt, als eine solche Verdächtigung vorgebracht wurde, daß nämlich ein allgemein geachteter Gerichtsbeamte deshalb befördert wurde, weil er Schergendienste der Regierung geleistet, weil er sich als Candidat für den Landtag hergegeben hat, energisch zurückzuweisen. Der Herr Abgeordnete Svetec erlaubt sich ebenfalls eine solche Verdächttgung (klici na levi: Fakta! — Rufe links: Facta!), daß nämlich der Herr Bezirkshauptmann von Littai infolge seiner Verdienste um die Handelskainmerwahlen befördert worden fei. Ich kämpfe nicht gegen Personen, sondern gegen diese Methode; einer solchen Kainpfesweise möge nie und nimmer stattgegeben werden. (Dobro! na desni — Bravo! rechts.) Landeshauptmann: Es liegt nur ein Antrag vor, nämlich der des Landes-ausschusies auf Genehmigung der Wahl. Ich bringe ihn zur Abstimmung. (Obvelja — Angenommen.) Berichterstatter Deschmann (bere — liest): IX. Wahlbezirk: Gotischer — Reifniz — Großlaschiz. Nach den Protokollen, welche bei der Wahl der Wahlmänner aufgenommen wurden, entfallen auf den Stenerbezirk Gottschee...................48 Wahlmänner, auf den Stenerbezirk Reifniz ... 25 » und Großlaschiz..........................18 - Es erscheinen demnach auch in der Hauptliste dieses Wahlbezirkes 91 Wahlmänner eingetragen. Von diesen betheiligten sich an der Wahl 89, daher sind zur absoltiten Stimmen-mehrheit 45 Stimmen erforderlich. Von bett abgegebenen Stimmen fielen 46 auf Herrn Primus Pakiz, 45 auf Herrn Wilhelm Dollhoff, 44 aus Herrn Karl Rudez und 43 auf Herrn Josef Braune. Die absolute Stimmenmehrheit erhielten demnach die Herren Primus Pakiz ttttb Wilhelm Dollhoff. Nachdem das Wahlresnltat bekaitntgegeben wurde, ist ein von 36 Wahlmännern gefertigter Protest gegen die ungesetzliche Feststellung der Zahl der Wahlmänner überreicht worden, nachdem mit Bezug auf § 29 der Land- tagswahlordnung und die Volkszählung vom 31. Dezember 1869 auf Gottschee 38, auf Reifniz 23 und auf Großlaschiz 17 Wahlmänner, demnach zusammen 78, zu entfallen hätten. Diese Berechnung stützt sich auf die Bevölkerungsdaten jenes Ortsrepertoriums für das Herzogthum Kram, welches die Verlagshandlung Jg. von Kleinmayr & Fed. Bamberg nach Weisung der k. k. statistischen Centralkom-misfion auf Grundlage der Volkszählung vom 31. Dezember 1869 verfaßt und herausgegeben hat. Der Landesausschuß konnte jedoch auf diesen Protest aus dem Grunde keine Rücksicht nehmen, weil sowol die Wahlacten vom Jahre 1870 als auch die von den Jahren 1871 und 1873 eben dieselbe Anzahl von Wahlmännern ausweisen, wie das jetzige Landtagswahloperat, und er daher umsomehr annehmen konnte, daß die Ziffer 91 auch die richtige ist, da sie nie bei den Verhandlungen, welche über jene Wahlen stattfanden, angefochten wurde und vielmehr der l. f. Kommissär diesem Proteste gegenüber zu Protokoll conftötirte, daß bei der Festsetzung der Wahlmänneranzahl genau nach den Bestimmungen des § 29 der Landtagswahlordnung mit Bedachtnahme der bei der letzten Volkszählung ermittelten einheimischen Bevölkerung vorgegangen wurde. Weiters glaubte er auf diesen Protest aus dem formellen Grunde nicht Rücksicht nehmen zu sollen, weil derselbe erst nach vollzogener Wahl der Landtagsabgeordneten überreicht wurde. Da ein Anstand gegen die eigentliche Vornahme der Wahl nicht erhoben wurde, beantragt der Landesausschuß mit Rücksicht auf das Obgesagte: Der hohe Landtag wolle beschließen: die Wahl der Herren Primus Pakiz und Wilhelm Dollhoff zu Landtagsabgeordneten des Landgemeinden-Wahlbezirkes Gottschee — Reifniz — Großlaschiz werde als giltig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev gg. Primoža Pakiža in Viljema Dollhoffa za deželna poslanca kmetskih občin v volilnem okraji Kočevje — Ribnica — Velike Lasiče potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. Poslanec Klun: Poročilo deželnega odbora pri Kočevskih volitvah najprvo omenja, da se je od 36 volilcev podpisana pritožba zoper nepostavno sostavo števila volilcev vložila, po kateri bi z ozirom na § 29. deželnega volilnega reda in številenja ljudstva od 31. decembra 1869. leta na Kočevje 38, na Ribnico 23 in Velike Lasiče 17 volilcev spadati imelo. § 29. volilnega reda določuje, da se ima število volilnih mož v kmečkih srenjah določiti po številu domačih prebivalcev, in sicer kolikor jih kaže zadnje popisovanje ljudstva. Zadnje številenje ljudstva se je končalo 31. decembra 1869. leta, in po tem številenji, kakor določuje § 14. volilnega reda, imelo bi se bilo tako ravnati, da pride na 500 prebivalcev 1 volilen mož in na presežek čez 250 prebivalcev zopet 1 volilen mož. Glede na ta postavna določila so se nekateri volilci Ribniškega okraja pritožili zarad tega, ker se je Kočevskemu okraju dalo več volilcev, kakor bi se bilo dati smelo. Deželni odbor v svojem poročilu sicer pravi, da na to pritožbo ni mogel ozira jemati, ker je ravno to število volilcev, namreč 91 bilo tudi leta 1870., 1871. in 1873. Mislim, da ravno glede na to, ker se je poprej tako ravnalo, se je tudi sedaj in so se, ne glede na posestvo, volili volilni možje. Ali mi tega ne moremo naravnost potrditi. Leta 1870., 1871. in 1873. mi nismo imeli nikakove prilike, kontrolirati okrajno gosposko Kočevsko, ali se je držala postave ali ne. Sedaj še le, ko je 1. 1874., tedaj po obojih zadnjih volitvah, natisnen bil v tiskarni Kleinmayr-jevi imenik krajev, katerega omenja tudi poročilo deželnega odbora, nam je še le to mogoče. Ta imenik je sestavljen na podlagi ljudskega številenja od leta 1869. po c. kr. Statistični centralni komisiji in ima toraj avtentično veljavo. Primerjal sem ta imenik tudi z drugim od vlade sestavljenim imenikom in sem našel, da se do pičice vjemata. Mislim, da se moramo na vsak način ozirati na to in pretresati, ali je istina, kar pritožba Ribniških in Ložkih volilcev trdi. Na osmi strani dotičnega repertory a naštete so občine Kočevskega okraja, in sicer: Stari log ima prebivalcev 886 in voli 2 moža; Polom ima prebivalcev 483 in voli 1 moža; Gotnica ima prebivalcev 388 in voli 1 moža; Kočevje ima prebivalcev 1543 in voli 3 može; Knježja lipa jih ima 289 in voli 1 moža; Novi Lazi 691 in voli 1 moža; Kostel 2800 in voli 6 mož; Koče 340 in voli 1 moža; Lienfeld 546 in voli 1 moža; Mala gora 734 in voli 1 moža; Srednja vas 1369 in voli 3 može; Mozelj 1301 in voli 3 može; Morovec 297 in voli 1 moža; Koprivnik 1879 in voli 4 može; Trava 553 in voli 1 moža; Osivnica 1014 in voli 2 moža; Reka 420 in voli 1 moža; Črni potok 272 in voli 1 moža; Draga 681 in voli 1 moža; Tiefenbach 272 in voli 1 moža; Nemška loka 319 in voli 1 moža; in Log 307 in voli 1 moža — tedaj skupaj pride na Kočevske občine 38 voliteljev, ne pa 48, kakor so jih imeli. Dalje moram to popraviti glede Ribniškega in Ložkega okraja. V Ložkem okraji ima srenja Turjak prebivalcev 2422 in 5 voliteljev; Sv. Gregor prebivalcev 1556 in 3 volitelje; Lašiče prebivalcev 514 in 1 volitelja; Kompolje prebivalcev 400 in 1 volitelja; Lušarije prebivalcev 949 in 2 volitelja; Podgora prebivalcev 963 in 2 volitelja, in Videm prebivalcev 1471 in 3 volitelje — tedaj vseh skupaj volilcev v Ložkem okraji ni 18, kolikor jih je bilo, ampak 17. Tedaj se je tudi Lož-kemu volilnemu okraju 1 volilec preveč odločil. V Ribniškem okraju ima občina Dane prebivalcev 457 in 1 volitelja; Gora prebivalcev 314 in 1 volitelja; Poljane prebivalcev 322 in 1 volitelja; Jurjovica prebivalcev 603 in 1 volitelja; Ložki potok prebivalcev 1840 in 4 volitelje; Dolenja vas prebivalcev 2080 in 4 volitelje; Ribnica (brez trga) prebivalcev 1308 in o volitelje; Sušje prebivalcev 439 in 1 volitelja; Sodražica prebivalcev 2331 in 5 voliteljev; Struge prebivalcev 769 in 2 volitelja — tedaj imajo Ribniški prebivalci 23 volilcev in ne 25, kolikor jim je bilo danih. Ako to sestavo obrnemo na volitev, kakor se je vršila, bomo našli, da je imel gospod Pakiž ne 4b, ampak prav za prav 43 glasov, ker dva Ribniška m en Ložki glas odpade, in g. Dollhoff bi imel 45 glasov. Ker je pa ta dobil vse Kočevske, ima prav za prav le 35, gospod Rudež pa 44 glasov. Zadnji ni dobil nobenega Kočevskega, pač pa mu odpadeta dva Ribniška, tako da bi imel 42 glasov in po odbitem enem Ložkem volilen 41 glasov. Izid volitve bi bil toraj ves drugačen, kakor je sedaj, izvoljena bi bila gg. Pakiž in Rudež, in nasprotna 2 kandidata bi bila ostala v manjini, ker bi tudi gospod Braune, ki je dobil samo Kočevske glasove, imel samo 33 glasov. To so tehtni vzroki, da se natančno preišče ta volitev in število voliteljev. Če se tudi ugovarja, da se je ta protest vložil še le po izvršeni volitvi, je vendar to vprašanje tudi v drugem obziru jako važno, ker se znajo kmalu volile! sklicati in se bo godila zopet ista napaka. Zarad tega predlagam: Slavni deželni zbor naj sklene: Izvoli naj se odsek sedem udov, kateri naj volitev Kočevsko natanko preiskuje in o njej zboru poroča. (Podpira se — Wird unterstützt.) Abgeordneter Wilhelm Dollhoff: Es wird bei den Wahlvorgängm der Abgeordneten für die Landgemeinden Gottschee, Rcifniz, Großlaschiz der Vorwurf gemacht, daß die Berechnung und Feststellung der Wahlmänner auf einem unrichtigen Modus bericht haben soll. Auch mir sind, bevor ich die Zusammenstellung und Festsetzung der Wahlmänner vorgenommen habe, die gleichen Ausweise, auf die sich gegenwärtig berufen wird, vorgelegen. Nachdem ich die verschiedenen Ziffern der letzten Volkszählung mit den Originalaeten verglichen habe, ist diese Angelegenheit einer sehr sorgfältigen und wiederholten Untersuchung nicht nur von mir selbst, sondern auch durch meinen Stellvertreter unterzogen worden, weil die erste Grundlage eine unrichtige gewesen wäre und ich mich nicht der Gefahr ausgesetzt hätte, einen derartigen Vorwurf gerechterweise in der Landstnbe erfahren zu müssen. Es ist mir auch von der Gemeinde Soderschitsch auf Grundlage des dortigen status animarum die Bitte gestellt worden, eine größere Anzahl von Wahlmännern zu bestimmen. Ich habe mir die summarischen Ausweise vorlegen lassen, und habe mit Bestimmtheit diese Ziffer herausgebracht. Ich sehe mit Beruhigung den diesbezüglichen Erhebungen entgegen, und werde auch dafür stimmen, daß die Wahlen dieser Abgeordneten dem Verificationsausschusse zugewiesen werden. Berichterstatter Deschmann: Nachdem der Herr Bezirkshauptmann und Abgeordnete Wilhelm Dollhoff sich selbst darüber ausgesprochen hat, lute bei der Zusammenstellung der Wählerlisten vorgegangen irnt'be, und nachdem es doch erwünscht ist, daß auch der Me Landtag die Anfertigung der Urwählerlisten durch den Ausschuß genauer prüfen lasse, so habe ich nichts gegen een Antrag des Herrn Abgeordneten Klun einzuwenden. Landeshauptmann: Ich bringe den Antrag des Herrn Abgeordneten Klun Mftimmung. (Obvelja — Angenommen.) Damit ist auch Wollen, daß der hohe Landtag einen Wahl-Berifications-""Achuß von 7 Mitgliedern wähle. 2' Sitzung, Berichterstatter Deichmann (bere — liest): X. Wahlbezirk: Tschernembl — Mottling. Von den 63 Wahlmännern dieses Wahlbezirkes sind alle zur Wahl erschienen, daher die absolute Stimmenmehrheit 32 beträgt. Herr Anton Navratil erhielt 56, Herr-Johann Mahkot 7 Stimmen, woruach der Erstgenannte mit absoluter Majorität zum Landtagsabgeordneten dieses Wahlbezirkes für die jetzige Landtagsperiode gewählt erscheint. Ein Bedenken gegen die Wahl waltet nicht ob, demnach der Antrag gestellt wird: Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Anton Navratil wird als giftig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev deželnega poslanca g. Antona Navratila potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Anton Navratil verificirt ist. Poslanec dr. Blehveis: Ker je ura že pol 3. in je še več predlog na dnevnem redu, bi jaz stavil nasvet, da se seja za denes konča. Landeshauptmann: Dieser Antrag involirt auch die Vertagung des auf der Tagesordnung stehenden Gegenstandes, und ich ersuche diejenigen Herren, welche hiemit einverstanden sind, sich zu erheben. (Po prestanku — Nach einer Pause:) Es ist die Minorität. Ich bitte in der Tagesordnung fortzufahren. Berichterstatter Deichmann (bere — liest): B. Die Wahlen der Abgeordneten aus den Städten und Märkten, u. z.: 2 für die Landeshauptstadt Laibach, 1 für die Städte Krainbnrg und Lack, 1 für die Städte Radmannsdorf und Stein und den Markt Neumarktl, 1 für die Stadt Jdria, 1 für die Stadt Laas und die Märkte Adelsberg und Oberlaibach, 1 für die Städte Rudolfswerth, Landstraß, Gurkfeld, Tschernembl, Möttling und Weixelburg, und 1 für die Stadt Gottschee und den Markt Reifniz fanden am 10. Juli 1877 statt. I. Von den 1161 zur Wahl zweier Landtagsabgeordneten der Landeshauptstadt Laibach Berechtigten haben 628 ihre Stimmen abgegeben, es ist daher die absolute Mehrheit der Stimmen 315. Von den abgegebenen Stimmen entfielen: auf Herrn Dr. Friedrich Ritter v. Kaltenegger 464 Stimmen. » » Dr. Robert v. Schrey .... 460 » » » Dr. Karl Ahazhizh............165 » » » Dr. Barthlmä Zupanec . . . 165 » » » Dr. Josef Suppan...............2 » Da die beiden Erstgenannten bei Vorhandensein der bei ihnen zutreffenden Majoritätsziffer (315) die höchsten Stimmenzahlen erlangt haben, gegen den Vorgang bei der Wahl keine Anstände erhoben und diese gesetzmäßig vorgenommen wurde, so erscheinen dieselben als Abgeordnete gewählt. Der Landesausschuß beantragt demnach: Der hohe Landtag wolle die Wahl der Herren Dr. Friedrich Ritter v. Kaltenegger und Dr. Robert v. Schrey als Abgeordnete genehmigen. Toraj stavi deželni odbor predlog: Slavni deželni zbor naj volitev gg. dr. Friderika Kaltenegger-ja in pl. dr. Roberta Schrey-a potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Wir schreiten zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird angenommen.) Ich constatire, daß die Wahl der Landtagsabgeordneten Dr. Ritter v. Kaltenegger und Herrn Dr. von Schrey verificirt ist. Berichterstatter Deschmann (bere — liest): II. Von den 98 in die Wählerliste aufgenommenen Wahlberechtigten der Stadt Idria sind 61 zur Wahl erschienen. Von diesen haben 58 dem Herrn Anton Ritter von Ga-riboldi aus Laibach ihre Stimmen gegeben, während sich drei Wähler der Abstimmung enthielten. Die absolute Mehrheit der Stimmenden wird durch die Zahl 30 ausgedrückt, und es erscheint daher Herr Anton Ritter von Gariboldi zum Abgeordneten für diesen Wahlbezirk gewählt. Da gegen den Vorgang bei der Wahl keine Anstände erhoben wurden, beantragt der Landesausschuß: Der hohe Landtag wolle die Wahl des Herrn Ritter von Gariboldi zum Landtagsabgeordneten für die Stadt Jdria giltig erklären. Slavni deželni zbor naj volitev g. Antona viteza Gariboldi-ja za deželnega poslanca za mesto Idrijo potrdi. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. Poslanec Svetec: Jaz obžalujem, da moram slavni zbor sedaj muditi, ali moram nekaj govoriti o volitvi, ki se ni tako vršila, kakor postava ukazuje in ki ne more veljavna biti. V Idriji se je godilo ravno tako, kakor pri nas strašanskim terorizmom. Da to pojasnim, moram seči nazaj na občinske volitve leta 1876. meseca avgusta in decembra. Prva občinska volitev je bila meseca avgusta; narodnjaki so zmagali. Ali kaj se zgodi? Čeravno so uradniki v prejšnem občinskem odboru imeli večino in oni sestavili volilne listine in so oni vodili volitev, se je vendar volitev ovrgla, ker je meščanska stranka zmagala. Po tem so bile volitve razpisane sredi meseca decembra. Vsled prvih volitev pa se je precej pokazal neugoden vladin upljiv, in trije uradniki, ki so z meščansko stranko glasovali, so bili prestavljeni. Pri drugi volitvi je zopet meščanska stranka zmagala. Sedaj ni vladi ostalo druzega, kakor pustiti volitev, da je obveljala. Ali sedaj se je začela eksekucija uradniška proti volilcem. Imam dopis od prijatelja iz Idrije, poštenega in čisto zanesljivega moža, ki popisuje, kako se je godilo. Volilci so bili, kakor navadno pri vsaki volitvi, strašansko obdelovani in grozilo se jim je, če ne bodo tako volili, kakor uradniki hote. Ljudstvo se sicer ni dalo ostrašiti, ali kaj so bili nasledki? Zagrozilo se je delavcem, da bodo službe zgubili, in 60 delavcev je bilo po volitvah odpuščenih. Med temi so bili v eni družini trije delavci, trije sinovi in mati vdova, ko to zve, je v treh urah po tem umrla. (Veselost na desni — Heiterkeit rechts.) V družini Antonije Grilc sta bila dva sina kovača iz dela odpuščena. Več volilcem so vzeli hospitalske štipendije, katere so poprej vživali, sploh pa se je vsem delavcem znižal zaslužek. Med tem, ko je poprej eden delavec od enega šihta, to je 8 ur dela, dobil 40 do 50 kr., se je sedaj dalo najboljšemu delavcu 25 do 35 kr. Nadalje je tam en tako imenovan »Materialverwaltungsamt«. Tam se dobijo — se ve da za denar — različne potrebščine za gospodarstvo: opeka, apno, les i. t. d., ker je tacih rečij težko tam dobiti, ker je dovožnja težavna. Če je toraj kak volilec prišel kaj kupovat, se je pogledalo, kako je volil, in če je volil za meščansko stranko, se je reklo, ti ne dobiš nič, ti pojdi k gospodu županu. En uradnik, ki je za meščansko stranko glasoval, je bil ud kazine in so ga zarad tega iz kazine izbrisali. Delavcem rudniškim, ki so bili v čitalnico zapisani, se je ukazalo, da se morajo izbrisati. Vse to se je godilo po volitvah v imenu volilne svobode. Tako so se priprave delale za deželne volitve. Te so se začele s tem, da je okrajni glavar naravnost ukazal, da se ima volilcem tretjinska priklada izbrisati, in tako se je zdatno število meščanskih volilcev odpravilo. Na dalje. Župan je dobil potem, ko je čas za reklamacijo potekel, legitimacije v roke. Iz teh je videl, da veliko ljudi, katerim gre pravica, niso dobili legitimacije, drugi pa, katerim ne gre pravica, so jo dobili. On napravi nov izkaz po davčnem plačilu, da popravljeni izkaz brez tretjinske priklade s pritožbo zoper poslane legitimacije okrajnemu glavarju s prošnjo, da naj se volilni izkaz popravi, drugače on m meščanska stranka ne bi mogla sodelovati pri teh volitvah. Kaj se zgodi? Tisti dan pred volitvijo P™e okrajni glavar k županu, prinese protest, nerešen nazaj in pravi: »Ako se vi župan ne boste vdeleževali volitve, zna to za vas in vašo občino slabe nasledke imeti!« In tako dolgo ga je obdeloval, da ga je preplašil. Župan in meščanska stranka so še v živem spominu imeli prejšnjo preganjanje po občinskih volitvah. In zopet so uradniki volilce same vsakega posebej obdelovali in vsakemu grozili, da ne bo dobro, če ne bo za vlado volil. Prevideli so župan in meščanska stranka, da proti taki sili ne morejo nič opraviti, in samo zato, da bi ohranili volilce pred stiskami in pred preganjanjem, katerega so gotovi bili, če bi se vdeležili, so se volitve vzdržali. Toraj ta resultat, ki ga imamo pred sabo, je resultat terorizma, narodni volilni so bili prestrašeni, da se niso upali voliti. Iz tega stališča pobijam to volitev kot neveljavno, in stavim predlog, da naj se odda v pretres tistemu odseku, ki je v ta namen že sklenjen. (Predlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Landeshauptmann: Wünscht noch jemand das Wort? (Po prestanku — Nach einer Panse:) Niemand meldet sich; somit hat der Herr Berichterstatter das Schlußwort. Berichterstatter De sch mann: Der Herr Abgeordnete Svetec hat abermals einen sehr gefärbten Bericht über die grauenerregenden Vorgänge, welche bei der Landtagswahl in Jdria stattgefunden haben sollen, zum Besten gegeben. Dabei hat er zurückgegriffen auf die letzten Gemeindewahlen, deren eine, wie er behauptet, von der Regierung als ungültig erklärt worden ist, während bei der späteren mit allem Regierungsapparate und mit Beihilfe der Beamten auf die Bürgerpartei gewirkt worden fein soll. Er behauptete, er habe seinen Bericht über diese Beamten-Exemtionen durch einen verläßlichen Manu erhalten , und zwar erzählt er, daß infolge der letzten Wahl auf einmal sechzig Arbeiter entlassen worden sind; die Be-flüge der Arbeiter wurden herabgesetzt, die Ansprüche, welche Einzelne ans die Materialversorgung hatten, wurden ihnen rundweg abgeschlagen unter dem Vorwände, weil sie für bie nationale Partei gewählt hätten. Ich glaube, diese Anwürfe, welche hier vorgebracht totti'bm, tragen in sich selbst dm Stempel der Nichtigkeit, Mb ich hätte von einem Manne, wie Herr Abgeordneter ötietec, der kritischer in ähnlichen Dingen vorzugehen pflegt, erwartet, daß er auch dm Bericht des verläßlichen Berichterstatters einer bessern Prüfung unterzogen hätte, — er tvtti'e sicherlich darauf gekommen, daß nicht Wahlvorgänge die Ursache warm, warum etliche Arbeiter entlassen wurden, tvantm dieselben in ihren Bezügen schlechter gestellt worden n?' 'ft i° eine bekannte Thatsache, daß die Qneck-stwerpreise in dm letzten Jahren stark herabgegangen sind, bstB das Montanürar unter schwierigern Verhältnissen ar-jjeitet, und was jeder Private thut, das thut auch das -Noiitauärar, es reducirt seinen Arbeiterstand. Ursache daran Pb die amerikanischen Prodnctionsverhältnisse von Qneck-l'ioer, und wir müßten diese in die Wahlverhandlnngm einbeziehen und von ihnen Rede und Antwort verlangen, warum die Quecksilber-Production in Kram eine ungünstigere geworden ist. So geht es, wenn man natürliche Thatsachen durch gefärbte Brillen ansieht; auf diese Weise können alle möglichen Dinge in den Landtag zur Discussion bei den Land-tagswahlm gebracht werden. Wir müßten sogar eine neue Schaffung der Welt im Landtage beginnen. (Dobro! na desni — Bravo! rechts.) Was die von Herrn Svetec berührten Ansprüche einzelner Bergleute wegen Verkürzung in den Naturalbezügen anbelangt, sv sind dieselben Mitglieder der Bruderlade, für diese existirt ein eigenes Statut, und ich bin überzeugt, wenn einem Unrecht geschieht, so wird der Jdrianer schon so muthig sein — nach der Ansicht des Herrn Abgeordneten Svetec müßten sie lauter Feiglinge sein, — sein Recht durchzusetzen. Daß die Jdrianer Wählerschaft für ihre Interessen volles Verständnis besitzt, hat sie bei den letzten Landtagswahlen bewiesen. — Die gegnerische Partei pflegt der Verfassungspartei immer die sogenannte »fremde Ferse« vorzuwerfen, wir sollen nemlich den Slovmen zumuthm, meist nur »fremde Leute«, »tujce«, zu wählen. Wer ist denn in. Jdria gewählt worden? Ein geborener Jdrianer, der Sohn eines Beamten, der sich um Jdria große Verdienste erworben hat. Ich glaube, daß es selbstverständlich ist, daß die Bevölkerung eines Ortes einem Angehörigen ihre Stimme gibt, und es nimmt mich wirklich Wunder, daß gerade gegen diese Wahl Einsprache erhoben wird von Männern, welche das Prinzip gewahrt wissen wollen, daß heimische Männer in dm Landtag gewählt werden; — der Gegenkandidat aber war ein Fremder, »tuja peta«, wenn ich mich so ausdrücken darf. Nach allem dem muß ich jene Verdächtigungen, welche über geübten Terrorismus, über Verfolgungen der Jdrianer vom Herrn Abgeordneten Svetec vorgebracht wurden, mit aller Entschiedenheit zurückweisen, und ich beantrage, nachdem die Majorität eine eclataute und gar kein Protest erhoben worden ist, der hohe Landtag wolle diese Wahl agnosciren. Landeshauptmann: Außer dem Laudesausschußautrage liegt auch ein Antrag des Herrn Abgeordneten Svetec auf Zuweisung dieser Wahl an den Verificationsausschuß vor. Ich bringe diesen zuerst zur Abstimmung. (Ne obvelja — Wird abgelehnt.) Ich bringe den Landesausschußantrag zur Abstimmung. (Obvelja — Wird angenommen.) Ich coustatire, daß die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Anton Ritter v. Gariboldi verificirt ist. Berichterstatter Detchmauu (bere — liest): III. Von den in die Wählerliste eingetragenen 222 Wählern des Städtewahlbezirkes Kraiuburg haben sich 185 au der Wahl betheiliget. Die absolute Majorität beträgt demnach 93 Stimmen. Von den abgegebenen Stimmen entfielen 94 ans Herrn Carl Savnik, Apotheker in Kram-burg, 90 auf Herrn Franz Dolmz, Handelsmann in Kram- burg, 1 auf Herrn Dr. Johann Mencinger, Advokaten in Krainburg. Es erscheint demnach Herr Carl Savnik zum Abgeordneten der Städte Krainburg und Lack gewählt. Bei der Wahl wurde gegen das Wahlrecht des Franz Rudolf wegen dessen Minderjährigkeit, gegen das des Matth. Hafner, weil er in der Stadt Lack keinen Hausbesitz hat, gegen das des Johann Jesenko, weil er nur 8 fl. 241/2 kr. an direkter Steuer zahlt, Protest erhoben, dem jedoch die Wahlcommission keine Folge gab. Auffallend in der Wählerliste ist die bedeutende Verminderung der Wähleranzahl seit 1870, in welchem Jahre sie 253 betrug. Die politische Behörde fand nämlich der Stadtpfarrkirche Krainburg, der Stadtgemeinde Krainburg und Lack, der Stadtkaserne in Krainburg, weil sie als Gesammtheit der Gläubigen, beziehungsweise Wähler, keine wahlberechtigte Corporation im Sinne des § 6 der Gemeindewahlordnung und § 15 der Landeswahlordnung sind, übrigens dem Stadtpfarrer ohnehin feilt Wahlrecht gewahrt ist, der Katharina Florian, weil die Mitbesitzerin Maria Bradaska in Agram domieilirt und erstere ohnehin als Besitzerin des Hauses Nr. 116 ihr Wahlrecht ausübt _(§ 1 Gemeindewahlordnung, § 16 Landeswahlordnung), sowie mehreren Personen darum das Wahlrecht zu entziehen, weil sie ohne Zurechnung des Drittelzuschlages 10 fl. an direkten Steuern nicht zahlen. Ter Landesausschuß beantragt bei dem Umstande, als er die Ueberzeugung hat, daß das Resultat auch kein anderes gewesen wäre, wenn man obigen Protesten stattgegeben und die genannten Wähler zugelassen hätte: Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Wahl des Herrn Carl Savnik zum Landtagsabgeordneten werde als giftig erklärt. Slavni deželni zbor naj volitev gospoda Karola Savnika za deželnega poslanca potrdi. Kandeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. Abgeordneter Ritter v. Resteneck: Nach dem vorliegenden Referate des Landesausschusses sind, wie wenigstens aus den Worten desselben zu entnehmen ist, mehrere Stimmen incorrect abgegeben worden, zu Gunsten des Gewählten. Außerdem scheinen nach dem Referate des Landesausschuffes mehrere Stimmen gefehlt zu haben, die nach Ansicht des Landesausschusses hinein gehören. Die Majorität, mit welcher der Abgeordnete der Stadt Krainburg gewählt ist, beträgt nur vier Stimmen, wenn diese Thatsachen richtig sind, so ist überhaupt keine Majorität zu Gunsten des gewählten Herrn Abgeordneten Savnik vorhanden, oder es wäre möglich, daß keine Majorität vorhanden wäre, weil man annehmen kann, daß die ausgelassenen Stimmen ebensogut zu seinen Gunsten als zum Nachtheile abgegeben worden wären. Abgesehen davon, ist es allgemein bekannt, daß mehrere andere Stimmen auch in ungesetzlicher Weise abgegeben wurden. Es ist bekannt, daß ein Minderjähriger gewählt hat, ebenso ist es bekannt, daß jemand seine Stimme bei dieser Wahl abgegeben hat, der in die Wählerliste des großen Grundbesitzes gehört, so wie bekannt, daß ein Sohn für seinen Vater die Stimme abgegeben hat. Ich glaube, daß dies Veranlassung genug ist, dieses Wahloperat näher zu besehen. Ich erlaube mir den Antrag zu stellen, der hohe Landtag wolle beschließen, der Bericht des Laudesausschusses über die Wahl eines Abgeordneten für die Städte Krainburg und Lack sei dem Veriftcationsansschnsse zur Berathung und Berichterstattung zuzuweisen. (Predlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Poslanec etz- oder sonst mit vollklingendem deutschen Namen ein eingefleischter Nationaler. , Herr Navratil meint weiter, alle Wahlproteste seien besciügt worden, und insbesondere seien die Franziskaner "ich! aufgenommen worden. Diesfalls liegt kein Protest in dm Wahlactcn vor, wol aber ein Protest des Professors Terdina. Herr Navratil bemerkt, wenn ich ihn recht verstanden habe, daß dieser an der Wiener Universität Professor gewesen sei. Davon ist mir nichts bekannt, ich weiß nur, daß er Professor in Fiume war und vvn der kroatischen Regierung in den Pensionsstand versetzt wurde. Das ist em ganz analoger Fall, >vie ivir ihn hier einigemale schon gshabt haben, nur mit dem Unterschiede, daß es sich um die Wahlberechtigung von einheimischen Pensionisten handelte. Die verehrten Herren Mitglieder des früher» Landtages werden sich zu erinnern wissen, mit ivelcher Heftigkeit die «ahlen der Stadt Laibach angefochten wurden, iveil die Mi-ntarpensionisten, ivelche nach ihren Bezügen doch beiden Reichs-Mften gemeinsam angehören, auch in den Listen der Laibacher Immune als Wähler angeführt sind. Damals sagte man: tzmaus mit den Pensionisten! Jetzt handelt es sich aber um anen Pensionisten, der in diese Reichshälfte gar nicht gstlvrt, der daher hier gar kein Wahlrecht hat. Dieser Pen-m hätte nach Herrn Navratils Ansicht in die Wählerin aufgenommen iverden sollen. 2> Sitzung, Es wurde weiter angeführt, daß einige der Wahlberechtigten ihr Wahlrecht verloren hätten, weil sie in Untersuchung gestanden sind. Darüber geben auch die Acten keinen Aufschluß. Ich weiß jedoch nur so viel, daß vor mehreren Jahren, als es sich um die Landtagswahl in Rudolfswerth handelte, ein wahlberechtigter Steuerzahler von der damaligen Landtagsmajorität aus der Wählerliste herausgeworfen wurde, damit unser Candidat beseitigt und der Gegencandidat einberufen werden konnte, weil sich der Betreffende einige Jahre vorher eines Vergehens gegen die Contumazanstalten schuldig gemacht hat. (Ugovor na levici — Widerspruch links.) In den frühern Landtagsverhandlungen können Sie es lesen. Ueber die Wahlberechtigten von Weixelbnrg wird ebenfalls Beschwerde geführt, daß dort die Listen nicht correct seien, Herr Abgeordnete Svetec sagte nämlich, es komme ihm sonderbar vor, daß vor etlichen Jahren nur 46 Wähler in Weixelbnrg waren, seit der Zeit aber deren Zahl auf 57 gestiegen ist. Nun, ich glaube wol, in einer Zwischenzeit von 5 bis 6 Jahren können doch bedeutende Aenderungen in den Besitzverhältnissen vor sich gehen. Auf diese Vermuthung hin, glaube ich, wird sich der Landtag doch nicht berufen fühlen, die Wählerlisten von Weixelbnrg nochmals zu rectificieren. Es stand ja den betreffenden Wählern das Recht zu, Protest zu erheben. Die Hauptrolle in den Bemerkungen des Herrn Navratil spielt wieder der furchtbar geübte Terrorismus, sogar der ungerechtfertigte Einfluß auf die Gerichtsbcamten und schließlich die Anwendung von unlautern Mitteln, daß man Stimmen gekauft habe, und hier hat Herr Navratil die betreffenden Persönlichkeiten namentlich bezeichnet, mit Angabe ihrer Hausnummern, bezüglich deren Stimmenküufe stattgefunden haben. Nun gibt cs eine mehrfache Art, sich die Wähler geneigt zu machen, und zwar wird in dieser Richtung keineswegs strenge Moral bei den Wahlen geübt. Es ist ja allbekannt, daß man mit den Wühlern auch bei einer Flasche Wein, bei gemüthlichem Gespräche viel auszurichten im stände ist. 9hm glaube ich, daß in dieser Methode, welche von jeder Seite geübt wird (Protestiramo! na levi — Wir protestieren! links) auch die Herren Gegner nicht sehr lässig sind. (Fakta povejte! na levi — Geben Sie Facta an! links) Wir huldigen nicht dem Dennnciantensisteme, sondern ivir nehmen derartige Vorgänge, wenn sie uns zu Ohren kommen, als etwas Natürliches bei den Wahlen an. Wenn aber ivirklich ungesetzmäßige, verbrecherische Acte begangen wurden, so haben die Gerichte darüber zu entscheiden, nicht aber der Landtag, und der betreffende Herr hätte sich die ganze Liste von Denunciationen — ich kann es nicht anders bezeichnen — ersparen können. Der Landtag wird sich nicht als Gerichtshof constituieren und diesen oder jenen Wahlberechtigten hercitiren, er möge erklären, in welcher Art und Weise bei ihm ein Bestechungsversuch gemacht morden sei. Herr Navratil möge sich damit an die Gerichte wenden. (Klici na levi: Saj je stvar pri sodniji! — Rufe links: Es ist ja die Sache bei den Gerichten anhängig!) Herr Navratil meint schließlich, wir mögen diesen Wahlact an den Ausschuß deshalb leiten, damit die Ehrlichkeit der Nation constatiert werde. Ich gestehe es, ich würde mich schämen, gegen Landsleute, gegen Personen, die mit mir in einem Gemcindeverbande leben, derartige Verdächtigungen vorzubringen, wie dies von Herrn Navratil geschehen; von unserer Seite ist iwch nie ein ähnliches 34 H. seja deželnega zbora kranjskega dne 16. septembra 1. 1878. — II. Sitzung des krainischen Landtages am 16. September 1878. Manöver versucht worden (na levi: Saj ni bilo mogoče! — links: Es war ja nicht möglich!), obwol Verdächtigungen auch an unsere Ohren angeklungen sind, welche Ihre Partei und Ihre Wahlmanöver betrafen. (Klici na levi: Le povejte jih! — Rufe links: Sagen Sie es nur heraus!) Schließlich hat es der Herr Abgeordnete Vosnjak für angezeigt gehalten, über Renegatenthum uns eine Section zu ertheilen. Da ich nun weiß, daß Herr Vodnjak auch im steiermärkischen Landtage dieses Steckenpferd zu reiten pflegte, so halte ich es für nothwendig, sachlich das Renegatenthum zu beleuchten. Man pflegt im Lande das Renegatenthum zu nennen, wenn jemand für die Verfassung, für die Staatsinteressen einsteht (ugovor na levi — Widerspruch links), und wenn er jenen wüsten, fantastischen, panslavistischen Schwärmereien kein Gehör schenkt! — (Velik hrup na levi. — Poslanec Svetec bije z rokama na mizo: K redu! — Poslanec dr. Zarnik: Slava Slavjanom! — Poslanec dr. Vošnjak: Proklete grablje! — Klici: K redu! — Predsednik zvoni. — Se veči hrup. — Großer Lärm links. — Abgeordneter Svetec schlägt mit den Händen auf die Bank: Zur Ordnung! — Abgeordneter Dr. Zarnik: Slava Slavjanom! — Abgeordneter Dr. Vosnjak: Proklete grablje! — Rufe links: Zur Ordnung! — Der Vorsitzende gibt das Glockenzeichen. — Noch größerer Lärm.) Landeshauptmann: Ich unterbreche die Sitzung. (Seja se pretrga ob 40. minuti čez 3. uro in se zopet prične ob 42. minuti čez 3. uro. — Die Sitzung wird um 3 Uhr 40 Minuten unterbrochen und wird um 3 Uhr 42 Minuten wieder aufgenommen.) Landeshauptmann: Ich habe die Sitzung unterbrochen, um diesem Skandale ein Ende zu machen. Ich bitte nun den Herrn Redner fortzufahren. (Levica in corpore zapusti dvorano. — Die Linke verläßt in corpore den Sitzungssaal.) Landeshauptmann: Ich constatire die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses und bitte fortzufahren. Berichterstatter Deschmann: Es gibt jedoch ein anderes Renegatenthum, welches darin besteht, daß man, wenn es sich um Wahlen in Vertretungskörper handelt, den Wühlern verspricht, für die liberale Sache einzustehen, allein nachdem man einen Landtagssitz und Reichsrathsitz errungen, vergessend auf seine Zusage, sich den Gegnern der Verfassung und den Gegnern der liberalen Sache anschließt! Das nenne ich das wahre Renegatenthum, und ich bringe dies gerade dem Herrn Abgeordneten Dr. Vosnjak mit Rücksicht auf seine frühere öffentliche Thätigkeit in Errinnerung; ich erinnere ihn daran, wie er einst ein Himmeslstürmer gegen die Klerikalen war, wie insbesondere gegen die Pfarrhöfe in einem ihm nahe stehenden Blatte nicht genug geschimpft werden konnte. Wenn man nun nachträglich den Namen des Herrn Abgeordneten Vosnjak unter einem Wahlaufrufe liest, worin die Landbevölkerung an die Pfarrhöfe gewiesen wird, so nenne ich das das wahre Renegatenthum. Das habe ich mich verpflichtet erachtet, vorzubringen auf die Bemerkung des Herrn Vosnjak, die ich als eine persönlich gegen mich gerichtete auffassen mußte. Landeshautmann: Ich bringe nun den Antrag des Herrn Abgeordneten Navratil zur Abstimmung. (Obvelja — Angenommen.) Ich glaube eine Pflicht des parlamentarischen Anstandes zu beobachten, wenn ich die Behandlung einer Vorlage, welche solchen Widerspruch erfahren hat, im jetzigen Momente, nachdem ein Theil der Herren Mitglieder des hohen Hauses sich entfernte, nicht fortsetze, sondern auf den 20. d. M. vertage, und so auch jener (leve — linken) Seite des hohen Hauses Gelegenheit vorbehalte, in diesem Gegenstände ihre Ansichten zur Geltung zu bringen. Ich werde also die Sitzung schließen mit dem Vorbehalte, die Tagesordnung int schriftlichen Wege bekannt zu geben. (Dnevni red: Glej prihodnjo sejo — Tagesordnung : Siehe nächste Sitzung.) Ich habe schon erwähnt, daß die nächste Sitzung Freitag den 20. d. M., und zwar um 10 Uhr Vormittags, stattfindet. Ich wiederhole zum Schluffe nochmals das Ersuchen, die Constituirung der Ausschüsse vorzunehmen und mir das Resultat bekannt zu geben. Ich erkläre die Sitzung für geschloffen. Seja se koncä 50 min. čez 3. uro. — Schluß der Sitzung 3 Ahr 50 Minuten.