No. 30 Amerišk tt, r a »1 AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, April 15, 1988 VOL. XC Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Sovjeti podpisali pogodbo, po kateri bodo njih vojaki začeli zapuščati Afganistan s 15. majem — Schultz podpisal za ZDA ŽENEVA, Švi. — Včeraj so predstavniki ZSSR, ZDA, Afganistana in Pakistana na kratki slovesnosti podpisali pogodbo, po kateri so se Sovjeti obvezali, da bodo začeli njih vojaki zapuščati Afganistan s 15. majem. V prvih treh mesecih, torej do 15. avgusta, bo odšla polovica vseh sovjetskih vojakov, do 15. februarja 1989 pa morajo biti odpoklicani prav vsi. Sovjeti so dali vedeti, da bodo vsi vojaki odšli že letos. Za SZ je pogodbo podpisal zunanji minister Edvard Ševardnadze, za ZDA pa državni sekretar George P. Shultz. Afganistanski uporniki se včerajšnje slovesnosti niso udeležili, ker niso bili povabljeni in ker pogodbo o sovjetskem umiku odklanjajo. Njih predstavniki trdijo, da bodo nadaljevali boj zoper sovjetske in seveda lutkarske kabulske sile vse do odhoda zadnjega sovjetskega vojaka. Kljub pogodbi o sovjetskem umiku in sogarantiranja pogodbenih določil s strani ZDA, je še vedno več nejasnosti. Tako ZDA vztrajajo pri stališču, da bo ameriška vlada še pošiljala vojaško in drugo podporo upornikom v Afganistanu, čeprav se je pakistanska vlada obvezala, da s svoje strani bo tako podporo preprečila. Ševardnadze je dejal novinarjem, da pogodba nikakor ne predvideva oziroma dopušča, da bi ZDA še pošiljale orožje upornikom, čeprav SZ sama ima pravico podpirali kabulski režim, kajti gre tu za dve suvereni državi. ZDA se pa sklicujejo na princip simetrije, po katerem bodo ZDA zmanjševale svojo podporo upornikom v enaki meri, ko Sovjeti res zapuščajo Afganistan. Splošno mnenje opazovalcev afganistanskih razmer je, da kabulski režim nima veliko domače podpore, razen morda v večjih mestih, medtem ko uporniki skoro docela — tudi ob navzočnosti več kot 100.000 sovjetskih vojakov — kontrolirajo podeželje. Ob odhodu sovjetskih enot, menijo opazovalci, bo kabulski režim kaj hitro padel. Uporniki so pa tako globoko sprti med seboj, da ni pričakovati ustanovitve nekakšne enotne vlade. Tako čaka Afganistan po tem gledanju doba prave anarhije. Ugrabitelji kuvejtskega civilnega letala Še vedno držijo več kot 30 talcev — Kuvejt noče kloniti pod terorističnim pritiskom ALŽIR, Alž. — Skupina sedmih ali osmih teroristov, ki je 5. aprila ugrabila ku-vejtsko civilno letalo tipa znamke boeing 747, še vedno ima v svojih rokah več kot 30 talcev. Teroristi vztrajajo pri zahtevi, da mora Kuvejt izpustiti 17 njihovih pajdašev, obsojenih zaradi raznih terorističnih dejanj na kuvejtskem ozemlju. Letalo čaka na letališču pri Alžiru, Alžirci, ki so sprva mislili, da bodo hitro napravili konec ugrabitvi in dosegli izpustitev talcev, sedaj pravijo, da so Pogajanja s teroristi na mrtvi točki, in to zaradi stališča Kuvejta. Menda so Alžirci jezni, ker Kuvejt noče kloniti pod pritiskom teroristov. Tako nič ne kaže, da bo 10-dnevna ugrabitev našla svoj konec. Vedno več je znakov, da so teroristi tesno povezani z Iranom, čeprav Iran to zanika. Vodja palestinske PLO Jasir Arafat trdi, da je Iran v ozadju akcije, nekateri potniki, k' so jih bili ugrabitelji izpustili, pravijo, da so videli, ko je letalo čakalo na iranskem Stališču po ugrabitvi, kako so se originalnim ugrabiteljem pridružili novi hi tudi, kako so ugrabitelji dobili dodatno orožje in strelivo. Ameriški State Department pa trdi, da je eden izmed ugrabiteljev baje znani libanonski terorist, ki je povezan z ugrabitvijo v Libanonu 1. 1985 ameriškega novinarja Terrv-ja Andersona. Protiteroristični strokovnjaki so mnenja, da bi napad na letalo imel malo možnosti na uspeh. Boeing 747 je prevelik za tak napad, prav tako je njegova višina velika ovira. O kuvejtskem letalu je znano tudi, da so teroristi nastavili eksplozive pri vseh vhodih. — Kratke vesti — Washington, D.C. — Včeraj je ameriška fregata USS Samuel B. Roberts zadela mino v vodah Perzijskega zaliva. Ladja je poškodovana, a ni v nevarnosti, da bi se potopila. Deset mornarjev je bilo laže raznje-nih. Voda je vdrla v notranjost ladje, vendar je posadka obvladala položaj. Na ladji je 225 mornarjev. Neapelj, It. — Včeraj je eksplodirala bomba pred nočnim lokalom, ki ga obiskuje veliko ameriških vojakov oz. mornarjev. V eksploziji je bilo ubitih 5 oseb, med njimi pripadnica ameriške mornarice, ranjenih pa 17. Bomba je bila v nekem avtomobilu, parkiranem pred lokalom, avtomobil pa je bil baje imel v najem nek član japonske teroristične skupine. Tega sedaj iščejo. Panama City, Pan. — Še vedno ni docela pojasnjen incident, do katerega je prišlo pretekli torek zvečer, ko so ameriški vojaki, nastanjeni pri panamskem prekopu, streljali na še neidentificirano skupino ljudi, ki naj bi se nahajali blizu kraja, na katerem je več rezervoarjev, napolnjenih z gorivom. Ameriški vojaki niso nobenega zadeli, kasnejša preiskava pa ni našla nobenega sledu o kakem vdoru. Jeruzalem, Izr. — Včeraj so izraelski vojaki na Zahodnem bregu ubili dva Palestinca, ranili pa štiri druge. Od 8. decembra lani je bilo ubitih od Izraelcev 146 Palestincev, v vseh izgredih pa sta padla samo dva Izraelca in še ena teh žrtev je baje bila pomotoma ustreljena od drugega Izraelca sredi izgreda. Zadnji poskus državnega sekretarja Georgea Shultza, da bi našel kompromisno rešitev problema Palestincev, je propadel kot so vsi poskusi dotlej. Prihodnji teden bo pa Srednji vzhod obiskal sovjetski zunanji minister Ševardnadze. New York, N.Y. — Odbor ameriških katoliških škofov je objavil izjavo včeraj, v kateri odklanjajo Reaganovo Strateško o-brambno iniciativo, tkim. »Vojno zvezd«. Izjava bo poslana vsem ameriškim katoliškim škofom. V izjavi pa odbor škofov brani idejo, da je moralno sprejemljivo za ZDA, imeti jedrsko orožje kot sredstvo, ki lahko prepreči vojno. New York, N.Y. — Guverner Michael Dukakis ima zanesljivo prednost pred glavnim tekmecem Jessejem Jacksonom na primarnih volitvah, ki bodo prihodnji torek v New Yorku. Tretji med demokrati je sen. Albert Gore, ki ga pa podpira ncwyorSki župan Koch. Dukakis je zmagal tudi na otoku Puerto Rico in tako vse kaže, da bo Dukakis demokratski predsedniški kandidat novembra letos. New York, N.Y. — Včeraj je newyor- ška borza padla več kot 101 točko. Trgovci z delnicami so bili preplašeni zaradi slabšanja trgovinske bilance ZDA. Iz Clevelanda in okolice Seja— Podr. št. 50 SŽZ ima sejo v torek, 19. aprila, ob 7.30 zv. v navadnih prostorih. Sprejete bodo nove članice ob udeležbi Marie Prisland kadetk. Članice vabljene. Okrevajo— Ta teden so prestali operacije in sedaj okrevajo Anna Lah, Angie Lube in Joseph S. Baškovič. Želimo jim vsem hitre povrnitve zdravja! George Bush v Clevelandu— V ponedeljek bo Cleveland obiskal podpredsednik George Bush. Med drugim se bo v ponedeljek zvečer srečal z raznimi narodnostnimi voditelji našega mesta in sicer v Litvinski dvorani na E. 185 St. Med navzočimi bo nekaj Slovencev in bomo skušali pozneje poročati o tem srečanju. Znano je, da sta Bush in clevelandski župan in kandidat za senat George V. Voinovich osebna prijatelja. Novi grobovi Frank A. Turek Umrl je 84 let stari Frank A. Turek, mož Mary, Sophie, roj Arko, in Toni, roj. Tanko (vse že pok.), oče Marie Kromar, Johna C. in Franka (pok.), 11-krat stari oče, 5-krat prastari oče, brat Albine Turk, Justine Peček, Olge Athey in Valerie (Vera) Katai, pred leti zaposlen kot urednik pri Ameriški Domovini in Glasu ADZ, član A DZ št. 5, KSKJ št. 25, društva Loška Dolina in Katoliških borštnarjev Ohia. Pogreb bo iz Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. jutri, v soboto, v cerkev sv. Vida dop. ob 9.30 in od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 2. do 9. zvečer. Florence I. Zupančič V sredo, 13. aprila, je na svojem domu v Euclidu po dolgi bolezni umrla 74 let stara Florence L Zupančič, rojena Grdina v Clevelandu, kjer je živela do 1. 1940, ko se je preselila v Euclid, žena Anthony-ja C. (Shuggie), mati Antho-nvja J. in pok. Williama, stara mati Jasona in Jaimeja, sestra Josephine Posch, Jennie Kepic, Alice Hraster, Edith Boich, Eleanor Hrnvak ter že pok. Mary Kužnik, Andrewa in Jacka, hčerka Johanne (r. Kusmurl) in Jacka Grdina (oba že pok.). Pogreb bo iz Grdinovega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v cerkev sv. Kristine dop. ob 9.30 in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Dorothy Matusek Umrla je 63 let stara Dorothy Matusek, rojena Kotnik, (dalje na str. 5) MZA kosilo to nedeljo— Misijonska Znamkarska Akcija vabi na kosilo to nedeljo, 17. aprila, od 11.30 do 1.30 v šolski dvorani pri Sv. Vidu. Občni zbor— To nedeljo popoldne ob 4h se bo v prostorih Baragovega doma na St. Clair Ave. vršil občni zbor Korporacije Baragov dom in Družabnega kluba Baragovega doma. Delničarji so vabljeni, da se občnega zbora udeleže. Ohijske primarne volitve— Primarne volitve v Ohiu bodo letos v torek, 3. maja. Poleg predsedniških, senatnih, kongresnih in drugih strankinih kandidatov, bodo volivci v mnogih mestih glasovali tudi o raznih predlogih, ki večinoma od njih zahtevajo povišanje davkov, predvsem za šole. O vsem tem bomo še pisali. Spominski darovi— Michael Turk, Euclid, O., je daroval $50 v tiskovni sklad A.D. v spomin Josepha Zadnika in Elsie Turk. Max Kopač, Aliquippa, Pa., je poklonil $35 v spomin 19. obletnice smrti Ivanke Roblek Kopač. F, Novak, A. Zak, J. & J. Ambrosic in M. Oražem so darovali $20 v spomin Antoinette Malnar. Joseph Jarc, Euclid, O., je prav tako v podporo Ameriški Domovini v spomin na pokojno Frančiško Jarc poklonil $20. Vsem darovalcem za njih naklonjenost in podporo naša iskrena hvala! Zanimiva knjiga— Bralcem našega lista močno priporočamo novo knjigo, sicer v angleščini, z naslovom: Yugoslavia — The Failure of Democratic Communism. Gre za konferenco o tej temi, ki jo je sponzoriral newyorSki Freedom House. Sodelovali so razni emigranti in oporečniki iz Jugoslavije, med njimi dva Slovenca. To sta dr. Ciril Že-bot, ki živi v Washingtonu, in dr. Ljubo Sire, ki živi v Angliji. Knjiga stane $8.50 plus $1.50 za poštnino in jo lahko naročate pri: Freedom House, 48 East 21st Street, New York, NY 10010. O knjigi bomo še pisali. VREME Hladno in vetrovno danes z možnostjo naletavanja snega. Najvišja temperatura okoli 39° F. Pretežno oblačno jutri z naj višjo temperaturo okoli 410 F. V nedeljo pretežno sončno z najvišjo temperaturo okoli 52° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1 987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $18 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30 00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week after Christmas No. 30 Friday, April 15, 1988 gf^sfg£'- ’ 1,3 Beseda o Zedinjeni Sloveniji n. Ce sem v prejšnjem odlomku tega članka zapisal, da od ljudskih taborov najprej gibanje za Zedinjeno Slovenijo ni vidno napredovalo, s tem ni rečeno, da narod kot tak v svojem nacionalnem razvoju ni napredoval. Pa še kako močno in veličastno je napredoval! V vsej zgodovini do naših dni ni dobe, v kateri bi se bili Slovenci bolj utrdili v narodni zavednosti pa tudi v gospodarski neodvisnosti, kot so to dosegli ravno v petdesetih letih pred prvo svetovno vojno, torej še v bivši Avstriji, čeprav razkosani politično in gospodarsko na razne zgodovinske kronovine. O teh velikih dosežkih se nerado govori in piše, ker tisti, ki sučejo pero, nočejo izraziti priznanja slovenskemu duhovništvu, na čigar rovaš gre v veliki večini ves občudovanja vredni napredek tiste dobe. A resnico je treba priznati, povedati in zapisati. Kaj je samo »srce v sredini« (O. Župančič) dr. Janez Evangelist Krek storil za razvoj in napredek naroda, se večidel omalovažuje. Kreka celo napadajo, da je slovenstvo zatajil... A on je bil srce in duša ogromnega vala prosvetne dejavnosti med narodnimi množicami, kjer so se gradili skoro v vsaki fari prosvetni domovi in v njih lepa umetnost in izobrazba; on je s pomočjo vaških duhovnikov započel in izvedel široko mrežo zadružništva v obliki ljudskih posojilnic, ki so iztrgale kmeta iz krempljev po večini nemškega ali nemškutar-skega zelenaša, ki ga je dotlej izžemal in uničeval. In on je spočel idejo Majniške deklaracije sredi vojne vihre, s katero je narod strl verige nemškega gospodstva in se osvobodil. To je zgodovina na poti v Zedinjeno Slovenijo, ki jo je mogoče prekriti z molkom, a je ni mogoče spraviti s sveta. Deklaracija, ki jo je slovesno prebral v dunajskem parlamentu dne 31. maja 1917 načelnik kluba jugoslovanskih poslancev dr. Anton Korošec je mejni kamen na poti v Zedinjeno Slovenijo, čeravno so bile njene praktične posledice ob razpadu dvojne monarhije I. 1918 dokaj neugodne. Slovenci smo zavoljo silno neugodne svetovno-politične konstelacije vse prej dosegli od zedinjenja. Z glavnino naroda smo se naravnost rešili v kraljevino Srbov, Hrvatov in Slovencev, dočim je cela tretjina naroda ostala odrezana od nje z državnimi mejami. Nekateri krivijo za tak razvoj nesposobnost vodilnih politikov, ki so v prelomu zgodovine odstranili dotlej vodilnega političnega prvaka dr. Ivana Šušteršiča, sami pa da niso bili dorasli težki nalogi skoraj revolucionarnega prehoda iz stoletnega zatiranja od nemške vlade na Dunaju v narodno svobodo. Koliko takšne trditve držijo, bo dokončno utemeljila nepristranska zgodovina, ki jemlje v poštev celoten skrajno nevaren položaj Slovencev ob treh neprijateljskih sosedih (Nemcih, Italijanih in Madžarih), ki so si lastili slovensko zemljo, da bi si jo razdelili. Čeprav svobodni Slovenci obhajamo dan 29. oktobra kot narodni praznik, ker je bilo na ta dan zlomljeno nemško tradicionalno gospodstvo nad Slovenci, s tem dnevom ni bila dosežena Zedinjena Slovenija, pač pa pomeni zgodo- Mimogrede iz Milwaukeeja MILWAUKEE, Wis. - Mesec marec se je poslovil z dežjem in april nas je sprejel z dežjem, tako da smo imeli velikonočne praznike deževno muhaste. Aprilsko vreme je zelo spre-menjlivo. V enem samem dnevu je lahko sončno in oblačno, lahko pa se tudi ulije ploha in z njo bliskanje in grmenje. Večkrat snega pobeli že ozelenele travnike, včasih samo prši, drugič pa dežuje, dežuje in povzroča v ogromno škodo. Zato pravimo, da je aprilsko vreme muhasto in slišimo tudi, da človek, ki nima svojega prepričanja, je muhast kot aprilsko vreme. V »starem kraju« smo jim rekli »vetro-gončiči«. Letošnji mali traven se je začel 1. aprila, ki je padel na Veliki petek, zato to pot ni bilo prvo-aprilskih potegavščin. Pregovori za april so med drugim: April sedemkrat na dan kmeta s polja spodi. — April deževen, kmet ne bo reven. — Slana v aprilu je bolj nevarna kot poleti toča in suša soparna. — Če se aprila vreme smeje, se bo kisalo pozneje. — Več kot ima leto dni, se v aprilu vreme spremeni. — Če sončen je april in suh, bo maj za lepo vreme gluh. — Če v dežju drevo cvete, nikdar sadja ne daje. Kolikor dni so žabe pred Jurijem ali Markom (25. aprila) regljale, toliko dni bodo potem molčale. — Če je Jurija lepo, vina dosti bo. — Če je na Jurija dež, in na Petra suša, se raduje kmetova duša. — Če se cf Jurjevem krokar lahko skrije v žitu, mlatič jeseni dosti cepcev razbije. Jurjevo je bilo v naših starih običajih spomladanski praznik, praznik plodnosti. V teh mislih želim vsem godovnikom in vsem, ki so rojeni v tem mesecu, zdravja in vso srečo, cenjenim bralcem in bralkam pa lep spomladanski pozdrav in zavedajmo se, da imamo tri vrste prijateljev: prijatelje, ki nas ljubijo, prijatelje, ki se za nas menijo, in prijatelje, ki nas sovražijo! Aleluja in Te Deum Letos smo imeli zgodnjo in zato tudi deževno Velikonoč. Ljudje smo se pri raznih službah oprali svojih grehov in s tem očistili svoje duše ter z vso pobožnostjo sledili velikonočnim obredom in petjem. Priznano je, da je ena najlepših in čudovitih melodij na svetu »Aleluja«, ki jo po vstajenju Kristusovem mašniki pred oltarjem zapojejo. Razumljivo je, da so potem nešteti naši in drugi svetovno znani skladatelji ustvarjali velika glasbena dela v čast in slavo Kristusovem vstajenju. Tudi v Milwaukeeju, v P.A.C. koncertni dvorani nam je na Velikonočno soboto milwauški simfonični orkester ter pevski zbor nudil izredno glasbeno doživetje avstrijskega skladatelja Brucknerja »Te Deum«. Pri tej skladbi je nastopilo okrog 200 pevcev in pevk, 90-članski orkester in štirje solisti. Koncert, pod vodstvom Stanislawa Skrowaczewskija, je doživel vsesplošen uspeh. Lep velikonočni praznik! Triglavski kotiček S.K. D. Triglav pripravlja, kot vsako leto, na dan 15. maja popoldne v Triglavskem parku lep materinski dan v čast društvenim materam in mamicam, s kratkim sporedom. Pridite, bo prijetno! Spominski dan. V ponedeljek, 30. maja 1988, se društvo Triglav pri žalni sv. maši, ki bo ob 11. uri dopoldne v Triglavskem parku, spominja svojih umrlih članov in članic ter padlih protikomunističnih borcev. Po cerkvenem opravilu in kratkem sporedu bo na razpolago okusno domače kosilo in prijateljska zabava ter razgovor. Vsi vabljeni. Prvi piknik. Društvo Triglav že danes prijateljsko vabi na prvi društveni piknik, ki bo v nedeljo, 26. junija. Pred kapelico sv. Cirila in Metoda bo dopoldne ob 11. uri sv. maša, sledi dobro in obilno kosilo ter nato zabava s plesom. Rezervirajte si ta dan že danes! Mnogo hrupa — za prazen nič V začetku tega meseca so se vršile v naši državi primarne volitve demokratskih in republikanskih predsedniških kandidatov. Na demokratski listi je zmagal guverner države Massachusetts Michael Dukakis, drugi je bil temnopolti rev. Jesse Jackson, ki so ga spremljali hrupni in navdušeni pristaši, pri glasovanju pa ni bil tako uspešen. Tretji je bil sen. Albert Gore ml. iz države Tennessee. Na republikanski listi je z vinsko prvo stopnjo na poti k temu cilju. Pred nekaj leti je ta pisec priobčil o poti v Zedinjeno Slovenijo članek pod naslovom Tri stopnje v AD; bil je ponatisnjen v Svobodni Sloveniji v Argentini in v Mislih v Avstraliji. Članek je sprožil ljut napad od strani Boštjana Kocmurja v Vestniku, češ, da je bil 29. oktober največja politična napaka povsem nesposobnega narodnega vodstva. Vnela se je zelo ostra polemika, a nesporazum je ostal. Izgleda, da si tudi poklicni zgodovinarji niso popolnoma na jasnem glede spornega vprašanja, kaj smo Slovenci z zlomom Avstrije pridobili, in kaj zgubili. A ena resnica nesporno drži: pridobili smo narodno svobodo, ki je največja vrednota. In z osvoboditvijo izpod nemštva se je odprla pot proti Zedinjeni Sloveniji, ki ji kraljevska Jugoslavija sicer ni bila naklonjena, a narodno vodstvo ni krenilo s te poti (primerjaj Koroščeve »punktacije« iz I. 19321). Idejo magneta slovenskega dela naroda v Jugoslaviji za zamejske Slovence je za Korošcem ponovil tudi komunistični slovenski voditelj Kardelj v knjigi Razvoj slovenskega (dalje na str. 4) ogromno večino delegatov zmagal sedanji podpredsednik George Bush, drugi je bil pridigar Pat Robertson, sledil pa Robert Dole. V Milwaukeeju smo pri teh volitvah izvolili novega župana, mladega Johna Norquista, deželnega glavarja Davida Schultza in skoro vse občinske svetovalce. Edino na West Allisu, milwauško predmestje, (dalje na str. 3) Zveza oltarnih društev vabi svoje članice na letno sejo CLEVELAND, O. - Zopet smo v mesecu aprilu, ko se članice Zveze oltarnih društev (ZOD) zberemo od vseh štirih fara (Sv. Vida, Marije Vne-bovzete, Sv. Lovrenca in Sv. Kristine). Letos se bomo zbrale pri Mariji Vnebovzeti na Holmes Avenue. Vabljene ste članice, da pridete v nedeljo, 24. aprila, popoldne ob 1.30 v cerkev Marije Vnebovzete k molitvi rožnegavenca in blagoslovu z Najsvetejšim. Takoj po obredu gremo v dvorano na zborovanje. Minilo je že 45 let, odkar se je ustanovila Zveza oltarnih društev pri Sv. Lovrencu * * * * v Nevburgu. Bile so navzoče članice od vseh štirih slovenskih fara, kakor tudi članice od Sv-Cirila in Metoda v Lorainu-Izvolile so go. Katarino Roberts, predsednico Oltarnega društva pri Sv. Kristini, za glavno predsednico nove Zveze, č.g. Julija Slapšaka za duhovnega vodja. Ga. Roberts je izvrstno vodila Zvezo od 1-1943 vse do 18. septembra 1972, ko je preminula. Bila je junaška žena, ki je s svojin1 vernim srcem in junaškim nastopom pridobila zaupanje in ljubezen do zvezinih članic. Po smrti ge. Robertsove> sem bila jaz izvoljena za pred' sednico ZOD in za voditelj^0 romanja. Z ljubeznijo do svete Evharistije in do članic sen1 prevzela delo, ki je zahteval0 veliko odgovornosti in trud«5. Odbornice in tudi članice vseh Oltarnih društev so vseh 16 lel mojega vodstva mi zvesto stal° ob strani. Skupno smo dela*0 za napredek in dušni blagor i" za povezanost vseh štirih fara' ki naj tudi v bodoče ohranij°v srcih ljubezen do Marije magaj, Lemont, ZOD ^ Boga. Leta se pa kopičijo in izT njajo v preteklost. Pred na1^ stoji sedanjost, ki zahte' spremembo. Kakor za zim5^ mrzle dneve, zaželena ponda J zbudi mrtvo naravo k nove1 n111; življenju, tako tudi nas kl^eJ vstajenju, na novo delo> | zborovanju pri Mariji ^ J bovzeti v nedeljo, 24. april3 1.30 pop. j Pridite, drage članice, v ^ ; kem številu, da se pogovor' in razrešimo vrsto važnih t0;p j posebno glede romanja 2^ ki bo f3. in 14. avgusta, i0^,! litev novega odbora za | nje leto. - |jj Zabeležite si ta dan in v dite! Vas prisrčno pozdravil3’^ Marj' Mari"* Zborovanje Družbe za slovenske študije v Bloomingtonu, Ind. New York, N.Y. 29. marca 1988 Pred dnevi se je končalo letno zborovanje Society for Slovene Studies (Družbe za slovenske študije), ki ga je letos Society imela v okviru širšega skupnega zborovanja slavistov ameriškega Srednjega zahoda, Midwest Slavic Conference, v dneh 25.-26. marca na Indiana University v Bloomingtonu, Ind. Na sporedu te konference so bili štiri slovenski programi. Prvi program je bil diskusijski (Round Tabic Discussion), posvečen temi: »Peasants, the Protagonists in Slovene His-torv«, problemu spreminjanja družbene strukture slovenskega naroda ob naglem upadanju kmečkega stanu v Sloveniji, ki je bil stoletja nosilec slovenskega jezika in narodnosti. V tej sekciji so nastopali tri ameriški antropologi, mi bi rekli etnografi, zgodovinarji: Prof. Irene VVinner-Portis (Massachusetts College of Arts), znana po svoji monografiji: A Slovenian Village: Žerovnica (1971) in svojih razpravah o »Žerovničanih v Clevelandu«; prof. Robert Min-nich (University of Bergen, Norveška), avtor knjige The Homemade World of Žagaj (1979), in prof. Elinor Despa-latovič (Connecticut College), zgodovinarka kmečkega gibanja v hrvaškem in slovenskem devetnajstem stoletju. Diskusija se je predvsem dotikala vprašanja statističnega upadanja kmečkega stanu na Slovenskem in možnih posledic in sprememb v razvoju slovenske družbe v bodočnosti kot posledica teh socialnih premikov. Sekcijo je vodil prof. Rado L. Lenček (Columbia University). V okviru drugega programa so tekli razgovori o strukturi Tavčarjevega romana Visoška kronika (prof. Timothy Pogačar, Bowling Green State University); o tematiki in glasovni strukturi poezije slovenske koroške pesnice Milke Hartmanove (prof. Tom Priestly, University of Alberta), in o orglarski tradiciji na Slovenskem (dr. Vend e lin Špendov, O.F.M., St. Mary Seminary, Lemont, 111). Program je vodil dr. Rudolph F. Susel, urednik Ameriške Domovine. Tretja sekcija je bila posvečena jezikoslovju. Tukaj je prof. Lew Mieklesen (University of Washington, Seattle) govoril o teoretičnih implikacijah akcentuacije modela slo- venskih glagolov koval, kovala, kovalo; prof. Olga Nedelj-kovie (University of Illinois, Chicago Circle) o nekaterih gramatikalnih posebnostih Bohoričevih Zimskih uric (1584); in prof. Raymond Miller (Bowdoin College), o deklinaciji samostalnikov v slovenskih dialektih. Sekciji je predsedoval prof. William Derbyshire (Rutgers University), diskusijo pa je vodil prof. Wayles Browne (Cornell University). Poleg teh treh sekcij je bil na programu še širši sestanek članov Družbe, posvečen diskusiji o delovanju Society for Slovene Studies v preteklih petnajstih letih, o njenih uspehih, in razgovoru o nalogah in priložnostih njenega poslanstva v prihodnjem desetletju. To diskusijo je vodila predsednica Society, prof. Carole Rogel (Ohio State University). Ob koncu dobro opravljenega organizacijskega dela, so imeli udeleženci slovenskega dela zborovanja prijetno skupno večerjo. Tako je Society for Slovene Studies stopila v šestnajsto leto svojega delovanja. R.L.L. (R&D, CU) ISKRICA Vsak bedak trpi, ker je naveličan samega sebe. Seneka V ZAHVALO IN LJUBEČ SPOMIN Globoko užaloščeni, a vdani v voljo Stvarnika, naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je po kratki bolezni za vedno zaspala naša nadvse ljubljena mati, sestra in teta NEŽA VIDERVOL roj. SESKO katero je Bog poklical k Sebi dne 8. februarja 1988. Rojena je bila 3. januarja 1918 v Košnici, Štajerska, Slovenija, in prišla v Ameriko leta 1950, najprvo v St. Louis, Mo., par leti nato pa v Cleveland. Članica je bila Štajerskega kluba in Kluba upokojencev za St. Clairsko okrožje. Pogreb je bil 11. februarja 1988 iz Zak pogrebnega zavoda na St. Clair Ave. v cerkev sv. Vida in od tam na pokopališče Vernih duš na Chardonu, O. Globoko zahvalo naj prejme č.g. Jože Božnar za darovano sv. mašo, za vodenje rožnega venca v pogrebni kapeli, za ganljivo pridigo v cerkvi, ter za poslovne molitve na pokopališču. Naj Bog stotero poplača vsem, ki so darovali prekrasne vence in cvetlice za svete maše, v dobrodelne namene v njen spomin, in za številne izraze sožalja. Prisrčno zahvalo naj prejmejo člani in članice klubov, h katerim je pripadala, ki so se v tako lepem številu poslovili od nje, glasno molili rožni venec ter se udeležili njenega pogreba. Iz dna srca se zahvalimo vsem, ki so našo ljubljeno prišli kropit, molili za njeno dušo, se udeležili pogrebne maše ter našo drago spremili prav do groba. Najlepša hvala nosilcem krste naše ljubljene pokojne. Zelo smo hvaležni organistu g. Davidu Križanu in ge. Amaliji Košnik lepo petje in spremljavo pri pogrebni sv. maši. Posebno se želimo zahvaliti ge. Lojki Feguš, kije bila prva pri naši dragi, ko je zbolela, 'n nam bila v oporo v teh žalostnih dnevih. Lepa hvala Zak pogrebnemu zavodu za vso postrežbo in skrbno vodenje pogrebnega sPrevoda. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, za katere smo imeli naslove. Ako kdo lake kartice n' Prejel, naj nam oprosti in naj s to javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost. V miru božjem Ti počivaj, draga, nepozabna nam; c nebesih večno srečo uživaj, do snidenja na vekomaj. Žalujoči ostali: ANN KOKLIČ — hčerka; MATILDA POLŠAK — sestra, v Sloveniji; ter ostalo sorodstvo tu in v Sloveniji. Ohio, 15. aprila l /»«. Mimogrede iz Milwaukeeja (Nadaljevanje s str. 21 je po dolgih letih izgubil županski sedež slovenski rojak Jack Barlich. In zopet so se zmagovalci smejali in krohotali, poraženci pa tarnali in imeli solzne oči. V prihodnjih treh mesecih se bosta vršili demokratska in republikanska konvencija, na katerih bodo strankini delegati izbrali in potrdili predsedniška kandidata. Na republikanski strani bo izbran George Bush, na demokratski pa izgleda. da bo to Michael Dukakis, z manjšo možnostjo pa Jackson. Šele potem se bo pričela volivna borba brez usmiljenja. Znano je, da skoraj v vseh državah po svetu, kjer imajo demokratične volitve, perejo umazano perilo doma in skrivaj. Ne v Ameriki! Tukaj se pere umazano perilo odprto in javno. Ni državne skrivnosti. Gotovi kandidati bodo napadali in ustvarjali nezaupanje v FBI in CIA. Vse bo zanič, vojska da je nepripravljena, napadali bodo policijsko oblast in druge državne ustanove, predvsem pa predsednika Reagana. Ruskim in drugim špijo-nom prinesejo vse na pladnju. Po volitvah — in ni važno, kdo zmaga — se nekateri o-pravičijo, nekateri ne, toda ameriška barka, ranjena in oškodovana, gre zmagovito naprej!' Ko so prihajali naši starona-seljenci in kasneje novonase-Ijenci v Ameriko, so bili ameriški zakoni veliko bolj spoštovani in strožje izvajani. Šele po petih letih življenja v Ameriki si lahko z izpitom pridobil državljanstvo in s tem volilno pravico. En mesec pred volitvami si se moral registrirati na občini, kjer si istočasno dobil napotke, v katerem volilnem okraju in volišču lahko oddaš svoj glas. Danes to ni več potrebno, ni važno, če si državljan, ni važno, kje živiš, važno je, da pokažeš kakršnokoli legitimacijo na volišču in s tem je zadoščeno volilni pravici. Občudujem voditelje črncev v Ameriki. V zadnjih desetih letih so ogromno napredovali na političnem, kulturnem in tudi na gospodarskem polju. Pred desetimi leti so črnci po ameriških mestih protestirali proti ameriškemu sistemu in družbi. Spoznali so in razumeli, da ta pot ni plodonosna in spremenili so svojo taktiko. Začeli so sodelovati s sistemom in s tem imeli priliko spoznavati politične voditelje belcev, naučili so se vseh političnih trikov in gonj po oblasti. Izobraženi in borbeni imajo danes pri časopisju, televiziji in na važnih političnih položajih svoje ljudi. Mi belci, siti vsega, postajamo brezbrižni, srečni, da živimo v miru in blagostanju, brez vsake volje in borbe k napredku. Zato ne bo nobenega presenečenja, če bo v gotovem kratkem presledku v Beli hiši vladal tak Človek, kot je Jesse Jackson! Zatipaj svojemu zdravniku Od oktobra lanskega leta pa do letošnjega aprila, sem po nasvetu mojega stalnega zdravnika na FHP kliniki bil v bolnišnici na pregledu pri specialistu za srce in dihalne organe. Položili so me na razne zdravniške aparate, dihati sem moral z vso močjo v dihalni aparat, da so videli dobro ali slabo stran mojih pljuč. Poslan sem bil tudi k nevrologu, kateri mi je na postelji zvijal nogi na levo in desno, zbadal z ostro iglo v kožo in meso, končno pa mi je še z električnim šokom razburil kri v obeh nogah. Počivajoč na ozki postelji, sem iz sosednje sobice poslušal tole smešnico: »Odpre nebeški vratar sv. Peter nebeška vrata. Pred njim čepi duša, ki se vsa trese. Čemu jočeš, duša? Ali te nemara zebe? — Saj ne jočem. Smejem si, hihi-hi. Veš, kadar človek umre, ni pravi čas za smeh, duša. Smrt je žalostna stvar. — Saj sem žalostna, pa vseeno se moram smejati, ha-ha-ha... — Zakaj se potem smeješ, duša? — Zamisli si, nebeški vratar Peter. Jaz sem že tukaj pred tvojimi vratmi, tam doli na zemlji, pa moje telo na kirurgičnem oddelku še vedno operirajo!« Pred kratkim sem bil pri mojem zdravniku, ki mi je dejal: Ti nisi zdrav, pa tudi bolan nisi. Ne najdemo vzroka tvojih bolezenskih neprilik. Skrbi za tvojo prihodnost. Ne kadi, ne pij alkoholnih pijač, ne jej mastnih in sladkih dobrot, gibaj se na svežem zraku, izogibaj se kavi in ženskih poljubov. Vsak ženski poljub ti skrajša življenje za pet minut. Ubogaj ta nasvet, nasprotno, od tu v večnost je kratka pot! A.G. V BLAG SPOMIN OB PETI OBLETNICI, ODKAR NAS JE ZA VEDNO ZAPUSTIL NAS LJUBLJENI MOŽ, OČE, STARI OČE in PRASTARI OČE JOHN MRŠNIK ki je za vedno zaspal dne 19. aprila 1983. Pet let je že minilo, ko srce Tvoje je utihnilo; solzne naše so oči, ker Tebe več med nami ni. Žalujoči: Albina - žena Rose Mary Toth - hčer John - sin John - zet Jerry - snaha Vnuki in vnukinje Pravnuki in pravnukinje Richmond Hts., O., 1 5. aprila 1 988. Misijonska srečanja in pomenki 761. Praznik vstajenja smo doživeli v duhu povezani z našimi misijonarji na terenu. Tik pred prazniki pa smo zopet izgubili tri pionirje. V Milwaukeeju, Wisconsin, je umrl g. Edwin Kiel, ki je na lanskem misijonu na vozičku pri kapelici med sv. mašo sedel, ob dobri ženi, ki ji izreka MZA iskreno sožalje. V Daytonu, Ohio, je legel k počitku č.g. Joseph Lekan, toliko let tako zvest ob srečanjih na poletnem pikniku na Slovenski pristavi v Harpersfiel-du, O., Njegova sto let stara mati je bila pokopana na dan, ko je sam odšel v večnost. V Clevelandu pa je MZA izgubila odbornika g. Lojzeta Petelina. Tako rad je vsako leto pri kapelici ob pikniku misijonsko kolekto pobiral; med prvimi je rad prišel in za sv. mašo vse potrebno pripravil. Naj bo božji Misijonar vsem trem bogat Plačnik! Molimo za pokoj njihovih duš. V bolnišnici je bil v Toronto nekaj dni g. Jakob Kranjc, ki je spet poslal kanadski stotak za naše misijonarje. Družina Rudija in Anice Knez iz Clevelanda je za praznike sporočila, da bo prevzela vzdrževanje domačega bogoslovca v misijonih. S. Ivana Cvijin je poslala za praznike spet lepe znamke. Oglasila se je tudi s. Lidia Krek. »Križ, misijoni, in MZA« (O. Vladimir Kos, D. J.) (nadaljevanje) Morda je treba nekaj tako groznega kot je smrt na križu, da začnemo verovati v božjo ljubezen in kako se javlja v svetu kot Božja Previdnost; zato lahko piše sv. Pavel Ko-rinčanom: »Judje zahtevajo (za svoje prepričanje) čudeže in Grki stremijo po modrosti, mi pa oznanjamo Križanega Kristusa, ob kogar se Judje spotikajo, Grki pa Ga imajo za neumnost; toda če se koga Bog dotakne, tako Juda kot Grka, odkrije v (oznanjanem) Kristusu (pravo) božjo moč in (pravo) božjo modrost.« (1 Kor 1:22-24). Lahko bi tudi ekli, da celotno stvarstvo razodeva božjo moč in božjo modrost, posebno na griču Kalvariji, kjer je v »končni razvojni stopnji' zgodovine« (Heb 1:2) sam Učlovečeni Božji Sin v strašnih mukah za nas vse dotrpel in na istem griču, v kakih 40 m oddaljeni grobnici Jožefa iz Ari-mateje (Mat 27:60; Jan 19:41), za nas vse od mrtvih vstal — tretji dan po judovskem štetju. »Zares: Bog je bil (nekoč) dejal: Luč, pridi iz teme in jo razsvetli!; isti Bog je priklical svojo Luč v naša srca, da v tej luči zaznamo božje slavo v Kristusovem obrazu.« (2 Kor 4:6). Ali smo za to pre-ustvarja-nje iz srca hvaležni? Tako hvaležni, da hočemo so-delovati pri posredovanju tega osrečujočega spoznanja drugim, še ne-krščanskim ljudem? Ali moremo vsaj malce ponavljati z apostolom poganov: »Zahvaljujmo se Bogu, da lahko premagamo smrt po našem Gospodu Jezusu Kristusu! Zato se nikdar ne predajmo (malodušnosti), nikdar ne spo-prijaznimo s porazom...Zmeraj so-delujmo pri Gospodovem početju, saj nam On daje gotovost, da se nikdar ne trudimo zastonj.« (1 Kor 15:57-58). Kadar hodimo po Japonski, vidimo, kako so njeni otoki takorekoč posuti s šintoistični-mi hrami in budističnimi templji; njihove, večkrat častitljive zgradbe nas očarajo, posebno kadar jih gledamo kot skladen del japonske narave; šin-toistični svečeniki in svečenice pa budistični menihi so neredko nazorne osebnosti, ki jim človek po tihem želi le eno: da bi nekoč spoznali po Jezusu Kristusu resničnega Boga! Natanko tako je namreč, kot je bil nekoč naš Gospod orisal položaj samaritanskega verovanja, v bistvu nekaj judovskega: »Vi Samaritanci molite, kar ne poznate... Bog pa je duh in zato Mu morajo častilci izkazati čast v (pravem) duhu in v (celi) resnici.« (Jan 4:22, 24). Lahko razporedimo lepo po vrsti vse odtenke šintoizma od starih časov do danes, in vse različne ločine budizma od 1. 552 do danes, lahko dodamo konfucianizem, v kolikor se je (dalje na str. 51 Beseda o Zedinjeni Sloveniji (Nadaljevanje s str. 2) narodnega vprašanja (I. 1939), pa dodal, da ima Jugoslavija za Slovence »pomen samo toliko in dotlej, dokler bodo v njej in z njo zavarovani slovenski narodni interesi«. Sedanji politični razvoj v Jugoslaviji pa postavlja to Kardeljevo idejo na glavo... Vse centralistične in unitaristične tendence federalne oblasti merijo na uničenje Slovencev kot naroda. Prehod Slovencev iz mačehovske Avstrije v narodno državo je vkljub vsem nedostatkom v novi državi vendarle prvi in važni korak v Zedinjeno Slovenijo, radi česar ta dogodek slavimo kot narodni praznik. Seveda je ideal ostal v daljni bodočnosti, a zato ni obrat I. 1918 nič manj pomemben. Povsem drugačna je bila domača in mednarodna politična situacija ob zaključku druge svetovne vojne. Vsi ne-prijateljski sosedni narodi so bili v sovražnem taboru in atmosfera za združitev vseh Slovencev v Zedinjeni Sloveniji jebila edinstveno ugodna. Od Avstrije dobiti slovenski del Koroške po zmagi tudi nad avstrijskim nacizmom je izglodalo kot nekaj normalnega. Komunistična mešetarija za vrnjene domobrance je izredno ugodno priložnost zapravila. Trst z okolico in goriško zemljo do narodnih meja je bila zgubljena zaradi Titove tesne naslonitve na Stalina, ki ga zahodna zaveznika nista bila voljna spustiti skozi rok na Jadran in Sredozemlje. Zgodovinsko najugodnejši položaj za ozemeljsko združitev vseh Slovencev v Zedinjeni Sloveniji je bil zaradi marksistično-ideoloških razlogov tragično zgubljen. Vendar se mora resnici na ljubo priznati, da pomenijo posledice druge svetovne vojne na vsak način drugo stopnjo na poti v Zedinjeno Slovenijo, in to zlasti iz dveh razlogov. Prvi razlog je, da je bilo pridobljenega kaj dotlej odtujenega slovenskega ozemlja na zahodni meji, drugi pa, da so Slovenci v matični deželi dosegli toliko avtonomne samouprave v svoji republiki in tolikšno mero samostojnosti, da morejo celo pod enopartijskim totalitarnim sistemom uspešno pokazati in dokazati svojo sposobnost za učinkovito upravljanje svoje dežele, bodoče Zedinjene Slovenije. To dejstvo nikakor ni najmanjši prispevek naroda za srečno bodočnost. Ta bo gotovo dosežena kot tretja stopnja na poti do Zedinjene Slovenije, ko dozori čas za samostojno slovensko državo. t Postscriptum. Ze je bil zgornji sestavek končan, ko mi je prišla v roke razprava v enem svetovnih časopisov, ki jo je napisal francoski'avtor o razvoju Evropske gospodarske skupnosti, katero poznamo kbt Common Market. Ker njen komentator ni priplaval na prežgani župi, opisuje pa važno vprašanje o bodoči vlogi Evrope v svetovnem gospodarstvu, bo o tem kazalo še kaj več napisati. Sedaj naj omenimo le, da se je 1 2 vodilnih evropskih držav, ki sestavljajo Common Market (= European Economic Community), odločilo izdelati in izvesti načrt, s katerim bodo odpravljene vse tržne ovire in zapreke znotraj te skupnosti in bo od I. 1 992 dalje medsebojna izmenjava blaga popolnoma prosta in svobodna. Avtor trdi, da bo I. 1992 postalo evropsko skupno tržišče največji tržni blok na svetu, ki bo tekmoval z Združenimi državami in Japonsko in bo njegov vpliv čutiti po vsem svetu. Kar je za nas v tej zvezi pomembno, je dvakratna avtorjeva omemba, da načrt pomeni rojstvo Združenih držav Evrope (podčrtal jaz). V Združenih državah Evrope, ki bodo nastajale s pristopom še ostalih evropskih držav, vidimo Slovenci srečno pristanišče, v katero bo nekoč zaplula barka Zedinjene Slovenije za svojo varnost in blagostanje, kot demokratična, samostojna domovina tisočletnega naroda. L. P. #. Ladislav Lenček Koroška Od »Katoliških misijonov« do »Misijonskih obzorij« V »Ameriški domovini« v vsaki petkovi številki izhaja zaglavje »Misijonska srečanja in pomenki«, ki jih objavlja bivši kitajski misijonar, zdaj župnik v Scarborough v Kanadi, Karel Wolbang C.M. To zaglavje se je rodilo prav za prav iz »Katoliških misijonov«. Kajti Karel Wolbang je bil po prihodu iz Kitajske najprej več let vsakomesečni član-kar v tej misijonski reviji, a ko je spoznal, da bi bilo še bolje, biti s širokim krogom misijonskih sodelavcev in prijateljev v ZDA in Kanadi v tedenski zvezi, je začel pošiljati v AD ta »Misijonska srečanja in pomenke«. V njih je pogosto navajal tudi misijonsko revijo »Katoliški misijoni«. Ta revija se je bila ustanovila po naročilu slovenskega katoliškega shoda v Ljubljani leta 1923. Že od začetka in potem vseh 64 let obstoja so skrbeli zanjo slovenski lazaristi, sodelovali so pa tudi številni drugi misijonski strokovnjaki. Njena značilnost je bila med drugim tudi v tem, da je bila glasilo vseh slovenskih misijonarjev, brez ozira na pripadnost tej ali oni redovni družbi. Bila je tudi uradno glasilo papeških misijonskih družb v Sloveniji. V najboljših časih se je tiskala v 12.000 izvodih, ki so šli po vsem slovenskem svetu, ne le v domovini, ampak tudi po Primorskem, Koroškem, in vsaj deloma tudi po izseljenstvu, na primer po Severni Ameriki. Ko je v domovini po drugi svetovni vojni prišel na oblast komunizem, se je revija umaknila v izseljenstvo, ker je pravilno predvidevala, da pod novo oblastjo v domovini najbrž zlepa ne bo mogla izhajati. Po dveh, treh letih zasilnega izhajanja v begunskih taboriščih oziroma v Rimu se je usidrala v Argentini, kjer je doživela 40 letnikov. V začetku je bila tiskana v 4.000 izvodih, a se je sčasoma s smrtjo starejših naročnikov število naročnikov bolj in bolj krčilo, tako da se je zaključna številka tiskala le še v 1.500 izvodih. Ko so se sčasoma razmere v domovini tudi in kljub vladajočemu komunizmu toliko izboljšale za slovenski tisk, da se je začelo pojavljati več in več tudi verskega tiska, je prišel čas, da domovina začne spet z izdajanjem tudi misijonske revije, kar se je dokončno odločilo na misijonskem simpoziju v Tinjah na Koroškem leta 1986. Že v naslednjem letu je »beseda takorekoč meso postala« in je začel v Ljubljani izhajati leta 1987 novi misijonski list z imenom »Misijonska obzorja«, v začetku kot priloga »Družine«, zdaj pa v letu 1988 kot povsem samostojni list, ki ga izdaja slovenski medškofijski misijonski odbor v Ljubljani. Ker so bili »Katoliški misijoni« ne le predhodnik tega novega lista, ampak v nekem smislu njegov oče, so bili in so pojava novega lista zelo veseli. Saj so oni s svojim poslanstvom mogli dosegati le izseljenstvo in zamejstvo, ker jim je jugoslovanski zakon zabra-njal legalni vstop v domovino, dočim so novemu misijonskemu listu zdaj odprta vrata na stežaj ne le v izseljenstvo in zamejstvo, ampak prihaja med vse, za misijone zavzete družine doma in kjer koli. Vsebinsko so »Misijonska obzorja« prav za prav nadaljevanje »Katoliških misijonov«. Prav tako pišejo načelno o misijonskem vprašanju, poročajo o misijonskem delu po vsem svetu, objavljajo pisma slovenskih misijonarjev, poročajo o misijonskem delu v zaledju itd., kot so to preje pisali »Katoliški misijoni«. Oblikovno so pa »Misijonska obzorja« kajpada veliko lepša, saj imajo večbarvni tisk in živahnejšo ureditev vsebine, tako da je list še lažje vzeti v roke vsakemu naročniku in bralcu. Smo zapisali »naročniku«, kajti dočim so se prve številke »Misijonskih obzorij«, ki so bile priloga »Družine«, dajale bralcem le proti prostovoljnim prispevkom, se je pokazalo, da dolgo tako ne bo moglo iti naprej, in zato se bodo »Misijonska obzorja« odslej prejemala le proti plačilu naročnine, ki je za vsaj pet številk več kot dvakratnega formata prejšnjega misijonskega lista na 16 straneh, z letalom poslana, le letnih 6 U.S. dolarjev oziroma odgovarjajoče v drugih valutah. Po navadni morski pošti lista ne mislijo pošiljati, ker je pot dolgotrajna in negotova. Gotovo bodo vsi prejšnji naročniki »Katoliških misijonov« z veseljem naročili zdaj »Misijonska obzorja«, ki jih urejuje lazarist dr. Drago Ocvirk z delnim sodelovanjem prejšnjega urednika »Katoliških misijonov«, podpisanega Ladislava Lenčka CM, oba v poslanstvu, ki sva ga prejela od izdajatelja, slovenskega medškofijskega misijonskega odbora. V ta namen se bom nekdanji urednik »KM« preselil iz At' gentine v Tinje na Koroškem, čisto blizu meja Slovenije, odkoder mi bo sodelovanje pač lahko. Uredništvo v rokah članov Misijonske družbe je pa^ najboljša garancija za vsebin0 tudi nOvega misijonskega lista’ ki naj tako, kot so preje 64 let »Katoliški misijoni«, ohranja med Slovenci misijonsko zavest in zavzetost za sodelovanje iz ljubezni do Kristusov6 Cerkve, ki jo je Gospod ustanovil za vodstvo vseh ljudi k zveličanju. i jj1 j|j* »>.« »!••< »•« »>:« »>;« KOLEDAR PRIREDITEV APRIL 16. — Društvo Cleveland št. 9 ADZ priredi večerjo s plesom ob svoji 75-letnici, v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. 17. — Misijonska Znamkar-ska Akcija (MZA) priredi kosilo v farni dvorani sv. Vida. Serviranje od 11.30 dop. do 1-30 pop. ^3. — Slovenski dom na Holmes Ave. priredi pomladansko večerjo in ples. Igra Al Markič orkester. 30. — Slovenska cerkev Sv. Cirila v New Yorku priredi Slovenski festival. Nastopajo plesna skupina Kres, pevski zbor Zvon, orkester Veseli Slovenci ter farni zbor pri Sv. Cirilu. MAJ 1. — Slov. narodni dom na E. 80 St. priredi večerjo in ples na čast svoje ženske leta Jennie Zupančič. 15. — Prijatelji SND na St. Clair Ave. priredijo »brunch« v pomoč te ustanove. 15. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, praznuje Materinski dan 20. — Slovenski dom za ostarele ima letni občni zbor v SDD na Waterloo Rd. Začetek ob 7.30 zv. 21. — Pevski zbor Korotan poda koncert v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Za ples in zabavo igra Alpski sekstet. 29. — Društvo SPB Cleveland priredi Slovenski spominski dan s sv. mašo pri Lurški Materi božji na Chardon Rd. v Euclidu, Ohio. 30. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, obhaja Spominski dan v Triglavskem parku JUNIJ 5. — Otvoritev Slovenske pristave. 18., 19. — Tabor DSPB Cleveland poda spominsko proslavo za vse pobite slov. domobrance in vse žrtve komunistične revolucije, na Orlovem vrhu Slovenske pristave. 26. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, priredi piknik v svojem Parku JULIJ 2., 3. in 4. — Pristavski dnevi, na Slov. pristavi. 10. — Misijonska Znamkar-ska Akcija ima svoj letni piknik na Slovenski pristavi. Sv. maša ob 12. uri. 15., 16., 17. — Poletni festival pri Sv. Vidu. 24. — Misijonski piknik v Triglavskem parku, Milwaukee. 30. — Balincarski krožek Slovenske pristave priredi piknik na Slov. pristavi. 31. — Slov. šola pri Sv. Vidu priredi piknik na Slovenski pristavi. AVGUST 7. — Dan upokojencev na Slovenski pristavi. 14. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, priredi piknik v svojem Parku. In Loving Memory of WILLIAM FINAN 10th Anniversary Died April 19, 1978 His presence is always near us His love stays with us yet He was the kind of husband and dad We, his family, will never forget. Sadly missed by Wife, Rose Daughter, Mary Jane Son, William, Jr. Daughter-in-law, Linda and Grandchildren, Kelley and Rvan Misijonska srečanja in pomenki (Nadaljevanje s sir. 3) 'Z filozofije razvil v vero, lah- nosno, v judovski Palestini v ko na tehtnico primerjave položimo še tkim. nove vere, ki s° se razmahnile posebno po 2- svetovni vojni in si prisvoji-k (po tihem, se razume) prene-katere katoliške in češče protestantske prvine — lahko izluščimo (v luči kar se da široko-Srudnega tolmačenja) najči-stejŠe drobce resnice in dobro-te* Boga presvete Trojice ne Moremo najti in tudi ne zgo-^vinskega kraja in časa, ko se Je Božja Beseda, Druga Božja °Seba, učlovečila, da bi nas s Sv°jo bridko smrtjo na križu ^rešila za »življenje v vsej Polnosti« (Jan 10:10). Jezusovem križu zaslutimo, da je Bog ^Ljubezen« (1 Jan 4:8); kar ,ukaj ugotavlja sv. Janez, je sPloŠno krščansko izkustvo: ^am ljudem je Bog dokazal Sv°jo ljubezen tako: Svojega 'na edinca je poslal v (ta naš) SVet> da bi mogli po Njem (repično) zaživeti. Kakšna Ijube-j, nl Ne z naše strani napram °8n, ampak z Njegove strani ^Pram nam: Svojega Sina je Pravil za spravno daritev za Vsa5e grehe.« (1 Jan 4:9-10). In , , ta čudovita resnica ni ne-J> kar moramo slepo spreje-’ *Cer tako lepo zveni in tako v ® uteši naše srce — o tako resnici se moramo naj-Prepričati, ali jo je Bog uCs razodel na določenem 'n na določeni dan. Lah-lo *Lrerno Poizvedovat v davni-ra> |tare ^aveze> lahko pa se tam • amo po bližniici> ki Pje J° nu<*’ 3ezusovo vstaje-tka jnrtvih: od vsega zače-aPo r^anstva temeljni kamen (/\pSit°Jskega oznanjevanja 1;3). V h l:22; 4:2.33; 17:18; 1 Pet kri^a3enje je neločljivo od b°2j ’ ne°vrgljivega znamenja k°Žje /.Ubezn*i to bližnjico do takor Jubezn' ie naš Gospod Ijajov ovekovečil v obnav-ke Se daritvi sv. maše, ki jo sv^daj imenujemo tudi star° r^ar'st'j°, pod vplivom % hvai -e besede eucharistos kiti hv e,Zen’ 'n eucharistein = a e2en; zahvaliti se; od- Jezusovem času, slaviti Boga za to ali ono dobroto (Markov evangelij rabi to besedo v zvezi z Jezusom, ki se je tako zahvalil za sedem hlebov pred čudežno razmnožitvijo (Mk 6:6). Kako tesno je vstajenje Jezusovo povezano na eni strani s križem in daritvijo sv. maše, na drugi strani pa s samim oznanjevanjem evangelija, pričajo npr. naslednji odlomki iz liturgične listine 2. Vatikanskega zbora Sacro-sanctum Concilium: »Prav na dan Kristusovega vstajenja se je začela apostolska tradicija, ki jo Cerkev uresničuje s praznovanjem velikonočne skrivnosti vsak osmi dan.« (Odi. 106). »Pri Zadnji večerji, v noči ko je bil izdan, je naš Zveličar ustanovil evharistično daritev Svojega Telesa in Krvi. To je storil, da ovekoveči daritev na križu za vsa stoletja, dokler se ne vrne, in da je tako Njegova draga nevesta Cerkev v posesti živega spomina Njegove smrti in vstajenja: zakramenta ljubezni, znamenja edinosti, vezi ljubezni, in velikonočne pojedine, kjer je Kristus jed, milost pa napolni človekovega duha, tako da nosimo v sebi jamstvo bodoče slave.« (Odi. 47). Tako kot je Oče poslal Kristusa, je Ta poslal apostole, napolnjene s Svetim Duhom. Namen vsega tega je oznanjevanje evangelija vsemu stvarstvu (prim. Mk 16:15), razglašanje, da nas je Božji Sin s Svojo smrtjo in vstajenjem osvobodil izpod Satanove moči nad nami (prim. Ap 26:18), in izpod smrti, in nas privedel v kraljestvo Svojega Očeta.« (Odi. 6). (Bo še) Kosilo clevelandske MZA je pred nami. Kot vsako leto se bodo tudi tokrat mnogi spomnili naših misijonarjev in misijonark, ko bodo v svetovidski dvorani drug drugega srečevali. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 20. — Folklorna plesna skupina Kres nastopa na Slov. pristavi. Po nastopu igrajo za ples in zabavo Dušan Maršiče-vi Veseli Slovenci. 27. — Pevski zbor Gallus s Koroške ima koncert v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Pričetek ob 7.30 zv. 28. — Belokranjski klub priredi piknik na Slovenski pristavi. Igra Tony Klepec orkester. 28. — Društvo DSPB Cleveland priredi romanje v Frank, Ohio. Novi grobovi (Nadaljevanje s str. 1) žena Johna S., mati Shelley J. Segulin in Tracey J. Matusek, 3-krat stara mati, sestra Eleanor Benko, članica SNPJ. Pogreb bo iz Zak zavoda, 6016 St. Clair Ave., jutri, v soboto, v cerkev sv. Filipa Nerija dop. ob lOh. Kathleen A. Žitnik Umrla je 19 let stara Kathleen A. Žitnik, hčerka Terezije (roj. Lubic) in Alfreda Žitnika, sestra Karoline in Kevina. Pogrebna sv. maša bo danes dopoldne ob 10. v cerkvi sv. Vida s pokopom na pokopališču Sv. Križa. Družina priporoča darove v pokojničin spomin A.M.L.A. Scholarship Fund, S.N.P.J. Scholarship Fund, ali pa The American University Chapel Fund. Frances Vidmar V ponedeljek, 11. aprila, je na svojem domu v Clevelandu po nenadni bolezni umrla 89 let stara Frances Vidmar, rojena Gornik v Rocklandu, N.Y., vdova po 1. 1980 umrlem možu Johnu, mati Lillian Smitko, Fran Prishmont in Helen (pok.), 4-krat stara mati, 9-krat prastara mati, sestra Josepha, Marie, Franka, Paule Zenzel ter že pok. Johna, Andrewa, Anthonyja, Edwar-da, Williama in Mary Gornik, članica dr. sv. Marije Magdalene KSKJ. Pogreb je bil 14. aprila iz Grdinovega zavoda na 1053 E. 62 St. v cerkev sv. Vida in od tam na Kalvarijo. MALI OGLASI BEAUTY SHOP FOR SALE Call 481-0775 after 6 p.m. (x) FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsak čas na 391-0533. (FX-37) Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 MALI OGLASI Lake Shore & E. 185 St. Area Modern, Ige 1 bdrm apt. in quiet bldg. Carpeted, appliances and air cond. Garage inc. No children. No pets. Lease. $300 per month. Call 338-3205. (x) PREVAŽAM ZEMLJO, GRADBENI MATERIAL, GNOJ. Pokličite: JOŽE CERER 486-2854 (30-33) Housekeeper Needed Housecleaning and some cooking. Located in Euclid. Hours from 1 do 6 p.m. Call 261-6052 from 5 to 6:30 p.m. (30-31) Hiše barvamo zunaj in zno-baj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KR1STAVNIK Pokličite 423-4444 (x) Help Wanted Housecleaning twice a month, in Chesterland. Must have own transportation. Call after 7 p.m. — 729-9295 — Help Wanted — BLACKSMITH Experienced. Skilled in making tools and light to medium weight slot die forgings by hand and on power hammers. Small shop. Steady j ob, days, Cleveland (216) 881-3355 PrijateVs Pharmacy SI. Clair Ave. & E. 68 SI. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home •Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 15, 1988 Coming Events Sunday, April 17 Slovenian Catholic Mission Aid annual benefit dinner at St. Vitus auditorium from 11:30 a.m. to 1:30 p.m. Adults $7, children $3. For tickets call Jelka Kuhel 881-5163. Proceeds are sent to Slovenian missionaries throughout the world. Sunday, April 17 West Park Slovenian Home Board of Directors sponsors Benefit Dance. Chris Benda and His Orchestra from 3 to 7 p.m. Attendance gifts. $5 for adult admission. Monday, April 18 “Icons, Art and Theology,” is topic at Art Guild meeting, 7:30 p.m. at Euclid Society Hall, Recher Ave. Public is cordially invited. Saturday, April 23 Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Spring Dinner Dance honoring Jack Videtič as Man of the Year and Dan Pavšek as Federation Man of Year. Music by Al Markič. Call Mary Podlogar or Dan Pavšek for tickets. Sunday, April 24 Yearly meeting of United Altar and Rosary Society at St. Mary (Coll.), 1:30 p.m. Saturday, April 30 Zarja dinner-concert-dance at Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid beginning at 5 p.m. Tickets $13.00 from Zarja members, Tony’s Polka Village, or Clubroom of Recher Hall. Sunday, May 1 Newburgh Slovenian National Home, 3563 E. 80 sponsors testimonial dinner and dance honoring Jennie Zupančič as Woman of the Year. Music by Skul and Zagar Orchestra. For tickets call 34I-754& or after 4 p.m. 641-9664. Sunday, May 1 Ann Filipčič 90th birthday party to benefit Slovenian National Home, 65 & St. Clair from 2 p.m. on. Food, refreshments, and music. Monetary donations to “Friends of SNH” is admission. For reservations call 361-5115, or 531-7850, or 391 9761. Thursday, May 5 St. Vitus Alumni meeting, 7:00 p.m. in social room of St. f ViiiiN auditorium. - . Sunday, May 15 '% Friends of Slovenian Na-U .t'° 'I Home Brunch (St. Clair -.^Avenue). Friday, May 20 Annual Meeting of Slovene .. Home for Aged stockholders, 7:J0' p.m. at Slovenian Workmen’s Home, Waterloo Rd. Saturday, May 21 Korotan Concert at Slovenian National Home, St. Clair Ave. Alpine Sextet plays music for dancing after concert. June 20 to July 4 American Home vacation. Sunday, June 26 Ohio Federation KSKJ Day and Picnic at St. Joseph Grove on White Rd., Willoughby Hills, Ohio. Music by Brian Papesh Band. Sunday, July 17 St. Anne Lodge No. 150 KSKJ 75th anniversary with 11 a.m. Mass at St. Lawrence Church in Newburgh. Dinner to follow at Sterles. July 15, 16, 17 St. Vitus Summer Festival on parish grounds to raise funds for capital improvements and endowments and needy student funds. Live entertainment, dinners served daily. Hope to have authentic Hawaiian group Sunday. July 28 to 31 KSKJ Family Festival on campus of St. Francis College in Loretto, Pa., 75 miles east of Pittsburgh. A variety of activities for all age groups. Cost for KSKJ members 10 and under is $55, all others, $75. Price includes meals and lodging for four days and three nights. Reservations must be made by April 1. Contact local KSKJ representative for details. Sunday, July 31 St. Vitus Slovenian School Picnic at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 7 Slovenian Pensioners Day at Slovenska Pristava. Sunday, August 28 Collinwood Slovenian Home annual Homecoming Day with continuous music all afternoon and evening. Sunday, Sept. 25 St. Vitus Altar Society Annual Dinner in Auditorium. Sunday, Oct. 23 Slomšek Krožek, Annual Dinner at St. Vitus Auditorium. Sunday, Oct. 23 15th Anniversary Celebration of the Slovenian American National Art Guild at Slovenian Society Home, Euclid. Friday, Nov. 25 Collinwood Slovenian Home sponsors a Thanksgiving Dinner-Dance with music by Johnny Vadnal Orchestra. A.H. Vacation The American Home newspaper will be on vacation the last two weeks in June. We \mII resume publishing the week of July 4th. Joseph Gornik tailor baseball team Lads of the St. Clair Slovenian community row, unknown, Pakish, Malovich, Louis around 1910. Front row, left to right, J. Pizem, Lausche, Lefty Perko, and Charley Belaj. unknown batboy, Charley Brown. 2nd row, left We have not been able to reach any of the to right, John Hočevar, Frank Gornik, Louis above. However, Senator Lausche might be able Hrovat, Joseph (iornik, backer, F. Lunka, to give us some information about this photo unknown, Frank Lausche (U.S. Senator). Third given to us by Miss Mary (Cookie) (iornik. Poticas & St. Clair Pensioners 1 imagine the days of March and April have been very busy with the Holy Days and mothers who were occupied with the task of baking poticas. During the holiday seasons, it is also the practice of certain groups of ladies to take orders for poticas and then get together to bake enough to fill the orders. One such group is the Progressive Womens organization which uses the facilites of the St. Clair Slovenian National Home annex and kitchen. This year their production totaled 300 poticas. Wow! A number of our members are among those who volunteer to help in this baking project. Our member Josephine Bojance, who happens to be the grandmother of TV personality Jan Jones, alerted Jan of the coming bake. Recognizing a good story, Jan arranged for the taping of the potica bake for PM Magazine. At the same time they visited and taped Nosans Bakery with its array of tempting goodies. Azman’s Market with its Easter sausages and “želodec” was also featured. This past Sunday, April 10 the St. Clair Pensioners held its Annual Chicken and Roast Pork Dinner. We were flooded with requests for tickets and the last week we had to increase our order with our cook, Milka Krulc, whose excellent cooking is fast being appreciated. At our Thursday, April 21 meeting we will have a speaker whose subject will be Medicare. Our planning chairman should also have some news on a coming tour. Since our last meeting two members have had cataract surgery. They are Josephine Gorencic and Antonia Skrabec. With improved technology and skills, cataract surgery and lens implantation procedures have progressed to the point where it no longer requires hospital confinement. The patient normally returns home on the same day of the surgery. On Wednesday, April 6 our dear and loyal member An- Video Cassettes for VHS System 1. This Is Slovenia — 60 min. in color. Shows Ljubljana, Bled, Bohinj, Lipica, Portorož and d Koper. 2. Ansambel Franca 'Mihelič, 60 min. in color. 3. Henček in Njegovi Fantje Ansambel Trim. 60 min. in color. Each cost $35 plus $2 ship-; ping. Tivoli Enterprises 6419 St. Clarr _____ Cleveland, OH 4410.1 _ Phone (216) 4.11-52% -- toinette Malnar was laid t° rest. Her death was unexpected and a shock. Unfortunately, because of her fear of doctoring, she neglected her condition, and help came too late. She now rests in peace-where there is no fear not pain. We all will miss the presence of Nettie. One of our members Am1 Filipič will soon be celebrab11^ her 90th birthday. I mention this because this youthful, al' tractive, and active lady of"u has decided to throw a hi? birthday party. Ann invites all friends to hef party. Her request is that those attending make a donatio11' NOT TO HER, but to the “Friends of the Sloveni^ Natonal Flome.” Ann and he. dear friend John Kausek 'vl share the cost of the party- The party is set for Sunday May 1st in the Slovenian ^ tional Home, 65th and Clair. There will be refreshments, and music, party begins at 2 p.m. , Ann is to be commended unsclh-, her generous and commitment in this sho"' of trt*e support for the SNH. Be a friend and support her . quest. No written ind'vl^.()js invitations will be mailed-is your invilalion. -U Remember our next nic’1- J) is Thursday, April 21 a* p.m. in the Annex of SN Stanley J. Frank Secretary I t 5 t N California schools fast falling into mediocracy? by Mark Ryavec Los Angeles, Calif. — Last summer Democratic legislators put a bill on the governor’s desk to appropriate to public schools $700 million arguably collected in excess of •he state’s Gann spending limit. Governor Deukmejian vetoed the measure, forcing •his money, along with another $400 million determined to be in excess of the Gann limit at the end of the fiscal year, to be rebated to taxpayers. Checks totaling $1.1 billion went to taxpayers. One can quibble over whether the Gann ceiling really required that this particular pot of money be rebated. There is no doubt, though, that after eight years of waiting, the limit has begun to clamp down on state and local government spending. Thus one more brake has been laid on the state’s already halting fiscal Clair A ve. April Update By Vince Gostilna A new ladies shoe store, Shoes and More” has been doing brisk business the past three weeks. The former Handel Shoes at E. 62nd is the s*te of the new enterprise. The congenial owner is Mrs. Nancy žogalo. Mrs. Helen Morell is assisting her. The “Parker French ^estaurant” has also opened •wo weeks ago. Some St. Glairites have dined in the exclusive fine-dining restaurant have given good comments about the epicurean food. Bon v'vants will find this food Palace a real delight. (Reserva-’■ons are required.) The dining sP°t is located at E. 68 St. in d'6 former Erste-Marsic site. corner of E. 61st. has a new look. A car had crashed into the front window about one month ago. The remodeling has certainly improved the appearance of the building. Look for another fine writeup about the Slovenian St. Clair area in Ohio Magazine in the June issue. A pictorial spread will again be the composition of Sue Gorišek. She did a similar piece about three years ago. The 1938 class of St. Vitus school is planning a 50th year reunion this year. If you are a 1938 graduate of S.V.S. please call the rectory at 361-1444 if you have not been contacted yet. ^nother St. Clair restaurant open in a few weeks. Now °nly a bar, the new owners will °^er Slovenian style cooking. e II give more details in our ne,(t update. Hahn Store at the N.W. Marie’s Country Kitchen (E. 45th), Sterle’s Slovenian Country House restaurant (E. 55th St.), and Gotcha Inn (E. 33rd and Lakeside) have all received great reviews in the Northern Ohio Live magazine April issue. Glasbena Matica Concert Uplifting the publicity committee o asbena Matica chorus pro , ISed, the concert and dinne d at the Slovenian Nationa °me on St. Clair Ave. or ^ arch 26 was an uplifting anc J^ftaining program. Th< (^ections were varied enougl Please anyone’s taste. e chorus still presents om ^e more professional per riTtances of any grour r°und. thj!ne tlle highlights for sin ^ Vear was the youni ®ers, a male quarte reniMershop sl>,|e)’ ClPal ‘Lid will c soloist in a rendition o a Rose.” It is good to sei Spreyounger singers begin .. il i acl their wings, and I thinl J^dienee felt the same wa; by their response and demanding an encore. The choral selections were well delivered and the attention to the Directors’ conducting was in evidence by the precision and varied shadings of the songs sung. I highly recommend to anyone who missed this program to be sure and attend the next ones. 1 also salute the decorating committee of Glasbena on an excellent display. They are Evelyn Vatovec, Olga Klan-char, Jane Poznik, and Sylvia Plymesser. John N. Perencevic Choir Director, St. Nick’s TAttention All Brides F>u. I 6 American Home Piet ls^n9 Co. offers a com-and® line of Wedding Invitations be ^Ccessories for the bride-to-tochevera' books are available tiisr86 fr°m and al1 at a 20°/o ° V p ^ for Ameriška g na subscribers. Prjc 0p around and compare ^rr,e S' You will agree the JN o,'cAan Home offers the BEST ^LITY AND prices. 6117 St. Clair Ave. Cleveland, OH 4410: Tel. 361-4088 machinery. The truth is that the automatic brakes on state spending imposed during the taxpayers’ revolt of 1978-82 — Proposition 13, the Gann limit, and indexing of the income tax — when combined with the governor’s power to veto, make it impossible to provide adequately for current and future public needs. This is especially true for education. Public schools have slipped We all know the public schools are far below the level of educational excellence once provided in this state. New calculations from the Department of Education show California ranks 20th in per-pupil expenditure. We are 36th in percentage of personal income allocated to K-12 education, according to the California Taxpayers Association, a business-supported lobbying and research group. By the critical measurement of class size, California ranks dead last says the National Education Association. The debate over use of the “excess” funds spotlights the state’s fiscal gridlock. The accumulation of controls on taxation and spending, prescribed by Howard Jarvis and Paul Gann starting in 1978 but only now coming into full effect, have given naysayers the upper hand in fiscal questions. Prior to 1978, the state had the mechanics to implement majority will -of its citizens. Through local school boards, -we financed one of the finest elementary and secondary education programs in the nation. Unfortunately, the costs of excellence were not spread equitably. Inflationary conditions in the housing market caused a disproportionate share of these costs to fall upon homeowners. The result was Howard Jarvis’ Proposition 13. That proposition did more than roll back property taxes to 1975 levels and cut in half property tax revenue, then the principal source of school dollars. It also required a vote of two-thirds of both houses in the Legislature to increase any existing tax or to establish a new levy. Since passage of the Jarvis measure, the Legislature’s Democratic majority has been held hostage to the minority Republicans on tax issues. Of course, Republicans, including the governor, have not refrained from transgressing Proposition 13 when they were pushed against the wall by revenue requirements. Last year, for example, Republicans went along with enactment of a new fee on residential and commercial development to finance school construction. But the state cannot bail out a sinking fiscal ship with a teacup. Even with new gimmicks to raise revenue and others such as the California Lottery, the public sector remains chronically underfunded. Polls have shown that most Californians support a tax increase for education but the Jarvis-Gann controls on the Legislature along with the governor’s veto render the Democratic majorty impotent on fiscal matters. There is no mechanism, short of a ballot initative, to transform majority sentiments into tax policy. When passed in 1979, Gann’s measure seemed to make sense: Limit all government spending to increases in inflation and population. But because its formula does not accurately reflect the state economy’s true growth or any government expenses incurred as a result of unforseen crises, the Gann limit does not allow for maintenance of education and other publicly funded programs at earlier, relatively higher levels. Now that state and local governments are approaching or hitting their Gann ceilings, both taxation and spending are deadlocked. Assuming the governor’s continued harsh use of the veto, all publicly supported programs — including education, public safety, health, environmental cleanup and highways — will continue to languish. Certainly, the Legislature has the authority to put a change in either Gann or Proposition 13 on the ballot, but a two-thirds vote is required and it is unlikely the few Republican “ayes” needed will be forthcoming. So, despite the wishes of a majority to increase funding for education, the brakes will likely stay on and California’s schools will remain stalled in mediocrity. Mark Ryavec was the chief deputy assessor for Los Angeles County from 1985 to 1987. He is now a political consultant and lobbyist. He is the son of Commander and Mrs. Ernest Ryavec of Santa Monica, California. Meeting Slovenian Women’s Union No. 50 will have a meeting on Tuesday, April 19 at 7:30 p.m. Initiating of new members with Marie Prisland Catets in charge. Plan to attend. Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) St. Vitus Students 7 Say Thanks for Cultural Experiences Editor: A big thank you to the Martha Holden Jennings Foundation from the students at St. Vitus School. The Foundation funds many projects; one being educational endeavors. Earlier this school year the Foundation granted funds to aid in an educational-cultural activity called “Cultural Wonders - A program for Inner City Junior High Students -An Experience - perceiving and understanding cultural differences.” Not only did the St. Vitus students come in contact with man-made wonders, such as the world’s tallest free standing structure, but also to the natural wonder of Niagara Falls. Besides the two mentioned areas in the program, the students toured the locks connecting Lake Erie and Lake Ontario; the hands-on approach to discovery and learning at the Ontario Science Center; the history of the battle of 1812 at the site of Fort York (from the British point of view); and a visit to a medieval castle built by a multi-millionaire in the early 1920s. We are grateful to the Martha Holden Jennings Foundation for its encouragement and support in helping us learn new ways of communication and acquaint us with various cultures and enhance our appreciation and interest in natural and man-made wonders. Thank you for all you do to help this and other worthwhile cultural and educational endeavors. Sister Ann Marie Principal Yugo rebates cars; but raises price Yugo America Inc. finally sparked some consumer interest in its slow-selling Yugo minicar last month by offering, with participating dealers, a $500 rebate on the vehicles. But Yugo, without a public announcement, also raised its base price 3.6%, or $150, last month, a company spokeswoman confirmed, which will help the company recoup much of its portion of the rebate. The price rise comes on top of a 5.2% increase Yugo announced last fall. Sales perked up 30% to 3,563 cars in March from 2,744 cars in February. The Yugo’s base price is now $4,349, up from $4,199, retaining its distinction as the cheapest new car in the U.S. With the $500 rebate, buyers can get the Yugoslavia-built car for $3,849. Yugo America said it is splitting the rebate 50-50 with participating dealers and the program will continue through April. The company said the sales incentive is part of a broade; program to boost sales that in eludes a national advertising campaign and increased warranty protection for the cars. AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 15, 1988 IŠKA DOMOVINA, APRIL 15, 1988 °' Christ the King KSKJ Lodge Celebrates 60th Anniversary On Saturday, April 9 Christ the King Lodge No. 226 of American Slovenian Catholic Union (KSKJ) observed their 60th anniversary with a 5 p.m. Mass in St. Vitus Church and a dinner-dance at 7 p.m. in the Slovenian National Home on St. Clair. Pictured here, left to right, arc Mary Wolf Noggy, vice president; Tony Rigler, auditor; Mary Semen, recording secretary, Kva Verderber, treasurer, Judy Ryan, youth director, Frank Šega, secretary; Antonia Sega, sgt.-at-arms; Joe Rigler, president; Ray Zak national athletic director and lodge athletic director; and Ivan Rigler, auditor. A photo display of past secretaries Ulrich Lube and Mary Zupančič awaited guests in the lobby. Remembering their deceased friends are Frank and Ann Kern and Joseph Rigler. (Photos by James V. and Madeline D. Debevec) Lodge 226 Secretary and active Slovenian fraternalist Frank Šega welcomes the guests. Knjoying the company of friends are Joseph and Josephine Baškovič and St. Vitus pastor Rev. Joseph Božnar and assistant pastor Rev. William Jerse. Radio personality and travel host and orchestra leader Joey Tom-sick leads his hand. John Oblak, left, reads a congratulatory proclamation KSKJ S'ves a stirrin8 speech on the from State Representative Ron Šuster to Lodge 226 advantages of belonging to the ac- president Joseph F. Rigler. live fraternal. Sally Furlich, Director of Youth and Adult Activities of KSKJ also congratulates the lodge especially because of (heir strong involvement in the various sports events. Close to 300 person* were in atlendanee. “IT PAYS TO BE INDEPENDENT” Independent ^Pavings bank • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. ’Balance* $1,000.00 and greater earn variable rate Balance* $100.00 thru $999.99 earn 5.25% • 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-6865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp. MEMBER Fsnc Federal Savings A Loan Insurance Corp Your Savings Insured to SI00.000 j Yearly Meeting The United Altar and Rosary Society (St. Vitus, St. Mary, St. Christine and St. Lawrence) will hold their yearly meeting at St. Mary parish (Collinwood) on Sunday, April 24 at 1:30 p.m. For one thing, discussed will be the pilgrimage to Lemont, 111., on August 13-14. —Mary Marinko Art Guild at CCC The Slovenian American N3' tional Art Guild has been in' vited by the Tri-C College t0 take part in their Ethnic Fe*1 which will be held SundaV’ May 22 at the Eastern Can1' pus. Also, the Guild has been in' vited to Ljubljana, Slovenia i*1 September for the 2nd lntef national Exhibit. Call M1^ Hoegler, 731-0699 for detail8’ n >#*: M n n n n m n m B THOMAS G. LOBE m Attorney-at-law — Odvetnik 833 Leader Building Cleveland, Ohio 44114 (216) 621-2158 Wills — Probate — Real Estate Auto Accidents and Workers Compensation|| (Initial consultation ■ No Charge) Vi fi n 8 I vii' y I I »I Research Project On Cleveland Slovenes 3vene deposits. Prof. Karl 1 ^onutti is assisting the re-group, and Cleveland ate University also is helping 'n various ways. Members-" of the research Project are: Ivan Cižmič of the atica Izseljenika Hrvatske roatians), Julianna Puskas, e Un8arian Academy of Sci-.n^es> Budapest (Hungarians), am Walaszek, Jagiellonian nivcrjjty 0j- cracoW) p0|an(j 0es), Dirk Hoerder, Bre-men University, West Ger-0(fn^ (Germans), and several jjj ers’ as well as Dr. Klcmen- las^0118 ^*°venes attending Friday’s conference were t)r‘ ^ouutti, this writer, and l)o' Vladimir Rus of Cuya-^if3 CommunBy College. °C t? present was Nada Šabec e University of Maribor, sear 's ‘n Cleveland on a re-^ Project involving use of S|0v 0ver>e language among ^ Americans and code-one |alng' °r changing from 'Suage to the other in h. C°Urse of a sentence. She ber ^tcrviewed quite a num-ati(j ^*0vene speakers here stJch ^ans lo conduct n ‘aterviews. more ,?,* ParticuU ence were the remarks C°Pfer Of lar interest at the ?rchi^resentat'ves °f various 'ttclu^inthe Cleveland area, and jy tocese of Cleveland ‘Udi v.icveianu area, ‘V Cuyahoga Coun- ^hiv !S' 11 's obvious that ,y or eth^.studentofnationali- i'tC' cnn,C.hist0ry’ sociology, n8s. i, .nta,ned in these hold-r^arks1Sa'so clear from the itJ/i iU' Recent Deaths Now Under Way With financial backing from the Volkswagen Co. of West Germany, a research project is now under way in Cleveland in which the participants will study migration from Central Europe to Cleveland. Several nationality groups will be studied, primarily in the time •fame 1880s - 1930s. Slovene migration to Cleveland and the formation °i the Cleveland Slovene American community is to be researched by Prof. Matjaž Klemenčič, history professor at the University of Maribor in Slovenia, and a frequent visi-t0r to the U.S. This year he wi|l be in the U.S. on a Ful-bright, splitting his year at yale University and the University of Minnesota. He will he in Cleveland carrying on his research for the next several months. Among the local institutions assisting in the project are Case Western Reserve University, which hosted a conference ast Friday afternoon at which 1 e various researchers spoke a( their plans, and the Western eserve Historical Society, which is engaged in gathering archival materials on Cleve-and area nationality groups artd already has several major FRANK A. TUREK Frank A. Turek, 84, was the beloved husband of Mary and Sophie (nee Arko) and Toni (nee Tanko), all deceased; father of Marie Kromar, John C. and Frank (dec.); grandfather of 11; great-grandfather of five; brother of Albina Turk, Justine Pecek, Olga Athey and Valerie (Vera) Katai. Mr. Turk was a former editor of Ameriška Domovina and AMLA’s fraternal newspaper Our Voice. He was a member and officer of KSKJ Lodge No. 25, and a member of AMLA Lodge 5, Loška Dolina and Catholic Knights of Ohio. Visiting hours Friday, April 15 only from 2-9 p.m. at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Chapel service Saturday, April 16 at 9 a.m. Funeral Mass at 9:30 a.m. at St. Vitus Church. Interment in Calvary Cemetery. HENRY F. HLABSE Henry F. Hlabse, 67, passed away in Southwest General Hospital on Friday, April 8. Mr. Hlabse was born in Cleveland. He was employed as a shipping clerk for JPI Transport, a division of Gould Inc. He was the husband of Mary (nee Russ), the father of Russell, Richard and Marilynn Cement (TN); grandfather of two, brother of Anna Theus, Aloysius, Richard and the following deceased: Anthony, Charles, Frank, Angela Fortuna, Joseph, Fred, Adolph and Albert. Visitation was at Zele Funeral Home, 6502 St. Clair Ave with services at St. Francis Church. Burial was in All Souls Cemetery. JOSEPH R. STERLE Joseph R. Sterle, husband of Marie (nee Debevec) (dec.), father of Joseph J., brother of Mary Zigman, Anna Ducsay, Hedwig (Hedy) Sterle (Pa.), John (Pa.), Pfc. Frank Sterle Jr., who lost his life in WWII, and friend of Millie Eggert. His son Joseph J. Sterle has just completed his apprenticeship and is now a licensed funeral director and embalmer and is presently working at the Roy G. Sankovič Funeral Home. Mr. Sterle was employed at Caterpillar-Towmotor for over 20 years. He was an active member in many lodges and clubs: SNPJ No. 138, Veterans of Foreign Wars Post 191, Club 59’ers, Euclid Vets Club, Euclid Rifle and Hunting Club, Legion of Moose No. 117 Collinwood, Legion of Moose No. 7 Western Reserve Parma Hts., Holy Name Society, The American Legion Post 343 Euclid, Fraternal Order of Eagles Aerie 2221, Catholic Order of Foresters 1640, Carpenters Local 404 Mentor, Ohio N.E. Ohio District Council Local Union 95, American Slovenian Club of Fairport Harbor, Slovenian Society Home Recher Ave., Croatian Center Inc of Chardon, Ohio, Lithuanian American Citizens Club, Polish Legion of American Veterans. Friends were received at the San kovic-Johmren Funeral Home, 15314 McCauley Ave. (corner of E. 152 and Lake Shore Blvd. Funeral Mass was Saturday, April 9 at St. Mary Church, interment in All Souls Cemetery. In Memory Mr. Michael Turk of Euclid, Ohio donated $50.00 to the American Home in memory of Joseph Zadnik and Elsie Turk. Thank you very much. Correspondents When submitting an article for publication, please be sure to include all the facts, such as who, what, when, where and why. If it is an announcement for an upcoming event, please include pertinent information such as where tickets can be purchased. Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director 'he bu|Sk0| .the archivists that ^er bp,.0' this material has ^ utilized hv vr*i-irviic I Kadolph tvF ^l.ser^ GRDINA 17010 Lake Shore Blvd ___ uneral Homes 1053 E. 62 St. 431-2088 0;Ur‘ >15;. ------- dtuanoa la Vu trusted tradition for 85 years. AmeriTrust Economist Sees Inflation Ahead By Dan Pavšek AmeriTrust Economist The financial markets’ expectation of higher inflation is once again putting upward pressure on interest rates. In the past four weeks, the yield on the U.S. Treasury’s 30-year bond has increased from SJ^/o to 8.9%. Last year at this time, interest rates were rising for similar reasons, but they eventually declined once the marketplace realized that a case for higher inflation could not be justified. Using the Consumer Price Index (CPI) as a gage, the inflation rate measured 2.8% during the three months ended in February. This compares to an average rate of 3.7% for 1987. As measured by the Producer Price Index (PPI), inflation declined at an annual rate of 1.0% during the three months ended in February. In 1987, the PPI increased 2.1%. Other measures of inflation, such as the GNP fixed weight and implicit price deflators, reflect similar results. Clearly, inflation is not a current problem. However, the leading indicators of inflation, not the coincident indicators, have many economists and money managers worried. It is the threat of higher inflation in the future that adds a premium -to interest rates. Once we make this distinction, the markets’ anxiety makes more sense. If the leading indicators point toward higher inflation, then the rise in interest rates is justified. If the indicators are inconclusive then interest rates will reverse direction and decline just as they did one year ago. Full employment and full capacity are nebulous terms, better left to the academics to define, but with the economy expected to continue to expand in 1988, it is quickly approaching a point where labor and production costs will become a problem. Other factors that may raise price levels in the future are additional increases in import prices due to the declining exchange value of the dollar; a rise in oil prices due to a more disciplined OPEC; and a hike in labor costs due to an increase in the minimum wage. The Fed will most likely tighten in an effort to contain rising prices. Such a move would be successful in controlling inflation but could bring an end to expansion. Therefore, we are projecting the inflation rate to rise to 4.5% and the 30-year treasury bond to top 9.0% by the end of 1988. Spring Concert The Zarja Singing Society will have its spring concert and dinner-dance on Saturday, April 30, at the Slovenian Society Home in Euclid. Dinner will be from 5 to 7 p.m., to be I olio wed by a concert program and then a dance. Tickets are $13.00 and are available from members, Tivoli and Tony’s Polka Village. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. I BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Avc. 481-5277 y \ /j j Between Chardon & E? 222nd St. - Euclid, Ohio -.».v Ji' »:-• .r-T,,:*: ž' ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations f Zachary j ^ | A. Zak, licensed funeral director AMERIŠKA DOMOVINA. APRIL 15. 1988 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 15, 1988 10 *ami Memo from Madeline Križman appointed administrator of Gateway BY MADELINE D. DEBEVEC Gateway Health Care Center is pleased to announce that Frederick E. Križman has been hired as its Admimstrator. The nursing home is' under construction, and is expected to be open on or about May 1, 1988, located in a Campus Mall premise located at 2 Gateway Drive in Euclid off East 200th Street near the 1-90 exit. Mr. Križman is noted for his expertise in long term care. He has held the position of Administrator at St. Augustine Manor and Shangri-La Health Care Center in Medina. Mr. Križman, a longtime resident of the city of Euclid, is an attorney at law, a registered public accountant and a fellow in the American College of Health Care Administrators. Mr. Križman is the author of many articles and published the Administrator-in-Training Preceptor Manual that is being used by the Ohio Chapter of The American College of Health Care Administrators. Throughout his experience, Mr. Križman has trained over 55 Administrators, who became licensed under his supervision as a preceptor. Mr. Križman is a member of the American, Ohio, Cleveland, and Cuyahoga County Bar Associations. He serves on the Health Care Committees of many of these organizations. He is past President and Honorary Trustee of Slovenian Home for the Aged. He served as President of the DePaul Maternity and Infant Home and was granted an honorary membership. He was awarded an honorary membership by the Health Care Financial Management Association for his services and holds service awards in that organization for work he has accomplished. He is a life member of the American Hospital Association. He has been a lecturer at Bowling Green University, Case Western Reserve University, Ohio University, Ohio State University, and Cuyahoga Community College on matters pertaining to legal and management aspects of nursing homes. He has also lectured at John Carroll University on the pragmatic viewpoint of ethics. He was invited to attend a conference of the Medical College of Virginia at the Virginia Commonwealth Univeristy on Ethics in Health Care. Mr. Krizman’s long experience will be beneficial to the nursing home and the community of Euclid. The Gateway Complex is a new and innovative concept of providing total care to the elderly. The complex contains Euclid Family House, a congregate living facility for single, healthy, senior citizens, and the Gateway Health Care Center will provide skilled and intermediate nursing care. This type of program of total care is unique and is expected to become a model in the future for care for the elderly. Gateway Health Care Center will also serve as an educational and training facility for many of the medical professions. * * * Benefit Dinner The Slovenian Catholic Mission Aid group is sponsoring its annual benefit dinner on Sunday, April 17 at St. Vitus Auditorium from 11:30 a.m. to 1:30 p.m. The delicious dinner will include chicken or roast beef, potatoes, rižoto, green beans and salad. The ladies are baking krofe for dessert. Tickets are $7.00 for adults and $3.00 for children. Take out orders will also be available. For tickets contact Jelka Kuhel 881-5163. Proceeds are sent to Slovenian missionaries throughout the world. Everyone is most cordially welcome to attend this worthy cause. There will also be a mini boutique featuring plants, baked goods, crocheted and knitted items. * * * Volunteers Needed Eleanore Pavey, a volunteer usher at the various legitimate theaters in Greater Cleveland informs readers the Palace Theater in downtown Cleveland will be open for tours on Sunday, May 1 from 2 to 5 p.m. The general public is invited to come and explore the beauty of the newly renovated and completed Palace. However, more volunteers are needed to show visitors around. Please call the volunteer office at 771-4444 to schedule a training session. * * * Shrine Benefit The Knights of Our Lady of Lourdes Shrine, off Chardon Rd., Euclid, will sponsor a Roast Beef Dinner on Sunday, April 24 from noon to 6 p.m. Dinner will be served in the •St. Ann Dining Room on the Shrine grounds. Tickets are available at the Shrine Office or at the door for $5 for adults and $3.50 for children. All proceeds are for the benefit of Our Lady of Lourdes Shrine. All welcome! * * # KSKJ Family Festival The American Slovenian Catholic Union (KSKJ) announces that reservations are now being accepted for the Family Festival ’88 to be held July 28 to the 31st on the campus of St. Francis College, Loretto, Pa. It is being directed by Fr. Joseph Yelenc, Spiritual Director of KSKJ. Contact your KSKJ represen-ta.’ve for additional information. ' Fr. Paik Retires Rev. Francis Paik Last week the Chancery of Cleveland announced the retirement of Father Francis M. Paik as pastor of St. Christine parish in Euclid, for health reasons, effective immediately. At the same time, Father Francis R. Sterk, parish associate, was named administrator pro tern. Father Paik has served as pastor since October, 1977. He was ordained Dec. 18, 1954, and was an associate at St. Mary, Collinwood; Immaculate Conception, Bedford; St. John, Lorain; and St. Mary, Mentor. He was named coadjutor at St. Christine in 1975. Father Paik also served as vice chairman of the diocesan Inter-religious Affairs Commission and as chaplain of the Euclid Knights of Columbus Council. * * * Engagements Mr. and Mrs. Ron Zaletel, 8340 Kirkwood Dr., Chester Township, announce the engagement of their daughter, Nancy Zaletel, to Joseph Bre-jeha, son of Mr. and Mrs. Joseph Brejcha, 12190 Norton Dr., Chester Township. The bride-to-be is a graduate of West Geauga High School in Chester Township and is employed by Meridia Hillcrest Hospital in Mayfield Heights. Her fiance attended Lake Catholic High School in Mentor and is a graduate of West Geauga High. He is a cabinet maker for Paris Cabinet in Wickliffe. The wedding is July 30 at St. Jerome’s Catholic Church in Cleveland. * * * Mr. and Mrs. Michael Pugel, 38382 Dolores Drive, Eastlake, announce the engagement of their daughter, Kimberly Ann Pugel to Shawn Patrick Hennessey, son of Mr. and Mrs. Harry Hennessey, 1359 E. 346 St-., Eastlake. The bride-to-be is a graduate of South High School in Willoughby and is office manager for Basic Office Supplies Inc. in Willoughby. Her fiance is a graduate of the Willoughby-Eastlake Technical Center in Willoughby and is owner of Hennessey Heating, Air Conditioning and Appliance Service Inc. in Eastlake. The wedding is Sept. 17alSt. John Vianney Catholic Church in Mentor. Get Well Soon Wishes for a speedy recovery to Joseph S. Baškovič, national vice-president of KSKJ, Anna Lah and Angie Lube all of Cleveland. All are recuperating from surgery this week. * * * Malsovit Diet Plan Here Malsovit, a new diet plan from Europe, has been introduced by Nosan’s Bakery at its two area locations, 567 E. 200 St., and 6413 St. Clair Ave. The plan centers around malsovit, a specially formulated bread which provides high fiber, protein, vitamins, iron, complex carbohydrates and potassium. Created by a Dutch nutritional expert, malsovit has since become a method for losing weight while continuing to provide balanced nutrition. At this time, Nosan’s on St. Fred Križman Clair is still on vacation. * * * St. Vitus Alumni The St. Vitus Alumni held11 meeting on April 7th and mot( new members joined the much to the delight of the0'' ficers. The next meeting ta^ place on Thursday eveniaf' May 5 at 7 in the Social Ro0"1 of St. Vitus Auditorium. ^ graduates of St. Vitus sch00 and/or St. Vitus Sloven^ school are urged to attend a1 join the group. Trebnje Parish Says 'Thanks' Warm greetings to the generous contributors and friends of the church of “Assumption” in Trebnje, Slovenia, Yugoslavia. Ivan Zakrajšek of Toronto sent us the following message to the readers of American Home, “How encouraging to find so many wonderful people who are giving so generously and cheerfully for the much needed church renovation. Since there are so many urgent needs all around, your concern and generosity are especially appreciated. All the money was sent to Archbishop Dr. Aloiz Sustar in Ljubljana. Dr. Sustar writes, “To each of you personally, I extend the most heartfelt gratitude from myself and from the pastor J. Grcar, in Trebnje. May God bountifully reward your goodness and grant you health and special blessings.” A total of $6,000 has so far been received. From Cleveland, $100: Pel‘ Miller, in memory of gra"‘ parents. $50.00: Joze and Miler Jarc, in remembrance grandfather. $30.00, James and Madel'11 Debevec in remembrance grandfather Matthew Kastel'1 $25.00: Frank Kasic, i remembrance of grandfat^ $25.00: Frances Drennen-$15.00: Frančišek Kuhat $5.00: Rozalija Zupa*" (2nd donation). From Toronto: $50.00: Pa'1 Štepec, $40.00: Feli and Janez KasJ $10.00: Marija Jakopin. Polde Zupančič and Ivan Zakrajšek ,, EDITOR’S NOTE: AmePCf Home readers may still 5 donations to Polde Zupal11 20851 Arbor Ave., Euclid-44123: or 1. A. Zakrajs^’ Minstrel Dr., Toronto, ™ Canada M8Y 3G3. ELECT Elaine J. Chimo Democrat JUVENILE COURT JUDGE TERM COMMENCING 1/2/89 • Graduate of Notre Dame Academy • Graduate of Flora Stone Mather College of CWRU • Graduate Cleveland Marshall College of Law • 18 YEARS OF EXPERIENCE IN THE JUVENILE COURT Probation Officer, Legal Advisor, Referee 1959-1970 • Private Practice of Law 1970-1980 • Director of Cuyahoga County Child Support Services 1980 - Present • Married to Leo G. Chimo, 2 Sons - Leo & Mark ENDORSED BY COSMOPOLITAN DEMOCRATIC “Elaine Chimo is dedicated and has proven experience working with troubled youth. She is the best qualified candidate for juvenile court judge." Cleveland City Councilman, Michael Polenšek, Paid tor by Chimo lor Judge Committee, Anthony C^1 22788 Vine Ct, Rocky River nthony v«"- , ,0,4411«^/ Holmes Pensioners visit Carousel Theatre Forty-six members of the Collinwood each pensioner received a kazoo and this Pensioners of Holmes Ave. Slovenian Hall set the mood for most to accompany music visited the Carousel Dinner Theatre on played on a tape player. As it was close to ^ednesday, March 30 to see the show Easter everyone also received a little Easter ‘42nd Street." In the photo (left to right) are basket with goodies in it. The weather was Helen Suhy, Ann Kozinski, Alice Ourednik, excellent, so was the group. A good time and Casmir Kozinski. On the way home was had by all. (Photo by Carl and Jennie Schultz) Jadran Concert A Fine Effort The Jadran Singing Society Presented its annual spring concert last Saturday evening, April 9, at the Slovenian Workman’s Home on Water-1°° Rd. The concert was preceded by a dinner served in the °wer hall of the SWH, and 0r many it was a welcome change from the traditional menu — featuring smoked sausages, goulash and polenta along with appropriate side ai^hes. The concert itself was orga-^ized around the theme hanging Seasons”, in this c'ase from winter to spring and summer. Last fall the theme 'vas the change from summer and fai| t0 wjnter Jadran’s c°ncert presentations normally center on a theme, with chor us members not merely .'nging songs and with solos, l**, etc., but also with dia-Wm6 to° last Saturday, Ih'e t*1C being written by c coup’s music committee, Ps'sling of Betty Resnik, Si| ^ ^oiar. Vida Zak, Tony P c> Florence Unetich and reti Skolaris. concert opened with With61 pr'^a Pomlad zelena”, J VjH 3 C*Uet b.v Betty Rotar and ! da,a 2ak (sisters, by the way, pei 6 ters °f Mrs. Ivanka Ka-co’ Who was present at the ce|eLert ancl wbo this July will N|ev,rate ber 90th birthday). !ti|ad„Came “Prišla bo po-then ,, “V ihe entire chorus, Mamica” by the wo- O1 'hen’s 'Lin cri0rns- Jadran sang Of, a /e'enela je” in memory SkeriC eborus member Stanley ief]- inemner Niamey ?veniJ’ anc* followed with “Ne numbers are a fea- Videotape conversions T0%ei9n (PAL/SECAM) t, rorn American Standard essional Digital Process lnC| $38 each <<( s laPe Free shipping. ^0 RntCrnc'bonal Video Center 1^39 . Cleveland. OH 44115 1216!;« ^eveiana.un evenings ture of Jadran’s concerts, and the vivacious Betty Resnik, wife of choir director Reginald Resnik, presented the lively “June is Bustin’ Out All Over”, followed by the chorus rendition of “Ko pride le poletni čas”. Then it was solo time again, with Florence Unetich singing the enchanting — and demanding — “Summertime” from George Gershwin’s “Porgy & Bess”. “Under the Double Eagle” (J. F. Wagner) was followed by a medley of selections on the “button box” accordion, featuring Lou Prebevsek, Joe Dovgan, Don Gorjup, Fred Skolaris and Ramona Sayre, with Stanley Grk on the Bass Trombone. Marching about on stage with tiny American Hags waving were youngsters Anita, Kim, Lynn and Brian Trenton, the children of Mr. & Mrs. David Trenton. David Trenton is former councilman of the Collinwood area. The chorus drew a fine response with Woody Guthrie’s “This Land Is Your Land”, followed by “Lep je vrtec” and “Pod rožnato planino”, with Vida Zak and Wilma Tib-jash as soloists. The concert concluded with “En hribček bom kupil”, “Sezidal sem si vinski hram” and “Med brajdami”. Musical accompaniment was brilliantly done by Alice Cech. It was obvious the chorus members devoted a great deal of time in preparing the concert, and the work was well rewarded, even if the dialogue at times appeared stilted. Among sub-themes was the idea that the concert was presented in the form of a last full rehearsal, with some members criticized for relying on “cheat sheets” to remember the songs and their lines — all in the spirit of good fun. Jadran clearly has a very loyal following, as the hall was filled to capacity, and the attention span of the audience was very good. This was due no doubt in large part to the format of the concert, which was not merely one song after another, but with dialogue breaks and movement on stage. Yet Jadran clearly has a building problem with respect to its inability to draw new, younger singers into its ranks. Unfortunately, this writer can offer no useful suggestions on this score. Jadran and its members are to be congratulated for a fine effort last Saturday. Surely those of us who were present enjoyed the concert and look forward to future performances. The Tony Klepec Orchestra played for dancing after the concert. A chartered bus brought Girard-area Slovenes to Cleveland for the concert and dinner-dance. Rudolph M. Susel I-------------------j j Al Koporc, Jr. i Piano Technician I (216) 481-4391 !-------------------j Free Eye Examination with Purchase of Eye Glasses Eyes examined by Dr. S. W. Bannerman J. F. OPTICAL 6428 St. Clair Ave. 361-7933 775 E. 185 St. 531-7933 Zarja Spring Frolic at Euclid Home Hello. Yes, this is Zarja. Yes, we have your reservation for Saturday night, April 30 at the Annual Spring Frolic at the Slovenian Society Home in Euclid. Once again you are invited to join the Slovenian Singing Society Zarja for dinner, program and dance as we celebrate the coming of Spring. Zarja’s Night Out begins with a delicious dinner served from 5 to 7 p.m. An entertaining program on stage begins at 7:30 and is guaranteed by the chorus as they sing some delightful old tunes with pleasant arrangements, as well as some unexpected newer melodies. The specialty numbers will add spice and seasoning to the banquet of harmony with a generous sprinkling of duets, the men’s quartet and the ladies sextet. A comic surprise will be served for dessert. Only $13 will hold your reservation for the entire evening, dinner, program and dancing to the Johnny Vadnal Orchestra. Doors open at 4:45 p.m. Tickets for dance only may be purchased at the door for $4. Make sure you pick up your tickets from your favorite Zarja member, the Club Room of the Slovenian Society Home, or Tony’s Polka Village. Irma Pryately Publicity Chmn. Mervar Records building, 6919 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 is being completely renovated after a fire. Justine Mervar Reber and her husband, John, are continuing their record business by mail order only. This building was built in 1921 by the late Anton Mervar. Many Mervar accordions were constructed here by Anton Mervar. Today they are valuable instruments, prized greatly by Slovenian musicians who find that Mer-var’s accordions produce the most “domači” sound. In 1793 the first American daily paper, the Pennsylvania Evening Post and Daily Advertiser appeared in Philadelphia. SELL-OUT SALE We have to reduce our huge SALAMANDER Shoe inventory. You save now. 50% on winter shoes (boots) and 25% on all other shoes during the next two weeks. The name SALAMANDER is known for quality throughout the world. Salamander Shoe Store 4164 Lorain Ave. Cleveland, 0.44113 Phone: 281-7003 Business Hours: Monday, Wed., Thursday 9-4 Friday 8-6, Saturday 8-5 Closed on Tuesday / 'o; ,V i A ^ AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 15, 1988 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 15, 1988 Culture Page % Rudolph M. Susel The Slovene American Community ;lK“gyiak k.rgigkoni;;^^ For most American-born Slovene Americans, especially those who have no experience of Slovene speaking parents or grandparents, the expressions “svoji k svojim” and “rojak k rojakom” have no meaning. They are hard to translate in a literal sense, but they reflect the conviction that not only were Slovenes in America a distinct group of people, but also that they had a duty to help one another, to work toward common goals, to patronize one another’s businesses. In fact, the sayings quoted above were promoted most strongly by Slovene American businessmen, who had a clear personal self-interest in doing so, but who also understood that in return for such patronage they had an obligation to help the community from which they drew their business by contributing to various cultural and social organizations. In short, it was a two-way street, with all sides benefitting in the process. This attitude has persisted down to the present day. Even today many, in fact most of our Slovene American organizations exist as voluntary associations. Could any of our Cleveland area Slovenian National Homes survive purely on a “business” basis? If they could not rely on the support of “auxiliaries” making contributions of time and money and services, of individuals giving voluntary donations, of organizations holding their events in the National Homes rather than at commercial halls or restaurants? Could any of our singing groups make it if they had to pay their singers a salary and rely solely on the income derived from concerts? Not likely. Time changes all things, and the passage of time is having its effect also on the Slovene American community. The number of those belonging to the “immigrant” generation is falling rapidly, and this now includes also those who came to America after World War II. At the same time, a smaller and smaller percentage of the members of the American born generations are showing any real interest in the Slovene American community and its organizations. Thus most of us now do not have members of our families any more who were part of the immigrant generation; for many of us, too, most of the members of our families today really are not actively involved in the community in anything more than a passive sense (such as, for example, retaining membership in a Slovene fraternal, but not participating in any way in the fraternal’s various activities). It is useful to keep in mind, too, that nationality groups, the Slovenes included, like to inflate their numbers. So some in the Slovene community like to talk of there being one-half million or more Slovene Americans. In a strictly biological sense, perhaps, even probably. But not in terms of any active identification with the Slovene American nationality. The 1980 census, for example, was able to list only about 125,000 Slovene Americans in the U.S. Even taking into account the various shortcomings in that census, I would argue the number is quite close to the mark, if we use as the criteria those of us who are actively aware of our national origin and willing to state it publicly. Matjaž Klemenčič, a Slovene historian currently in Cleveland and engaged in research on the Cleveland Slovene community, noted at a meeting at Case Western Reserve University last Friday his conclusion from the numbers of adherents for the various American nationality groups as presented in the Harvard Encyclopedia of American Ethnic Groups that there must be at least 400 million ethnics in this country. Or almost once again as many as the total population of the U.S. As the numerical size of our community shrinks, as slowly but gradually one organization after another disappears, and nearly all lose membership, as “mergers” between lodges of fraternals continue, those of us who are actively involved in the community should in a more conscious way than heretofore focus on “first things first”. And among these “first” things is the need to preserve the community. We need to concentrate on making sure our existing organizations are able to continue, for they make everything else possible. A Slovene American community without Slovene American organizations is impossible. And given the situation of today, once organizations disappear the likelihood of their reappearing as viable entities is very small. Once something goes, in short, it goes for good. All the bewailing after the fact will do no good. One of the reasons the Slovene American community has survived for over one century was the fact that it was either constantly or at different intervals replenished by new arrivals from the country of origin, Slovenia. This continued more or less into the 1960s. But this period is now over, and likely over for good. Even though there is now a serious political and economic crisis in Slovenia and Yugoslavia — and I’ll be writing in more detail about this in coming weeks — whatever ultimately happens likely will not result in large numbers of Slovenes leaving Slovenia and coming to live permanently in the United States. In this respect, at least, we Slovene Americans are on our own and for good. It is in our common interest to understand and accept this reality and make a virtue out of necessity. What this means, to my thinking at least, is that we develop a clearer sense of purpose as a community and that we — as individuals, of course — try to define more precisely why we are active as Slovene Americans, what are the threads common to us, what we want to achieve both as individuals and in an organizational sense, what obligation do we have or ought we to have to Slovenia, to trying to be aware of and incorporating into our makeup Slovene traditions, history, customs, etc. Surely we don’t want to keep our organizations, our National Homes, singing societies, fraternals, newspapers and all the rest goin?! into the 1990s solely because these institutions were founde* by our parents and grand] parents. We need to have purpose, a reason for giv'ni our time and money to tl1' end. If we can develop a sens of purpose about who an' what we are and if through o'1 organized activities we c>: make that purpose attract1' and meaningful to those wlt| are not active even thouf they are Slovene America11’ we mav be able not merelytl J Ljj| continue what we have, v even here and there to bn1 upon it. (Second in a serlt Yugoslavia’s young are unimpressed by Gorbache\ The Christian Science Monitor By William Echikson Ljubljana, Yugoslavia — On his trip last month to this independent-minded communist country, Mikhail Gorbachev avoided an intrigu-. ing - and troubling - vision of where his reform policies could lead. He didn’t meet Ingrid Bakse. Ingrid is a firebrand leader of the Slovenian Socialist Youth Alliance. In one decade, Ingrid and other activists have mobilized thousands to champion a list of causes which anger the communist authorities: conscientious objection to military service, gay rights, a ban on nuclear power plants, and an end to commemorations of “Father of the Nation” Josip Broz Tito’s birthday. The youth have chiseled away at so much of the Communist Party’s “leading role” there now is talk of turning their alliance into an informal “opposition party.” “We were too busy for Gorbachev,” says Ingrid, “and in any case, he wasn’t interested in us.” In the view of some younger people, instead of seeing where free expression can lead, Mr. Gorbachev came to Yugoslavia to preach disarmament, praise nonalignment, and examine economic success. In the capital, Belgrade, the Soviet leader called for a nuclear-free zone in the Balkans and naval cutbacks in the Mediterranean. In Dubrovnik, at the end of his trip, Gorbachev and the Yugoslav communists issued a declaration pledging not to impose their political views on other countries. The document reaffirmed the Belgrade and Moscow declarations of 1955 and 1956, formalizing Yugoslav independence from Moscow. Yugoslav officials said the statement ruled out in principle future Soviet interventions in Eastern Europe. And in between these statements the Soviet leader stopped off in Slovenia to examine the province’s economic success story. With annual per capital income running more than $6,000, the Alpine republic is perhaps the most prosperous island in the communist sea. “A Soviet journalist came to see me and told me Gorbachev wanted to come to Slovenia t° a laboratory of communist reform,” says M0-' Murko, a journalist at Teleks magazine. The Soviet leader visited an Iskra electroll| factory and the Ljubljanska Bank when-’ heard impressive statistics. With only 2 m1^' sla'iJ inhabitants, a mere 8 percent of Yugos population, the republic generates nearly 20^ cent of the country’s GNP and one-quarter0 exports to the West. ' ^ But, sources there said, Gorbachev d1 seem to want to hear about the political ref° which accompanies Slovenia’s prosperity how they could be compared to his country’s. At Iskra, the only pointed qt*65!! came from his wife, Raisa, who asked abou1. factory kindergarten. She was shocked 1° there was none. “The visit was so formal, it turned folklore,” complained journalist Murko. __ i Comparisons between Slovenia and the S0'' Union’s Baltic republics could be night*11^ for the Kremlin. As have the Balts, the S1°V historically have been Roman Cat^ Western-looking, and proud of their I'S11 heritage and language. And like the Balts, the Slovenes say l^e’} being dragged down by the less develops of Yugoslavia. The Slovenes want to e!'11', the subsidies they now give to the poorer re^(( ‘If anything, grievances in the BalticcOU| are worse than ours,” says Mita Mersl,l editor of the paper Delo. “We Slovenes afc' and want to stay in Yugoslavia, while hate the Russians and are headi^ succession.” Slovene grievances, combined with the1') perity, fuel Ingrid Bakse’s discontent. 5 j other young people don’t worry abou1 j their next meal comes from; they are atig communism’s restraints. During Gorbachev’s visit, the authority ned the youth magazine Mladina for ir>' publish an angry editorial. The activists ^ ing the case to court. Last August, they similar struggle. 0i “We will support Mladina and its righ1 ,,| difficult issues,” says a confident Ingt^ Gorbachev understand?”