NASLOV—ADDRESS: Glasilo K. S. K. Jednote 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO ■ »U POZOR Člani in Članice! Udeležite se glavne letne seje v mesecu decembru! NO. 51 — ŠTEV. 51 Entrrfd a« s.ond Cbum Matter December ltth. 1922 at the Pout Office at CLEVELAND. 0.. 2 K DECEMBRA (DECEMBER). 1938 LETO (VOLUME) xxiv. Najlepia božična pesem Vsakemu kristjanu širom sveta je gotovo znana naj lep ša božična pesem "Sveta noč, blažena noč," katero se bo zopet letos za božič prepevalo v vseh modernih jezikih, toda po originalni krasni melodiji ne kdanjega vaškega učitelja Franz Gruberja v Arnsdorfu na Solnograškem, kjer je prvič odmevala v cerkvi sv. Nikolaja med polnočnico pred 126 leti (leta 1812. Ob stoletnici te nebeško lepe in mile pesmi so postavili Gruberju velik nagrobni spomenik. Ker so bile istočasno cerkvene orgle pokvarjene, jo je pel pevski zbor ob spremljevanju kitare. Zdaj pa nastane vprašanje: kdaj se je to pesem prvič pelo na slovenski zemlji in kdo jo je prestavil iz nemščine na naš jezik? Zato mislim, da bo primerno v božični izdaji "Glasila" navesti nekaj tozadevnih zgodovinskih podatkov kolikor jih je meni znanih. V adventu leta 1884 so priredili višjegimnazijci v Novem mestu božični oratori j; vse točke te božičnice so bile v nemškem jeziku, saj je bil tedanji gimnazijski ravnatelj Gustav Fischer nemški Ceh. Tako so novomeški študentje tedaj zapeli tudi to znano božično pesem "Stille Nacht, hei-lige Nacht" v nemščini. Ko je zadonela po dvorani, so bili vsi navzoči gin j eni in razočarani. Vodja petja je bil obče znani .sedaj že pokojni skladatelj frančiškan pater Hugolin Sattner, ki je potjučeval takrat na novomeški gimnaziji. Ker tedaj še niso imeli slovenskega prevoda, se je pater H. Sattner obrnil s prošnjo na tedanjega šmarješkega župnika Janeza Volčiča, pisatelja in pesnika, da bi on naredil prevod navedene božične pesmi, kar je tudi storil; vendar so nj egovo originalno besedilo kasneje nekoliko premenili. V Cerkvenem glasbeniku jo je Anton Foerster objavil 1. 1885. Doslovna prestava te pesmi bi morala biti "Tiha noč"; tako se isto naziva tudi v vseh drugih jezikih; samo pri nas Slovencih je znana kot "Sveta noč." Torej se je ta prelepa božična pesem prvič v nemščini glasila pri nas, na Kranjskem leta 1884; od leta 1885 se je pa hitro povsod razširila v slovenskem jeziku. Letos obhajamo torej njeno 53 letnico odkar je poslovenjena. P. Srnovršnik, Cleveland, O. -o VAŽNA POŠTA SV. MIKLAVŽA Edina naselbina v Ameriki ki ne.;i ime Santa Claus se nahaja v Spencer okraju države Indiana. Tamojšnji poštar odpošlje nad en milijon pisem, razglednic in kartic katere dobiva iz vseh delov sveta v svrho žigosanja s poštnim pečatom. Sredi raieibir.e ~>o naiavno postavili tudi ličen bronast spomenik v počast sv. Miklavžu. Božična notna Monle Longari Spomini vojnega invalida Težki sivi oblaki so nepremično viseli nad debelo zasneženim gorovjem. Burja je je-čala in piskala otožno pesem; z neba pa so se usipale goste snežinke ter popolnjevale belo odejo, s katero so bile pokrite skale in čeri tirolskih vrhov. V dolinah je že vlegal mrak, a tudi na skalnatih vrhovih v nebo kipečih snežnikov se je krčila ter bolj in bolj pojemala svetloba dneva. Svečan mir je zavladal po postojanki baterije. Še pred četrt ure je hrumela bitka, topovi so grmeli, da so se tresla tla, granate ječale skozi sive oblake — sovražnik je napadal, — bil je odbit. Topovi so zdaj molčali, topničarji se razšl*. Utihnili so klici, zamrla so povelja. S topničarjem Piebrom, mladim 19 letnim fantom sva čistila top in hitela z delom, ker je naju noč priganjala. "Ah, pustiva, saj je dobro in sveti večer je nocoj," se mu bolestno izvije iz prsi. Od prvih dveh haubic, ki s„ta stali nekoliko nižje od ostalih, prideta: kaprol Wobl in pred-mojster Christandl. "Kaj še nisi gotov?" vpraša Wobl, ko pride do naju. "Takoj bova! Kar malo počakaj, greva skupaj." S Piebrom sva že zagrnila top z veliko plahto, zastavila krog njega maskirungo, vrgla še par smrekovih vej po vrhu plahte in se molčeče odpravimo eden za drugim po globoki gazi proti naši baraki. V nizki, ozki, iz hlodov zloženi baraki, od katere se iz snega ni drugega videlo kot vhod, je bilo živo kot v čebel-nem panju. Sanitejca Baloh in Lichtenstein sta na vso naglico pometala, vegaste eno-nadstropne, tesno drug nad drugo utisnjene prične. Drugi so z lopatami strgali ozek robat hodnik, na katerem je bilo na debelo s čevlji nanešenega snega. Tretji pa so po grča-vih stenah in špranjah zatikali smrekove vejice ter vsak po svojem okusu lepšali naše borno prebivališče — za sveti večer. Tam v kotu pa sta ognji-čarja Pappler in Pirsch ter topovodje Schlagel, Weingerl in Schiffrer drgnili in čistili naboje od pušk za okrasek božičnega dreveščka, vrh od smreke, ki ga je sam Bog ve kdaj podrla sovražna granata. Arilerijski mojster Fischer je rezal in strgal z nožem izolacijo italijanskega kabla ter odvijal tanke bakrene žične niti, jih previdno s sukneno krpo gladil, da so se svetile in lesketale v močni svetlobi karbidne luči, kot samo zlato. Po skromni večerji posede-mo po pričnah. Zunaj pa je tulila burja, vzdigovafa krhki, suhi sneg v zrak, ga vrtinčila in usipala skozi špranje v barako. Fischer je gologlav pristopil k dreveščku in pričel prižigati sveče — nastopila je tišina. Vse oči so se uprle v božično Hpžična. pesem ičtta noč, kako si lepa! ilebca te Božiči Iz hlebca te krasi sijaj. — Nevidna roka ti odklepa nocoj nad Betlehemom raj. Božička noč, kako si sveta! Med farni v jaselcah je Bog. Skrivnost je svetu razodeta: Odrešen človek je nadlog. Božična noč, kako si srečna! Tvoj spev glasi se: "Mir ljudemr Objema nas Ljubezen večna in blagoslov deli stvarem. Božična noč, ti znamenita! Sam Bog Umaknil srd je svoj. Veriga robstva je razbita, sovraštvo v mrak beži nocoj. Božična noč, ti noč nebeška! Molčijo vzdihi tug in ran. Zdramite srca se človeška, smehlja se jutro—sveti dan! Limbarski. drevo ter z bolestnimi vzdihi spremljevale migljajoče sveče po vejah, med katerimi so se v neštevilnih barvah lesketali naboji in bakrena žica. Zdaj pa skoči raz prično Weingerl ter sredi barake zapoje : "Tiha noč, blažena noč, vse že spi . . ." Za njim vsi ostali. Več kot 60 mladih grl je prepevalo prelepo božično pes^m, daleč proč od svojih domov, daleč proč od svojih dragih — pod globoko snežno odejo, pod katere težo je ječalo tramov je barake. Vlegel sem se po prični. Moje srce je bilo žalostno, prazno. Roka mi seže po pismu, ki sem ga zadnje dni prečital že neštetokrat. Pismo je bilo od doma, od — matere. In moje misli so zaplule, gnane od silnega domotožja, daleč tja čez vrhove večnih ledenikov v domači kraj, rojstno hišo. Ob pol devetih, ko smo se najmanj nadejali, zagrmijo topovi gorske baterije, ki je stala za nami visoko gori v skalovju. Tudi mi smo planili k topovom. Z jezo položi topničar Pie-ber granato v cev topa, za njo zarine še patrono. "Satan!" sikne. "Niti nocoj ne daš miru," ter zayrti kolo za vzdigovanje cevi. "Salva!" krikne povelje. Bledi blisk ožari vso turobno okolico, tla pod nogami se zazibljejo, bobneči grom zatuli po skalovju in pretresljivo ječanje granat odmeva v sveto noč. Oddali smo še dve salvi, potem je bila pavza. Stali smo pri topovih, ter čakali nadalj-nih povelj. "Razhod," zakliče čez četrt ure poročnik Prokop. "Ostanite v strogi pripravljenosti.— Sovražnik se pripravlja za napad. Idila naše božične noči je bila uničena. Devet je kazala ura. Sovražnik je pričel streljati z težkimi topovi na našo baterijo. Granate so se z groznim pokom razletevale v bližini topov, tla so se zibala kot ob potresu, tramovje barake se je stresalo kot travnate bilke. "K topovom!" zavpijejo telefonisti. In mi deremo drug čez drugega skozi težak črn dim, ki se je valil po postojankah, na svoja mesta. Po Cam-po Mulli zahrumi zdaj silen vihar. Kot bi tisoče in tisoče konj drvilo po zmrzli zemlji; bobni, grmi jek dveh 30.5 mož-narjev. Topovi gorskih in poljskih baterij, stoječih po grebenih Monte Longare in Monte Mellette zatulijo v zboru kot tolpa gladnih volkov. Težki in lažji dalekonosni sikajo in besnijo. Motorne in naše haubice strahotno brundajo. Zbudila se je še "Debela Ber-ta" pri "Barikadi" in s svojim strašnim rjovenjem stresala vrhove gora. Deset je bila ura. Sovražnik je umolknil. Naša baterija je ogenj ustavila. Topovske cevi so bile razbeljene — čisto bele. Vrnili smo se potrti v bara^ ko in posedli po pričnah. Ni- hče ni govoril. Vsak je bil zatopljen v globoke misli ter nemo poslušal krohotanje strojnic iz strelskih jarkov. Gorska baterija pa je streljala "Stražno uro." Vsakih deset minut strel. Čez pol ure smo bili zopet pri topovih. Baterija je nastopila stražo in streljala "u-ro" — točno na pet minut, strel iz topa. Zjasnilo se je in pritisnil je strašen mraz. Že poldrugo uro smo stali do pasu pogreznjeni v snegu. Obleka na meni je bila popolnoma zmrzla, trda, burja pa neusmiljeno brila ter ledenila nam mozeg v kosteh. Bližala se je polnoč. O polnoči je imela oddati haubica strel. Pogledal sem na uro, ozrl se na Piebra, ki je na nasprotni strani topa trepetal z vrvjo v rokah. Razumel me je. Zagazil je par korakov vstran in nategnil mrzlo vrv, da bi top sprožil. Vse je mirno, noben topovski strel ni pretrgal tihote svete noči. Še sovražni topovi, ki so ves večer tako divje streljali, so zdaj utihnili, umolknili. Le tam spredaj v strelskih jarkih ni bilo miru. Zdaj pa zdaj so zakrohotale strojnice, počile puške, katerih jek je votlo odmeval v gorovju. Polnoč je. Ogničar Pappier se je sklonil nad mojo uro, ki sem jo držal v rokah, hotel je dati z roko znamenje za strel — ko zadoni visoko gori v pečinah srebrno čist, tako lep, tako mil glas trompete, melo-(Dalje na 2. strani.) Deček pri Kristusovem božičnem drevescu F. M. Dostojevski j.—l. M. Še zelo mlad deček, šestih let ali pa morda še mlajši, se je zjutraj zbudil v vlažni in hladni kleti. Bil je oblečen v nekako spalno suknjico in je od mraza trepetal. Dihanje mu je izletavalo iz ust v beli pari in sedeč v kotu na kovčku, je od dolgočasja nalašč spuščal to paro iz ust in se s tem zabaval. Začutil je, da je zelo lačen. Že nekolikokrat je pristopil k pogradu, kjer je ležala njegova bolna mati na slamnjači kot blinec tanki. Pripeljala se je bila s svojim dečkom v neznano mesto in nenadoma obolela. Deček se je bil nekje v veži napil, a niti skorjice kruha ni mogel najti nikjer in že več kot desetkrat je šel budit svojo mater. Končno mu je postalo tesno v temnoti; že davno se je začelo večeriti in ognja niso danes še zakurili. Otipal je mamino lice in se začudil, da se prav nič ne zgane in da je postala tako hladna kot stena^ "Ju'je-zelo hladno," je pomislil, nekoliko postal, o-hukal prste, da bi jih ogrel, hitro poiskal na pogradu čepico ter tiho in tipaje odšel iz kleti. Moj Bog, kakšno mesto! Nikdar ni še videl kaj takšnega. Tam, odkoder je prišel, je ponoči črn mrak: le ena svetilj-ka sveti za vso ulico. Hiše so majhne in preproste. Komaj se zmrači, že ni nikogar na ulici, vsi ljudje se zapirajo v svoje domove, le psi lajajo v noč. No, tam je bilo vsaj toplo in dobival je jesti, a tu — moj Bog, da bi imel kaj za lačni želodec. Kakšen ropot in topot je tu, kakšna svetloba in koliko ljudi in konj in voz, in mraz, mraz. Mrzla para se vali od ugnanih konj, iz njih vroče dihajočih nozdrvi; skozi rahli sneg udarjajo njihove podkve ob kameniti tlak in vsi ljudje se tako prerivajo. — "Moj Bog, kako sem lačen! Da bi imel vsaj majhen košček česar si bodi, in kako me zebe v prste, da boli." Glej, zopet ulica! Pa to, kaj je? O j, kako veliko okno in za oknom velika soba in v sobi drevesce do stropa. To je božično drevesce in na njem mnogo luči, mnogo zlatih papirčkov in jabolk, a okoli lutke in majhni konjički. Po sobi tekajo otroci, praznično oblečeni in čisti, se smejejo in igrajo in jedo in nekaj pijejo. Glej, ona deklica je začela z dečkom plesati. Naš deček se čudi, celo nasmehlja se, a bolijo ga od mraza prsti; zajokal je in zbežal dalje. Zopet zagleda skozi drugo okno sobo, zopet je v njej drevesce in na mizah slaščice: mandeljno-ve, rdeče, rumene. Deček je stopal hitreje in hitreje, ali kam, sam ni vedel. Zopet mu je šlo na jok in bežal je, be-* žal in hukal v roke. Postalo mu je zopet tesno, ker se je začutil tako osamil jen. Zopet — moj Bog! Kaj (Dalje na 2. strani.) Božični spomini Nikdar v življenju skozi leto se nam ne zdi tako lepo, kot o božičnem času. Pa tudi nikdar drugače nam tako rado ne prihajajo rpemini na našo mladost, kakor ravno o božiču. Nekateri se spominjamo, kako smo tekom leta hranili avstrijske krajcerje, potem pa vinarje, da smo za božič kupili pastirčke in druge priprave za jaslice na sv. večer. Kako cmo bili ponosni na jaslice če nas je kdo pohvalil, da so lepe. Spominjam se pa tudi nekega milostnega božičnega večera. Star sem bil tedaj 10 let. Oče so mi rekli, da ne smem iti k polnočnici. Jaz sem pa že od nekdaj . ajši baš nasprotno storil kar bi je smel;"pa jim pravim, da bom 3el. — — Pri nas so imeli ljudje čudno navado, da so nas, otroke radi trašili češ, da kdor pade na poti .co gre k polnočnici, bo prihodnje Jčto umrl. Končno pa pravijo moj oče! "Pa pojdi, toda pazi, la ne padeš, da ne boš drugo leto jmrl!" Jaz sem zelo previdno korakal x> zasneženi poti, kjer je bilo edeno, sem šel ob strani, da ne noaam svojega telesa smrti. Bi- i smo že blizu cerkve, vesel sem tega meneč, da sem že izven .nxtne nevarnosti. Pa mi obe .cgi spodletijo. da padem na tla, .ot bi me kdo s strehe vrgel. Vsi ;e zasmeje j o. Nato me starejši Jrat opozori, da bom že prihod- lje leto umrl.--Oh, kako sem >e kesal, da nisem očeta ubogal n ostal doma. Vem pa še, da sem ,il prihodnje leto zelo priden, ad sem molil in prosil Boga, da -tdar umrem, naj me vzame v :ebesa. Naslednje leto ko sem že nalo dorasel pa res nisem hotel A k polnočnici, da se na ta način bvarujem smrti. Od tedaj je -2t2klo že mnogo let, toda strah sred smrtjo me še vedno ni milil. Tudi leto 1938 ostane vam dnotarjem v trajnem in lepem .m nu; posebno delegatom in cgatinjam minule konvencije. ~_.ka bratska ljubezen med de-J_cijO, tolika prijaznost od ~ani rojakov po železnem -.rožju, kakoršne ni nikdo pričakoval! Sprejmite torej ob bo-ičmh praznikih našo najlepšo ^ahvalo! Kaj bemo pa mi, člani in čla-lice za božič storili? Naredili omo trden sklep, da bomo imeli prihodnje leto vso družino zava-cvano pri naši ljubljeni materi v. S. K. Jednoti; pa tudi pri vsa-i priložnosti bemo nagovarjali naše rojake, da pristopijo k naši, ,o je prvi in najboljši katpl. Jednoti. Naše geslo je in mora biti: Vsaka katoliška slovenska družina mora spadati k K. S. K. Jed-loti! Skrbimo pa tudi, da se bo 'a naš sklep tudi uresničil. Pri-icdnje leto naj skuša vsak član in članica pridobiti najmanj ene-j?. Člana, pa bomo Jednoti no število članstva podvojili! To bo naša najlepša božična zaobljuba. Pozdrav in vesele božične praske gl. odboru, bivšim delega-om in delegatinjam in vsem Jed-notinemu članstvu. Naj novoro-. jeni Zveličar razprosti svoje božje ročice in naj vas vse obilno blr:?oslcvi; leto 1939 pa naj bo za vse polno radosti in blagostanja. Jacob Resnik, Cleveland, O. I«. dijo: "Tihantf, blažena noč, vse že jrfJ'.'T Pieb^^Efe Vrv povesi. Papier s% «kruj|M sesede pa lafeto, glava as mu skloni na prša in ynfrcft ob dušo pretresajoče milih glasovih, ki so od-meli daleč na okrog po fronti. Vsa frMte je ostrmela, prisluhnila . . . Naslonjen na kolesi* topa, sem drhtel, trepetal, poslušal rajnko lepe zvoke, ki so plavali nad nami. Skozi solze v očeh sem gledal ostale, kako so jim te drsele čez uvenela, upadla lica — saj premnogi so poslušali božično pesem — zadnjikrat v življenju. Niso še zamrli poslednji odmevi trompete po globelih in propadlih večnih ledenikov, ko se navali sovražnik na naše jarke. Vnela se je strašna bitka na življenje in smrt. Vse gore so ječale v silnih eksplozijah sovražnih granat, vsi vrhovi v bledi svitlobi ognja naših topov. Boj je trajal vso noč do belega dne. Šest mesecev pozneje, v juniju 1918 je našla cela naša baterija na prelazu med Coll de Rossa in Monte Sisemollom skupni grob pod razvalinami naših topov. In ko bodo na .sveto noč zapeli v Camponelli v Ronhe, v Gallio in v Asiagi božični zvonovi, naj pojo tudi mojim tovarišem in naj jih zazibijejo v večno sladek sen božične noči. (Nadaljevanje • 1. strani) je pa to? Ljudje stojijo v gruči in se čudijo. V oknu so tri majhne lutke, oblečene v rdeče in zelene obleke in popolnoma kakor žive. Nekakšen starček sedi, kot da bi igral na gosli, dva druga stojita pri njem in tudi igrata na majhne gosli, kimata z glavicama in gledato drug drugega, ustnice se jima premikajo in govorita, samo da se izza stekla ne sliši. Deček je mislil spočetka, da so vsi živi, a ko se je zavedel in je videl, da so to lutke, se je zasmejal/ Še nikdar ni videl takih lutk in ni niti vedel, da so sploh takšne na svetu. Od bolečin in lakote mu gre na jok, ali tako smešne, smešne so te lutke. Kar je začutil, da ga je nekdo pograbil za suknjico. Večji, hudoben deček je stal pri njem, ga udaril po glavi, mu strgal z glave čepico in mu podstavil nogo. Naš deček se je zavalil na tla. Vsi ljudje v bližini so zakričali. Deček je od strahu otrpnil, poskočil in zbežal ter pribežal, sam ni vedel kako, skozi vrata na tuje dvorišče in sedel za sklad drv. "Tu me ne najdete, tu je temno." Sedel je in se stisnil in od strahu ni mogel priti do sape, ali nenadoma, popolnoma nepričakovano mu je postalo prijetno. Roke in noge so ga nehale boleti in postalo mu je toplo kakor na peči. "Tu nekoliko posedim, pa poj dem zopet gledat lutke," je pomislil deček in se nasmehnil, ko se je spomnil nanje. "Pojdi z menoj k drevescu, deček!" mu je pošepetal tih glas. Mislil je, da je to njegova mama, ali ne, to ni bila ona. Videti ni mdgel, kdo ga kliče, no, nekdo se je nagnil k njemu ter ga v temi objel in deček mu je ponudil roko. Kar se vse zalesketa. Kakšno drevesce! A to ni navadno božično drevesce. Takšnih dreves še ni videl. Kje je prav za prav? Vse se blešči, vse sije in povsod same lutke. Ali ne! Saj so to pravi dečki in deklice, le da so neznansko sijajni. Vsi se vrtijo okrog njega, letajo, ga poljubljajo, prijemajo za roke in ga nosijo 9 seboj in tudi on leta z njimu Kar zapazi, kako ga gleda mama. — "Mama, mama! Ah, kako je tu krasno, majna!" kriči deček. "Kdo ste vi, dečki, kdo ste vi, deklice?" jib sprašuje, se smeje in jih poljubuje. "To je Kristusovo božično drevesce," mu odgovar j a jO. "Kristus pripravi vsako leto drevesce za otroke, ki nimajo tam svojega drevesa. In matere teh detet stoje tukaj ob strani in se jočejo. Vsaka spozna svojega dečka ali deklico in ti priletajo k njim, jih poljubljajo, jim brišejo solze s svojimi ročicami in jim pravijo, naj ne plakajo, zato ker je tu tako neznansko lepo." Zjutraj so spodaj našli hlapci majhen trup dečka, ki se je bil zatekel na dvorišče in zmrznil za skladom drv; našli so tudi njegovo mamo. Ta je bila umrla Že pred njim; oba sta se sešla pri Gospodu Bogu v' nebesih. -o- Peter Srnovršnik, Cleveland, Ohio: Božični prazniki v Kosovski Mftrovid Od svojega stanovskega tovariša in prijatelja F. K., sedaj že vpokojenega organista v Rečici na Spodnjem Štajerskem sem prejel lani pismo sledeče vsebine: "Dragi kolega! Poročam Ti, kako sem obhajal božične praznike leta 1926 v tujini, 900 kilometrov od moje rojstne župnije in tam poslušal božično petje. "Na povabilo mojega zeta in moje hčere, da naj jih vendar obiščem in jima napravim praznike še bolj vesele, sem se odločil in odpravil na dolgo pot v Kosovsko Mitrovico v Južni Srbiji. Na cilj sem dospel že zvečer ob osmih, torej si nisem mogel takoj mesta bolj natanko ogledati; tem bolj so pa prišle moje oči na svoj račun drugi dan. Bil je ravno tržni dan. Evropejsko oblečen človek se kar izgubi v množici orijenjtalsko oblečenega ljudstva v Mitrovici; saj so v okolici večinoma sami Arnav-ti. . "V Mitrovici služi veliko vojakov Slovencev pri 24. peš-polku. Tam katoličani nimajo svoje cerkve, pač imajo neko veliko dvorano preurejeno v ta namen in to faro ima v Oskrbi -lasten župnik. Orgel ni-majq, pač pa harmonij. "Šli smo torej skupaj na sveti večer k polnočnici. Pevski zbor je štel 16 članov, 7 pevk in 9 pevcev. Peli so zelo lepo iz Dugovane pesmarice hrvatske božične pesmi; moški pevci so vsi od vojaške gedbe, tudi vodja petja je ka-pelnik vojaške godbe, organist pa neki slovenski vojak. Po povzdigovanju so zapeli našo lepo božično pesem "Sveta noč, blažena noč" tako lepo, da smo bili vsi ginjeni; saj vendar v tujini domača pesem vse drugače vpliva na človeka kakor pa doma. Bil sem celo mašo tako ginjen, da nisem mogel niti moliti. Na božični dan so istotako lepo peli. Na praznik sv. Štefana so pevci tudi prišli, toda ni pa bilo organista; videl sem, v kaki zadregi so, zato sem se jim ponudil za igranje; o kako so se te ponudbe razveselili ! "Po sv. maši me je gospod župnik povabil k sebi; bil je jako prijazen z menoj, ko sem mu povedal, odkod da sem prišel v Mitrovico na obisk. "V navedenem mestu so od-nošaji med katoličani in pravoslavnimi dobri; seveda, vsi katoliki tudi niso vzorni, posebno rudarji. V rudniku Trepče dela veliko število naših Slovencev. "Na novega leta dan sem slišal iz nekega hotela lepo znano koroško pesem "Gor čez jez2ro." Vstopili smo, sami vojaki, častniki in nekaj civi- listov. Vprašal sem, če so. Slovenci. "Ne, Srbi in Hrvatje so," mi odgovori hotelir. Pesmi so se naučili od slovenskih vojakov. Hotelir je doma (i Bitolja, pa zna skoraj vse slovenske pesmi. Ko so zvedeli, kdo da sem, so me skoraj na rokah nosili; celo popoldne peč kristjan, malo dvigne nad smo piti in se bratiti. Ko smo zapeli ono znano "Stoji stoji Ljubljanča," je planil v sobo miad dimnikar ter vprašal, če Smo Slovenci. Hotelir mu je pojasnil, da smo samo trije, moj zet, hčerka in jaz. Pristopil je k nam ter se nam predstavil kot Sloveneciz Ljubljane, dela pa kot dimnikar v Skoplju. "Tejja petja pri polnočnici v tujini, pa ne bom nikoli pozabil." -o- J. Ž van: NOVOROJENI KRALJ TRPEČIH Nocoj je, bratje, sveta noč, K«j pa boiniid čil ne K?! Yia svoje trpljenje, potem se boste tudi o božlčv kislo držali«. Mislimo pa, da ravno veliki prazniki so tisti dnevi, ob katfetth naj se vsak, tudi tr- svojo zemeljsko revščino. Dvigne proti nadzemeljskim višavam, odkoder prihaja angelsko petje in odkoder se oznanja ljudem veliko veselje, da je rojen Zveličar sveta. O dragi bolniki, bodite le tudi vi o božiču kolikor mogoče veseli! Pri vseh svojih telesnih težavah skušajte napraviti ta dan ali te dni vesel obraz. Ne kislega. Tudi če telo ječi, se duh lahko vedeli. Saj Odrešenik je prinesel mir in tolažbo ravno trpečim. 2e pri rojstvu jim je tako rekoč go- nfe, pa vsaj slamnfco ali stam Sov— on pa golo slamo. Pa e tako ttvilišče in ležišče Izbral. Da nam je pok** M, da na visoke palače, n& mehke. pernice in blazinice on nič ne da. Pri njem ima veljavo samo i to, kar je nizko, revno, tesno, trdo, spokorno. Dragi bolniki, 6n je prišel vašo bolniško sobo razveselit, vašo posteljo razrahljat, vaše trpljenje polajšat, poilahtnit, posvetit, pozlatit. Obhajajte torej rojstvo Gospodovo tudi vi z veseljem!—S. --o-- Iv. Zupan: SIROTA PRED JASLICAMI Pred jaslicami cerkve farne, lepo okrašene, vse žarne voril: "Na svetu boste sicer I sirota mala tam kleči, imeli bridkosti; a zaupajte,. Se v Dete božje prav spošt- jaz sem svet premagal!' nocoj, o sestre, se čudo godi; | hiši mojega Očeta je veliko nebesa pošiljajo zemlji pomoč,! prebivališč; prišel sem, da nocoj se kralj trpečih rodi. j vam prostor pripravim." Jezus je prišel na zemljo V kraljevski palači ni zibelke! ravno trpljenje požlahtnit, o- zlate za detece božje, da v njej bi . zaspalo. Jezušček nima odeje bogate in v pernicah mehkih se ni mu postlalo. Tam v hlevčku preprostem, v mrzli samoti, v jaslih, na slami rodi se Gospod. Tam je postlano neskončni Dobroti, ki odrešila človeški je rod. j Kralju vseh kraljev, Sinu nebes, Kristus ob rojstvu odreka se vsemu, in hoče trpeti, da naš bi bil ves. K jaslicam, bratje, nocoj po-hitimo, žarit, posvetit. Pred njim ljudje niso vedeli, kaj naj trpljenje pomeni, čemu bi bilo to dobro. Zdajt pa to vemo. In ta vednost je vredna cele gore zlata. Qn nam je odkril skrivnost trpljenja in odprl njega skrite zaklade. — Zato je tudi sam že v jaslicah trpel: revščino, mraz, največje poni- ljivo ozira, moli vsa ganljivo, iz srca vzdih ji prikipi: "Da reva jaz sem zapuščena, sem mislila — in osamljena.— Ko zrem v Te Jezušček nocoj, pogled na Te, srce mi lajša, odganja žalost, bedo krajša, saj tudi Ti si ubog z menoj. Saj hlevček Ti je bivališče in jasli borno so ležišče; prestal še mnogo boš gorja.— Hudoben sVet Te bo preganjal, ker dobro želel mu, oznanjal, Društvo sv. Joiefa, it. 41, e Pittsburgh', Pa. * iCa jisši "zadnji, glavni seji se^btn izvoljeni sledeči uradniki za prihodnje poslovno leto^ Predsednik Joseph Bašel, podpredsednik Frank Baho-rich, L tajnik Louis Heinrich-er, drugi tajnik (zapisnikar) Geo. Weselich, blagajnik John Bojane, nadzorniki: Jos. Ba-horičh, Frank Ferenchak, Martin Berdik Jr., zastavonoša Anton Sadar, zdravnika Dr. F. J. Arch in Dr. R. G. Fabian; torej je to ves stari odbor. Zdaj moram pa še nekaj važnega omeniti. Sklenjeno je bilo, da praznujemo 40-letnico ustanovitve društva in sicer enkrat meseca septembra 1939. Zato že danes prosim vse člane, da pridno agitirajte, da dobimo do tedaj 40 novih članov v naše društvo; to bo najlepši dar in poklon našemu društvu in naši dragi Jednoti. Voščim vsem članom vesele in zadovoljne božične praznike in srečno tel* uspešno novo leto. x S pozdravom, Louis Heinricher, tajnik. žanje. Bolniki, vi ležite ven- na križ pribil Te bo — Boga." DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo Vitezi sv. Jurija, št. 3, se bo pobiral na mojem domu Joliet, lil. 23. decembra zvečer. Naj ome- Naša glavna letna seja se je nim, da kdor ne bo poravnal vršila dne 11. decembra po- asesmenta ob pravem času, da vsem v zadovoljstvo vsega na-! mi bo mogoče poslati denar vzočega članstva. | točno na glavni urad, se bo ž V odbor za leto -1939 so bili njim postopalo po pravilih, izvoljeni sledeči: Predsednik Denarja ni na razpolago, da bi Frank Pire, podpredsednik Jo-'se zalagalo, in se ni treba za- s^je"kot je bila omenjena, Društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland (Newburg), O. Članstvu našega društva se uljudno naznanja, da se bo pobiralo asesment za tekoči mesec dne 23. decembra od pol sedmih zvečer naprej v S. N. Domu. Prosim vas, nekatere, da pridete vsi in poravnajte tudi zaostalo, da si ne povzročite sitnosti v obliki suspenda-cije kot sem že zadnjič omenil. Na zadnji seji dne 11. decembra je bilo ob enem tudi letno zborovanje. Članov se je še preoej seje udeležilo. Ako bi se pa članstvo zavedalo, kako se društvenemu odboru dopade velika udeležba na seji, sem pa prepričan, da bi se vas udeleževalo še več. Let- k jaslicam, sestre, poromajmo , seph Marincich, tajnik Peter. našati na tajnika, da bo op j pa -e ne pomnjm zadnjih 22 vsi! Metesh, zapisnikar John Ne- založil za vas. Vs~.k naj po- j let kar jaz zahajam na društ-Svoje bridkosti ,Mu v Cleveland, O. Ker je ta mesec zadnji v letu, in bo treba zaključiti račune za leto 1938, zato prosim vse člane in članice da storijo svfcjo dolžnost,. da poravnajo 3Voj dolg za to leto. Asesment Kalič Jr., bolniški predsednik Frank Kalič Sr., obiskovalci: George Kovač, John Petelin, Vinko Klobučar; zastavonoša Leo Anzicek Sr., zdravnik Dr. J. G. Evans. Zaeno opozarjam vse člane, kateri še dolgujejo društvu in Jednoti, da izvolijo poravnati dolg vsaj do 25. decembra v s vrh o zaključka društvenih knjig za celoletni račun. H koncu voščim vsemu Jednotinemu članstvu vesele božične praznike in srečno notfo leto. Z bratskim pozdravom, Peter Majerle, Jr., tajnik. 1 znanje in kratko letno zborovanje. Videti je, da vlada sloga in zadovoljstvo med odborom in članstvom in to je vse pohvale vredno. V odbor za prihodnje leto so bili izvoljeni >*si prejšni u-radniki kakor sle^di: Predsednik Louis Simoncič, podpredsednik Jakob Resnik, tajnik Anton Kordan Sr., drugi tajnik (zapisnikar) Frank Blatnik, blagajnik Ignac Godec, nadzorniki: Anthony E. Kordan Jr., Joseph Kovach in Louis S h u s t e r, zastavonoše: John Maver in Anton Gliha Sr., duhovni vodja Rt. Rev. J. J. Oman, društvena zdravnika: Dr. Anton J. Perko in Dr. Anton Skur, društveni zastopnik atletike Anthony E. Kordan, Jr. " Sedaj pa drago mi članstvo našega društva, listkov pri vo-litvi niste hoteli rabiti, vsled tega sem prepričan, da imate zaupanje v društveni odbor. Zagotavljam vas, da smete i-meti zaupanje vanj. Vsak član in članica naj se zaupno obrne na tajnika, ali predsednika v vseh zadevah in če bo le mogoče se bo vam gotovo postreglo brez godrnjanja in ob vsakem Času, saj menda ja se ne bomo imenovali med seboj bratje in sestre le z ustmi; ta beseda mora priti tudi iz srca, in ako se bo vsak člaii(ica) tega zaVedal, bo vedno ostala sloga med članstvom, kar je moja srčna želja. Le eno vas prosim dragi mi sobratje in sosestre: Pojdimo na delo za pridobitev novega članstva v KSKJ. Mladinski oddelek nam nazaduje, požurimo se, da bo kvota ista kot, je bila nekdaj pri našemu društvu. Ker se pa naglo bližajo božični prazniki, iz srca voščim vsemu članstvu našega društva, glavnemu odboru in vsemu čfcnstvn*4fil S^K. Jed note. vesele božične praznike ter zdravo in zadovoljne novo leto. Ne smem pa pozabiti cenj. delegatov zadnje konvencije HL S. K. Jednote, še posebno p! sti, ki smo skupaj stanovali med konvencijo ter prijazne in postrežne družine Mrs. Mary Gornikove v Evelethu, Minnesota. Tudi njim voščim vesele božične praznike in ob enem zdravo novo leto. Sprejmite vsi vdanostne bratske pozdrave! Anton Kordan, tajnik. Društvo sv. Janeza Evang., št. 65, Milwaukee, Wis. Zadnja glavna seja našega društva je bila polnoštevilno obiskana; torej iskrena hvala vsem za tako lepo udeležbo, čeravno se ni pisalo in razposlalo tozadevnih vabilnih kartic. Člani, udeležujte se le še tako naprej društvene seje vsak mesec! t Odbor za leto 1939 je ostal v večini stari razen dveh nadzornikov in sicer je isti: Predsednik John Oblak, podpredsednik John Ztherle, tajnik Louis Velkovrh, blagajnik Anton Udovich, žapisnikar Frank First, nadzorniki: Paul Maier-le, Anne Goggins, Stanley Ke-pach, porot, odbor: Joe Marn, Matt Pipan, Frank Zeleznik; zastavonoša John Mojstrovich, vratar Gabriel Kovacich, zdrav-nik Dr. John Stefanez. Nadalje naznanjam onim članom, ki niste bili na tej seji, da se bodo naše seje prihodnje leto vršile v Tivoli dvo-I rani na 729 So. 5th St., vogal West National Ave. in sicer vsak drugi četrtek v mesecu cb pol osmih zvečer. Zaeno je bilo sklenjeno, da namesto kake domače zabave bo vsak član in članica prispeval 50c v društveno blagajno za pokritje upravnih stroškov, ta naklada mora biti plačana> do meseca junija; imeli bomo pa kakor vsako leto tudi 1. 1939 naš običajni piknik. Zdaj pa opozorilo vsem ti-st m članom, ki so bolj počasni s plačevanjem asesmenta, da bi bili prihodnje leto bolj točni, ker iz društvene blagajne se ne bo več zalagalo. Če član res ne more plačati svojih prispevkov, naj se zglasi ali to sporoči na seji. Torej dragi mi sobratje, izvolite to naznanilo vpoštevati. Posebno ste pa prošeni, da bi izvolili poravnati asesment tekoči me-cec do 25. decembra, da mi bo mogeče knjige zaključiti nekoliko preje kakor druge mesece in iste dali nadzornikom v pre-• gled. Ob enem naznanjam tudi ža-! lostno vest, da je naše društvo j zopet izgubilo enega svojih j članov in sicer je bil 10. de-; cembra zvečer zadet od avtomobila blizu svojega doma naš sobrat George Lipoglavšek, ki je že čez eno uro zatem umrl v bolnišnici previden s sv. zakramenti. Da je bil pokojnik spoštovan in priljubljen, je je pričala velika udeležba v cerkvi in pri pogrebu. Pokojni naš sobrat je bil rojen pred 59 leti v mestu Šoštanj na Štajerskem. Počivaj v miru božjem, dragi sobrat, oziroma moj svak. Preostalim žalujočim naj velja naše globoko sožalje. Tako je naše društvo to leto izgubilo že pet članov v odraslem in enega v mladinskem oddelku. K sklepu želim vsem članom in članicam blagoslovljene božične praznike in srečno ter zadovoljno novo leto. S sobratskim pozdravom, Louis Velkovrh, tajnik. Društvo sr. Antona Padov., št. 72, Ely, Minn. V blagohotno naznanilo in uvaževanje vsemu članstvu našega društva, da se bodo tudi prihodnje leto naše redne s^e-je vršile vsako pno nedeljo v št- 72» letni kupiti njim prepovedano pi-{ vodstvom č. g. župnika Rev. M. j Mln"' ob 10- dopoldne v jačo. Butala, se je ukrenilo več dobrih j J' bJ X' Domu- Mrs. Josephina Erjavec, je sklepov za napredek društva J 2o' deeembra: Božičnica kupila za našo cerkev sv. Jožefa, Med.drugim je bilo tudi soglasno I KSKJ- Booster kluba, krasen kip sv. Antona Pad. v! odobreno, da se vsem bivšim čla-i ^lttsburgh' Pa- v slovenskem spomin njene matere pokojne nom, ki vsled slabih razmer ni- omu- Marije šetina. Kip je bil blago- so plačevali društvenih prispev-! 2o' dec€mbra: P^sna veseli-slovljen po č: g. župniku Rev. kov, ves dolg odpusti, ter se vse j drusU a sv- Jožefa št. 7, M. Butala dne 27. nov. in je lepi uljudno vabi, da zopet pridejo| U„e/? ; °; kras za našo cerkey. Fri zadnjih okrajnih volitvah je zmagala v našem mestu in okraju republikanska stranka, ler so dne 5. dec. novozvoljeni uradniki nastopili svoja mesta. 12- (NadalJevanJe s 3. strani) sestra Mary Kopriva naredila in darovala lepe ročno narejene blazinice za podzglavnik ali povštre, sestra Ana Major pa lepo namizno pregrinjalo, kar bomo skušale spraviti v denar, da si malo z blagajno opomo-remo. Obema naj velja lepa zahvala v imenu društva! Dalje naznanjam, da priredi Dom slovenskih društev, kamor tudi me spadamo, veliko plesno veselico na Silvestrov večer, 31. dec. ob osmi uri. Vse, katerim je količkaj mogoče, prijazno vabim, da pridete na to prireditev, da se v veselem razpoloženju in prijateljstvu poslovimo od starega leta. Vstopnice so po dolarju za osebo, otroci do 16. leta v spremstvu staršev so prosti. Vstopnice lahko dobite pri vseh društvenih tajnikih (cah) in pri odboru Doma; za $1.00 bo vse prosto, jed in pijača; otroci bedo pa dobili primerne piščalke. Zabava bo prvovrstna, saj bo na isti igral znani Te-žrkav orkester/ Tikete boste tudi lahko dobili zvečer pri vratih Doma na 4464 Washington St. Še enkrat vas prijazno oportiinjam, da ne pozabite tega Silvestrovega večera! Voščim vsem članicam dru- štva, kakor tudi vsemu jedno-tinemu članstvu vesele in zdrave božične praznike in srečno ter blagoslovljeno novo leto. S pozdravom Anna Vir ant, predsed. uspeha. Ker ni bila zadostna udeležba na letni seji, zato se tudi ni izvolilo odbora za prihodnje leto. Zato prosim vse člane, da se vsi brez izjeme udeleži- Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland, O. Tukaj navajam naš novi odbor za leto 1939, ki je bil izvoljen na zadnji glavni letni seji: Predsednik Teddy Rossman, podpredsednik Frank No-voselc, tajnica Matilda Ropert, zapisnikarica Mildred Skufca, nadzorniki: Iv. Zupan, Frances Rupert in Mary Mersnik; duhovni vodja Rev. A. L. Bom-bach, zastavonoša Stanley Der-ganc, zdravnika Dr. Skur in Dr. Perme. Seje se bodo vršile še po starem. Ker naše društvo že več let tako vestno in marljivo vodi naš ponovno izvoljeni predsednik brat Rossman, smo mu po tej seji priredili malo razočaranja. Društvo mu je kupilo v spomin lep zlati prstan z Jed-notinim znakom; zaeno mu je podarilo šopek rož z 38 smod-kami, katere bo lahko kadil na svoj rojstni dan o božiču. Članica mladinskega oddelka Ani- nov se je odzvalo in tudi v u-ca Ropret mu je darova izro-, rad so bili nekateri izvoljeni, čila v sledečih kiticah: kar je prav. Naš odbor se je društvo praznovalo tudi letnico svojega obstanka. Da bo ta veselica dobro izpadla, moramo iti že sedaj vsi na delo, zato bo vsak član in članica dobil za en dolar listkov, katere se naj vsak potrudi spraviti v denar, če jih pa slučajno kateri ne bi mogel razpečati, naj jih pošlje nazaj pred veselico. Pričakuje se pa, da bo šlo članstvo na delo, in dovedlo to veselico do lepega 1 sledeči: Predsednik John Hod- sv. Nikolaja na E. 36. cesti in Superior Ave. Začetek ob 7.. zvečer. Zato vabimo vse, da se ude^-ležijo te naše prireditve. Pridite možje, žene, fantje in dekleta; za vse bo vsega dovolj pripravljenega, da ne* boste lačni, ne žejni. Za plesaželjne bo igrala izvrstna godba. Torej ne pozabite 31. decembra. Naš odbor za leto 1939. je nazaj kot stari člani. Ob jednem . decembra: Veselica dru-je bilo določeno, da se napravi v stva ^^etje Marije Devi" bližnjem času kampanija za pri- ( ce st' 1 ' Steelt°". v dvo- dobitev ostalih mož faranov v to;13"1, dr,ustva sv' Alojzija. i, • 31. decembra: Silvestrov ve- lepo cerkveno moško organiza- , „ - _ .r „ . . cer društva sv. Štefana št. 224, cijo. Zato naj vsi možje ob no- devejand q u Novi šerif James O'Neil je med j vem letu store trden sklep, da bo- exe ^ ' i' x S ... . . , ... », • j M* kveni dvorani na E. 36. St. in drugimi imenoval za pomožnega do postali clam drust. Najsv. j ^ šerifa našega uglednega rojaka j Imena, ter se zavarovali proti ne- j , ' V T . .. * , »- • i - , » .. .. . 31. decembra: Silvestrov ve- John živetza ml. ki je splosno varnostim v dušnem življenju. društva sv Družine št 5 znan kot eden najbolj delavnih ter delali za večjo čast Najsv. J 6 ' zin ' s " ' . . _ .. .. r t , . . i ,. i L.d sane, ill. ----„ —i----j----1----Imena Jezusovega, ki je zlasti v _ . _ .. , „ 1. januarja: Boosterji dru- sedanjih časih kruto sramoceno „. ' , ' . , „ , . » * * • i stva st. 153 in 194, Strabane, po raznin delih sveta, če kedaj, ^ . ... . j . . , , i . * Pa. priredijo neko zabavno je sedaj potrebno, da katol. možje .. 1 gro s petjem za svoje člane nik, podpredsednik Frank Za-dravec, tajnica Theresa Kavas, 1395 E. 41st St., blagajnik Mike Horvath, zapisnikar Val. Kovačič, nadzorniki: August Pintarič, Frank Czeh, Steve te prve seje v novem letu, ka- Ker man, zastavonoše: Tony tera se vrši 8. januarja ob 4. uri popoldne. Na tej seji boste slišali celoletni račun društva in seveda se bo volil tudi odbor. Članstvo je proše-no, da to uvažuje. Še enkrat vas prosim, da to vpoštevate in plačate asesment v petek, 23. decembra. Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsemu članstvu. S pozdravom, Louis Kastelic, tajnik. Kavas, Steve Kerman, vratar Tony Hozjan, zdravnik Dr. O-man. V imenu odbora želim vsemu članstvu vesele božične praznike in srečno novo leto. Dal Bog, da bi bilo bolj srečno kakor pa 1. 1938. S pozdravom, Jchn Hodnik, preds. rojakov za naš narod in splošno za dobrobit našega mesta ter popularen pri vseh narodnostih. Zato smo Slovenci z največjim veseljem sprejeli to vest, kajti vsi vemo, da bo rojak John Zi-vetz v svojem novem uradu delal čast našemu narodu in kot vedno še z večjo vnemo delal za omenil glede našega lepeg pokažejo, da so zvesti vojaki v , .. . .. ,, Z. . , . .. . i mladinskega oddelka Kristusovi armadi pod zastavo; . , pod N'^govega Najsv. Imena Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Naša zadnja glavna seja 11. decembra je bila še povoljno obiskana; precej mladih čla- Društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. Najprvo naznanjam članom našega društva, da ob# večer.h ne bom več kolektal na svojem domu ker zvečer delam; kolektal bom pač še samo ob sobotah in v nedeljo. Izvolite torej to vpoštevati. Zaeno vas opominjam, da plačujte redno svoj asesment do 23. v mesecu, ako ne, bo korist naše naselbine. Poleg rojaka Zivetza sta dobila službo pri novem šerifu tudi rojaka Pavel Lukanich kot nočni čuvaj v okrajnem poslopju in l«onard Koehevar kot pomočnik. Naše častitke vrlim rojakom, ki so dobili javne službe vspričo mnogoštevilnih prosilcev drugih narodnosti, kar je razvidno, da Slovenci v našem mestu uživamo precejšen ugled in spoštovanje pri merodajnih krogih. Ta ugled bo pa še povečala na novo ustanovljena slovanska ciVična meščanska zveza. Na seji dne 9. dec. se je pokazalo, da vlada splošno zanimanje za to organizacijo. Nje glavni namen je delati v v dvo- i rani društva sv. Jeronima. . .. , , .7 januarja: Plesna zabava Zdaj bi pa se nekaj besed rad; kadetinj društva sv> Srca Ma_ hsta .t Barberton, O. v "Novi Svet." Kot mi je tukaj-idvorani društva "Domovina." šnji zastopnik Mr. John Kra-; 7 januarja: Plesna veselica marich povedal, je precejšnjo | dr sv Jožefa št 14g> Bridge. število naročnikov v naši našel-j port> Conn y Rakozcy dv0_ bini, bilo bi jih pa lahko še več, j ranj ako bi bile delavske razmere normalne. Toplo bi priporočal roja- 3. januarja: Veselica (party) društva Marija Pomoč kom, da če je količkaj mogoče, Kristjanov št. 165, West Allis, da si list "Novi Sv2t" naroče. Po Wis. v cerkveni dvorani, novem letu bo še posebno zani- januarja: "Card party" miv za nas, ko bo pričel priobče- j društva Marije Sedem Žalosti, vati zgodovino naše naselbine, Pittsburgh, Pa. v cerkveni dvo-našili pionirjev in vseh naročnikov, kateri bodo njih zgodovino poslali na uredništvo kar je upati, da bodo vsi storili. Zavedajmo se, da bo opis te zgodovine neprecenljive vrednosti za nas, še mnogo bolj pa za naše potomce, ko bodo, ko bomo mi že davno korist in pomoč rojakom v našem , pozabljeni čitali zgodovino njih mestu in v večji ugled našega naroda. Zato je upati, da bo sleherni rojak in rojakinja v krat- pradedov ter o njih delovaifju v novi domovini ob početku ameriške Slovenije. Nobenega dvoma kem postal član (iac) te Zveze, s ni, da bo zgodovina ameriških tern bo vsakdo delal le sebi v korist, kajti v združenju lahko do-mnogo, kar je posame-m'm nemogoče. Naj bo ta nova organizacija Slovencev ki jo zbira sedaj "No-vi Svet," prej ali slej prestavljena .v angleški jezik in za vedno ohranjena našim znancem. Zato jc nilno važno n potrebno, da vsi rani. 26. januarja: Skupna društva v Jolietu-Rockdale priredijo banket v počast odstopiv-šemu gl. predsedniku KSKJ. br. Frank Opeki v Slovenia dvorani. 28. januarja: Plesna veseli-« ca društva sv. Genovefe št. 108 Joliet, III. v Slovenia dvorani. 4. februarja: Kegljačice dr. sv. Ane št. 150, Cleveland, O., priredijo maškeradno veselico v Slov. domu na 80. cesti. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. ...........................................i ' , ^^ i: LIL ..............ft.......ininitii........ nttm JIOROTA Ustanovljena v Joliet* m, dna a. aprila, 180«. Inkorporlrana t Jolletu, driavi mineta, dne 12. januarja 1888 GLAVNI URAD: 508 H. CHICAGO ST., JOLIET ILL. * Telefon v glavnem uradu: Joliet 21048; stanovanje gL tajnika: 8448 8olventnoet: 116.71% Od ustanovitve do 31. okt. 1938 znaSa skupno izplačana podpora $6,910183 GLAVNI ODBORNIKI Glavni predsednik: PRANK OPEKA, 403—10th St.. North Chicago, 111 Prvi podpredsednik: JOHN GERM, 817 East C St.. Pueblo Colo DrugI podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH, *,ia Hatfield St' Pittsb'gh Pa Tretji podpredsednik: JOSEPH LEKSAN, 188—22nd St, N. W,' Barberton' O.' Četrti podpredsednik: GEORGE NEMANICH. Sr, Box 701, Soudan, vrinn Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 508 N. Chicago St., Joliet, m Pomožni tajnik: LOUIS 2ELEZNIKAR 508 N. Chicago,' St.,' Joliet I1L Glavni blagajnik: MATT P. SLANA, 508 N. Chicago St, Joliet m Duhovni vodja: RT. REV. J. J. OMAN, 3547 E. 80th St., Cleveland' O Vrhovni zdravnik: DR. M. P. OMAN, 6411 8t. Clair Ave, Cleveland O NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 716 Jones St., Eveleth, Minn I. nadzornica: LOUISE LIKOVICH, 9527 Ewlng Ave., So. Chicago 111 H. nadzornik: PRANK LOKAR, 4517 Coleridge St., Pittsburgh Pa m. nadzornik: PRANK FRANCICH, 2170 So. 91st St., West Allls, Wis IV. nadzornica: MARY HOCHEVAR, 21241 Miller Ave, Cleveland, O pinanCni odbor prank g08p0darich, 212 Scott St, Joliet, 111. martin shukle, 811 Avenue A, Eveleth, Minn. rudolph g. rudman, 400 Burlington Rd„ Wilkinsburg, Pa POROTNI ODBOR JOHN D EC MAN, 1102 Jancey St, Pittsburgh, Pa. AGNES GORIŠEK. 5336 Butler St, Pittsburgh, Pa. JOSEPH RUSS, 1101 E. 6th St, Pueblo, Colo. GEORGE PANCHUR, 829 E. 143 St, Cleveland, Ohio WILLIAM P. KOMPARE, 9206 Commercial Ave, So. Chicago, 111. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 6117 St. Clair Ave, Cleveland, O. Vsa pisma In denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 508 N. Chicago St, Joliet, 111.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase In naročnino pa na GLASILO K S K. JEDNOTE. 6117 St. Clair Ave, Cleveland, Ohio. prvo veselico z namenom, da gre čisti dobiček za novo briz-galno. Toda jaz, ki sem bil takrat na obisku v domovini, sem bil povabljen na to veselico. Imel sem tudi priliko spregovoriti par besed ter jim razložil življenje naseljenca v A-meriki. Obljubil sem jim končno tudi to, da ko se razmere v Ameriki izboljšajo da bom jaz skrbel za to da se nabere nekaj prostovoljnih prispevkov od naših Dobrepoljčanov za motorno brizgalno v Zagorici. In tako mi ta obljuba še danes dolg dela, kajti človek obrača in Bog obrne . . . Moj namen je bil, da ko se povrnem nazaj in se delavske "^fi Voščila, trt čestitke glavnega odbora Podpisani sedanji in novi glavni odborniki(ce) K. S. K. Jednote tem potom izražajo in pošiljajo vsem odborom in članstvu naše drage organizacije vdunostne božične čestitke in iskrena novoletna voščila. Dal Bog, da bi naša Jednota v nastopnem jubilejnem letu povodom svoje 45 letnice dosegla višek v vseh ozirih. Z vdanost ni m sobratskim pozdravom: Frank Opeka. Jchn Germ, Jchn Zefran, Math Pav-lakovich. Joseph Leksan, Gecrge Nemanich, Johana Mchar, George Pavlakovich, Josip Zalar, Louis 2e-lcznikar. Matt F. Slana, Msgr. J. J. Oman, Rev. Math Butala, Dr. M. F. Oman, George J. Brines, Levitt Likcvich, Mary Polutnik. Frank Lokar. Frank Francich. Jchn Pczdirtz, Mary Hochevar, Frank Gospodarich. Martin Shukle, Rudolph G. Rudman, John Decman, Agues Gorišek. Joseph Russ, George Panchur, John Oblak, Wm. F. Kcmpare, Ivan Zupan, Jcseph Zore. povedali božje službe. Na Španskem so pomorili do malega en milijon kristjanov, požgali njih cerkve in poklali na tisoče duhovnikov in redovnic. In zdaj pa se dolnjo celo med Slovenci ljudje, ki zbirajo milodare za take zverine! Videl sem pismo iz Pittsburgha, v katerem točijo krokodilove solze tudi nekateri slovanski verski odpadniki in milo prosijo za komuniste v Španiji. Pa drugim se ne čudim. Odpadnik-komunist je pripravljen iz sovraštva do Kristusa zaklati tudi svojega lastnega brata samo zato, ker še veruje. čudim se pa, da je med onimi imeni, ki priporočajo pomoč španskim komunistom tudi ime nekega ondotnega slovenskega zdravnika. Po njih sadu jih boste spoznali! Kjerkoli so prišli komunisti na vlado, povsod je tekla kri, in če bomo mi, v Združenih državah tako nespametni, da pustimo komunistom na površje, bodo tudi tukaj morili vaše sinove in hčere, ako se ti ne bodo odpovedali Kristusu in njegovi veri. Komunist sovraži Boga, sovraži Božič, sovraži vse, kar ga spominja na kako odgovornost pred Bogom. Kristjana pa Božič in spomin na rojstvo našega Zveličarja iskreno veseli. Znova ga opomni, da je Kristus res živel, da se je preko vsakega dvoma izkazal za sina božjega in da je torej vse resnica, kar je učil in bo tudi vse izpolnil, kar je obljubil. Zato'razmere v Ameriki vsaj neko je vsak verni kristjan lahko vedno vesel. Iskreno se veseli Božiča i liko izboljšajo, bom napravil in drugih cerkvenih prazrikov. Veseli se dneva in veseli se noči, [ prošnjo skozi naše časopisje veseli se poletja in tudi zime. Vse, prav vse ga spominja na Boga in tako se bo nekaj nabralo, in na božje dobrote. Kadar je brez križa—ako je kdaj—se veseli, Pa, kakor sem rekel prej, člo-da ga je Bog obvaroval težkoč; če pa pridejo nadloge, magari celo vek obrača in Bog obrne, preganjanje zaradi vere in Boga, se zopet veseli, ker mu je vse to znak božje ljubezni. Katerega Bog ljubi, tega tepe, pravi pregovor. "Blagor žalostnim, ker potolaženi bodo." In skozi dva tisoč let sem mu kliče Odrešenik: "Blagor njim, kateri zaradi pravice preganjanje trpe, ker njih je nebeško kraljestvo." — V vsem, kar ga zadene, ali kar stori kristjan, je srečen in vesel, edino v grehu ne. Zato pa vidimo pravega katoličana vedno vedrega, srečnega in veselega, dočim je brezverec-odpadnik vedno mračen, čmeren, kisel, da ga lahko že od daleč na obrazu spoznaš. Med katere ti spadaš? Veselimo se torej Božiča, ker nam prinaša blago vest, katere glas sega globoko v srce in nam daje novega poguma, da bomo mogli iti naprej za Kristusom, našem Voditeljem, četudi pelje Njegova pot čez Kalvarijo. Plačilo za zvestobo je tako veliko in tako gotovo, da nas mora osrčevati skozi celo fiaše življenje, pa naj bo isto še tako polno zaprek in težav. "Veselite se v Gospodu, in še pravim: veselite se!" tako nam kliče sv. Pavel. Tako tudi jaz vsem članom in članicam K. S. K. Jednote kličem: "Veselite se in praznujte ta veliki praznik Kristusovega rojstva v krščanskem duhu, v zmernosti in v lepem, domačem, medsebojnem krogu. Pred vsem pa sprejmite na Božič sv. obhajilo. Kristus v vaših srcih bo vir miru, veselja in vase sreče. Ali, hočete biti srečni?" To srečo in veselje vam želi za Božič in za celo prihodnje leto Vaš udani FATHER OMAN. "OBLJUBA DOLG DELA" BOŽIČNE MISLI Dvoje vrste ljudi je bilo ob rojstvu, našega Zveličarja. Eni 'so se veselili ko ^e angel iz nebes pastirjem na nočni straži govoril:" Glejte, oznanim vam veliko veselje . . ." In so rekli: "Pojdimo pogledat to reč, ki nam jo je oznanil Gospod . . ." In šli so z velikim veseljem in radovednostjo v Bethlehem, da vidijo novorojenega Zveličarja sveta. Popadali so na kolena in ga molili. Do smrti niso pozabili tega dogodka, in so bili srečni v spominu nanj. Bili so pa takrat tudi druge vrste ljudje, ki se te vesti niso razveselili. Herod in ves Jeruzalem ž njim so ostrmeli ko so prišli Modri iz daljnih jutrovih dežel v Jeruzalem, povprašujoč po novorojenem kralju j udov. Tudi Jeruzalem bi bil rad šel, kakor je rekel Herod: "Da, tudi jaz grem in ga molim." Hudobni hinavec! S sovraštvom v srcu in s skritim nožem za pasom bi ga "molil." Zamenjaj le srednjočrko besede "molim" (1) v (r), pa takoj vidiš, da Herod ne bi molil, ampal- moril. Herod in njegova druhal so delali kot da so prijatelji bethlehemskega Deteta, v resnici pa so bili njegovi zakleti sovražniki, kar se je tudi pokazalo nekaj dni pozneje. Mcdri se niso vrnili v Jeruzalem, ampak so šli po drugi poti nazaj v svojo deželo. To je Heroda tako razkačilo, — kako izrazita je ta beseda, — Herod je bil kača, da je poslal svoje vojake v Bethlehem, in kri nedolžnih otročičev je tekla v potokih. Mislil je, da bo na ta način Kristusa uničil, pa se je motil. Kakor je bilo ob rojstvu našega Odrešenika dvoje vrste ljudi na svetu, tako so še tudi danes. Eni se vesele Božiča, drugi ga pa sovražijo. Neki judovski list v Cincinnati sej je hvalil, da je v Clevelandu in v Bridgeport, Conn, po njihovem posredovanju odpravljen Božič in božični spomini iz javnih šol. Komunisti v Ameriki Le hlinija, katoličanom; njih vodja Browder je celo spisal knjigo, v kateri vabi katoličane, naj se pridružijo komunistom, češ, da imamo vsi en in isti cilj. Kača hinavska! Ni nas zastonj svaril Zveličar. "Varujte se lažnjivih prerokov, ki pridejo k vam v ovčjih oblačilih, znotraj so pa grabljivi volkovi. Po njih sadu jih boste spoznali . . ." Po njih sadu spoznavamo tudi komuniste. Kjerkoli pridejo na površje, teče kri v potokih. V Rusiji so Ircz vsakega usmiljenja pcklaii in pomorili več kot dvajset milijonov kristjanov. V Mehiki so na tisoče katoličanov pomorili samo zate, ker so verovali v Kristusa; zaprli so jim cerkve in jim pre- Pueblo, Colo. — Bilo je v poletju 1931, ko sem se odločil, da tudi jaz obiščem še enkrat staro domovino, to rodno grudo, da še enkrat stopim preko praga župne cerkve, kjer sem prejel zakrament sv. krsta. Da še enkrat stopim na mirodvor, ter pokleknem na gomilo pod katero počivajo o-stanki dragih staršev, da še enkrat stopim tam v domačo vas, kjer sem gladil steze, kot vaški paglavček. Vse to sem hotel še enkrat storiti, in hajd, pridružil sem se izletu, katerega je osnovala pod svojim pokroviteljstvom KSKJ. Po enotedenskem oddihu v Ljubljani sem se 4. julija popoldne odpeljal z dolenjskim vlakom mimo ljubljanskega barja, Škofljice, Šmarja, Grosuplja, Račne in Čušperka, ter ob tretji uri popoldne stopil iz vlaka na postaji Dobrepoljah. Oj zemlja domača, oj zemlja ti sveta, dasi nisi zamogla dajati nam kruha vsem, ki smo se rodili tukaj; nekateri smo morali iti v daljni tuji svet za kruhom. Toda danes se eden tvojih sinov po 24. letih vrača, da te še enkrat vidi, te ljubi bolj kot kdaj prej. Tako mi je bilo srce tistega julijskega popoldne 1931, ko sem po to-1 kih letih zopet stopil na rodno grudo. In tako mislim vzljubi svojo rodno grudo vsaki slovenski izseljenec, ko se zopet povrne v svoj rojstni kraj pa bodi za stalno ali pa same na obisk. Ni moj namen opisovati sedaj spomine na rodno grudo, ne. To pride enkrat pozneje. Ampak nekaj drugega imam do vas moji dragi Dobrepolj-ci. In da bošte razumeli, moram vam razložiti prav od kraja. Moja rojstna vas je Za-gorica. To je najbolj siromašna vas dobrepoljske kotline. Vsi vi, ki ste doma iz Dobrepolja, veste v kakšnem položaju se te naše vasi nahajajo v poletju v suši. V slučaju nesrečnega ognja je vsaka vas navezana le nase za prvo pomoč. Edino vodo, ki jo imajo, so takozvani vodnjaki iz cementa (štirne), katero ima skoro sleherna hiša. In tako so si razne vasi tudi preskrbele vaške motorne brizgal-ne, katere so jim v prvo pomoč v slučaju, da se pripeti nesrečni ogenj. In take nesreče je bilo v dobrepoljskih vaseh zelo, zelo veliko. Stopimo nekoliko v zgodovino. Tam vidimo da je leta 1865 požar uničil več hiš v Zdenski vasi. Leta 1869 je pogorela mežna-rija pri sv. Antonu. Leta 1877 ie ogenj uničil 58 hiš z gospodarskimi poslopji v Kompo-ljah. Leta 1879 je pogorelo več hiš v Mali vasi. In zope enkrat pozneje je ogenj vpe-ptlil več hiš v tej vasi. Marsikateremu sedaj živečemu \ Ameriki, je še gotovo v dobrem spominu strahovit ogenj, ki je vpepelil Zdensko vas 28. aprila 1902. Zopet 24. julija 1904 je požar uničil vas Pod-peč. Med svetovno vojno jc požar uničil vas Podgorico. itd. Škoda, ki jo je povzročil požar v dobrepoljski fari v zadnjem pol stoletju gre v milijone. Zato so pa pričeli kmetje misliti na prvo pomoč. Skoro slednji si je dal napraviti cementiran vodnjak, v katerega streže*po zimi vodo, ki kaplja od streh. Vasi so si pa z velikimi žrtvami nabavile ročne brizgalne. Prve so bile Zdenska vas, Videm in Kom-polje. Pozneje so to storile še nekatere druge vasi. Le u-boga revna Zagorica ni premogla toliko, da bi si kupila brizgalno. Toda, dasi revni, so pa imeli vaški fantje koraj-žo. Ustanovili so takozvano prostovoljno gasilno društvo. Bili so pripravljeni ob vsaki nesreči pomagati svojim sosedom. Pričeli so nabirati prostovoljne prispevke in s tem postavili malo poslopje, ki naj bi pozneje služilo kot dom za novo brizgalno. Dom so imeli, toda brez brizgalne. Bili so kot vojak brez puške. Tako so 10. avgusta 1931 imeli svojo Predno sem zamogel kaj storiti, predno je naša Amerika se začela boljšati mi pride iz stare domovine tužna vest, da je povodenj poplavila in u-ničila polovico Dobrepoljske in vso Struško dolino in več drugih krajev v srezu K°čevje. Ker je bila pomoč za te reveže nujno potrebna, smo z Mr. Frank Pečnikom, ki je doma iz Zdenske vasi takoj organizirala pomožni odbor ter nabrala lepo svoto in jo poslali v Dobrep°lje v Strugo in Retje v Loškem potoku. Zopet lansko leto je vremenska katastrofa, toča uničila dobrepoljsko faro, in zopet je prišla od č. g. Ant. Mrkuna, župnika v Dobrepoljah, prošnja, da naj kaj st°rimo za ubogo ljudstvo, ki zre lakoti v obraz. Zopet sem naprosil dobre dobrepoljske rojakinje živeče v Pueblo in Leadville, Colo., naj gredo na delo in pomagajo vsak po svoji zmožnosti. In res, dobrosrčni rojaki so spet dali, in tako sem poslal za lanski božič v Dobrepolje lepo svoto 15 tisoč din. Vsi ti prostovoljni prispevki so se nabrali večinoma v Pueblo, Canon City muLeadville, Colo. Sedaj se ne upam teh naselbin zopet nadlegovati, zato pa prosim vas, dragi Dobrepoljci v drugih naselbinah, tam ki niste še nič prispevali, da sedaj storite svojo dolžnost, da nekaj prispevate za to prepo-Lrcbno brizgalno v Zagorici. Za vsak dar bodo tam rojaki doma zelo, zelo hvaležni. Dajte 39 eden ali drugi ko boste či-tali to prošnjo zavzeti da obiščete nekaj naših rojakov, o-sebito Dobrepoljčane. Razložite jim zakaj prosite miloda-rov in jaz sem prepričan, da boste nekaj dobili. Vse kar na-berete pošljite meni z imen1' vred in zapišite koliko je kdo daroval. Jaz bom pa skrbel ia bo denar prišel nt prave meste, odboru v Zagorici. — Poslušajte njih milo prošnjo' Med drugim pišejo: Dne 1. maja 1938 smo kupili novo motorno brizgalno in sicer na 18 konjskih sil. Brizgalna je garantirana in jo bomo dobili 26. junija 1938. Blagoslovitev brizgalne pa bo dne 15. avgusta 1938. Ta dan bo vaško žegna-nje. Ta brizgalna nas stane 24,000 din. Prvi obrok plačila je do konca avgusta, ostanek do konca leta 1938. Prepričani smo dragi vaščan, da boš našo prošnjo uslišal in se boš potrudil, da boš apeliral na dobra srca naših dobrepoljskih rojakov posebno pa Zagoriča-nov živečih po raznih naselbinah po Ameriki. Končno te prav lepo prosimo, da ta korak storiš takoj, ker imamo kakor sam razvidiš zelo kratek rok plačila, itd. Torej rojaki iz Dobrepolja, ko boste čitali te vrstice, prosim da te prošnje ne prezrete. Darujte kolikor morete. Darove pa pošljite na spodaj podpisani naslov in jaz bom gledal tudi tukaj, da bom nabral kolikor bom mogel in po- tem vse skupaj poslal na gasilsko četo v Zagorici, pošta Videm, Dobrepolje. *** V nadi, da moja prošnja ne bo glas upijočega v puščavi vas prav lepo pozdravljam, za vaše darove se pa že v naprej zahvaljujem. John Germ, 817 East C Street, Pueblo, Colo. -o EOžIčNICA NAŠIH JED-NOTARJEV V PITTSBURG HU, PA. Pittsburgh, Pa. — Kakor vsako leto, tako pripravljajo naši Pitt KSKJ. Boosterji tudi letos velik božični zabavni dan na praznik 25. decembra v Slovenskem Domu na 57. cesti. Ta božičnica bo za otroke članov naše Jednote v mestu Pittsburgh in okolici. 2e dolgo nas mladina povprašuje, če jih bo tudi letos sv. Miklavž obiskal. Da, prišel bo in jih razveselil; seboj bo imel tudi velik zavitek raznih bo-ž čnih daril. Zaeno s to božičnico bo tudi predstava amaterjev (Amateur Show). Zato naj se taki otroci, ki znajo peti, igrati na kak instrument, plesati, po-služijo kupona, ki je bil priob-čen na Our Page in naj isto odpošljejo našemu tajniku Mr. John Golobic-u Jr. na 5730 Butler St. Potem naj pridejo tudi starši takih otrok na to božičnico; gotovo se boste veselili nastopa vaših ljubljencev. Pri tem ni nič izbiranja, vsak otrok lahko nastopi v tej predstavi amaterjev, kateri hoče. Naši Boosterji bodo imeli tudi neko smešno točko ta dan na programu. Ti Boosterji prirejajo že več let take božičnice in sicer vse to na lastne roke. Letos prosimo odrasle, da se Boosterjem izkažete s tem hvaležne, da vpišete vse svoje otroke v mladinski oddelek naše Jednote. Samo 15c znaša mesečni asesment. Vprašajte glede pristopa r enega ali drugega tajnika(co) kakega društva KSKJ. v Pittsburghu ali okolici. Lahko boste potem jonosni na svoje otroke kot lane KSKJ., ki bodo sčasoma jostali tudi njeni Boosterji! Frances Lokar. PEVSKO DRUŠTVO "A D RIJ A-Euclid, a — Sledeči uradniki bodo imeli poslovanje tega žje, in bodo popravili sv. Miklavža ob 7. uri zvečer. KSKJ. društva in fa-ra Matere Božje bodo pripravila posebno božično zabavo za vso mladino, katera pripada k tem skupinam. Društvo sv. Jožefa št. 53, društvo sv. Ane št. 127 in društvo Marije Pomagaj št. 79 ter fara Matere Božje so stopila skupaj pri tej ideji, da se razveseli mladinski naraščaj v tem božičnem času. Imeli bomo premikajoče slike in še kaj druge zabave, potem bo pa prišel med mladino sv. Miklavž in bo vsakemu podaril nekaj za spomin. Bolj mlade otroke, kateri ne bi sami lahko prišli na to zabavo, naj pa starši ali pa starejši otroci iste pripeljejo s seboj, da se bodo potem tudi oni zabavali in razveselili. Starši ste tudi vabljeni, da se pridružite tej veseli skupini in pozabite na svoje vsakdanje skrbi ta večer in pridružite se mladini pri tej zabavi. Društva in fara pripravljajo to za vso našo šolsko in društveno mladino, torej naj se vsi udeležijo, vsi so vabljeni k tej zabavi 27. decembra ob 7. uri zvečer. Za odbor: Joseph Zore. SEZONSKE ČESTITKE Prav vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsem glavnim uradnikom in u-radnicam ter celokupnemu članstvu K. S. K. Jednote, posebno pa članicam našega društva sv. Marije Magdalene št. 162. Helena Mallg, predsednica št. 162. Vsem cenjenim članicam našega društva sv. Marije Magdalene št. 162, vsemu glavnemu odboru in Jednotinemu članstvu iz srca želim in voščim vesele božične praznike in srečno ter blagoslovljeno novo leto. Istotako čestitke naj veljajo tudi celi delegaciji naše minule konvencije. Frances Mačerol, blagajničarka št. 162. • Vesele božične praznike ter srečno in zadovoljno novo leto želim vsern bivšim delegatom in delegatinjam 19. redne konvencije, ter prijaznim Eveleth-:anom, posebno pa vljudni družini Frank Intiharja na 606 Douglas Ave., kjer sem bila na stanovanju. Enake sezonske čestitke izražam tudi celokupnemu članstvu naše drage Jednote. Gertrude Rupert, bivša delegatinja št. 111 v Barbertonu, Ohio. * Iskrene božične in novoletne čestitke vsemu Članstvu društva sv. Jožefa št. 57, Brooklyn, N. Y. in vsemu Jednotinemu lanstvu. Joseph Klun, tajnik. * Tem potom voščim vsem čla-icam našega društva Marije Pomagaj št. 184, Brooklyn, N. Y. prav vesele božične praz-l ke in srečno novo leto, tako udi vsemu Jednotinemu član-tvu. [ i i Ana klun, tajnica. RAČUN CERKVENEGA SLIKARJA Pri neki fari v Belgiji so najeli cerkvenega slikarja in mu naročili, da naj več slik in drugih predmetov izboljša, popravi in prenovi. Račun za to delo je znašal ravno 100 frankov. Cerkveni možje niso sicer pretiravali te svote, pač so zahtevali od umetnika, da naj jim predloži specificiran račun, kar se je tudi izvršilo. Ta račun se je glasil sledeče: Popravil 10. zapovedi .................. 7.10 Umil Pcncija Pilata in mu naredil novi trak na pokrivalo.. 3.02 Naredil novi rep p:telinu sv. Petra ................................................ 4.18 Pozlatil levo perut angel ju verhu ..........................-.................. 2 20 Prebarval služabnika visokega duhovnika in mu iz bol j Sal nos ................................................... 3.10 Prenovil nebesa .............................. 1.00 Uredil zvezde ................................. 2.06 Očistil mesec .....................................10 Popravil dufie v vicah .................. 25.00 Frcctlekel Heroda ........................ 243 2snažil in ckoval Balaamo- vega oslička .........-..................... 5.06 Naredil neve uhane Sari ............ 20.00 Naredil nev kamen v Davidovo fračo ............................................... 110 Povečal Goliatovo glavo .............. 1.03 SkraJSal Savlove noge .................. 2.05 Prrpleskal Noetovo barko .......... 6.50 Izboljšal srajco izgubljenemu sinu '..*................-............—.....-...... 6 35 Pc večal peklenski plamen ...........60 Naredil nov rep hudiču ................ 1.50 Prebarval tružico za milodare ... .80 Različni popravki pri pogubljenih ........................................ 5.00 Skupaj frankov—100.00 STRAŽNI OGNJI ZGODOVINSKA POVEST SPISAL FRANCK BEVK 15. Judij je prišel pozno v noč domov. Barbka je bila že odpah-nila ktmrins duri. Zdajci je slonela ob peči z glavo v dlaneh in se ni, genila. Na mizi ja stala večerja nedotaknjena. Skozi okno je sijal mesec, ki je bil pravkar izšel. "Urša!" je poklical Jurij staro deklo, ki se je oglasila za vrati, kjer je Čepela s koleni pod brado in molila. "Kaj ?" se je oglasila počasi in leno. "Kje je gospodinja?" Preden je Urša odgovorila, je Barbka dvignila glavo: "Kod si hodil tako dolgo?" "Potepal sem se," je dejal in pristavil: "Pil sem." Hotel je še nekaj reči, a se je premislil, sedel je z vso težo na klop, da je zacvrkutala. "Na mizi je večerja," je dejala Urša in stopila pred ognjišče. Vžgala je svetil j ko z lanenim o-ljem in jo postavila na rob mize. Jurij je vzel žlico, zajel nekajkrat in opazoval s koncem očesa ženo, ki je znova zagrebla glavo v roke, kakor da se je zatopila v globoko razmišljanje. Imel jo je rad, vendar ji ni odpustil besed, ki jih je slišal, ne prizora, ki se je bil dogodil, preden je bil odšel v gostilno. Pomislil je, da ima v rokah bič, s katerim se lahko maščuje nad ženo. Satansko veselje je občutil pri tem. čez čas, ko je vse do dna premislil, je spregovoril: "Barbka!" Žena je dvignila glavo. "Gani, koga sem videl?" "Koga?" je dejala žena, ki jo je zanimalo, kaj se skriva za tem skrivnostnim vprašanjem: "Mr-ha. Drugega nisi mogel videti." Juriju je zaigralo srce: "Andrejca sem videl." Barbka je obstala in zrla moža v oči. Ob medlem svitu oljnate svetiljke je bilo težko razbrati, ali se norčuje ali govori resnico. Molčala je nekaj trenutkov in čutila, kako ji bije srce. Slednjič je dejala: "Lažeš!" če misliš!" "čakaj ..." je podaljševal muke. Barbka ga je prekinila. "In ti si ga izdal? Povej na-kratko!" "Izdal sem ga," je udaril Jurij s pestjo po mizi. "Zaradi tridesetih srebrnikov?" V Bi-rbkinem glasu je trepetalo zaničevanje. "Ne zaradi tridesetih srebrnikov . . ." je gledal Jurij izbuljeno, iz pijanosti, iz trpkega čustva in ljubosumja. "Izdal sem ga radi tebe." "Radi mene?" se je Barbka hlinjeno čudila. Bilo ji je jasno. Saj trepetanja ni mogla prikriti niti sama pred seboj. "Radi tebe!" je Jurij tolkel po mizi. "Srebrnikov nočem." Barbka je bila prepadena. Vedela je sicer, da mož sluti njeno čustvo do Andrejca, a da mu je jasno ko beli dan, si še sanjala ni. Zdajci je stala njena duša razgaljena pred njim. Ko je najbolj želela, da bi njeno srce ostalo skrito pred svetom, je zavpi-lo najbolj. V hipu, ko je pod vtisom srečanja Andrejčevih otrok želela, da se popravi storjena krivica, se je zgodilo dvojno zlo. Tega zla je bil kriv njen mož, ki ga ni ljubila in je bilo poleg tega izdajstvo najgrše, kar je mogla pričakovati od kogarkoli. Ljubosumje in odklonitev srebrnikov ga ni moglo o-pravičiti. Vse to se je v enem samem hipu pogreznilo nad Barbko, premagalo jo je čustvo. Udrle so se i i solze, telo ji je gorelo. Kar je čutila, je zakrila z besedami: "Tako me sodiš? Reci, če mi moreš očitati eno samo besedo, en sam pogled. Govori! Nato se ubijem!" Jurij je bil prepaden. žal mu je bilo maščevanja, iztegnil je roke in jeknil: "Barbka!" "Nič. Grem, ne vrnem se več! Grem! Praga te hiše ne presto-I pim več!" Jurij je hotel stopiti proti GLA$ILO.,K. S.jK. J^MflTE, DECEMBER 21,1938 -■ !■■ V,. \ MIHAJLO PUPIN PROFESOR ZA ELEKTROMEHANIKO NA COLUMBIA UNIVERZI V NEW YORKU OD PASTIRJA DO IZUMITELJA PREVEL PAVEL BRE2NIK V "Videl sem ga. V Urhovi krč-' nJei' Barbka je šinila skozi vra-mi je bil." j v lunino svetlobo, med Zdaj je Barbka verjela, ven-1 drevJe' bežda cez travnik, preko dar je zahtevala prisege: "Prisezi!" "Naj me besi vzamejo, če ni res!" Jurij se je zasmejal; iz njegovega smeha je gledala krutost, ki se je radovala nad tistim, kar še ni bilo razodetega. Barbka se je zavedela pasti, ki ji je bila spretno nastavljena in se je v njo skoraj ujela. Razhudila se je: -"Kaj mi praviš to? Kaj je meni do tega?" "Počakaj," je dejal Jurij in položil žlico na mizo. "Saj še nisi izvedela vsega, glavno šele pride." Barbko je silila ravnodušnost, ni se ji posrečilo. Stopila je po izbi, da je stala v lunini svetlobi, gledala je nekaj hipov skozi okno, kjer se je v pošastnih sencah gibalo drevje, nato se je znova obrnila do svojega moža. "Kaj pride?" je vprašala. njive, preskočila je plot, preplezala zid, obstala na kupu grob-iy2 in se upehana ozrla. Posluhnila je. Nihče ni bežal ^a njo. Nihče je ni klical. To jo je za hip užalilo; slednjič je po-čenila in se zapredla v tiho misel, ki je rasla pred njo in se ji gromedila čez glavo. Bilo je vse tiho, le lajež psov in pesem čuka je''bila slišna od Šturij. Predsednik Barnard s Co-lumbije, prvi ameriški tolmač valovne teorije svetlobe, je dejal: "Pravim torej, da naš starinski in častitljivi način liberalne vzgoje ... ni primeren, da vzgoji raziskovalce prirod-nih resnic. Koliko je med velikimi zastopniki znanstvenega napredka število tistih, ki so v pravem pomenu besede sami sebe vzgojili? Vzemimo na primer znana imena, kot so Wilhelm Herschel, Franklin, Rumford, Rittenhouse, Davy, Faraday in Henry. Ali ni jasno, da je priroda sama boljši vodnik pri proučevanju svojih pojavov njim, ki hočejo slediti njenim naukom, kakor vsa vzgoja naših šol? Ali to ne dokazuje, da priroda brez izjeme začenja z vzgojo opazovalnih sposobnosti? "Nauk tega poskusa je, da se umstvena kultura ne doseže tako, da se natrpa mladini v glavo znanje, temveč tako, da se spodbuja njen um, da iz lastnega nagiba nabira to znanje . . . Ako hočemo člove ka usposobiti, da se bavi s pri-rodopisnimi vedami . . . mu mora prvi šolski pouk nuditi stvari, a ne besed." Dr. John William Draper, svttovnoznani ameriški raziskovalec zakonov o izžarevanju teles, je dejal: "Nikjer na svetu ne moremo najti važnejših vprašanj, ki jih je treba rešiti, kot tu v A-meriki; tudi se nikjer ne občuti večja potreba po pravi znanosti. Ne govorim samo o naš, temveč tudi o naših kanadskih prijateljih na drugi strani reke sv. Lavrencija. Strniti moramo svoje stremljenje v plemenitem posnemanju tistega, kar je najboljše v Evropi . . . Skupno moramo poskušati, da ovržemo, kar je dejal de Tocqueville: da deželo, kakršne so naše, nikoli ne morejo imeti ljubezni do čiste znanosti." Andrew White, predsednik Cornelia, je izjavil: "Omejiti se hočem samo na vrednost, ki jo imata za naš politični napredek duh in zgled nekaterih današnjih znanstvenikov. Kakšen zgled nam daje ta duh? To je zgled navdušenja, navdušenja pri iskanju resnice . . . temeljitosti pri iskanju resnice v njenem polnem obsegu . . . junaštva, . . . izpolnjevanja dolžnosti, brez katerega ne more uspeva-| ti nobeno znanstveno delo . . . vere, da se resnica in dobrota ne dasta ločiti. "V duše mislecev, ki žive v samotnih podstrešnih sobicah naših mest in v oddaljenih kočah naših prerij, je treba vliti v njeni najvišji obliki večje važnosti kakor za vašo. V nobeni drugi deželi ne bi imela blagodejne j šega in koristnejšega vpliva . . . Ustanavljajte profesorske stolice in dajte jim dovoljne, a ne pretirane dohodke; njih namen pa naj bo pravo znanstveno raziskovanje in delovanje . . . Enake radodarnosti kot pri ameriških državljanih, ki razdajajo svoje imetje v korist javne izobrazbe, nisem, kakor sem že ugotovil, zapazil nikoli v svojem življenju. Doslej je podpirala ta radodarnost samo IZ JUGOSLAVIJE smo zopet dobili zalogo blaga ter posebno priporočamo: SUHE GOBE, FINO AJDOVO IN KORUZNO MOKO, PROSENO IN AJDOVO KAŠO, JESPRENJ, FIŽOL, BUČNO OLJE, KNAJPOVO IN RŽENO KAVO. itd. ŠPANSKI ŽEFRAN v šle. po 30c in 50c. MUSKOFLET, LORBER JAGODE. MAJERON PLEVCE, OGERSKA PAPRIKA v šk po 25c in 40c. KNAJPOVA ZDRAVILA, kakor KA-MELICE. TAVŽENTROZE. ENCJAN, LAFUH. LIPOVO CVETJE. PLJUČ-NIK, BEZGOVO CVETJE itd., v šk. PD 25c in 40c. i MARIA CELJSKE KAPLJICE za želodec, velika stekl. $1.25. Glavne zastopstvo in edina zaloga »v Ameriki svetovno-slavnega "BAHO-VEC P L A N I N K A" ZDRAVILNEGA CAJA. Cena 1 šk. $1.00, 3 šk $2 90 3LASNIKOVE ALI DRUŽINSKE FRATIKE po 25c komad. Dokler bo zaloga trajala, bomo poslali z vsakim naročilom, ki znaša več kakor $100 naš lep VELIK STENSKI KCLEDAR, z naročili $2 50 ali več pa KOLEDAR in zraven še lep STA-ROKRAJSKI FIPEC. Pošljite naročilo takoj ali pišite po cenik. Donisrtica zadostuje. STEVE M0H0RK0 CO. 704 So. 2nd St Milwaukee. Wis. praktično stran znanosti . Gotovo pa so med vašimi bogataši nekateri, ki bi bili voljni, odzvati se tudi pozivu na nekaj vzvišene j šega ... Da se tudi drugim nudi prilika, s katero sfcm se jaz okoristil, ko sem se izobraževal pri svojih plemenitih in nesebičnih nemških učiteljih, predlagam, da se po odbitku stroškov mojih predavanj uporabi vsak cent denarja, ki ste ga dali zanje na tako plemenit način, za izobrazbo mladih ameriških znanstvenikov v Nemčiji." Kako krasen zgled za bogataše, na katere je bil naslovljen Tyndallov poziv! Pozneje bomo videli, da ni bil zaman. Toda občutki, katere so iz- ZA BOŽIČNE PRAZNIKE BOŽIČNI DAROVI V STARI KRAJ Spomnite se tvojih staršev In drugih ▼ starem kraju, ki so Vam dragi, x malim darom xa božične praznike v obliki denarne pošiljke; seveda, ako Vam razmere dopuščajo. To zadevo pa boste najbolje opraviU, ako se po-služite nase tvrdke. ki že 19 let neprestano pošilja denar ▼ stari kraj zanesljivo in točno. Mi pošljemo: Za S 2.50 100 Din Za $ 8.25 50 Lir Za 4.85 200 Din Za 6-30 100 Lir Za 7.20 800 Din Za 12.00 200 Lir Za 11.60 600 DinZa 17.70 800 Lir Za 22.50 1.000 Din Za 29.00 500 Lir Za 44.50 2.000 Din Za 57.00 1,000 Lir Pri večjih zneskih dajemo sorazmeren popust . . . Pošiljamo tudi v ameriških dolarjih ... V slučaju nujnosti pošiljamo ali po brzojavnem pismu, ali po direktnem brzojavu. POTOVANJE V STARI KKAJ ZA B02IC Ako ste namenjeni v stari kraj za božič, je sedaj čas, da takoj pišete po Vozni red parnikov in cene kart ter druga pojasnila na spodaj navedeni naslov. Poroča se nam, da sedaj pri potovanju v Jugoslavijo ni nikakih ovir. DRUGf*POSLI S STARIM KRAJEM Kadar rabite pooblastilo, ali kako drugo listino za stari kraj, če imate tam posestvo na prodaj, ako imate dobiti dedščino od Um. aU kadar imate kak drug važen posel s starim krajem, je v Vašem interesu, da se obrnete na: Leo Zakrajšek General Travel Service, Inc. 302 E. "2nd St New York. N. T. razili pri tej pojedini, so bili številne ikone, ki jih vidimo samo odmev gromskega Tyn-jna oltarjih pravoslavnih cer-dallovega glasu, ki je očaral.kva. V tem je po mojem vso Ameriko, ko je imel svojih j mnenju prekosil celo Maxwel-poslednjih šest predavanj ojla in La Grangea, in to znači svetlobi. V zadnjem svojem zelo mnogo. Stal je v sredini predavanju, ki ga je imenoval "Pregled in zaključke," je prvi zgradil tisto, kar bi bila i-menovala moja mati "svetišče, posvečeno večni resnici," ki jo imenujemo svetlobo. In v to svetišče je postavil tisto, kar bi bila ona imenovala "ikone svetnikov nauka o svetlobi." Tu so stali Alhazan, Vitellio, Roger Bacon, Kepler, Snellius, Newton, Thomas Young, Fres-nel, Stokes in Kirchhoff kot ŽELODČNO ZDRAVILO (Importirano iz starega kraja) Priporočljivo onim, ki trpe vsled želodčnega ali črevesnega katarja, slabe prebave, zapeke, zabasnosti in plinov v trebuhu. — Cena $1.00 s poštnino. — Naslov: MRS. MARGARET LESKOVAR 507 E. 73 St. New York. N. Y. V L 0 G E v tej posojilnici zavarovane do $5,000.00 po Federal Savings A Loan Insurance Corporation. Washington, b. C. Sprejemamo osebne In društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St Clair Ave. IIEnd. 5670 Cleveland, Ohio tega svetišča in odgovarjal de Tocquevilleu, ki je bil nekdaj dejal, da "severnjaki nimajo samo izkustva, temveč tudi znanje, da se pa fte bavijo z znanostjo z veseljem, temveč se brigajo zanjo samo tedaj, ko jo morejo izkoristiti." (Dalje prihodnjič) AGITIRAJTE ZA MLADINSKI ODDELEK! 1 VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite koga lz starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše par-nlke po najnižji ceni In seveda tudi sa vse lzltte. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za S 2.50 100 Din Za I 6.30 100 Lir Za 4. »5 200 DinZa 12.00 200 Lir Za 7.20 300 Din Za 29.00 500 Lir Za 11.60 500 DinZa 57.00 1.000 I.ir Za 22.50 1.000 DinZa 112.50 2.000 Lir Za 44.50 2.000 Din Za 167.00 8,000 Lir Navedene cene so podvržene preme m -bi. kakor Je kurz. PošUjamo tudi denar brzojavno V vašem lastnem interesu je. da pišete nam, predno se drugje poslu-žlte, za cene ln pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West 18th St. New York. N. Y. f v bus spomin OBLETNICE SMRTI našega nepozabnega, ljubljenega sina in dragega brata Pred Barbko je vstajala podoba človeka, radi katerega se je razburila. Z duševnimi očmi se! je premerjala do dna in je stala kot grešnica sama pred seboj. Pogosto je mislila na to, a jo je vselej znova objela silovita strast njene naravi. Tako zelo' tega nikoli ni občutila kot tiste- ga večera, ko je bila sama sredi dQ znangtvenih u_ svetle prirode, tako lepe, kakor spehoVj do visokih časti> ki jih da se je z božjimi rokami v božji vodi umila. Pričela se je trkati na dosežejo tisti, kateri iščejo v . • j znanosti resnico. Treba je na- prsi in govoriti: O Gospod, us- glasjti yeliko raz,iko ki obsta_ "Počakaj," je Jurij sklenil, da bo nalival grenkost po kapljicah,! mili se me. glej, kakšna sem! Ja med žjvijenjem> p0Sveče- se naslajal nad ženo in meril nje- Solze, ki jih je tega dne že dva- nim ve}jkemu znanstvenemu no čustvo do tega človeka. "Sedi- krat točila, so ji bile čisto blizu. razjskovanju na eni strani in mo v gostilni, kar se odpro vra- Začele so ji teči po licih, ustnice živijenjem, posvečenim lovu ta. Kdo vstopi? Neznan človek! so pile njihovo grenkost kakor na mastne službe in na boga_ z brado ko kapucin. Sede k mizi iz keliha. in si naroči pijače. Bradač skriva obraz, da bi ga ne spoznali." Jurij je utihnil, da bi podaljšal užitek do neskončnosti, Barbka je koprnela. stvo na drugi strani. Samo iz Umirila se je in se ozrla proti tega moreta nastati moč in u_ šturijam. Po kratkem premisle- panje y napredek." ku se je dvignila in odšla proti Tvndan je nato odgovoril koči nad klancem ... i med drugim tole: V Jernejevi koči tega večera «Velika stvar bi bila za to za možnosti, ob peči, roke je imel sklenjene na ako svoje uspehe na polju kolenih. Liza je ždela ob meseči- industrije in tehnike mogla iz-ni ob oknu. na njenih kolenih je p0polniti s tistim višjim raz-napol ležal Drejče, ki mu je iskovanjem, iz katerega izha-grebla po laseh. Tonček je sedel ja naše obvladovanje prirode in tehnike ... Za nobeno drugo deželo ni gojitev znanosti "Eh, ne skrije se mi! če bi se dolgo niso spali, Jernej je sedel deželo neomejenih preoblekel v plemiča, ne skrije se mi! Spoznal sem ga po čelu in po nosu, dasi ni gledal name in je spregovoril komaj pet besed." Utihnil je znova, Barbka se j na klopi in zvonil z nogami, je razburila: "Povej do konca,1 (Dalje prihodnjič) Johna J. Bokal ki nas je za vedno zapustil 13. decembra. 1936 Ta mesec december je za vse najbolj radosten, ker v njem piaznujemo božič. toda. žalibog. za nas pa je najbolj žalosten, ker nas spominja na nenadomestljivo izgubo, ko si Ti. ljubljeni sin in dragi brat Johnnie, prerano odšel od nas. v najlepši mla-dc?ti 28 let. Za nas ni več veselja, odkar si nas Ti zapustil. Leti dve je že minilo, kar zemlja krije ti telo: zvon je zbudil se v zvoniku. • ko vzel si Ti od nas slovo. • Pod večnim solne em ni ga leka. pod milim nebom ni človeka, da zbrisal Tvojih bi spominov sled. ki poln Jih je naš dom. naš svet. Beseda Kristus tvoje bo vstajenje — Ko zacvete večni vrt — Nad zvezdami miva žt drugo leto tvoja blaga duša — Kjer ni trpljenja več. — Ali na grob še vedno bridke solze izlivamo. — le Kristus nam zopet tolažbo podeli. Zopet smo prišli tja — kjer počivaš Johnnie Ti. — prižeali 5veče to na greb. — Nikoli nam ne mine dan — da bj ne bili v duhu tam. — Spominjali se Te bomo. dokler se zopet srečno ne rnidemo nad zvezdami. Do tedaj pa sladko spavaj ' v kraju večnega miru. dragi sin in ljubi brat. prosi TI Boga za nas. Težka bila je ločitev, nepozaben nam spomin, snidenje tem veselejše bode nad zvezdami. Žalujoči ostali: LCUIS in ROSI. starši; LOUIS in JOE. brata: ANTON PERME. bratranec; ANTON PERME, stric; MARY omo-žena LOKAR. teta. Ameriški državljani imajo prednost pri delu Ako želite postati državljan spoznajte ameriške postave! Najbolj točna, zanesljiva in vsa potrebna vprašanja dobite pri "Ameriška Domovina" SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA Cleveland, O. 6117 St. Clair Ave. Cena tej najnovejši knjižici je samo 25c. % Pri naročilu pošljite znamke ali money order. Pullman-Chicago. Illinois. 13. decembra 1938. KRASNE BOŽIČNE JASLICE si lahko naročite iz naše Knjigarne in sicer od 15c naprej. PA P/RNA TE J A SLICE : MALE OBLIKE, komad ..........................................................i5c ZBIRKA PASTIRCEV. jaslice, ki se sestavijo-..................25c MANJŠE OBLIKE, lepe umetne jaslice ............................35c SREDNJE 03LIKE. lepo umetno narejene, komad..........50c LEPE JASLICE iz trdega papirja ..................................$i 00 Z LOČLJIVE JASLICE iz močnega trdega (Cardboards' papirja. 16 kosov skupaj, zavzamejo 4 in pol čevlje dol-'f#S žine. ko se stavijo. Trpežne najmanj za deset let. $2 00 |H SESTAV ZA JASLICE: Pastirčki narejeni kot kipi. brez štalice. ki se sestavi na Mgčl niizi ali kosna in predstavlja krasno sliko sveionočnega frJRfe prizora. Ti sestavi stanejo: MALE OBLIKE ....................................................$1 ^ SREDNJE OBLIKE .....................................Zl. 5325 filg MALO VEČJE OBLIKE .....'.............._................................. $550 fff^gj Naročila se sprejema do 16. decembra. Naročniki jaslic naj navedo pri naročUu kakšne jaslice žeUjo in 28 kakšno ceno. da jim bo mogoče po želji po6treči Po prr« C.O.D teh naročil ne pošUjamo razven če želi tak naročnik gg stroške za C.OD. nositi sam. Naročila pošljite na: H KNJIGARNA AMERIKANSKI SLOVENEC jj*| 1849 W. Cermak Rd. Chicago, 111. mjga m ŠUB v !m SN tka m m as,'-;- £ m m iši® M m iti H m m GLASILO II. o. IC. J' EEPln With the Km j Jay Boosters. Action and More Action Moans Success! 4S The Spirit of a "Rejuvenated KSKJ'9 |OIN KSKJ'S — March To Pruffreaa! Fall In! Boost KSKJ Sports! BOOST THE KSKJ I . . . BOOST KSKJ SPORTS! » * » * * URGES MEMBERS TO CO-OPERATE Detroit, Mich.—As the un dersigned is taking a rest from j the secretaryship, he kindly asks all members ot Blessed Virgin of Help Society, No. 176, to pay their dues before the end of this month, especially those in arrears. At the recent annual meeting the following officers were elected for 1939: John Go-senca, president; Math Prebe-lich, vice president; Paul K. Madronich, secretary, 12781 Wark Ave., phone 2779; Paul D. Spehar, treasurer; Frances Merhar, assistant secretary; the Rev. Fr. Augustine Svete, spiritual director; John D. Jud-nich, Michael Zunich, George Kotze, trustees; Johnny Skor-yanc, sergeant-at-arms; Joseph Judnich, flag-bearer; Frank Hreščak, representative at National Slovenian Home; physicians, Dr. Anton F. Ottrock, 3341 E. Davison Ave., Dr. John D. McKinnon, 106 W. Davison Ave. Members, please co-operale with the new members of your society and help work for a bigger and better KSKJ. A special appeal is made to the younger members, who can do much to secure the future of our organization. My sincere wishes for a merry Christmas and a happy New Year are extended to all members of the KSK J. Michael Zunich, Secretary and former delegate. --o- H GREETINGS! To all the members and officers of the Sžs KSKJ I extend sincere fraternal regards on the occasion of the present holidays. May your Christmas be joyful, and may the New Year bring you added blessings. Joseph Zalar, Supreme Secretary. Wmmfflmmmmmm CANONSBURG BOOSTERS'HOLIDAY BILL SET FOR PRESENTATION Canonsburg, Pa. — Everything is all set for a big Christmas holiday at the St. Jerome's Home. The Booster Club has completed its final arrangements for the big dance that is to be held Christmas Night (Sunday), that will start at 12 o'clock midnight. The dance will continue into the late hours of the morning and will be a grand place for a good time throughout the night. The band hired for the occasion is Frankie Watt's, group, one of the most popular bands in western Pennsylvania. The boosters take this means of inviting all to attend this affair and enjoy a real night's entertainment. On the following Sunday, New Year Day, the KSKJ juveniles will present their annual Christmas play. The play selected this year is "Mr3. O'Mal-ley's Christmas Eve." All KSKJ juveniles of both St. Jerome's and Queen of May societies are to attend this affair and get their Christmas treat. They will be admitted to the show free of charge. No distribution of treats will be made to their homes. With Christmas spirit swinging high during this great season of joy and peace, the Canonsburg Kay Jay Booster Club extends a merry Christmas and a happy New Year to the whole membership of KSKJ and hope that 1939 will be a banner year for KSKJ. PITTSTERS AWAIT ARRIVAL OF SANTA AT PARTY, SHOW No news is good news! That's [ an old saying that doesn't go to the tune of a newsy sheet. Send in that item or tell your local reporter. If you are interested in serving as a reporter, communicate with Glasilo, €117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Pittsburgh, Pa.—Only a few days remain for Santa Claus to pay his yearly visit to the children of KSKJ at the Pitt KSKJ Booster Club Christmas party and amateur show. What a treat is in store for ail you folks this year! One full afternoon of merriment is MEMBERS TURN OUT FOR FRANCIS' CONFAB, MAP PLANS FOR FUTURE Joliet, 111.—A large turnout of members Sunday, Dec. 4, inaugurated the yearly meeting of St. Francis De Sallcs Society, No. 29, and according to the attendance, it seems that more interest is being taken in lodge affairs. The following officers were elected for the year 1939: Martin Tezak, president; Anton Kambich, first vice president; Anton Sime, second vice president; John Gregorich, secretary; Frank Laurich, recording secretary; John Lekan, treasurer; Frank Zabkar, firat trustee; John Potochnik, second trustee; Joseph Ancel, third trustee; Joseph Fabian, watchman; flag bearers: John Umek, Albert Skal, Andy Hor-vateen, Joe Horvateen; the Rev. George Kuzma, spiritual director; Dr. J. A. Zalar and Dr. M. J. Ivec, examining physicians. John Butala Sr. was elected to read the ritual of installation of officers at our January meeting. Frank J. Zabkar will continue as reporter for our lodge. We hope that these officers will make the year 1939 one to be remembered in the history of our lodge. And only with the full whole-hearted co-operation of all the members can St. Francis De Salles go forward. We are proud to announce that Matthew J. Slana, supreme treasurer, is transfering to our lodge; as we all know, • Continued on Page H> in order for you; The Pitt Bdosfer Santa T^Iaus has always been very generous to the kiddies and this year promises to be "tops" in everything. We hope that you will all remember the -4ime—Dec. 25, 2:30 p. m., Slovenian Auditorium, 57th and Butler St. We hope the amateur performers will all have their entry blanks mailed in to Secretary John Golobic, 5730 Butler St., i before Christmas Day. We are having grand prizes for the winners as usual, and we are sure that you will be proud to have been one of the performers at the party. The Venerable Sisters at St. Mary of the Assumption School are cordially invited to attend the party and show, as is also cur pastor, the Rev. Matthew Kebe. Mr. Claus, the children and the entire audience will appreciate your effort and their applause will decide the winners. Don't fail to be one of those present at this afternoon of fun. Not much more can be said abcut the party, because you really have to be there to know just what takes place. So all v/c can say is that you will be the loser if you do not attend. All you older folks, bring your children to this party, which is (Continued on Page S) To all the members and officers of the KSKJ I extend my sincerest wishes for a very merry Chric'mas and a very happy New Year. Matt F. Shna, Supreme Treasurer. JOES IN FOURTH Cleveland, O.—The St. Jo-seph-Svetek pin quintet worked its Way to fourth place in the Pozelnik league last week by winning two of three from Nežen Dairy, for a total 2684 to 2652 count. PATRICKS TO FORM BOWLING LEAGUE m.. The Page Must Top! The Page Must Lead I Our Paire is Your Page I Girard, 0,—fne local St. Patrick Boosters will make their debut in KSKJ sport circles the first Wednesday in January, when the group sets into motion a bowling league. The lodge, one of the youngest in the Union, now having 32 seniors and 16 children, has; from the time of its organization concentrated on securing new members. It intends to continue with this policy, but will also extend its sphere of activity. The Patrick Jays have made plans to become active members of the Ohio KSKJ Booster Club and will be seen in action at the Lorain tournament. They will also enter the duckpin meet to be held in Ambridge next year. The Patricks extend their best wishes to all KSKJ members for a merry Christmas and a happy New Year. A. Yelenc Jr., Pres. -_o- MINNESOTA JAYS, FORM PIN CIRCUlt m ----------- * GREETINGS! Sincere wishes to all members and officers of the KSKJ. May you be imbued with the spirit of Christmas, and may the New Year bring you health and contentment. Frank Opeka, Supreme President. nmmmmmmm*mmim WAUKEGAN LODGES WILL TREAT CHILDREN TO CHRISTMASiPARTY Eveleth, Minn.—Minnesota Kay Jays have taken to that favorite winter pastime, bowling, and have organized : league which will supplant basketball in this territory this i sent every child with an appro- Waukegan, 111. — A gala Christmas party is being planned for all KSKJ members of the juvenile departments of the Waukegan KSKJ lodges and the children of the Mother of God School on Tuesday, Dec. 27, at 7 p. m., in the Mother of God School auditorium. The combined KSKJ group at Waukegan-North Chicago, consisting of St. Joseph's, No. 53 ; St. Anne, No. 127, and St. Mary's, No. 79, together with the Rev. M. J. Hiti, pastor of the Mother of God Parish, will sponsor this gathering, with Mr. Santa Claus acting as the guest of honor and feature star attraction of the evening's program. A two-hour talkie show will begin the program at 7 p. rn. Following this, Santa Claus will join in the party and pre- year. The circuit to date includes teams from Ely, Aurora, Eveleth and Chisholm. In the near escorted to the affair by future it is expected that the league roster will be augmented. priate gift. The younger children who may not be able to go alone to this party can be their folks or older members of the family, so that all can enjoy ihemselves at this party. Parents are also invited to attend and join in the fun with their children. The Waukegan parish and KSKJ lodges are sponsoring this party for the rchool children and for younger lodge members. Everybody should attend, as everybody is invited to this Christmas party on Dec. 27 at 7 p. m. in the Mother of God Auditorium. No. 127 BROOKLYN JOES ELECT OFFICIALS Brooklyn, N. Y.—St. Joseph's Society, No. 57, elected the following officers for 1939: Jack Zagar, president; Marcus Su-pancic, vice president; Valen-in Capuder, financial secretary; Anton Beljan, treasurer; Frank Kushar, recording secretary; Vincent Stempel, Jack Pishkur and Joseph Zagar, trustees. The next meeting will be held on Saturday evening, Jan. 7, and every member should be present at this meeting, as a financial report will be submitted. Members in arrears With i heir assessment should make every effort to have their rssessment paid up to date before the 25th of this month, as at that time the books will be ruidited and turned over to the new officers. It will be appre-(ConUnued on Page 8) KUZMA HITS HIGH La Salle Society Elects Officials LODGE SETS DATE [ La Salle, 111.—The yearly J meeting of St. Ann's Society, Joliet, 111.—Tony Kuzma went on a strike spree to uncork a 245 game, which sets a new reason's high-game mark in the Joliet Kay Jay bowling league. His score also helped Waukegan, 111.—All mem- the Kuhar Grocers to a 928 bers of the St. Anne's Society, team score. Other high scorers No. 127, are requested to be were: M. Slana 210, A. Juricic present at the annual meeting' 207. Monday afternoon, Dec. 26, at | 'There were no changes in the Mother of God School audi-, the standings of the teams as torium, at 1:30 o'clock. ; the Hickory Markets, the The officers of the organiza-j league Ieaders> dropped a pair tion are extending a special in- of game? to the Kuhar Grocers vitation to all the members who and the SIovenic Coal Co. team, do not participate regularlv in Iunners"uP. lost two games,to the affairs of the societv to be the Tezak FIorists- present as there are several important matters to come up for| discussion and cannot be set-j tied without a majority repre-j sentation. ---------- — There will also be election of. PAH A Milium* A EW N° 139' held DlC' n- elect®d I officers for the ensuing year. FOR ANNIVERSARY following officers for the^nv member not attending will ensuing year: Mrs. Emma CELEBRATION Canonsburg, Pa.—St. Jerome's Society, No. 153, will celebrate its 25th anniversary July 2, 3 and 4, according to plans made at the recent annual meeting. The celebration Will be one of the biggest in the history of the society, and the committee at this early date invites all neighboring societies to the festivities. Detailed plans will be announced later. At the annual meeting the following were elected to guide the society during 1939: Anthony F. Bevec, president; John Bevec, vice president; Frank Batista Jr., secretary; Frank Kirn, treasurer; Frank Drenick, recording secretary; Frank Cadez, Joseph Krall and Rudolph Tomsic, trustees; Frank Garove and Joseph Koklich, flag-bearers; Dr. Major D. Bell, Dr. James R. Bell and Dr. James E. Wilson, physicians. House committee: Joseph Sedmak, secretary; John Bevec, recording secretary; Frank Dudick, John Cadez Sr., Joseph Holsey. Stewards cf the Home, Joseph Bever and Mike Kukis; janito'r, Frank Kolo-vich. The society is co-operating in every way to aid the Boosters in their holiday programs. Frank Batista. Sec'y. be assessed a small fee. Shimkus, president; Mrs. Mary, ; Furar, vice president; Mrs. Anna Klopcic, secretary; Mrs. Anna Plantan, recording secretary, takes the place of Miss Frances Jancer, who resigned office; Mrs. Jennie Bruder, treasurer; Mrs. Josephine Foley, Mrs. Agnes Kastigar and » ti i * W,U be held Jan Mss Agnes Baznik, trustees;! May the spirit of Christmas pervade your homes, ard may the New Year bring with it the blessings of health and contentment. Our Page Contributors and the Editors. yr' LORAINITES PREP PROGRAM FOR OHIO BOOSTER CONFAB setback ten-by the Lorain Lorain, O.—The next meet- heart-breaking ing of the Ohio KSKJ Boosters dered last year 8 in the Slo- outfit. In the match game last dT'William Scanian and Dr.'!Venian National Home- A11 rep' >'ear the Lorain tea™ " on by a T ' moHiMl flv.!>-esentatives are asked to re- single point; Lorain winning Leon Urbanowski, medical ex aminers; the Rev. Ft. Joseph Cagran, O.F.M., spiritual director; Miss Frances Jancer, Our Page reporter. Two juveniles, Henry Bruder £nd Jean Gabler, were admitted into the society. serve this particular clav for this meeting. In order to attract the attention of the delegates and to stir interest in this meeting the Lorain Boosters have completed plans for a number of activities. The first point of interest will Installation of officers wn , ., , *__be the bowling game between take place at the next regular | T _ , q meeting Jan. 8 at 2 p. m. in St. Roch's Hall. No. 170 Chicago, 111.—Members of St. Anne's Society, No. 170, will meet Sunday, Dec. 25, at 2 p. m. in St. Stephen's Church hall. As this is the annual mleting and one of the most important of the year, it is the duty of every member to attend. Election cf cfficers will take place and plans must be made for the following year for the success of our society. Members are asked to pay ali their arrears this month at the meeting. Anna Frank. Sec'y. Lorain Boosters and a crack team of bowlers from Cleveland. The Cleveland contingent will be coming to Lorain bent on revenge for the inning the game because one of the Cleveland bowlers had the unfortunate experience of getting a split in the last frame. The sccres of last year were: Lorain 3012, Cleveland 3011. After the bowling game tentative plans call for the business meeting. However, it will not be known whether the meeting will be held at 5 p. m. or 8 p. m., the committee in charge being uncertain as to (ConUnued on D*ge ■> m m m GREETINGS! I extend my sincere wishes and season greetings to the supreme officers, officers of the local societies, and all members and friends of the KSKJ. May the pleasant memories of the Christmas season remain long after the holiday is over. Louis Zeleznikar, Assistant Supreme Secretary. | KOR GOD, HOME | | AND COUNTRY | By FATHER KAPISTRAN Somewhere between the surrender of Cornwallia and the latest defeat of the yacht Endeavor, there waa a track meet between England and the United Statea. They aay it was staged in New York in 1895. * Eleven events were contested and America won all of them. * There was no repetition of the meet thereafter. * Seven of the eleven Yankee victories were won by Catholic boys. ♦ Barney Wefers, Tom Burke and Tommy Conneff copped the mile and sprints. * Mickey Sweeney stole the high jump; and husky Jim Mitchell took the hammer throw. * In 1896 the first Olympic games of the modern era took place in Athens. Only ten track and field contesta were held. Two Catholic boys won three first placea, as also one second and one third. . ♦ Dan Aherne waa a record breaker in that meet. Hia record stood for 13 years. * Perhaps the expression "holy mackerel'' comes from the International Fishermen's cham-pionrhip in 1920 when Captain Martin L. Welch, a Catholic, blessed his boat and finny carjo and won a two-day race without so much as a cup of coffee. * His boat was the Esperanto, designed by Tom McManus, another Catholic. * Art Duffey, a Georgetown chum of Wefers, was the first amateur to run 100 yards in nine and three-fifths seconds. * The four Catholic boys, Wefers, Duffey, Burke and Conneff among themselves held every running record from the 40-yard to above the mile for a score of years. * The most interesting all-aroUnd athlete of that generation was Martin Sheridan. * The greater the pressure, the greater was Sheridan, was the saying. In London in 1908 he entered Olympic discus throwing. His first throw was beaten by another in the second round. Six times Sheridan's comeback mark waa beaten, the aixth time he saw it beaten for a new Olympic record. So Sheridan entered the ring for the seventh time. It had to be another Olympic record to beat the man before him. Sheridan whipped the diacua and won, deapite the fact that he waa competing in half a dozen other events. Fred Powers of Notre Dame was noted for pole-vaulting, hurdling, discus, and shot-put. Jim Thorpe was another product of Catholic schools. * It is well to remember that Jimmy Murphy, the kutoist, and Gene Sarazen are Catholics. * Net ro long ago Stan Zbysko retired as heavyweight wrestling champ at 55. Then he came back and started all over again, beating all comers. JOLIET H. N. S. c-LECTS OFFICERS Juliet, 111. — Raymond • E. Mutz was named president of the Young Men's Holy Name Scciety of St. Joseph's Parish at the regular monthly meeting ! and election of officers held re-i cently. Other officers elected for the coming year include: Anthony Vidmar, vice president; Albert Skul, financial secretary; John R. Nemanich, recording secretary; John A. Mutz, treasurer; Bernard Kren, marshal; Raymond E. Mutz, Albert Skul and Anthony Vidmar, delegates. The Rev. Matthias J. Butala, pastor of St. Joseph's Church, is the spiritual director. The following will act as chairmen of the various standing committees: Raymond E. Mutz, Holy Name; Anthony J. Buchar, Catholic literature; Albert Skul, visitation; Joseph Laurich, entertainment, and Joseph Pucel, athletics. The newly elected officers and committee chairmen will be installed at the next regular meeting Jan. 9. The Rev. M. J. Butala will act as installing officer. LAUNDRY TEAM CLIMBS IN CHI STEVES' CIRCUIT Chicago, 111. — Parkview Laundry swept the three-game series from the Monarch Beers at the time collecting a team total of 2622 pins to lead all teams in that department of the Chicago Steves' loop. Having won three games it enabled them to climb within one game of the leaders. Leading the parade was'Bicek with 590, Kre-mlesec'559, Strupec 514, Dr. Olech 488, C. Grill 4711. High man for the losers was Darovic with 540. Perko's Inn had a tough struggle without the help of their anchor man, "Doc" Kos-mach, while winning two games from Tomazin Tavern. High man for the winners was Stro-hen with 569, while Arbanas was high for the losers with 512 and Wencel with 500. Korenchan Grocers took two games from the Jerin Butchers. Kerzicnik was high for the Grocers, while Bogolin led the Butchers with 543. Amies' Scoring Favors Antonias WILL INSTALL NEW OFFICERS Rockdale, 111.—The 1939 officers of Mary Help Society, No. 119, will be installed at the next meeting of the society, Jan. 8, and all members are urged to be present. Following the meeting a social hour will be held. The following will be installed : Miss Mary Smayd, president; Elsie Akelaitis, vice president; Mary Kovacic, financial secretary; Agnes Wolz, treasurer; Catherine Pellegrini, corresponding secretary. Members are asked to receive Holy Communion in a bedy at the 7 :30 o'clock Mass Christmas Day. Members will meet in the church parlor, whence they will proceed to church. Please bring your badges. At this time the officers extend thanks to all who in any way aided to make the past year a success, and hope that the incoming officers will also receive the fullest co-operation. The old and new officers of the society wish everyone in the KSKJ a merry Christmas and a happy Ne wYear. Mary Kovacic, Sec'y. Cleveland, O.—It seems that your name must be Antonia if ^rou want to enter that select circle of 200 bowlerets. Such is the case in the St. Anne's bowling units. Antonia Zupan has a 202 game, while Antonia Sray had none to spare as she entered that ultra-exclusive group with a 200 even game. However, that Zmarzly gal, Mary, proved quite contrary by reaching a new high total of 223. The other girls have decided to wait until the New Year for their new records. That seems to take care of the individual performances. The team play is very close and exciting. The Slovenian National Home is in the lead with the rest of the league tightly locked in second place. In last week's roll-off the National Home team won three games from the Dr. Perko Physicians, with Steffie Miklavcic's 470 three-game total and 173 single and with Theresa Gli-ha's 177 single doing good for the winners. Frances Sray's 400 and with Angela Winter's mere 394 did best for the losers. Norwood Appliances won three games from Katy's Kozy Korners, with "Lefty" Papesh's 481 and 173 single and Theresa Ferfolia's 426 being best for the winners, and "Curly" Gliha's 432 and Frances Glo-bokar's 402 leading the losers. The Norwoods set a three-game total record'high of 2131, putting on a show for backer Jerry Bohinc, who proved to be an appreciative spectator. Why not make their life more Jerry, Mr. Backer? Flash! Stop making funny faces tor nothing. Bring them to the St. Ann's masquerade dance on Feb. 4 and win a prize. Everybody welcome from Donald Duck to Dracula. It's trite, it's true, And not so new, To wish you Merry Christmas, But no words new Can say to you. We wish you Merry Christmas! Mr. and Mrs. John Zmarzly have heir-conditioned their home.' The former St. Ann bowleret beat Santa Claus to the stocking and presented her husband with a healthy income tax exemption. P. S. It's a boy! SODALITY ADMITS NEW MEMBERS (Continued from page 7> Mr. Slana has always been active in the KSKJ, and we know that he will continue his activities for St. Francis De Salles. To Start Bowling Our bowling activities for St. Francis De Salles will be in full swing right after the holidays. Members will be notified as to dates. Frank J. Zabkaj" was elected athletic director to represent St. Francis De Salles on the KSKJ Athletic Board. Name Athletic Committee The athletic committee elected to take charge of local sport activities consists of Frank Zabkar, Matt Stefanich, John TorkoV Ralph Tezak, Rudolph Skul and Helen Rozich. This being the Christmas season, the officers and members of St. Francis De Salles wish everyone a merry Christmas and a prosperous New Year. Let us remind all members to make a New Year's resolution to attend the meetings and to start off right by remembering that the next meeting is Sunday, Jan. 8. Waukegan, 111.—On Monday evening, Dec. 5, and every day thereafter through Thursday, the Rev. Fr. Lawrence Smith, S.J., Jesuit missionary, conducted a triduum or three-'day retreat fpr all unmarried young ladies of the Mother of God Church. Services included Holy Mass and instruction at 5:30 a. m. and conference and Benediction of the Blessed Sacrament at 7:30 p. m. The close of the retreat and solemn reception for new members into the Blessed Virgin Mary Sodality were held on Thursday, Dec. 8, the Feast of the Immaculate Conception, at which time 18 new members were received. At the annual meeting on Monday, Dec. 12, the following officers were elected to serve for the coming year: Millie Gerchar, prefect; i . Mary Treven, vice prefect; Elizabeth Tersar, secretary; I Rose Mary Grimsic, recording secretary; Anne Grom, treasurer; Frances Hodnik, Marie Drassler, Ann Kovacek, counsellors. Present officers are: Mary Treven, prefect; Mary Gosar, vice prefect; Mary Terchek, secretary; Mary E. Grimsic, recording secretary; Marge Pa-pesh, treasurer; Lillian Verho-vec, Barbara Miholic, Mary Kuntar, counsellors. The Rev. Fr. Reynold Hillenbrand, rector of St. Mary's of the Lake Seminary, who was elevated on Dec. 8 to the dignity of Very Rev. Monsignor, and the Rev. Fr. Andrew Cone-glio, assistant pastor of the Holy Family Church, addressed the sodalists at the meeting. The Rev. Fr. M. J. Hiti, spiritual advise;- of the sodality, introduced the guest speakers. Formal installation of officers will be held at the regular monthly meeting Jan. 9. A social will follow the meeting. *'"' JOSEPHS ELECT (Continued from Page 7) ciated if members will bring their assessment up to date. i Members on the sick list are Peter Rovtar, Joseph Stark and Louis Kump, the latter with a broken ^rm is in the hospital. Members, make a promise to attend the next and every meeting in the year of 1939; pay your assessment regularly, get into the habit of doing so and you will never regret it. Joseph J. Klun, Sec'y. BARBERTONIANS PROMISE TREAT Barberton, O.—A big treat and a surprise is usually associated with the Christmas holidays, but it isn't the only treat of the year. That's what the St. Mary's Cadets say, and they mean it. The girls, in announcing their big dance to be held Jan. 7 in Domovina Hall, are emphatic in broadcasting that their social will be of the unusual type and will carry with it a big surprise, alT for the entertainment of the many friends that are expected. There "ill be plenty of confetti, go^ii entertainment, the best of refreshments, and snappy music tuned to tickle toe3, with the Cleveland Kris-toff brothers dispensing the melodies. The committee has received promise of attendance from Kay Jays of Cleveland, Lorain and Girard, and from reports, the social will be a grand Ohio Kay Jay gathering. Magdalen Bowlerets Hold Christmas Party Cleveland, O.—To top off the joy of victory of the Mag-dalens over the Slapnik Fiorists ij3 last Monday's match game, j Mrs. Zupan held a surprise party for the bowlerets after the games at the home of Mrs. Meglich. With Stanley Zupan acting as "master of ceremonies" and incidentally "master of music," the entertainment of the evening was capably taken care of. The Slovenian singing of Kmet, Budan and Jerman; the hilarious stories by Trebar and Mrs. Zupan were topped off by the m. SODALITY INVITES TO SOCIAL OUR PAGE COOKING SCHOOL By Frances Jancer Chriatmaa Nut Cake cup butter, 1 cup light special invitation to all youth clubs throughout the city. A grand march will precede the floor show; souvenirs and refreshments will be distributed. The auditorium will be transformed into a fairy «winterland with soft, blue lighting. "This affair will be one of the best of its kind this year c.'s versions of Liszt, Chopin, because we are endeavoring to Beethoven, etc., including imitations of our bowlerets doing graceful and ungraceful bowling. The girls wish to thank Mrs. Zupan again for the refreshments and grand time enjoyed by all. The No. 2 team, Vicki's Beauty Shoppe, is scheduled to bowl the SNPJ team this week, and everyone is welcome to see the outcome. Individual Averages Budan .......................... 150.20 Jerman ........................ 146.10 Burdelick...................... 142.22 Gornik .......................... 137.23 Ambrosic ...................... 132.05 Meglich ........................ 130.11 J. Knapp ...................... 122.13 Trebar ......................... 115.10 Yartz ............................ 109.32 Knapp .......................... 104.19 Kmet ............................ 98.10 Individual High Three Games Burdelick .......................... 562 Budan ................................ 503 Jerman .............................. 494 Ambrosic .......................... 475 Individual High Single Burdelick ......................... 208 Ambrosic .......................... 200 Budan .................:........... 190 J. Knapp ............!........... 189 -o- LORAIN PREPS BILL (Continued from page 7) Cleveland, O.—The Young Ladies' Sodality of St. Vitus' Parish will sponsor an Icicle Hop Wednesday evening, Dec. I 28, in St. Vitus' School audito- j i rium, E. 61st St. and Glass Ave. brown sugar, 5 eggs, 2*4 cups This affair is open to the pub- flour, 1 teaspoon baking pow-lic, and the sodality extends a|der, V\ teaspoonf salt, 1 teaspoon nutmeg, Vt cup orange juice, Vi pound citron, 1 pound shelled pecans. Cream the butter, gradually add the sugar and beat until fluffy. Separate the eggs and beat the yolks until thick and lemon colored. Add to the butter and sugar and beat thoroughly. Mix and sift the flour, baking powder, salt and nutmeg. Mix with the chopped pecans and citron. Add to the first mixture alternately with the orange juice. Mix thoroughly and fold in stiffly beaten egg whites. Turn into tube pan that has been thoroughly buttered. Bake in a slow oven for 1 V<± to 2 hours. Poinsettia Cake % cup shortening, 1 cups sugar, 2Vi cups flour, 3 teaspoons baking powder, Vi teaspoon salt, 3 eggs, Vi teaspoon each ground clove and nutmeg, cup currants, ». cup raisins, 1/4 cup citron, l/x cup orange peel, Vi cup chopped nutmeats, Vg cup shredeted coconut, cup milk, teaspoon„ cinnamon. Combine the flour, salt, baking powder and spices. Stir well, and add the nuts. Also add the fruit and coconut. Stir the shortening until creamy, add the sugar and eggs, well beaten. To this add the flour mixture alternately with the milk. Transfer to a round oiled pan, which has been lined on the bottom with paper, and bake for an hour in a moderate oven. Cover with plain or confectioners frosting, reserving a little of it. Color this red with make it be like one grand Christmas party—where everybody will know everybody else when the orchestra starts playing 'Home Sweet Home,' " says Ruth Prijatel, chairman of the arrangements committee. Frankie Yankovich and his orchestra will furnish the melodies.-Donation cards (30 cents each) can be obtained at Mr?. Makovec's Confectionery, located in the Slovenian National Home, E. 65th St. and St. Clair Ave.; Novak's Confectionery at E. 62d St. and St. Clair Ave.; Oblak's Furniture Store at 6612 St. Clair Ave., or from any St. Vitus' Sodality member. Hostesses will be Ruth Prijatel, Irma Kodermas, Sylvia Kodermas, Anne Furlan, Mary Bandi, Angeline Sterk, Josephine Zust and Josephine Mo-dic. PATRICKS FORM BOOSTER CLUB Girard, O.—Almost all of the members of St. Patrick's Society were present at thje December meeting, when election of officers took place. All of the old officers were unanimously re-elected. They are: Anthony Yelenc Jr., president; vegetable coloring and when the time most preferable for a Anthony Gabrovsek Jr., vice the plain icing has hardened president; Matilda Cigolle, sec- roll the colored icing into retary; Mary Turk, recording petals to simulate a poinsettia. secretary; Matilda Rostan, | Niggertoe Cookies treasurer. The auditing com- j 1 pound shortening, 2 cups mittee consists of Joseph Umek, granulated sugar, 4 eggs.'l ta-Mary Kambic and Anthony blespoon molasses, 14. teaspoon Gabrovsek. Stephie Turk is re- salt, 1 teaspoon, soda. 1 lable-porter. j spoon vanilla, 1 cup grated Plans we>e further dbcusscd coconut, 1 pound of .-helled about the dance which i3 tc be nijj6ci toes (brazil nuts), 41* held on Jan. 21. Molly Rot o : flour. a was elected chairman of the j Scrape the dark skins from affair and Stephie Turk co-j .ne nuts and chop them finely, chairman. The committee will Meit the shortening slowly, add large attendance. A complete schedule of events will be posted in the near future and representatives are asked to take special notice anu to acquaint themselves with it. One of the most glaring defects which will be taken up and remedied is the sports program of our lodge. Past efforts on the part of the hard-working delegates have not been in vain; they being handicapped in their work, because of the lack of interest shown by mem- be announced shortly. Kristoff bers. With the hope of a large Brothers' Orchestra of Cleve-lepresemation a well rounded sports program should be re- the sugar, then the beaten eggs, suit of their efforts. As the lodges are well studded with young athletes, a sports program will help them to keep i Club. Stephie Turk was elect- a live interest in their lodge. An eight-team softball league would prove very popular, and at the same time act as a drawing power in getting members to join the lodge voluntarily. When the time comes to finance these particular sports pro-j grams, let us all put forth a {concerted effort in raising I funds and voting for the motions that call for. sports expenditures; just in the way of remembering the youth of our lodge. Joseph Mitock. -o- PITT PARTY (Continued from Page 7) the Pitt Boosters' gift to the children of KSKJ. I also wish to take this opportunity of wishing all the supreme officers, booster members, Athletic Board members and the KSKJ membership in general a very merry Christmas and a happy New Year. Frances Lokar. next the molasses, salt, soda land will furnish music on this and vanilla, then the nuts and occasion. j lastly the flour. Blend all thor- One of the most important ( oughly. Form into two rolls, results of this meeting was the Roll these in waxed paper and formation of a St. Pat Booster chill over night. In the morning slice thinly and bake in a moderate oven. This recipe will make about 90 small cookies. ed chairman of the club, which will hold its meeting immediately after the regular monthly lodge meeting on the first Tuesday of every month. Members please note the date and be at every meeting. Be a real Booster. At the January meeting of the club bowling teams and their captains will be chosen apd plans for the first dance to be held by our Booster Club will be completed. Members who cannot come to the meeting, come to the bowling alleys on Main St. on Wednesday, Jan. 4, at 7 :30 p. m. Lodges and boosters clubs, please note the date of St. Pat Booster Club's dance—Jan. 21. Make, it your resolve to be there. Stephie Turk. -:-0- Your work for the Union is member is a part owner, and work for yourself, for every ludmoseiivai am ux ooioa ? svq of the organization. JOES EDGE SERBS Cleveland, O.—A goal and a free throw in the last mitutes of play gave the St. Joseph's, No. 169, cagers a 32 to 31 victory, when the Jays scored an upset by tripping the highly reputed second-place Serbians in the Interlodge circuit last week. Janzigar scored the winning points for the Kay Jays after the Joes rallied in the third quarter to overcome a 25 to 21 lead held ever them by the Serbs. The Collinwooders were tied, 9-all, at the end of the first stanza and scored sufficiently to edge the opponents 16 to 13 at the half-way mark. Niek Opalek was the scoring ace for the Kay Jays with his contribution of ten points, while Vuycinich led the losers with seven points.